Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,286 --> 00:00:04,286
♪ Let's go on
an adventure! ♪
2
00:00:05,046 --> 00:00:07,046
♪ That isn't very wise! ♪
3
00:00:07,605 --> 00:00:08,265
[laughs]
4
00:00:08,365 --> 00:00:10,365
I love you guys.
5
00:00:13,005 --> 00:00:15,055
Whaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!
6
00:00:15,164 --> 00:00:16,944
Ahhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!
7
00:00:17,044 --> 00:00:17,864
Whoaaaaaaaa!!!!!!!!!!!
8
00:00:17,964 --> 00:00:19,104
♪ This is getting crazier! ♪
9
00:00:19,204 --> 00:00:25,544
♪ It's like we're
Endangered.... ♪
10
00:00:25,643 --> 00:00:29,723
♪ Species! ♪
11
00:00:36,081 --> 00:00:39,821
[laugh]
12
00:00:39,920 --> 00:00:42,740
[giggles]
13
00:00:42,840 --> 00:00:45,220
Hey! These pillow feathers are
tickling MY feathers.
14
00:00:45,319 --> 00:00:47,899
[giggles]
15
00:00:47,999 --> 00:00:50,239
[giggles]
16
00:00:54,918 --> 00:00:55,378
Missed me,
17
00:00:55,478 --> 00:00:56,738
missed me,
18
00:00:56,838 --> 00:00:58,538
[dazed]
Uhh, nice swing
19
00:00:58,637 --> 00:01:05,497
[Laughs]
20
00:01:05,596 --> 00:01:07,536
What is the meaning of
this mess!?
21
00:01:07,636 --> 00:01:09,616
Pillow-fighting!
22
00:01:09,716 --> 00:01:12,016
Gull was winning though,
again.
23
00:01:12,115 --> 00:01:12,735
Pillow-whating?
24
00:01:12,835 --> 00:01:14,575
Hey, join in Merl.
25
00:01:14,675 --> 00:01:16,535
We've got a third pillow.
26
00:01:16,635 --> 00:01:18,525
No Merl, Gull is too good!
27
00:01:18,634 --> 00:01:19,774
He'll pillow pound ya to--
28
00:01:19,874 --> 00:01:21,254
Wait a minuto!
29
00:01:21,354 --> 00:01:22,774
That is MY PILLOW!
30
00:01:22,874 --> 00:01:24,294
[growls]
31
00:01:24,393 --> 00:01:25,013
UGH!!!!!!!
32
00:01:25,113 --> 00:01:26,773
Whoa merl!
33
00:01:26,873 --> 00:01:29,653
Have you always been
that fast?
34
00:01:29,752 --> 00:01:32,532
With foot speed like that,
you could be
35
00:01:32,632 --> 00:01:34,612
a top notch pillow fighter!
36
00:01:34,712 --> 00:01:35,932
Let's see you swing a pillow.
37
00:01:36,031 --> 00:01:36,731
Swiiiing!
38
00:01:36,831 --> 00:01:37,731
UGH!!!!!!!!!
39
00:01:37,831 --> 00:01:40,371
I didn't mean YOU gull.
40
00:01:40,471 --> 00:01:42,011
[Mumbled groaning]
41
00:01:42,110 --> 00:01:42,730
Get up!
42
00:01:42,830 --> 00:01:43,410
Take a swing Merl!
43
00:01:43,510 --> 00:01:45,450
Swing? The pillow?
44
00:01:45,550 --> 00:01:46,330
DO IT!
45
00:01:46,430 --> 00:01:48,430
Well, okay.
46
00:01:49,989 --> 00:01:51,169
[grunt]
47
00:01:51,269 --> 00:01:54,929
Taaaake that... and this...
and this... and--
48
00:01:55,028 --> 00:01:58,968
[wheezes]
49
00:01:59,068 --> 00:02:01,008
[Laugh]
50
00:02:01,107 --> 00:02:03,847
Why do you make
the laughing?
51
00:02:03,947 --> 00:02:04,447
Your arms, Merl!
52
00:02:04,547 --> 00:02:06,567
[laughs]
53
00:02:06,667 --> 00:02:09,727
They swing like a couple of limp
pool noodles!
54
00:02:09,826 --> 00:02:12,006
[laugh]
55
00:02:12,106 --> 00:02:15,166
Mmmm... Pool noodles.
56
00:02:15,265 --> 00:02:15,725
Pool noodles!
57
00:02:15,825 --> 00:02:17,005
[laughs]
58
00:02:17,105 --> 00:02:19,045
I need them in my tummy!
59
00:02:19,145 --> 00:02:20,555
UGH!!!!!!
60
00:02:20,664 --> 00:02:23,924
You're not gonna let him get
away with that, are ya!?
61
00:02:24,024 --> 00:02:25,084
Get up!
62
00:02:25,184 --> 00:02:26,244
[grunt]
63
00:02:26,343 --> 00:02:27,263
Give him some of
that rapid foot speed
64
00:02:27,343 --> 00:02:28,363
and pillow fight him back!
65
00:02:28,463 --> 00:02:29,403
It is fine.
66
00:02:29,503 --> 00:02:30,443
I, umm, slipped.
67
00:02:30,543 --> 00:02:34,283
Yes it is very slippery
in here.
68
00:02:34,382 --> 00:02:35,602
I ain't buyin' it.
69
00:02:35,702 --> 00:02:37,602
I'm training you
for the rematch!
70
00:02:37,702 --> 00:02:38,362
Rematch?
71
00:02:38,462 --> 00:02:39,682
What is this rematch?
72
00:02:39,781 --> 00:02:42,761
Only the biggest pillow-fight
this stump has ever seen.
73
00:02:42,861 --> 00:02:44,481
The pillow fight of the century!
74
00:02:44,581 --> 00:02:46,881
Merl versus Gull: The
Battle for the Stump.
75
00:02:46,980 --> 00:02:48,800
It's back stroke
meets sun stroke.
76
00:02:48,900 --> 00:02:50,960
Macadamia meets
mac 'n' cheese.
77
00:02:51,060 --> 00:02:52,320
Hang-onto-yer-wigs-folks!
78
00:02:52,419 --> 00:02:53,719
Ummm, helloooo!
79
00:02:53,819 --> 00:02:55,279
Still hungry over here.
80
00:02:55,379 --> 00:02:58,359
I can't find ANY limp noodles,
OR mac ún' cheese.
81
00:02:58,458 --> 00:02:59,198
There he goes again Merl.
82
00:02:59,298 --> 00:03:01,478
He's just askin' for it--
83
00:03:01,578 --> 00:03:03,518
and you're the one
who's gonna BRING IT!
84
00:03:03,618 --> 00:03:04,958
Oh? The noodles?
85
00:03:05,057 --> 00:03:05,677
No.
86
00:03:05,777 --> 00:03:06,757
Mac & Cheese?
87
00:03:06,857 --> 00:03:09,117
No, The Pillow-fightin'
SACK-DOWN!
88
00:03:09,217 --> 00:03:12,117
You're gonna clean his clock,
Merl!
89
00:03:12,216 --> 00:03:14,636
Well, I like the cleaning.
90
00:03:14,736 --> 00:03:17,156
Yes!! You'll settle this
tomorrow night.
91
00:03:17,255 --> 00:03:17,915
The lights!
92
00:03:18,015 --> 00:03:19,075
The cameras!
93
00:03:19,175 --> 00:03:20,155
The action!
94
00:03:20,255 --> 00:03:22,075
It'll be a HUGE event!
95
00:03:22,175 --> 00:03:22,785
Yay!
96
00:03:22,894 --> 00:03:24,154
An event!
97
00:03:24,254 --> 00:03:25,034
Maybe there'll be food!
98
00:03:25,134 --> 00:03:27,554
Mmmm pool noodles!
99
00:03:27,654 --> 00:03:29,354
[slurp]
100
00:03:29,453 --> 00:03:31,033
Heyyy!
101
00:03:31,133 --> 00:03:35,393
[snoring and muttering]
102
00:03:35,492 --> 00:03:36,232
[startles]
103
00:03:36,332 --> 00:03:39,552
Rise n' shine, tough guy!
104
00:03:39,652 --> 00:03:40,712
[screams]
AHHH!!!
105
00:03:40,812 --> 00:03:41,512
Eat up!
106
00:03:41,612 --> 00:03:43,712
Champions need fuel!
107
00:03:43,811 --> 00:03:44,311
[gasp]
108
00:03:44,411 --> 00:03:45,711
What is this?
109
00:03:45,811 --> 00:03:47,511
EVERY piece of food we had
in the kitchen!
110
00:03:47,611 --> 00:03:51,271
You're gonna eat lighting
and FART thunder!
111
00:03:51,370 --> 00:03:53,070
Fart thunder...?
112
00:03:53,170 --> 00:03:54,470
Less talky, more eaty.
113
00:03:54,569 --> 00:03:56,509
[gags]
114
00:03:56,609 --> 00:03:57,669
Ooh!
115
00:03:57,769 --> 00:03:58,149
Free food!!!
116
00:03:58,249 --> 00:03:59,869
[gulps]
117
00:03:59,969 --> 00:04:00,869
[burps]
118
00:04:00,968 --> 00:04:02,388
Mmm-Mmm!
119
00:04:02,488 --> 00:04:04,488
Did you try this, Merl!?
120
00:04:05,768 --> 00:04:07,788
Don't take it from him,
Iron Merl.
121
00:04:07,887 --> 00:04:09,387
That's what he wants
you to do...
122
00:04:09,487 --> 00:04:12,027
Eat a bunch of crud that'll
slow ya down and make ya sick.
123
00:04:12,127 --> 00:04:13,187
Blergh!
124
00:04:13,287 --> 00:04:14,307
But, wait--
125
00:04:14,406 --> 00:04:16,026
YOU just tried
to MAKE ME EAT IT!--
126
00:04:16,126 --> 00:04:17,666
Forget the past, Cashew Clay!
127
00:04:17,766 --> 00:04:20,306
You gotta focus
on your future.
128
00:04:20,405 --> 00:04:21,625
Ayyyy!!!!
129
00:04:21,725 --> 00:04:24,585
That's some good walkin' there,
Nutcracker.
130
00:04:24,685 --> 00:04:26,015
But it ain't good enough!
131
00:04:26,124 --> 00:04:28,584
Who is this Cracker
of the Nuts?
132
00:04:28,684 --> 00:04:30,584
And why is it you do
this to me?
133
00:04:30,684 --> 00:04:32,264
Startin' your trainin' easy!
134
00:04:32,363 --> 00:04:35,543
First beanbags, and then
we work you up to a pillow.
135
00:04:35,643 --> 00:04:37,383
But bean bags are
a heavier--
136
00:04:37,483 --> 00:04:38,143
Goh!
137
00:04:38,243 --> 00:04:39,143
[groans]
138
00:04:39,242 --> 00:04:41,902
I think you're
gonna need...
139
00:04:42,002 --> 00:04:43,822
A TRAINING MONTAGE!
140
00:04:43,922 --> 00:04:45,622
All aboard the pain train.
141
00:04:45,721 --> 00:04:47,721
HOOT! HOOT!
142
00:04:56,920 --> 00:04:58,060
[struggling]
143
00:04:58,159 --> 00:05:00,899
Come on Merl!
144
00:05:00,999 --> 00:05:02,999
[grunt]
145
00:05:07,398 --> 00:05:09,958
[grunts]
146
00:05:14,557 --> 00:05:16,557
[grunts]
147
00:05:22,316 --> 00:05:25,116
[grunts]
148
00:05:26,515 --> 00:05:29,025
Ey, helicoptero!
149
00:05:40,113 --> 00:05:41,893
[grunts]
150
00:05:41,992 --> 00:05:42,412
Yes!
151
00:05:42,512 --> 00:05:45,332
[grunts]
152
00:05:45,432 --> 00:05:48,412
That's the spirit,
ya beach-nut bruiser!
153
00:05:48,511 --> 00:05:54,011
♪ The CRY-ha-ha-hiiiiii
of the Squirrel! ♪
154
00:05:54,111 --> 00:05:54,931
Gull!
155
00:05:55,030 --> 00:05:56,730
You're ruining our montage!
156
00:05:56,830 --> 00:05:57,170
Woop.
157
00:05:57,270 --> 00:05:57,970
Sorry.
158
00:05:58,070 --> 00:06:00,070
See you tonight, Merl!
159
00:06:03,789 --> 00:06:04,849
It's here, folks.
160
00:06:04,949 --> 00:06:07,249
The night we've all been
waiting for!
161
00:06:07,348 --> 00:06:09,088
David versus Goliath.
162
00:06:09,188 --> 00:06:11,968
It's the feather throwin' bout
to end all bouts.
163
00:06:12,068 --> 00:06:12,968
Hi Pickle!
164
00:06:13,068 --> 00:06:14,568
Hi Merl!
165
00:06:14,667 --> 00:06:16,087
Ya hear that,
Acorn Assassin?
166
00:06:16,187 --> 00:06:18,407
He's gonna be coming at ya
and fighting dirty.
167
00:06:18,507 --> 00:06:20,607
I do not know what
ANY of this means.
168
00:06:20,706 --> 00:06:22,366
It means keep your head
on a swivel.
169
00:06:22,466 --> 00:06:23,846
Watch your blind spot.
170
00:06:23,946 --> 00:06:25,166
If this guy has his way,
you'll be singin'
171
00:06:25,266 --> 00:06:26,566
♪ soprano ♪
172
00:06:26,665 --> 00:06:28,245
for the rest of your life!
Singing what?!
173
00:06:28,345 --> 00:06:29,125
♪ Soprano! ♪
174
00:06:29,225 --> 00:06:29,885
Who?
175
00:06:29,985 --> 00:06:30,765
Why are we singing?
176
00:06:30,865 --> 00:06:31,525
Booo!
177
00:06:31,625 --> 00:06:33,955
Merl's a bum! A hack!
178
00:06:34,064 --> 00:06:35,964
Don't listen to em',
Hazelnut Hellhound!
179
00:06:36,064 --> 00:06:37,484
You're no bum!
180
00:06:37,584 --> 00:06:39,124
You're a bum!
181
00:06:39,223 --> 00:06:40,643
But, wasn't that just a--
182
00:06:40,743 --> 00:06:41,963
No time for questions!
183
00:06:42,063 --> 00:06:43,083
You're an animal.
184
00:06:43,183 --> 00:06:44,283
You're a beast!
185
00:06:44,383 --> 00:06:45,563
Look at him swing!
186
00:06:45,662 --> 00:06:48,242
He's got the killer instinct
I tells ya!
187
00:06:48,342 --> 00:06:49,082
Good luck Merl!
188
00:06:49,182 --> 00:06:50,482
I hope you win!
189
00:06:50,582 --> 00:06:52,802
See how he mocks you??
190
00:06:52,901 --> 00:06:55,281
Ladies n' gentlemen,
boys n' girls,
191
00:06:55,381 --> 00:06:57,001
children of all ages,
192
00:06:57,101 --> 00:07:00,081
welcome to the pillow fight
of the century!
193
00:07:00,180 --> 00:07:03,000
Let's meet our combatants.
194
00:07:03,100 --> 00:07:04,600
In the blue corner:
195
00:07:04,699 --> 00:07:08,959
10 pounds of raw power,
the unbeatable villain...
196
00:07:09,059 --> 00:07:09,519
Gullllllll!
197
00:07:09,619 --> 00:07:11,199
[chuckles]
198
00:07:11,298 --> 00:07:13,318
I'm a villain.
199
00:07:13,418 --> 00:07:17,878
In the red corner: the underdog,
the perennial weakling,
200
00:07:17,977 --> 00:07:20,197
the limp-wristed,
frail, glass jawed, feeble--
201
00:07:20,297 --> 00:07:20,677
Enough!!
202
00:07:20,777 --> 00:07:21,997
Right...
203
00:07:22,097 --> 00:07:25,517
Merl the Nutcracker Iron
Acorn Macadamia Ali Buddy
204
00:07:25,616 --> 00:07:28,316
Beechnut Cashew Pistachio
of Pain--!
205
00:07:28,416 --> 00:07:28,916
It's just...
206
00:07:29,015 --> 00:07:30,715
"Merlllll!"
207
00:07:30,815 --> 00:07:35,905
Let's get ready
to PILLOW!
208
00:07:36,014 --> 00:07:37,714
Touch Pillows.
209
00:07:37,814 --> 00:07:39,314
I wanna clean fight.
210
00:07:39,414 --> 00:07:41,914
Ya keep it above the waist,
ya hear me?
211
00:07:42,013 --> 00:07:42,673
None of this!
212
00:07:42,773 --> 00:07:43,273
Oooh!
213
00:07:43,373 --> 00:07:45,373
And none of that!
214
00:07:47,173 --> 00:07:47,793
Go Merl!
215
00:07:47,892 --> 00:07:48,672
You can do it!
216
00:07:48,772 --> 00:07:51,032
See that look champ?
217
00:07:51,132 --> 00:07:52,992
That's the look of
a wild beast.
218
00:07:53,092 --> 00:07:54,552
Errr?
219
00:07:54,651 --> 00:07:56,631
But he's only got the beast
in his eyes.
220
00:07:56,731 --> 00:08:01,631
Now you, you gots
it right here.
221
00:08:01,730 --> 00:08:03,190
[Roars]
222
00:08:03,290 --> 00:08:06,590
Release the beaaaassst!
223
00:08:06,689 --> 00:08:07,329
But wait, they haven't rung
da bell yet!
224
00:08:07,409 --> 00:08:10,189
[grunts]
225
00:08:10,289 --> 00:08:14,909
[laughs]
226
00:08:15,008 --> 00:08:15,668
Don't fall for it, kid.
227
00:08:15,768 --> 00:08:17,948
He's faking you out!
228
00:08:18,048 --> 00:08:19,508
[bell]
229
00:08:19,607 --> 00:08:21,707
Eh?
230
00:08:21,807 --> 00:08:23,807
[grunts]
231
00:08:34,725 --> 00:08:38,295
Oh, sooo peaceful.
232
00:08:38,404 --> 00:08:41,064
Sooo beautiful.
233
00:08:41,164 --> 00:08:41,824
Nutty Buddy?
234
00:08:41,924 --> 00:08:43,664
What're you doing --
235
00:08:43,764 --> 00:08:47,744
[grunts]
236
00:08:47,843 --> 00:08:50,743
Peeka-boo, I see you.
237
00:08:50,842 --> 00:08:52,342
D'oh!
238
00:08:52,442 --> 00:08:53,502
Don't worry about it kid.
239
00:08:53,602 --> 00:08:55,602
Ya got plenty more rounds
to go.
240
00:08:57,441 --> 00:08:58,061
[Chuckles]
241
00:08:58,161 --> 00:08:59,861
Hi!
242
00:08:59,961 --> 00:09:02,941
[war cry]
Yaaaaaa!!!!!!!!!!
243
00:09:03,041 --> 00:09:05,061
[grunts]
244
00:09:05,160 --> 00:09:06,340
Oooh!
245
00:09:06,440 --> 00:09:07,620
Ohhh...
246
00:09:07,720 --> 00:09:10,000
[grunts]
247
00:09:18,358 --> 00:09:19,858
Wow! That went fast.
248
00:09:19,958 --> 00:09:21,698
Alright kid, this rounds
for all the marbles.
249
00:09:21,798 --> 00:09:23,818
Go wit-yer instincts.
250
00:09:23,917 --> 00:09:26,257
Do what feels natural
out there.
251
00:09:26,357 --> 00:09:28,457
Remember that
training montage way back?
252
00:09:28,556 --> 00:09:31,376
Your speed is the KEY!
253
00:09:31,476 --> 00:09:33,896
Looks like the clock's
about to hit midnight
254
00:09:33,996 --> 00:09:36,696
for this Cinderella story.
255
00:09:36,795 --> 00:09:37,575
Must...
256
00:09:37,675 --> 00:09:38,735
keep...
257
00:09:38,835 --> 00:09:40,835
swinging...
258
00:09:42,354 --> 00:09:51,534
[grunts]
259
00:09:51,633 --> 00:09:53,653
Noooooooo!
260
00:09:53,752 --> 00:09:56,092
[grunts]
261
00:09:56,192 --> 00:09:58,192
Hang it in there,
keep circling!
262
00:10:00,591 --> 00:10:02,771
Now go PILLOW HIM!
263
00:10:02,871 --> 00:10:07,131
The move of the, helicoptero!
264
00:10:07,230 --> 00:10:13,290
AHHHH!!!!!!
265
00:10:13,389 --> 00:10:20,649
Swiiiiing!
266
00:10:20,748 --> 00:10:21,728
[DING, DING, DING]
267
00:10:21,828 --> 00:10:23,768
It's over! It's over!
268
00:10:23,868 --> 00:10:26,928
The NEW champion
of the stump!
269
00:10:27,027 --> 00:10:27,367
I...
270
00:10:27,467 --> 00:10:29,487
won?
271
00:10:29,587 --> 00:10:30,287
HA! I won!
272
00:10:30,387 --> 00:10:32,407
I won!
273
00:10:32,506 --> 00:10:34,766
Your NEW champion!
274
00:10:34,866 --> 00:10:36,206
Gull?!?
275
00:10:36,306 --> 00:10:38,806
But he knocked himself out?!?
276
00:10:38,905 --> 00:10:42,005
Yes, and he WON
by a knockout.
277
00:10:42,105 --> 00:10:44,315
This, it does not make
the sense.
278
00:10:44,424 --> 00:10:46,484
He won AND he lost?!?
279
00:10:46,584 --> 00:10:47,404
And me?
280
00:10:47,504 --> 00:10:48,844
You?
281
00:10:48,944 --> 00:10:50,844
Well, you get your picture
on the cover of newspapers
282
00:10:50,943 --> 00:10:52,163
around the world,
283
00:10:52,263 --> 00:10:54,483
making the most ridiculous
face ever!!!
284
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
Huh?!?!!??!
285
00:11:07,181 --> 00:11:11,001
The most important, buttery
meal of the day,
286
00:11:11,100 --> 00:11:12,560
your name is...
287
00:11:12,660 --> 00:11:14,660
Breakfast!
288
00:11:20,659 --> 00:11:22,759
Breakfast!!!
289
00:11:22,858 --> 00:11:23,318
She is served.
290
00:11:23,418 --> 00:11:26,118
[snarfing]
291
00:11:26,218 --> 00:11:28,118
Mmmm...demishous.
292
00:11:28,218 --> 00:11:30,218
[moans]
293
00:11:31,937 --> 00:11:35,757
Uh, perhaps I put too much of
myself into the preparation.
294
00:11:35,856 --> 00:11:36,836
[slurps]
295
00:11:36,936 --> 00:11:38,116
Hey ya-Merl!
296
00:11:38,216 --> 00:11:39,116
What's for breakfast?
297
00:11:39,216 --> 00:11:41,356
Something sure smells...really,
298
00:11:41,455 --> 00:11:45,635
really...really,
really...really, really good!
299
00:11:45,735 --> 00:11:46,875
Gull! NO!
300
00:11:46,975 --> 00:11:49,665
Haltamente!
301
00:11:49,774 --> 00:11:51,794
[grunts]
302
00:11:51,894 --> 00:11:54,194
And why is it just
Merl
303
00:11:54,293 --> 00:11:56,393
who crashes into
the breakfastissimo?
304
00:11:56,493 --> 00:11:58,793
Air brakes.
305
00:11:58,893 --> 00:12:00,193
Uh? Hey?
306
00:12:00,292 --> 00:12:00,872
Air brakes!
307
00:12:00,972 --> 00:12:02,112
[gasps]
308
00:12:02,212 --> 00:12:04,212
Gull!!!
309
00:12:05,452 --> 00:12:07,452
[grunts]
310
00:12:09,291 --> 00:12:09,711
Oh...
311
00:12:09,811 --> 00:12:10,991
[moans]
312
00:12:11,091 --> 00:12:12,791
Merl!
313
00:12:12,890 --> 00:12:13,790
Any eggs left?
314
00:12:13,890 --> 00:12:14,630
[grunts]
315
00:12:14,730 --> 00:12:16,270
Gull!
316
00:12:16,370 --> 00:12:18,110
Why is it that you are
always getting into the
accidentes?
317
00:12:18,210 --> 00:12:20,070
But I am the one
who gets hurt?
318
00:12:20,169 --> 00:12:21,389
Accidents?
319
00:12:21,489 --> 00:12:23,189
This stump would have
a perfect safety record,
320
00:12:23,289 --> 00:12:24,469
if not for you!
321
00:12:24,569 --> 00:12:25,429
Nooo!!!
322
00:12:25,528 --> 00:12:26,668
[giggles]
323
00:12:26,768 --> 00:12:28,768
You must be thinking
of someone else, Merl...
324
00:12:30,768 --> 00:12:31,908
Ahhh!
325
00:12:32,007 --> 00:12:33,307
Gull?
326
00:12:33,407 --> 00:12:35,627
Can you bring me a harmless
cup of orange juice?
327
00:12:35,727 --> 00:12:37,587
Sure thing Merl!
328
00:12:37,686 --> 00:12:39,626
Hmmm.
329
00:12:39,726 --> 00:12:41,386
Ah! There it is!
330
00:12:41,486 --> 00:12:42,306
Mmmm...
331
00:12:42,406 --> 00:12:42,946
[giggles]
332
00:12:43,046 --> 00:12:45,166
Hamburgers...
333
00:12:48,525 --> 00:12:49,505
[screams]
334
00:12:49,605 --> 00:12:53,015
Guuuullllll!!!
335
00:12:53,124 --> 00:12:54,024
Hey.
336
00:12:54,124 --> 00:12:55,504
It was deadly poison
all along!
337
00:12:55,604 --> 00:12:58,584
And you wasted it.
338
00:12:58,683 --> 00:13:00,663
For shame Merl.
339
00:13:00,763 --> 00:13:02,763
[screams]
340
00:13:03,442 --> 00:13:05,442
For shame!
341
00:13:08,122 --> 00:13:09,222
[grunts]
342
00:13:09,321 --> 00:13:11,741
Huh? No wonder my socks
are all torn up!
343
00:13:11,841 --> 00:13:14,701
[jackhammering sounds]
344
00:13:14,801 --> 00:13:16,581
No Gull!
345
00:13:16,680 --> 00:13:18,220
You will harm the polish
of the floor board.
346
00:13:18,320 --> 00:13:21,100
[grunts]
347
00:13:21,200 --> 00:13:23,300
Oh yai yai yai!!!
348
00:13:23,399 --> 00:13:24,059
[screams]
349
00:13:24,159 --> 00:13:27,699
Worst pedicure ever.
350
00:13:27,799 --> 00:13:28,379
Merl!
351
00:13:28,478 --> 00:13:29,458
Huh?
352
00:13:29,558 --> 00:13:30,978
Check out what I found
at the dump!
353
00:13:31,078 --> 00:13:33,078
Si, si, nice whatever it is
you have there Gu-
354
00:13:36,437 --> 00:13:38,177
[explosion]
355
00:13:38,277 --> 00:13:42,537
[screams]
356
00:13:42,636 --> 00:13:43,576
You see?
357
00:13:43,676 --> 00:13:45,016
The flashback,
she never lies!
358
00:13:45,116 --> 00:13:48,056
You are always
causing accidents!
359
00:13:48,155 --> 00:13:50,215
You accident prone,
clumsy guy!
360
00:13:50,315 --> 00:13:52,255
[giggles]
361
00:13:52,355 --> 00:13:54,765
You must be thinking
of someone else, Merl...
362
00:13:54,874 --> 00:13:55,614
Ay ay ay!
363
00:13:55,714 --> 00:13:58,454
El spidero muy gigante!
364
00:13:58,554 --> 00:14:02,534
[screams]
365
00:14:02,633 --> 00:14:04,213
Give him a break Merl...
366
00:14:04,313 --> 00:14:05,493
[screams]
367
00:14:05,593 --> 00:14:06,433
He doesn't mean
to be accident-prone!
368
00:14:06,512 --> 00:14:08,212
[screams]
369
00:14:08,312 --> 00:14:10,092
Besides, that flashback
made it look like
370
00:14:10,192 --> 00:14:12,972
you were the accident-prone
one...
371
00:14:13,071 --> 00:14:14,091
[grunts]
372
00:14:14,191 --> 00:14:15,451
Hiyatai!
373
00:14:15,551 --> 00:14:18,131
I don't remember asking
the bunny for advice!
374
00:14:18,231 --> 00:14:21,131
Something must be done
about Gull's danger!
375
00:14:21,230 --> 00:14:22,490
Don't do it, Merl...
376
00:14:22,590 --> 00:14:25,290
don't mess with powers
you don't understand...
377
00:14:25,389 --> 00:14:26,649
Hmp!
378
00:14:26,749 --> 00:14:30,509
I will gull-proof the stump,
for maximum safety!
379
00:14:32,468 --> 00:14:35,588
[grunts]
380
00:14:43,986 --> 00:14:44,366
[laughs]
381
00:14:44,466 --> 00:14:47,166
Wahoo!
382
00:14:47,266 --> 00:14:49,086
This is really fun Merl!
383
00:14:49,186 --> 00:14:52,086
But, uh, don't you think
you went a little overboard.
384
00:14:52,185 --> 00:14:54,885
All I have done, was make
the stump safe from Gull.
385
00:14:54,985 --> 00:14:56,395
This will prevent many
of the shattered bones!
386
00:14:56,504 --> 00:14:58,724
And look what else.
387
00:14:58,824 --> 00:15:00,844
No more of the burnt fur.
388
00:15:00,944 --> 00:15:02,964
And, no more falling down
the stairs.
389
00:15:03,063 --> 00:15:05,483
Every inch of the stump,
they are now...
390
00:15:05,583 --> 00:15:06,563
Gull-proofed!
391
00:15:06,663 --> 00:15:08,963
Now to test them!
392
00:15:09,062 --> 00:15:10,082
Remember children,
393
00:15:10,182 --> 00:15:13,322
do not try this at home!
The safety, yes?
394
00:15:13,422 --> 00:15:14,522
[bell ringing]
395
00:15:14,622 --> 00:15:15,442
[sniffing]
396
00:15:15,541 --> 00:15:17,401
Finally! It's Bell-ringing time!
397
00:15:17,501 --> 00:15:19,781
Oh yeah!!!
398
00:15:22,540 --> 00:15:23,600
[grunts]
399
00:15:23,700 --> 00:15:25,280
New safety feature!
400
00:15:25,380 --> 00:15:27,120
TABLE AIRBAGS!
401
00:15:27,220 --> 00:15:29,080
[giggles]
402
00:15:29,179 --> 00:15:31,119
Just what I was hankering for:
403
00:15:31,219 --> 00:15:34,039
GIANT, MUTANT LIMA BEANS!
404
00:15:34,138 --> 00:15:35,558
No Gull, OBJECTO!
405
00:15:35,658 --> 00:15:36,878
DO NOT EAT th--
406
00:15:36,978 --> 00:15:38,158
UGH!!!!
407
00:15:38,258 --> 00:15:40,358
[moans]
408
00:15:40,457 --> 00:15:42,677
[grunts]
409
00:15:42,777 --> 00:15:43,517
UGH!!!!
410
00:15:43,617 --> 00:15:45,077
Ooooh.
411
00:15:45,177 --> 00:15:47,557
So that's what it's like
to get hurt.
412
00:15:47,656 --> 00:15:48,276
[doorbell]
413
00:15:48,376 --> 00:15:49,756
OH! I'll get it
414
00:15:49,856 --> 00:15:50,756
[growls]
415
00:15:50,856 --> 00:15:51,836
Whoop! It's the mail!
416
00:15:51,936 --> 00:15:53,076
Ok, let's see...
417
00:15:53,175 --> 00:16:00,865
Merl, Merl, Merl,
Merl, Merl, Merl, Merl...
418
00:16:00,974 --> 00:16:03,794
Oh, ah, one for Merl.
419
00:16:03,894 --> 00:16:08,194
[screams]
AHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!
420
00:16:08,293 --> 00:16:09,433
[wheezes]
421
00:16:09,533 --> 00:16:10,633
Merl, are you ok?
422
00:16:10,733 --> 00:16:11,673
Blergh.
423
00:16:11,773 --> 00:16:12,993
I made it worse!
424
00:16:13,092 --> 00:16:14,432
Don't you see Merl.
425
00:16:14,532 --> 00:16:16,432
The safer the stump is--
426
00:16:16,532 --> 00:16:19,192
the more dangerous it is...
for BOTH of you!
427
00:16:19,291 --> 00:16:20,591
You're right Pickle.
428
00:16:20,691 --> 00:16:22,231
I-I see it now!
429
00:16:22,331 --> 00:16:23,511
We must gull-proof--
430
00:16:23,611 --> 00:16:25,611
THE GULL!
431
00:16:26,530 --> 00:16:28,390
Hey...how'm I supposed
to make my three o'clock
432
00:16:28,490 --> 00:16:31,430
hot chocolate now?
433
00:16:31,529 --> 00:16:33,949
The less of the moving around
from you,
434
00:16:34,049 --> 00:16:36,189
the safer it will be for me.
435
00:16:36,289 --> 00:16:37,309
[muttering]
436
00:16:37,408 --> 00:16:39,988
Hot, hot,
it's so hot!
437
00:16:40,088 --> 00:16:42,088
[Screams]
GULLLL!
438
00:16:46,727 --> 00:16:48,987
So much for your
cushions MERL!
439
00:16:49,087 --> 00:16:51,087
Oh, nice tan by the way.
440
00:16:53,886 --> 00:16:58,586
Whoa....If I didn't see it,
I wouldn't believe it.
441
00:16:58,685 --> 00:16:59,425
[sighs]
442
00:16:59,525 --> 00:17:00,825
I knew I'd be locked up
443
00:17:00,925 --> 00:17:04,095
in a giant, cored-out
watermelon one day...
444
00:17:04,204 --> 00:17:06,204
[gulp]
445
00:17:08,564 --> 00:17:10,564
[grunts]
446
00:17:18,282 --> 00:17:21,302
Pianomente el Crashante!?
447
00:17:21,401 --> 00:17:22,821
Seriously?!!!
448
00:17:22,921 --> 00:17:25,421
[grunts]
449
00:17:25,521 --> 00:17:27,601
[gasps]
450
00:17:28,440 --> 00:17:30,860
[moans]
451
00:17:30,960 --> 00:17:32,540
[piano playing]
452
00:17:32,640 --> 00:17:34,640
[nervous gasp]
453
00:17:35,239 --> 00:17:36,219
Looks like rain.
454
00:17:36,319 --> 00:17:38,979
Weee!
455
00:17:39,079 --> 00:17:40,739
Awesome!!!
456
00:17:40,838 --> 00:17:42,838
[giggles]
457
00:17:43,998 --> 00:17:46,698
[nervous panting]
458
00:17:46,797 --> 00:17:48,737
[grunts]
459
00:17:48,837 --> 00:17:51,117
I made it! Safe and sound!
460
00:17:52,557 --> 00:17:56,377
[applause]
461
00:17:56,476 --> 00:17:59,376
Hmm. Usually, in scenarios
like this, one last piano,
462
00:17:59,475 --> 00:18:03,855
she would fall, mocking my
"safe and sound" remark...
463
00:18:03,955 --> 00:18:05,405
Well, no more pianos.
464
00:18:05,514 --> 00:18:07,514
He-that's a rel--
465
00:18:09,594 --> 00:18:11,774
Time served!!!
466
00:18:11,873 --> 00:18:15,173
I can feel the fun again.
467
00:18:15,273 --> 00:18:16,613
This makes no sense.
468
00:18:16,713 --> 00:18:17,133
[whines]
469
00:18:17,233 --> 00:18:18,293
Merl!
470
00:18:18,392 --> 00:18:19,492
I toldya not to mess around
with him.
471
00:18:19,592 --> 00:18:22,812
Gull-proofing does more harm
than good.
472
00:18:22,912 --> 00:18:23,732
Observe.
473
00:18:23,832 --> 00:18:25,052
What could possibly be safer
474
00:18:25,151 --> 00:18:27,771
than a simple bowl
of apple-sauce.
475
00:18:27,871 --> 00:18:31,611
But in the hands of Gull...
eat up buddy.
476
00:18:31,710 --> 00:18:33,530
[gulps]
477
00:18:33,630 --> 00:18:34,130
[screams]
478
00:18:34,230 --> 00:18:34,930
It's in my eye!
479
00:18:35,030 --> 00:18:36,010
There's apple in my eye!
480
00:18:36,110 --> 00:18:36,690
[screams]
AHHHHH!!!!!!!!!!
481
00:18:36,790 --> 00:18:37,650
Oh!
482
00:18:37,749 --> 00:18:40,529
[screams]
AHHHH!!!!!!!!!!!!!!
483
00:18:40,629 --> 00:18:42,489
[sobbing]
484
00:18:42,589 --> 00:18:45,089
Why apple-sauce?!
485
00:18:45,188 --> 00:18:45,608
[sobbing]
486
00:18:45,708 --> 00:18:47,008
Why?!!!
487
00:18:47,108 --> 00:18:50,528
Have you ever seen anyone
so unsafe,
488
00:18:50,627 --> 00:18:52,807
while actually doing
something safe?
489
00:18:52,907 --> 00:18:54,987
Now, check this out...
490
00:18:58,746 --> 00:19:01,086
When it comes to dangerous,
491
00:19:01,186 --> 00:19:03,606
there is nothing more deadly,
492
00:19:03,705 --> 00:19:07,525
than a bowl of
flesh-eating piranhas.
493
00:19:07,625 --> 00:19:08,715
Ay-yai-yai-yai!
494
00:19:08,824 --> 00:19:09,324
Pickle?
495
00:19:09,424 --> 00:19:10,044
What are you--
496
00:19:10,144 --> 00:19:10,684
Ssshhh.
497
00:19:10,784 --> 00:19:11,484
Merl!
498
00:19:11,584 --> 00:19:14,404
[sings]
499
00:19:14,504 --> 00:19:15,764
Hey Gull!
500
00:19:15,863 --> 00:19:17,143
Thought you might like some
cute little goldfish
501
00:19:17,223 --> 00:19:18,343
to keep you company
while you take your bath.
502
00:19:18,423 --> 00:19:20,643
Oh sure.
503
00:19:20,743 --> 00:19:22,743
The more the merrier.
504
00:19:26,102 --> 00:19:27,682
[giggles]
505
00:19:27,781 --> 00:19:28,361
That...That tickles.
506
00:19:28,461 --> 00:19:30,461
[giggles]
507
00:19:33,221 --> 00:19:34,121
[giggles]
508
00:19:34,220 --> 00:19:35,360
Oh, whoops.
509
00:19:35,460 --> 00:19:36,460
Hehe, not a very lively
bunch are they?
510
00:19:36,540 --> 00:19:37,520
Can it be?
511
00:19:37,620 --> 00:19:39,040
I am not injured.
512
00:19:39,140 --> 00:19:41,360
I do believe myself
to be dreaming.
513
00:19:41,459 --> 00:19:42,999
What'd I tell ya Merl.
514
00:19:43,099 --> 00:19:45,039
Gull is safer around
deadly piranhas,
515
00:19:45,139 --> 00:19:47,439
than he is around apple-sauce.
516
00:19:47,538 --> 00:19:48,838
[gasps]
517
00:19:48,938 --> 00:19:50,998
All we do is make the stump
the most dangerous place
518
00:19:51,098 --> 00:19:54,078
on the planet and you'll never
be sore again!
519
00:19:54,177 --> 00:19:55,557
Of course!
520
00:19:55,657 --> 00:19:59,957
Gull, the more dangerosso he is,
the more safer he is.
521
00:20:00,056 --> 00:20:01,676
Exactly.
522
00:20:01,776 --> 00:20:04,116
I-- understand.
523
00:20:04,216 --> 00:20:05,636
The Gull-de-proofing...
524
00:20:05,735 --> 00:20:07,735
she starts now!
525
00:20:18,213 --> 00:20:20,793
[yawns]
526
00:20:20,893 --> 00:20:25,033
Oh, Guuuuysss...are
you done working yet?!
527
00:20:25,132 --> 00:20:31,792
I'm loooonely, and whiiiiiining
so muuuuuch.
528
00:20:31,891 --> 00:20:34,111
Seeeeee?
529
00:20:34,211 --> 00:20:36,231
[yawns]
530
00:20:36,331 --> 00:20:37,431
Yup.
531
00:20:37,530 --> 00:20:39,630
Gull is only in danger
around safe stuff.
532
00:20:39,730 --> 00:20:42,590
But he's just fine around
incredibly dangerous stuff.
533
00:20:42,690 --> 00:20:45,030
You are el Genioso Pickle!
534
00:20:45,129 --> 00:20:47,349
Everything worked out fine!
535
00:20:47,449 --> 00:20:50,069
Except
536
00:20:50,168 --> 00:20:51,788
[gulp]
537
00:20:51,888 --> 00:20:54,268
for the incredibly
dangerous items
538
00:20:54,368 --> 00:20:57,428
we have placed in every
inchito of the Stump.
539
00:20:57,527 --> 00:20:58,947
Ooohh, what have we done?
540
00:20:59,047 --> 00:21:02,827
Guys! Look what I found!
541
00:21:02,926 --> 00:21:03,826
[gasps]
542
00:21:03,926 --> 00:21:08,506
[sings]
543
00:21:08,605 --> 00:21:09,425
[giggles]
544
00:21:09,525 --> 00:21:12,545
So...dangerous...so...unsafe!
545
00:21:12,645 --> 00:21:13,585
No Merl! Fight it!
546
00:21:13,685 --> 00:21:16,575
For your own good!
547
00:21:16,684 --> 00:21:20,864
This goes against
every fiber of my being.
548
00:21:20,963 --> 00:21:22,103
I cannot do it!
549
00:21:22,203 --> 00:21:25,583
The danger...she must
be stopped!
550
00:21:25,683 --> 00:21:29,463
Gull!!!
551
00:21:29,562 --> 00:21:31,702
[screams]
AHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!
552
00:21:31,802 --> 00:21:33,802
UGH!!!!!!!!!!!!!!!!!!
33409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.