All language subtitles for Episode 01 Reward Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:13,080 Take your time, Eugene. 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,960 Tell us exactly what happened. 3 00:00:24,640 --> 00:00:27,200 Ben Kelton and I were transporting the prisoner. 4 00:00:28,200 --> 00:00:30,159 I turned off the freeway. 5 00:00:30,160 --> 00:00:32,879 Would've been about 20 k's from the prison when Lynch pulled the gun. 6 00:00:32,880 --> 00:00:34,559 Sean Lynch? 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,040 That's right. 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,119 Lynch forced us out of the car. 9 00:00:40,560 --> 00:00:42,560 He was crazy. 10 00:00:45,640 --> 00:00:47,320 We tried talking sense into him. 11 00:00:48,920 --> 00:00:51,639 Ben was pleading with him. 12 00:00:51,640 --> 00:00:53,440 Lynch demanded the keys. 13 00:00:55,400 --> 00:00:57,839 I chucked them to him, 14 00:00:57,840 --> 00:01:01,480 and while he was distracted, Ben pulled his gun. 15 00:01:03,760 --> 00:01:05,760 Lynch shot him in cold blood. 16 00:01:08,520 --> 00:01:10,320 That's when I turned to run. 17 00:01:11,360 --> 00:01:13,160 And that's when he shot you. 18 00:01:17,080 --> 00:01:18,560 I blacked out. 19 00:01:20,120 --> 00:01:21,879 When I came to... 20 00:01:21,880 --> 00:01:23,600 ..Lynch was gone. 21 00:01:26,240 --> 00:01:28,120 Ben was dead. 22 00:01:29,880 --> 00:01:32,359 It's his little girl's birthday today. 23 00:01:44,640 --> 00:01:46,799 Prisoner on the run, armed and dangerous. 24 00:01:46,800 --> 00:01:49,279 The public have been advised against approaching him. 25 00:01:49,280 --> 00:01:50,839 We need to find him fast. 26 00:01:50,840 --> 00:01:52,519 Uniforms and the dog squad 27 00:01:52,520 --> 00:01:54,439 are scouring the area near the shooting site, 28 00:01:54,440 --> 00:01:57,239 but Lynch had a half-an-hour head start before the alarm was raised. 29 00:01:57,240 --> 00:01:59,479 And that was three hours ago, before the rain set in. 30 00:01:59,480 --> 00:02:01,159 It's a forensic nightmare out there. 31 00:02:01,160 --> 00:02:03,559 No chance of the dogs picking up a scent. He's long gone. 32 00:02:03,560 --> 00:02:05,559 How did he get a gun? One of the guards? 33 00:02:05,560 --> 00:02:07,239 Nope. Guards' guns weren't fired. 34 00:02:07,240 --> 00:02:10,279 So we have to assume Lynch picked up his own weapon en route. 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,918 Department of Corrections has an account 36 00:02:11,919 --> 00:02:13,839 with West Shore petrol station. 37 00:02:13,840 --> 00:02:16,199 According to Eugene Ashton, when they got there, 38 00:02:16,200 --> 00:02:18,199 Lynch said he needed to go to the loo. 39 00:02:18,200 --> 00:02:20,599 Ben Kelton went with him. Eugene Ashton stayed to fill the car. 40 00:02:20,600 --> 00:02:22,759 Any security footage from the petrol station? 41 00:02:22,760 --> 00:02:25,119 Only on the pumps and the register. Not on the loos. 42 00:02:25,120 --> 00:02:26,599 Why was he out anyway? 43 00:02:26,600 --> 00:02:28,079 He had a reward day. 44 00:02:28,080 --> 00:02:30,239 Prisoners who have stayed out of trouble for 12 months 45 00:02:30,240 --> 00:02:32,239 are rewarded with a day back in the community. 46 00:02:32,240 --> 00:02:34,239 What bleeding heart thought that was a good idea? 47 00:02:34,240 --> 00:02:36,039 So, does Lynch know anyone on the outside 48 00:02:36,040 --> 00:02:37,839 that could give him a helping hand? 49 00:02:37,840 --> 00:02:41,559 His girlfriend and mother of his two children - Kylie Barnett. 50 00:02:41,560 --> 00:02:43,319 She's got form for drugs and prostitution. 51 00:02:43,320 --> 00:02:45,359 We've had surveillance on her house, but... 52 00:02:45,360 --> 00:02:47,039 Too smart to go back there, surely. 53 00:02:47,040 --> 00:02:48,959 So, bring her in for a chat. 54 00:02:48,960 --> 00:02:51,519 Allie, could you help Rhys track down any old associates? 55 00:02:51,520 --> 00:02:53,719 Anyone he might be tempted to contact. 56 00:02:53,720 --> 00:02:54,879 Will do. 57 00:02:54,880 --> 00:02:56,599 Duncan and Nick - start at the prison. 58 00:02:56,600 --> 00:02:59,640 I'll set up a meeting with Melissa Gordon, the governor. 59 00:03:03,560 --> 00:03:06,559 Sorry to keep you. Mel Gordon. 60 00:03:06,560 --> 00:03:08,919 I'm Detective Freeman. Detective Buchanan. 61 00:03:08,920 --> 00:03:10,479 Terrible bloody business. 62 00:03:10,480 --> 00:03:12,479 I was just talking to Natalie, Ben Kelton's wife. 63 00:03:12,480 --> 00:03:15,479 How is she? In shock. Like all of us. 64 00:03:15,480 --> 00:03:17,799 Any leads? Sightings? 65 00:03:17,800 --> 00:03:19,519 None that have panned out. 66 00:03:19,520 --> 00:03:24,399 Can you tell us how a prisoner like Sean Lynch gets a reward day? 67 00:03:24,400 --> 00:03:26,079 Don't blame me. That's the old regime. 68 00:03:26,080 --> 00:03:28,519 Us warders have been fighting to get rid of that for years. 69 00:03:29,720 --> 00:03:31,559 Guess they'll listen to me now I'm acting governor. 70 00:03:31,560 --> 00:03:33,839 We need to interview any prisoners that had contact with Lynch. 71 00:03:33,840 --> 00:03:35,719 Can you organise that, please? No probs. 72 00:03:35,720 --> 00:03:37,919 When do you want to start? Now. 73 00:03:37,920 --> 00:03:41,439 OK. I'll draw up a list. Bugger of a job. 74 00:03:41,440 --> 00:03:43,439 Why is that? Lynch worked in the prison clinic. 75 00:03:43,440 --> 00:03:46,159 He had contact with most of the prisoners at one stage or another. 76 00:03:46,160 --> 00:03:47,439 Bugger. 77 00:03:47,440 --> 00:03:49,559 What about his girlfriend Kylie? Did she visit often? 78 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 Regular. Once a month. 79 00:03:52,800 --> 00:03:55,999 I promise. The first I knew is when I saw it on the TV. 80 00:03:56,000 --> 00:03:57,679 You visited your boyfriend last month. 81 00:03:57,680 --> 00:04:01,599 That's right. I visit him every month. Have done for seven years. 82 00:04:01,600 --> 00:04:04,919 I love Sean. Always have, always will. 83 00:04:04,920 --> 00:04:08,359 He's changed too. He's reformed. 84 00:04:08,360 --> 00:04:10,159 He shot a prison guard in the chest. 85 00:04:10,160 --> 00:04:11,839 I don't believe he did that. 86 00:04:11,840 --> 00:04:13,919 Well, then, who did, Kylie? Guards' guns were never fired. 87 00:04:13,920 --> 00:04:16,559 It doesn't make sense. 88 00:04:16,560 --> 00:04:18,759 I mean, we had plans for when he got out. 89 00:04:18,760 --> 00:04:20,518 Did Sean tell you of any escape plans 90 00:04:20,519 --> 00:04:21,999 the last time you visited him? 91 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 No. 92 00:04:23,001 --> 00:04:26,119 You expect us to believe that? It's the truth. Now, can I go? 93 00:04:26,120 --> 00:04:28,119 I need to pick up my kids from school. 94 00:04:28,120 --> 00:04:31,159 This is a murder investigation, not just an escape. 95 00:04:31,160 --> 00:04:33,039 You understand that, Kylie? 96 00:04:33,040 --> 00:04:35,479 Your only chance of staying out of jail and keeping your kids 97 00:04:35,480 --> 00:04:37,159 is to tell us the truth. 98 00:04:37,160 --> 00:04:38,640 I am. 99 00:04:42,880 --> 00:04:47,040 You heard the question, Frank. Did you know Sean Lynch? 100 00:04:51,160 --> 00:04:53,239 I'm guessing "no comment". 101 00:04:54,720 --> 00:04:56,400 Thanks for your time. 102 00:04:57,960 --> 00:05:01,679 Who's next on the list? You're kidding me. 103 00:05:01,680 --> 00:05:04,239 What? Dane Majors. 104 00:05:04,240 --> 00:05:06,239 Bet he's going to be happy to see you. 105 00:05:11,720 --> 00:05:15,479 Hey, Dane. I'm Detective Freeman. You know Detective Buchanan. 106 00:05:15,480 --> 00:05:18,359 Been a while, hasn't it, Dane? 107 00:05:18,360 --> 00:05:20,079 It's been 10 years. 108 00:05:20,080 --> 00:05:23,319 Do you want to come and take a seat so we can get the interview started? 109 00:05:23,320 --> 00:05:26,239 We're going to ask you a few questions about Sean Lynch. 110 00:05:26,240 --> 00:05:27,759 I'm not talking to him. 111 00:05:27,760 --> 00:05:30,199 Well, fair enough. Talk to me. 112 00:05:30,200 --> 00:05:31,680 Why? 113 00:05:33,400 --> 00:05:36,840 Because... because I'm not him. 114 00:05:37,880 --> 00:05:41,199 Do you want to take a seat? Won't take too much of your time. 115 00:05:41,200 --> 00:05:42,680 Please? 116 00:05:44,920 --> 00:05:46,400 Thank you. 117 00:05:48,040 --> 00:05:50,039 How well do you know Sean Lynch? 118 00:05:50,040 --> 00:05:52,159 Not well. 119 00:05:52,160 --> 00:05:55,559 Do you ever cross paths in the yard? 120 00:05:55,560 --> 00:05:57,159 No. 121 00:05:57,160 --> 00:05:59,359 What about at the clinic, where he was working? 122 00:05:59,360 --> 00:06:02,479 I keep myself fit. I don't need the clinic. 123 00:06:02,480 --> 00:06:06,520 You hear any whispers about Sean Lynch's plan to escape? 124 00:06:10,240 --> 00:06:11,919 No. 125 00:06:11,920 --> 00:06:14,559 This must be killing you. We'll get him. 126 00:06:16,280 --> 00:06:18,199 Yeah. 127 00:06:18,200 --> 00:06:20,440 Yeah, you always get your man, don't you? 128 00:06:22,320 --> 00:06:25,559 But it must be killing you there's no-one you can fit up for this one. 129 00:06:25,560 --> 00:06:28,280 That's still your specialty. 130 00:06:30,040 --> 00:06:32,160 All this time to think... 131 00:06:33,800 --> 00:06:36,040 ..and you haven't changed a bit. 132 00:06:38,680 --> 00:06:40,360 Get him out of here. 133 00:06:51,920 --> 00:06:53,399 How'd you go? 134 00:06:53,400 --> 00:06:56,519 You know. An afternoon spent rubbing shoulders with humanity's finest. 135 00:06:56,520 --> 00:07:00,359 Nick got to catch up with an old mate, Dane Majors. 136 00:07:00,360 --> 00:07:02,359 Is that the guy who killed his wife? Cricket legend? 137 00:07:02,360 --> 00:07:03,519 Prize arsehole. 138 00:07:03,520 --> 00:07:05,359 Bashed his wife's head in with a... golf club? 139 00:07:05,360 --> 00:07:07,159 Five iron. Did he have anything on Lynch? 140 00:07:07,160 --> 00:07:08,639 Nothing he'll give us. 141 00:07:08,640 --> 00:07:10,439 OK, updates. How'd you go at the prison? 142 00:07:10,440 --> 00:07:12,879 Most of the prisoners played dumb. But we got a few leads. 143 00:07:12,880 --> 00:07:14,359 What about the rest of you? 144 00:07:14,360 --> 00:07:16,039 We're going through Kylie Barnett's finances, 145 00:07:16,040 --> 00:07:17,839 but there's no large sums in or out, 146 00:07:17,840 --> 00:07:19,999 so it doesn't look like she's feeding him any cash. 147 00:07:20,000 --> 00:07:21,679 Well, this might stir things up a little. 148 00:07:21,680 --> 00:07:26,159 Commander Waverley has authorised a $100,000 reward for information. 149 00:07:26,160 --> 00:07:28,919 Sean Lynch puts a bullet through the chest of a guard 150 00:07:28,920 --> 00:07:31,559 and we have to pay a reward to get someone to step forward? 151 00:07:31,560 --> 00:07:34,759 Someone somewhere must have seen Lynch. 152 00:07:34,760 --> 00:07:37,519 Superintendent Jarvis will be holding a press conference 153 00:07:37,520 --> 00:07:38,999 in half an hour. 154 00:07:39,000 --> 00:07:42,600 Nick, Duncan, I want you to join him. A show of strength. 155 00:07:46,600 --> 00:07:48,079 Did Lynch kill that guard? 156 00:07:48,080 --> 00:07:49,839 Did the police let a killer get away? 157 00:07:49,840 --> 00:07:51,999 How much money is being spent to track him down? 158 00:07:52,000 --> 00:07:55,039 Yes, thank you, ladies and gentlemen. 159 00:07:55,040 --> 00:07:56,519 Let me remind you 160 00:07:56,520 --> 00:08:00,039 that prison guard Ben Kelton 161 00:08:00,040 --> 00:08:02,239 was a loving husband and devoted father. 162 00:08:02,240 --> 00:08:06,959 Ben went to work today to serve the community and did not return. 163 00:08:08,440 --> 00:08:11,559 We are offering a $100,000 reward for any information 164 00:08:11,560 --> 00:08:15,039 leading to the capture and conviction of Sean Lynch. 165 00:08:15,040 --> 00:08:17,479 Lynch's girlfriend said that Ben Kelton was killed by another officer 166 00:08:17,480 --> 00:08:19,159 in the course of the escape. 167 00:08:19,160 --> 00:08:20,839 That is totally without foundation. 168 00:08:20,840 --> 00:08:22,319 Will there be an independent inquiry? 169 00:08:22,320 --> 00:08:24,319 No, there will not. So, you're saying the police... 170 00:08:24,320 --> 00:08:28,559 I am saying that Sean Lynch is definitely dangerous, 171 00:08:28,560 --> 00:08:30,039 possibly armed, 172 00:08:30,040 --> 00:08:32,439 and should not be approached or confronted. 173 00:08:32,440 --> 00:08:34,719 If he is sighted, please contact Crime Watch or 000. 174 00:08:34,720 --> 00:08:36,399 Thank you very much. 175 00:08:36,400 --> 00:08:38,679 They give maggots a bad name. 176 00:08:41,840 --> 00:08:44,639 Detective Buchanan. I'm Juliette Gardiner from the 'Tribune'. 177 00:08:44,640 --> 00:08:46,439 Can I ask you a few questions? Sure. 178 00:08:46,440 --> 00:08:49,479 The more we get the story out, the more chance we have of finding Lynch. 179 00:08:49,480 --> 00:08:52,879 Actually, it's about another case. I'm doing a feature on Dane Majors. 180 00:08:52,880 --> 00:08:54,959 It's coming up to 10 years since Dane's conviction. 181 00:08:54,960 --> 00:08:56,439 Yeah, I know. 182 00:08:56,440 --> 00:08:58,839 I thought you might be able to give me an insider's perspective 183 00:08:58,840 --> 00:09:01,079 on the investigation that locked up cricket's golden boy. 184 00:09:01,080 --> 00:09:04,639 As far as I'm concerned, the Dane Majors story is over. 185 00:09:04,640 --> 00:09:08,719 Yeah, I know you have a job to do, but mine is finding Sean Lynch. 186 00:09:08,720 --> 00:09:10,800 In case you change your mind. 187 00:09:12,960 --> 00:09:14,760 I'm happy to work in with you. 188 00:09:19,680 --> 00:09:21,839 She's cute. 189 00:09:21,840 --> 00:09:23,319 She's a journo. 190 00:09:23,320 --> 00:09:26,159 How is it that the entire state police department 191 00:09:26,160 --> 00:09:28,159 are unable to track down one man? 192 00:09:28,160 --> 00:09:30,039 His picture's on every paper and every TV screen 193 00:09:30,040 --> 00:09:31,519 this side of the equator. 194 00:09:31,520 --> 00:09:33,599 Now we can see where our taxpayers' money's going. 195 00:09:33,600 --> 00:09:35,599 They're paying us to do their job. 196 00:09:35,600 --> 00:09:38,079 You cannot treat journalists with contempt 197 00:09:38,080 --> 00:09:39,759 and expect their cooperation. 198 00:09:39,760 --> 00:09:43,599 "Cops can't find killer." "We're not safe in our beds." 199 00:09:43,600 --> 00:09:45,559 So? They're morons. I warned you, Terry. 200 00:09:45,560 --> 00:09:47,599 But you went in there with your hackles up. 201 00:09:47,600 --> 00:09:49,999 What do you expect me to do? Offer them tea and biscuits? 202 00:09:50,000 --> 00:09:52,319 Massage their ego? A little wooing goes a long way. 203 00:09:52,320 --> 00:09:55,279 The media unit is having conniptions and rightly so. 204 00:09:55,280 --> 00:09:59,039 I gave those maggots a very simple 'murderer on the loose' story. 205 00:09:59,040 --> 00:10:00,719 Even a monkey could spit that out. 206 00:10:00,720 --> 00:10:02,439 Well, the story the monkeys have spat out 207 00:10:02,440 --> 00:10:04,279 is about the incompetence of the state police. 208 00:10:04,280 --> 00:10:06,759 Hey, hey. My mob are working their arses off out there. 209 00:10:06,760 --> 00:10:08,559 It's not me you've got to convince, Terry. 210 00:10:08,560 --> 00:10:11,280 It is the press that we need onside. 211 00:10:12,720 --> 00:10:14,999 Alan Sullivan, from the 'Tribune', 212 00:10:15,000 --> 00:10:17,199 has made a complaint to the media unit. 213 00:10:17,200 --> 00:10:19,319 One of his reporters wants to interview Nick Buchanan 214 00:10:19,320 --> 00:10:20,799 about an old case. 215 00:10:20,800 --> 00:10:22,279 It seems he's said no. 216 00:10:22,280 --> 00:10:24,399 I can't have Buchanan waltzing around giving interviews while we're... 217 00:10:24,400 --> 00:10:26,999 This isn't a matter of choice, Terry. 218 00:10:27,000 --> 00:10:29,319 I have spoken to Sullivan myself. 219 00:10:29,320 --> 00:10:31,119 He has agreed to revisit his coverage 220 00:10:31,120 --> 00:10:32,799 if Buchanan speaks to the reporter. 221 00:10:32,800 --> 00:10:34,480 Make sure it happens. 222 00:10:35,520 --> 00:10:37,439 Commissioner. Good mor... 223 00:10:41,800 --> 00:10:43,639 Nicholas. 224 00:10:43,640 --> 00:10:45,999 Heard there was a journo chasing you for a story. 225 00:10:46,000 --> 00:10:47,679 She's chasing something. 226 00:10:47,680 --> 00:10:49,359 Juliette Gardiner from the 'Tribune'. 227 00:10:49,360 --> 00:10:52,199 She wants to talk to me for a feature she's doing on Dane Majors. 228 00:10:52,200 --> 00:10:55,119 I told her I didn't have the time. Yeah, well, you do now. 229 00:10:55,120 --> 00:10:57,599 Time for a bit of mutual back-scratching. 230 00:10:57,600 --> 00:10:59,559 The 'Tribune' will hold back on the cop-bashing 231 00:10:59,560 --> 00:11:03,839 if you grant this Miss Gardiner an interview about Dane Majors. 232 00:11:03,840 --> 00:11:05,919 Soon as you can. 233 00:11:05,920 --> 00:11:08,559 The rest of you, find Sean Lynch and all this is over. 234 00:11:08,560 --> 00:11:11,919 Sir, we might have something. I'm all ears, Sergeant. 235 00:11:11,920 --> 00:11:13,919 Our dead prison guard's wife worked up the courage 236 00:11:13,920 --> 00:11:15,959 to go through her husband's personal effects this morning 237 00:11:15,960 --> 00:11:18,239 and, um, his mobile phone's missing. 238 00:11:18,240 --> 00:11:20,959 No, I checked his stuff at the morgue. There was a mobile there. 239 00:11:20,960 --> 00:11:24,119 Yeah, but he had two phones. You saw his work phone. 240 00:11:24,120 --> 00:11:26,559 But he also had a personal phone, and that's missing. 241 00:11:26,560 --> 00:11:29,999 And it was used to make a call at 9:01 yesterday morning. 242 00:11:30,000 --> 00:11:31,519 Dead men don't make phone calls. 243 00:11:31,520 --> 00:11:33,719 So, our runaway prisoner has Ben's phone. 244 00:11:33,720 --> 00:11:35,240 And look who he called. 245 00:11:36,840 --> 00:11:38,640 Kylie Barnett. The girlfriend. 246 00:11:46,920 --> 00:11:49,680 Accessory to murder, Kylie? That's serious time. 247 00:11:50,880 --> 00:11:54,199 You can say goodbye to your home. You can say goodbye to your kids. 248 00:11:54,200 --> 00:11:57,639 Leave my kids out of this. Well, try cooperating. 249 00:11:57,640 --> 00:11:59,440 I haven't done anything wrong. 250 00:12:01,960 --> 00:12:05,439 You spoke to Sean on the phone. You lied to us. 251 00:12:05,440 --> 00:12:08,599 You didn't ask me about that. Don't be smart. 252 00:12:08,600 --> 00:12:11,959 You took a call from your boyfriend after he murdered Ben Kelton. 253 00:12:11,960 --> 00:12:14,599 All I did was answer the phone. To a criminal on the run. 254 00:12:14,600 --> 00:12:16,079 To my boyfriend. 255 00:12:16,080 --> 00:12:18,239 No-one is going to believe that's all you did. 256 00:12:18,240 --> 00:12:20,279 Neither do we, sweetheart. That's not my problem, is it? 257 00:12:20,280 --> 00:12:22,319 Where's Lynch?! I don't know! 258 00:12:22,320 --> 00:12:24,519 OK. 259 00:12:24,520 --> 00:12:26,439 What did he say when he called you? 260 00:12:26,440 --> 00:12:28,599 All he said was he was free. 261 00:12:28,600 --> 00:12:29,919 Crap. 262 00:12:29,920 --> 00:12:32,599 That's all he said. Then I hung up. Why? Was it a signal? 263 00:12:32,600 --> 00:12:34,319 Because I was scared. 264 00:12:34,320 --> 00:12:37,199 I understand why Sean wanted to get out of there. 265 00:12:37,200 --> 00:12:38,959 But if I got involved... 266 00:12:38,960 --> 00:12:41,399 My kids are my first priority now. 267 00:12:41,400 --> 00:12:43,919 Come on, Kylie! You knew the escape was on. 268 00:12:43,920 --> 00:12:45,079 No. 269 00:12:45,080 --> 00:12:46,559 You planted the gun. No! 270 00:12:46,560 --> 00:12:48,159 You know where he is now! Do I? 271 00:12:48,160 --> 00:12:49,759 You'd do anything for him, wouldn't you? 272 00:12:49,760 --> 00:12:51,799 Where's Lynch? I don't know! 273 00:12:58,760 --> 00:13:00,959 I didn't do this. I don't know where he is. 274 00:13:00,960 --> 00:13:03,399 You can show my photo to as many people as you like. 275 00:13:03,400 --> 00:13:05,439 I've never been anywhere near that petrol station. 276 00:13:05,440 --> 00:13:07,479 I didn't plant any gun. I didn't help him escape. 277 00:13:07,480 --> 00:13:11,080 So, you either charge me or you let me go home to my kids. 278 00:13:13,960 --> 00:13:16,559 Tough little nut. We're gonna have to let her go. 279 00:13:16,560 --> 00:13:18,999 She might be more use to us out there on the streets, 280 00:13:19,000 --> 00:13:20,839 where we can keep an eye on her. 281 00:13:20,840 --> 00:13:23,439 I'll get Buchanan to follow it up as soon as they're finished. 282 00:13:23,440 --> 00:13:25,119 Buchanan's not available, mate. 283 00:13:25,120 --> 00:13:26,799 Is there something I should know? 284 00:13:26,800 --> 00:13:28,879 You should know he's being sent down to the 'Tribune' 285 00:13:28,880 --> 00:13:31,639 to give them chapter and verse on the Dane Majors case 286 00:13:31,640 --> 00:13:33,880 while we're still trying to catch a killer on the run. 287 00:13:41,120 --> 00:13:43,639 Well, I'll tell you what, Nick. You haven't changed a bit. 288 00:13:43,640 --> 00:13:45,119 When did I see you last? 289 00:13:45,120 --> 00:13:47,079 The night Dane Majors was convicted, wasn't it? 290 00:13:47,080 --> 00:13:48,839 10 years ago this month. 291 00:13:48,840 --> 00:13:50,839 Jeez, we put it away that night, didn't we? 292 00:13:50,840 --> 00:13:53,359 We had something to celebrate, Alan. 293 00:13:53,360 --> 00:13:55,199 Look, mate, I know you're here under sufferance 294 00:13:55,200 --> 00:13:56,999 and I really do appreciate it, 295 00:13:57,000 --> 00:13:59,039 but you get this Majors piece done 296 00:13:59,040 --> 00:14:01,959 and the paper will be behind the police effort 100%. 297 00:14:01,960 --> 00:14:04,159 This feature isn't some kind of sympathy piece? 298 00:14:04,160 --> 00:14:06,919 Start of a move to get Majors out? Now, don't be like that. 299 00:14:06,920 --> 00:14:08,519 There's no love for Majors around here. 300 00:14:08,520 --> 00:14:10,639 We just want to talk to the principal people 301 00:14:10,640 --> 00:14:12,319 to see how they're feeling now. 302 00:14:12,320 --> 00:14:14,319 I've got one of the girls working the piece. 303 00:14:14,320 --> 00:14:16,959 We met. She's good but she's not hardnose. 304 00:14:16,960 --> 00:14:18,959 So, don't worry - Majors will come out of this 305 00:14:18,960 --> 00:14:20,559 smelling like last week's fish dinner. 306 00:14:20,560 --> 00:14:24,199 Here she is now. Be nice to her. She's a good kid. 307 00:14:24,200 --> 00:14:25,679 Detective Buchanan. 308 00:14:25,680 --> 00:14:28,479 It's Nick, and he doesn't bite - much. 309 00:14:28,480 --> 00:14:30,959 So, you'll give us an on-the-record interview? 310 00:14:30,960 --> 00:14:33,599 That's the deal. I was pressed for time yesterday. Sorry. 311 00:14:33,600 --> 00:14:35,079 Come on, Nick. 312 00:14:35,080 --> 00:14:38,119 You and I both know you'd rather be chasing a killer than talking to me. 313 00:14:38,120 --> 00:14:40,999 YOU come on. He loves talking to you. Everybody does. 314 00:14:41,000 --> 00:14:42,880 Sure, Al. 315 00:14:43,920 --> 00:14:45,600 So, can we do this? 316 00:14:46,800 --> 00:14:49,759 Is it OK if I record this? Sure. 317 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 OK. We're recording. 318 00:14:53,960 --> 00:14:55,679 Detective Buchanan, 319 00:14:55,680 --> 00:14:58,039 do you ever think about Dane Majors 10 years later? 320 00:14:58,040 --> 00:14:59,879 No. 321 00:14:59,880 --> 00:15:01,599 Never? Never. 322 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 Why is that? 323 00:15:04,240 --> 00:15:06,239 In Homicide, we lock up a lot of killers. 324 00:15:06,240 --> 00:15:08,039 You feel sympathy for some of them, 325 00:15:08,040 --> 00:15:09,999 because they've killed in a moment of passion. 326 00:15:10,000 --> 00:15:12,640 They... regret what they've done. 327 00:15:14,520 --> 00:15:16,119 That wasn't Dane Majors. 328 00:15:16,120 --> 00:15:17,999 So, you've wiped him from your memory bank? 329 00:15:18,000 --> 00:15:20,880 It's the victims and their families we care about. 330 00:15:22,920 --> 00:15:25,639 I still see Graham Proctor. Tanya Majors' father. 331 00:15:25,640 --> 00:15:28,879 Yeah, I call him once a month or so. See how he's going. 332 00:15:28,880 --> 00:15:32,440 How is he going? His life's been ruined, Juliette. 333 00:15:33,760 --> 00:15:35,919 His daughter was murdered. 334 00:15:35,920 --> 00:15:39,119 And that's all I could think about when I saw Dane Majors yesterday. 335 00:15:39,120 --> 00:15:40,639 Yesterday? 336 00:15:40,640 --> 00:15:42,999 We interviewed prisoners who'd had contact with Sean Lynch. 337 00:15:43,000 --> 00:15:45,199 Well, how did seeing Majors make you feel? 338 00:15:45,200 --> 00:15:47,879 Angry. 339 00:15:47,880 --> 00:15:49,599 Why angry? 340 00:15:49,600 --> 00:15:53,960 Because he's alive and his poor bloody wife isn't. 341 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 And all the pain he caused for those left behind. 342 00:16:00,720 --> 00:16:02,200 OK. 343 00:16:03,400 --> 00:16:06,119 You received a lot of media attention during the Majors trial. 344 00:16:06,120 --> 00:16:08,399 I was working with Senior Sergeant Bruce Dalton at the time. 345 00:16:08,400 --> 00:16:10,079 He led the investigation. 346 00:16:10,080 --> 00:16:12,079 But you presented the police evidence in court. 347 00:16:12,080 --> 00:16:14,519 I lost count of how many days I spent in that court. 348 00:16:14,520 --> 00:16:16,239 No wonder the media noticed me. 349 00:16:16,240 --> 00:16:18,760 You don't think it was because you were young and good-looking? 350 00:16:20,240 --> 00:16:21,999 Better-looking than Bruce Dalton. 351 00:16:22,000 --> 00:16:23,959 Maybe. 352 00:16:23,960 --> 00:16:26,160 Have I embarrassed you? I'm sorry. 353 00:16:28,200 --> 00:16:30,639 Are you interviewing Dane Majors for this story? 354 00:16:30,640 --> 00:16:33,039 I hope to be. Waiting on prisoner lockdown to be lifted. 355 00:16:33,040 --> 00:16:36,079 Let me tell you how that'll go. First of all, he'll tell you he's innocent. 356 00:16:36,080 --> 00:16:38,079 Jails are full of innocent prisoners, right? 357 00:16:38,080 --> 00:16:40,279 That's right. And he never admitted his guilt. 358 00:16:40,280 --> 00:16:42,919 Then he'll try and charm you. Because I'm a woman. 359 00:16:42,920 --> 00:16:45,999 Because you're young. And better-looking than me. 360 00:16:46,000 --> 00:16:48,160 Now you're embarrassing ME. 361 00:16:50,840 --> 00:16:52,640 Don't be taken in by Majors' charm. 362 00:16:54,720 --> 00:16:57,159 Thanks for the tip. 363 00:16:57,160 --> 00:16:59,879 How did your interview go? OK. Waste of time, really. 364 00:16:59,880 --> 00:17:02,639 Duncan's waiting for you downstairs. Sorry? 365 00:17:02,640 --> 00:17:05,640 One of your prisoners who clammed up on you. Wants to spill his guts. 366 00:17:06,920 --> 00:17:10,078 So, Frank, it seems that you have something to tell us 367 00:17:10,079 --> 00:17:12,200 about Sean Lynch after all. 368 00:17:14,119 --> 00:17:16,598 You have to speak for the tape, Frank. 369 00:17:16,599 --> 00:17:17,919 Yeah. 370 00:17:17,920 --> 00:17:20,760 Last time we spoke to you, the table did more talking than you, Frank. 371 00:17:22,160 --> 00:17:23,318 Frank. 372 00:17:23,319 --> 00:17:25,838 Yeah. 373 00:17:25,839 --> 00:17:28,078 Why didn't you tell us the first time? 374 00:17:28,079 --> 00:17:29,559 I was scared. 375 00:17:29,560 --> 00:17:31,799 You don't look like the type that scares very easily, Frank. 376 00:17:31,800 --> 00:17:34,879 Everyone was scared of Sean Lynch. What, even you? 377 00:17:34,880 --> 00:17:36,079 Yeah. 378 00:17:36,080 --> 00:17:37,759 So, you giving us this information now 379 00:17:37,760 --> 00:17:40,079 has nothing to do with the reward being offered? 380 00:17:40,080 --> 00:17:41,919 You are simply offering us this information 381 00:17:41,920 --> 00:17:43,479 out of the goodness of your heart? 382 00:17:43,480 --> 00:17:45,959 But if it's good, I'll get some dough, right? 383 00:17:45,960 --> 00:17:48,279 What have you got, Frank? 384 00:17:48,280 --> 00:17:49,759 OK. 385 00:17:49,760 --> 00:17:51,759 You didn't hear this from me. 386 00:17:51,760 --> 00:17:54,399 Listen, mate, what you need to do is TALK UP FOR THE TAPE! 387 00:17:54,400 --> 00:17:56,599 OK! Good. 388 00:17:56,600 --> 00:17:59,199 Lynch escaped, right? Right. 389 00:17:59,200 --> 00:18:02,359 I was surprised. I didn't expect it. 390 00:18:02,360 --> 00:18:04,319 Why didn't you expect it, Frank? 391 00:18:04,320 --> 00:18:07,319 You know, there's a big drug problem in there. 392 00:18:07,320 --> 00:18:09,039 Prisoners are dropping like flies. 393 00:18:09,040 --> 00:18:10,679 Isn't that the same in every prison? 394 00:18:10,680 --> 00:18:13,519 Not like this. And I've been in a few. 395 00:18:13,520 --> 00:18:15,279 I bet you have. Come on, Frank! 396 00:18:15,280 --> 00:18:19,839 You're trying my patience. What's this got to do with Sean Lynch? 397 00:18:19,840 --> 00:18:21,719 Why didn't you think he wanted to escape? 398 00:18:21,720 --> 00:18:23,519 He had a good thing going, didn't he? 399 00:18:23,520 --> 00:18:25,919 All he had to do was stick it out a few years 400 00:18:25,920 --> 00:18:27,599 and he'd be set up for life. 401 00:18:27,600 --> 00:18:30,479 He was part of the drug ring? He WAS the drug ring. 402 00:18:30,480 --> 00:18:32,399 Ran the whole thing. 403 00:18:32,400 --> 00:18:34,320 You need to talk to the prison doc. 404 00:18:37,440 --> 00:18:39,039 We've had some drug-related deaths. 405 00:18:39,040 --> 00:18:42,479 Six in the last year and a half and four in the last seven months. 406 00:18:42,480 --> 00:18:43,959 There are always drugs in jails. 407 00:18:43,960 --> 00:18:45,799 It's just... an unfortunate fact of life. 408 00:18:45,800 --> 00:18:47,479 You OK there, Dr Powell? 409 00:18:47,480 --> 00:18:49,599 I have a slight flu. 410 00:18:49,600 --> 00:18:52,719 Sean Lynch worked in the prison clinic, correct? 411 00:18:52,720 --> 00:18:53,919 So? 412 00:18:53,920 --> 00:18:55,839 So, he would have had access to drugs. 413 00:18:55,840 --> 00:18:58,159 The safe was kept locked. I have the only key. 414 00:18:58,160 --> 00:19:00,079 We've never had any scheduled drugs go missing. 415 00:19:00,080 --> 00:19:02,839 We're not talking about valium, Doctor. We're talking heroin. 416 00:19:02,840 --> 00:19:05,319 He would have had easy access to drug paraphernalia. 417 00:19:05,320 --> 00:19:07,280 You know, syringes, etc. 418 00:19:08,280 --> 00:19:09,759 It's possible. 419 00:19:09,760 --> 00:19:12,519 Do you have any knowledge that Sean Lynch was dealing drugs? 420 00:19:12,520 --> 00:19:13,559 No. 421 00:19:13,560 --> 00:19:15,359 Were you aware he was planning an escape? 422 00:19:15,360 --> 00:19:17,639 I was stunned when I heard what happened. 423 00:19:17,640 --> 00:19:20,439 Was Lynch close to any other inmates? 424 00:19:20,440 --> 00:19:23,079 None I'm aware of since Craig Ramage was paroled. 425 00:19:23,080 --> 00:19:25,599 Who? Craig Ramage, the prison hard man. 426 00:19:25,600 --> 00:19:27,519 He kept Sean Lynch under his wing. 427 00:19:27,520 --> 00:19:29,199 Was Ramage dealing drugs? 428 00:19:29,200 --> 00:19:31,720 Look, I told you, I know nothing about drugs. 429 00:19:34,040 --> 00:19:36,160 I'm trying to be helpful here. 430 00:19:37,800 --> 00:19:40,679 I'm sure Ramage helped Lynch get the job in the clinic. 431 00:19:40,680 --> 00:19:42,479 Where's Ramage now? I don't know. 432 00:19:42,480 --> 00:19:44,279 He was released two years ago. 433 00:19:44,280 --> 00:19:46,079 Is there anything else you need from me? 434 00:19:46,080 --> 00:19:48,080 I really need to get home to bed. 435 00:19:50,520 --> 00:19:53,359 You ever use drugs yourself? No. Course not. 436 00:19:53,360 --> 00:19:55,519 I've seen a lot of junkies in my time. 437 00:19:55,520 --> 00:19:57,319 And right now, that's what you look like. 438 00:19:57,320 --> 00:19:58,999 That's an outrageous allegation! 439 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Well, look, Doctor, if you think of anything else, give us a call. 440 00:20:07,360 --> 00:20:09,159 Let's get a tail on Ramage. OK. 441 00:20:09,160 --> 00:20:10,679 How'd you go? 442 00:20:10,680 --> 00:20:12,319 Couple of new angles. 443 00:20:12,320 --> 00:20:14,559 Juliette Gardiner. Wanting to see if I'm up for a drink. 444 00:20:16,080 --> 00:20:19,280 She'll probably only want to talk shop. Got too much on anyway. 445 00:20:20,360 --> 00:20:24,120 Craig Ramage's mug shot. You ought to see this. 446 00:20:29,080 --> 00:20:32,079 He's got a history of drugs and violence. Yeah, nice guy. 447 00:20:32,080 --> 00:20:34,359 Someone only a mother could love. 448 00:20:34,360 --> 00:20:36,040 Let's get that surveillance happening. 449 00:20:41,120 --> 00:20:42,919 Well, our doctor's definitely suss. 450 00:20:42,920 --> 00:20:45,199 I'm not buying his flu story for a second. He's using. 451 00:20:45,200 --> 00:20:47,439 What does the prison governor have to say about all this? 452 00:20:47,440 --> 00:20:49,239 Dr Powell, the drugs, Craig Ramage? 453 00:20:49,240 --> 00:20:51,399 She's been cracking down on security since she was promoted. 454 00:20:51,400 --> 00:20:53,559 Things have improved, but the drugs are still getting in. 455 00:20:53,560 --> 00:20:55,359 Well, how are they getting in? Ramage? 456 00:20:55,360 --> 00:20:57,399 Well, he's possible. He used to visit Sean inside. 457 00:20:57,400 --> 00:20:59,079 But my bet's the good doctor, 458 00:20:59,080 --> 00:21:01,559 because he comes and goes as he pleases. 459 00:21:01,560 --> 00:21:03,719 Uniform's got a call out to a drug overdose. 460 00:21:03,720 --> 00:21:05,720 They found your card in the victim's pocket. 461 00:21:09,640 --> 00:21:11,799 He was found in his home by his cleaner? 462 00:21:11,800 --> 00:21:13,559 Yep. The needle was still in his arm. 463 00:21:13,560 --> 00:21:15,239 Time of death? Around midnight. 464 00:21:15,240 --> 00:21:16,839 Give or take an hour. 465 00:21:16,840 --> 00:21:18,719 He was a long-time user. 466 00:21:18,720 --> 00:21:20,639 There aren't any tracks on his arms, 467 00:21:20,640 --> 00:21:22,959 but inside his thighs, between his toes. 468 00:21:22,960 --> 00:21:24,559 I lost count. 469 00:21:24,560 --> 00:21:26,919 So, why did he suddenly decide to inject in his arm? 470 00:21:26,920 --> 00:21:28,399 He didn't. 471 00:21:28,400 --> 00:21:31,039 There are four needle marks that missed the vein 472 00:21:31,040 --> 00:21:33,599 right next to the one that finally hit paydirt. 473 00:21:33,600 --> 00:21:37,319 See these marks? He was tied up or handcuffed. 474 00:21:37,320 --> 00:21:39,239 Cuffed would be my guess. 475 00:21:39,240 --> 00:21:40,880 The doctor was murdered? 476 00:21:46,360 --> 00:21:48,999 This is everything that I could find on Dr Powell. 477 00:21:49,000 --> 00:21:52,719 Um, resume, personnel file, phone records, 478 00:21:52,720 --> 00:21:55,559 car usage, medical and nonmedical contact. 479 00:21:55,560 --> 00:21:58,239 When did you speak to him last? 480 00:21:58,240 --> 00:22:01,079 Um, a phone call late yesterday afternoon. 481 00:22:01,080 --> 00:22:02,559 What did you talk about? 482 00:22:02,560 --> 00:22:05,879 After what your detectives told me, putting drug testing in place. 483 00:22:05,880 --> 00:22:07,719 How did he seem? 484 00:22:07,720 --> 00:22:09,199 Stressed. 485 00:22:09,200 --> 00:22:11,999 Are you hearing anything from the prisoners or the prison officers 486 00:22:12,000 --> 00:22:13,479 since we announced the reward? 487 00:22:13,480 --> 00:22:14,959 Well, it's got everyone talking, 488 00:22:14,960 --> 00:22:16,839 which was the point, of course, but nothing credible. 489 00:22:16,840 --> 00:22:19,679 And what can you tell us about Craig Ramage? 490 00:22:19,680 --> 00:22:22,319 According to Dr Powell, he and Lynch were mates. 491 00:22:22,320 --> 00:22:25,719 He is a dangerous bastard with a very high opinion of himself. 492 00:22:25,720 --> 00:22:28,359 But for someone who's spent their life behind bars, 493 00:22:28,360 --> 00:22:29,839 you wonder why. 494 00:22:29,840 --> 00:22:32,200 I think it's time we brought Ramage in. 495 00:22:34,040 --> 00:22:36,280 You're a hard man, aren't you, Craig? 496 00:22:37,480 --> 00:22:38,960 I can look after myself. 497 00:22:39,960 --> 00:22:41,920 Look after Sean Lynch? 498 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 Who? 499 00:22:44,721 --> 00:22:46,519 Comedian. -Come on, Craig. 500 00:22:46,520 --> 00:22:48,279 We both know you were his closest friend. 501 00:22:48,280 --> 00:22:49,880 Probably his only friend. 502 00:22:50,920 --> 00:22:52,399 Can I go? 503 00:22:52,400 --> 00:22:53,840 Where's Lynch? 504 00:22:54,840 --> 00:22:56,639 Haven't you found him yet? 505 00:22:59,640 --> 00:23:01,639 Doesn't make you look too good, does it? 506 00:23:01,640 --> 00:23:03,799 If you're hiding him or you know where he is, 507 00:23:03,800 --> 00:23:05,319 you'll go straight back inside. 508 00:23:05,320 --> 00:23:07,880 And with your record, they'll throw away the key, Craig. 509 00:23:09,440 --> 00:23:13,599 Even if I knew where he was, I wouldn't tell you. 510 00:23:13,600 --> 00:23:15,159 I'm no dog. 511 00:23:15,160 --> 00:23:17,000 Not even for 100 grand? 512 00:23:18,400 --> 00:23:19,999 What 100 grand? 513 00:23:20,000 --> 00:23:22,119 I told you he'd be tempted. 514 00:23:22,120 --> 00:23:23,599 There's a reward. 515 00:23:23,600 --> 00:23:26,559 You give us information leading to the arrest of Sean Lynch 516 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 and you get a big chunk of 100 large ones. 517 00:23:31,120 --> 00:23:33,200 What do you say? 518 00:23:34,560 --> 00:23:37,119 Ready to get out the big purse, Bernice? 519 00:23:37,120 --> 00:23:38,920 Let's just wait and see. 520 00:23:41,400 --> 00:23:43,080 Craig... 521 00:23:44,560 --> 00:23:46,480 100 G. 522 00:23:48,720 --> 00:23:50,199 I don't know anything. 523 00:23:50,200 --> 00:23:52,079 You jinxed it. 524 00:23:52,080 --> 00:23:54,359 Yeah. Jarvis. 525 00:23:54,360 --> 00:23:56,200 Wait! Hey! 526 00:23:57,440 --> 00:23:59,799 Bugger me. Thanks. 527 00:23:59,800 --> 00:24:04,239 Just found Sean Lynch. Bullet in the head. Been dead two days. 528 00:24:04,240 --> 00:24:06,639 So, Lynch couldn't have killed Dr Powell. 529 00:24:06,640 --> 00:24:08,239 So, who killed Powell? Who killed Lynch? 530 00:24:08,240 --> 00:24:10,039 Have another go at this scumbag, Stan. 531 00:24:10,040 --> 00:24:11,720 Bring the girlfriend back in again. 532 00:24:14,760 --> 00:24:17,240 Why won't you bastards let me see him?! 533 00:24:18,360 --> 00:24:20,119 Sean. 534 00:24:20,120 --> 00:24:22,959 My beautiful, gorgeous love. 535 00:24:22,960 --> 00:24:24,759 You knew exactly where Sean Lynch was. 536 00:24:24,760 --> 00:24:26,399 No, I didn't. 537 00:24:26,400 --> 00:24:27,999 We know Sean contacted you after he escaped. 538 00:24:28,000 --> 00:24:30,679 He told you where he was. No. I told you what he said. 539 00:24:30,680 --> 00:24:32,719 What, that he was free, and then you hung up? 540 00:24:32,720 --> 00:24:34,119 That's right. You're lying. 541 00:24:34,120 --> 00:24:36,599 Sean Lynch went to you after he escaped, thinking he was safe. 542 00:24:36,600 --> 00:24:38,639 You double-crossed him. He didn't come anywhere near me! 543 00:24:38,640 --> 00:24:40,159 You went to see him? No! 544 00:24:40,160 --> 00:24:42,359 You got the drop on him, and then bang! 545 00:24:42,360 --> 00:24:44,279 You bastard! You've got no idea! 546 00:24:44,280 --> 00:24:45,959 You don't know what you're talking about! 547 00:24:45,960 --> 00:24:47,719 Sit down, Kylie. You're just filthy. 548 00:24:47,720 --> 00:24:48,799 Sit down! 549 00:24:48,800 --> 00:24:50,919 Well, Sean Lynch is a friend of yours, yeah? 550 00:24:50,920 --> 00:24:53,559 Yeah, yeah. He was a good bloke. How well did you know him? 551 00:24:53,560 --> 00:24:55,399 I just knew him, OK? 552 00:24:55,400 --> 00:24:57,359 Come on, Kylie. He visited you all the time. 553 00:24:57,360 --> 00:24:59,119 He might have. Were you lovers? 554 00:24:59,120 --> 00:25:01,039 No. It was my mate's woman. 555 00:25:01,040 --> 00:25:03,279 That'd be against your principles, Craig? Screwing your mate's woman? 556 00:25:03,280 --> 00:25:04,479 Yeah, it would! 557 00:25:04,480 --> 00:25:06,359 I didn't sleep with Craig! 558 00:25:06,360 --> 00:25:09,439 He was nice to us. He bought the kids stuff. 559 00:25:09,440 --> 00:25:11,759 I never had sex with him. Ever! 560 00:25:11,760 --> 00:25:13,919 Is that why Sean busted out? Because he found out? 561 00:25:13,920 --> 00:25:16,880 There was nothing TO find out. 562 00:25:19,520 --> 00:25:20,839 Boss. 563 00:25:20,840 --> 00:25:23,119 Hello. Kingston. You'd better have some good news. 564 00:25:23,120 --> 00:25:25,039 We just did another doorknock in Kylie's neighbourhood. 565 00:25:25,040 --> 00:25:27,799 A lot of people weren't home when the uniforms did their first pass. 566 00:25:27,800 --> 00:25:28,879 And? 567 00:25:28,880 --> 00:25:30,599 Woman up the street from Kylie reckons 568 00:25:30,600 --> 00:25:32,119 she's definitely got a boyfriend. 569 00:25:32,120 --> 00:25:34,439 Apparently he's there all the time. Did you get a description? 570 00:25:34,440 --> 00:25:35,919 Yeah. A pretty good one. 571 00:25:35,920 --> 00:25:37,959 We brought her in - she just picked out his photo. 572 00:25:37,960 --> 00:25:39,919 Did she ID Craig Ramage? Not him. 573 00:25:39,920 --> 00:25:42,839 The wounded prison guard, Eugene Ashton. 574 00:25:42,840 --> 00:25:46,719 Hello, Eugene. 575 00:25:46,720 --> 00:25:48,719 Our dead prisoner's girlfriend 576 00:25:48,720 --> 00:25:52,799 and the prison officer he wounded whilst making his escape. 577 00:25:52,800 --> 00:25:54,279 What is the connection? 578 00:25:54,280 --> 00:25:55,879 The neighbours assumed it was her boyfriend. 579 00:25:55,880 --> 00:25:57,359 Assumed? Made sense. 580 00:25:57,360 --> 00:25:59,319 Kylie visits Lynch in prison, meets Eugene, 581 00:25:59,320 --> 00:26:01,119 they start talking, hook up on the outside. 582 00:26:01,120 --> 00:26:03,079 Yeah, I'm thinking more that Kylie and Eugene 583 00:26:03,080 --> 00:26:05,279 were both in on the drug scam. 584 00:26:05,280 --> 00:26:07,919 Kylie was the drug mule. She's bringing in the supply. 585 00:26:07,920 --> 00:26:09,759 Eugene turns a blind eye for a cut. 586 00:26:09,760 --> 00:26:11,719 Either way, they could have both helped him escape. 587 00:26:11,720 --> 00:26:13,439 Or killed him when he did. 588 00:26:13,440 --> 00:26:16,639 Extend the surveillance on both of their movements around the clock. 589 00:26:16,640 --> 00:26:18,879 Rhys and Allie, you take Eugene. 590 00:26:18,880 --> 00:26:21,199 I'll get Matt and Duncan to trail Kylie. 591 00:26:21,200 --> 00:26:23,999 And me, Sarge? You've done your bit for today. 592 00:26:24,000 --> 00:26:25,480 Get some rest. 593 00:26:46,960 --> 00:26:49,799 I've been at the 'Tribune' for a couple of years. 594 00:26:49,800 --> 00:26:51,279 It's not too bad. 595 00:26:51,280 --> 00:26:52,959 Alan Sullivan's a fantastic editor. 596 00:26:52,960 --> 00:26:54,719 He's pretty tough. 597 00:26:54,720 --> 00:26:56,799 But with a heart of gold. 598 00:26:56,800 --> 00:26:59,919 You know what he's like. I was terrified of him at first. 599 00:26:59,920 --> 00:27:02,799 But then you stood up to him and he learned to respect you. 600 00:27:02,800 --> 00:27:05,480 I wish! I just kept out of his way. 601 00:27:10,520 --> 00:27:12,639 Hadn't seen you around before this week. 602 00:27:12,640 --> 00:27:15,519 I've never been given a chance at police rounds. 603 00:27:15,520 --> 00:27:18,639 I'm in the 'human interest stories with heart' box. 604 00:27:18,640 --> 00:27:21,919 Dane Majors. Wife-killer. 605 00:27:21,920 --> 00:27:23,999 Alan thinks I get people to pour out their hearts, 606 00:27:24,000 --> 00:27:25,639 that I'm a good listener. 607 00:27:25,640 --> 00:27:29,159 So it'll be Dane, family and the friends, 608 00:27:29,160 --> 00:27:30,640 cops. 609 00:27:31,760 --> 00:27:33,279 I'm not much of a talker. 610 00:27:33,280 --> 00:27:36,080 Come on. You gave me great stuff yesterday. 611 00:27:38,000 --> 00:27:39,999 How it feels to be a homicide cop. 612 00:27:40,000 --> 00:27:41,879 Don't normally spout off like that. 613 00:27:41,880 --> 00:27:44,320 I'm the "get them to pour out their heart" girl, remember? 614 00:27:47,480 --> 00:27:48,960 To a good story. 615 00:27:50,600 --> 00:27:52,760 To a good story. 616 00:27:55,960 --> 00:27:57,719 One for the road? 617 00:27:57,720 --> 00:27:59,919 Shouldn't have a late one. 618 00:27:59,920 --> 00:28:01,280 OK. 619 00:28:02,280 --> 00:28:03,760 Just one, then. 620 00:28:06,960 --> 00:28:09,559 And I said, "Look, you can't do that." 621 00:28:09,560 --> 00:28:12,199 And he went ahead and did it anyway, 622 00:28:12,200 --> 00:28:14,560 and he got cheese in his ear. 623 00:28:16,640 --> 00:28:19,199 You are really not going to talk to me, are you? 624 00:28:19,200 --> 00:28:21,759 If you talk to me about work, I'll talk about work. 625 00:28:21,760 --> 00:28:23,799 Well, that's not strictly true, is it? 626 00:28:23,800 --> 00:28:26,759 I offer a theory about work, and you flat-out disagree with it. 627 00:28:26,760 --> 00:28:29,439 Or you disagree with me! So you're agreeing with me now? 628 00:28:29,440 --> 00:28:32,199 I just think the Kylie-Eugene relationship theory is the best. 629 00:28:32,200 --> 00:28:35,119 And I still think Eugene's in on it and Kylie's the drug mule. 630 00:28:35,120 --> 00:28:37,599 OK. So who killed Lynch? I don't know! 631 00:28:37,600 --> 00:28:39,079 Rival drug gang. 632 00:28:39,080 --> 00:28:40,880 How'd they know where to find him? 633 00:28:42,160 --> 00:28:44,919 Alright. Well, you have to at least agree with me on this. 634 00:28:44,920 --> 00:28:47,599 Eugene Ashton is in there getting a great night's sleep 635 00:28:47,600 --> 00:28:50,679 and we're out here freezing our arses off. 636 00:28:50,680 --> 00:28:52,520 I'm not cold. 637 00:28:57,760 --> 00:29:01,200 Doing it up, room by room. 638 00:29:03,120 --> 00:29:04,959 Haven't started on the upstairs yet. 639 00:29:04,960 --> 00:29:08,599 So, you're a closet tradie? 640 00:29:08,600 --> 00:29:10,080 I like it. 641 00:29:11,600 --> 00:29:13,879 Have you got a tool belt? 642 00:29:13,880 --> 00:29:16,280 Are you taking the piss? Yes. 643 00:29:17,560 --> 00:29:20,519 So, give me a tour. What rooms are finished? 644 00:29:20,520 --> 00:29:23,279 Yeah. Well. 645 00:29:23,280 --> 00:29:27,199 The, living room. 646 00:29:27,200 --> 00:29:29,160 Comfy. 647 00:29:30,160 --> 00:29:31,639 Kitchen. 648 00:29:31,640 --> 00:29:33,120 Good. Got to eat. 649 00:29:34,200 --> 00:29:35,519 Bathroom. 650 00:29:35,520 --> 00:29:37,559 So you wash. Even better. 651 00:29:37,560 --> 00:29:39,200 And... bedroom. 652 00:29:40,280 --> 00:29:42,400 And I thought you people never sleep. 653 00:29:45,920 --> 00:29:47,840 I read it in the paper. 654 00:29:55,680 --> 00:29:58,240 You don't believe what you read in the papers, do you? 655 00:30:25,720 --> 00:30:28,160 Marty. Are you as bored as we are? 656 00:30:30,240 --> 00:30:31,959 Alright. No worries. We're on it. 657 00:30:31,960 --> 00:30:33,959 What's happening? 658 00:30:33,960 --> 00:30:35,599 Kylie Barnett's on the move. 659 00:30:35,600 --> 00:30:37,640 Where? Here. 660 00:30:39,600 --> 00:30:41,400 There's Eugene. 661 00:30:45,120 --> 00:30:48,079 I don't think she wants to talk to him. Go. 662 00:30:48,080 --> 00:30:50,679 I'm going to kill you, bastard! Just calm down! 663 00:30:50,680 --> 00:30:52,719 How do you think you can get away with it?! 664 00:30:52,720 --> 00:30:54,200 Come here, you maggot! 665 00:30:57,960 --> 00:31:00,439 I'm gonna get you. Come here! 666 00:31:00,440 --> 00:31:02,399 Kylie, stop! Police! Police! 667 00:31:02,400 --> 00:31:03,520 Stop, Kylie! 668 00:31:04,760 --> 00:31:06,839 Kylie! Stop! 669 00:31:09,920 --> 00:31:12,679 I'm gonna kill you, you gutless prick! 670 00:31:12,680 --> 00:31:14,959 Are you OK, Eugene? If it's the last thing I do! 671 00:31:14,960 --> 00:31:17,360 Good. You're coming with us. Come on. 672 00:31:23,760 --> 00:31:25,759 Why were you trying to kill Eugene Ashton? 673 00:31:25,760 --> 00:31:27,519 Tidying up the last loose ends? 674 00:31:27,520 --> 00:31:29,680 Was it you that killed Sean and Dr Powell? 675 00:31:32,400 --> 00:31:34,279 No. 676 00:31:34,280 --> 00:31:36,800 But you were involved with the drug ring, weren't you? 677 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 My kids have got to eat somehow. 678 00:31:42,360 --> 00:31:44,239 So, why were you trying to kill him? 679 00:31:44,240 --> 00:31:45,959 You were in business together. 680 00:31:45,960 --> 00:31:48,080 Or was it something more personal? 681 00:31:49,760 --> 00:31:52,720 He killed my beautiful Sean. 682 00:31:55,320 --> 00:31:57,720 And he killed that other guard too. 683 00:31:59,640 --> 00:32:02,320 What's going on here? Sorry, mate. 684 00:32:05,080 --> 00:32:09,280 He was supposed to help Sean get away, but... 685 00:32:11,680 --> 00:32:13,520 ..he shot him. 686 00:32:19,960 --> 00:32:22,879 And then the bastard called me. 687 00:32:22,880 --> 00:32:24,839 No, no, no. He's fine. 688 00:32:24,840 --> 00:32:27,239 He told me Sean was fine. 689 00:32:27,240 --> 00:32:29,520 And all along, he'd killed him. 690 00:32:32,000 --> 00:32:33,919 That's total crap! 691 00:32:33,920 --> 00:32:35,399 Every word. 692 00:32:35,400 --> 00:32:37,079 I didn't kill Sean Lynch! 693 00:32:37,080 --> 00:32:38,959 It does answer some questions, Eugene. 694 00:32:38,960 --> 00:32:41,319 Come on! You can't believe that skank! 695 00:32:41,320 --> 00:32:43,960 You mean your business partner? She told us about the drugs, Eugene. 696 00:32:45,200 --> 00:32:46,679 Still leaving some blanks. 697 00:32:46,680 --> 00:32:48,960 We've got a scenario we'd like to run by you. 698 00:32:51,080 --> 00:32:52,959 Once new management came in, you got scared. 699 00:32:52,960 --> 00:32:55,639 Had to shut the whole thing down, 'cause you knew you'd get caught. 700 00:32:55,640 --> 00:32:58,999 And the only way to do that properly was to purge the whole set-up. 701 00:32:59,000 --> 00:33:01,119 There was no gun left at the petrol station, 702 00:33:01,120 --> 00:33:03,879 and we think Ben Kelton was just unlucky - wrong place, wrong time. 703 00:33:03,880 --> 00:33:05,719 I didn't kill anyone. I swear. 704 00:33:05,720 --> 00:33:08,039 You've got a credibility problem, Eugene. 705 00:33:08,040 --> 00:33:10,439 We're going to go for double homicide for starters. 706 00:33:10,440 --> 00:33:13,239 Then we'll try and nail the murder of Clive Powell on you as well. 707 00:33:13,240 --> 00:33:14,879 Powell? Murdered. Yesterday. 708 00:33:14,880 --> 00:33:17,399 But you'd know that, because you stuck the needle in his arm. 709 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 I d... I didn't! 710 00:33:20,200 --> 00:33:24,160 Hang on. How do you explain this? I was shot from behind. 711 00:33:26,480 --> 00:33:28,359 Lynch thought you'd let him go, so, what - 712 00:33:28,360 --> 00:33:29,999 did he agree to injure you first, 713 00:33:30,000 --> 00:33:32,320 to make it look like you tried to stop him? 714 00:33:35,040 --> 00:33:36,519 No. 715 00:33:36,520 --> 00:33:38,359 It's over, Eugene. You've got it wrong. 716 00:33:38,360 --> 00:33:40,999 We don't think so. I swear to God, you've got it wrong. 717 00:33:41,000 --> 00:33:44,840 OK. Well, we're listening. 718 00:33:48,880 --> 00:33:50,959 I want to make a deal first. 719 00:33:50,960 --> 00:33:55,239 I can't go to jail. An ex-guard? They'll kill me in there. 720 00:33:55,240 --> 00:33:58,199 You've murdered anyone, Eugene - no deal. 721 00:33:58,200 --> 00:34:00,080 I didn't. I didn't kill anyone. 722 00:34:03,960 --> 00:34:05,719 Make a deal. 723 00:34:05,720 --> 00:34:07,440 I'll tell you everything I know. 724 00:34:08,560 --> 00:34:11,800 Didn't see this one coming. Here we go. 725 00:34:16,679 --> 00:34:20,119 Come on! Get real. 726 00:34:20,120 --> 00:34:24,238 This is from a confessed drug dealer and liar. 727 00:34:24,239 --> 00:34:26,879 Of course he's going to try to put it on me. 728 00:34:26,880 --> 00:34:29,959 I'm his worst nightmare! You know, you did a good job, Mel. 729 00:34:29,960 --> 00:34:32,519 We actually bought your act. We thought you were the real deal. 730 00:34:32,520 --> 00:34:36,399 He has no proof and no motive. 731 00:34:36,400 --> 00:34:38,119 It's a crock! 732 00:34:38,120 --> 00:34:40,238 Well, blackmail's a motive. A pretty bloody good one. 733 00:34:40,239 --> 00:34:43,559 You were running the drug ring with Lynch and Eugene, 734 00:34:43,560 --> 00:34:45,519 only Lynch got greedy. 735 00:34:45,520 --> 00:34:48,799 He wanted a bigger slice of the pie, or he's gonna dump you in it. 736 00:34:48,800 --> 00:34:50,839 So you came up with the plan. 737 00:34:50,840 --> 00:34:53,800 You told him you were going to let him escape. 738 00:34:56,920 --> 00:34:59,640 You were never going to let him get away, were you? 739 00:35:06,040 --> 00:35:07,560 Sorry, mate. 740 00:35:12,600 --> 00:35:15,799 Nice touch, but, who's going to wear it? 741 00:35:15,800 --> 00:35:17,280 You. 742 00:35:22,720 --> 00:35:26,199 It's me. Slight change of plan. 743 00:35:26,200 --> 00:35:28,719 Sean's going to ground until the heat dies down. 744 00:35:28,720 --> 00:35:30,480 No, no, no. He's fine. 745 00:35:33,520 --> 00:35:35,920 Jesus! 746 00:35:36,920 --> 00:35:38,639 It needs to look believable. 747 00:35:38,640 --> 00:35:41,919 Tell them you tried to get away after he shot Kelton. 748 00:35:41,920 --> 00:35:44,479 You can't prove any of this. 749 00:35:44,480 --> 00:35:47,279 It is my word against a drug dealer's. 750 00:35:47,280 --> 00:35:50,039 You said you were driving home at the time of the shooting? 751 00:35:50,040 --> 00:35:51,759 I said it because I was. 752 00:35:51,760 --> 00:35:53,599 In your own car? That's right. 753 00:35:53,600 --> 00:35:55,519 You usually take the Bolte Bridge, right? 754 00:35:55,520 --> 00:35:58,039 We've got your eTag statement. 755 00:35:58,040 --> 00:36:00,800 But on that day, you did not. Why was that? 756 00:36:01,840 --> 00:36:03,319 Saving on toll. 757 00:36:03,320 --> 00:36:04,799 Disposing of Lynch's body. 758 00:36:04,800 --> 00:36:08,280 Come on! My patience is at an end. 759 00:36:09,440 --> 00:36:11,759 Melissa. 760 00:36:11,760 --> 00:36:13,239 What's this? 761 00:36:13,240 --> 00:36:15,159 Your fatal mistake, Melissa. 762 00:36:15,160 --> 00:36:16,959 You didn't turn your phone off. 763 00:36:16,960 --> 00:36:21,119 And when it's on, it logs on to the nearest towers. 764 00:36:21,120 --> 00:36:22,599 They're the records 765 00:36:22,600 --> 00:36:24,959 from the two nearest to where Kelton and Lynch were shot 766 00:36:24,960 --> 00:36:26,679 and where Lynch's body was dumped. 767 00:36:26,680 --> 00:36:28,359 We've highlighted the interesting bits. 768 00:36:28,360 --> 00:36:32,520 It places you at both scenes at exactly the right time. 769 00:36:37,440 --> 00:36:40,360 I will fight this every step of the way. 770 00:36:41,920 --> 00:36:43,719 So will we. 771 00:36:43,720 --> 00:36:45,199 Melissa Gordon, 772 00:36:45,200 --> 00:36:48,519 I'm charging you with the murders of Sean Lynch, 773 00:36:48,520 --> 00:36:51,319 Ben Kelton and Dr Clive Powell. 774 00:36:51,320 --> 00:36:53,679 You're not required to say anything. 775 00:36:53,680 --> 00:36:57,600 But anything you do say may be given in evidence. 776 00:37:10,400 --> 00:37:12,600 You didn't report my case at the time. 777 00:37:14,480 --> 00:37:16,160 I would have remembered. 778 00:37:18,720 --> 00:37:21,239 So, Dane... 779 00:37:21,240 --> 00:37:23,319 ..what would you like to say to the world? 780 00:37:23,320 --> 00:37:25,199 Why should I tell you anything? 781 00:37:25,200 --> 00:37:27,799 Because I can print your side of the story. 782 00:37:27,800 --> 00:37:30,399 You work for Alan Sullivan. 783 00:37:30,400 --> 00:37:33,359 My side of the story will only get twisted into what he wants. 784 00:37:33,360 --> 00:37:36,319 I don't have an axe to grind. I'll write the story honestly. 785 00:37:36,320 --> 00:37:38,279 Yeah, right. Dane... 786 00:37:38,280 --> 00:37:40,399 I trust you, then I end up reading 787 00:37:40,400 --> 00:37:43,400 I'm a monster who killed my beautiful wife. 788 00:37:45,800 --> 00:37:47,280 Tell me what happened... 789 00:37:48,400 --> 00:37:52,079 ..and I give you my word I will not distort the truth. 790 00:37:52,080 --> 00:37:55,920 So you'd believe me if I told you I was set up? 791 00:37:57,200 --> 00:37:59,479 By who? The cops. 792 00:37:59,480 --> 00:38:02,240 Which cops? The two Homicide cops. 793 00:38:06,000 --> 00:38:08,039 I've spoken to Nick Buchanan. 794 00:38:08,040 --> 00:38:10,080 And how well do you know him? 795 00:38:12,880 --> 00:38:16,880 So, you're saying Bruce Dalton and Nick Buchanan set you up? 796 00:38:18,760 --> 00:38:21,680 How? They planted evidence. 797 00:38:32,200 --> 00:38:33,880 I'm glad you dropped around. 798 00:38:35,600 --> 00:38:37,840 It's a nice way to end the day. 799 00:38:42,960 --> 00:38:45,359 You're really not much of a talker, are you? 800 00:38:45,360 --> 00:38:47,560 Sorry. That's OK. 801 00:38:49,480 --> 00:38:52,119 I'll just bug you with questions. 802 00:38:52,120 --> 00:38:54,640 I thought the interview was over. Call me curious. 803 00:38:56,520 --> 00:38:58,959 Seriously. Is this for your article? 804 00:38:58,960 --> 00:39:01,479 No. It's for me. 805 00:39:01,480 --> 00:39:03,519 I want to get to know you better. 806 00:39:03,520 --> 00:39:05,080 Is it a crime? 807 00:39:06,400 --> 00:39:08,879 No. 808 00:39:08,880 --> 00:39:10,480 I'm just not used to... 809 00:39:13,040 --> 00:39:14,799 What, people showing an interest? 810 00:39:17,400 --> 00:39:19,080 Talking about my work. 811 00:39:21,520 --> 00:39:24,559 It's a pretty closed shop, isn't it? 812 00:39:24,560 --> 00:39:26,240 Guess so. 813 00:39:27,960 --> 00:39:29,440 Sorry. 814 00:39:38,680 --> 00:39:40,399 Juliette Gardiner. 815 00:39:40,400 --> 00:39:44,199 You're doing a story on the Dane Majors murder trial. 816 00:39:44,200 --> 00:39:46,839 Who am I speaking with? 817 00:39:46,840 --> 00:39:49,239 Don't worry about that. 818 00:39:49,240 --> 00:39:51,919 I've got some information you'll be interested in. 819 00:39:51,920 --> 00:39:54,319 What? Not on the phone. 820 00:39:54,320 --> 00:39:56,519 Meet me in 20 minutes. 821 00:39:56,520 --> 00:40:01,319 Car park at the corner of George and King streets. Level one. 822 00:40:03,920 --> 00:40:05,599 Who was that? 823 00:40:05,600 --> 00:40:07,519 Work. 824 00:40:07,520 --> 00:40:09,879 Not at this hour? Always the detective. 825 00:40:11,360 --> 00:40:13,279 I got a tip-off. 826 00:40:13,280 --> 00:40:15,399 Anything I should know about? 827 00:40:15,400 --> 00:40:17,559 No. 828 00:40:17,560 --> 00:40:19,280 But I should probably get going. 829 00:40:54,120 --> 00:40:55,600 Miss Gardiner. 830 00:40:58,520 --> 00:41:00,000 Hello? 831 00:41:02,640 --> 00:41:04,319 You said you have some information 832 00:41:04,320 --> 00:41:06,359 about the Dane Majors case. 833 00:41:06,360 --> 00:41:10,359 There are people involved who have a lot to lose. 834 00:41:10,360 --> 00:41:13,039 Well, you came to me. 835 00:41:13,040 --> 00:41:15,119 What do you want me to know? 836 00:41:15,120 --> 00:41:17,200 Nick Buchanan. 837 00:41:18,400 --> 00:41:20,199 He's not as clean as you think. 64338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.