Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,248 --> 00:00:40,391
- Morning.
- Name please.
2
00:00:40,415 --> 00:00:42,167
Yes, uh, Anna and Frank Fogle.
3
00:00:59,101 --> 00:01:00,101
Fogle.
4
00:01:01,311 --> 00:01:02,854
- Fogle!
- Yes.
5
00:01:10,362 --> 00:01:14,616
We're ready for an
inmate. Nobody move.
6
00:01:14,700 --> 00:01:16,535
We've got some
equipment coming in, gate A.
7
00:01:18,245 --> 00:01:19,413
It just says Anna Fogle.
8
00:01:21,206 --> 00:01:23,041
Keep your shoes on at all times.
9
00:01:23,166 --> 00:01:24,710
Do not remove
any jewelry while...
10
00:01:26,086 --> 00:01:27,838
Ma'am, no head gear.
11
00:01:37,431 --> 00:01:39,683
Do not remove any
jewelry while you're inside.
12
00:01:40,809 --> 00:01:42,060
No electronic devices.
13
00:01:42,144 --> 00:01:44,146
No baggy pants.
14
00:01:50,068 --> 00:01:51,153
- Hey.
- Sean.
15
00:01:52,404 --> 00:01:53,697
Hey, no touching.
16
00:02:02,623 --> 00:02:03,743
It's good to see you.
17
00:02:03,790 --> 00:02:05,250
I've come to say
goodbye, Seanie.
18
00:02:20,307 --> 00:02:21,683
Don't let the past control you.
19
00:02:26,647 --> 00:02:27,856
Be kind to yourself, Sean.
20
00:02:47,959 --> 00:02:50,545
Murderers make
your best inmates.
21
00:02:50,629 --> 00:02:52,756
They're smarter, they
know how to behave.
22
00:02:56,968 --> 00:02:58,178
What about thieves?
23
00:03:00,347 --> 00:03:02,307
Your common
thief, he's the worst.
24
00:03:03,350 --> 00:03:06,061
Don't want to listen,
don't want to work.
25
00:03:06,144 --> 00:03:08,563
Zero respect for the rules.
26
00:03:08,647 --> 00:03:10,816
Well how about
when they get out?
27
00:03:10,899 --> 00:03:13,985
I was reading somewhere
that 87% end up back in prison.
28
00:03:15,320 --> 00:03:17,072
Well, the key is reintegration.
29
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
Best way to stay out
is to find a good job.
30
00:03:23,120 --> 00:03:24,538
Shouldn't be too
hard, should it?
31
00:03:25,956 --> 00:03:27,124
It's next to impossible.
32
00:03:28,792 --> 00:03:30,252
Oh.
33
00:03:31,420 --> 00:03:33,547
Oh, well, thank you, sir.
34
00:03:33,630 --> 00:03:34,910
- Thank you.
- Take care.
35
00:03:36,258 --> 00:03:38,510
Hey, how's he doing?
36
00:05:03,845 --> 00:05:04,971
Thanks so much.
37
00:05:05,055 --> 00:05:06,181
- Yeah.
- Thank you.
38
00:05:07,766 --> 00:05:09,434
Frank.
39
00:05:14,022 --> 00:05:15,022
Thank you.
40
00:05:17,484 --> 00:05:19,277
Okay, thank you.
41
00:05:39,923 --> 00:05:41,550
- God bless you.
- Thank you.
42
00:05:55,105 --> 00:05:57,816
♪ Broken by the back of it ♪
43
00:05:59,025 --> 00:06:01,736
♪ It was hard enough
without the loss ♪
44
00:06:03,321 --> 00:06:06,116
♪ Hanging on a thread of it ♪
45
00:06:07,367 --> 00:06:10,120
♪ It was hard
enough without the cost
46
00:06:28,096 --> 00:06:30,682
♪ Dancing to your lover's beat ♪
47
00:06:30,765 --> 00:06:32,243
The ceremony
was really beautiful.
48
00:06:32,267 --> 00:06:33,935
♪ Beating on heavy feet ♪
49
00:06:34,019 --> 00:06:36,229
Well, I wish you
could've been there.
50
00:06:36,313 --> 00:06:39,149
♪ Working on a dream you made
51
00:06:40,191 --> 00:06:42,944
♪ Well, you made
enough to ride the wave ♪
52
00:06:45,113 --> 00:06:47,240
I Elijah ♪
53
00:06:49,743 --> 00:06:52,162
-3 You're too
young to be lost -Oh!
54
00:06:54,915 --> 00:06:57,208
I Elijah ♪
55
00:06:58,960 --> 00:07:01,588
♪ Don't fade out on the cross
56
00:07:04,215 --> 00:07:09,054
I Elijah ♪
57
00:07:09,137 --> 00:07:11,181
♪ I don't know ♪
58
00:07:13,308 --> 00:07:17,812
♪ What it is you need to do
59
00:07:25,737 --> 00:07:28,073
♪ Wish you could
have talked to me
60
00:07:29,699 --> 00:07:32,077
♪ Found another way to be I
61
00:07:33,954 --> 00:07:37,791
♪ Living hard don't
sound so good [
62
00:07:37,874 --> 00:07:40,585
♪ It's hard to get
out of the woods ♪
63
00:07:43,046 --> 00:07:47,842
I Elijah ♪
64
00:07:47,926 --> 00:07:50,470
♪ I don't know ♪
65
00:07:52,180 --> 00:07:56,685
♪ What it is you need to do
66
00:08:08,154 --> 00:08:10,198
Complements of
the state of Alabama.
67
00:08:10,281 --> 00:08:12,867
What am I suppose
to do with $20?
68
00:08:12,951 --> 00:08:14,411
Send the governor some flowers?
69
00:08:15,996 --> 00:08:18,873
You can get changed
in C1, good luck.
70
00:08:18,957 --> 00:08:19,957
Don't come back, son.
71
00:08:25,422 --> 00:08:27,966
- Come sign here.
- There.
72
00:08:28,049 --> 00:08:30,385
You got a shot to roll
on box number two.
73
00:08:34,097 --> 00:08:35,849
Open the gates.
74
00:08:44,190 --> 00:08:45,190
Who's that?
75
00:08:46,067 --> 00:08:47,193
It's nobody.
76
00:08:49,154 --> 00:08:50,905
Morning.
77
00:08:50,989 --> 00:08:52,365
Hey, I brought you some donuts.
78
00:08:53,992 --> 00:08:56,119
Here's, uh, some
of your old clothes.
79
00:09:02,917 --> 00:09:05,170
Well, you could've just
said, "No, thank you."
80
00:09:05,253 --> 00:09:07,373
- What are you doing here, Frank?
- Coming to get you.
81
00:09:07,422 --> 00:09:09,424
- No, thank you.
- Listen...
82
00:09:09,507 --> 00:09:11,843
- Sir.
- I'm his father.
83
00:09:11,926 --> 00:09:13,970
- You, you want to go with your dad?
- No.
84
00:09:14,054 --> 00:09:15,406
Can't force him if
he don't want to.
85
00:09:15,430 --> 00:09:17,140
Excuse us.
86
00:09:17,223 --> 00:09:19,100
It's for Mom, we have
to do something for her.
87
00:09:21,436 --> 00:09:23,021
What did she want?
88
00:09:23,104 --> 00:09:24,606
Well, near the end...
89
00:09:25,523 --> 00:09:28,193
she, uh, made me promise
that you and I, together,
90
00:09:28,276 --> 00:09:30,904
would take trip and spread
her ashes over a lake.
91
00:09:30,987 --> 00:09:33,031
- What lake?
- Lake Oiling, it's back east.
92
00:09:33,114 --> 00:09:34,324
Back east, why?
93
00:09:34,407 --> 00:09:35,825
- Well...
- Where?
94
00:09:35,909 --> 00:09:38,620
- New York, Massachusetts?
- No, no, further east.
95
00:09:41,247 --> 00:09:42,957
Further fucking east.
96
00:09:44,167 --> 00:09:46,544
Why would Mom want to
be buried in Ireland anyway?
97
00:09:46,669 --> 00:09:48,731
I don't know, she was dying,
she could barely breathe.
98
00:09:48,755 --> 00:09:50,715
Some things you don't
question, you just do.
99
00:09:50,799 --> 00:09:53,259
No, you don't
question, you just do.
100
00:09:53,343 --> 00:09:55,583
Listen, if we do this, you'll
never have to see me again.
101
00:09:58,431 --> 00:10:01,671
I'm not going anywhere with you.
I've got to be in California in five days.
102
00:10:02,435 --> 00:10:06,147
That's plenty of time. It's an eight hour flight
and then just a few hours drive to the lake.
103
00:10:06,231 --> 00:10:08,525
All in the wrong direction.
104
00:10:08,608 --> 00:10:11,236
Besides, isn't flying one of
your phobias or some shit?
105
00:10:11,319 --> 00:10:13,279
You see, we're all
making sacrifices.
106
00:10:13,363 --> 00:10:15,549
I've carefully planned this.
It'll take three and a half days.
107
00:10:15,573 --> 00:10:18,409
After that, I'll pay your airfare
wherever you want to go.
108
00:10:18,493 --> 00:10:19,595
Not interested, do it yourself.
109
00:10:19,619 --> 00:10:21,538
No, no, it has to be both of us.
110
00:10:21,621 --> 00:10:24,165
She was very insistent.
But, look, while we're there,
111
00:10:24,249 --> 00:10:26,960
we could take a look at
the house that she left there.
112
00:10:27,043 --> 00:10:29,546
- What house?
- An old family place she inherited.
113
00:10:29,629 --> 00:10:32,358
- How much is it worth?
- I don't know, I didn't even know she had it.
114
00:10:32,382 --> 00:10:35,552
But if you come with me,
whatever it is, it's all yours.
115
00:10:35,635 --> 00:10:37,595
Sounds like a good deal, Fogle.
116
00:10:37,720 --> 00:10:38,888
Then you fucking go.
117
00:10:41,349 --> 00:10:42,349
Wait, Sean.
118
00:10:45,353 --> 00:10:50,233
Sean, Sean, it was her
dying wish, I promised.
119
00:10:50,316 --> 00:10:52,318
Shouldn't make promises
you can't keep, Frank.
120
00:10:54,571 --> 00:10:56,491
- Is there...
- Okay, sir, you need to step back.
121
00:11:16,968 --> 00:11:19,429
Last three years
as a tour bus driver,
122
00:11:19,512 --> 00:11:21,222
you're overqualified,
I just need somebody
123
00:11:21,306 --> 00:11:22,473
drive a car to L.A.
124
00:11:22,557 --> 00:11:25,226
I can't wait to get started.
125
00:11:25,310 --> 00:11:28,521
Now most people, they want a
return ticket, how come you don't?
126
00:11:28,605 --> 00:11:31,774
Um, I'm actually
relocating to the West Coast
127
00:11:31,858 --> 00:11:33,735
for a job, so.
128
00:11:33,818 --> 00:11:35,195
Oh, works out well for everyone.
129
00:11:35,278 --> 00:11:37,906
I need a reference or two.
130
00:11:37,989 --> 00:11:40,033
Yeah, yeah, sure,
of course, um...
131
00:11:42,410 --> 00:11:47,165
second, yes, so I have
their phone numbers here,
132
00:11:47,248 --> 00:11:49,167
if you have any,
uh, further questions.
133
00:11:52,420 --> 00:11:54,464
Great, great.
134
00:11:55,548 --> 00:11:59,260
How about someone
local, like from Evansville.
135
00:11:59,344 --> 00:12:03,348
Yeah, yeah, absolutely. Um, you
know, uh, a few names, actually,
136
00:12:03,431 --> 00:12:07,644
a few names come to mind, but I believe
they are out of town at the present.
137
00:12:08,895 --> 00:12:09,938
Where, son?
138
00:12:10,980 --> 00:12:15,693
Uh, I, I think one's on
vacation and the other, uh...
139
00:12:15,777 --> 00:12:18,029
No, no, no, no, you.
140
00:12:18,112 --> 00:12:20,073
Look, I'm,
141
00:12:22,200 --> 00:12:24,494
I really need to get to
California by Monday.
142
00:12:24,577 --> 00:12:26,287
Limestone, Decatur?
143
00:12:28,665 --> 00:12:29,665
Limestone.
144
00:12:31,167 --> 00:12:32,167
What for?
145
00:12:34,212 --> 00:12:36,232
Look, how about, how about
you just give me gas money,
146
00:12:36,256 --> 00:12:38,299
and we forget about the
meals and lodging per diem.
147
00:12:41,970 --> 00:12:43,596
I make one phone
call and find out.
148
00:12:48,059 --> 00:12:49,059
Auto theft.
149
00:13:56,669 --> 00:13:58,296
I have five days
to get to Oakland.
150
00:13:59,714 --> 00:14:00,994
Well, then we better get moving.
151
00:14:15,438 --> 00:14:17,774
- When's my return?
- Sunday morning, 10:50.
152
00:14:21,235 --> 00:14:23,696
- Ah, shoot.
- What?
153
00:14:23,780 --> 00:14:25,365
I told them plain.
154
00:14:25,448 --> 00:14:27,158
Take it back.
155
00:14:27,241 --> 00:14:28,826
It's fine.
156
00:14:28,910 --> 00:14:31,579
It's not fine, it's not
what you ordered.
157
00:14:31,662 --> 00:14:32,662
There.
158
00:14:33,498 --> 00:14:34,874
Now it is.
159
00:14:36,501 --> 00:14:39,837
Damn, get some balls. Go back there and
tell the 16 year-old behind the counter,
160
00:14:39,921 --> 00:14:41,589
"You fucked up my order."
161
00:14:41,672 --> 00:14:44,342
Yeah. I never talked
to my father that way.
162
00:14:44,425 --> 00:14:47,553
Your father... would've
been too drunk to understand.
163
00:14:49,097 --> 00:14:50,640
Let's just have a nice meal.
164
00:14:50,723 --> 00:14:51,974
Come on...
165
00:14:53,101 --> 00:14:56,687
you can say it, you can
do it, the guy was a dick.
166
00:14:56,771 --> 00:14:57,771
All right, he was a dick.
167
00:14:58,523 --> 00:14:59,523
He was my father.
168
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
I respected him.
169
00:15:02,568 --> 00:15:04,779
You have to earn respect.
170
00:15:04,862 --> 00:15:05,862
I disagree.
171
00:15:07,240 --> 00:15:09,534
You respect me,
because I'm your son?
172
00:15:09,617 --> 00:15:11,160
Can't we just have a nice meal?
173
00:15:12,578 --> 00:15:14,288
You don't respect me.
174
00:15:14,372 --> 00:15:15,972
Come on, why don't
you just admit things?
175
00:15:16,916 --> 00:15:19,961
It's not like it's going to
ruin our relationship, Frank.
176
00:15:20,044 --> 00:15:22,964
- I've done the best I could given the circumstances.
- Um.
177
00:15:23,047 --> 00:15:28,010
Sometimes you're the pigeon,
sometimes you're the statue, that's life.
178
00:15:28,094 --> 00:15:30,680
You brush off your
shoulders and you move on.
179
00:15:30,763 --> 00:15:31,763
I've moved on.
180
00:15:37,311 --> 00:15:39,911
You know, they say it's inevitable
that you turn into your father.
181
00:15:41,023 --> 00:15:42,334
I don't think that'll
ever happen.
182
00:15:42,358 --> 00:15:43,638
Yeah, well, if it does...
183
00:15:48,322 --> 00:15:49,365
Well, here we go.
184
00:15:51,367 --> 00:15:53,453
About to dangle 30,000
feet above the ocean
185
00:15:53,536 --> 00:15:56,205
in a tin can, operated
by somebody
186
00:15:56,289 --> 00:15:57,729
who probably hasn't
had enough sleep.
187
00:15:58,833 --> 00:16:00,543
Hey, anytime you want to bail,
188
00:16:00,626 --> 00:16:02,396
- change my ticket back to Oakland...
- No, I'll be fine,
189
00:16:02,420 --> 00:16:04,630
I'll be fine, maybe
we can watch a movie.
190
00:16:32,408 --> 00:16:35,688
Please have your passports ready
for inspection at the passport facility.
191
00:16:41,250 --> 00:16:44,420
Four-door, air conditioning,
manual transmission...
192
00:16:44,504 --> 00:16:47,882
Oh, ma'am, excuse me, aren't all the
cars automatics? I can't drive a stick.
193
00:16:47,965 --> 00:16:50,927
Oh, no, actually, over
here, that's a special request,
194
00:16:51,010 --> 00:16:53,763
- and at the moment we have no automatics in your car class.
- Oh.
195
00:16:53,846 --> 00:16:57,475
- You'd have to upgrade?
- It's fine, we'll take the stick, I will drive.
196
00:16:57,558 --> 00:16:58,768
I will take the upgrade.
197
00:16:59,769 --> 00:17:00,996
Would you like to
take the fuel option,
198
00:17:01,020 --> 00:17:02,372
so you don't need
to fill your tank?
199
00:17:02,396 --> 00:17:04,941
Oh, no, we'll be
stopping every hour or so,
200
00:17:05,024 --> 00:17:07,151
helps break up a long drive.
201
00:17:07,235 --> 00:17:09,755
It's the dumbest shit I've ever
heard. It'll take twice as long.
202
00:17:09,779 --> 00:17:11,299
It'll take longer if
we run out of gas.
203
00:17:27,338 --> 00:17:29,757
A little obvious,
don't you think?
204
00:17:29,840 --> 00:17:32,236
- What?
- The way you were staring at her chest?
205
00:17:32,260 --> 00:17:33,553
Oh, I was not.
206
00:17:34,470 --> 00:17:36,722
Little respect wouldn't hurt
you in the lady department.
207
00:17:36,806 --> 00:17:39,100
Oh, the lady
department, where's that?
208
00:17:39,183 --> 00:17:41,769
Is that, is that next to
housewares? Is that aisle seven?
209
00:17:41,852 --> 00:17:44,814
You have to show
respect to get respect.
210
00:17:44,897 --> 00:17:48,234
I should know, been
in sales all my life.
211
00:17:48,317 --> 00:17:50,778
You're about to give me
lady advice, aren't you?
212
00:17:50,861 --> 00:17:53,322
Open the door for them,
give them your jacket...
213
00:17:54,740 --> 00:17:56,742
hold their purse.
You should take notes
214
00:17:56,826 --> 00:17:59,328
for when you're selling
stolen cars in California.
215
00:17:59,412 --> 00:18:01,789
Hey, what are you doing?
216
00:18:01,872 --> 00:18:03,708
What, what? No.
217
00:18:03,791 --> 00:18:04,959
All right, move over.
218
00:18:06,544 --> 00:18:07,878
Oh, now look what you did.
219
00:18:14,802 --> 00:18:19,682
Anyway, for the record, that is not
how you go about winning any hearts.
220
00:18:19,765 --> 00:18:22,977
I do just fine...
Winning hearts.
221
00:18:24,562 --> 00:18:26,063
Thank you very much.
222
00:18:27,273 --> 00:18:29,942
I do look forward to when
you teach me about sex.
223
00:18:30,860 --> 00:18:34,447
Yeah, now that we
passed the snail lady,
224
00:18:34,530 --> 00:18:39,201
looks like we're going to
get to that house... by tonight.
225
00:18:39,285 --> 00:18:40,828
Tomorrow.
226
00:18:40,911 --> 00:18:42,997
Tonight we have to stop
in Dublin for that thing.
227
00:18:43,080 --> 00:18:44,540
Thing, what fucking thing?
228
00:18:44,624 --> 00:18:45,875
That dinner thing for your mom
229
00:18:45,958 --> 00:18:47,460
with a couple of her relatives.
230
00:18:47,543 --> 00:18:49,629
Oh, fuck that, I don't
even know those people.
231
00:18:49,712 --> 00:18:51,964
We have to. They couldn't
come over for the funeral,
232
00:18:52,048 --> 00:18:53,488
and they wanted
to get together here.
233
00:18:56,761 --> 00:18:59,930
Who's the fucking genius who told
them that we're coming to Ireland?
234
00:19:22,161 --> 00:19:23,161
What's wrong?
235
00:19:24,121 --> 00:19:26,415
Well, I'm modest, is that okay?
236
00:19:27,958 --> 00:19:29,043
Your suit's in the bag.
237
00:19:33,297 --> 00:19:34,840
No, no, I'm not wearing this.
238
00:19:35,800 --> 00:19:38,010
That was in high school, it
wasn't even cool back then.
239
00:19:38,094 --> 00:19:39,595
Fine, wear whatever you like.
240
00:19:48,145 --> 00:19:49,980
Get ready here.
241
00:19:50,064 --> 00:19:52,704
You know, I don't think I've ever
seen you without your clothes on.
242
00:19:55,194 --> 00:19:58,114
Hey, why are there two
toilet flushers in here?
243
00:19:58,197 --> 00:20:00,324
I don't know, I've never
been to this country before.
244
00:20:09,875 --> 00:20:11,435
Got it, big one's
for number two.
245
00:20:12,670 --> 00:20:13,670
Okay.
246
00:20:15,798 --> 00:20:19,176
So we stumble out,
completely ossified,
247
00:20:19,301 --> 00:20:21,137
barely able to crawl
to the next pub.
248
00:20:21,220 --> 00:20:24,348
12 years later, and I'm
still nursing the hangover.
249
00:20:24,432 --> 00:20:27,476
Mind you, we were
in our 40s at the time.
250
00:20:34,734 --> 00:20:36,694
I didn't know about that one.
251
00:20:36,777 --> 00:20:40,656
She was one of the
kindest children I ever taught.
252
00:20:40,740 --> 00:20:43,159
I was playing games
with some of the local kids,
253
00:20:43,242 --> 00:20:46,287
saw her having her lunch
with the ones who were left out.
254
00:20:47,371 --> 00:20:49,915
She had a real soft
spot for the misfits in life.
255
00:20:51,584 --> 00:20:52,918
Frank.
256
00:20:53,002 --> 00:20:54,002
Yes.
257
00:20:55,755 --> 00:20:57,214
Frank, Frank.
258
00:20:57,298 --> 00:21:00,760
♪ Down at the Red Rose Cafe
259
00:21:01,677 --> 00:21:02,677
Thank you.
260
00:21:06,515 --> 00:21:10,019
Please excuse me,
I've uh, I've got to,
261
00:21:10,102 --> 00:21:11,729
to take care of something.
262
00:21:11,812 --> 00:21:12,812
Oh, Frank.
263
00:21:14,482 --> 00:21:17,359
♪ Everyone shares ♪
264
00:21:17,443 --> 00:21:21,530
♪ In the songs
and the laughter ;
265
00:21:23,032 --> 00:21:26,160
♪ Everyone there ♪
266
00:21:26,243 --> 00:21:30,331
♪ Is so happy to be there
267
00:21:33,292 --> 00:21:37,338
♪ The salesmen relax
with a few pints of beer ♪
268
00:21:37,421 --> 00:21:40,716
♪ As they try not to
speak about trade ♪
269
00:21:42,134 --> 00:21:44,970
I The poet won't
write any verse tonight
270
00:21:45,054 --> 00:21:46,054
What a beauty.
271
00:21:48,307 --> 00:21:50,100
Never the first to
leave a party, was she?
272
00:21:52,895 --> 00:21:54,563
We didn't really
go to many parties.
273
00:21:56,398 --> 00:21:58,275
I must've told her
the same ole jokes,
274
00:21:58,400 --> 00:22:00,080
every time I saw her
and she always laughed
275
00:22:00,152 --> 00:22:01,320
like it was the first time.
276
00:22:03,364 --> 00:22:06,116
You don't happen to
know who this is she's with
277
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
on the motorcycle?
278
00:22:10,496 --> 00:22:11,496
Not a clue.
279
00:22:12,873 --> 00:22:14,166
No one here, I don't think.
280
00:22:16,877 --> 00:22:20,840
Just another admirer
from long ago, I suppose.
281
00:22:20,923 --> 00:22:24,760
♪ The port just
outside Amsterdam
282
00:22:28,639 --> 00:22:30,224
Cheers.
283
00:22:30,307 --> 00:22:34,019
♪ In the songs
and the laughter ;
284
00:22:35,396 --> 00:22:36,790
- Come on.
- Woo-hoo.
285
00:22:36,814 --> 00:22:38,649
Chug, chug, chug, chug,
286
00:22:38,732 --> 00:22:42,361
go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, yay!
287
00:22:45,614 --> 00:22:51,620
♪ Down at the Red
Rose Cafe in the harbor
288
00:22:52,746 --> 00:22:54,832
Hey.
289
00:23:02,798 --> 00:23:06,510
♪ Everyone shares in the songs ♪
290
00:23:07,386 --> 00:23:09,054
Off to the jacks.
291
00:23:09,138 --> 00:23:10,338
He'll see yer woman after all.
292
00:23:12,308 --> 00:23:18,439
♪ Everyone there is
so happy to be there ♪
293
00:23:20,482 --> 00:23:24,862
♪ Down at the Red Rose Cafe
294
00:23:24,945 --> 00:23:28,532
♪ In the harbor »
295
00:23:28,616 --> 00:23:31,368
I can't quite place him.
296
00:23:31,452 --> 00:23:32,995
Look who I found,
297
00:23:33,078 --> 00:23:35,205
glued to the bar.
298
00:23:35,289 --> 00:23:37,666
The prodigal son.
299
00:23:37,750 --> 00:23:41,045
I haven't seen you since
you were a wee thing,
300
00:23:41,128 --> 00:23:43,380
before the prodigal part.
301
00:23:43,464 --> 00:23:46,967
Kathleen, who's this
fellow, do you remember?
302
00:23:47,051 --> 00:23:48,636
Like a young Marlon Brando.
303
00:23:50,679 --> 00:23:53,682
Almost made it worth having
your ass on a motorcycle
304
00:23:53,766 --> 00:23:54,850
all that way.
305
00:23:56,268 --> 00:23:57,268
All what way?
306
00:23:58,103 --> 00:23:59,647
Ronin.
307
00:23:59,730 --> 00:24:02,149
Ronin, that's right.
308
00:24:02,232 --> 00:24:03,984
Did they go on a trip
together or something?
309
00:24:04,068 --> 00:24:06,236
Mm, you could say that.
310
00:24:06,320 --> 00:24:08,989
He was the one
she ran away with.
311
00:24:09,073 --> 00:24:11,617
Up north, to Donegal, I think.
312
00:24:12,910 --> 00:24:15,120
Didn't she ever mention this?
313
00:24:15,204 --> 00:24:18,624
No, no, I don't think she ever
mentioned it, did she, Frank?
314
00:24:18,707 --> 00:24:21,126
She might have at some
point, I'm trying to remember.
315
00:24:24,213 --> 00:24:25,631
Were they serious?
316
00:24:25,714 --> 00:24:28,759
No, no, no, no,
nothing like that.
317
00:24:29,635 --> 00:24:32,137
She just had a
bit of a wild streak.
318
00:24:32,221 --> 00:24:33,973
Come on, let's bunk it.
319
00:24:35,349 --> 00:24:37,351
I hope we haven't said anything
320
00:24:37,434 --> 00:24:39,353
that was upsetting, Frank.
321
00:24:39,436 --> 00:24:41,355
Oh, not at all.
322
00:24:42,314 --> 00:24:46,610
If you want to know more,
Bridget drove in from Kinvara.
323
00:24:46,694 --> 00:24:48,570
You could always try asking her.
324
00:24:48,654 --> 00:24:49,654
Bridget, no.
325
00:24:51,156 --> 00:24:52,241
No, that's okay.
326
00:24:53,784 --> 00:24:55,160
Doesn't really matter.
327
00:24:55,244 --> 00:24:57,955
That's exactly right.
328
00:25:08,799 --> 00:25:10,342
Bridget.
329
00:25:10,426 --> 00:25:11,468
Yeah?
330
00:25:11,552 --> 00:25:12,845
It's Frank.
331
00:25:12,928 --> 00:25:14,179
Fogle.
332
00:25:14,263 --> 00:25:15,472
Oh.
333
00:25:15,556 --> 00:25:16,556
Do you have a moment?
334
00:25:18,183 --> 00:25:21,145
Ronin Quinn, she met him
when we were in Galway.
335
00:25:22,354 --> 00:25:23,772
We didn't know him very well.
336
00:25:23,856 --> 00:25:25,315
He wasn't a student or anything.
337
00:25:27,026 --> 00:25:30,279
And when her parents told
her to stop seeing him, well,
338
00:25:30,362 --> 00:25:33,615
you know our Anna, she did
have her more adventurous side.
339
00:25:33,699 --> 00:25:34,699
Oh, yeah.
340
00:25:34,742 --> 00:25:36,243
- Mm-hmm.
- Hmm.
341
00:25:36,326 --> 00:25:39,830
He was like her little
secret, just for her.
342
00:25:39,913 --> 00:25:41,248
No one else's business.
343
00:25:43,709 --> 00:25:44,709
Where is he now?
344
00:25:46,128 --> 00:25:48,297
His family raised
horses in Connemara,
345
00:25:48,380 --> 00:25:50,180
but I have no idea if
he's still there or not.
346
00:25:52,843 --> 00:25:55,679
And, uh, when she used
to come back here on visits
347
00:25:55,763 --> 00:25:56,763
did they ever?
348
00:26:00,893 --> 00:26:01,935
You can tell me.
349
00:26:03,103 --> 00:26:06,398
Oh, Frank, I'm sure
that wasn't the case.
350
00:26:18,535 --> 00:26:19,828
What are you still doing up?
351
00:26:19,912 --> 00:26:23,165
I jet lagged.
352
00:26:31,882 --> 00:26:33,300
Hey!
353
00:26:33,383 --> 00:26:34,383
Huh?
354
00:26:35,302 --> 00:26:37,012
When you were
little and you, uh,
355
00:26:37,096 --> 00:26:38,847
came over here with
Mom those times...
356
00:26:41,183 --> 00:26:44,061
you're sure she never
mentioned Lake Oiling,
357
00:26:44,144 --> 00:26:47,147
or, or anything else?
358
00:26:49,149 --> 00:26:52,236
No, no, she didn't. Look,
I'm tired, I want to go to bed.
359
00:26:52,319 --> 00:26:53,671
Can we just go to
bed? I want to sleep.
360
00:26:53,695 --> 00:26:54,695
Okay, okay.
361
00:27:03,288 --> 00:27:04,766
You know these things
might be a little bit more fun
362
00:27:04,790 --> 00:27:06,250
if you had a drink
once in awhile.
363
00:27:19,763 --> 00:27:21,974
I thought you were tired.
364
00:27:22,057 --> 00:27:23,657
Where you going?
365
00:27:48,542 --> 00:27:50,002
You're back.
366
00:27:50,085 --> 00:27:51,420
I'm what?
367
00:27:51,503 --> 00:27:52,503
I saw you.
368
00:27:53,922 --> 00:27:54,922
I was over there.
369
00:27:56,508 --> 00:27:57,843
I smiled, you smiled back.
370
00:27:58,969 --> 00:28:00,137
I thought you did.
371
00:28:00,220 --> 00:28:02,222
Yeah, maybe I smiled.
372
00:28:06,768 --> 00:28:07,768
Sean, by the way.
373
00:28:10,480 --> 00:28:11,481
Jewel.
374
00:28:11,565 --> 00:28:14,151
Jewel, Jewel.
375
00:28:15,694 --> 00:28:16,695
That's a luxurious name.
376
00:28:21,241 --> 00:28:23,869
So, uh, you staying here
tonight, you staying at the hotel?
377
00:28:25,913 --> 00:28:26,913
Potentially.
378
00:28:32,336 --> 00:28:34,171
You going to buy me a drink?
379
00:28:34,254 --> 00:28:36,423
Yeah, yeah, of course.
380
00:28:37,883 --> 00:28:38,883
Hey.
381
00:28:40,052 --> 00:28:41,261
Jameson neat.
382
00:28:41,345 --> 00:28:43,138
- Sure.
- Two, uh, room two one four.
383
00:28:43,222 --> 00:28:44,222
Two one four.
384
00:28:47,559 --> 00:28:50,687
What has you
here, like, in Ireland?
385
00:28:51,688 --> 00:28:56,985
I'm, uh, heading from
Alabama to California
386
00:28:57,069 --> 00:29:00,280
by way of northwestern Ireland.
387
00:29:00,364 --> 00:29:03,533
Wow, so the scenic route, yeah?
388
00:29:03,617 --> 00:29:04,868
Mm-hmm.
389
00:29:04,952 --> 00:29:08,205
A little real estate transaction
390
00:29:08,288 --> 00:29:10,290
I got to take care of
while I'm here, thank you.
391
00:29:11,333 --> 00:29:12,333
Cheers.
392
00:29:13,293 --> 00:29:14,293
Cheers.
393
00:29:16,588 --> 00:29:17,631
So, um...
394
00:29:19,883 --> 00:29:22,928
you live here, you
got a place in Dublin?
395
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
I did, until, um,
this very month.
396
00:29:28,183 --> 00:29:29,559
And now I'm making my escape.
397
00:29:29,643 --> 00:29:31,728
Oh, yeah, well,
escape from what?
398
00:29:32,896 --> 00:29:34,731
A very violent ex-boyfriend.
399
00:29:36,942 --> 00:29:38,443
One who doesn't
seem to think the laws
400
00:29:38,527 --> 00:29:41,488
against domestic
abuse apply to him.
401
00:29:47,536 --> 00:29:50,914
So go ahead, follow that
with a good pickup line.
402
00:29:53,500 --> 00:29:57,045
You know, sometimes...
you're the pigeon,
403
00:29:57,129 --> 00:29:59,214
and sometimes you're the statue.
404
00:30:00,674 --> 00:30:01,674
That's life.
405
00:30:07,764 --> 00:30:09,484
We should probably
get another one of these.
406
00:30:10,100 --> 00:30:11,685
I think we do.
407
00:30:15,188 --> 00:30:16,773
This way.
408
00:30:16,898 --> 00:30:18,233
- Where?
- Uh-huh.
409
00:30:18,317 --> 00:30:20,861
Oh, man, I'm
telling you, this guy,
410
00:30:20,944 --> 00:30:23,905
- fucking likes to stop every hour for gas and a pee.
- Yeah, you told me.
411
00:30:23,989 --> 00:30:26,301
I swear to God, if I was driving,
three hours, we'd get there.
412
00:30:26,325 --> 00:30:27,242
Sure.
413
00:30:27,326 --> 00:30:28,327
Three hours.
414
00:30:35,167 --> 00:30:38,003
Wait, Sean, are you
sure this is your car?
415
00:30:38,086 --> 00:30:39,086
Yep.
416
00:30:43,175 --> 00:30:45,719
- Come on now.
- Oh, wait, the keys are with my dad.
417
00:30:51,183 --> 00:30:52,183
Got it.
418
00:30:53,935 --> 00:30:54,935
We're good.
419
00:31:01,651 --> 00:31:02,651
Ladies first.
420
00:31:13,538 --> 00:31:16,750
I haven't done
this since I was 15.
421
00:31:18,293 --> 00:31:19,461
And that was in a Daihatsu.
422
00:31:22,047 --> 00:31:24,716
I have no fucking idea
what a Daihatsu is but...
423
00:31:24,800 --> 00:31:26,880
Toyati's going to be real nice.
424
00:31:46,655 --> 00:31:49,157
- What is that?
- Huh?
425
00:31:49,241 --> 00:31:50,241
Bad tattoo?
426
00:31:51,535 --> 00:31:55,539
Oh, no, it was more
like bad grandpa.
427
00:31:57,666 --> 00:31:59,751
Guy used to get
mean after a few drinks,
428
00:31:59,835 --> 00:32:01,378
liked to smoke Dutch Masters.
429
00:32:04,339 --> 00:32:06,049
He burned you?
430
00:32:06,133 --> 00:32:07,801
- Yeah.
- That's fucking brutal.
431
00:32:07,884 --> 00:32:08,885
Oh, it's not a big deal.
432
00:32:15,308 --> 00:32:17,227
Sorry, it's just I'm spinning.
433
00:32:18,645 --> 00:32:19,771
Okay.
434
00:32:20,647 --> 00:32:22,899
- I just need to get some air real quick.
- Yeah.
435
00:32:23,024 --> 00:32:25,068
Oh, shit.
436
00:32:31,741 --> 00:32:34,035
Oh, I'm sorry, sorry.
437
00:32:37,789 --> 00:32:38,789
Yeah...
438
00:32:39,916 --> 00:32:43,837
that was not my best first date.
439
00:32:46,798 --> 00:32:48,550
It's not my worst.
440
00:32:51,761 --> 00:32:53,481
You don't have to
stay if you don't want to.
441
00:32:54,514 --> 00:32:55,515
You know.
442
00:33:02,647 --> 00:33:03,647
I know.
443
00:33:26,171 --> 00:33:27,756
- Is that him?
- Mm-hmm.
444
00:33:27,839 --> 00:33:29,508
All right, you know what to do?
445
00:33:29,591 --> 00:33:30,800
You got this?
446
00:33:30,884 --> 00:33:32,427
Yeah, I think I'll manage.
447
00:33:32,511 --> 00:33:33,511
All right.
448
00:33:47,484 --> 00:33:49,945
- Hello.
- Morning.
449
00:33:50,028 --> 00:33:51,988
This is Jewel, we're
giving her a ride, all right?
450
00:33:53,865 --> 00:33:56,868
I'm sorry, but we can't
pick up hitchhikers.
451
00:33:56,952 --> 00:34:00,056
She's not a fucking hitchhiker. She's not
a hitchhiker, man, I met her last night.
452
00:34:00,080 --> 00:34:02,624
She's, uh, she's going to
that... where you going?
453
00:34:02,707 --> 00:34:04,834
- Narin.
- Narin, Narin, it's right up by the lake.
454
00:34:06,044 --> 00:34:07,754
I'm sorry, miss.
455
00:34:07,837 --> 00:34:08,713
Look, man, she's
trying to get away
456
00:34:08,797 --> 00:34:10,090
from a bad situation, okay?
457
00:34:11,883 --> 00:34:14,010
- We can't.
- Do you know what, it's all right.
458
00:34:14,135 --> 00:34:15,804
I wouldn't pick up
hitchhikers either.
459
00:34:15,887 --> 00:34:17,657
- Wait, just wait a minute.
- No, that's okay.
460
00:34:17,681 --> 00:34:19,075
One second, all
right, just give me,
461
00:34:19,099 --> 00:34:20,339
one, just one second, don't go.
462
00:34:21,726 --> 00:34:24,145
Listen, it's right by
where we're going.
463
00:34:24,229 --> 00:34:25,229
What's the problem?
464
00:34:27,607 --> 00:34:29,901
- Can't.
- So this is what you call respecting women?
465
00:34:32,946 --> 00:34:33,946
Wait, wait, come on.
466
00:34:39,619 --> 00:34:40,954
Are you coming or not?
467
00:34:41,037 --> 00:34:42,122
No.
468
00:34:43,039 --> 00:34:44,708
You don't want to
see your house, fine.
469
00:34:52,257 --> 00:34:53,341
Just slide them in.
470
00:34:55,468 --> 00:34:56,468
Okay.
471
00:34:58,638 --> 00:35:00,432
Let me guess, you
had the radio on
472
00:35:00,515 --> 00:35:02,035
- all night.
- I didn't do shit.
473
00:35:04,019 --> 00:35:05,019
Hey.
474
00:35:07,480 --> 00:35:10,483
- I'm sorry, do you want to lift the bonnet?
- The what?
475
00:35:10,567 --> 00:35:12,485
The, the bonnet,
my dad's a mechanic.
476
00:35:12,569 --> 00:35:14,738
That's all right, miss, I've
got the rental insurance.
477
00:35:14,821 --> 00:35:16,381
Just lift the damn bonnet.
478
00:35:24,789 --> 00:35:26,291
Uh, do, do you want to try it?
479
00:35:35,175 --> 00:35:38,345
It was just a little corrosion
on your battery cables.
480
00:35:38,428 --> 00:35:40,513
Have a really safe trip,
481
00:35:40,597 --> 00:35:42,432
and be sure to stop
like every hour or two,
482
00:35:42,515 --> 00:35:44,475
because it just makes a
long journey seem shorter.
483
00:36:15,590 --> 00:36:18,051
♪ But like the rain that
is falling all over the land
484
00:36:18,134 --> 00:36:20,512
♪ She cools down my mind
when she touches my hand ;
485
00:36:20,595 --> 00:36:22,138
♪ Feels so good [
486
00:36:23,223 --> 00:36:24,766
♪ Yeah, so good [
487
00:36:28,687 --> 00:36:31,022
♪ Just the smile that is
spreading all over her face ♪
488
00:36:31,106 --> 00:36:33,942
♪ Could warm up the
room and set fire to the place I
489
00:36:34,025 --> 00:36:35,318
♪ Yes, she could ♪
490
00:36:36,486 --> 00:36:37,946
4 You know it could ♪
491
00:36:44,786 --> 00:36:47,831
I don't know what that is.
I don't know what that is.
492
00:37:07,183 --> 00:37:08,226
Maybe you could fix it up?
493
00:37:10,145 --> 00:37:12,081
You knew it was like this
the whole time, didn't you?
494
00:37:12,105 --> 00:37:14,482
I never even knew she
had a house over here...
495
00:37:16,276 --> 00:37:17,276
among other things.
496
00:37:19,320 --> 00:37:20,864
I have three days
to get to Oakland.
497
00:37:25,869 --> 00:37:27,704
Three fucking days.
498
00:37:27,787 --> 00:37:29,307
It's a good location, you know.
499
00:37:36,087 --> 00:37:38,339
Stay on this road
towards Athlone,
500
00:37:38,423 --> 00:37:40,049
and then just follow
the signs for Sligo,
501
00:37:40,133 --> 00:37:41,468
it'll take us up there.
502
00:37:42,469 --> 00:37:44,471
Have you been to the
area before, Mr. Fogle?
503
00:37:44,554 --> 00:37:46,806
Oh, no, miss, I haven't.
504
00:37:46,890 --> 00:37:48,170
Mom was there
though, wasn't she?
505
00:37:53,646 --> 00:37:56,107
So what is this anyway,
506
00:37:56,191 --> 00:37:59,611
like a little father
and son fishing trip?
507
00:37:59,694 --> 00:38:02,655
Oh, we kind of skipped over all
the things that started with father son.
508
00:38:03,573 --> 00:38:04,574
His bail.
509
00:38:06,910 --> 00:38:09,204
Sorry, can you repeat
that, couldn't hear you.
510
00:38:10,163 --> 00:38:12,749
Oh, I said, "Unless
you count posting bail."
511
00:38:12,832 --> 00:38:15,084
Posting bail, all right.
512
00:38:15,168 --> 00:38:18,922
I was like, 15,
my friends and I,
513
00:38:19,005 --> 00:38:21,800
we took his car out for a
spin, he called the cops,
514
00:38:21,883 --> 00:38:23,259
reported it stolen.
515
00:38:23,343 --> 00:38:25,428
Cops got us in two minutes.
516
00:38:26,596 --> 00:38:28,848
Threw us in jail, everyone's
dads came within the hour.
517
00:38:28,932 --> 00:38:31,267
This guy, 24 hours.
518
00:38:31,351 --> 00:38:33,853
His mother was in
the hospital again,
519
00:38:33,937 --> 00:38:35,939
I was dealing with that,
trying to deal with him.
520
00:38:36,022 --> 00:38:37,291
That's right, that's
right, I'm the cause
521
00:38:37,315 --> 00:38:38,733
of my father's
nervous breakdowns.
522
00:38:38,817 --> 00:38:41,820
Well, I don't mean,
I'm sorry, I, I didn't...
523
00:38:41,903 --> 00:38:43,822
It wasn't a nervous breakdown.
524
00:38:43,905 --> 00:38:46,533
I was doing the best I could
during a very difficult time,
525
00:38:46,616 --> 00:38:49,077
but my son couldn't grasp that.
526
00:38:49,160 --> 00:38:51,621
He wanted Clark
Kent for a father.
527
00:38:51,704 --> 00:38:54,040
Uh, had Clark Kent,
wanted Superman.
528
00:38:54,123 --> 00:38:56,751
Well, and we just
wanted a good son.
529
00:38:56,835 --> 00:38:59,045
But, instead of watching
him play baseball
530
00:38:59,128 --> 00:39:00,672
we get to visit him in jail.
531
00:39:00,755 --> 00:39:04,634
Criminal mischief,
vehicle theft, arson.
532
00:39:04,717 --> 00:39:07,677
- Because that...
- Arson, arson, huh, you want to talk about arson?
533
00:39:08,513 --> 00:39:11,033
Remember I told you how grandpa
used to use my shoulder as an ashtray?
534
00:39:11,057 --> 00:39:12,743
Guess who just stood
there and watched it happen?
535
00:39:12,767 --> 00:39:14,644
That's not true, I had no idea.
536
00:39:14,727 --> 00:39:15,520
He hadn't a drink in years.
537
00:39:15,603 --> 00:39:17,230
Own it like that.
538
00:39:17,313 --> 00:39:19,649
What kind of father
just does nothing?
539
00:39:19,732 --> 00:39:20,859
I couldn't see anything.
540
00:39:20,942 --> 00:39:23,152
I saw you, you just
541
00:39:23,236 --> 00:39:24,964
walked by, pretended
like you didn't see shit.
542
00:39:24,988 --> 00:39:26,549
- I couldn't see anything.
- Bullshit.
543
00:39:26,573 --> 00:39:28,867
Look, I, I wasn't in my
right mind at the time.
544
00:39:28,950 --> 00:39:30,910
- You still could've done something.
- I couldn't!
545
00:39:33,913 --> 00:39:35,331
Hey, it's okay.
546
00:39:35,415 --> 00:39:36,415
Yeah, fuck him.
547
00:39:51,514 --> 00:39:52,908
Where the fuck are you going?
548
00:39:52,932 --> 00:39:54,976
Why are you turning here?
549
00:40:14,037 --> 00:40:15,955
Leave the keys, we
want to listen to the radio.
550
00:40:21,002 --> 00:40:22,002
Or not.
551
00:40:31,012 --> 00:40:33,389
So, what's so important
in Oakland, huh?
552
00:40:34,390 --> 00:40:36,225
What's the rush?
553
00:40:36,309 --> 00:40:38,227
I got a job in an
electronics warehouse.
554
00:40:40,146 --> 00:40:43,274
- Seriously?
- Seriously, real job, real paycheck.
555
00:40:44,359 --> 00:40:47,987
Somebody else gets it if
I'm not there by Monday.
556
00:40:48,071 --> 00:40:51,324
And what, you couldn't
just find another job?
557
00:40:52,909 --> 00:40:53,909
It's not that easy.
558
00:40:57,330 --> 00:41:00,625
You want to know the main reason
why people end up back in prison?
559
00:41:02,794 --> 00:41:04,003
They commit more crimes?
560
00:41:05,254 --> 00:41:06,297
They can't get a job.
561
00:41:08,466 --> 00:41:09,467
I'm not going back.
562
00:41:17,725 --> 00:41:21,062
You're the first person in as
long as I can remember that...
563
00:41:24,107 --> 00:41:25,107
I like talking to.
564
00:41:29,654 --> 00:41:31,447
Really makes me
want to talk to you.
565
00:42:01,310 --> 00:42:02,350
Sir, can I help you?
566
00:42:03,730 --> 00:42:05,356
Oh, hello.
567
00:42:05,440 --> 00:42:07,150
Hello.
568
00:42:07,233 --> 00:42:09,073
I knocked at the house
but there was no answer.
569
00:42:11,029 --> 00:42:12,155
Yep.
570
00:42:14,657 --> 00:42:15,657
Are you Ronin?
571
00:42:18,036 --> 00:42:19,036
Sorry, who are you?
572
00:42:20,079 --> 00:42:21,080
I'm Frank.
573
00:42:22,540 --> 00:42:23,916
Anna was my wife.
574
00:42:32,675 --> 00:42:34,510
Um, no, Ronin was my brother.
575
00:42:34,594 --> 00:42:38,389
He, uh, he passed away
over 30 years ago now.
576
00:42:40,683 --> 00:42:41,683
Oh?
577
00:42:44,771 --> 00:42:45,771
This is your wife?
578
00:42:47,815 --> 00:42:48,815
Yes.
579
00:42:49,859 --> 00:42:51,360
Here, let me show you something.
580
00:43:00,703 --> 00:43:03,164
1963 Triumph Thunderbird.
581
00:43:04,874 --> 00:43:06,626
Took me ages to
find all the parts.
582
00:43:09,754 --> 00:43:11,839
After Ronin died I just started,
583
00:43:11,923 --> 00:43:13,123
pieced it back together again.
584
00:43:14,217 --> 00:43:15,217
Don't know why, really.
585
00:43:17,720 --> 00:43:19,305
Did he ever mention
my wife to you?
586
00:43:21,015 --> 00:43:23,851
Um, no, no, not
that I can recall but...
587
00:43:26,604 --> 00:43:29,044
Well, we weren't really in much
contact back then, that's all.
588
00:43:31,776 --> 00:43:34,278
- Yeah.
- Well, I should let you get back to your horses.
589
00:43:34,362 --> 00:43:35,362
If I could just, uh.
590
00:43:36,697 --> 00:43:39,117
Oh, right, yeah, yeah.
591
00:43:40,576 --> 00:43:42,036
- Thank you.
- You take care.
592
00:43:42,120 --> 00:43:43,120
You too.
593
00:43:44,163 --> 00:43:45,163
Will do.
594
00:43:52,505 --> 00:43:54,006
I'm sorry, one more thing.
595
00:43:54,090 --> 00:43:55,090
Yeah?
596
00:43:56,425 --> 00:43:58,678
Where was your brother buried?
597
00:43:58,761 --> 00:44:01,389
He wasn't, he was cremated,
so his ashes could be
598
00:44:01,472 --> 00:44:03,808
spread across
some lake up north.
599
00:44:35,923 --> 00:44:36,923
Hey, Frank.
600
00:44:40,595 --> 00:44:41,595
Frank?
601
00:44:48,936 --> 00:44:51,522
- You all right?
- Yeah, you're getting all wet.
602
00:44:51,606 --> 00:44:53,149
Yeah.
603
00:44:53,232 --> 00:44:54,232
We both are.
604
00:44:55,484 --> 00:44:56,484
Let's go.
605
00:44:58,654 --> 00:44:59,989
You sure you're all right?
606
00:45:35,650 --> 00:45:37,169
Show me You're not hungry?
607
00:45:37,193 --> 00:45:39,028
Oh, no, thank you.
608
00:45:42,031 --> 00:45:44,158
We should be able to
make it to Donegal tonight.
609
00:45:44,242 --> 00:45:46,869
; Why is that young man ;
610
00:45:46,953 --> 00:45:49,288
♪ Runs right in the corner ;
611
00:45:49,372 --> 00:45:50,372
What is this?
612
00:45:51,916 --> 00:45:53,292
Oh, uh...
613
00:45:53,376 --> 00:45:54,736
- Your wife?
- Yes.
614
00:45:55,711 --> 00:45:56,711
She's very beautiful.
615
00:45:57,588 --> 00:45:59,257
Where was it taken?
616
00:45:59,340 --> 00:46:01,676
Somewhere on the
honeymoon they took.
617
00:46:01,759 --> 00:46:04,595
A honeymoon with... Mr. Biker?
618
00:46:04,679 --> 00:46:06,430
Yes, before he was
lucky enough to die
619
00:46:06,514 --> 00:46:08,557
in a tragic motorcycle accident.
620
00:46:08,641 --> 00:46:10,241
Jesus Christ,
give it a rest, man.
621
00:46:10,268 --> 00:46:11,602
Yeah, but she married you.
622
00:46:13,312 --> 00:46:14,312
She settled on me.
623
00:46:16,274 --> 00:46:17,274
She never forgot him.
624
00:46:19,485 --> 00:46:21,255
His ashes are already
floating around that lake,
625
00:46:21,279 --> 00:46:23,948
I'm just the delivery boy,
putting them back together.
626
00:46:24,031 --> 00:46:25,533
There's like, 10,000
lakes in Ireland.
627
00:46:25,616 --> 00:46:26,701
You sure it's the same one?
628
00:46:30,079 --> 00:46:31,079
I don't know.
629
00:46:31,872 --> 00:46:33,624
Where did you meet?
630
00:46:33,708 --> 00:46:35,918
Oh, on a bus in Detroit.
631
00:46:36,002 --> 00:46:38,170
She dropped a book
and I picked it up.
632
00:46:38,254 --> 00:46:42,008
I never told her I rode that
bus in the wrong direction
633
00:46:42,091 --> 00:46:43,509
every day for three weeks,
634
00:46:44,510 --> 00:46:46,012
waiting for her to
drop something.
635
00:46:47,263 --> 00:46:49,432
What a fool.
636
00:46:52,435 --> 00:46:54,020
Hey, I'll tell ya this.
637
00:46:54,103 --> 00:46:55,938
We might go on
rides with the rebels...
638
00:46:57,857 --> 00:47:00,568
it's the kind-hearted one
we spend our lives with.
639
00:47:00,651 --> 00:47:02,778
♪ I met my love ♪
640
00:47:02,903 --> 00:47:04,030
I love this song.
641
00:47:04,113 --> 00:47:05,448
♪ By the gas work walls ♪
642
00:47:08,075 --> 00:47:13,039
♪ Dreamed a dream
by the old canal ♪
643
00:47:14,832 --> 00:47:16,667
♪ I kissed my love ♪
644
00:47:18,419 --> 00:47:20,463
♪ By the factory wall ♪
645
00:47:22,631 --> 00:47:24,050
♪ Dirty old town ♪
646
00:47:26,260 --> 00:47:27,887
♪ Dirty old town ♪
647
00:47:28,929 --> 00:47:30,097
Care to join us, love?
648
00:47:31,182 --> 00:47:32,659
No, no, no, no, you're
doing fine without me.
649
00:47:32,683 --> 00:47:33,952
Come on, they're
sick of my old voice.
650
00:47:33,976 --> 00:47:35,227
No.
651
00:47:35,311 --> 00:47:36,812
Go on, don't be shy.
652
00:47:41,275 --> 00:47:46,322
♪ Clouds are drifting
across the moon ♪
653
00:47:48,199 --> 00:47:54,705
♪ Cats are prowling
on their beat ♪
654
00:47:55,664 --> 00:48:01,504
♪ Spring's a girl from
the streets at night ♪
655
00:48:03,047 --> 00:48:05,424
♪ Dirty old town ♪
656
00:48:06,550 --> 00:48:08,636
♪ Dirty old town ♪
657
00:48:25,194 --> 00:48:31,242
♪ I met my love by
the gas works wall ♪
658
00:48:33,119 --> 00:48:38,958
♪ Dreamed a dream
by the old canal ♪
659
00:48:41,085 --> 00:48:46,799
♪ I kissed my love
by the factory wall ♪
660
00:48:48,592 --> 00:48:51,303
♪ Dirty old town ♪
661
00:48:53,013 --> 00:48:55,683
♪ Dirty old town ♪
662
00:49:02,481 --> 00:49:03,801
Thanks to our
little singer there.
663
00:49:08,946 --> 00:49:09,946
Hey.
664
00:49:11,532 --> 00:49:13,117
Hearing you sing was...
665
00:49:15,286 --> 00:49:17,455
thank you, you have
a beautiful voice.
666
00:49:18,664 --> 00:49:19,664
Thank you.
667
00:49:33,512 --> 00:49:34,972
You're a very good man, Frank.
668
00:49:36,932 --> 00:49:38,267
That's why she fell for you.
669
00:49:39,685 --> 00:49:42,646
You make a...
girl feel dignified.
670
00:49:54,658 --> 00:49:55,658
Thank you.
671
00:49:59,371 --> 00:50:02,208
Do you mind if I sit in the front?
I just was feeling car sick earlier.
672
00:50:02,291 --> 00:50:03,501
Oh no, not at all.
673
00:50:13,385 --> 00:50:14,970
Magic touch.
674
00:50:46,377 --> 00:50:47,771
I'm not going to steal it.
675
00:50:47,795 --> 00:50:48,955
It's okay.
676
00:50:50,714 --> 00:50:52,341
See you at 6:30.
677
00:50:52,424 --> 00:50:53,300
Bright and early.
678
00:50:53,384 --> 00:50:54,384
All right.
679
00:50:57,763 --> 00:50:58,763
Thank you.
680
00:50:59,848 --> 00:51:00,848
Goodnight.
681
00:51:18,784 --> 00:51:20,064
Still raining out there?
682
00:51:22,913 --> 00:51:25,113
I think it's going to let up
tomorrow, that'll be great.
683
00:51:27,543 --> 00:51:29,169
Oh, boy.
684
00:51:30,879 --> 00:51:32,631
Where's Mom?
685
00:51:32,715 --> 00:51:36,385
Oh, you didn't, I thought
maybe you we're going to
686
00:51:36,468 --> 00:51:37,970
bring her up, shoot.
687
00:51:41,682 --> 00:51:44,643
You know what, we're
getting a really early start and,
688
00:51:44,727 --> 00:51:49,023
well, it's Ireland so, I
think she'll be okay, yeah?
689
00:51:52,276 --> 00:51:53,276
Mm-hmm.
690
00:51:58,115 --> 00:51:59,742
How's Jewel paying for her room?
691
00:51:59,825 --> 00:52:01,577
She's going to send me a check.
692
00:52:01,660 --> 00:52:03,329
I want my own room,
I'll send you a check.
693
00:52:04,371 --> 00:52:05,411
No, you won't.
694
00:52:09,251 --> 00:52:10,451
She's not sending you a check.
695
00:52:12,129 --> 00:52:13,940
- How do you know?
- She's not going to send you a check.
696
00:52:13,964 --> 00:52:14,964
Did she tell you that?
697
00:52:16,675 --> 00:52:18,275
Just another person
walking all over you.
698
00:52:19,762 --> 00:52:22,681
She's not walking all
over me, it's my choice.
699
00:52:22,765 --> 00:52:24,485
Just another person,
just let another person
700
00:52:24,558 --> 00:52:27,394
just walk right,
just put that down.
701
00:52:27,478 --> 00:52:30,814
Just stop with you're doing for a second,
put down your toothbrush, stand back.
702
00:52:32,316 --> 00:52:35,378
- What, what are you doing?
- Lift up your hands, I'm going to teach you how to fight.
703
00:52:35,402 --> 00:52:37,047
- I don't want to.
- I'm going to teach you how to, no...
704
00:52:37,071 --> 00:52:38,882
It's late, I just
want to go to bed.
705
00:52:38,906 --> 00:52:40,634
It's been a long day.
706
00:52:40,658 --> 00:52:42,052
Oh, there you go, look,
your hands are up now.
707
00:52:42,076 --> 00:52:43,386
- What are you doing? No.
- That's good, hey, come on.
708
00:52:43,410 --> 00:52:44,578
Come on, it's fun, right?
709
00:52:44,662 --> 00:52:45,972
- What is this, no, no.
- It's good.
710
00:52:45,996 --> 00:52:47,223
Hang on, listen,
listen, listen, listen,
711
00:52:47,247 --> 00:52:48,916
if this is about Jewel...
712
00:52:48,999 --> 00:52:50,334
What do you mean
about Jewel, huh?
713
00:52:50,417 --> 00:52:52,137
What are you talking
about? Get the fuck up.
714
00:52:52,211 --> 00:52:54,088
Come on. Come on,
what are you going to do?
715
00:52:54,171 --> 00:52:56,006
If I do that, what
are you going to do?
716
00:52:56,090 --> 00:52:57,549
What are you going to do, huh?
717
00:52:57,633 --> 00:52:59,193
- What are you doing?
- Come on, get up.
718
00:52:59,218 --> 00:53:00,528
-Hey, Sean, that's
it, -Come on, hit me.
719
00:53:00,552 --> 00:53:02,137
- What?
- What are you going to do?
720
00:53:02,262 --> 00:53:03,573
If I keep doing that,
you're going to do nothing?
721
00:53:03,597 --> 00:53:04,616
- I saw her in the hallway...
- No, I'm not,
722
00:53:04,640 --> 00:53:05,474
- I'm not...
- Saw her kiss you.
723
00:53:05,557 --> 00:53:06,600
You like that, huh,
724
00:53:06,684 --> 00:53:07,976
you want to fuck her? Want to
725
00:53:08,060 --> 00:53:09,420
get back to Mom
for fucking around?
726
00:53:11,230 --> 00:53:12,231
Leave me alone!
727
00:53:14,191 --> 00:53:15,734
Jesus Christ.
728
00:53:15,818 --> 00:53:19,279
Oh!
729
00:53:36,588 --> 00:53:37,673
I'm sick of this.
730
00:53:39,758 --> 00:53:40,884
And I'm sick of you.
731
00:53:42,845 --> 00:53:45,305
So we're going to
get this over with,
732
00:53:45,389 --> 00:53:49,143
next lake I see, and we're going
to get away from each other.
733
00:55:40,462 --> 00:55:41,462
Hello?
734
00:55:42,214 --> 00:55:43,674
What?
735
00:55:43,757 --> 00:55:45,092
Sean?
736
00:55:45,175 --> 00:55:46,218
What?
737
00:55:48,637 --> 00:55:49,847
Where, where's Jewel?
738
00:55:51,598 --> 00:55:52,641
I don't know.
739
00:56:05,404 --> 00:56:07,447
No, no, no!
740
00:56:07,531 --> 00:56:09,199
- Oh, shit.
- Come on.
741
00:56:09,283 --> 00:56:12,411
What? No. Come on.
742
00:56:14,872 --> 00:56:15,872
God!
743
00:56:29,261 --> 00:56:31,096
Excuse me, Avis is here.
744
00:56:31,179 --> 00:56:32,389
Okay.
745
00:56:37,019 --> 00:56:40,314
No, ma'am, that looks
like a manual transmission.
746
00:56:40,397 --> 00:56:42,024
They were suppose
to send an automatic.
747
00:56:42,107 --> 00:56:43,400
Uh, one moment.
748
00:56:44,651 --> 00:56:45,651
Thank you.
749
00:57:01,043 --> 00:57:03,021
I'm going to need that airline
ticket and bus fare back to Dublin.
750
00:57:03,045 --> 00:57:05,213
You can just ride with me.
751
00:57:05,297 --> 00:57:07,966
What the fuck are you
talking about, you're staying.
752
00:57:08,050 --> 00:57:10,052
No, insurance
covers the rental car.
753
00:57:11,053 --> 00:57:13,680
Who gives a shit about the
rental car, what about Mom?
754
00:57:13,764 --> 00:57:14,764
What about her?
755
00:57:16,642 --> 00:57:17,809
We have to get her back.
756
00:57:20,437 --> 00:57:21,437
Get her back.
757
00:57:22,940 --> 00:57:24,180
How am I going to get her back?
758
00:57:26,276 --> 00:57:27,276
Well.
759
00:57:29,279 --> 00:57:31,679
I got her to Ireland, that's
going to have to be good enough.
760
00:57:34,201 --> 00:57:35,845
I think she deserves a
little bit more respect than,
761
00:57:35,869 --> 00:57:36,912
"I got her to Ireland."
762
00:57:37,996 --> 00:57:39,957
Thought you had to earn respect.
763
00:57:40,040 --> 00:57:42,376
She took care of you for 28
years, I think she earned it.
764
00:57:46,505 --> 00:57:48,090
Maybe you should
just take the bus.
765
00:57:51,301 --> 00:57:53,637
Would you like to take
care of the incidentals now?
766
00:57:53,720 --> 00:57:55,639
What incidentals?
767
00:57:55,722 --> 00:57:57,140
Phone call from your room?
768
00:57:57,224 --> 00:57:58,976
No, ma'am, we
didn't make any calls.
769
00:57:59,059 --> 00:58:00,727
That's, that's a mistake.
770
00:58:00,811 --> 00:58:02,731
- Um.
- Hey, hey, you mind if I see that?
771
00:58:08,402 --> 00:58:10,195
Where's this number to?
772
00:58:10,278 --> 00:58:11,863
It looks like Northern Ireland.
773
00:58:16,994 --> 00:58:19,371
Thank you, have a nice day.
774
00:58:22,708 --> 00:58:25,544
Bingo, she called some
guy who fixes cars in Belfast.
775
00:58:25,627 --> 00:58:26,670
So?
776
00:58:27,671 --> 00:58:28,671
Let's go find her.
777
00:58:29,798 --> 00:58:31,591
I thought you had
to be in Oakland.
778
00:58:32,843 --> 00:58:34,570
Why don't you let me
worry about that, all right?
779
00:58:34,594 --> 00:58:35,971
And what, you think this is all
780
00:58:36,054 --> 00:58:37,764
just a big misunderstanding?
781
00:58:37,848 --> 00:58:41,351
That she didn't mean to
lie to you or steal the car?
782
00:58:41,435 --> 00:58:44,205
That deep down, she really, really
loves you? And you're going to ride off
783
00:58:44,229 --> 00:58:46,165
- into the sunset, no, trust me...
- All right, stop, stop.
784
00:58:46,189 --> 00:58:48,629
- Forget about all that, all right? Forget about it.
- It's...
785
00:58:52,237 --> 00:58:54,518
Somebody just stole your
car with your wife's ashes in it.
786
00:58:56,324 --> 00:58:57,451
Doesn't that piss you off?
787
00:59:07,586 --> 00:59:08,586
You coming, or what?
788
00:59:11,506 --> 00:59:13,091
I don't know how
to drive a stick.
789
01:00:01,681 --> 01:00:02,681
This is it.
790
01:00:24,121 --> 01:00:25,330
Could be a chop shop.
791
01:00:31,211 --> 01:00:32,211
What are you doing?
792
01:00:34,464 --> 01:00:36,550
- That's trespassing.
- Yeah, let's go around front,
793
01:00:36,633 --> 01:00:39,302
and ask if they bought any
stolen cars today, how about...
794
01:00:39,386 --> 01:00:40,720
How about we do that, huh?
795
01:00:51,481 --> 01:00:52,482
Come on.
796
01:01:05,537 --> 01:01:06,663
Ow.
797
01:01:24,055 --> 01:01:25,765
- Sean.
- Sh, sh.
798
01:01:45,577 --> 01:01:46,786
Come on, it's a dead end.
799
01:01:53,501 --> 01:01:54,878
All right, all right, hang on.
800
01:02:00,508 --> 01:02:03,678
- Can you see it?
- I can see plates, no car.
801
01:02:08,183 --> 01:02:10,185
All right, just be cool.
802
01:02:10,268 --> 01:02:12,687
Just stay calm, stay calm.
803
01:02:17,359 --> 01:02:19,110
It's okay.
804
01:02:22,072 --> 01:02:23,907
Run, run, run!
805
01:02:27,160 --> 01:02:28,245
Come on, come on!
806
01:02:28,328 --> 01:02:29,329
I'm trying.
807
01:02:35,543 --> 01:02:36,711
Help, I'm stuck!
808
01:02:36,836 --> 01:02:38,046
Ow!
809
01:02:38,129 --> 01:02:39,172
I got you, come on.
810
01:02:40,590 --> 01:02:41,590
Let's go.
811
01:02:51,518 --> 01:02:53,162
All right, usually
you try to unload
812
01:02:53,186 --> 01:02:55,605
a stolen car as soon as possible
813
01:02:55,689 --> 01:02:57,169
unless you're trying
to get somewhere.
814
01:02:58,358 --> 01:03:00,694
Narin, she mentioned Narin.
815
01:03:00,777 --> 01:03:02,713
We'll get a better map, we'll
figure out a good route to get there...
816
01:03:02,737 --> 01:03:04,173
Yeah, I think she
might've been lying.
817
01:03:04,197 --> 01:03:05,365
Not, not about that anyway.
818
01:03:05,448 --> 01:03:07,450
That's the hard part,
819
01:03:07,534 --> 01:03:09,804
trying to figure out if it's
all a lie or just most of it.
820
01:03:09,828 --> 01:03:11,931
- What are you doing?
- I'm getting you something for your leg.
821
01:03:11,955 --> 01:03:13,540
- You got some money?
- It's fine.
822
01:03:13,623 --> 01:03:14,903
Just give me some
money, come on.
823
01:03:29,931 --> 01:03:31,433
Ow, hey!
824
01:03:31,516 --> 01:03:33,393
Don't be such a
pussy, all right?
825
01:03:35,979 --> 01:03:37,522
You find Narin?
826
01:03:37,605 --> 01:03:39,024
North.
827
01:03:58,084 --> 01:03:59,586
Yeah, this is it.
828
01:04:04,716 --> 01:04:06,051
Good spot.
829
01:04:09,596 --> 01:04:11,931
All right, let's split
up. You go that way.
830
01:04:12,015 --> 01:04:13,391
All right, we'll
cover more ground.
831
01:04:48,009 --> 01:04:50,136
You guys seen a
girl around here?
832
01:04:50,220 --> 01:04:52,764
Maybe drives an Audi, an A4.
833
01:04:52,847 --> 01:04:54,349
No?
834
01:04:54,432 --> 01:04:55,432
Nobody's seen shit?
835
01:05:21,042 --> 01:05:23,795
- Found anything?
- No, you?
836
01:05:23,878 --> 01:05:25,171
No.
837
01:05:28,591 --> 01:05:30,427
Huh!
838
01:05:30,510 --> 01:05:32,238
That's what your mother
and I were going to get
839
01:05:32,262 --> 01:05:33,304
for the road trip.
840
01:05:34,889 --> 01:05:37,600
The opposite of a motorcycle.
841
01:05:39,310 --> 01:05:40,728
What's the traffic all about?
842
01:05:40,812 --> 01:05:43,022
Oh, ferry, probably.
843
01:05:48,069 --> 01:05:49,237
I'll check it out.
844
01:05:50,155 --> 01:05:53,158
And if I'm not back
soon, come get me, okay?
845
01:07:41,516 --> 01:07:42,516
Hey!
846
01:07:44,894 --> 01:07:47,054
Radio one to head office,
there's a man out of his car.
847
01:07:56,114 --> 01:07:57,532
You going somewhere? No, no, no.
848
01:08:07,500 --> 01:08:09,877
You know, my mom's
still in the back, huh?
849
01:08:09,961 --> 01:08:13,881
I'm so sorry, by the time
I saw her, it was too late.
850
01:08:17,218 --> 01:08:19,429
I was going to send
her back, I promise.
851
01:08:26,519 --> 01:08:28,479
Is that what you want?
852
01:08:28,563 --> 01:08:30,690
Was it always
about a stupid car?
853
01:08:30,773 --> 01:08:32,275
The entire time?
854
01:08:32,358 --> 01:08:33,358
Was any of it...
855
01:08:36,446 --> 01:08:38,072
true, any of it real?
856
01:08:38,197 --> 01:08:39,407
What do you want me to say?
857
01:08:41,618 --> 01:08:43,286
You were in prison
for petty theft...
858
01:08:45,747 --> 01:08:47,373
and I'm no Mother Teresa.
859
01:08:49,042 --> 01:08:51,044
I had to get out of here,
860
01:08:51,127 --> 01:08:52,837
and an opportunity
presented itself.
861
01:08:56,174 --> 01:09:00,595
It was as simple as
that, nothing personal.
862
01:09:00,678 --> 01:09:02,221
"An opportunity
presented itself."
863
01:09:05,099 --> 01:09:06,225
Tell me why you're here.
864
01:09:07,852 --> 01:09:09,020
Why am I here?
865
01:09:10,021 --> 01:09:12,106
You stole my fucking
car, that's why I'm here.
866
01:09:16,361 --> 01:09:17,570
Just live for the moment.
867
01:09:19,238 --> 01:09:20,490
Come with me.
868
01:09:21,407 --> 01:09:23,247
We can pretend like
none of this ever happened.
869
01:09:23,284 --> 01:09:27,372
We can be together on
a boat for a couple days,
870
01:09:27,455 --> 01:09:29,332
and just see where it takes us.
871
01:09:29,415 --> 01:09:30,415
Who and what?
872
01:09:33,670 --> 01:09:34,670
You're a free man.
873
01:09:37,215 --> 01:09:40,760
Just think of it
as an opportunity.
874
01:09:58,486 --> 01:09:59,766
Take care of
yourself, all right?
875
01:10:06,202 --> 01:10:07,202
Hey!
876
01:10:10,790 --> 01:10:12,125
Come back here now, son.
877
01:10:18,840 --> 01:10:19,841
Stop there now.
878
01:10:23,010 --> 01:10:24,010
Hey!
879
01:10:28,099 --> 01:10:29,225
Hey, come back here now.
880
01:10:31,978 --> 01:10:32,978
Ah!
881
01:10:55,835 --> 01:10:57,195
He's on the dock,
he's on the dock.
882
01:10:58,546 --> 01:10:59,964
What are you doing there?
883
01:11:00,047 --> 01:11:01,174
Sean!
884
01:11:04,218 --> 01:11:05,094
Catch.
885
01:11:05,178 --> 01:11:06,304
No, no!
886
01:11:06,387 --> 01:11:07,387
Oh!
887
01:11:08,139 --> 01:11:09,139
Oh!
888
01:11:10,266 --> 01:11:11,266
He's going out!
889
01:11:12,393 --> 01:11:14,562
Come on, come on back.
890
01:11:14,645 --> 01:11:16,206
- Hey, come on back.
- Get back. Come on, come on, come on.
891
01:11:16,230 --> 01:11:16,981
Hey, have you got him, mate?
892
01:11:17,064 --> 01:11:19,150
Stop, that's my son!
893
01:11:19,233 --> 01:11:21,128
Come on, Sean. Go, go, go, go.
894
01:11:21,152 --> 01:11:22,546
Grab his leg! Drop, drop
that thing, whatever it is.
895
01:11:22,570 --> 01:11:23,964
- Hey, they've gone through.
- Hey, hey.
896
01:11:23,988 --> 01:11:24,906
Both of them's gone through,
897
01:11:24,989 --> 01:11:26,324
they've both gone through.
898
01:11:26,407 --> 01:11:27,825
- Let's go.
- What do I do?
899
01:11:27,909 --> 01:11:28,909
Clutch.
900
01:11:35,333 --> 01:11:36,459
Clutch.
901
01:11:59,774 --> 01:12:01,984
- Still clear?
- All good.
902
01:12:03,110 --> 01:12:04,570
- Oh, crap.
- Whoa!
903
01:12:35,309 --> 01:12:36,727
Least we got some of her back.
904
01:12:49,824 --> 01:12:52,201
- What's this?
- That's your ticket.
905
01:12:52,285 --> 01:12:54,745
You're all set, you should
get to Oakland just in time.
906
01:13:01,377 --> 01:13:02,461
What about Mom?
907
01:13:07,425 --> 01:13:08,593
Let me worry about that.
908
01:13:35,411 --> 01:13:37,331
Know it probably has
nothing to do with that guy.
909
01:13:39,332 --> 01:13:40,666
Probably not in the same lake.
910
01:13:50,426 --> 01:13:51,969
How's your hand?
911
01:13:53,512 --> 01:13:56,241
- A little sore.
- Yeah, it's going to be sore for the next couple days.
912
01:13:56,265 --> 01:13:57,265
It was a good hit.
913
01:13:58,601 --> 01:13:59,601
Thanks.
914
01:14:03,022 --> 01:14:07,318
I mean, come on, you, you
getting Mom back, that's...
915
01:14:10,112 --> 01:14:11,112
hmm.
916
01:14:22,375 --> 01:14:23,375
I was proud of you.
917
01:15:03,666 --> 01:15:04,786
Going to the airport.
918
01:15:19,640 --> 01:15:21,493
- Hello.
- Good morning, Mr. Fogle,
919
01:15:21,517 --> 01:15:22,557
this is your wake-up call.
920
01:15:41,787 --> 01:15:48,461
♪ And all the sweethearts
that e're I had ♪
921
01:15:48,544 --> 01:15:52,715
♪ They'd wish me
one more day to stay ♪
922
01:15:57,178 --> 01:15:58,178
All finished?
923
01:15:58,929 --> 01:16:00,139
Yeah, all finished.
924
01:16:01,140 --> 01:16:05,144
♪ Unto my lot ♪
925
01:16:05,227 --> 01:16:11,776
♪ That I should rise
that you should fall ♪
926
01:16:12,860 --> 01:16:18,532
♪ I'll gently rise
and softly call ♪
927
01:17:44,076 --> 01:17:45,452
Your flight get canceled?
928
01:17:50,374 --> 01:17:51,374
No.
929
01:18:04,972 --> 01:18:06,532
So, are we going
to finish this or what?
930
01:18:15,024 --> 01:18:16,024
One second.
931
01:18:52,603 --> 01:18:53,771
Gosh, darn it.
932
01:18:58,692 --> 01:19:00,653
- Seems far away.
- Yeah.
933
01:19:24,593 --> 01:19:25,593
What's wrong, battery?
934
01:19:26,637 --> 01:19:28,347
Nope, I ran out of gas.
935
01:19:29,932 --> 01:19:31,183
All right, come on, let's go.
936
01:19:34,186 --> 01:19:35,186
Shouldn't be far.
937
01:19:48,033 --> 01:19:49,618
- You hear that?
- Yeah.
938
01:19:51,578 --> 01:19:52,578
It's pretty.
939
01:20:02,381 --> 01:20:03,674
It's still off a touch, I think,
940
01:20:03,757 --> 01:20:05,092
I can hear it under the trill.
941
01:20:07,219 --> 01:20:09,388
Hello, may I help you?
942
01:20:09,471 --> 01:20:11,515
Yeah, sorry to interrupt. Uh...
943
01:20:11,598 --> 01:20:14,059
We're looking for Lake Oiling.
944
01:20:15,019 --> 01:20:18,022
Any idea if we're in
the right neighborhood?
945
01:20:18,105 --> 01:20:20,316
Yes, but I'm afraid
that's on private property.
946
01:20:22,443 --> 01:20:26,947
Oh uh, well, his mother,
my wife, Anna Fogle,
947
01:20:27,031 --> 01:20:31,160
passed away and she'd asked
us to spread her remains there.
948
01:20:31,243 --> 01:20:32,328
Anna Fogle?
949
01:20:32,411 --> 01:20:33,662
Yeah, this is her.
950
01:20:35,664 --> 01:20:36,999
Ah, yes.
951
01:20:39,960 --> 01:20:41,962
- Anna.
- Mm-hmm.
952
01:20:42,046 --> 01:20:44,006
Oh, I'm so sorry she passed.
953
01:20:45,257 --> 01:20:46,884
Did you know her?
954
01:20:46,967 --> 01:20:48,427
Just from the retreats.
955
01:20:48,510 --> 01:20:50,888
We do spiritual retreats here.
956
01:20:50,971 --> 01:20:53,098
Rent out the rooms
at the convent.
957
01:20:53,182 --> 01:20:54,902
She stayed a number
of times over the years.
958
01:20:56,268 --> 01:20:57,728
Did she never tell you?
959
01:20:58,604 --> 01:21:02,524
- No.
- Well, maybe it was more of a personal thing for her.
960
01:21:02,608 --> 01:21:04,401
Her own little oasis,
that's not uncommon.
961
01:21:05,361 --> 01:21:06,987
She was a lovely woman.
962
01:21:08,405 --> 01:21:09,573
She was indeed.
963
01:21:10,657 --> 01:21:12,576
Whenever she was here,
she'd always take a day,
964
01:21:12,659 --> 01:21:14,328
and spend it in the kitchen.
965
01:21:14,411 --> 01:21:16,580
Sort of her way of contributing.
966
01:21:16,663 --> 01:21:17,891
They would all
sit down that night
967
01:21:17,915 --> 01:21:19,541
and have a lovely meal together.
968
01:21:22,044 --> 01:21:23,087
I'm sorry for your loss.
969
01:21:23,170 --> 01:21:24,755
Thank you.
970
01:21:24,838 --> 01:21:26,965
The man she's with, is
there any way to know
971
01:21:27,049 --> 01:21:29,510
if his ashes are up
here somewhere?
972
01:21:29,593 --> 01:21:32,137
I'm afraid not, there are
hundreds of lakes up here.
973
01:21:33,138 --> 01:21:34,223
Why do you want to know?
974
01:21:42,815 --> 01:21:47,027
Actually, Lake Oiling is the
lake the deer like to cross,
975
01:21:47,111 --> 01:21:48,153
which is quite a sight.
976
01:21:49,446 --> 01:21:51,156
Problem is when it gets foggy,
977
01:21:51,240 --> 01:21:55,202
the deer can't see the
other side, they get confused,
978
01:21:55,285 --> 01:21:58,122
and they keep changing
directions over and over again,
979
01:21:58,205 --> 01:21:59,957
until eventually they drown.
980
01:22:01,500 --> 01:22:03,980
You're very close, it's just over
the hill and around the bend.
981
01:22:05,254 --> 01:22:06,588
Be careful with the fog.
982
01:22:32,489 --> 01:22:39,121
♪ Mama said lift your head
from the sieve of your hands ♪
983
01:22:40,914 --> 01:22:46,420
♪ Mama say eventually
this hurting will end ♪
984
01:22:46,503 --> 01:22:47,663
Watch your step there.
985
01:22:50,215 --> 01:22:54,636
♪ But the shock waves
on my bones will linger ♪
986
01:22:54,720 --> 01:22:59,766
♪ Like the ghost of
you here in my bed ♪
987
01:23:00,976 --> 01:23:07,941
♪ When I was lost you
thought me a beautiful find ♪
988
01:23:09,109 --> 01:23:14,698
♪ Sometimes I think of you
sleeping, so sleep for a while ♪
989
01:23:16,742 --> 01:23:21,413
♪ I find myself asking
who'd do this to love ♪
990
01:23:25,000 --> 01:23:30,589
♪ And the white-shouldered
mountains they pointed above ♪
991
01:23:30,672 --> 01:23:37,471
♪ Lord you just dropped me
here by the side of this road ♪
992
01:23:38,597 --> 01:23:43,560
♪ Out here's too cold and I
don't want to walk it alone ♪
993
01:23:46,522 --> 01:23:51,193
♪ I've got a bottle of
your blood inside me ♪
994
01:23:54,571 --> 01:23:59,201
♪ And an old beggar's prayer
on the tip of my tongue ♪
995
01:24:39,658 --> 01:24:41,058
Do you want to say anything?
996
01:24:45,664 --> 01:24:46,664
All right.
997
01:24:53,672 --> 01:24:59,761
♪ Mama said lift your head
from the sieve of your hands ♪
998
01:25:02,222 --> 01:25:08,437
♪ Mama say eventually
this hurting will end ♪
999
01:25:19,489 --> 01:25:23,118
Well, sweetheart... I made it.
1000
01:25:27,247 --> 01:25:28,247
We're here.
1001
01:25:36,798 --> 01:25:37,924
Being loved by you...
1002
01:25:44,556 --> 01:25:47,643
was the greatest gift...
1003
01:25:53,815 --> 01:25:55,150
greatest privilege...
1004
01:25:58,487 --> 01:25:59,487
of my life.
1005
01:26:04,534 --> 01:26:06,370
That and being a father.
1006
01:26:14,086 --> 01:26:15,086
Shit.
1007
01:26:16,880 --> 01:26:18,298
Nothing else matters.
1008
01:26:21,760 --> 01:26:22,886
Nothing else matters.
1009
01:27:01,383 --> 01:27:02,426
What are you doing?
1010
01:27:03,510 --> 01:27:04,790
Going swimming with your mother.
1011
01:27:20,193 --> 01:27:21,193
Woo-hoo!
1012
01:27:22,612 --> 01:27:24,823
Hey, you coming or what?
1013
01:27:24,906 --> 01:27:26,992
Fuck no, it's probably
freezing in there, man.
1014
01:27:27,075 --> 01:27:28,618
It is.
1015
01:27:31,872 --> 01:27:33,331
Ah, fuck it.
1016
01:27:39,171 --> 01:27:40,213
Oh, fuck.
1017
01:28:05,864 --> 01:28:07,199
Woo-hoo!
1018
01:28:18,376 --> 01:28:19,936
So what are you going to do now?
1019
01:28:22,756 --> 01:28:24,567
I don't know, maybe
I'll stay here a little bit,
1020
01:28:24,591 --> 01:28:29,054
you know, hitchhike, see
where the road takes me.
1021
01:28:30,680 --> 01:28:32,560
All this open space looks
really good right now.
1022
01:28:38,688 --> 01:28:39,968
I did go back, you know.
1023
01:28:42,025 --> 01:28:44,236
To confront your grandfather
after he burned you.
1024
01:28:47,322 --> 01:28:48,990
He knew exactly what
I was going to say.
1025
01:28:51,701 --> 01:28:53,995
I got halfway into it, I
was really laying into him.
1026
01:28:56,665 --> 01:28:58,875
And then he just
started laughing at me.
1027
01:29:01,878 --> 01:29:03,255
I didn't know what to do.
1028
01:29:08,760 --> 01:29:12,055
So I walked out, drove away...
1029
01:29:14,683 --> 01:29:15,809
and I never saw him again.
1030
01:29:19,813 --> 01:29:20,813
And neither did you.
1031
01:29:36,204 --> 01:29:37,956
So this is what Mom
wanted us to see.
1032
01:29:42,627 --> 01:29:43,879
Sure is pretty out here.
1033
01:29:50,218 --> 01:29:51,218
It sure is.
1034
01:30:43,647 --> 01:30:47,108
♪ The hills are gray
and midnight green ♪
1035
01:30:50,111 --> 01:30:54,783
♪ As the sun bleeds o'er
the mountain peaks tonight ♪
1036
01:30:56,743 --> 01:31:00,622
♪ Can almost ♪
1037
01:31:00,705 --> 01:31:05,460
♪ Touch them ♪
1038
01:31:11,091 --> 01:31:14,260
♪ The birds speak
words just like you said ♪
1039
01:31:17,764 --> 01:31:22,435
♪ And songs sleep in
the riverbed tonight ♪
1040
01:31:24,396 --> 01:31:28,024
♪ Can almost ♪
1041
01:31:28,108 --> 01:31:32,779
♪ Hear them ♪
1042
01:32:05,812 --> 01:32:09,315
♪ Sometimes I wish
I was in your place ♪
1043
01:32:12,736 --> 01:32:18,992
♪ Floating in your
secret lake, dissolving ♪
1044
01:32:19,075 --> 01:32:22,829
♪ And drifting ♪
1045
01:32:22,912 --> 01:32:27,751
♪ With you ♪
1046
01:32:33,131 --> 01:32:37,218
♪ And I wonder if
you can think of me ♪
1047
01:32:40,096 --> 01:32:44,851
♪ Or if you know the
way I feel when I ♪
1048
01:32:46,644 --> 01:32:50,899
♪ Can almost ♪
1049
01:32:50,982 --> 01:32:56,029
♪ Hear you ♪
1050
01:33:58,466 --> 01:34:04,472
♪ Of all the money
that e'er I had ♪
1051
01:34:06,224 --> 01:34:12,105
♪ I've spent it in
good company ♪
1052
01:34:13,898 --> 01:34:20,864
♪ And all the harm
that e'er I did ♪
1053
01:34:20,947 --> 01:34:26,661
♪ Alas twas done
to none but me ♪
1054
01:34:28,329 --> 01:34:32,208
♪ And all I've done ♪
1055
01:34:32,292 --> 01:34:36,546
♪ For want of wit ♪
1056
01:34:36,629 --> 01:34:42,677
♪ To memory now I can't recall ♪
1057
01:34:44,262 --> 01:34:51,728
♪ So fill to me
the parting glass ♪
1058
01:34:51,811 --> 01:34:55,773
♪ Good night and joy ♪
1059
01:34:55,857 --> 01:35:00,153
♪ Be with you all ♪
1060
01:35:06,910 --> 01:35:13,416
♪ Oh, all the comrades
that e'er I had ♪
1061
01:35:13,499 --> 01:35:20,381
♪ That are sorry
for my going away ♪
1062
01:35:20,465 --> 01:35:27,055
♪ And all the sweethearts
that e'er I had ♪
1063
01:35:27,138 --> 01:35:33,519
♪ They'd wish me
one more day to stay ♪
1064
01:35:34,979 --> 01:35:39,150
♪ But since it falls ♪
1065
01:35:39,234 --> 01:35:43,529
♪ Unto my lot ♪
1066
01:35:43,613 --> 01:35:49,953
♪ That I should rise
and you should not ♪
1067
01:35:51,246 --> 01:35:57,877
♪ I'll gently rise
and softly call ♪
1068
01:35:57,961 --> 01:36:01,506
♪ Good night and joy ♪
1069
01:36:01,589 --> 01:36:06,052
♪ Be with you all ♪
76805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.