All language subtitles for Episode 05 - First Blood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,594 --> 00:00:11,594 Previously on Dexter... 2 00:00:11,679 --> 00:00:13,513 - What'd you get? - Two guys in their 30s. 3 00:00:13,597 --> 00:00:17,684 Strong accents, possibly recent immigrants from Venezuela. 4 00:00:17,768 --> 00:00:20,353 Masuka found a match on the print we had from the cigar butt - 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,105 Carlos Fuentes. 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,982 He's got a brother, Marco, and I got the address. 7 00:00:25,067 --> 00:00:27,819 Cut him, and I'll blow your fucking head off. 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,571 Medic! I need a fucking medic! 9 00:00:31,115 --> 00:00:32,907 Don't you dare let him die. 10 00:00:34,576 --> 00:00:35,910 I apologised. He accepted. 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,286 It's assault and battery. 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,707 Batista could not only lose his job, he could serve time. 13 00:00:40,791 --> 00:00:43,334 According to Sergeant Lopez's deposition, 14 00:00:43,419 --> 00:00:46,003 you give the best blowjob in Miami. 15 00:00:47,923 --> 00:00:49,465 Do you recognise this man? 16 00:00:49,550 --> 00:00:50,842 Jonah, is this Kyle Butler? 17 00:00:50,926 --> 00:00:52,510 Back away! Back away! 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,971 You're on unpaid suspension until further notice. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,055 Suspension? 20 00:00:56,140 --> 00:00:58,725 Just tell everyone you're taking a few vacation days. 21 00:00:58,809 --> 00:01:00,268 I don't want to be alone tonight. 22 00:01:00,352 --> 00:01:02,562 I'm no good for you. 23 00:01:02,646 --> 00:01:04,397 I'm not looking for good right now. 24 00:01:04,481 --> 00:01:08,109 I just want to find out who that girl is before the M99 wears off. 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,237 Lumen Ann Pierce. 26 00:01:11,321 --> 00:01:14,532 - Why didn't you take me to the hospital? - Because you saw me. 27 00:01:16,660 --> 00:01:18,995 - I didn't see anything. - We both know that's not true. 28 00:01:19,079 --> 00:01:21,330 Every one of these barrels has a body in it. 29 00:01:22,958 --> 00:01:24,500 - Look at this. - No. 30 00:01:24,585 --> 00:01:26,711 This is what happened to the girls before you. 31 00:01:26,795 --> 00:01:28,713 This is what was going to happen to you. 32 00:01:28,797 --> 00:01:30,298 I saved your life. 33 00:01:31,925 --> 00:01:35,052 I was locked up. And I thought it would never stop. 34 00:01:35,137 --> 00:01:38,097 But it has stopped. He's dead. It's over. 35 00:01:38,182 --> 00:01:40,266 Boyd wasn't the only one who did this to me. 36 00:01:42,060 --> 00:01:44,103 There were others. 37 00:03:40,262 --> 00:03:42,388 We all have something to hide, 38 00:03:42,472 --> 00:03:46,267 some dark place inside us we don't want the world to see. 39 00:03:49,021 --> 00:03:51,439 So we pretend everything's OK... 40 00:03:52,441 --> 00:03:55,067 wrapping ourselves in rainbows. 41 00:03:55,861 --> 00:03:58,696 And maybe that's all for the best, 42 00:03:58,780 --> 00:04:02,408 because some of these places are darker than others. 43 00:04:02,492 --> 00:04:04,702 - Whoo! - Carefully. 44 00:04:05,704 --> 00:04:08,664 I want to believe that smile. 45 00:04:08,749 --> 00:04:11,208 That watching your mother die hasn't changed you, 46 00:04:11,293 --> 00:04:13,085 the way watching mine changed me. 47 00:04:13,170 --> 00:04:15,880 Gently falling. 48 00:04:18,967 --> 00:04:20,468 Sweetheart! 49 00:04:20,552 --> 00:04:22,428 Sweetheart, what is it? 50 00:04:22,512 --> 00:04:25,222 Oh! It's OK. It's OK! 51 00:04:25,307 --> 00:04:28,434 He's got a scratch. Looks like someone was playing a little rough. 52 00:04:28,518 --> 00:04:31,228 That's a little too familiar. 53 00:04:31,313 --> 00:04:32,855 - Let's get a Band-Aid on him. - OK. 54 00:04:32,940 --> 00:04:34,482 That's it for today! 55 00:04:35,817 --> 00:04:37,610 But I use a scalpel. 56 00:04:37,694 --> 00:04:39,612 All you have are your fingers. 57 00:04:39,696 --> 00:04:43,240 Wiped clean. Not even a year old, you're already destroying evidence. 58 00:04:46,036 --> 00:04:48,704 And having to flee the scene of the crime. 59 00:04:48,789 --> 00:04:50,831 Oh! It's OK. 60 00:05:13,981 --> 00:05:17,233 Every time you see me, you look disappointed, 61 00:05:17,317 --> 00:05:19,402 like you were hoping to find an empty table. 62 00:05:19,486 --> 00:05:21,654 Guilty. 63 00:05:21,738 --> 00:05:24,865 I still think you need to consider my advice. 64 00:05:25,951 --> 00:05:27,827 Leave town? 65 00:05:28,787 --> 00:05:31,622 Go home to people who care about you. 66 00:05:31,707 --> 00:05:33,499 I told you why I can't do that. 67 00:05:34,209 --> 00:05:36,335 If you stay in Miami, you'll never get past this. 68 00:05:38,547 --> 00:05:40,631 If you had something horrible happen to you, 69 00:05:40,716 --> 00:05:44,218 could you just forget about it and move on? 70 00:05:47,681 --> 00:05:49,682 I would want to. 71 00:05:49,766 --> 00:05:51,684 What if you couldn't? 72 00:05:58,859 --> 00:06:03,696 If you really want to help me get past this, help me find those guys and kill them. 73 00:06:07,325 --> 00:06:09,118 I saw you kill Boyd. 74 00:06:09,202 --> 00:06:10,661 You knew what you were doing. 75 00:06:10,746 --> 00:06:11,746 Usual? 76 00:06:11,830 --> 00:06:13,789 Thanks. 77 00:06:18,879 --> 00:06:21,547 Going after those men won't help you get past this. 78 00:06:21,631 --> 00:06:23,257 It'll only make it worse. 79 00:06:24,217 --> 00:06:25,509 How could it get worse? 80 00:06:25,594 --> 00:06:29,722 It'll open up something inside you you don't want to know is there. 81 00:06:29,806 --> 00:06:31,057 Trust me. 82 00:06:31,892 --> 00:06:33,684 Trust you? 83 00:06:33,769 --> 00:06:35,811 I don't even know your last name. 84 00:06:35,896 --> 00:06:37,813 The less you know about me, the better. 85 00:06:37,898 --> 00:06:40,691 - Better for who? - For the both of us. 86 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 If you're not gonna help me, why do you keep coming back here? 87 00:06:46,281 --> 00:06:48,949 I'm trying to help you. 88 00:07:02,130 --> 00:07:03,923 Minneapolis. 89 00:07:04,007 --> 00:07:06,092 Yeah, I used some miles. 90 00:07:06,176 --> 00:07:07,593 Wow. 91 00:07:10,013 --> 00:07:12,139 You really want to get rid of me, don't you? 92 00:07:15,852 --> 00:07:18,687 I want you to get on with your life. 93 00:07:23,568 --> 00:07:25,361 Lumen... 94 00:07:28,782 --> 00:07:30,324 She took the ticket. 95 00:07:30,408 --> 00:07:33,494 Maybe this is one problem I can check off the list. 96 00:07:36,456 --> 00:07:39,041 And maybe it'll snow this week. 97 00:07:44,631 --> 00:07:46,090 Where's the fire? 98 00:07:46,174 --> 00:07:48,384 Got to get my ass in gear, or I'm gonna be late. 99 00:07:52,305 --> 00:07:55,766 I could take that ass back to bed. 100 00:07:56,977 --> 00:07:58,811 What part of "late" don't you understand? 101 00:08:01,439 --> 00:08:04,024 I mean, at least let me make you breakfast or something. 102 00:08:04,109 --> 00:08:06,443 I have no time. I've got to meet Batista at the hospital. 103 00:08:06,528 --> 00:08:08,612 We're interviewing that kid Fuentes sliced open. 104 00:08:08,697 --> 00:08:10,531 Good luck with that. 105 00:08:10,615 --> 00:08:14,535 "Good luck with that"? Fuentes has killed three people. I'm running down leads, 106 00:08:14,619 --> 00:08:16,996 and you're sitting around in your boxer shorts watching TV all day. 107 00:08:17,080 --> 00:08:19,957 Is that why you're, like, all, "Let me get the fuck out of here." 108 00:08:20,041 --> 00:08:22,168 - Cos I'm taking a few days off? - Just drop it. 109 00:08:22,252 --> 00:08:24,003 This wasn't even my call. 110 00:08:24,087 --> 00:08:26,630 LaGuerta said I had too many days. I had to use 'em or lose 'em. 111 00:08:26,715 --> 00:08:28,716 - That's bullshit. - No argument here. 112 00:08:30,844 --> 00:08:32,303 I gotta go. 113 00:08:37,642 --> 00:08:41,645 Quinn's my partner. He should be here, not you. No offence. 114 00:08:41,730 --> 00:08:43,647 What do you want me to do? He put in for his time. 115 00:08:43,732 --> 00:08:45,900 No, he told me he was forced to take his leave. 116 00:08:45,984 --> 00:08:48,736 - That doesn't make any sense. - Exactly. So will you talk to LaGuerta... 117 00:08:48,820 --> 00:08:49,904 - Shit. - What? 118 00:08:49,988 --> 00:08:52,448 - It's the mother. What is she doing? - She's coming this way. 119 00:08:52,532 --> 00:08:54,116 Fuck me so bad. What am I supposed to say? 120 00:08:54,201 --> 00:08:56,327 "I'm sorry. It's my fault your son got his throat slit"? 121 00:08:56,411 --> 00:08:57,953 No, let me do the talking. 122 00:09:09,007 --> 00:09:11,050 De nada, de nada. 123 00:09:13,303 --> 00:09:16,597 If it's OK with you, we'd like to ask your son some questions. 124 00:09:23,313 --> 00:09:24,855 - Sí. - Yes. 125 00:09:26,024 --> 00:09:27,149 Gracias. 126 00:09:31,613 --> 00:09:35,324 - Jandro, how you feeling? - ¿Cómo te sientes? 127 00:09:35,408 --> 00:09:37,910 - Poquito mejor. - A little better. 128 00:09:37,994 --> 00:09:40,913 Bueno. We were wondering if there's anything you can tell us 129 00:09:40,997 --> 00:09:43,415 about the man who... injured you. 130 00:09:47,754 --> 00:09:48,796 Uh... 131 00:09:56,846 --> 00:09:59,682 He's seen him around, but he didn't know who he was. 132 00:10:04,604 --> 00:10:06,814 I asked if he had heard anything about Fuentes around the neighbourhood. 133 00:10:06,898 --> 00:10:09,900 Does he remember anything about that day, anything Fuentes said or did? 134 00:10:09,985 --> 00:10:11,110 Anything at all? 135 00:10:21,413 --> 00:10:24,373 He doesn't remember anything else. He was really scared. 136 00:10:24,457 --> 00:10:27,459 Fuentes said he was going to kill him. 137 00:10:29,004 --> 00:10:31,255 OK. Gracias. 138 00:10:32,924 --> 00:10:35,301 Uh... 139 00:10:38,722 --> 00:10:41,515 He had a mark on his hand. 140 00:10:41,599 --> 00:10:43,642 - A small one. - Like a tattoo? 141 00:10:43,727 --> 00:10:45,644 Sí, como un tatuaje. 142 00:10:45,729 --> 00:10:48,814 Can you draw it for us? 143 00:10:58,241 --> 00:11:01,160 Lumen needs to stay away from the darkness. 144 00:11:01,244 --> 00:11:03,996 I, on the other hand, always need names for my table, 145 00:11:04,080 --> 00:11:08,083 and there are few people more deserving than Boyd Fowler's accomplices. 146 00:11:08,168 --> 00:11:10,544 Nothing in Boyd's arrest record even hints he had help. 147 00:11:10,628 --> 00:11:12,171 Zero to go on. 148 00:11:12,255 --> 00:11:14,465 I'll have to look elsewhere. 149 00:11:17,552 --> 00:11:18,719 Yours. 150 00:11:20,221 --> 00:11:21,680 Thanks. You didn't have to do that. 151 00:11:21,765 --> 00:11:25,517 No, it really is yours. You left it on the hood of your car. 152 00:11:25,602 --> 00:11:27,186 Oh. 153 00:11:27,270 --> 00:11:28,812 My head's in 50 places. 154 00:11:28,897 --> 00:11:31,357 Masuka didn't even begin to keep up the caseload. 155 00:11:31,441 --> 00:11:34,318 Well, good luck getting the midget porn off your hard drive. 156 00:11:34,402 --> 00:11:36,362 He might have shown it to me. 157 00:11:38,323 --> 00:11:40,657 How was Mommy And Me? Harrison break any hearts? 158 00:11:41,534 --> 00:11:43,285 No, but he drew his first blood. 159 00:11:43,370 --> 00:11:45,579 I think his little black book still has a few blank pages. 160 00:11:45,663 --> 00:11:48,332 - Well, not for long. - He missed you this morning. 161 00:11:48,416 --> 00:11:51,210 He's used to having his Aunt Deb feed him his mango oatmeal. 162 00:11:51,294 --> 00:11:53,087 Yeah, sorry. 163 00:11:53,171 --> 00:11:55,214 You didn't come home last night. 164 00:11:57,300 --> 00:11:59,343 No, it was late, and I didn't want to wake you. 165 00:11:59,427 --> 00:12:02,638 - I just crashed at a friend's house. - Oh. What friend? 166 00:12:02,722 --> 00:12:05,349 What, are you Mom now? 167 00:12:05,433 --> 00:12:06,642 You want to do lunch? 168 00:12:06,726 --> 00:12:08,977 I think I'm gonna be dining on backlog. 169 00:12:09,062 --> 00:12:10,813 And paying a visit to Boyd's house. 170 00:12:10,897 --> 00:12:15,401 Hm. All right, well, I'll bring you something back. Bye. 171 00:12:24,452 --> 00:12:26,245 Wait a second. 172 00:12:26,329 --> 00:12:28,163 What? 173 00:12:29,624 --> 00:12:31,750 Give me your opinion as a female. 174 00:12:31,835 --> 00:12:34,795 - As a female? - As a woman, you know? 175 00:12:36,214 --> 00:12:37,256 McCourt. 176 00:12:38,716 --> 00:12:40,801 - What about him? - Do you find him attractive? 177 00:12:40,885 --> 00:12:42,261 Do you? 178 00:12:44,055 --> 00:12:45,973 I mean, would you ever? 179 00:12:46,057 --> 00:12:49,226 I would rather put a campfire out with my face. 180 00:12:51,062 --> 00:12:52,062 OK? 181 00:12:52,147 --> 00:12:53,480 I checked in with Cira. 182 00:12:53,565 --> 00:12:55,732 She's gonna stay on the ATM video surveillance 183 00:12:55,817 --> 00:12:58,652 - while I track down the tattoo. - Let me see that again. 184 00:13:00,363 --> 00:13:02,197 See, it still looks like a UFO to me. 185 00:13:02,282 --> 00:13:03,782 - Who the fuck knows, right? - Yeah. 186 00:13:03,867 --> 00:13:06,452 - We need to talk to an expert. - An expert, huh? 187 00:13:06,536 --> 00:13:07,744 Mm-hm. 188 00:13:14,002 --> 00:13:18,213 The dragon lady represents the dualities of my inner warrior. 189 00:13:19,424 --> 00:13:20,966 Or your inner idiot. 190 00:13:21,050 --> 00:13:25,262 Hey! If you can't muster up the appropriate respect, I'm dropping the curtain. 191 00:13:25,346 --> 00:13:27,264 When did you get this? 192 00:13:27,348 --> 00:13:29,641 I've been adding to it over time, 193 00:13:29,726 --> 00:13:33,896 but the main work started about two years ago. 194 00:13:33,980 --> 00:13:35,314 I was having a bit of a crisis, 195 00:13:35,398 --> 00:13:37,566 and this was my way of working through it. 196 00:13:37,650 --> 00:13:40,861 - Viagra probably would have been cheaper. - This was a crisis of the soul, Morgan. 197 00:13:40,945 --> 00:13:42,779 Don't you have to have a soul before it could be in crisis? 198 00:13:42,864 --> 00:13:46,200 - Point is, you know a little about this world. - I know a little. 199 00:13:46,284 --> 00:13:49,578 The person you want to talk to is my body artist, Michael Angelo. 200 00:13:49,662 --> 00:13:53,165 - You're kidding. Michelangelo? - Two words. Michael Angelo. 201 00:13:53,249 --> 00:13:54,333 And, yes, I'm serious. 202 00:13:54,417 --> 00:13:58,587 If your tattoo were done by anyone local, Michael Angelo will know. 203 00:13:58,671 --> 00:14:00,589 You can lower the curtain. 204 00:14:07,222 --> 00:14:10,682 From the outside, a normal home is indistinguishable 205 00:14:10,767 --> 00:14:14,436 from the home of a monster who puts women in barrels. 206 00:14:20,443 --> 00:14:21,944 But step inside... 207 00:14:24,572 --> 00:14:29,159 There must be something around here that will point me to Boyd's accomplices. 208 00:14:33,665 --> 00:14:36,124 Somebody's been here. 209 00:14:37,168 --> 00:14:39,127 Oh, great. 210 00:14:39,212 --> 00:14:40,921 Blood. 211 00:14:51,808 --> 00:14:54,518 They were going through Boyd's files. 212 00:15:05,738 --> 00:15:08,031 Whoever Boyd was working with must have panicked, 213 00:15:08,116 --> 00:15:10,325 tried to cover up any trace of their existence. 214 00:15:12,495 --> 00:15:14,371 Amateurs. 215 00:15:23,256 --> 00:15:27,175 Here he is, freshly bathed, clean as a whistle... 216 00:15:27,260 --> 00:15:28,510 and ready for bed. 217 00:15:28,595 --> 00:15:30,721 - Thanks. - I'm gonna get going. 218 00:15:30,805 --> 00:15:32,598 Cheque's on the counter. 219 00:15:33,641 --> 00:15:35,434 Sonya, can I ask you a question? 220 00:15:35,518 --> 00:15:37,311 Sure. 221 00:15:38,187 --> 00:15:42,232 Have you ever noticed Harrison being... aggressive? 222 00:15:42,317 --> 00:15:44,026 Aggressive? What do you mean? 223 00:15:44,110 --> 00:15:46,153 Scratching, stuff like that. 224 00:15:46,654 --> 00:15:48,071 No. 225 00:15:48,156 --> 00:15:50,657 He's a very gentle child, really. Why? 226 00:15:50,742 --> 00:15:53,910 There might have been an incident at one of the Mommy And Me classes. 227 00:15:53,995 --> 00:15:55,954 Can't be sure it was Harrison or not. 228 00:15:56,039 --> 00:15:57,289 He's a little boy. 229 00:15:57,373 --> 00:16:00,792 My little brother used to bite people. Bloody little cannibal. 230 00:16:00,877 --> 00:16:02,961 Now he's a vegetarian, works for Greenpeace. 231 00:16:03,046 --> 00:16:05,672 Well, that's comforting. 232 00:16:06,674 --> 00:16:09,343 Not to worry. You've got a little angel on your hands. 233 00:16:09,427 --> 00:16:10,677 Nothing can change that. 234 00:16:10,762 --> 00:16:13,680 - See you tomorrow morning. - Night. 235 00:16:19,812 --> 00:16:22,147 No match for Daddy in the criminal database. 236 00:16:22,231 --> 00:16:26,735 You're absolutely right. Maybe he drives. 237 00:16:26,819 --> 00:16:28,487 Let's check the DMV. 238 00:16:32,867 --> 00:16:34,868 Minnesota. 239 00:16:36,579 --> 00:16:38,372 Lumen Ann Pierce. 240 00:16:40,541 --> 00:16:42,959 She broke into Boyd's house. 241 00:16:44,629 --> 00:16:46,254 She beat me to it. 242 00:17:33,761 --> 00:17:36,012 Oh, my God. 243 00:17:45,398 --> 00:17:49,443 Dexter, this seem like the product of a stable mind? 244 00:17:53,406 --> 00:17:56,700 A closet was the only place she felt safe from them. 245 00:17:57,952 --> 00:17:59,786 She's remade it here. 246 00:18:00,747 --> 00:18:04,166 - Dexter, are you listening to me? - Yes, I'm listening. 247 00:18:04,917 --> 00:18:08,044 She's not a killer. She's not you. She's coming undone. 248 00:18:13,342 --> 00:18:14,801 What's that now? 249 00:18:14,886 --> 00:18:18,388 This is the letter she took from Boyd Fowler's house. 250 00:18:18,473 --> 00:18:21,767 From his ex-cellmate, Robert Brunner. 251 00:18:21,851 --> 00:18:25,854 "I'm getting paroled next week. Need a place to 'sleap'." 252 00:18:25,938 --> 00:18:27,773 S-L-E-A-P. 253 00:18:28,941 --> 00:18:30,317 She's found a target. 254 00:18:30,401 --> 00:18:32,402 You don't know what she's planning. 255 00:18:32,487 --> 00:18:35,113 I know this isn't gonna end well. 256 00:18:35,198 --> 00:18:37,616 She keeps going this way, she's gonna get herself killed 257 00:18:37,700 --> 00:18:40,535 or thrown in jail, and you're gonna be right there with her. 258 00:18:40,620 --> 00:18:43,246 Dex, she's gonna bring you down. 259 00:19:00,640 --> 00:19:03,225 I know what you're doing. 260 00:19:05,728 --> 00:19:08,605 - Having breakfast? - You're looking for the men who hurt you. 261 00:19:08,689 --> 00:19:10,690 So... 262 00:19:10,775 --> 00:19:12,359 What, you're spying on me now? 263 00:19:12,443 --> 00:19:15,612 What are you gonna do if you actually find one of these guys? 264 00:19:16,614 --> 00:19:18,532 Maybe... 265 00:19:18,616 --> 00:19:21,409 - what you won't. - Are you gonna kill them? Is that it? 266 00:19:22,411 --> 00:19:23,578 I'm sorry. 267 00:19:24,497 --> 00:19:26,289 You don't get to tell me what to do. 268 00:19:28,084 --> 00:19:30,210 I asked for your help. You turned me down. 269 00:19:30,294 --> 00:19:32,295 For your own good. 270 00:19:34,799 --> 00:19:36,800 Look... 271 00:19:36,884 --> 00:19:39,928 You saved my life. I'm grateful for that. 272 00:19:40,012 --> 00:19:42,472 But what I need from you right now is to leave me alone. 273 00:19:42,557 --> 00:19:45,225 - Lumen... - Don't touch me! 274 00:20:01,242 --> 00:20:05,370 These men put five women in barrels. They're not gonna want to be found. 275 00:20:05,454 --> 00:20:07,038 Please... 276 00:20:08,040 --> 00:20:09,833 stop this before it's too late. 277 00:20:24,140 --> 00:20:27,767 She's not going to stop until she finds Brunner. 278 00:20:37,486 --> 00:20:40,238 - My favourite colour. - Help you, Sergeant? 279 00:20:40,323 --> 00:20:43,116 Morgan has been all over me the last two days about Quinn. 280 00:20:43,200 --> 00:20:46,828 - What about Quinn? - The vacation he's being forced to take. 281 00:20:46,913 --> 00:20:49,247 She's feeling shorthanded without her partner. 282 00:20:49,332 --> 00:20:53,668 - To tell you the truth, we need him. - Well, it's the union. 283 00:20:53,753 --> 00:20:55,211 Not my call. 284 00:20:56,213 --> 00:20:57,464 That all? 285 00:20:59,091 --> 00:21:01,676 Is there anything I need to know about my case with IA? 286 00:21:03,554 --> 00:21:04,888 Mm-mm. 287 00:21:06,515 --> 00:21:09,351 Is there anything I need to know about anything else? 288 00:21:14,398 --> 00:21:16,566 I'm sorry, Angel, but I gotta go. 289 00:21:16,651 --> 00:21:18,401 Sure. 290 00:21:18,486 --> 00:21:19,819 I'll see you tonight? 291 00:21:19,904 --> 00:21:21,947 Yeah... Um... I might be late. 292 00:21:22,031 --> 00:21:24,407 OK, so I'll let you know. 293 00:21:24,492 --> 00:21:26,284 OK? 294 00:22:09,328 --> 00:22:11,162 Hope you didn't have to dig too deep. 295 00:22:11,247 --> 00:22:14,916 Only eight boxes, but I always remember to lift with my back. 296 00:22:15,001 --> 00:22:17,585 Well, here's the guy you asked for - Robert Brunner. 297 00:22:17,670 --> 00:22:20,505 - Nuh-uh-uh! Like we agreed. - Right. 298 00:22:20,589 --> 00:22:22,757 - Hm. - There you go. 299 00:22:22,842 --> 00:22:26,386 Aw. Oh! That face! 300 00:22:27,972 --> 00:22:30,306 Abduction, torture, rape. 301 00:22:30,391 --> 00:22:33,018 He's so big. Is he a year yet? 302 00:22:33,728 --> 00:22:35,270 - Ten months. - He's beautiful. 303 00:22:35,354 --> 00:22:36,938 - Thank you. - Mm-hm. 304 00:22:37,023 --> 00:22:40,233 Seven years for sexual assault. Out in three for good behaviour. 305 00:22:40,317 --> 00:22:43,194 Mm. Good behaviour. You ever seen scars like that? 306 00:22:43,279 --> 00:22:44,779 Yes. On Lumen. 307 00:22:44,864 --> 00:22:46,322 And he's out now. 308 00:22:46,407 --> 00:22:48,158 Thank you, State of Florida. 309 00:22:48,242 --> 00:22:50,535 Looks like she stumbled on to the right guy. 310 00:22:50,619 --> 00:22:53,121 It says he's living under Tuttle Bridge. Is this current? 311 00:22:53,205 --> 00:22:55,874 Mm-hm. Sex offenders can't live anywhere near kids. 312 00:22:55,958 --> 00:22:57,625 Tuttle's the only place they can go. 313 00:22:57,710 --> 00:22:59,878 - Can I keep this? - Well, that depends, now. 314 00:22:59,962 --> 00:23:02,130 You gonna bring this little cutie by to see me? 315 00:23:02,214 --> 00:23:03,631 - Will do. - OK. 316 00:23:05,259 --> 00:23:08,553 Tuttle Bridge is the perfect place for Brunner to hide in the dark, 317 00:23:08,637 --> 00:23:12,057 but not from me. I've got to get to him before she does. 318 00:23:15,561 --> 00:23:17,145 Yo, what's up? 319 00:23:21,859 --> 00:23:24,402 Tramp stamp. I think I'm in love. 320 00:23:24,487 --> 00:23:27,530 She's into needles. Why don't you show her your dick? 321 00:23:28,991 --> 00:23:30,533 That's disgusting. 322 00:23:30,618 --> 00:23:32,827 You are so judgmental, Morgan. I mean, come on. 323 00:23:32,912 --> 00:23:35,455 We all have our own ways of expressing ourselves. 324 00:23:35,539 --> 00:23:38,291 I have my ink, and you have your... 325 00:23:39,585 --> 00:23:40,627 man-boots. 326 00:23:40,711 --> 00:23:41,920 Yeah? 327 00:23:42,004 --> 00:23:45,465 Well, expect my man-boots up your ass if you're wasting my time, OK? 328 00:23:45,549 --> 00:23:46,883 Vincent? 329 00:23:46,967 --> 00:23:49,302 Now, what can I do you for? 330 00:23:51,639 --> 00:23:53,765 - That's Michael Angelo? - The one and only. 331 00:23:53,849 --> 00:23:55,850 - M, how are you? - Come here. 332 00:23:56,936 --> 00:23:58,686 - Good to see you. - Always good to see you. 333 00:23:58,771 --> 00:24:01,856 M, this is the detective I was telling you about - Detective Morgan. 334 00:24:03,317 --> 00:24:05,860 - Enchantée. - Right. 335 00:24:06,779 --> 00:24:08,780 You mind taking a look at something for us? 336 00:24:08,864 --> 00:24:10,782 Any friend of Sugar's is a friend of mine. 337 00:24:10,866 --> 00:24:12,951 "Sugar"? 338 00:24:13,035 --> 00:24:14,619 OK. 339 00:24:15,704 --> 00:24:19,958 We interviewed this kid who saw this on the hand of a suspect we're looking for. 340 00:24:20,042 --> 00:24:21,376 Any idea what it means? 341 00:24:21,460 --> 00:24:24,420 Crude, simplistic, but... 342 00:24:24,505 --> 00:24:26,256 it's definitely an eye. 343 00:24:26,340 --> 00:24:27,882 Look. 344 00:24:29,426 --> 00:24:30,552 The similarity. 345 00:24:32,138 --> 00:24:34,305 - See? - And that would mean? 346 00:24:34,390 --> 00:24:37,433 Eyes symbolise the third eye in our minds, 347 00:24:37,518 --> 00:24:39,102 like the god Horus 348 00:24:39,186 --> 00:24:40,645 and also... 349 00:24:41,897 --> 00:24:44,274 just like... 350 00:24:45,109 --> 00:24:47,443 the back of a dollar bill. 351 00:24:50,156 --> 00:24:53,575 Hm. Have you ever done something like this? 352 00:24:53,659 --> 00:24:55,702 Well, if I had, I would have remembered it. 353 00:24:55,786 --> 00:24:58,329 Anything else you can tell us? We're kinda desperate here. 354 00:24:58,414 --> 00:25:02,167 Without it in front of me, that's the best I can do. 355 00:25:02,251 --> 00:25:04,335 - I'm sorry. - No, it's OK. 356 00:25:04,962 --> 00:25:07,088 M, thank you so much, anyways. 357 00:25:07,756 --> 00:25:09,007 Always for you. 358 00:25:09,091 --> 00:25:10,758 And you... 359 00:25:12,970 --> 00:25:14,762 You come see me anytime, OK? 360 00:25:15,264 --> 00:25:17,098 OK, thank you. 361 00:25:17,683 --> 00:25:19,142 - OK. - OK, bye. 362 00:25:19,226 --> 00:25:20,643 Bye. 363 00:25:20,728 --> 00:25:23,271 - I'll be in soon. - Bye. 364 00:25:23,355 --> 00:25:24,689 Hey, I think she likes you. 365 00:25:24,773 --> 00:25:27,150 Don't ever speak about this. 366 00:25:28,194 --> 00:25:31,946 Since we're already here, why don't you get Quinn's name put on your... 367 00:25:32,031 --> 00:25:34,282 - Hey, I have a gun. - I'll just wait in the car. 368 00:25:34,366 --> 00:25:36,451 OK. 369 00:25:42,166 --> 00:25:44,584 - Hello? - Cira, it's me. 370 00:25:44,668 --> 00:25:47,879 - Any luck? - Just a steaming pile of fuck-all. 371 00:25:47,963 --> 00:25:49,172 Please tell me you have something. 372 00:25:49,256 --> 00:25:52,467 I've gone through most of the bank's ATM footage. Eight names and counting. 373 00:25:52,551 --> 00:25:53,968 They're all freaking out about something 374 00:25:54,053 --> 00:25:56,095 while they're withdrawing maximum amounts from their accounts, 375 00:25:56,180 --> 00:25:58,014 just like our first Santa Muerte vics. 376 00:25:58,098 --> 00:26:01,893 I want addresses for all eight names and any others you can find. 377 00:26:01,977 --> 00:26:06,064 I'll pick you up on my way to work tomorrow, and we'll check 'em out, OK? 378 00:26:13,489 --> 00:26:15,281 Poor Julia Tuttle. 379 00:26:16,158 --> 00:26:17,659 The Mother of Miami. 380 00:26:17,743 --> 00:26:21,079 They named this bridge after her in her honour. 381 00:26:21,163 --> 00:26:24,874 Now it's crawling with paedophiles and sex offenders. 382 00:26:27,878 --> 00:26:30,213 So much for honour. 383 00:26:48,983 --> 00:26:53,569 Japan's total area is slightly smaller than the US State of Montana... 384 00:26:53,654 --> 00:26:55,947 You mind if I watch? 385 00:26:57,408 --> 00:26:59,993 The kid fuckers stay over by the tracks. 386 00:27:00,077 --> 00:27:01,536 That's not why I'm here. 387 00:27:01,620 --> 00:27:03,121 And why is that? 388 00:27:03,205 --> 00:27:06,040 A stuck-up little co-ed and I had a legal disagreement 389 00:27:06,125 --> 00:27:08,793 concerning the meaning of the word "consent". 390 00:27:11,213 --> 00:27:12,755 Take a load off. 391 00:27:15,092 --> 00:27:17,051 Appreciate it, brother. 392 00:27:20,848 --> 00:27:22,932 Where'd you do your time? 393 00:27:23,559 --> 00:27:26,060 Okeechobee. 394 00:27:26,145 --> 00:27:29,939 My last stretch was in that shithole. Rough place. 395 00:27:31,191 --> 00:27:32,984 Yeah. 396 00:27:33,068 --> 00:27:36,654 Told everyone I was in for armed robbery to keep a target off my back. 397 00:27:39,325 --> 00:27:42,118 - You from Miami? - Used to be. 398 00:27:42,202 --> 00:27:43,995 Guy I bunked with lives down here now. 399 00:27:44,079 --> 00:27:46,414 Thought I'd let him show me the town and have some fun. 400 00:27:46,498 --> 00:27:48,875 Did that fun include Lumen? 401 00:27:48,959 --> 00:27:51,711 That is until my parole officer, the cunt, started giving me shit 402 00:27:51,795 --> 00:27:53,796 about staying with someone from the joint. 403 00:27:55,549 --> 00:27:57,467 - Wound up here. - Hmm. 404 00:27:57,551 --> 00:27:59,677 - Beats a cell. - Barely. 405 00:28:00,596 --> 00:28:02,930 Once my parole is done, fuck Florida. 406 00:28:05,267 --> 00:28:07,185 I'm going north. 407 00:28:07,269 --> 00:28:09,270 Get me some of that farm-fresh pussy. 408 00:28:10,939 --> 00:28:14,192 - You ever tap that? - Can't say I have. 409 00:28:15,986 --> 00:28:18,071 A couple weeks ago... 410 00:28:18,155 --> 00:28:22,950 I had this hot, little blonde on all fours. 411 00:28:23,035 --> 00:28:24,952 A few of us did. 412 00:28:25,037 --> 00:28:27,372 Believe me, that bitch got every fucking inch 413 00:28:27,456 --> 00:28:30,041 - of my motherfucking... - That's enough. 414 00:28:34,880 --> 00:28:37,090 This room was meant for Boyd, not his cellmate. 415 00:28:37,174 --> 00:28:39,175 They were co-workers, partners. 416 00:28:39,259 --> 00:28:41,511 - Basically the same. - You're sure? 417 00:28:41,595 --> 00:28:43,805 I need to kill him... 418 00:28:43,889 --> 00:28:47,392 so Lumen doesn't have to. I don't want her down that road. 419 00:28:47,476 --> 00:28:50,895 - Think about what you're doing. - I am. 420 00:28:50,979 --> 00:28:52,522 - He's a sex offender... - I know. 421 00:28:52,606 --> 00:28:53,689 ...on parole. 422 00:28:55,692 --> 00:28:57,443 - What are you saying? - Think! 423 00:28:58,570 --> 00:29:00,780 Are you listening? 424 00:29:07,621 --> 00:29:09,414 OK. 425 00:29:09,498 --> 00:29:12,083 He's wearing an ankle bracelet. It couldn't have been him. 426 00:29:12,167 --> 00:29:14,168 She had the wrong guy. 427 00:29:16,713 --> 00:29:24,887 I was ready to kill him. 428 00:29:25,889 --> 00:29:27,682 I was ready to kill him! 429 00:29:32,104 --> 00:29:34,397 Robert Brunner isn't one of the men who hurt her. 430 00:29:39,862 --> 00:29:40,987 Harry's right. 431 00:29:41,071 --> 00:29:44,157 I have to convince Lumen to do what I never could - 432 00:29:44,241 --> 00:29:46,284 to move on. 433 00:29:49,413 --> 00:29:51,456 You're home early. 434 00:29:53,041 --> 00:29:55,126 - Where's Sonya? - I sent her home. 435 00:29:55,210 --> 00:29:57,587 She said you were gonna be working late. 436 00:29:57,671 --> 00:30:01,299 - Hope you don't mind, I grabbed a beer. - What's he doing here? 437 00:30:01,383 --> 00:30:03,176 He wanted to... 438 00:30:04,511 --> 00:30:05,761 borrow... 439 00:30:07,181 --> 00:30:08,973 - a book. - He reads? 440 00:30:10,809 --> 00:30:13,603 - Yeah, he does. - Here. 441 00:30:14,605 --> 00:30:15,813 Thanks. 442 00:30:15,898 --> 00:30:17,523 Little vacation reading. 443 00:30:17,608 --> 00:30:19,609 Quinn was just leaving. 444 00:30:20,402 --> 00:30:22,195 What she said. 445 00:30:25,407 --> 00:30:27,450 I will call you in the morning, Joseph. 446 00:30:28,702 --> 00:30:31,579 Oh. OK, Debra. 447 00:30:35,375 --> 00:30:37,376 Kinda warm for gloves. 448 00:30:40,297 --> 00:30:42,465 - Good night. - Thanks for the book. 449 00:30:49,973 --> 00:30:51,974 What was that about? 450 00:30:52,059 --> 00:30:54,393 It's late, so I'll take the couch. 451 00:30:54,478 --> 00:30:56,062 Are you and Quinn? 452 00:30:59,566 --> 00:31:02,777 We're fuck buddies. That's it. 453 00:31:04,696 --> 00:31:06,489 You need Quinn for that? 454 00:31:06,573 --> 00:31:10,117 I know it's insane. I know it's... 455 00:31:11,245 --> 00:31:12,787 wrong for a fuck-ton of reas... 456 00:31:12,871 --> 00:31:15,289 Will you please stop looking at me like that? 457 00:31:15,374 --> 00:31:16,415 It's your life, Deb. 458 00:31:16,500 --> 00:31:19,794 Just don't bring him around when Harrison's here. 459 00:31:19,878 --> 00:31:22,797 - What's that supposed to mean? - He's at an impressionable age. 460 00:31:22,881 --> 00:31:27,218 - We don't know what might rub off on him. - What will rub off on him? 461 00:31:27,302 --> 00:31:29,720 - Just keep Quinn away from my son. - Fine. 462 00:31:29,805 --> 00:31:31,931 You know, you're wrong about Quinn. He's... 463 00:31:33,642 --> 00:31:34,809 not that bad. 464 00:31:38,438 --> 00:31:39,855 Hey. 465 00:31:39,940 --> 00:31:41,983 Sorry. Long day. 466 00:31:43,527 --> 00:31:45,361 Dinner's in the oven. 467 00:31:46,113 --> 00:31:48,573 You mind if I, um, hop in the shower first? 468 00:31:55,330 --> 00:31:57,248 You never called. 469 00:31:57,332 --> 00:32:00,501 Yeah, I know. I just lost track of time. 470 00:32:01,878 --> 00:32:03,629 Why so late? 471 00:32:05,173 --> 00:32:07,967 Budgets are due at the end of the month, so... 472 00:32:08,927 --> 00:32:10,136 I'm gonna... 473 00:32:10,220 --> 00:32:13,097 - I'll set the table. - Thanks. 474 00:32:52,054 --> 00:32:54,472 She's not there. You just missed her. 475 00:32:54,556 --> 00:32:57,850 - Did my wife say where she was going? - You two still not seeing eye to eye? 476 00:32:57,934 --> 00:33:00,519 Look, I really need to find her. It's important. 477 00:33:00,604 --> 00:33:02,480 She was asking about Tuttle Bridge. 478 00:33:02,564 --> 00:33:06,108 I told her that is the last place she wants to be. 479 00:33:27,422 --> 00:33:30,299 What the fuck, asshole? 480 00:33:30,384 --> 00:33:32,968 Nice. Where you going, baby? 481 00:35:00,682 --> 00:35:02,850 What are you doing? 482 00:35:05,020 --> 00:35:07,605 - I'm taking you out of here. - Give me the gun. 483 00:35:07,689 --> 00:35:09,440 - No. - Give it to me! 484 00:35:09,524 --> 00:35:12,568 You have no idea what those animals did to me. 485 00:35:12,652 --> 00:35:13,736 Passing me around. 486 00:35:13,820 --> 00:35:15,905 I couldn't move. I couldn't stop them. 487 00:35:15,989 --> 00:35:17,573 - It wasn't Brunner. - It was. 488 00:35:17,657 --> 00:35:19,325 He was Boyd's cellmate. 489 00:35:19,409 --> 00:35:22,828 He raped three women! He tortured them, just like he did to me. 490 00:35:22,913 --> 00:35:24,663 - That's impossible. - You weren't there! 491 00:35:24,748 --> 00:35:25,873 Just listen to me. 492 00:35:25,957 --> 00:35:28,459 He's wearing an ankle bracelet as part of his parole. 493 00:35:28,543 --> 00:35:31,420 If he leaves this place, it gets reported. I checked. 494 00:35:31,505 --> 00:35:34,298 He was here the whole time you were taken. 495 00:35:37,093 --> 00:35:40,763 Robert Brunner's never seen you before. He's never touched you. 496 00:35:40,847 --> 00:35:42,640 He never hurt you. 497 00:35:42,724 --> 00:35:45,392 You were about to murder the wrong man. 498 00:35:49,689 --> 00:35:51,565 Oh, fuck. 499 00:35:53,568 --> 00:35:56,362 You see? This is where it leads. 500 00:35:56,988 --> 00:35:59,990 But it's not too late. There's still no blood on your hands. 501 00:36:05,413 --> 00:36:08,582 I just... I just want to feel better. 502 00:36:08,667 --> 00:36:10,835 I want all this to go away. 503 00:36:12,379 --> 00:36:14,129 It will. 504 00:36:14,214 --> 00:36:16,215 I don't see how it can. 505 00:36:16,925 --> 00:36:18,843 Go home. 506 00:36:20,095 --> 00:36:21,679 Back to your family. 507 00:36:21,763 --> 00:36:24,348 If you don't put this behind you, 508 00:36:24,432 --> 00:36:27,518 I swear what you're feeling now will only get worse. 509 00:36:30,272 --> 00:36:31,856 Oh... 510 00:36:36,027 --> 00:36:38,487 OK. OK, OK, I'll go. 511 00:36:39,030 --> 00:36:40,823 OK. 512 00:36:43,910 --> 00:36:45,661 Next one on our ATM list. 513 00:36:45,745 --> 00:36:49,707 0-for-fucking-5, that's how I like to start my fucking day. 514 00:36:52,085 --> 00:36:55,588 You want to make a bet why this one was taking a wad of cash out of the ATM? 515 00:36:55,672 --> 00:36:57,756 Gambling, hookers, drugs? 516 00:36:57,841 --> 00:36:59,925 You're very cynical. 517 00:37:00,010 --> 00:37:02,845 It's called being a detective. And blow me. 518 00:37:02,929 --> 00:37:05,806 You have to put positive energy out into the universe. 519 00:37:07,183 --> 00:37:09,768 Right. Blow you. 520 00:37:13,940 --> 00:37:15,733 You smell that? 521 00:37:24,659 --> 00:37:26,452 Holy shit. 522 00:37:31,708 --> 00:37:34,209 - Little help here? Anytime you're ready. - Yeah. 523 00:38:06,826 --> 00:38:10,245 This is Detective Morgan requesting CSI and body transport 524 00:38:10,330 --> 00:38:13,916 at 2075 Ocean Way for a possible double homicide. 525 00:38:14,000 --> 00:38:19,463 And you need to tell Masuka and Dexter that they need to bring a bug kit... 526 00:38:19,547 --> 00:38:21,215 and some fucking crackers. 527 00:38:24,010 --> 00:38:25,844 You good? 528 00:39:04,009 --> 00:39:05,467 You son of a bitch. 529 00:39:05,552 --> 00:39:07,928 - Angel! - Sergeant, you're making a big mistake! 530 00:39:08,054 --> 00:39:11,015 The only mistake I made was not kicking your ass when you first laid eyes on my wife. 531 00:39:11,099 --> 00:39:13,183 Angel, let him go! This is a sting! 532 00:39:14,853 --> 00:39:17,187 Let him go! 533 00:39:19,858 --> 00:39:22,401 - You're wearing a wire? - No shit. 534 00:39:22,485 --> 00:39:24,945 You idiot. What would have happened 535 00:39:25,030 --> 00:39:27,531 - if he barged in here a half-hour ago? - I know. 536 00:39:28,324 --> 00:39:30,784 Just give us a minute, Jim. 537 00:39:30,869 --> 00:39:33,579 You just don't learn, do you, Batista? 538 00:39:36,249 --> 00:39:39,960 Have you completely lost your mind? 539 00:39:40,045 --> 00:39:42,337 - I thought... - What? That I was fucking him? 540 00:39:42,422 --> 00:39:46,091 What am I supposed to think? You barely talk to me. 541 00:39:46,176 --> 00:39:48,427 The late nights, the sneaking around. 542 00:39:50,055 --> 00:39:51,972 How'd you find us? 543 00:39:52,057 --> 00:39:54,308 Wait. You... 544 00:39:54,392 --> 00:39:56,351 I don't even want to know. 545 00:39:56,478 --> 00:40:01,815 IA needed my help to bust a narcotics cop on the take, and I said yes. 546 00:40:01,900 --> 00:40:05,444 Why? To close the books on your bar fight! 547 00:40:05,528 --> 00:40:08,781 So I don't want to hear about sneaking around and late nights! 548 00:40:10,200 --> 00:40:13,702 - Why didn't you tell me? - Why didn't you trust me? 549 00:40:13,787 --> 00:40:15,579 Maria, I... 550 00:40:18,583 --> 00:40:21,251 Morgan needs us on site - double homicide. 551 00:40:21,336 --> 00:40:24,338 - My car's outside. - I'll ride with Patrol. 552 00:40:33,223 --> 00:40:35,015 Fuck me. 553 00:40:35,725 --> 00:40:37,601 Come on, Liddy. 554 00:40:46,694 --> 00:40:48,445 Lieutenant, any comment? 555 00:40:48,530 --> 00:40:50,489 - Not now. - Lieutenant LaGuerta... 556 00:40:50,573 --> 00:40:53,033 It's like the fucking food chain in action in there. 557 00:40:53,118 --> 00:40:55,119 Flies - the blowflies are attracted by the smell 558 00:40:55,203 --> 00:40:57,746 and they lay eggs, and the beetles, they're drawn by the larvae, 559 00:40:57,831 --> 00:40:59,498 - and they burrow into every orifice... - I get it. 560 00:40:59,582 --> 00:41:01,416 What do we know? 561 00:41:01,501 --> 00:41:04,419 The vics' names are Daniel and Awilda Ortiz. 562 00:41:04,504 --> 00:41:08,507 ATM footage showed Daniel trying to make a maximum withdrawal about 4 weeks ago. 563 00:41:08,591 --> 00:41:12,261 Officer Manzon and I show up to interview him, and we find the bodies. 564 00:41:12,345 --> 00:41:14,179 The remains have already started to mummify, 565 00:41:14,264 --> 00:41:16,140 but the wounds are consistent with a machete. 566 00:41:16,224 --> 00:41:18,183 I can make sure when I get them back to the lab. 567 00:41:18,268 --> 00:41:21,103 - We like the Fuentes brothers for this. - Only weird thing is, 568 00:41:21,187 --> 00:41:24,273 we can't find any Santa Claus Muerte mumbo jumbo bullshit. 569 00:41:24,357 --> 00:41:27,818 We might be looking at the Fuentes brothers' first victims. 570 00:41:27,902 --> 00:41:31,446 The defensive wounds and heavy smearing suggest our killers were still inexperienced. 571 00:41:31,531 --> 00:41:33,031 Beheading requires skill. 572 00:41:33,116 --> 00:41:35,909 So we got their goddamn training wheels kill? 573 00:41:35,994 --> 00:41:38,328 Means we're back to fucking square one. 574 00:41:38,413 --> 00:41:40,956 A little downwind, please. 575 00:41:41,040 --> 00:41:44,835 Oh, yeah. That's never coming out. I liked this shirt, too. 576 00:41:44,919 --> 00:41:46,837 I'll get a jacket out of my car. 577 00:41:46,921 --> 00:41:48,755 All right. 578 00:42:08,234 --> 00:42:10,819 It was never a tattoo. It was a stamp... 579 00:42:10,904 --> 00:42:12,446 from a nightclub. 580 00:42:13,615 --> 00:42:15,407 It was a fucking nightclub! 581 00:42:18,077 --> 00:42:19,536 It's a nightclub! 582 00:42:19,621 --> 00:42:22,831 - What's gotten into her? - Find out, Sergeant. 583 00:42:22,916 --> 00:42:24,750 I'm gonna go deal with the press. 584 00:42:24,834 --> 00:42:26,168 Nice to have you back, Dexter. 585 00:42:26,920 --> 00:42:28,712 Good to be back, Lieutenant. 586 00:42:30,882 --> 00:42:33,884 Reports on my desk, first thing. 587 00:42:35,261 --> 00:42:38,305 Ah, all together once again. 588 00:42:38,389 --> 00:42:41,767 One big happy family. Eh, Dexerino? 589 00:42:58,201 --> 00:42:59,534 Yeah. 590 00:43:11,005 --> 00:43:14,132 - You don't have to wait. - I don't mind. 591 00:43:15,843 --> 00:43:18,762 I can pay you back for the ticket. I'll send you some money. 592 00:43:19,472 --> 00:43:21,223 Except... 593 00:43:21,307 --> 00:43:23,267 I still don't know who to send it to. 594 00:43:27,647 --> 00:43:29,356 Dexter Morgan. 595 00:43:30,483 --> 00:43:32,859 And it's not necessary. 596 00:43:32,944 --> 00:43:34,736 The ticket. 597 00:43:39,409 --> 00:43:41,827 I came to Miami for a fresh start. 598 00:43:43,121 --> 00:43:45,289 - Somewhere warm. - You're doing the right thing. 599 00:43:45,373 --> 00:43:47,624 Your parents will be... 600 00:43:47,709 --> 00:43:49,793 happy to see you. 601 00:43:50,795 --> 00:43:52,838 I tried to call them, but I... 602 00:43:52,922 --> 00:43:54,339 I couldn't. 603 00:43:55,466 --> 00:43:57,926 What would I say? 604 00:43:59,470 --> 00:44:01,096 Just give it some time. 605 00:44:05,226 --> 00:44:07,477 I can't tell them what happened to me. 606 00:44:08,563 --> 00:44:11,565 I can't tell anyone. 607 00:44:13,443 --> 00:44:15,694 You're the only one who knows. 608 00:44:20,366 --> 00:44:23,785 You have my number. Call me if you need to talk about it. 609 00:44:29,250 --> 00:44:31,043 - I should... - Oh, yeah. 610 00:44:34,881 --> 00:44:36,381 Thank you. 611 00:44:46,434 --> 00:44:48,435 You're welcome. 612 00:44:58,571 --> 00:45:01,239 Go ahead, put it through. And your bags. 613 00:45:05,745 --> 00:45:10,290 Make sure everything's out of your pockets. Jewellery, belts. 614 00:45:17,340 --> 00:45:18,840 Step to the mat, ma'am. 615 00:45:18,925 --> 00:45:21,635 - Is there a problem? - I can't let you through to your gate 616 00:45:21,719 --> 00:45:24,012 unless you consent to a hand search. 617 00:45:27,767 --> 00:45:29,976 Lift your arms. 618 00:45:30,061 --> 00:45:32,062 I need you to stay still. 619 00:45:35,316 --> 00:45:37,067 Spread your legs. 620 00:46:35,626 --> 00:46:37,794 - Are you home? - Uh... 621 00:46:37,879 --> 00:46:39,838 - Not quite. - Are you at a bar? 622 00:46:39,922 --> 00:46:43,049 I had to gas up the car. My fault O'Malley's is on the way? 623 00:46:43,134 --> 00:46:46,052 - So ask me how my day was. - How was your day? 624 00:46:46,137 --> 00:46:47,929 It was better than yours, slacker, 625 00:46:48,014 --> 00:46:50,765 cos I know where Carlos and his brother have been hanging out. 626 00:46:50,850 --> 00:46:53,935 - At a local club called the Mayan. - You got your lead. Congrats. 627 00:46:54,020 --> 00:46:55,854 We stake this place out, they show up, 628 00:46:55,938 --> 00:46:58,482 then we take these Santa Muerte no-dicks down for good. 629 00:46:58,566 --> 00:47:00,484 How about I get steaks and beer and we celebrate? 630 00:47:00,568 --> 00:47:05,280 There's nothing to celebrate just yet, but I have a good feeling about this one. 631 00:47:05,364 --> 00:47:08,950 - Now get your ass moving, I'm starving. - On my way. 632 00:47:10,411 --> 00:47:12,204 Thanks for the Cuervo, Stud. 633 00:47:13,247 --> 00:47:15,832 No problem. I heard what happened. 634 00:47:17,835 --> 00:47:20,420 Fuck those IA rats. 635 00:47:20,505 --> 00:47:23,089 And your boss. 636 00:47:23,174 --> 00:47:26,760 She's the reason I'm here. Unpaid leave. 637 00:47:26,844 --> 00:47:30,013 Why? For doing my fucking job. 638 00:47:30,097 --> 00:47:32,682 That bitch put handcuffs on me, 639 00:47:32,767 --> 00:47:36,061 then that no-nuts McCourt parades me around that station 640 00:47:36,145 --> 00:47:37,854 like I'm a goddamn carnival prize. 641 00:47:37,939 --> 00:47:39,940 Well, they can both go fuck the dog. 642 00:47:40,024 --> 00:47:43,068 They think I'm gonna cop a plea, they're both cracking walnuts up their ass. 643 00:47:43,152 --> 00:47:45,654 I'm gonna fight this thing to my last damn dime. 644 00:47:46,531 --> 00:47:50,158 You need some extra cash for those lawyers... 645 00:47:51,202 --> 00:47:54,538 - I might have a job for you. - Really? 646 00:47:54,622 --> 00:47:57,123 - What would that be? - Looking into someone. 647 00:47:57,208 --> 00:47:59,125 - Who? - Guy I work with. 648 00:48:00,169 --> 00:48:02,128 - Interested? - I don't know if I should be, 649 00:48:02,213 --> 00:48:04,506 considering who's sitting in front of me making the offer. 650 00:48:04,590 --> 00:48:07,217 What are you talking about? Have I ever fucked you over? 651 00:48:07,301 --> 00:48:11,054 No, but LaGuerta just taught me there's always a first time. 652 00:48:11,138 --> 00:48:12,639 Look, Quinn... 653 00:48:12,723 --> 00:48:14,599 you fuck with the bull... 654 00:48:14,684 --> 00:48:16,768 you get the horn. 655 00:48:16,852 --> 00:48:19,938 - You understand? - Yeah. Do you? 656 00:48:28,906 --> 00:48:31,825 - You got a name? - Dexter Morgan. 657 00:48:31,909 --> 00:48:33,702 Dexter. 658 00:48:34,829 --> 00:48:36,871 What the fuck kind of name is Dexter? 659 00:48:43,296 --> 00:48:45,755 Rainbows are an illusion - 660 00:48:45,840 --> 00:48:48,883 refracted light to make us think something's there 661 00:48:48,968 --> 00:48:50,510 when it's really not. 662 00:48:50,595 --> 00:48:52,512 Is there darkness in Harrison? 663 00:48:53,389 --> 00:48:56,641 Or is it just my own fear being reflected back? 664 00:48:59,604 --> 00:49:02,689 I just know he's the one who scratched Teddy. He was right next to him. 665 00:49:02,773 --> 00:49:05,317 Did you read about what happened to his mother? 666 00:49:05,401 --> 00:49:07,277 That boy will never be the same. 667 00:49:07,361 --> 00:49:10,363 There's nothing wrong with my son. 668 00:49:18,414 --> 00:49:20,707 I'm sorry for ever thinking the worst, Harrison. 669 00:49:22,585 --> 00:49:23,960 You'll always be my son. 670 00:49:24,045 --> 00:49:27,505 Whatever we have to face, we'll face together, OK? 671 00:49:29,550 --> 00:49:30,967 Ow! 672 00:49:32,094 --> 00:49:36,222 Hello, ma'am. Where you headed this afternoon? You need a cab? 673 00:49:46,192 --> 00:49:48,026 Welcome to Miami. 50868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.