Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,595 --> 00:00:13,888
Previously on Dexter...
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,390
I think I may have a lead on Kyle Butler.
3
00:00:15,516 --> 00:00:18,351
I didn't know you people were working this.
The Mitchells are in a safe house.
4
00:00:18,477 --> 00:00:19,727
I just want to show them a photo.
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,772
There is a great, big,
shit-ugly world out there, Jonah.
6
00:00:22,898 --> 00:00:24,607
What do you want me to do?
7
00:00:24,733 --> 00:00:27,276
- OK, we had sex.
- Was it good sex?
8
00:00:27,403 --> 00:00:29,320
I've said all I'm going to say.
9
00:00:31,281 --> 00:00:32,824
Lopez collapsed while on duty today.
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,450
He's been hospitalized
with internal bleeding.
11
00:00:34,576 --> 00:00:38,079
Batista could not only lose his job,
he could serve time.
12
00:00:38,580 --> 00:00:40,957
I know who purchased
the Santa Muerte icons.
13
00:00:41,083 --> 00:00:43,209
- What'd you get?
- Two guys in their 30s.
14
00:00:43,335 --> 00:00:46,379
Strong accents, possibly
recent immigrants from Venezuela.
15
00:00:46,964 --> 00:00:49,841
They did this to him
because he started talking to me.
16
00:00:50,384 --> 00:00:53,177
Boyd Fowler,
Division of Dead Animal Pickup.
17
00:00:53,303 --> 00:00:55,513
Hobbies -
storing women in formaldehyde.
18
00:00:55,639 --> 00:00:57,014
We'll do a shift together.
19
00:00:57,141 --> 00:00:58,808
Tomorrow morning, eight sharp.
20
00:00:58,934 --> 00:01:02,311
An old tourist welcome centre.
Totally isolated.
21
00:01:04,732 --> 00:01:06,858
I wish you could see
the room I set up for you.
22
00:01:06,984 --> 00:01:09,068
All the women you've killed.
23
00:01:09,194 --> 00:01:11,195
You don't know what you're getting into.
24
00:01:19,329 --> 00:01:20,246
Don't!
25
00:01:20,372 --> 00:01:22,498
She saw everything.
26
00:01:22,624 --> 00:01:24,333
She saw... me.
27
00:03:49,354 --> 00:03:51,647
I'm not liking the trend here.
28
00:03:52,608 --> 00:03:54,567
You rip a man apart
in a public bathroom...
29
00:03:54,693 --> 00:03:56,777
No one saw.
30
00:03:56,904 --> 00:03:58,988
You nearly botch Boyd's kill.
31
00:04:00,699 --> 00:04:02,575
- He's dead, isn't he?
- Yeah.
32
00:04:02,701 --> 00:04:04,994
And now you've got her.
33
00:04:05,120 --> 00:04:07,413
What's the first rule of the code?
34
00:04:08,498 --> 00:04:09,916
Never kill an innocent.
35
00:04:10,042 --> 00:04:11,667
Don't get caught.
36
00:04:13,754 --> 00:04:16,047
So what's your plan here?
37
00:04:16,173 --> 00:04:18,841
Nurse her back to health
so she can go to the police?
38
00:04:18,967 --> 00:04:21,844
She gives the cops enough to track
you down, then everything falls apart.
39
00:04:21,970 --> 00:04:24,722
Harrison grows up visiting you
on death row.
40
00:04:32,272 --> 00:04:34,732
Why are you doing this?
41
00:04:34,858 --> 00:04:35,942
Because she's dying.
42
00:04:36,068 --> 00:04:37,985
And you're a serial killer.
43
00:04:38,111 --> 00:04:40,237
I'd think you could handle that.
44
00:04:40,364 --> 00:04:44,742
You didn't do this to her, Dex.
She's not your responsibility.
45
00:04:45,369 --> 00:04:47,745
Go home and take care of your son.
46
00:05:02,094 --> 00:05:04,845
It's OK. Don't move.
47
00:05:09,434 --> 00:05:11,602
Everything will be OK.
48
00:05:14,564 --> 00:05:17,024
Don't! It's OK.
It's OK!
49
00:05:18,860 --> 00:05:20,236
Calm down.
50
00:05:20,862 --> 00:05:22,321
Stop fighting me.
51
00:05:24,241 --> 00:05:27,159
I'm not here to hurt you. Stop!
52
00:06:00,027 --> 00:06:02,945
Fuck! Fuck! Fuck!
53
00:06:16,626 --> 00:06:19,795
- What?
- Jesus. What's your problem?
54
00:06:19,921 --> 00:06:21,213
Sorry. It's the middle of the night.
55
00:06:21,339 --> 00:06:23,090
In California, maybe.
What's wrong with you?
56
00:06:23,216 --> 00:06:25,593
Nothing. I'm just... tired.
57
00:06:25,719 --> 00:06:27,178
You are?
58
00:06:27,304 --> 00:06:29,180
I just pulled an all-nighter
at a crime scene.
59
00:06:29,306 --> 00:06:31,182
Totally fried and I've got jack shit.
60
00:06:31,308 --> 00:06:33,809
So the babysitter's been there all night?
61
00:06:33,935 --> 00:06:35,853
Masuka's trying.
He really is.
62
00:06:35,979 --> 00:06:39,940
But the blood just doesn't talk to him
the way it does to you.
63
00:06:40,067 --> 00:06:41,734
I really need your help on this.
64
00:06:41,860 --> 00:06:45,863
- It's not a good time. I've got Harrison.
- What happened to the babysitter?
65
00:06:45,989 --> 00:06:47,573
Probably getting ready to kill me.
66
00:06:47,699 --> 00:06:49,325
Look, I know you're still on leave,
67
00:06:49,451 --> 00:06:52,244
and you know I wouldn't ask
if it weren't important. Don't make me beg.
68
00:06:52,370 --> 00:06:55,039
Deb, look, it's...
69
00:06:55,165 --> 00:06:59,251
Maybe I can use the crime scene
to get an ID on sleeping beauty here.
70
00:06:59,961 --> 00:07:02,880
- OK, I'll do it.
- You will?
71
00:07:03,882 --> 00:07:09,011
Yeah. Of course.
You're my sister.
72
00:07:09,137 --> 00:07:11,847
Where, uh...
Where should I go?
73
00:07:11,973 --> 00:07:14,975
1132 Moredo. It's a botánica.
74
00:07:15,102 --> 00:07:18,395
Just follow the fucking news vans.
75
00:07:19,147 --> 00:07:21,148
You're the best, you know that?
76
00:07:23,193 --> 00:07:24,360
Hello?
77
00:07:52,305 --> 00:07:54,306
Dex, over here.
78
00:07:56,810 --> 00:07:59,854
You're just in time, the coroner's
chomping at the bit to remove the body.
79
00:07:59,980 --> 00:08:02,815
- It's a bit of a circus.
- You kidding me? It's Barnum and Bailey.
80
00:08:04,484 --> 00:08:06,277
Yeah, yeah, yeah.
We're working on it!
81
00:08:06,403 --> 00:08:07,945
- What's he saying?
- I have no idea.
82
00:08:08,071 --> 00:08:11,115
But the general complaint is there are fewer
beheadings in the rich parts of Miami.
83
00:08:11,241 --> 00:08:12,241
Beheadings?
84
00:08:13,660 --> 00:08:16,287
Yeah.
And that's not even the fucked-up part.
85
00:08:20,417 --> 00:08:23,419
- Dextrous.
- Vince.
86
00:08:25,172 --> 00:08:27,965
Whoa. You weren't kidding
about the fucked-up part.
87
00:08:28,091 --> 00:08:31,468
It was a potential witness.
And it's the second this week.
88
00:08:31,595 --> 00:08:33,220
So what you got?
89
00:08:33,346 --> 00:08:35,764
Uh, we're thinking, uh, machete.
90
00:08:35,891 --> 00:08:39,685
- OK. What else?
- Just machete.
91
00:08:39,811 --> 00:08:41,729
We've been up all night.
We're too tired to think.
92
00:08:41,855 --> 00:08:43,856
That's why I called you.
93
00:08:47,110 --> 00:08:48,527
So?
94
00:08:49,404 --> 00:08:52,489
So the beheading obviously
went down here.
95
00:08:53,742 --> 00:08:55,951
He was standing.
96
00:08:56,077 --> 00:09:00,539
Whack one,
and the victim goes down.
97
00:09:00,665 --> 00:09:01,665
Whack two.
98
00:09:02,918 --> 00:09:04,501
Whack three.
99
00:09:05,462 --> 00:09:08,005
And cervical vertebrae
are pretty much toast.
100
00:09:08,131 --> 00:09:10,049
Separation complete.
101
00:09:11,134 --> 00:09:13,260
- We have lift-off.
- That's what I've been saying.
102
00:09:13,386 --> 00:09:15,179
Not really. Let him work.
103
00:09:15,305 --> 00:09:18,349
- Eyes and tongue removed here.
- That tongue's in the ice chest.
104
00:09:18,475 --> 00:09:22,102
- Do you want to see it?
- No, not really.
105
00:09:22,229 --> 00:09:26,106
- Has anyone been smoking in here?
- It's 2010. Who smokes?
106
00:09:26,233 --> 00:09:28,776
Uh... Machete man, I think.
107
00:09:36,159 --> 00:09:39,578
A small cigar.
Highly unstable ash.
108
00:09:40,413 --> 00:09:42,790
Short, torn tobacco leaves.
It's a cheap one.
109
00:09:42,916 --> 00:09:45,084
Like a Tiparillo.
110
00:09:47,087 --> 00:09:48,420
I'd look for that.
111
00:09:48,546 --> 00:09:52,466
So machete and Tiparillo.
112
00:09:52,592 --> 00:09:55,010
- Definitely styling.
- Fuck me in both ears.
113
00:09:56,096 --> 00:09:59,682
OK, people, our killers left
through that door into the alley.
114
00:09:59,808 --> 00:10:01,850
So let's sweep it for small cigar butts.
115
00:10:01,977 --> 00:10:03,435
Watch your step, fellas.
116
00:10:03,561 --> 00:10:04,853
Watch the ev.
Watch the ev!
117
00:10:04,980 --> 00:10:07,523
Thank you. Watch the ev.
118
00:10:11,903 --> 00:10:13,487
So...
119
00:10:13,613 --> 00:10:16,407
that, uh, cigar ash stuff...
120
00:10:16,533 --> 00:10:19,368
- Yeah?
- You learn that in grad school?
121
00:10:19,494 --> 00:10:23,414
- Uh, Havana Room.
- Havana Room.
122
00:10:25,709 --> 00:10:28,168
Oh, good to have you back.
123
00:10:28,295 --> 00:10:30,546
You know, in a supporting role.
124
00:10:32,048 --> 00:10:35,342
- Assisting... me.
- Yeah. Thanks.
125
00:10:35,468 --> 00:10:36,760
I got to go.
126
00:10:36,886 --> 00:10:38,804
Don't you want to see
if we find the cigar?
127
00:10:38,930 --> 00:10:42,766
I just want to find out who that girl is
before the M99 wears off.
128
00:10:42,892 --> 00:10:44,101
Absolutely.
129
00:10:44,227 --> 00:10:46,478
I'll drop by the station later.
130
00:10:56,114 --> 00:10:59,450
Well... he's up.
131
00:11:00,410 --> 00:11:02,661
He's been up for hours.
132
00:11:03,997 --> 00:11:06,373
I know. I missed you too.
133
00:11:07,167 --> 00:11:08,751
I'm so sorry.
I know I'm late.
134
00:11:08,877 --> 00:11:12,296
Late doesn't quite capture it.
It's been all night.
135
00:11:12,422 --> 00:11:13,922
I know, it's just...
136
00:11:14,049 --> 00:11:16,842
I killed a man in front of a witness
I just had to tranquilise
137
00:11:16,968 --> 00:11:19,470
to keep her
from scratching my eyes out.
138
00:11:19,596 --> 00:11:21,680
- What?
- I'll make it up to you.
139
00:11:21,806 --> 00:11:24,475
- I don't think so.
- What's that mean?
140
00:11:25,143 --> 00:11:27,811
It means I don't think this is a good fit
and I won't be returning.
141
00:11:27,937 --> 00:11:30,481
It is. It is a good fit.
Harrison likes you.
142
00:11:30,607 --> 00:11:34,860
And I really like him, which is what pains me
so much about this, but...
143
00:11:34,986 --> 00:11:38,322
He needs a reliable parent.
Especially with his mother gone.
144
00:11:38,448 --> 00:11:41,700
- I'm reliable.
- Well, I guess we use different dictionaries.
145
00:11:41,826 --> 00:11:43,994
- It will never happen again.
- Do you think?
146
00:11:44,662 --> 00:11:46,622
My mother told me
when I was just a little girl,
147
00:11:46,748 --> 00:11:51,835
"Never lie to someone who trusts you.
Never trust someone who lies to you."
148
00:11:51,961 --> 00:11:53,504
It's a shame, really.
149
00:11:54,297 --> 00:11:56,632
We got off to such a good start.
150
00:12:02,472 --> 00:12:04,181
I miss your mom.
151
00:12:09,896 --> 00:12:11,855
I understand that,
but the bureau said no.
152
00:12:11,981 --> 00:12:15,984
Even though the only clue
you have in the Trinity case is Kyle Butler,
153
00:12:16,111 --> 00:12:17,694
and I might know who that is.
154
00:12:17,821 --> 00:12:18,737
That's right.
155
00:12:18,863 --> 00:12:20,739
- Ask again, Ray.
- There's no point.
156
00:12:21,825 --> 00:12:22,825
I thought you had clout.
157
00:12:22,951 --> 00:12:26,787
Not when it comes to doing an end run
on safe house procedures.
158
00:12:26,913 --> 00:12:30,707
Look, offer still stands.
Give me the photo, I'll show it to the family.
159
00:12:30,834 --> 00:12:34,044
I told you, I can't do that.
It's a sensitive situation.
160
00:12:34,170 --> 00:12:37,548
- It's your call.
- Great. Thanks.
161
00:12:43,805 --> 00:12:45,305
Here we go.
162
00:13:07,495 --> 00:13:11,290
There's the safe house,
and there's Jonah Mitchell.
163
00:13:18,256 --> 00:13:20,924
OK, we may have
finally caught a break
164
00:13:21,050 --> 00:13:23,135
in the Santa Muerte case,
so listen up, people.
165
00:13:23,261 --> 00:13:24,428
Detective Morgan.
166
00:13:24,554 --> 00:13:28,682
OK, it's too soon to celebrate,
and most of us are too fucking tired anyway,
167
00:13:28,808 --> 00:13:30,893
but we found this just outside
168
00:13:31,019 --> 00:13:33,770
the back entrance of the botánica
where Fauzi was murdered.
169
00:13:35,732 --> 00:13:37,941
- Is that a cigar butt?
- Very perceptive, Detective Quinn.
170
00:13:38,067 --> 00:13:42,821
And may I thank you for getting your lazy ass
off the couch and joining us. So thank you.
171
00:13:42,947 --> 00:13:45,032
It's a Tiparillo butt,
and we have reason to believe
172
00:13:45,158 --> 00:13:47,493
it was handled
by one of the two assailants.
173
00:13:47,619 --> 00:13:50,954
- So what are we talking about, DNA swab?
- Even better.
174
00:13:52,207 --> 00:13:55,459
Oh. Uh...
There's a 3/4 partial thumbprint on the side,
175
00:13:55,585 --> 00:13:57,920
and it has to be processed manually.
It's incomplete.
176
00:13:58,046 --> 00:14:00,547
But we expect to hear back within a day.
177
00:14:01,883 --> 00:14:05,886
And there's the man we have to thank for it -
my nephew, Harrison.
178
00:14:06,012 --> 00:14:07,804
He lent us his dad.
179
00:14:08,515 --> 00:14:11,225
- Look at those cheeks! May I?
- Sure.
180
00:14:11,351 --> 00:14:14,102
- Oh! ¡Qué lindo!
- Gordito.
181
00:14:15,146 --> 00:14:18,357
- You look like your mommy.
- Oh, and he's got daddy's eyes.
182
00:14:18,483 --> 00:14:21,652
- And your penis size.
- No, it's bigger. It's much bigger.
183
00:14:26,324 --> 00:14:28,450
Who would have thought?
Better than doughnuts.
184
00:14:33,498 --> 00:14:37,543
Is this your idea of quality time,
using your son as cover?
185
00:14:37,669 --> 00:14:41,088
He's enjoying it. They're enjoying it.
It's a win-win.
186
00:14:41,214 --> 00:14:43,006
Besides, it's for a good cause.
187
00:14:43,132 --> 00:14:46,843
I need to find out who this girl is
before she wakes up.
188
00:14:46,970 --> 00:14:48,679
Which will be soon.
189
00:14:52,225 --> 00:14:53,976
Damn it.
190
00:14:57,230 --> 00:14:59,314
Come on, come on.
191
00:15:12,537 --> 00:15:16,373
What are you doing now?
Stealing from a co-worker?
192
00:15:16,499 --> 00:15:17,916
Borrowing.
193
00:15:18,042 --> 00:15:21,795
You really think Vince Masuka won't notice
half his medicine cabinet is missing?
194
00:15:21,921 --> 00:15:24,381
I don't care.
He's a hypochondriac.
195
00:15:24,507 --> 00:15:26,508
She actually needs this stuff.
196
00:15:36,811 --> 00:15:39,896
Lumen Ann Pierce, from Minnesota.
197
00:15:40,398 --> 00:15:42,899
No warrants.
Not even a traffic violation.
198
00:15:43,026 --> 00:15:45,652
Yeah, and no missing persons report either.
199
00:15:45,778 --> 00:15:47,362
No one's looking for her.
200
00:15:47,488 --> 00:15:50,616
- What are you saying? I should let her die?
- You can't just let her go.
201
00:15:55,038 --> 00:15:56,997
This isn't some fairy tale
where she wakes up
202
00:15:57,123 --> 00:15:59,333
and you get to be the handsome prince
who saved her.
203
00:15:59,459 --> 00:16:01,084
If she wakes up, she'll call the police.
204
00:16:01,210 --> 00:16:03,003
You think I don't know that?
205
00:16:05,882 --> 00:16:07,257
How you doing?
206
00:16:26,152 --> 00:16:29,446
- Hey, isn't it about time for his nap?
- Yeah.
207
00:16:29,572 --> 00:16:31,698
I know the feeling.
208
00:16:31,824 --> 00:16:35,535
You do? I flatlined hours ago.
I'm heading home to take a nap.
209
00:16:35,662 --> 00:16:38,372
Hey, will you do me a favour
and take him with you?
210
00:16:38,498 --> 00:16:40,457
I've got someone expecting me.
211
00:16:40,583 --> 00:16:43,710
- What about the nanny?
- She needed a break.
212
00:16:43,836 --> 00:16:44,878
After two days?
213
00:16:45,004 --> 00:16:48,715
It would be a huge help.
And he's gonna go right to sleep.
214
00:16:48,841 --> 00:16:51,802
He's way overdue for a nap.
215
00:16:51,928 --> 00:16:55,555
All right. If you carry him to the car.
He's getting heavy.
216
00:16:57,433 --> 00:16:58,892
Angel.
217
00:17:03,106 --> 00:17:05,607
- What's this?
- An address.
218
00:17:05,733 --> 00:17:07,484
I didn't want to give it to you
in front of everybody else.
219
00:17:07,610 --> 00:17:08,735
It's a hospital.
220
00:17:08,861 --> 00:17:12,197
That's where Sergeant Lopez ended up
after your little fight.
221
00:17:12,323 --> 00:17:14,616
- You need to go apologise.
- No. No.
222
00:17:14,742 --> 00:17:16,076
No.
223
00:17:16,202 --> 00:17:17,703
He's the one that should
apologise to me.
224
00:17:17,829 --> 00:17:22,541
He's the one who has a broken nose,
a broken rib, and a punctured lung.
225
00:17:22,667 --> 00:17:23,583
Angel, porfavor...
226
00:17:23,710 --> 00:17:25,961
I should have broken his jaw
for what he said about you.
227
00:17:26,087 --> 00:17:27,796
I'm not going to argue with you.
228
00:17:27,922 --> 00:17:31,508
Internal Affairs is coming by tomorrow,
and they need to know that it's over.
229
00:17:31,634 --> 00:17:35,011
That there's no bad blood
between you, OK?
230
00:17:36,889 --> 00:17:38,890
I'm not asking.
231
00:17:54,782 --> 00:17:57,284
Sorry if I scared you before.
232
00:17:59,746 --> 00:18:02,497
Maybe we can start again?
233
00:18:07,962 --> 00:18:11,006
You probably have a headache.
The sedative does that.
234
00:18:11,132 --> 00:18:16,636
I got you aspirin for it.
Also antibiotics.
235
00:18:16,763 --> 00:18:20,307
You have a pretty serious fever.
They'll help bring that down.
236
00:18:21,100 --> 00:18:23,727
I'm not trying to drug you.
They really are just antibiotics.
237
00:18:27,982 --> 00:18:29,357
See?
238
00:18:39,035 --> 00:18:41,870
You're dehydrated.
Can you drink?
239
00:18:46,459 --> 00:18:48,460
Careful, careful, careful.
240
00:18:50,421 --> 00:18:52,422
I'm not gonna hurt you.
241
00:18:55,760 --> 00:18:57,385
Where am I?
242
00:18:58,846 --> 00:19:02,766
A safe place.
Far from Boyd.
243
00:19:04,143 --> 00:19:07,813
I'm... not taking anything.
244
00:19:14,570 --> 00:19:15,862
What's your name?
245
00:19:20,660 --> 00:19:23,245
Look, you really need to talk to me.
246
00:19:27,166 --> 00:19:30,001
- Rachel.
- OK.
247
00:19:32,129 --> 00:19:33,797
Rachel...
248
00:19:35,883 --> 00:19:38,343
I'm not gonna hurt you.
I just want to see you get better.
249
00:19:41,681 --> 00:19:44,140
Why didn't you take me to the hospital?
250
00:19:44,976 --> 00:19:46,560
You know why.
251
00:19:46,686 --> 00:19:49,437
No, I don't.
252
00:19:49,564 --> 00:19:52,023
Because you saw me...
253
00:19:53,776 --> 00:19:55,443
in the house.
254
00:19:59,365 --> 00:20:00,866
I didn't see anything.
255
00:20:00,992 --> 00:20:03,577
We both know that's not true.
256
00:20:04,996 --> 00:20:06,997
I would never tell anyone.
257
00:20:08,708 --> 00:20:09,958
Please...
258
00:20:11,168 --> 00:20:13,211
...let me go.
- I can't.
259
00:20:19,468 --> 00:20:21,469
What are you gonna do with me?
260
00:20:23,347 --> 00:20:25,140
Nothing.
261
00:20:26,267 --> 00:20:28,810
Are you gonna sell me?
262
00:20:29,770 --> 00:20:31,021
Sell you? No.
263
00:20:34,066 --> 00:20:36,735
- Then what are you gonna do?
- Nothing. I'm not gonna do anything.
264
00:20:36,861 --> 00:20:38,486
I'm not lying.
265
00:20:38,613 --> 00:20:42,073
Look, you can't even think straight
with a fever like that.
266
00:20:43,284 --> 00:20:44,868
You need to take these.
267
00:20:55,338 --> 00:20:56,588
- No, no.
- Stay away from me!
268
00:20:56,714 --> 00:20:58,173
I'm trying to help you!
269
00:20:58,299 --> 00:21:00,884
- Let me out! Let me out!
- I can't do that!
270
00:21:01,844 --> 00:21:05,138
No! Please! Let me go!
I can't! I can't!
271
00:21:05,264 --> 00:21:07,223
I can't go through it again!
272
00:21:07,350 --> 00:21:10,936
Just... kill me now!
273
00:21:11,062 --> 00:21:13,730
Please!
274
00:21:17,109 --> 00:21:21,029
Harry's right. I need a plan.
275
00:21:36,921 --> 00:21:40,507
- How you doing, Lopez?
- How's it look like I'm doing?
276
00:21:40,633 --> 00:21:42,634
Listen, the other night...
277
00:21:43,469 --> 00:21:46,096
we both had a little too much to drink...
278
00:21:46,222 --> 00:21:47,514
and, um...
279
00:21:49,266 --> 00:21:51,476
...when you insulted my wife...
280
00:21:51,602 --> 00:21:53,144
I just saw red.
281
00:21:54,605 --> 00:21:56,189
I'm sorry.
282
00:21:59,360 --> 00:22:01,778
I'm not the first guy to take a swing at you.
283
00:22:01,904 --> 00:22:05,615
Are you really gonna bust my chops
with IA over this?
284
00:22:09,161 --> 00:22:12,288
You know that line between a few
and a few too many?
285
00:22:12,415 --> 00:22:13,707
All too well.
286
00:22:13,833 --> 00:22:16,793
Yeah, well,
I had way too many that night.
287
00:22:16,919 --> 00:22:19,546
And I should have held my temper,
but I didn't.
288
00:22:20,548 --> 00:22:22,632
And I apologise. Lo siento.
289
00:22:24,176 --> 00:22:26,928
I don't know what else to say.
290
00:22:28,639 --> 00:22:30,390
So are we OK or what?
291
00:22:30,516 --> 00:22:32,809
You're OK.
292
00:22:34,311 --> 00:22:36,354
I'm in a fucking hospital.
293
00:22:42,903 --> 00:22:46,156
No. We're OK.
294
00:22:46,282 --> 00:22:48,700
I'm not gonna press charges, Batista.
295
00:22:48,826 --> 00:22:50,577
Now get the fuck out of my room.
296
00:23:01,047 --> 00:23:03,715
The babysitter doesn't trust me
because of the lies.
297
00:23:03,841 --> 00:23:06,426
Lumen doesn't trust me
because of the truth.
298
00:23:09,889 --> 00:23:11,681
There must be a name for that.
299
00:23:12,516 --> 00:23:14,142
Oh, right - Dexter Morgan.
300
00:23:15,936 --> 00:23:18,438
The problem is Lumen knows
way too much about me
301
00:23:18,564 --> 00:23:21,232
and I know nothing about her.
302
00:23:21,358 --> 00:23:24,027
Hm. An unpaid motel bill.
303
00:23:24,153 --> 00:23:26,738
I was hoping for more,
but at least it's a place to start.
304
00:23:29,909 --> 00:23:34,079
- Hey, how was your nap?
- What nap?
305
00:23:34,205 --> 00:23:37,499
- He woke up the second we got back.
- Oh. Sorry.
306
00:23:37,625 --> 00:23:39,626
Fix you something to eat?
307
00:23:40,461 --> 00:23:42,420
I'm too tired to chew.
308
00:23:42,546 --> 00:23:45,548
- Damn it, Dexter!
- What? What is it?
309
00:23:45,674 --> 00:23:47,258
Nothing. It's just...
310
00:23:50,096 --> 00:23:51,596
What is this?
311
00:23:52,807 --> 00:23:54,182
It's a little toy keyboard.
312
00:23:54,308 --> 00:23:58,394
No, I mean, why am I sitting on it?
Why are we living like this?
313
00:23:59,563 --> 00:24:02,107
Between the baby stuff
and your stuff and my stuff -
314
00:24:02,233 --> 00:24:06,277
which I can barely see anymore -
I feel like a fucking refugee.
315
00:24:06,403 --> 00:24:08,988
I get it. I get it. OK.
316
00:24:11,951 --> 00:24:14,202
You need some peace and quiet.
317
00:24:16,205 --> 00:24:19,040
- We'll head out for a while.
- Where are you going?
318
00:24:59,373 --> 00:25:01,833
- So what can I do for you?
- I'm not sure.
319
00:25:01,959 --> 00:25:04,836
I think my wife, his mom...
320
00:25:04,962 --> 00:25:08,548
might have left her luggage here,
Lumen Pierce.
321
00:25:08,674 --> 00:25:11,176
Let's have a look-see.
Can you spell that, please?
322
00:25:11,302 --> 00:25:13,970
Yeah, it's P-l-E-R-C-E.
323
00:25:14,096 --> 00:25:17,640
The other name.
The weird one. No offence.
324
00:25:17,766 --> 00:25:20,643
Lumen.
L-U-M-E-N.
325
00:25:23,147 --> 00:25:24,647
Mm-hm.
326
00:25:24,773 --> 00:25:26,316
I remember her.
327
00:25:26,442 --> 00:25:29,611
Your wife prepaid two weeks.
It's been over a month.
328
00:25:29,737 --> 00:25:32,864
Yeah, change of plans. We ended up
staying with friends in North Beach.
329
00:25:32,990 --> 00:25:34,574
Well, she never checked out.
330
00:25:34,700 --> 00:25:37,869
We sent her file to a collection agency.
331
00:25:37,995 --> 00:25:41,414
Gee, it'd be a lot simpler
if you'd just let me take care of it.
332
00:25:41,540 --> 00:25:43,541
Do you, by any chance,
still have her luggage?
333
00:25:43,667 --> 00:25:45,627
Yeah, in storage.
334
00:25:45,753 --> 00:25:48,379
I'd appreciate it. We both would.
335
00:25:48,505 --> 00:25:50,215
Three-twenty and we're square.
336
00:25:52,092 --> 00:25:53,468
OK.
337
00:25:58,349 --> 00:26:02,101
Put your John Hancock here,
and I'll go fetch your wife's luggage.
338
00:26:02,228 --> 00:26:03,895
Great.
339
00:26:06,649 --> 00:26:09,275
Ten months' old
and you've had your first cigarette.
340
00:26:09,401 --> 00:26:11,152
Sorry about that.
341
00:26:33,592 --> 00:26:35,635
"Dear Lumen...
342
00:26:35,761 --> 00:26:40,431
"I know it feels like the end of the world
right now, but it's not.
343
00:26:42,434 --> 00:26:45,228
"I understand
why you felt you had to leave.
344
00:26:45,354 --> 00:26:49,065
"And believe me,
you have nothing to be ashamed of.
345
00:26:49,817 --> 00:26:51,693
"And as for your father,
346
00:26:51,819 --> 00:26:54,070
"I know he said things he regrets,
347
00:26:54,196 --> 00:26:55,822
"even though he'll never admit it.
348
00:26:58,784 --> 00:27:00,827
"We miss you. We love you.
349
00:27:00,953 --> 00:27:04,664
"Take all the time you need,
but then please come home.
350
00:27:04,790 --> 00:27:08,418
"It's not a family without you.
Loνe Mom."
351
00:27:29,023 --> 00:27:30,857
Dexter.
352
00:27:32,109 --> 00:27:35,611
Sorry. I woke you up.
I was trying to be quiet.
353
00:27:39,867 --> 00:27:42,535
You were gone a long time.
I was worried about you.
354
00:27:42,661 --> 00:27:45,121
Just went for a little drive.
355
00:27:45,247 --> 00:27:47,165
Sorry about before.
356
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
And in case you didn't know,
357
00:27:51,170 --> 00:27:54,255
you and Harrison are
the most important people to me.
358
00:27:54,381 --> 00:27:56,924
You're the only important people.
359
00:27:57,051 --> 00:28:01,346
You guys can stay here forever.
I don't care about the mess.
360
00:28:01,472 --> 00:28:03,765
I'm the fucking slob in the family anyway.
361
00:28:07,603 --> 00:28:10,521
- You want a beer?
- Yeah.
362
00:28:12,274 --> 00:28:14,275
I would love a beer.
363
00:28:35,214 --> 00:28:36,798
Mr Morgan.
364
00:28:38,884 --> 00:28:40,134
Please give us another chance.
365
00:28:40,260 --> 00:28:44,055
- I don't think it's a good idea.
- I know I screwed up.
366
00:28:44,181 --> 00:28:46,849
There's no need to apologise.
Harrison is a wonderful child,
367
00:28:46,975 --> 00:28:49,852
and you will have no trouble
finding someone else to watch him.
368
00:28:49,978 --> 00:28:52,313
I don't want someone else to watch him.
- Well, I'm flattered...
369
00:28:52,439 --> 00:28:56,317
And I heard you -
about how you need to be able to trust me.
370
00:28:57,486 --> 00:29:00,196
What I said was I don't trust you.
371
00:29:07,913 --> 00:29:09,914
Look, there was an emergency.
372
00:29:10,833 --> 00:29:14,210
A girl was badly hurt.
She was very near death.
373
00:29:14,336 --> 00:29:15,837
I spent the night trying to help her,
374
00:29:15,963 --> 00:29:20,091
and then I was called to a crime scene
by my sister. That's where I was.
375
00:29:20,217 --> 00:29:21,592
Really.
376
00:29:22,344 --> 00:29:27,473
And I'm here now
because we interviewed 30 people,
377
00:29:27,599 --> 00:29:29,600
and you're the one...
378
00:29:29,726 --> 00:29:32,145
who didn't scare me, basically.
379
00:29:32,271 --> 00:29:34,689
You're the only one
I could trust Harrison to.
380
00:29:37,401 --> 00:29:40,695
Well, you are holding him
a little bit like a football.
381
00:29:42,322 --> 00:29:44,157
Now...
382
00:29:44,283 --> 00:29:46,367
what do they call it?
383
00:29:46,493 --> 00:29:47,577
A leap of faith.
384
00:29:48,954 --> 00:29:51,664
I guess it's one on both our parts.
385
00:29:51,790 --> 00:29:55,710
One more chance, Mr Morgan,
but that's it.
386
00:29:59,381 --> 00:30:01,007
Look at this.
387
00:30:03,385 --> 00:30:06,429
- Look at what?
- Notice anything missing?
388
00:30:06,555 --> 00:30:07,680
How would I know?
389
00:30:07,806 --> 00:30:12,310
Somebody's been dipping into my meds,
and methinks me knows who.
390
00:30:12,436 --> 00:30:15,771
Yeah, Dexter was back here
alone yesterday.
391
00:30:15,898 --> 00:30:19,192
- I don't know, maybe it was him.
- No motive, Detective.
392
00:30:19,318 --> 00:30:22,195
You, on the other hand,
have been getting down and dirty
393
00:30:22,321 --> 00:30:25,114
with the hottest potty mouth
in the South.
394
00:30:25,240 --> 00:30:28,242
Now, I appreciate you taking
preventative measures
395
00:30:28,368 --> 00:30:32,288
so as not to pass on whatever sick scurvy
you may carry on to her.
396
00:30:32,414 --> 00:30:33,623
Hm.
397
00:30:36,710 --> 00:30:40,922
I'm willing to share.
All you have to do is ask.
398
00:30:41,548 --> 00:30:44,634
OK, I didn't take your meds.
399
00:30:44,760 --> 00:30:49,514
And I'm not getting
down and dirty with Debra.
400
00:30:49,640 --> 00:30:50,890
OK?
401
00:30:54,853 --> 00:30:57,813
May I just say that I admire your chivalry?
402
00:30:57,940 --> 00:31:00,983
It's a rare man who won't kiss and tell.
403
00:31:03,320 --> 00:31:06,447
Make sure you get
the names and numbers...
404
00:31:08,367 --> 00:31:10,826
- Get back to me when you finish.
- Mm-hm.
405
00:31:10,953 --> 00:31:12,370
Excuse me.
406
00:31:14,665 --> 00:31:16,082
McCourt.
407
00:31:17,626 --> 00:31:21,379
Just wanted to let you know that
I paid Sergeant Lopez a visit yesterday.
408
00:31:21,505 --> 00:31:24,173
- So I heard.
- I apologised, he accepted.
409
00:31:24,299 --> 00:31:25,591
We're Jake. It's all good.
410
00:31:25,717 --> 00:31:27,802
Hey, you put a cop in the hospital.
411
00:31:27,928 --> 00:31:31,347
What happens now
is up to the department, not him.
412
00:31:32,182 --> 00:31:33,724
Meaning what?
413
00:31:33,850 --> 00:31:38,271
Fact is, it's assault and battery
against a fellow officer.
414
00:31:38,397 --> 00:31:41,482
It's a few punches against
a drunken loudmouth.
415
00:31:42,776 --> 00:31:44,694
- Good morning, Jim.
- Lieutenant.
416
00:31:44,820 --> 00:31:47,071
You mean to tell me
you have nothing more important to do
417
00:31:47,197 --> 00:31:48,406
than to investigate a bar fight?
418
00:31:48,532 --> 00:31:50,783
How's the timeline coming
on the Santa Muerte case?
419
00:31:50,909 --> 00:31:52,952
The timeline's just fine.
420
00:31:53,078 --> 00:31:55,871
I'm due upstairs in 20 minutes,
so we should get going.
421
00:31:55,998 --> 00:31:59,500
- Would you like some coffee?
- That would be wonderful.
422
00:32:03,547 --> 00:32:05,881
- My husband's not wrong, you know.
- How's that?
423
00:32:06,008 --> 00:32:08,217
Considering the fact
that the other officer involved...
424
00:32:08,343 --> 00:32:09,927
The assault victim.
425
00:32:11,388 --> 00:32:13,389
It was just a bar fight, Jim.
426
00:32:13,515 --> 00:32:16,851
Now, you and I both know
they happen all the time.
427
00:32:18,478 --> 00:32:24,025
- OK, I'm wondering what can end this.
- See, I'm more interested in what started it.
428
00:32:24,151 --> 00:32:27,570
Because...
according to Sergeant Lopez's deposition,
429
00:32:27,696 --> 00:32:29,780
he said, drunkenly,
430
00:32:29,906 --> 00:32:33,492
that you give the best blowjob in Miami.
431
00:32:37,956 --> 00:32:40,666
Is that part of the official record?
432
00:32:41,960 --> 00:32:43,461
Should it be?
433
00:32:53,930 --> 00:32:56,682
Hey, good news.
434
00:32:56,808 --> 00:33:01,270
Masuka found a match on that partial print
we had from the cigar butt.
435
00:33:01,897 --> 00:33:05,274
Or are you no longer interested
in solving homicides?
436
00:33:05,400 --> 00:33:08,152
- Huh?
- Carlos Fuentes. You're gonna love this.
437
00:33:08,278 --> 00:33:11,530
He's got a brother, Marco.
They live together, and I got the address.
438
00:33:11,657 --> 00:33:13,240
Two of them.
439
00:33:13,367 --> 00:33:14,909
Does that sound like
what we've been looking for,
440
00:33:15,035 --> 00:33:16,702
or does that sound like
what we've been looking for?
441
00:33:16,828 --> 00:33:19,413
I'll get a team together.
Let's get these guys.
442
00:33:19,539 --> 00:33:21,791
Where's Quinn again?
Fucknose is gonna miss the party.
443
00:33:21,917 --> 00:33:24,418
I have no idea. Who knows?
444
00:33:31,176 --> 00:33:32,301
Fuck.
445
00:33:49,861 --> 00:33:52,238
Hold on.
Hold on, hold on, hold on.
446
00:33:54,700 --> 00:33:57,618
OK, go. Go, go, go, go.
447
00:34:02,416 --> 00:34:07,503
Morgan, you, you, you,
the other end of the hall. You, upstairs.
448
00:34:11,633 --> 00:34:13,509
- Freeze!
- No, no. We want Fuentes.
449
00:34:13,635 --> 00:34:14,927
Let him go. Let him go.
450
00:34:15,053 --> 00:34:16,303
Go!
451
00:34:32,237 --> 00:34:33,779
Open up. Police.
452
00:34:39,035 --> 00:34:40,536
Police. Policía.
453
00:34:43,081 --> 00:34:45,291
Nobody move.
454
00:34:45,417 --> 00:34:47,042
Holy shit.
455
00:34:50,213 --> 00:34:51,797
We want these guys.
456
00:34:51,923 --> 00:34:54,133
Fuentes. Fuentes.
457
00:34:54,259 --> 00:34:55,551
Fuentes.
458
00:35:06,646 --> 00:35:08,689
No habla.
459
00:35:34,382 --> 00:35:37,384
Cut him and I'll blow your fucking head off.
460
00:35:37,511 --> 00:35:39,512
You hear me?
461
00:35:39,638 --> 00:35:41,013
Let him go.
462
00:35:41,139 --> 00:35:43,724
- You let him go!
- Everybody clear? Report in.
463
00:35:43,850 --> 00:35:45,392
Diaz, clear.
464
00:35:45,519 --> 00:35:47,812
- Manzon, clear.
- Responder.
465
00:35:47,938 --> 00:35:51,273
- Detective Morgan, you clear?
- Responder.
466
00:35:54,319 --> 00:35:55,319
Yes, clear.
467
00:35:58,365 --> 00:35:59,740
You stupid bitch.
468
00:36:00,700 --> 00:36:02,576
Argh! Help!
469
00:36:05,539 --> 00:36:07,331
Medic! I need a fucking medic!
470
00:36:37,612 --> 00:36:39,989
Don't you dare let him die.
471
00:36:43,785 --> 00:36:46,328
- You OK?
- Fine.
472
00:36:47,330 --> 00:36:49,665
Fuck, I should have shot Fuentes
when I had the chance!
473
00:36:49,791 --> 00:36:51,709
- And risk killing that kid?
- He might die anyway.
474
00:36:51,835 --> 00:36:54,712
And he might live, thanks to you.
We nearly caught those fucks.
475
00:36:54,838 --> 00:36:57,298
- You did good.
- You weren't there.
476
00:37:03,638 --> 00:37:06,849
Lumen Ann Pierce, from Minnesota.
477
00:37:09,269 --> 00:37:14,565
If I can get the crotchety judgmental
babysitter from Ireland to trust me...
478
00:37:14,691 --> 00:37:16,317
I say, why not you?
479
00:37:33,877 --> 00:37:35,753
Yah!
480
00:38:51,997 --> 00:38:56,750
Stop! Stop! Help me!
Help! Help me!
481
00:38:59,045 --> 00:39:00,629
Do you need a ride?
482
00:39:00,755 --> 00:39:03,257
Yeah, what are you doing out here?
483
00:39:03,383 --> 00:39:04,883
Hey, where are you going?
484
00:39:05,010 --> 00:39:08,804
Man, she is fucked-up!
485
00:39:13,852 --> 00:39:15,602
No! No!
486
00:39:15,729 --> 00:39:16,937
- No! No!
- Lumen...
487
00:39:17,063 --> 00:39:19,023
- No! No!
- Lumen. Lumen...
488
00:39:19,149 --> 00:39:20,774
Lumen. Lumen.
489
00:39:22,736 --> 00:39:23,944
Would you stop? Stop.
490
00:39:24,070 --> 00:39:25,404
Would you stop!
491
00:39:25,530 --> 00:39:26,947
Shh!
492
00:39:57,395 --> 00:39:59,938
You know how close you came back there?
493
00:40:00,065 --> 00:40:02,941
If she'd gotten in that car,
it would have been all over.
494
00:40:04,069 --> 00:40:05,402
Where are we going?
495
00:40:05,528 --> 00:40:08,072
Believe me, she will never trust you.
496
00:40:08,198 --> 00:40:09,531
Where are you taking me?
497
00:40:09,657 --> 00:40:13,911
First rule of the code - don't get caught.
And you're out of options now.
498
00:40:14,037 --> 00:40:15,954
- Let me go.
- She's left you no choice.
499
00:40:16,081 --> 00:40:17,456
Quiet.
500
00:40:47,153 --> 00:40:48,278
Jonah?
501
00:40:48,404 --> 00:40:50,823
Hey. Don't be afraid.
I'm a cop.
502
00:40:50,949 --> 00:40:53,909
- Miami Metro.
- Do I know you?
503
00:40:54,035 --> 00:40:56,787
I think I know who Kyle Butler is.
504
00:40:56,913 --> 00:40:58,747
Do you recognise this man?
505
00:41:02,001 --> 00:41:04,294
- Why do you want to know?
- Is this Kyle Butler?
506
00:41:04,420 --> 00:41:07,005
- Hey, back away! Back away!
- I'm a cop. It's OK.
507
00:41:07,132 --> 00:41:09,716
Keep your hands where I can
fuckin' see 'em, and shut the hell up.
508
00:41:09,843 --> 00:41:11,844
Jonah, go to the car now.
509
00:41:11,970 --> 00:41:13,137
Turn around.
510
00:41:57,557 --> 00:41:59,808
Come on. Move.
511
00:42:01,561 --> 00:42:04,897
- Please. Don't!
- Just move.
512
00:42:06,733 --> 00:42:08,734
What are you gonna do?
513
00:42:19,537 --> 00:42:21,371
- Look at this.
- No! No!
514
00:42:21,497 --> 00:42:22,956
Look.
515
00:42:24,918 --> 00:42:27,377
This is what happened
to the girls before you.
516
00:42:27,503 --> 00:42:29,671
This is what was gonna happen to you.
517
00:42:30,423 --> 00:42:33,091
Every one of these barrels
has a body in it.
518
00:42:34,510 --> 00:42:37,554
Boyd preserved them in formaldehyde
so he could come and visit.
519
00:42:39,098 --> 00:42:40,599
Do you understand?
520
00:42:40,725 --> 00:42:42,976
I saved your life.
521
00:42:45,772 --> 00:42:50,150
How do I know that
you didn't kill these girls?
522
00:42:54,822 --> 00:42:56,031
You don't.
523
00:43:01,454 --> 00:43:06,124
It's a leap of faith...
for both of us.
524
00:43:12,590 --> 00:43:14,383
My wife was murdered...
525
00:43:15,343 --> 00:43:16,802
brutally...
526
00:43:16,928 --> 00:43:18,512
by someone like Boyd.
527
00:43:21,182 --> 00:43:23,684
I don't want to see any more
innocent people die.
528
00:43:27,939 --> 00:43:30,232
Here, you don't believe me?
Take it.
529
00:43:30,358 --> 00:43:31,775
No.
530
00:43:36,406 --> 00:43:39,032
Take it. It's yours.
531
00:43:57,051 --> 00:43:58,427
Are you done?
532
00:44:19,490 --> 00:44:21,950
I tell you to leave Trinity's family alone,
533
00:44:22,076 --> 00:44:24,828
and instead...
you go behind my back.
534
00:44:24,954 --> 00:44:27,331
And based on what? This?
535
00:44:27,457 --> 00:44:30,208
A cut-and-paste sketch you think
resembles Dexter Morgan?
536
00:44:30,335 --> 00:44:33,545
- The kid recognised him.
- He identified Dexter as Kyle Butler?
537
00:44:33,671 --> 00:44:35,547
He didn't get a chance, but I could tell.
538
00:44:35,673 --> 00:44:40,969
Oh, you could tell.
And did Jonah convey this ID to the FBI?
539
00:44:41,095 --> 00:44:42,429
- No.
- Right.
540
00:44:42,555 --> 00:44:44,598
Because it's bullshit.
541
00:44:45,600 --> 00:44:48,018
You have your suspicions,
you come to me.
542
00:44:48,144 --> 00:44:52,189
- I tried.
- And when I say no, Quinn, it's over!
543
00:44:56,194 --> 00:44:58,653
You're on unpaid suspension
until further notice.
544
00:44:58,780 --> 00:45:00,155
Suspension?
545
00:45:00,281 --> 00:45:02,115
Just tell everyone you're
taking a few vacation days.
546
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
You kidding?
547
00:45:04,660 --> 00:45:06,828
Am I fucking kidding?
548
00:45:07,997 --> 00:45:11,541
You're lucky I don't terminate your ass.
And you know the one reason I don't?
549
00:45:11,667 --> 00:45:15,420
Because there'd be a mandatory hearing,
and this whole embarrassment
550
00:45:15,546 --> 00:45:17,089
would become a matter of record.
551
00:45:19,509 --> 00:45:22,094
No one needs to hear
about your stupid theories.
552
00:45:22,220 --> 00:45:24,221
It would tear this department apart.
553
00:45:26,557 --> 00:45:29,142
- Understood?
- Sure.
554
00:45:30,728 --> 00:45:33,313
He just lost his wife,
for Christ's sakes!
555
00:45:45,701 --> 00:45:47,327
Hey, skeezey.
556
00:45:48,663 --> 00:45:50,914
Where you been all day?
557
00:45:51,040 --> 00:45:54,084
Very long, fucked-up story.
558
00:45:57,463 --> 00:46:00,006
I heard about the raid.
559
00:46:00,133 --> 00:46:01,925
Perp got away.
560
00:46:02,885 --> 00:46:05,053
What I heard was
you saved someone's life.
561
00:46:10,184 --> 00:46:14,438
I let you down.
I should've been there to back you up.
562
00:46:17,024 --> 00:46:19,359
- Yeah, you should've.
- Yeah.
563
00:46:22,697 --> 00:46:24,114
You OK?
564
00:46:26,951 --> 00:46:29,411
I guess not, cos everybody
keeps asking me that.
565
00:46:33,624 --> 00:46:35,625
I don't want to be alone tonight.
566
00:46:37,336 --> 00:46:40,255
Deb, I'm...
567
00:46:42,049 --> 00:46:44,426
no good for you.
568
00:46:45,928 --> 00:46:47,971
I'm not looking for good right now.
569
00:47:02,403 --> 00:47:04,112
Is that true?
570
00:47:04,238 --> 00:47:07,157
What you said about your wife?
571
00:47:10,328 --> 00:47:11,411
Yes.
572
00:47:17,877 --> 00:47:20,337
How did it happen?
573
00:47:21,714 --> 00:47:23,673
Knife.
574
00:47:32,642 --> 00:47:34,726
Painful and cruel.
575
00:47:41,734 --> 00:47:44,027
I'm sorry...
576
00:47:44,153 --> 00:47:46,696
that I cut you.
577
00:47:48,908 --> 00:47:52,285
I thought you were a monster, like Boyd.
578
00:47:55,540 --> 00:47:57,624
I thought you were going to kill me.
579
00:47:59,544 --> 00:48:01,169
Or worse.
580
00:48:04,757 --> 00:48:06,883
I was locked up.
581
00:48:09,011 --> 00:48:11,763
I don't know where,
or for how long.
582
00:48:14,475 --> 00:48:17,143
All I know is that it was horrible.
583
00:48:20,565 --> 00:48:24,192
And I thought...
it would never stop.
584
00:48:31,492 --> 00:48:34,494
But it has stopped.
He's dead. It's over.
585
00:48:35,454 --> 00:48:37,038
You can go home.
586
00:48:38,165 --> 00:48:39,958
I don't think so.
587
00:48:41,002 --> 00:48:42,586
You can.
588
00:48:46,048 --> 00:48:48,633
I read your letter.
I know you have a family who loves you.
589
00:48:48,759 --> 00:48:50,760
You should go home to them.
590
00:48:53,014 --> 00:48:54,806
It's not that simple.
591
00:48:57,643 --> 00:48:59,644
It is.
592
00:48:59,770 --> 00:49:01,771
It really is.
593
00:49:09,905 --> 00:49:12,282
Boyd wasn't the only one who did this to me.
594
00:49:14,994 --> 00:49:16,578
There were others.
595
00:49:25,796 --> 00:49:27,964
It's not over.
44561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.