All language subtitles for End.of.Sentence.2019.1080p.BluRay.x264-YOL0W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,248 --> 00:00:40,391 - Morning. - Name please. 2 00:00:40,415 --> 00:00:42,167 Yes, uh, Anna and Frank Fogle. 3 00:00:59,101 --> 00:01:00,101 Fogle. 4 00:01:01,311 --> 00:01:02,854 - Fogle! - Yes. 5 00:01:10,362 --> 00:01:14,616 We're ready for an inmate. Nobody move. 6 00:01:14,700 --> 00:01:16,535 We've got some equipment coming in, gate A. 7 00:01:18,245 --> 00:01:19,413 It just says Anna Fogle. 8 00:01:21,206 --> 00:01:23,041 Keep your shoes on at all times. 9 00:01:23,166 --> 00:01:24,710 Do not remove any jewelry while... 10 00:01:26,086 --> 00:01:27,838 Ma'am, no head gear. 11 00:01:37,431 --> 00:01:39,683 Do not remove any jewelry while you're inside. 12 00:01:40,809 --> 00:01:42,060 No electronic devices. 13 00:01:42,144 --> 00:01:44,146 No baggy pants. 14 00:01:50,068 --> 00:01:51,153 - Hey. - Sean. 15 00:01:52,404 --> 00:01:53,697 Hey, no touching. 16 00:02:02,623 --> 00:02:03,743 It's good to see you. 17 00:02:03,790 --> 00:02:05,250 I've come to say goodbye, Seanie. 18 00:02:20,307 --> 00:02:21,683 Don't let the past control you. 19 00:02:26,647 --> 00:02:27,856 Be kind to yourself, Sean. 20 00:02:47,959 --> 00:02:50,545 Murderers make your best inmates. 21 00:02:50,629 --> 00:02:52,756 They're smarter, they know how to behave. 22 00:02:56,968 --> 00:02:58,178 What about thieves? 23 00:03:00,347 --> 00:03:02,307 Your common thief, he's the worst. 24 00:03:03,350 --> 00:03:06,061 Don't want to listen, don't want to work. 25 00:03:06,144 --> 00:03:08,563 Zero respect for the rules. 26 00:03:08,647 --> 00:03:10,816 Well how about when they get out? 27 00:03:10,899 --> 00:03:13,985 I was reading somewhere that 87% end up back in prison. 28 00:03:15,320 --> 00:03:17,072 Well, the key is reintegration. 29 00:03:18,198 --> 00:03:20,158 Best way to stay out is to find a good job. 30 00:03:23,120 --> 00:03:24,538 Shouldn't be too hard, should it? 31 00:03:25,956 --> 00:03:27,124 It's next to impossible. 32 00:03:28,792 --> 00:03:30,252 Oh. 33 00:03:31,420 --> 00:03:33,547 Oh, well, thank you, sir. 34 00:03:33,630 --> 00:03:34,910 - Thank you. - Take care. 35 00:03:36,258 --> 00:03:38,510 Hey, how's he doing? 36 00:05:03,845 --> 00:05:04,971 Thanks so much. 37 00:05:05,055 --> 00:05:06,181 - Yeah. - Thank you. 38 00:05:07,766 --> 00:05:09,434 Frank. 39 00:05:14,022 --> 00:05:15,022 Thank you. 40 00:05:17,484 --> 00:05:19,277 Okay, thank you. 41 00:05:39,923 --> 00:05:41,550 - God bless you. - Thank you. 42 00:05:55,105 --> 00:05:57,816 ♪ Broken by the back of it ♪ 43 00:05:59,025 --> 00:06:01,736 ♪ It was hard enough without the loss ♪ 44 00:06:03,321 --> 00:06:06,116 ♪ Hanging on a thread of it ♪ 45 00:06:07,367 --> 00:06:10,120 ♪ It was hard enough without the cost 46 00:06:28,096 --> 00:06:30,682 ♪ Dancing to your lover's beat ♪ 47 00:06:30,765 --> 00:06:32,243 The ceremony was really beautiful. 48 00:06:32,267 --> 00:06:33,935 ♪ Beating on heavy feet ♪ 49 00:06:34,019 --> 00:06:36,229 Well, I wish you could've been there. 50 00:06:36,313 --> 00:06:39,149 ♪ Working on a dream you made 51 00:06:40,191 --> 00:06:42,944 ♪ Well, you made enough to ride the wave ♪ 52 00:06:45,113 --> 00:06:47,240 I Elijah ♪ 53 00:06:49,743 --> 00:06:52,162 -3 You're too young to be lost -Oh! 54 00:06:54,915 --> 00:06:57,208 I Elijah ♪ 55 00:06:58,960 --> 00:07:01,588 ♪ Don't fade out on the cross 56 00:07:04,215 --> 00:07:09,054 I Elijah ♪ 57 00:07:09,137 --> 00:07:11,181 ♪ I don't know ♪ 58 00:07:13,308 --> 00:07:17,812 ♪ What it is you need to do 59 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 ♪ Wish you could have talked to me 60 00:07:29,699 --> 00:07:32,077 ♪ Found another way to be I 61 00:07:33,954 --> 00:07:37,791 ♪ Living hard don't sound so good [ 62 00:07:37,874 --> 00:07:40,585 ♪ It's hard to get out of the woods ♪ 63 00:07:43,046 --> 00:07:47,842 I Elijah ♪ 64 00:07:47,926 --> 00:07:50,470 ♪ I don't know ♪ 65 00:07:52,180 --> 00:07:56,685 ♪ What it is you need to do 66 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 Complements of the state of Alabama. 67 00:08:10,281 --> 00:08:12,867 What am I suppose to do with $20? 68 00:08:12,951 --> 00:08:14,411 Send the governor some flowers? 69 00:08:15,996 --> 00:08:18,873 You can get changed in C1, good luck. 70 00:08:18,957 --> 00:08:19,957 Don't come back, son. 71 00:08:25,422 --> 00:08:27,966 - Come sign here. - There. 72 00:08:28,049 --> 00:08:30,385 You got a shot to roll on box number two. 73 00:08:34,097 --> 00:08:35,849 Open the gates. 74 00:08:44,190 --> 00:08:45,190 Who's that? 75 00:08:46,067 --> 00:08:47,193 It's nobody. 76 00:08:49,154 --> 00:08:50,905 Morning. 77 00:08:50,989 --> 00:08:52,365 Hey, I brought you some donuts. 78 00:08:53,992 --> 00:08:56,119 Here's, uh, some of your old clothes. 79 00:09:02,917 --> 00:09:05,170 Well, you could've just said, "No, thank you." 80 00:09:05,253 --> 00:09:07,373 - What are you doing here, Frank? - Coming to get you. 81 00:09:07,422 --> 00:09:09,424 - No, thank you. - Listen... 82 00:09:09,507 --> 00:09:11,843 - Sir. - I'm his father. 83 00:09:11,926 --> 00:09:13,970 - You, you want to go with your dad? - No. 84 00:09:14,054 --> 00:09:15,406 Can't force him if he don't want to. 85 00:09:15,430 --> 00:09:17,140 Excuse us. 86 00:09:17,223 --> 00:09:19,100 It's for Mom, we have to do something for her. 87 00:09:21,436 --> 00:09:23,021 What did she want? 88 00:09:23,104 --> 00:09:24,606 Well, near the end... 89 00:09:25,523 --> 00:09:28,193 she, uh, made me promise that you and I, together, 90 00:09:28,276 --> 00:09:30,904 would take trip and spread her ashes over a lake. 91 00:09:30,987 --> 00:09:33,031 - What lake? - Lake Oiling, it's back east. 92 00:09:33,114 --> 00:09:34,324 Back east, why? 93 00:09:34,407 --> 00:09:35,825 - Well... - Where? 94 00:09:35,909 --> 00:09:38,620 - New York, Massachusetts? - No, no, further east. 95 00:09:41,247 --> 00:09:42,957 Further fucking east. 96 00:09:44,167 --> 00:09:46,544 Why would Mom want to be buried in Ireland anyway? 97 00:09:46,669 --> 00:09:48,731 I don't know, she was dying, she could barely breathe. 98 00:09:48,755 --> 00:09:50,715 Some things you don't question, you just do. 99 00:09:50,799 --> 00:09:53,259 No, you don't question, you just do. 100 00:09:53,343 --> 00:09:55,583 Listen, if we do this, you'll never have to see me again. 101 00:09:58,431 --> 00:10:01,671 I'm not going anywhere with you. I've got to be in California in five days. 102 00:10:02,435 --> 00:10:06,147 That's plenty of time. It's an eight hour flight and then just a few hours drive to the lake. 103 00:10:06,231 --> 00:10:08,525 All in the wrong direction. 104 00:10:08,608 --> 00:10:11,236 Besides, isn't flying one of your phobias or some shit? 105 00:10:11,319 --> 00:10:13,279 You see, we're all making sacrifices. 106 00:10:13,363 --> 00:10:15,549 I've carefully planned this. It'll take three and a half days. 107 00:10:15,573 --> 00:10:18,409 After that, I'll pay your airfare wherever you want to go. 108 00:10:18,493 --> 00:10:19,595 Not interested, do it yourself. 109 00:10:19,619 --> 00:10:21,538 No, no, it has to be both of us. 110 00:10:21,621 --> 00:10:24,165 She was very insistent. But, look, while we're there, 111 00:10:24,249 --> 00:10:26,960 we could take a look at the house that she left there. 112 00:10:27,043 --> 00:10:29,546 - What house? - An old family place she inherited. 113 00:10:29,629 --> 00:10:32,358 - How much is it worth? - I don't know, I didn't even know she had it. 114 00:10:32,382 --> 00:10:35,552 But if you come with me, whatever it is, it's all yours. 115 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 Sounds like a good deal, Fogle. 116 00:10:37,720 --> 00:10:38,888 Then you fucking go. 117 00:10:41,349 --> 00:10:42,349 Wait, Sean. 118 00:10:45,353 --> 00:10:50,233 Sean, Sean, it was her dying wish, I promised. 119 00:10:50,316 --> 00:10:52,318 Shouldn't make promises you can't keep, Frank. 120 00:10:54,571 --> 00:10:56,491 - Is there... - Okay, sir, you need to step back. 121 00:11:16,968 --> 00:11:19,429 Last three years as a tour bus driver, 122 00:11:19,512 --> 00:11:21,222 you're overqualified, I just need somebody 123 00:11:21,306 --> 00:11:22,473 drive a car to L.A. 124 00:11:22,557 --> 00:11:25,226 I can't wait to get started. 125 00:11:25,310 --> 00:11:28,521 Now most people, they want a return ticket, how come you don't? 126 00:11:28,605 --> 00:11:31,774 Um, I'm actually relocating to the West Coast 127 00:11:31,858 --> 00:11:33,735 for a job, so. 128 00:11:33,818 --> 00:11:35,195 Oh, works out well for everyone. 129 00:11:35,278 --> 00:11:37,906 I need a reference or two. 130 00:11:37,989 --> 00:11:40,033 Yeah, yeah, sure, of course, um... 131 00:11:42,410 --> 00:11:47,165 second, yes, so I have their phone numbers here, 132 00:11:47,248 --> 00:11:49,167 if you have any, uh, further questions. 133 00:11:52,420 --> 00:11:54,464 Great, great. 134 00:11:55,548 --> 00:11:59,260 How about someone local, like from Evansville. 135 00:11:59,344 --> 00:12:03,348 Yeah, yeah, absolutely. Um, you know, uh, a few names, actually, 136 00:12:03,431 --> 00:12:07,644 a few names come to mind, but I believe they are out of town at the present. 137 00:12:08,895 --> 00:12:09,938 Where, son? 138 00:12:10,980 --> 00:12:15,693 Uh, I, I think one's on vacation and the other, uh... 139 00:12:15,777 --> 00:12:18,029 No, no, no, no, you. 140 00:12:18,112 --> 00:12:20,073 Look, I'm, 141 00:12:22,200 --> 00:12:24,494 I really need to get to California by Monday. 142 00:12:24,577 --> 00:12:26,287 Limestone, Decatur? 143 00:12:28,665 --> 00:12:29,665 Limestone. 144 00:12:31,167 --> 00:12:32,167 What for? 145 00:12:34,212 --> 00:12:36,232 Look, how about, how about you just give me gas money, 146 00:12:36,256 --> 00:12:38,299 and we forget about the meals and lodging per diem. 147 00:12:41,970 --> 00:12:43,596 I make one phone call and find out. 148 00:12:48,059 --> 00:12:49,059 Auto theft. 149 00:13:56,669 --> 00:13:58,296 I have five days to get to Oakland. 150 00:13:59,714 --> 00:14:00,994 Well, then we better get moving. 151 00:14:15,438 --> 00:14:17,774 - When's my return? - Sunday morning, 10:50. 152 00:14:21,235 --> 00:14:23,696 - Ah, shoot. - What? 153 00:14:23,780 --> 00:14:25,365 I told them plain. 154 00:14:25,448 --> 00:14:27,158 Take it back. 155 00:14:27,241 --> 00:14:28,826 It's fine. 156 00:14:28,910 --> 00:14:31,579 It's not fine, it's not what you ordered. 157 00:14:31,662 --> 00:14:32,662 There. 158 00:14:33,498 --> 00:14:34,874 Now it is. 159 00:14:36,501 --> 00:14:39,837 Damn, get some balls. Go back there and tell the 16 year-old behind the counter, 160 00:14:39,921 --> 00:14:41,589 "You fucked up my order." 161 00:14:41,672 --> 00:14:44,342 Yeah. I never talked to my father that way. 162 00:14:44,425 --> 00:14:47,553 Your father... would've been too drunk to understand. 163 00:14:49,097 --> 00:14:50,640 Let's just have a nice meal. 164 00:14:50,723 --> 00:14:51,974 Come on... 165 00:14:53,101 --> 00:14:56,687 you can say it, you can do it, the guy was a dick. 166 00:14:56,771 --> 00:14:57,771 All right, he was a dick. 167 00:14:58,523 --> 00:14:59,523 He was my father. 168 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 I respected him. 169 00:15:02,568 --> 00:15:04,779 You have to earn respect. 170 00:15:04,862 --> 00:15:05,862 I disagree. 171 00:15:07,240 --> 00:15:09,534 You respect me, because I'm your son? 172 00:15:09,617 --> 00:15:11,160 Can't we just have a nice meal? 173 00:15:12,578 --> 00:15:14,288 You don't respect me. 174 00:15:14,372 --> 00:15:15,972 Come on, why don't you just admit things? 175 00:15:16,916 --> 00:15:19,961 It's not like it's going to ruin our relationship, Frank. 176 00:15:20,044 --> 00:15:22,964 - I've done the best I could given the circumstances. - Um. 177 00:15:23,047 --> 00:15:28,010 Sometimes you're the pigeon, sometimes you're the statue, that's life. 178 00:15:28,094 --> 00:15:30,680 You brush off your shoulders and you move on. 179 00:15:30,763 --> 00:15:31,763 I've moved on. 180 00:15:37,311 --> 00:15:39,911 You know, they say it's inevitable that you turn into your father. 181 00:15:41,023 --> 00:15:42,334 I don't think that'll ever happen. 182 00:15:42,358 --> 00:15:43,638 Yeah, well, if it does... 183 00:15:48,322 --> 00:15:49,365 Well, here we go. 184 00:15:51,367 --> 00:15:53,453 About to dangle 30,000 feet above the ocean 185 00:15:53,536 --> 00:15:56,205 in a tin can, operated by somebody 186 00:15:56,289 --> 00:15:57,729 who probably hasn't had enough sleep. 187 00:15:58,833 --> 00:16:00,543 Hey, anytime you want to bail, 188 00:16:00,626 --> 00:16:02,396 - change my ticket back to Oakland... - No, I'll be fine, 189 00:16:02,420 --> 00:16:04,630 I'll be fine, maybe we can watch a movie. 190 00:16:32,408 --> 00:16:35,688 Please have your passports ready for inspection at the passport facility. 191 00:16:41,250 --> 00:16:44,420 Four-door, air conditioning, manual transmission... 192 00:16:44,504 --> 00:16:47,882 Oh, ma'am, excuse me, aren't all the cars automatics? I can't drive a stick. 193 00:16:47,965 --> 00:16:50,927 Oh, no, actually, over here, that's a special request, 194 00:16:51,010 --> 00:16:53,763 - and at the moment we have no automatics in your car class. - Oh. 195 00:16:53,846 --> 00:16:57,475 - You'd have to upgrade? - It's fine, we'll take the stick, I will drive. 196 00:16:57,558 --> 00:16:58,768 I will take the upgrade. 197 00:16:59,769 --> 00:17:00,996 Would you like to take the fuel option, 198 00:17:01,020 --> 00:17:02,372 so you don't need to fill your tank? 199 00:17:02,396 --> 00:17:04,941 Oh, no, we'll be stopping every hour or so, 200 00:17:05,024 --> 00:17:07,151 helps break up a long drive. 201 00:17:07,235 --> 00:17:09,755 It's the dumbest shit I've ever heard. It'll take twice as long. 202 00:17:09,779 --> 00:17:11,299 It'll take longer if we run out of gas. 203 00:17:27,338 --> 00:17:29,757 A little obvious, don't you think? 204 00:17:29,840 --> 00:17:32,236 - What? - The way you were staring at her chest? 205 00:17:32,260 --> 00:17:33,553 Oh, I was not. 206 00:17:34,470 --> 00:17:36,722 Little respect wouldn't hurt you in the lady department. 207 00:17:36,806 --> 00:17:39,100 Oh, the lady department, where's that? 208 00:17:39,183 --> 00:17:41,769 Is that, is that next to housewares? Is that aisle seven? 209 00:17:41,852 --> 00:17:44,814 You have to show respect to get respect. 210 00:17:44,897 --> 00:17:48,234 I should know, been in sales all my life. 211 00:17:48,317 --> 00:17:50,778 You're about to give me lady advice, aren't you? 212 00:17:50,861 --> 00:17:53,322 Open the door for them, give them your jacket... 213 00:17:54,740 --> 00:17:56,742 hold their purse. You should take notes 214 00:17:56,826 --> 00:17:59,328 for when you're selling stolen cars in California. 215 00:17:59,412 --> 00:18:01,789 Hey, what are you doing? 216 00:18:01,872 --> 00:18:03,708 What, what? No. 217 00:18:03,791 --> 00:18:04,959 All right, move over. 218 00:18:06,544 --> 00:18:07,878 Oh, now look what you did. 219 00:18:14,802 --> 00:18:19,682 Anyway, for the record, that is not how you go about winning any hearts. 220 00:18:19,765 --> 00:18:22,977 I do just fine... Winning hearts. 221 00:18:24,562 --> 00:18:26,063 Thank you very much. 222 00:18:27,273 --> 00:18:29,942 I do look forward to when you teach me about sex. 223 00:18:30,860 --> 00:18:34,447 Yeah, now that we passed the snail lady, 224 00:18:34,530 --> 00:18:39,201 looks like we're going to get to that house... by tonight. 225 00:18:39,285 --> 00:18:40,828 Tomorrow. 226 00:18:40,911 --> 00:18:42,997 Tonight we have to stop in Dublin for that thing. 227 00:18:43,080 --> 00:18:44,540 Thing, what fucking thing? 228 00:18:44,624 --> 00:18:45,875 That dinner thing for your mom 229 00:18:45,958 --> 00:18:47,460 with a couple of her relatives. 230 00:18:47,543 --> 00:18:49,629 Oh, fuck that, I don't even know those people. 231 00:18:49,712 --> 00:18:51,964 We have to. They couldn't come over for the funeral, 232 00:18:52,048 --> 00:18:53,488 and they wanted to get together here. 233 00:18:56,761 --> 00:18:59,930 Who's the fucking genius who told them that we're coming to Ireland? 234 00:19:22,161 --> 00:19:23,161 What's wrong? 235 00:19:24,121 --> 00:19:26,415 Well, I'm modest, is that okay? 236 00:19:27,958 --> 00:19:29,043 Your suit's in the bag. 237 00:19:33,297 --> 00:19:34,840 No, no, I'm not wearing this. 238 00:19:35,800 --> 00:19:38,010 That was in high school, it wasn't even cool back then. 239 00:19:38,094 --> 00:19:39,595 Fine, wear whatever you like. 240 00:19:48,145 --> 00:19:49,980 Get ready here. 241 00:19:50,064 --> 00:19:52,704 You know, I don't think I've ever seen you without your clothes on. 242 00:19:55,194 --> 00:19:58,114 Hey, why are there two toilet flushers in here? 243 00:19:58,197 --> 00:20:00,324 I don't know, I've never been to this country before. 244 00:20:09,875 --> 00:20:11,435 Got it, big one's for number two. 245 00:20:12,670 --> 00:20:13,670 Okay. 246 00:20:15,798 --> 00:20:19,176 So we stumble out, completely ossified, 247 00:20:19,301 --> 00:20:21,137 barely able to crawl to the next pub. 248 00:20:21,220 --> 00:20:24,348 12 years later, and I'm still nursing the hangover. 249 00:20:24,432 --> 00:20:27,476 Mind you, we were in our 40s at the time. 250 00:20:34,734 --> 00:20:36,694 I didn't know about that one. 251 00:20:36,777 --> 00:20:40,656 She was one of the kindest children I ever taught. 252 00:20:40,740 --> 00:20:43,159 I was playing games with some of the local kids, 253 00:20:43,242 --> 00:20:46,287 saw her having her lunch with the ones who were left out. 254 00:20:47,371 --> 00:20:49,915 She had a real soft spot for the misfits in life. 255 00:20:51,584 --> 00:20:52,918 Frank. 256 00:20:53,002 --> 00:20:54,002 Yes. 257 00:20:55,755 --> 00:20:57,214 Frank, Frank. 258 00:20:57,298 --> 00:21:00,760 ♪ Down at the Red Rose Cafe 259 00:21:01,677 --> 00:21:02,677 Thank you. 260 00:21:06,515 --> 00:21:10,019 Please excuse me, I've uh, I've got to, 261 00:21:10,102 --> 00:21:11,729 to take care of something. 262 00:21:11,812 --> 00:21:12,812 Oh, Frank. 263 00:21:14,482 --> 00:21:17,359 ♪ Everyone shares ♪ 264 00:21:17,443 --> 00:21:21,530 ♪ In the songs and the laughter ; 265 00:21:23,032 --> 00:21:26,160 ♪ Everyone there ♪ 266 00:21:26,243 --> 00:21:30,331 ♪ Is so happy to be there 267 00:21:33,292 --> 00:21:37,338 ♪ The salesmen relax with a few pints of beer ♪ 268 00:21:37,421 --> 00:21:40,716 ♪ As they try not to speak about trade ♪ 269 00:21:42,134 --> 00:21:44,970 I The poet won't write any verse tonight 270 00:21:45,054 --> 00:21:46,054 What a beauty. 271 00:21:48,307 --> 00:21:50,100 Never the first to leave a party, was she? 272 00:21:52,895 --> 00:21:54,563 We didn't really go to many parties. 273 00:21:56,398 --> 00:21:58,275 I must've told her the same ole jokes, 274 00:21:58,400 --> 00:22:00,080 every time I saw her and she always laughed 275 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 like it was the first time. 276 00:22:03,364 --> 00:22:06,116 You don't happen to know who this is she's with 277 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 on the motorcycle? 278 00:22:10,496 --> 00:22:11,496 Not a clue. 279 00:22:12,873 --> 00:22:14,166 No one here, I don't think. 280 00:22:16,877 --> 00:22:20,840 Just another admirer from long ago, I suppose. 281 00:22:20,923 --> 00:22:24,760 ♪ The port just outside Amsterdam 282 00:22:28,639 --> 00:22:30,224 Cheers. 283 00:22:30,307 --> 00:22:34,019 ♪ In the songs and the laughter ; 284 00:22:35,396 --> 00:22:36,790 - Come on. - Woo-hoo. 285 00:22:36,814 --> 00:22:38,649 Chug, chug, chug, chug, 286 00:22:38,732 --> 00:22:42,361 go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, yay! 287 00:22:45,614 --> 00:22:51,620 ♪ Down at the Red Rose Cafe in the harbor 288 00:22:52,746 --> 00:22:54,832 Hey. 289 00:23:02,798 --> 00:23:06,510 ♪ Everyone shares in the songs ♪ 290 00:23:07,386 --> 00:23:09,054 Off to the jacks. 291 00:23:09,138 --> 00:23:10,338 He'll see yer woman after all. 292 00:23:12,308 --> 00:23:18,439 ♪ Everyone there is so happy to be there ♪ 293 00:23:20,482 --> 00:23:24,862 ♪ Down at the Red Rose Cafe 294 00:23:24,945 --> 00:23:28,532 ♪ In the harbor » 295 00:23:28,616 --> 00:23:31,368 I can't quite place him. 296 00:23:31,452 --> 00:23:32,995 Look who I found, 297 00:23:33,078 --> 00:23:35,205 glued to the bar. 298 00:23:35,289 --> 00:23:37,666 The prodigal son. 299 00:23:37,750 --> 00:23:41,045 I haven't seen you since you were a wee thing, 300 00:23:41,128 --> 00:23:43,380 before the prodigal part. 301 00:23:43,464 --> 00:23:46,967 Kathleen, who's this fellow, do you remember? 302 00:23:47,051 --> 00:23:48,636 Like a young Marlon Brando. 303 00:23:50,679 --> 00:23:53,682 Almost made it worth having your ass on a motorcycle 304 00:23:53,766 --> 00:23:54,850 all that way. 305 00:23:56,268 --> 00:23:57,268 All what way? 306 00:23:58,103 --> 00:23:59,647 Ronin. 307 00:23:59,730 --> 00:24:02,149 Ronin, that's right. 308 00:24:02,232 --> 00:24:03,984 Did they go on a trip together or something? 309 00:24:04,068 --> 00:24:06,236 Mm, you could say that. 310 00:24:06,320 --> 00:24:08,989 He was the one she ran away with. 311 00:24:09,073 --> 00:24:11,617 Up north, to Donegal, I think. 312 00:24:12,910 --> 00:24:15,120 Didn't she ever mention this? 313 00:24:15,204 --> 00:24:18,624 No, no, I don't think she ever mentioned it, did she, Frank? 314 00:24:18,707 --> 00:24:21,126 She might have at some point, I'm trying to remember. 315 00:24:24,213 --> 00:24:25,631 Were they serious? 316 00:24:25,714 --> 00:24:28,759 No, no, no, no, nothing like that. 317 00:24:29,635 --> 00:24:32,137 She just had a bit of a wild streak. 318 00:24:32,221 --> 00:24:33,973 Come on, let's bunk it. 319 00:24:35,349 --> 00:24:37,351 I hope we haven't said anything 320 00:24:37,434 --> 00:24:39,353 that was upsetting, Frank. 321 00:24:39,436 --> 00:24:41,355 Oh, not at all. 322 00:24:42,314 --> 00:24:46,610 If you want to know more, Bridget drove in from Kinvara. 323 00:24:46,694 --> 00:24:48,570 You could always try asking her. 324 00:24:48,654 --> 00:24:49,654 Bridget, no. 325 00:24:51,156 --> 00:24:52,241 No, that's okay. 326 00:24:53,784 --> 00:24:55,160 Doesn't really matter. 327 00:24:55,244 --> 00:24:57,955 That's exactly right. 328 00:25:08,799 --> 00:25:10,342 Bridget. 329 00:25:10,426 --> 00:25:11,468 Yeah? 330 00:25:11,552 --> 00:25:12,845 It's Frank. 331 00:25:12,928 --> 00:25:14,179 Fogle. 332 00:25:14,263 --> 00:25:15,472 Oh. 333 00:25:15,556 --> 00:25:16,556 Do you have a moment? 334 00:25:18,183 --> 00:25:21,145 Ronin Quinn, she met him when we were in Galway. 335 00:25:22,354 --> 00:25:23,772 We didn't know him very well. 336 00:25:23,856 --> 00:25:25,315 He wasn't a student or anything. 337 00:25:27,026 --> 00:25:30,279 And when her parents told her to stop seeing him, well, 338 00:25:30,362 --> 00:25:33,615 you know our Anna, she did have her more adventurous side. 339 00:25:33,699 --> 00:25:34,699 Oh, yeah. 340 00:25:34,742 --> 00:25:36,243 - Mm-hmm. - Hmm. 341 00:25:36,326 --> 00:25:39,830 He was like her little secret, just for her. 342 00:25:39,913 --> 00:25:41,248 No one else's business. 343 00:25:43,709 --> 00:25:44,709 Where is he now? 344 00:25:46,128 --> 00:25:48,297 His family raised horses in Connemara, 345 00:25:48,380 --> 00:25:50,180 but I have no idea if he's still there or not. 346 00:25:52,843 --> 00:25:55,679 And, uh, when she used to come back here on visits 347 00:25:55,763 --> 00:25:56,763 did they ever? 348 00:26:00,893 --> 00:26:01,935 You can tell me. 349 00:26:03,103 --> 00:26:06,398 Oh, Frank, I'm sure that wasn't the case. 350 00:26:18,535 --> 00:26:19,828 What are you still doing up? 351 00:26:19,912 --> 00:26:23,165 I jet lagged. 352 00:26:31,882 --> 00:26:33,300 Hey! 353 00:26:33,383 --> 00:26:34,383 Huh? 354 00:26:35,302 --> 00:26:37,012 When you were little and you, uh, 355 00:26:37,096 --> 00:26:38,847 came over here with Mom those times... 356 00:26:41,183 --> 00:26:44,061 you're sure she never mentioned Lake Oiling, 357 00:26:44,144 --> 00:26:47,147 or, or anything else? 358 00:26:49,149 --> 00:26:52,236 No, no, she didn't. Look, I'm tired, I want to go to bed. 359 00:26:52,319 --> 00:26:53,671 Can we just go to bed? I want to sleep. 360 00:26:53,695 --> 00:26:54,695 Okay, okay. 361 00:27:03,288 --> 00:27:04,766 You know these things might be a little bit more fun 362 00:27:04,790 --> 00:27:06,250 if you had a drink once in awhile. 363 00:27:19,763 --> 00:27:21,974 I thought you were tired. 364 00:27:22,057 --> 00:27:23,657 Where you going? 365 00:27:48,542 --> 00:27:50,002 You're back. 366 00:27:50,085 --> 00:27:51,420 I'm what? 367 00:27:51,503 --> 00:27:52,503 I saw you. 368 00:27:53,922 --> 00:27:54,922 I was over there. 369 00:27:56,508 --> 00:27:57,843 I smiled, you smiled back. 370 00:27:58,969 --> 00:28:00,137 I thought you did. 371 00:28:00,220 --> 00:28:02,222 Yeah, maybe I smiled. 372 00:28:06,768 --> 00:28:07,768 Sean, by the way. 373 00:28:10,480 --> 00:28:11,481 Jewel. 374 00:28:11,565 --> 00:28:14,151 Jewel, Jewel. 375 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 That's a luxurious name. 376 00:28:21,241 --> 00:28:23,869 So, uh, you staying here tonight, you staying at the hotel? 377 00:28:25,913 --> 00:28:26,913 Potentially. 378 00:28:32,336 --> 00:28:34,171 You going to buy me a drink? 379 00:28:34,254 --> 00:28:36,423 Yeah, yeah, of course. 380 00:28:37,883 --> 00:28:38,883 Hey. 381 00:28:40,052 --> 00:28:41,261 Jameson neat. 382 00:28:41,345 --> 00:28:43,138 - Sure. - Two, uh, room two one four. 383 00:28:43,222 --> 00:28:44,222 Two one four. 384 00:28:47,559 --> 00:28:50,687 What has you here, like, in Ireland? 385 00:28:51,688 --> 00:28:56,985 I'm, uh, heading from Alabama to California 386 00:28:57,069 --> 00:29:00,280 by way of northwestern Ireland. 387 00:29:00,364 --> 00:29:03,533 Wow, so the scenic route, yeah? 388 00:29:03,617 --> 00:29:04,868 Mm-hmm. 389 00:29:04,952 --> 00:29:08,205 A little real estate transaction 390 00:29:08,288 --> 00:29:10,290 I got to take care of while I'm here, thank you. 391 00:29:11,333 --> 00:29:12,333 Cheers. 392 00:29:13,293 --> 00:29:14,293 Cheers. 393 00:29:16,588 --> 00:29:17,631 So, um... 394 00:29:19,883 --> 00:29:22,928 you live here, you got a place in Dublin? 395 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 I did, until, um, this very month. 396 00:29:28,183 --> 00:29:29,559 And now I'm making my escape. 397 00:29:29,643 --> 00:29:31,728 Oh, yeah, well, escape from what? 398 00:29:32,896 --> 00:29:34,731 A very violent ex-boyfriend. 399 00:29:36,942 --> 00:29:38,443 One who doesn't seem to think the laws 400 00:29:38,527 --> 00:29:41,488 against domestic abuse apply to him. 401 00:29:47,536 --> 00:29:50,914 So go ahead, follow that with a good pickup line. 402 00:29:53,500 --> 00:29:57,045 You know, sometimes... you're the pigeon, 403 00:29:57,129 --> 00:29:59,214 and sometimes you're the statue. 404 00:30:00,674 --> 00:30:01,674 That's life. 405 00:30:07,764 --> 00:30:09,484 We should probably get another one of these. 406 00:30:10,100 --> 00:30:11,685 I think we do. 407 00:30:15,188 --> 00:30:16,773 This way. 408 00:30:16,898 --> 00:30:18,233 - Where? - Uh-huh. 409 00:30:18,317 --> 00:30:20,861 Oh, man, I'm telling you, this guy, 410 00:30:20,944 --> 00:30:23,905 - fucking likes to stop every hour for gas and a pee. - Yeah, you told me. 411 00:30:23,989 --> 00:30:26,301 I swear to God, if I was driving, three hours, we'd get there. 412 00:30:26,325 --> 00:30:27,242 Sure. 413 00:30:27,326 --> 00:30:28,327 Three hours. 414 00:30:35,167 --> 00:30:38,003 Wait, Sean, are you sure this is your car? 415 00:30:38,086 --> 00:30:39,086 Yep. 416 00:30:43,175 --> 00:30:45,719 - Come on now. - Oh, wait, the keys are with my dad. 417 00:30:51,183 --> 00:30:52,183 Got it. 418 00:30:53,935 --> 00:30:54,935 We're good. 419 00:31:01,651 --> 00:31:02,651 Ladies first. 420 00:31:13,538 --> 00:31:16,750 I haven't done this since I was 15. 421 00:31:18,293 --> 00:31:19,461 And that was in a Daihatsu. 422 00:31:22,047 --> 00:31:24,716 I have no fucking idea what a Daihatsu is but... 423 00:31:24,800 --> 00:31:26,880 Toyati's going to be real nice. 424 00:31:46,655 --> 00:31:49,157 - What is that? - Huh? 425 00:31:49,241 --> 00:31:50,241 Bad tattoo? 426 00:31:51,535 --> 00:31:55,539 Oh, no, it was more like bad grandpa. 427 00:31:57,666 --> 00:31:59,751 Guy used to get mean after a few drinks, 428 00:31:59,835 --> 00:32:01,378 liked to smoke Dutch Masters. 429 00:32:04,339 --> 00:32:06,049 He burned you? 430 00:32:06,133 --> 00:32:07,801 - Yeah. - That's fucking brutal. 431 00:32:07,884 --> 00:32:08,885 Oh, it's not a big deal. 432 00:32:15,308 --> 00:32:17,227 Sorry, it's just I'm spinning. 433 00:32:18,645 --> 00:32:19,771 Okay. 434 00:32:20,647 --> 00:32:22,899 - I just need to get some air real quick. - Yeah. 435 00:32:23,024 --> 00:32:25,068 Oh, shit. 436 00:32:31,741 --> 00:32:34,035 Oh, I'm sorry, sorry. 437 00:32:37,789 --> 00:32:38,789 Yeah... 438 00:32:39,916 --> 00:32:43,837 that was not my best first date. 439 00:32:46,798 --> 00:32:48,550 It's not my worst. 440 00:32:51,761 --> 00:32:53,481 You don't have to stay if you don't want to. 441 00:32:54,514 --> 00:32:55,515 You know. 442 00:33:02,647 --> 00:33:03,647 I know. 443 00:33:26,171 --> 00:33:27,756 - Is that him? - Mm-hmm. 444 00:33:27,839 --> 00:33:29,508 All right, you know what to do? 445 00:33:29,591 --> 00:33:30,800 You got this? 446 00:33:30,884 --> 00:33:32,427 Yeah, I think I'll manage. 447 00:33:32,511 --> 00:33:33,511 All right. 448 00:33:47,484 --> 00:33:49,945 - Hello. - Morning. 449 00:33:50,028 --> 00:33:51,988 This is Jewel, we're giving her a ride, all right? 450 00:33:53,865 --> 00:33:56,868 I'm sorry, but we can't pick up hitchhikers. 451 00:33:56,952 --> 00:34:00,056 She's not a fucking hitchhiker. She's not a hitchhiker, man, I met her last night. 452 00:34:00,080 --> 00:34:02,624 She's, uh, she's going to that... where you going? 453 00:34:02,707 --> 00:34:04,834 - Narin. - Narin, Narin, it's right up by the lake. 454 00:34:06,044 --> 00:34:07,754 I'm sorry, miss. 455 00:34:07,837 --> 00:34:08,713 Look, man, she's trying to get away 456 00:34:08,797 --> 00:34:10,090 from a bad situation, okay? 457 00:34:11,883 --> 00:34:14,010 - We can't. - Do you know what, it's all right. 458 00:34:14,135 --> 00:34:15,804 I wouldn't pick up hitchhikers either. 459 00:34:15,887 --> 00:34:17,657 - Wait, just wait a minute. - No, that's okay. 460 00:34:17,681 --> 00:34:19,075 One second, all right, just give me, 461 00:34:19,099 --> 00:34:20,339 one, just one second, don't go. 462 00:34:21,726 --> 00:34:24,145 Listen, it's right by where we're going. 463 00:34:24,229 --> 00:34:25,229 What's the problem? 464 00:34:27,607 --> 00:34:29,901 - Can't. - So this is what you call respecting women? 465 00:34:32,946 --> 00:34:33,946 Wait, wait, come on. 466 00:34:39,619 --> 00:34:40,954 Are you coming or not? 467 00:34:41,037 --> 00:34:42,122 No. 468 00:34:43,039 --> 00:34:44,708 You don't want to see your house, fine. 469 00:34:52,257 --> 00:34:53,341 Just slide them in. 470 00:34:55,468 --> 00:34:56,468 Okay. 471 00:34:58,638 --> 00:35:00,432 Let me guess, you had the radio on 472 00:35:00,515 --> 00:35:02,035 - all night. - I didn't do shit. 473 00:35:04,019 --> 00:35:05,019 Hey. 474 00:35:07,480 --> 00:35:10,483 - I'm sorry, do you want to lift the bonnet? - The what? 475 00:35:10,567 --> 00:35:12,485 The, the bonnet, my dad's a mechanic. 476 00:35:12,569 --> 00:35:14,738 That's all right, miss, I've got the rental insurance. 477 00:35:14,821 --> 00:35:16,381 Just lift the damn bonnet. 478 00:35:24,789 --> 00:35:26,291 Uh, do, do you want to try it? 479 00:35:35,175 --> 00:35:38,345 It was just a little corrosion on your battery cables. 480 00:35:38,428 --> 00:35:40,513 Have a really safe trip, 481 00:35:40,597 --> 00:35:42,432 and be sure to stop like every hour or two, 482 00:35:42,515 --> 00:35:44,475 because it just makes a long journey seem shorter. 483 00:36:15,590 --> 00:36:18,051 ♪ But like the rain that is falling all over the land 484 00:36:18,134 --> 00:36:20,512 ♪ She cools down my mind when she touches my hand ; 485 00:36:20,595 --> 00:36:22,138 ♪ Feels so good [ 486 00:36:23,223 --> 00:36:24,766 ♪ Yeah, so good [ 487 00:36:28,687 --> 00:36:31,022 ♪ Just the smile that is spreading all over her face ♪ 488 00:36:31,106 --> 00:36:33,942 ♪ Could warm up the room and set fire to the place I 489 00:36:34,025 --> 00:36:35,318 ♪ Yes, she could ♪ 490 00:36:36,486 --> 00:36:37,946 4 You know it could ♪ 491 00:36:44,786 --> 00:36:47,831 I don't know what that is. I don't know what that is. 492 00:37:07,183 --> 00:37:08,226 Maybe you could fix it up? 493 00:37:10,145 --> 00:37:12,081 You knew it was like this the whole time, didn't you? 494 00:37:12,105 --> 00:37:14,482 I never even knew she had a house over here... 495 00:37:16,276 --> 00:37:17,276 among other things. 496 00:37:19,320 --> 00:37:20,864 I have three days to get to Oakland. 497 00:37:25,869 --> 00:37:27,704 Three fucking days. 498 00:37:27,787 --> 00:37:29,307 It's a good location, you know. 499 00:37:36,087 --> 00:37:38,339 Stay on this road towards Athlone, 500 00:37:38,423 --> 00:37:40,049 and then just follow the signs for Sligo, 501 00:37:40,133 --> 00:37:41,468 it'll take us up there. 502 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 Have you been to the area before, Mr. Fogle? 503 00:37:44,554 --> 00:37:46,806 Oh, no, miss, I haven't. 504 00:37:46,890 --> 00:37:48,170 Mom was there though, wasn't she? 505 00:37:53,646 --> 00:37:56,107 So what is this anyway, 506 00:37:56,191 --> 00:37:59,611 like a little father and son fishing trip? 507 00:37:59,694 --> 00:38:02,655 Oh, we kind of skipped over all the things that started with father son. 508 00:38:03,573 --> 00:38:04,574 His bail. 509 00:38:06,910 --> 00:38:09,204 Sorry, can you repeat that, couldn't hear you. 510 00:38:10,163 --> 00:38:12,749 Oh, I said, "Unless you count posting bail." 511 00:38:12,832 --> 00:38:15,084 Posting bail, all right. 512 00:38:15,168 --> 00:38:18,922 I was like, 15, my friends and I, 513 00:38:19,005 --> 00:38:21,800 we took his car out for a spin, he called the cops, 514 00:38:21,883 --> 00:38:23,259 reported it stolen. 515 00:38:23,343 --> 00:38:25,428 Cops got us in two minutes. 516 00:38:26,596 --> 00:38:28,848 Threw us in jail, everyone's dads came within the hour. 517 00:38:28,932 --> 00:38:31,267 This guy, 24 hours. 518 00:38:31,351 --> 00:38:33,853 His mother was in the hospital again, 519 00:38:33,937 --> 00:38:35,939 I was dealing with that, trying to deal with him. 520 00:38:36,022 --> 00:38:37,291 That's right, that's right, I'm the cause 521 00:38:37,315 --> 00:38:38,733 of my father's nervous breakdowns. 522 00:38:38,817 --> 00:38:41,820 Well, I don't mean, I'm sorry, I, I didn't... 523 00:38:41,903 --> 00:38:43,822 It wasn't a nervous breakdown. 524 00:38:43,905 --> 00:38:46,533 I was doing the best I could during a very difficult time, 525 00:38:46,616 --> 00:38:49,077 but my son couldn't grasp that. 526 00:38:49,160 --> 00:38:51,621 He wanted Clark Kent for a father. 527 00:38:51,704 --> 00:38:54,040 Uh, had Clark Kent, wanted Superman. 528 00:38:54,123 --> 00:38:56,751 Well, and we just wanted a good son. 529 00:38:56,835 --> 00:38:59,045 But, instead of watching him play baseball 530 00:38:59,128 --> 00:39:00,672 we get to visit him in jail. 531 00:39:00,755 --> 00:39:04,634 Criminal mischief, vehicle theft, arson. 532 00:39:04,717 --> 00:39:07,677 - Because that... - Arson, arson, huh, you want to talk about arson? 533 00:39:08,513 --> 00:39:11,033 Remember I told you how grandpa used to use my shoulder as an ashtray? 534 00:39:11,057 --> 00:39:12,743 Guess who just stood there and watched it happen? 535 00:39:12,767 --> 00:39:14,644 That's not true, I had no idea. 536 00:39:14,727 --> 00:39:15,520 He hadn't a drink in years. 537 00:39:15,603 --> 00:39:17,230 Own it like that. 538 00:39:17,313 --> 00:39:19,649 What kind of father just does nothing? 539 00:39:19,732 --> 00:39:20,859 I couldn't see anything. 540 00:39:20,942 --> 00:39:23,152 I saw you, you just 541 00:39:23,236 --> 00:39:24,964 walked by, pretended like you didn't see shit. 542 00:39:24,988 --> 00:39:26,549 - I couldn't see anything. - Bullshit. 543 00:39:26,573 --> 00:39:28,867 Look, I, I wasn't in my right mind at the time. 544 00:39:28,950 --> 00:39:30,910 - You still could've done something. - I couldn't! 545 00:39:33,913 --> 00:39:35,331 Hey, it's okay. 546 00:39:35,415 --> 00:39:36,415 Yeah, fuck him. 547 00:39:51,514 --> 00:39:52,908 Where the fuck are you going? 548 00:39:52,932 --> 00:39:54,976 Why are you turning here? 549 00:40:14,037 --> 00:40:15,955 Leave the keys, we want to listen to the radio. 550 00:40:21,002 --> 00:40:22,002 Or not. 551 00:40:31,012 --> 00:40:33,389 So, what's so important in Oakland, huh? 552 00:40:34,390 --> 00:40:36,225 What's the rush? 553 00:40:36,309 --> 00:40:38,227 I got a job in an electronics warehouse. 554 00:40:40,146 --> 00:40:43,274 - Seriously? - Seriously, real job, real paycheck. 555 00:40:44,359 --> 00:40:47,987 Somebody else gets it if I'm not there by Monday. 556 00:40:48,071 --> 00:40:51,324 And what, you couldn't just find another job? 557 00:40:52,909 --> 00:40:53,909 It's not that easy. 558 00:40:57,330 --> 00:41:00,625 You want to know the main reason why people end up back in prison? 559 00:41:02,794 --> 00:41:04,003 They commit more crimes? 560 00:41:05,254 --> 00:41:06,297 They can't get a job. 561 00:41:08,466 --> 00:41:09,467 I'm not going back. 562 00:41:17,725 --> 00:41:21,062 You're the first person in as long as I can remember that... 563 00:41:24,107 --> 00:41:25,107 I like talking to. 564 00:41:29,654 --> 00:41:31,447 Really makes me want to talk to you. 565 00:42:01,310 --> 00:42:02,350 Sir, can I help you? 566 00:42:03,730 --> 00:42:05,356 Oh, hello. 567 00:42:05,440 --> 00:42:07,150 Hello. 568 00:42:07,233 --> 00:42:09,073 I knocked at the house but there was no answer. 569 00:42:11,029 --> 00:42:12,155 Yep. 570 00:42:14,657 --> 00:42:15,657 Are you Ronin? 571 00:42:18,036 --> 00:42:19,036 Sorry, who are you? 572 00:42:20,079 --> 00:42:21,080 I'm Frank. 573 00:42:22,540 --> 00:42:23,916 Anna was my wife. 574 00:42:32,675 --> 00:42:34,510 Um, no, Ronin was my brother. 575 00:42:34,594 --> 00:42:38,389 He, uh, he passed away over 30 years ago now. 576 00:42:40,683 --> 00:42:41,683 Oh? 577 00:42:44,771 --> 00:42:45,771 This is your wife? 578 00:42:47,815 --> 00:42:48,815 Yes. 579 00:42:49,859 --> 00:42:51,360 Here, let me show you something. 580 00:43:00,703 --> 00:43:03,164 1963 Triumph Thunderbird. 581 00:43:04,874 --> 00:43:06,626 Took me ages to find all the parts. 582 00:43:09,754 --> 00:43:11,839 After Ronin died I just started, 583 00:43:11,923 --> 00:43:13,123 pieced it back together again. 584 00:43:14,217 --> 00:43:15,217 Don't know why, really. 585 00:43:17,720 --> 00:43:19,305 Did he ever mention my wife to you? 586 00:43:21,015 --> 00:43:23,851 Um, no, no, not that I can recall but... 587 00:43:26,604 --> 00:43:29,044 Well, we weren't really in much contact back then, that's all. 588 00:43:31,776 --> 00:43:34,278 - Yeah. - Well, I should let you get back to your horses. 589 00:43:34,362 --> 00:43:35,362 If I could just, uh. 590 00:43:36,697 --> 00:43:39,117 Oh, right, yeah, yeah. 591 00:43:40,576 --> 00:43:42,036 - Thank you. - You take care. 592 00:43:42,120 --> 00:43:43,120 You too. 593 00:43:44,163 --> 00:43:45,163 Will do. 594 00:43:52,505 --> 00:43:54,006 I'm sorry, one more thing. 595 00:43:54,090 --> 00:43:55,090 Yeah? 596 00:43:56,425 --> 00:43:58,678 Where was your brother buried? 597 00:43:58,761 --> 00:44:01,389 He wasn't, he was cremated, so his ashes could be 598 00:44:01,472 --> 00:44:03,808 spread across some lake up north. 599 00:44:35,923 --> 00:44:36,923 Hey, Frank. 600 00:44:40,595 --> 00:44:41,595 Frank? 601 00:44:48,936 --> 00:44:51,522 - You all right? - Yeah, you're getting all wet. 602 00:44:51,606 --> 00:44:53,149 Yeah. 603 00:44:53,232 --> 00:44:54,232 We both are. 604 00:44:55,484 --> 00:44:56,484 Let's go. 605 00:44:58,654 --> 00:44:59,989 You sure you're all right? 606 00:45:35,650 --> 00:45:37,169 Show me You're not hungry? 607 00:45:37,193 --> 00:45:39,028 Oh, no, thank you. 608 00:45:42,031 --> 00:45:44,158 We should be able to make it to Donegal tonight. 609 00:45:44,242 --> 00:45:46,869 ; Why is that young man ; 610 00:45:46,953 --> 00:45:49,288 ♪ Runs right in the corner ; 611 00:45:49,372 --> 00:45:50,372 What is this? 612 00:45:51,916 --> 00:45:53,292 Oh, uh... 613 00:45:53,376 --> 00:45:54,736 - Your wife? - Yes. 614 00:45:55,711 --> 00:45:56,711 She's very beautiful. 615 00:45:57,588 --> 00:45:59,257 Where was it taken? 616 00:45:59,340 --> 00:46:01,676 Somewhere on the honeymoon they took. 617 00:46:01,759 --> 00:46:04,595 A honeymoon with... Mr. Biker? 618 00:46:04,679 --> 00:46:06,430 Yes, before he was lucky enough to die 619 00:46:06,514 --> 00:46:08,557 in a tragic motorcycle accident. 620 00:46:08,641 --> 00:46:10,241 Jesus Christ, give it a rest, man. 621 00:46:10,268 --> 00:46:11,602 Yeah, but she married you. 622 00:46:13,312 --> 00:46:14,312 She settled on me. 623 00:46:16,274 --> 00:46:17,274 She never forgot him. 624 00:46:19,485 --> 00:46:21,255 His ashes are already floating around that lake, 625 00:46:21,279 --> 00:46:23,948 I'm just the delivery boy, putting them back together. 626 00:46:24,031 --> 00:46:25,533 There's like, 10,000 lakes in Ireland. 627 00:46:25,616 --> 00:46:26,701 You sure it's the same one? 628 00:46:30,079 --> 00:46:31,079 I don't know. 629 00:46:31,872 --> 00:46:33,624 Where did you meet? 630 00:46:33,708 --> 00:46:35,918 Oh, on a bus in Detroit. 631 00:46:36,002 --> 00:46:38,170 She dropped a book and I picked it up. 632 00:46:38,254 --> 00:46:42,008 I never told her I rode that bus in the wrong direction 633 00:46:42,091 --> 00:46:43,509 every day for three weeks, 634 00:46:44,510 --> 00:46:46,012 waiting for her to drop something. 635 00:46:47,263 --> 00:46:49,432 What a fool. 636 00:46:52,435 --> 00:46:54,020 Hey, I'll tell ya this. 637 00:46:54,103 --> 00:46:55,938 We might go on rides with the rebels... 638 00:46:57,857 --> 00:47:00,568 it's the kind-hearted one we spend our lives with. 639 00:47:00,651 --> 00:47:02,778 ♪ I met my love ♪ 640 00:47:02,903 --> 00:47:04,030 I love this song. 641 00:47:04,113 --> 00:47:05,448 ♪ By the gas work walls ♪ 642 00:47:08,075 --> 00:47:13,039 ♪ Dreamed a dream by the old canal ♪ 643 00:47:14,832 --> 00:47:16,667 ♪ I kissed my love ♪ 644 00:47:18,419 --> 00:47:20,463 ♪ By the factory wall ♪ 645 00:47:22,631 --> 00:47:24,050 ♪ Dirty old town ♪ 646 00:47:26,260 --> 00:47:27,887 ♪ Dirty old town ♪ 647 00:47:28,929 --> 00:47:30,097 Care to join us, love? 648 00:47:31,182 --> 00:47:32,659 No, no, no, no, you're doing fine without me. 649 00:47:32,683 --> 00:47:33,952 Come on, they're sick of my old voice. 650 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 No. 651 00:47:35,311 --> 00:47:36,812 Go on, don't be shy. 652 00:47:41,275 --> 00:47:46,322 ♪ Clouds are drifting across the moon ♪ 653 00:47:48,199 --> 00:47:54,705 ♪ Cats are prowling on their beat ♪ 654 00:47:55,664 --> 00:48:01,504 ♪ Spring's a girl from the streets at night ♪ 655 00:48:03,047 --> 00:48:05,424 ♪ Dirty old town ♪ 656 00:48:06,550 --> 00:48:08,636 ♪ Dirty old town ♪ 657 00:48:25,194 --> 00:48:31,242 ♪ I met my love by the gas works wall ♪ 658 00:48:33,119 --> 00:48:38,958 ♪ Dreamed a dream by the old canal ♪ 659 00:48:41,085 --> 00:48:46,799 ♪ I kissed my love by the factory wall ♪ 660 00:48:48,592 --> 00:48:51,303 ♪ Dirty old town ♪ 661 00:48:53,013 --> 00:48:55,683 ♪ Dirty old town ♪ 662 00:49:02,481 --> 00:49:03,801 Thanks to our little singer there. 663 00:49:08,946 --> 00:49:09,946 Hey. 664 00:49:11,532 --> 00:49:13,117 Hearing you sing was... 665 00:49:15,286 --> 00:49:17,455 thank you, you have a beautiful voice. 666 00:49:18,664 --> 00:49:19,664 Thank you. 667 00:49:33,512 --> 00:49:34,972 You're a very good man, Frank. 668 00:49:36,932 --> 00:49:38,267 That's why she fell for you. 669 00:49:39,685 --> 00:49:42,646 You make a... girl feel dignified. 670 00:49:54,658 --> 00:49:55,658 Thank you. 671 00:49:59,371 --> 00:50:02,208 Do you mind if I sit in the front? I just was feeling car sick earlier. 672 00:50:02,291 --> 00:50:03,501 Oh no, not at all. 673 00:50:13,385 --> 00:50:14,970 Magic touch. 674 00:50:46,377 --> 00:50:47,771 I'm not going to steal it. 675 00:50:47,795 --> 00:50:48,955 It's okay. 676 00:50:50,714 --> 00:50:52,341 See you at 6:30. 677 00:50:52,424 --> 00:50:53,300 Bright and early. 678 00:50:53,384 --> 00:50:54,384 All right. 679 00:50:57,763 --> 00:50:58,763 Thank you. 680 00:50:59,848 --> 00:51:00,848 Goodnight. 681 00:51:18,784 --> 00:51:20,064 Still raining out there? 682 00:51:22,913 --> 00:51:25,113 I think it's going to let up tomorrow, that'll be great. 683 00:51:27,543 --> 00:51:29,169 Oh, boy. 684 00:51:30,879 --> 00:51:32,631 Where's Mom? 685 00:51:32,715 --> 00:51:36,385 Oh, you didn't, I thought maybe you we're going to 686 00:51:36,468 --> 00:51:37,970 bring her up, shoot. 687 00:51:41,682 --> 00:51:44,643 You know what, we're getting a really early start and, 688 00:51:44,727 --> 00:51:49,023 well, it's Ireland so, I think she'll be okay, yeah? 689 00:51:52,276 --> 00:51:53,276 Mm-hmm. 690 00:51:58,115 --> 00:51:59,742 How's Jewel paying for her room? 691 00:51:59,825 --> 00:52:01,577 She's going to send me a check. 692 00:52:01,660 --> 00:52:03,329 I want my own room, I'll send you a check. 693 00:52:04,371 --> 00:52:05,411 No, you won't. 694 00:52:09,251 --> 00:52:10,451 She's not sending you a check. 695 00:52:12,129 --> 00:52:13,940 - How do you know? - She's not going to send you a check. 696 00:52:13,964 --> 00:52:14,964 Did she tell you that? 697 00:52:16,675 --> 00:52:18,275 Just another person walking all over you. 698 00:52:19,762 --> 00:52:22,681 She's not walking all over me, it's my choice. 699 00:52:22,765 --> 00:52:24,485 Just another person, just let another person 700 00:52:24,558 --> 00:52:27,394 just walk right, just put that down. 701 00:52:27,478 --> 00:52:30,814 Just stop with you're doing for a second, put down your toothbrush, stand back. 702 00:52:32,316 --> 00:52:35,378 - What, what are you doing? - Lift up your hands, I'm going to teach you how to fight. 703 00:52:35,402 --> 00:52:37,047 - I don't want to. - I'm going to teach you how to, no... 704 00:52:37,071 --> 00:52:38,882 It's late, I just want to go to bed. 705 00:52:38,906 --> 00:52:40,634 It's been a long day. 706 00:52:40,658 --> 00:52:42,052 Oh, there you go, look, your hands are up now. 707 00:52:42,076 --> 00:52:43,386 - What are you doing? No. - That's good, hey, come on. 708 00:52:43,410 --> 00:52:44,578 Come on, it's fun, right? 709 00:52:44,662 --> 00:52:45,972 - What is this, no, no. - It's good. 710 00:52:45,996 --> 00:52:47,223 Hang on, listen, listen, listen, listen, 711 00:52:47,247 --> 00:52:48,916 if this is about Jewel... 712 00:52:48,999 --> 00:52:50,334 What do you mean about Jewel, huh? 713 00:52:50,417 --> 00:52:52,137 What are you talking about? Get the fuck up. 714 00:52:52,211 --> 00:52:54,088 Come on. Come on, what are you going to do? 715 00:52:54,171 --> 00:52:56,006 If I do that, what are you going to do? 716 00:52:56,090 --> 00:52:57,549 What are you going to do, huh? 717 00:52:57,633 --> 00:52:59,193 - What are you doing? - Come on, get up. 718 00:52:59,218 --> 00:53:00,528 -Hey, Sean, that's it, -Come on, hit me. 719 00:53:00,552 --> 00:53:02,137 - What? - What are you going to do? 720 00:53:02,262 --> 00:53:03,573 If I keep doing that, you're going to do nothing? 721 00:53:03,597 --> 00:53:04,616 - I saw her in the hallway... - No, I'm not, 722 00:53:04,640 --> 00:53:05,474 - I'm not... - Saw her kiss you. 723 00:53:05,557 --> 00:53:06,600 You like that, huh, 724 00:53:06,684 --> 00:53:07,976 you want to fuck her? Want to 725 00:53:08,060 --> 00:53:09,420 get back to Mom for fucking around? 726 00:53:11,230 --> 00:53:12,231 Leave me alone! 727 00:53:14,191 --> 00:53:15,734 Jesus Christ. 728 00:53:15,818 --> 00:53:19,279 Oh! 729 00:53:36,588 --> 00:53:37,673 I'm sick of this. 730 00:53:39,758 --> 00:53:40,884 And I'm sick of you. 731 00:53:42,845 --> 00:53:45,305 So we're going to get this over with, 732 00:53:45,389 --> 00:53:49,143 next lake I see, and we're going to get away from each other. 733 00:55:40,462 --> 00:55:41,462 Hello? 734 00:55:42,214 --> 00:55:43,674 What? 735 00:55:43,757 --> 00:55:45,092 Sean? 736 00:55:45,175 --> 00:55:46,218 What? 737 00:55:48,637 --> 00:55:49,847 Where, where's Jewel? 738 00:55:51,598 --> 00:55:52,641 I don't know. 739 00:56:05,404 --> 00:56:07,447 No, no, no! 740 00:56:07,531 --> 00:56:09,199 - Oh, shit. - Come on. 741 00:56:09,283 --> 00:56:12,411 What? No. Come on. 742 00:56:14,872 --> 00:56:15,872 God! 743 00:56:29,261 --> 00:56:31,096 Excuse me, Avis is here. 744 00:56:31,179 --> 00:56:32,389 Okay. 745 00:56:37,019 --> 00:56:40,314 No, ma'am, that looks like a manual transmission. 746 00:56:40,397 --> 00:56:42,024 They were suppose to send an automatic. 747 00:56:42,107 --> 00:56:43,400 Uh, one moment. 748 00:56:44,651 --> 00:56:45,651 Thank you. 749 00:57:01,043 --> 00:57:03,021 I'm going to need that airline ticket and bus fare back to Dublin. 750 00:57:03,045 --> 00:57:05,213 You can just ride with me. 751 00:57:05,297 --> 00:57:07,966 What the fuck are you talking about, you're staying. 752 00:57:08,050 --> 00:57:10,052 No, insurance covers the rental car. 753 00:57:11,053 --> 00:57:13,680 Who gives a shit about the rental car, what about Mom? 754 00:57:13,764 --> 00:57:14,764 What about her? 755 00:57:16,642 --> 00:57:17,809 We have to get her back. 756 00:57:20,437 --> 00:57:21,437 Get her back. 757 00:57:22,940 --> 00:57:24,180 How am I going to get her back? 758 00:57:26,276 --> 00:57:27,276 Well. 759 00:57:29,279 --> 00:57:31,679 I got her to Ireland, that's going to have to be good enough. 760 00:57:34,201 --> 00:57:35,845 I think she deserves a little bit more respect than, 761 00:57:35,869 --> 00:57:36,912 "I got her to Ireland." 762 00:57:37,996 --> 00:57:39,957 Thought you had to earn respect. 763 00:57:40,040 --> 00:57:42,376 She took care of you for 28 years, I think she earned it. 764 00:57:46,505 --> 00:57:48,090 Maybe you should just take the bus. 765 00:57:51,301 --> 00:57:53,637 Would you like to take care of the incidentals now? 766 00:57:53,720 --> 00:57:55,639 What incidentals? 767 00:57:55,722 --> 00:57:57,140 Phone call from your room? 768 00:57:57,224 --> 00:57:58,976 No, ma'am, we didn't make any calls. 769 00:57:59,059 --> 00:58:00,727 That's, that's a mistake. 770 00:58:00,811 --> 00:58:02,731 - Um. - Hey, hey, you mind if I see that? 771 00:58:08,402 --> 00:58:10,195 Where's this number to? 772 00:58:10,278 --> 00:58:11,863 It looks like Northern Ireland. 773 00:58:16,994 --> 00:58:19,371 Thank you, have a nice day. 774 00:58:22,708 --> 00:58:25,544 Bingo, she called some guy who fixes cars in Belfast. 775 00:58:25,627 --> 00:58:26,670 So? 776 00:58:27,671 --> 00:58:28,671 Let's go find her. 777 00:58:29,798 --> 00:58:31,591 I thought you had to be in Oakland. 778 00:58:32,843 --> 00:58:34,570 Why don't you let me worry about that, all right? 779 00:58:34,594 --> 00:58:35,971 And what, you think this is all 780 00:58:36,054 --> 00:58:37,764 just a big misunderstanding? 781 00:58:37,848 --> 00:58:41,351 That she didn't mean to lie to you or steal the car? 782 00:58:41,435 --> 00:58:44,205 That deep down, she really, really loves you? And you're going to ride off 783 00:58:44,229 --> 00:58:46,165 - into the sunset, no, trust me... - All right, stop, stop. 784 00:58:46,189 --> 00:58:48,629 - Forget about all that, all right? Forget about it. - It's... 785 00:58:52,237 --> 00:58:54,518 Somebody just stole your car with your wife's ashes in it. 786 00:58:56,324 --> 00:58:57,451 Doesn't that piss you off? 787 00:59:07,586 --> 00:59:08,586 You coming, or what? 788 00:59:11,506 --> 00:59:13,091 I don't know how to drive a stick. 789 01:00:01,681 --> 01:00:02,681 This is it. 790 01:00:24,121 --> 01:00:25,330 Could be a chop shop. 791 01:00:31,211 --> 01:00:32,211 What are you doing? 792 01:00:34,464 --> 01:00:36,550 - That's trespassing. - Yeah, let's go around front, 793 01:00:36,633 --> 01:00:39,302 and ask if they bought any stolen cars today, how about... 794 01:00:39,386 --> 01:00:40,720 How about we do that, huh? 795 01:00:51,481 --> 01:00:52,482 Come on. 796 01:01:05,537 --> 01:01:06,663 Ow. 797 01:01:24,055 --> 01:01:25,765 - Sean. - Sh, sh. 798 01:01:45,577 --> 01:01:46,786 Come on, it's a dead end. 799 01:01:53,501 --> 01:01:54,878 All right, all right, hang on. 800 01:02:00,508 --> 01:02:03,678 - Can you see it? - I can see plates, no car. 801 01:02:08,183 --> 01:02:10,185 All right, just be cool. 802 01:02:10,268 --> 01:02:12,687 Just stay calm, stay calm. 803 01:02:17,359 --> 01:02:19,110 It's okay. 804 01:02:22,072 --> 01:02:23,907 Run, run, run! 805 01:02:27,160 --> 01:02:28,245 Come on, come on! 806 01:02:28,328 --> 01:02:29,329 I'm trying. 807 01:02:35,543 --> 01:02:36,711 Help, I'm stuck! 808 01:02:36,836 --> 01:02:38,046 Ow! 809 01:02:38,129 --> 01:02:39,172 I got you, come on. 810 01:02:40,590 --> 01:02:41,590 Let's go. 811 01:02:51,518 --> 01:02:53,162 All right, usually you try to unload 812 01:02:53,186 --> 01:02:55,605 a stolen car as soon as possible 813 01:02:55,689 --> 01:02:57,169 unless you're trying to get somewhere. 814 01:02:58,358 --> 01:03:00,694 Narin, she mentioned Narin. 815 01:03:00,777 --> 01:03:02,713 We'll get a better map, we'll figure out a good route to get there... 816 01:03:02,737 --> 01:03:04,173 Yeah, I think she might've been lying. 817 01:03:04,197 --> 01:03:05,365 Not, not about that anyway. 818 01:03:05,448 --> 01:03:07,450 That's the hard part, 819 01:03:07,534 --> 01:03:09,804 trying to figure out if it's all a lie or just most of it. 820 01:03:09,828 --> 01:03:11,931 - What are you doing? - I'm getting you something for your leg. 821 01:03:11,955 --> 01:03:13,540 - You got some money? - It's fine. 822 01:03:13,623 --> 01:03:14,903 Just give me some money, come on. 823 01:03:29,931 --> 01:03:31,433 Ow, hey! 824 01:03:31,516 --> 01:03:33,393 Don't be such a pussy, all right? 825 01:03:35,979 --> 01:03:37,522 You find Narin? 826 01:03:37,605 --> 01:03:39,024 North. 827 01:03:58,084 --> 01:03:59,586 Yeah, this is it. 828 01:04:04,716 --> 01:04:06,051 Good spot. 829 01:04:09,596 --> 01:04:11,931 All right, let's split up. You go that way. 830 01:04:12,015 --> 01:04:13,391 All right, we'll cover more ground. 831 01:04:48,009 --> 01:04:50,136 You guys seen a girl around here? 832 01:04:50,220 --> 01:04:52,764 Maybe drives an Audi, an A4. 833 01:04:52,847 --> 01:04:54,349 No? 834 01:04:54,432 --> 01:04:55,432 Nobody's seen shit? 835 01:05:21,042 --> 01:05:23,795 - Found anything? - No, you? 836 01:05:23,878 --> 01:05:25,171 No. 837 01:05:28,591 --> 01:05:30,427 Huh! 838 01:05:30,510 --> 01:05:32,238 That's what your mother and I were going to get 839 01:05:32,262 --> 01:05:33,304 for the road trip. 840 01:05:34,889 --> 01:05:37,600 The opposite of a motorcycle. 841 01:05:39,310 --> 01:05:40,728 What's the traffic all about? 842 01:05:40,812 --> 01:05:43,022 Oh, ferry, probably. 843 01:05:48,069 --> 01:05:49,237 I'll check it out. 844 01:05:50,155 --> 01:05:53,158 And if I'm not back soon, come get me, okay? 845 01:07:41,516 --> 01:07:42,516 Hey! 846 01:07:44,894 --> 01:07:47,054 Radio one to head office, there's a man out of his car. 847 01:07:56,114 --> 01:07:57,532 You going somewhere? No, no, no. 848 01:08:07,500 --> 01:08:09,877 You know, my mom's still in the back, huh? 849 01:08:09,961 --> 01:08:13,881 I'm so sorry, by the time I saw her, it was too late. 850 01:08:17,218 --> 01:08:19,429 I was going to send her back, I promise. 851 01:08:26,519 --> 01:08:28,479 Is that what you want? 852 01:08:28,563 --> 01:08:30,690 Was it always about a stupid car? 853 01:08:30,773 --> 01:08:32,275 The entire time? 854 01:08:32,358 --> 01:08:33,358 Was any of it... 855 01:08:36,446 --> 01:08:38,072 true, any of it real? 856 01:08:38,197 --> 01:08:39,407 What do you want me to say? 857 01:08:41,618 --> 01:08:43,286 You were in prison for petty theft... 858 01:08:45,747 --> 01:08:47,373 and I'm no Mother Teresa. 859 01:08:49,042 --> 01:08:51,044 I had to get out of here, 860 01:08:51,127 --> 01:08:52,837 and an opportunity presented itself. 861 01:08:56,174 --> 01:09:00,595 It was as simple as that, nothing personal. 862 01:09:00,678 --> 01:09:02,221 "An opportunity presented itself." 863 01:09:05,099 --> 01:09:06,225 Tell me why you're here. 864 01:09:07,852 --> 01:09:09,020 Why am I here? 865 01:09:10,021 --> 01:09:12,106 You stole my fucking car, that's why I'm here. 866 01:09:16,361 --> 01:09:17,570 Just live for the moment. 867 01:09:19,238 --> 01:09:20,490 Come with me. 868 01:09:21,407 --> 01:09:23,247 We can pretend like none of this ever happened. 869 01:09:23,284 --> 01:09:27,372 We can be together on a boat for a couple days, 870 01:09:27,455 --> 01:09:29,332 and just see where it takes us. 871 01:09:29,415 --> 01:09:30,415 Who and what? 872 01:09:33,670 --> 01:09:34,670 You're a free man. 873 01:09:37,215 --> 01:09:40,760 Just think of it as an opportunity. 874 01:09:58,486 --> 01:09:59,766 Take care of yourself, all right? 875 01:10:06,202 --> 01:10:07,202 Hey! 876 01:10:10,790 --> 01:10:12,125 Come back here now, son. 877 01:10:18,840 --> 01:10:19,841 Stop there now. 878 01:10:23,010 --> 01:10:24,010 Hey! 879 01:10:28,099 --> 01:10:29,225 Hey, come back here now. 880 01:10:31,978 --> 01:10:32,978 Ah! 881 01:10:55,835 --> 01:10:57,195 He's on the dock, he's on the dock. 882 01:10:58,546 --> 01:10:59,964 What are you doing there? 883 01:11:00,047 --> 01:11:01,174 Sean! 884 01:11:04,218 --> 01:11:05,094 Catch. 885 01:11:05,178 --> 01:11:06,304 No, no! 886 01:11:06,387 --> 01:11:07,387 Oh! 887 01:11:08,139 --> 01:11:09,139 Oh! 888 01:11:10,266 --> 01:11:11,266 He's going out! 889 01:11:12,393 --> 01:11:14,562 Come on, come on back. 890 01:11:14,645 --> 01:11:16,206 - Hey, come on back. - Get back. Come on, come on, come on. 891 01:11:16,230 --> 01:11:16,981 Hey, have you got him, mate? 892 01:11:17,064 --> 01:11:19,150 Stop, that's my son! 893 01:11:19,233 --> 01:11:21,128 Come on, Sean. Go, go, go, go. 894 01:11:21,152 --> 01:11:22,546 Grab his leg! Drop, drop that thing, whatever it is. 895 01:11:22,570 --> 01:11:23,964 - Hey, they've gone through. - Hey, hey. 896 01:11:23,988 --> 01:11:24,906 Both of them's gone through, 897 01:11:24,989 --> 01:11:26,324 they've both gone through. 898 01:11:26,407 --> 01:11:27,825 - Let's go. - What do I do? 899 01:11:27,909 --> 01:11:28,909 Clutch. 900 01:11:35,333 --> 01:11:36,459 Clutch. 901 01:11:59,774 --> 01:12:01,984 - Still clear? - All good. 902 01:12:03,110 --> 01:12:04,570 - Oh, crap. - Whoa! 903 01:12:35,309 --> 01:12:36,727 Least we got some of her back. 904 01:12:49,824 --> 01:12:52,201 - What's this? - That's your ticket. 905 01:12:52,285 --> 01:12:54,745 You're all set, you should get to Oakland just in time. 906 01:13:01,377 --> 01:13:02,461 What about Mom? 907 01:13:07,425 --> 01:13:08,593 Let me worry about that. 908 01:13:35,411 --> 01:13:37,331 Know it probably has nothing to do with that guy. 909 01:13:39,332 --> 01:13:40,666 Probably not in the same lake. 910 01:13:50,426 --> 01:13:51,969 How's your hand? 911 01:13:53,512 --> 01:13:56,241 - A little sore. - Yeah, it's going to be sore for the next couple days. 912 01:13:56,265 --> 01:13:57,265 It was a good hit. 913 01:13:58,601 --> 01:13:59,601 Thanks. 914 01:14:03,022 --> 01:14:07,318 I mean, come on, you, you getting Mom back, that's... 915 01:14:10,112 --> 01:14:11,112 hmm. 916 01:14:22,375 --> 01:14:23,375 I was proud of you. 917 01:15:03,666 --> 01:15:04,786 Going to the airport. 918 01:15:19,640 --> 01:15:21,493 - Hello. - Good morning, Mr. Fogle, 919 01:15:21,517 --> 01:15:22,557 this is your wake-up call. 920 01:15:41,787 --> 01:15:48,461 ♪ And all the sweethearts that e're I had ♪ 921 01:15:48,544 --> 01:15:52,715 ♪ They'd wish me one more day to stay ♪ 922 01:15:57,178 --> 01:15:58,178 All finished? 923 01:15:58,929 --> 01:16:00,139 Yeah, all finished. 924 01:16:01,140 --> 01:16:05,144 ♪ Unto my lot ♪ 925 01:16:05,227 --> 01:16:11,776 ♪ That I should rise that you should fall ♪ 926 01:16:12,860 --> 01:16:18,532 ♪ I'll gently rise and softly call ♪ 927 01:17:44,076 --> 01:17:45,452 Your flight get canceled? 928 01:17:50,374 --> 01:17:51,374 No. 929 01:18:04,972 --> 01:18:06,532 So, are we going to finish this or what? 930 01:18:15,024 --> 01:18:16,024 One second. 931 01:18:52,603 --> 01:18:53,771 Gosh, darn it. 932 01:18:58,692 --> 01:19:00,653 - Seems far away. - Yeah. 933 01:19:24,593 --> 01:19:25,593 What's wrong, battery? 934 01:19:26,637 --> 01:19:28,347 Nope, I ran out of gas. 935 01:19:29,932 --> 01:19:31,183 All right, come on, let's go. 936 01:19:34,186 --> 01:19:35,186 Shouldn't be far. 937 01:19:48,033 --> 01:19:49,618 - You hear that? - Yeah. 938 01:19:51,578 --> 01:19:52,578 It's pretty. 939 01:20:02,381 --> 01:20:03,674 It's still off a touch, I think, 940 01:20:03,757 --> 01:20:05,092 I can hear it under the trill. 941 01:20:07,219 --> 01:20:09,388 Hello, may I help you? 942 01:20:09,471 --> 01:20:11,515 Yeah, sorry to interrupt. Uh... 943 01:20:11,598 --> 01:20:14,059 We're looking for Lake Oiling. 944 01:20:15,019 --> 01:20:18,022 Any idea if we're in the right neighborhood? 945 01:20:18,105 --> 01:20:20,316 Yes, but I'm afraid that's on private property. 946 01:20:22,443 --> 01:20:26,947 Oh uh, well, his mother, my wife, Anna Fogle, 947 01:20:27,031 --> 01:20:31,160 passed away and she'd asked us to spread her remains there. 948 01:20:31,243 --> 01:20:32,328 Anna Fogle? 949 01:20:32,411 --> 01:20:33,662 Yeah, this is her. 950 01:20:35,664 --> 01:20:36,999 Ah, yes. 951 01:20:39,960 --> 01:20:41,962 - Anna. - Mm-hmm. 952 01:20:42,046 --> 01:20:44,006 Oh, I'm so sorry she passed. 953 01:20:45,257 --> 01:20:46,884 Did you know her? 954 01:20:46,967 --> 01:20:48,427 Just from the retreats. 955 01:20:48,510 --> 01:20:50,888 We do spiritual retreats here. 956 01:20:50,971 --> 01:20:53,098 Rent out the rooms at the convent. 957 01:20:53,182 --> 01:20:54,902 She stayed a number of times over the years. 958 01:20:56,268 --> 01:20:57,728 Did she never tell you? 959 01:20:58,604 --> 01:21:02,524 - No. - Well, maybe it was more of a personal thing for her. 960 01:21:02,608 --> 01:21:04,401 Her own little oasis, that's not uncommon. 961 01:21:05,361 --> 01:21:06,987 She was a lovely woman. 962 01:21:08,405 --> 01:21:09,573 She was indeed. 963 01:21:10,657 --> 01:21:12,576 Whenever she was here, she'd always take a day, 964 01:21:12,659 --> 01:21:14,328 and spend it in the kitchen. 965 01:21:14,411 --> 01:21:16,580 Sort of her way of contributing. 966 01:21:16,663 --> 01:21:17,891 They would all sit down that night 967 01:21:17,915 --> 01:21:19,541 and have a lovely meal together. 968 01:21:22,044 --> 01:21:23,087 I'm sorry for your loss. 969 01:21:23,170 --> 01:21:24,755 Thank you. 970 01:21:24,838 --> 01:21:26,965 The man she's with, is there any way to know 971 01:21:27,049 --> 01:21:29,510 if his ashes are up here somewhere? 972 01:21:29,593 --> 01:21:32,137 I'm afraid not, there are hundreds of lakes up here. 973 01:21:33,138 --> 01:21:34,223 Why do you want to know? 974 01:21:42,815 --> 01:21:47,027 Actually, Lake Oiling is the lake the deer like to cross, 975 01:21:47,111 --> 01:21:48,153 which is quite a sight. 976 01:21:49,446 --> 01:21:51,156 Problem is when it gets foggy, 977 01:21:51,240 --> 01:21:55,202 the deer can't see the other side, they get confused, 978 01:21:55,285 --> 01:21:58,122 and they keep changing directions over and over again, 979 01:21:58,205 --> 01:21:59,957 until eventually they drown. 980 01:22:01,500 --> 01:22:03,980 You're very close, it's just over the hill and around the bend. 981 01:22:05,254 --> 01:22:06,588 Be careful with the fog. 982 01:22:32,489 --> 01:22:39,121 ♪ Mama said lift your head from the sieve of your hands ♪ 983 01:22:40,914 --> 01:22:46,420 ♪ Mama say eventually this hurting will end ♪ 984 01:22:46,503 --> 01:22:47,663 Watch your step there. 985 01:22:50,215 --> 01:22:54,636 ♪ But the shock waves on my bones will linger ♪ 986 01:22:54,720 --> 01:22:59,766 ♪ Like the ghost of you here in my bed ♪ 987 01:23:00,976 --> 01:23:07,941 ♪ When I was lost you thought me a beautiful find ♪ 988 01:23:09,109 --> 01:23:14,698 ♪ Sometimes I think of you sleeping, so sleep for a while ♪ 989 01:23:16,742 --> 01:23:21,413 ♪ I find myself asking who'd do this to love ♪ 990 01:23:25,000 --> 01:23:30,589 ♪ And the white-shouldered mountains they pointed above ♪ 991 01:23:30,672 --> 01:23:37,471 ♪ Lord you just dropped me here by the side of this road ♪ 992 01:23:38,597 --> 01:23:43,560 ♪ Out here's too cold and I don't want to walk it alone ♪ 993 01:23:46,522 --> 01:23:51,193 ♪ I've got a bottle of your blood inside me ♪ 994 01:23:54,571 --> 01:23:59,201 ♪ And an old beggar's prayer on the tip of my tongue ♪ 995 01:24:39,658 --> 01:24:41,058 Do you want to say anything? 996 01:24:45,664 --> 01:24:46,664 All right. 997 01:24:53,672 --> 01:24:59,761 ♪ Mama said lift your head from the sieve of your hands ♪ 998 01:25:02,222 --> 01:25:08,437 ♪ Mama say eventually this hurting will end ♪ 999 01:25:19,489 --> 01:25:23,118 Well, sweetheart... I made it. 1000 01:25:27,247 --> 01:25:28,247 We're here. 1001 01:25:36,798 --> 01:25:37,924 Being loved by you... 1002 01:25:44,556 --> 01:25:47,643 was the greatest gift... 1003 01:25:53,815 --> 01:25:55,150 greatest privilege... 1004 01:25:58,487 --> 01:25:59,487 of my life. 1005 01:26:04,534 --> 01:26:06,370 That and being a father. 1006 01:26:14,086 --> 01:26:15,086 Shit. 1007 01:26:16,880 --> 01:26:18,298 Nothing else matters. 1008 01:26:21,760 --> 01:26:22,886 Nothing else matters. 1009 01:27:01,383 --> 01:27:02,426 What are you doing? 1010 01:27:03,510 --> 01:27:04,790 Going swimming with your mother. 1011 01:27:20,193 --> 01:27:21,193 Woo-hoo! 1012 01:27:22,612 --> 01:27:24,823 Hey, you coming or what? 1013 01:27:24,906 --> 01:27:26,992 Fuck no, it's probably freezing in there, man. 1014 01:27:27,075 --> 01:27:28,618 It is. 1015 01:27:31,872 --> 01:27:33,331 Ah, fuck it. 1016 01:27:39,171 --> 01:27:40,213 Oh, fuck. 1017 01:28:05,864 --> 01:28:07,199 Woo-hoo! 1018 01:28:18,376 --> 01:28:19,936 So what are you going to do now? 1019 01:28:22,756 --> 01:28:24,567 I don't know, maybe I'll stay here a little bit, 1020 01:28:24,591 --> 01:28:29,054 you know, hitchhike, see where the road takes me. 1021 01:28:30,680 --> 01:28:32,560 All this open space looks really good right now. 1022 01:28:38,688 --> 01:28:39,968 I did go back, you know. 1023 01:28:42,025 --> 01:28:44,236 To confront your grandfather after he burned you. 1024 01:28:47,322 --> 01:28:48,990 He knew exactly what I was going to say. 1025 01:28:51,701 --> 01:28:53,995 I got halfway into it, I was really laying into him. 1026 01:28:56,665 --> 01:28:58,875 And then he just started laughing at me. 1027 01:29:01,878 --> 01:29:03,255 I didn't know what to do. 1028 01:29:08,760 --> 01:29:12,055 So I walked out, drove away... 1029 01:29:14,683 --> 01:29:15,809 and I never saw him again. 1030 01:29:19,813 --> 01:29:20,813 And neither did you. 1031 01:29:36,204 --> 01:29:37,956 So this is what Mom wanted us to see. 1032 01:29:42,627 --> 01:29:43,879 Sure is pretty out here. 1033 01:29:50,218 --> 01:29:51,218 It sure is. 1034 01:30:43,647 --> 01:30:47,108 ♪ The hills are gray and midnight green ♪ 1035 01:30:50,111 --> 01:30:54,783 ♪ As the sun bleeds o'er the mountain peaks tonight ♪ 1036 01:30:56,743 --> 01:31:00,622 ♪ Can almost ♪ 1037 01:31:00,705 --> 01:31:05,460 ♪ Touch them ♪ 1038 01:31:11,091 --> 01:31:14,260 ♪ The birds speak words just like you said ♪ 1039 01:31:17,764 --> 01:31:22,435 ♪ And songs sleep in the riverbed tonight ♪ 1040 01:31:24,396 --> 01:31:28,024 ♪ Can almost ♪ 1041 01:31:28,108 --> 01:31:32,779 ♪ Hear them ♪ 1042 01:32:05,812 --> 01:32:09,315 ♪ Sometimes I wish I was in your place ♪ 1043 01:32:12,736 --> 01:32:18,992 ♪ Floating in your secret lake, dissolving ♪ 1044 01:32:19,075 --> 01:32:22,829 ♪ And drifting ♪ 1045 01:32:22,912 --> 01:32:27,751 ♪ With you ♪ 1046 01:32:33,131 --> 01:32:37,218 ♪ And I wonder if you can think of me ♪ 1047 01:32:40,096 --> 01:32:44,851 ♪ Or if you know the way I feel when I ♪ 1048 01:32:46,644 --> 01:32:50,899 ♪ Can almost ♪ 1049 01:32:50,982 --> 01:32:56,029 ♪ Hear you ♪ 1050 01:33:58,466 --> 01:34:04,472 ♪ Of all the money that e'er I had ♪ 1051 01:34:06,224 --> 01:34:12,105 ♪ I've spent it in good company ♪ 1052 01:34:13,898 --> 01:34:20,864 ♪ And all the harm that e'er I did ♪ 1053 01:34:20,947 --> 01:34:26,661 ♪ Alas twas done to none but me ♪ 1054 01:34:28,329 --> 01:34:32,208 ♪ And all I've done ♪ 1055 01:34:32,292 --> 01:34:36,546 ♪ For want of wit ♪ 1056 01:34:36,629 --> 01:34:42,677 ♪ To memory now I can't recall ♪ 1057 01:34:44,262 --> 01:34:51,728 ♪ So fill to me the parting glass ♪ 1058 01:34:51,811 --> 01:34:55,773 ♪ Good night and joy ♪ 1059 01:34:55,857 --> 01:35:00,153 ♪ Be with you all ♪ 1060 01:35:06,910 --> 01:35:13,416 ♪ Oh, all the comrades that e'er I had ♪ 1061 01:35:13,499 --> 01:35:20,381 ♪ That are sorry for my going away ♪ 1062 01:35:20,465 --> 01:35:27,055 ♪ And all the sweethearts that e'er I had ♪ 1063 01:35:27,138 --> 01:35:33,519 ♪ They'd wish me one more day to stay ♪ 1064 01:35:34,979 --> 01:35:39,150 ♪ But since it falls ♪ 1065 01:35:39,234 --> 01:35:43,529 ♪ Unto my lot ♪ 1066 01:35:43,613 --> 01:35:49,953 ♪ That I should rise and you should not ♪ 1067 01:35:51,246 --> 01:35:57,877 ♪ I'll gently rise and softly call ♪ 1068 01:35:57,961 --> 01:36:01,506 ♪ Good night and joy ♪ 1069 01:36:01,589 --> 01:36:06,052 ♪ Be with you all ♪ 76805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.