Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,238 --> 00:00:30,406
Hey.
2
00:00:30,823 --> 00:00:32,783
What are you doing awake, my dear?
3
00:00:33,492 --> 00:00:34,910
Something's going to happen.
4
00:00:39,039 --> 00:00:40,499
Something really bad.
5
00:01:00,102 --> 00:01:01,103
Move.
6
00:01:27,379 --> 00:01:29,131
You can get out of this, son.
7
00:01:32,092 --> 00:01:34,011
As soon as we can be sure
8
00:01:34,887 --> 00:01:36,764
you're going to kill Trueba.
9
00:01:39,642 --> 00:01:41,977
I'm not doing anything
until I talk to Bautista.
10
00:01:42,812 --> 00:01:44,480
Bautista isn't coming, asshole.
11
00:01:46,482 --> 00:01:47,483
So...
12
00:01:49,485 --> 00:01:50,945
who should we go after first?
13
00:01:53,280 --> 00:01:55,908
How about we chop off her nanny's
other foot and shove it up his ass?
14
00:01:58,869 --> 00:02:00,329
You'll never find her.
15
00:02:06,335 --> 00:02:07,878
Good luck with the rest.
16
00:02:09,922 --> 00:02:11,173
I can't stand my mom.
17
00:02:13,884 --> 00:02:15,261
My sister is in Europe.
18
00:02:16,011 --> 00:02:18,305
My wife, who I don't give
a shit about, left me.
19
00:02:18,931 --> 00:02:19,932
Friends?
20
00:02:21,267 --> 00:02:22,434
I don't have any.
21
00:02:25,437 --> 00:02:28,816
I've spent 10 years making sure
there's no one I give a shit about.
22
00:02:29,316 --> 00:02:31,360
So we'll have to do this
the old-fashioned way.
23
00:02:39,493 --> 00:02:42,246
Don't you think someone'll notice
if the mayor turns up to the office
24
00:02:42,329 --> 00:02:43,664
looking like shit, moron?
25
00:02:43,747 --> 00:02:45,082
Don't worry, boss.
26
00:02:46,083 --> 00:02:47,710
I'm going to leave you as good as new.
27
00:03:36,675 --> 00:03:40,721
THE CANDIDATE
28
00:03:56,403 --> 00:03:58,697
Hooters To-Go,
can I take your order, please?
29
00:03:59,073 --> 00:04:02,242
Today's your lucky day,
fucking pussy güero.
30
00:04:03,035 --> 00:04:04,161
Just a second.
31
00:04:08,040 --> 00:04:10,167
What is it, Gemela?
32
00:04:10,834 --> 00:04:13,921
The Federation already knows
where Bautista is.
33
00:04:15,255 --> 00:04:16,590
They want to see you tomorrow.
34
00:04:17,549 --> 00:04:18,842
In Tepito?
35
00:04:18,926 --> 00:04:21,512
No, in Tláhuac.
36
00:04:21,971 --> 00:04:24,765
In El Octavo Mar, at 5:00 p.m.
37
00:04:26,225 --> 00:04:27,559
Why the change?
38
00:04:27,643 --> 00:04:29,103
You son of a bitch.
39
00:04:29,311 --> 00:04:31,647
If I don't ask,
why the fuck should you, man?
40
00:04:32,606 --> 00:04:34,149
Just be there.
41
00:04:35,025 --> 00:04:37,736
Unless you don't want to see Bautista.
42
00:04:38,570 --> 00:04:40,072
Okie dokie.
43
00:04:45,661 --> 00:04:47,204
What happened? What did he say?
44
00:04:48,414 --> 00:04:49,540
Didn't you hear?
45
00:05:03,220 --> 00:05:04,346
Well?
46
00:05:22,531 --> 00:05:24,366
You're running out of time.
47
00:05:25,659 --> 00:05:27,202
This has only just begun, brother.
48
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
If I don't get to the office by 8:00,
49
00:05:32,624 --> 00:05:34,877
my team will come by my house and...
50
00:05:36,045 --> 00:05:37,671
the game will be up, won't it?
51
00:05:40,215 --> 00:05:41,800
Interesting observation.
52
00:05:42,801 --> 00:05:46,638
But you're forgetting that the El Pastor
53
00:05:47,765 --> 00:05:49,808
did a job here a few hours ago.
54
00:05:50,726 --> 00:05:52,394
Isn't this your official phone?
55
00:05:55,564 --> 00:05:57,191
Give me your finger.
56
00:06:00,944 --> 00:06:01,945
That's it.
57
00:06:04,198 --> 00:06:05,407
How would you say it?
58
00:06:06,617 --> 00:06:08,160
How do you talk? Let's see here.
59
00:06:10,370 --> 00:06:11,705
Apologies.
60
00:06:11,789 --> 00:06:12,623
Period.
61
00:06:14,124 --> 00:06:15,959
I can't make it in to the office today.
62
00:06:16,043 --> 00:06:17,795
I think it was something I ate.
63
00:06:18,087 --> 00:06:19,838
Cancel all of my meetings.
64
00:06:20,130 --> 00:06:20,964
Period.
65
00:06:23,175 --> 00:06:24,384
Will you do the honors?
66
00:06:28,263 --> 00:06:29,181
There you go.
67
00:06:31,809 --> 00:06:32,768
Let's see.
68
00:06:37,189 --> 00:06:38,482
That was fast.
69
00:06:39,274 --> 00:06:40,651
It's a message from Pineda.
70
00:06:41,151 --> 00:06:42,694
"Don't worry, boss."
71
00:06:43,028 --> 00:06:44,696
"Let me know if you need anything."
72
00:06:45,364 --> 00:06:46,323
You see?
73
00:06:46,657 --> 00:06:48,534
And you said you didn't have
any friends, man.
74
00:06:49,409 --> 00:06:50,452
You see how it is?
75
00:06:52,204 --> 00:06:54,665
Well, now we've got another 24 hours.
76
00:06:58,627 --> 00:07:01,088
I'll only talk to Bautista, no one else.
77
00:07:02,422 --> 00:07:03,590
Come on.
78
00:07:03,924 --> 00:07:04,967
Let's see.
79
00:07:05,843 --> 00:07:06,844
Your leg.
80
00:07:08,554 --> 00:07:09,555
Come on, son.
81
00:07:11,265 --> 00:07:13,225
You won't like what's coming.
82
00:07:14,268 --> 00:07:16,728
Help me help you. Cooperate.
83
00:07:17,980 --> 00:07:19,606
Have you ever had a bone scraped?
84
00:07:22,734 --> 00:07:23,777
Don't move.
85
00:07:24,236 --> 00:07:25,404
I've never done this before.
86
00:07:51,471 --> 00:07:53,432
I thought I was doing the right thing.
87
00:07:53,807 --> 00:07:55,142
Right for who?
88
00:07:55,350 --> 00:07:58,103
I believed Lalo was compromised.
89
00:07:58,437 --> 00:07:59,646
And he wasn't.
90
00:07:59,730 --> 00:08:01,815
And it all spiraled.
91
00:08:02,733 --> 00:08:03,734
I'm sorry.
92
00:08:06,945 --> 00:08:08,488
What happened when you were 15?
93
00:08:09,573 --> 00:08:12,242
Come on, I know about your juvie record.
94
00:08:12,534 --> 00:08:14,494
But even the CIA can't get them unsealed.
95
00:08:15,996 --> 00:08:19,124
It has nothing to do with this.
96
00:08:28,258 --> 00:08:29,927
I was a fucked-up teenager.
97
00:08:32,471 --> 00:08:33,680
I got into some shit.
98
00:08:34,765 --> 00:08:35,807
Using,
99
00:08:37,100 --> 00:08:38,435
dealing, and...
100
00:08:42,773 --> 00:08:44,983
One day this girl sold me some bad shit.
101
00:08:47,819 --> 00:08:49,613
We got into it and...
102
00:08:53,992 --> 00:08:55,452
She lost her left eye.
103
00:08:57,913 --> 00:08:59,581
I went to juvie for a year
104
00:08:59,665 --> 00:09:01,667
and when I came out, I was different.
105
00:09:03,669 --> 00:09:07,005
I have worked my entire life
to fix myself.
106
00:09:08,006 --> 00:09:09,633
Yeah, so I slipped up,
107
00:09:10,592 --> 00:09:12,552
but it's not who I am.
108
00:09:13,387 --> 00:09:14,638
I am sure of this.
109
00:09:16,139 --> 00:09:17,140
I'm not.
110
00:09:18,892 --> 00:09:20,310
I'm not gonna to fire you,
111
00:09:20,727 --> 00:09:22,646
but only 'cause that would raise
too many questions.
112
00:09:22,729 --> 00:09:24,398
But you're gonna find a way
to leave my station.
113
00:09:25,315 --> 00:09:26,984
I can fix this.
114
00:09:28,735 --> 00:09:30,904
Espionage is a dark business.
115
00:09:32,155 --> 00:09:35,701
For those officers who have
a lot of darkness inside them already,
116
00:09:35,993 --> 00:09:37,828
it doesn't work out well for the Agency.
117
00:09:38,120 --> 00:09:39,079
Or anyone else.
118
00:09:40,330 --> 00:09:41,915
Now I got a meeting in D.C.
119
00:09:43,792 --> 00:09:46,420
Use that time to figure out
an exit strategy.
120
00:09:55,679 --> 00:09:56,763
It's me.
121
00:10:09,318 --> 00:10:11,445
Hey, how's the alcohol supply?
122
00:10:11,945 --> 00:10:13,155
Top shelf.
123
00:10:15,866 --> 00:10:18,118
Location, not quality.
124
00:10:29,671 --> 00:10:31,131
Carla fired me.
125
00:10:31,882 --> 00:10:36,345
She asked me if I could find another job,
so, yeah, she fired me.
126
00:10:37,554 --> 00:10:39,598
Well, that's a goddamn shame.
127
00:10:41,016 --> 00:10:42,642
You're not a bad C.O.
128
00:10:44,186 --> 00:10:46,355
-Good instincts.
-Right?
129
00:10:47,105 --> 00:10:51,234
I mean, I knew you were insane
the first moment I met you, so...
130
00:10:51,693 --> 00:10:52,527
Right.
131
00:10:53,195 --> 00:10:56,448
Yeah, you just gotta get better
at acting upon your instincts.
132
00:11:01,995 --> 00:11:02,913
Date with an ex?
133
00:11:06,625 --> 00:11:11,046
I got a meeting with the Federation
again at 5:00 today.
134
00:11:11,129 --> 00:11:14,007
La Gemela called me last night.
135
00:11:14,341 --> 00:11:16,426
She's got a lead on Bautista, so...
136
00:11:16,510 --> 00:11:19,304
You have a week left in the country.
137
00:11:19,388 --> 00:11:23,016
Yeah, and that is why
I'm not wasting any time.
138
00:11:23,100 --> 00:11:25,060
Do you really think this is safe?
139
00:11:25,310 --> 00:11:28,146
Yeah. That's why I'm wearing
a fucking Kevlar vest
140
00:11:28,230 --> 00:11:29,648
and carrying a fucking gun.
141
00:11:31,149 --> 00:11:31,983
Look.
142
00:11:34,903 --> 00:11:36,113
To be honest with you,
143
00:11:36,196 --> 00:11:38,281
she was kind of weird
on the phone last night.
144
00:11:38,365 --> 00:11:41,910
She wanted to change the place of the meet
to somewhere we hadn't met before,
145
00:11:41,993 --> 00:11:43,703
so I went to the location last night,
146
00:11:44,996 --> 00:11:48,875
I scoped it out,
and took a few precautions, okay?
147
00:11:49,543 --> 00:11:50,752
Precautions?
148
00:11:52,421 --> 00:11:54,423
Are you trying to get yourself killed?
149
00:11:56,425 --> 00:11:57,676
Why do you care?
150
00:11:58,677 --> 00:12:00,887
All I do is fucking hurt people, right?
151
00:12:00,971 --> 00:12:03,140
Come on, that's not fair.
When I said that...
152
00:12:03,223 --> 00:12:06,893
I am going to this meeting, so... bye-bye.
153
00:12:09,438 --> 00:12:10,564
You know what?
154
00:12:11,773 --> 00:12:13,191
Do whatever the fuck you want.
155
00:12:13,984 --> 00:12:15,444
I don't give a shit anymore.
156
00:13:02,199 --> 00:13:03,200
Want some water?
157
00:13:14,127 --> 00:13:15,170
What a shame.
158
00:13:21,384 --> 00:13:22,844
I don't think I told you...
159
00:13:24,721 --> 00:13:27,349
that the police wrote me
a report on you guys.
160
00:13:34,689 --> 00:13:36,274
I know a lot about you, Lupe.
161
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Oh, man,
162
00:13:42,781 --> 00:13:45,116
the things he did to you as a child.
163
00:13:47,285 --> 00:13:48,662
You poor guy.
164
00:13:50,372 --> 00:13:54,417
How many times did your mom stab your dad?
165
00:13:57,045 --> 00:13:58,171
Thirty-three?
166
00:14:00,340 --> 00:14:04,386
Anyway, she obviously had no choice,
167
00:14:05,220 --> 00:14:07,305
since your dad had been raping you.
168
00:14:18,483 --> 00:14:21,027
I'm going to fucking break
your head, motherfucker.
169
00:14:35,834 --> 00:14:38,003
I'll give you something
to cry about, asshole.
170
00:14:41,089 --> 00:14:41,965
No, stop!
171
00:14:42,549 --> 00:14:44,009
You've got balls, man.
172
00:14:44,801 --> 00:14:46,177
Huge balls.
173
00:14:48,388 --> 00:14:49,598
So it must be that,
174
00:14:50,348 --> 00:14:51,725
if you did nothing,
175
00:14:52,225 --> 00:14:55,437
it's because you loved it when
your dad stuck his dick in you, right?
176
00:15:13,496 --> 00:15:15,665
I'll show you what I like, motherfucker.
177
00:15:33,391 --> 00:15:35,226
What the fuck is going on, man?
178
00:15:35,310 --> 00:15:37,312
What the fuck are you doing, man?
179
00:15:42,317 --> 00:15:44,235
Damn it, he's not breathing, asshole!
180
00:15:46,363 --> 00:15:48,823
Fucking asshole!
181
00:15:52,327 --> 00:15:53,703
That's it, there you go.
182
00:15:58,124 --> 00:16:00,043
He was swallowing his tongue, asshole.
183
00:16:00,293 --> 00:16:02,003
I leave you alone for a minute
and what do you do?
184
00:16:02,337 --> 00:16:03,963
Kill the boss's son, idiot?
185
00:16:04,798 --> 00:16:06,675
Don't talk to me like that.
We're the same.
186
00:16:10,553 --> 00:16:11,930
Don't kid yourself.
187
00:16:14,057 --> 00:16:15,892
We are not the same.
188
00:16:17,686 --> 00:16:19,604
You're another level of sick.
189
00:16:20,855 --> 00:16:22,148
Get the fuck out.
190
00:16:23,775 --> 00:16:24,609
Now!
191
00:16:31,449 --> 00:16:33,785
Have some water, son. Here.
192
00:16:34,369 --> 00:16:35,745
It's okay.
193
00:16:52,554 --> 00:16:56,641
NAME AND/OR ALIAS - LUZ LA GEMELA
194
00:17:41,519 --> 00:17:44,272
You've reached Wayne Addison.
Leave a message.
195
00:17:44,773 --> 00:17:46,691
They killed La Gemela last night,
196
00:17:46,858 --> 00:17:50,487
so whatever you think
you're walking into, you aren't.
197
00:17:50,653 --> 00:17:53,239
Don't go in the fucking restaurant, Wayne.
198
00:18:02,707 --> 00:18:03,875
Tech support.
199
00:18:03,958 --> 00:18:06,085
-Do you know who this is?
-Yeah.
200
00:18:06,586 --> 00:18:08,922
Okay, I need you to track a number for me.
201
00:18:09,589 --> 00:18:12,842
I'm sorry, you've reached US Embassy
tech support, I don't...
202
00:18:12,926 --> 00:18:14,469
If you don't do this right now,
203
00:18:14,552 --> 00:18:17,514
I'm gonna go over there and
I'm gonna fucking kick your ass, Carol.
204
00:18:18,264 --> 00:18:20,642
Do you think I forgot
about the dog collar shit?
205
00:18:22,310 --> 00:18:24,646
I'm sorry, what's the number, please?
206
00:18:42,205 --> 00:18:43,206
Good morning.
207
00:18:44,624 --> 00:18:47,001
Easy, easy. How do you feel?
208
00:18:49,671 --> 00:18:50,547
Better?
209
00:18:55,260 --> 00:18:56,886
So, have you cooled off?
210
00:18:58,179 --> 00:19:00,807
Lalito, who is Isabel Alfaro?
211
00:19:05,228 --> 00:19:07,397
She works for the US Embassy.
212
00:19:09,649 --> 00:19:12,026
She helping to coordinate a project
with my office. Why?
213
00:19:12,861 --> 00:19:14,529
She texts you a lot.
214
00:19:18,199 --> 00:19:20,118
"Thanks for the wine
and the blackberries."
215
00:19:20,451 --> 00:19:21,995
Your office sounds fun, man.
216
00:19:22,078 --> 00:19:24,539
I sent her a bottle of wine to thank her.
217
00:19:25,498 --> 00:19:26,666
Listen to this.
218
00:19:27,959 --> 00:19:30,378
Thanks for dinner.
219
00:19:30,795 --> 00:19:32,630
It was really nice seeing you again.
220
00:19:33,256 --> 00:19:35,592
Anyway, I was just calling to tell you
221
00:19:36,175 --> 00:19:38,219
I had a great time last night.
222
00:19:38,511 --> 00:19:40,930
I think she likes you. Don't you, Lalito?
223
00:19:45,643 --> 00:19:46,895
It's okay, don't tell me.
224
00:19:47,312 --> 00:19:49,355
Why don't I go ask her myself?
225
00:19:50,398 --> 00:19:52,025
You seriously think
you can mess with someone
226
00:19:52,108 --> 00:19:53,568
who works in the American embassy,
asshole?
227
00:19:53,693 --> 00:19:55,820
There is someone
who means something to you
228
00:19:59,908 --> 00:20:02,493
Thanks for dinner.
229
00:20:03,369 --> 00:20:05,288
It was really nice seeing you again.
230
00:20:05,455 --> 00:20:06,497
Where are you going?
231
00:20:08,917 --> 00:20:09,918
Lupe!
232
00:20:10,627 --> 00:20:11,961
No.
233
00:20:12,045 --> 00:20:15,757
-Where are you going, asshole?
-Settle down. It's okay.
234
00:20:25,808 --> 00:20:27,060
Sit down.
235
00:20:46,245 --> 00:20:47,664
Search him.
236
00:21:00,802 --> 00:21:02,220
No fucking way!
237
00:21:03,137 --> 00:21:04,681
What, you don't trust me?
238
00:21:06,307 --> 00:21:10,520
As a great American once said,
"Trust, but verify."
239
00:21:14,941 --> 00:21:16,234
The truck is here.
240
00:21:16,317 --> 00:21:17,694
Give him the gun and let's go.
241
00:21:18,194 --> 00:21:20,571
Let's talk a little bit.
242
00:21:23,116 --> 00:21:24,701
Call me old-fashioned,
243
00:21:24,909 --> 00:21:27,620
but I like to get to know a man
before he roofies me.
244
00:21:34,085 --> 00:21:35,128
What do you want?
245
00:21:36,504 --> 00:21:39,924
La Gemela told me
you got a lead on Bautista.
246
00:21:43,094 --> 00:21:44,721
Can you turn that shit off?
247
00:21:50,810 --> 00:21:51,853
So?
248
00:21:52,979 --> 00:21:55,898
But you've got to tell me
how you plan on pulling that off.
249
00:21:58,276 --> 00:21:59,986
Sorry, friend.
250
00:22:01,029 --> 00:22:02,155
Trade secret.
251
00:22:04,073 --> 00:22:06,451
I'm sticking out my neck here
for you, güero,
252
00:22:06,617 --> 00:22:09,037
so you don't get to keep shit to yourself.
253
00:22:09,996 --> 00:22:11,873
I don't like wasting time.
254
00:22:14,250 --> 00:22:15,376
So, let's go.
255
00:22:17,128 --> 00:22:19,297
Yeah, okay.
256
00:22:30,641 --> 00:22:32,769
Do you mind if I go to the bathroom first?
257
00:22:33,394 --> 00:22:36,314
I tend to crap myself
when I'm feeling nervous.
258
00:22:40,568 --> 00:22:41,444
Hurry up.
259
00:23:08,513 --> 00:23:10,598
-Hurry up, gringo.
-I'm coming!
260
00:23:13,017 --> 00:23:14,727
Fuck you, man. Come on!
261
00:24:01,732 --> 00:24:02,900
Don't move!
262
00:24:02,984 --> 00:24:04,193
Put your hands in the air.
263
00:24:04,318 --> 00:24:06,195
Give me the gun, you son of a bitch.
264
00:24:08,531 --> 00:24:09,949
Now give me your gun.
265
00:24:12,910 --> 00:24:14,745
Put your gun in the bag.
266
00:24:14,829 --> 00:24:15,872
In the bag!
267
00:24:19,458 --> 00:24:20,918
Come on, give me the gun.
268
00:24:22,211 --> 00:24:24,213
Come on, give me your gun.
269
00:24:25,756 --> 00:24:27,091
What the fuck, man?
270
00:24:32,263 --> 00:24:33,181
The bag.
271
00:24:37,143 --> 00:24:38,311
Thanks.
272
00:24:40,938 --> 00:24:42,023
Where's your ride?
273
00:24:42,732 --> 00:24:44,317
Your six, 50 meters.
274
00:24:46,944 --> 00:24:48,029
Go.
275
00:25:04,754 --> 00:25:07,173
You've got to bring Diplo back.
This is crazy.
276
00:25:09,383 --> 00:25:10,635
Come on, Pastor.
277
00:25:11,093 --> 00:25:11,928
Hold on.
278
00:25:14,096 --> 00:25:15,806
I thought you were smarter than this.
279
00:25:16,432 --> 00:25:18,851
How can you get involved
with a gringo without...
280
00:25:18,935 --> 00:25:22,688
There's a really easy way
to get out of here, son.
281
00:25:23,981 --> 00:25:25,191
And you know what it is.
282
00:25:25,650 --> 00:25:26,651
Where are you going?
283
00:25:28,361 --> 00:25:29,779
Who called you? Where are you going?
284
00:25:31,239 --> 00:25:32,615
Hey!
285
00:25:35,201 --> 00:25:36,202
Is it done?
286
00:25:36,285 --> 00:25:38,287
No, not yet.
287
00:25:38,371 --> 00:25:41,540
We almost had him,
but that fucking gringo, man.
288
00:25:41,874 --> 00:25:44,377
He got away? You dumbass!
289
00:25:45,878 --> 00:25:46,837
Look.
290
00:25:48,130 --> 00:25:50,132
Please, don't do anything to my family.
291
00:25:51,092 --> 00:25:53,302
I'll look for him, I'll track him down,
I know people...
292
00:25:53,386 --> 00:25:55,304
You get one more fucking chance.
293
00:25:56,222 --> 00:25:58,849
We know a couple of safe houses,
maybe he's there.
294
00:25:59,225 --> 00:26:00,768
I'll give you the address now.
295
00:26:00,977 --> 00:26:02,019
I'll send it to you.
296
00:26:03,854 --> 00:26:04,772
Fuck.
297
00:27:36,072 --> 00:27:37,365
Are you okay?
298
00:27:37,448 --> 00:27:38,866
Please, help us.
299
00:27:38,949 --> 00:27:40,242
We were kidnapped.
300
00:27:42,119 --> 00:27:43,621
You're from the government, right?
301
00:27:44,872 --> 00:27:46,290
Not anymore, I don't think.
302
00:27:59,845 --> 00:28:01,889
You keep thinking there's another way out.
303
00:28:03,641 --> 00:28:04,600
There isn't.
304
00:28:23,160 --> 00:28:25,246
We should really be going to the station.
305
00:28:25,329 --> 00:28:27,289
Try and find out why
they're trying to kill you.
306
00:28:27,456 --> 00:28:28,707
I don't fucking know.
307
00:28:29,917 --> 00:28:32,169
Maybe you should ask
La Gemela's ghost, huh?
308
00:28:32,753 --> 00:28:35,631
Or we could ask Romero.
You know, him being alive and all.
309
00:28:40,594 --> 00:28:41,429
Come on.
310
00:28:43,931 --> 00:28:46,976
You've reached Agustín Romero.
Please leave a message.
311
00:28:47,560 --> 00:28:49,645
Romero, it's your favorite gringo.
312
00:28:50,229 --> 00:28:54,024
So John Smith and I just got ambushed
by the Federation.
313
00:28:54,859 --> 00:28:57,778
I'm sure you're having a heart attack
out of concern right now,
314
00:28:57,862 --> 00:28:59,697
but I can assure you we're both fine.
315
00:28:59,780 --> 00:29:01,699
I think it has something to do
with La Gemela.
316
00:29:01,866 --> 00:29:03,367
She was a source of mine
317
00:29:03,993 --> 00:29:06,620
and she just got whacked, so call me back.
318
00:29:07,997 --> 00:29:09,081
-Guns, go back!
-Shit!
319
00:29:13,919 --> 00:29:15,296
Go!
320
00:29:23,471 --> 00:29:25,139
Go, get back!
321
00:29:26,682 --> 00:29:27,600
Fuck!
322
00:29:28,309 --> 00:29:29,477
Goddamn it!
323
00:29:29,643 --> 00:29:30,561
Are you okay?
324
00:29:32,062 --> 00:29:33,063
Oh, God!
325
00:29:36,442 --> 00:29:37,860
-Can you stand up?
-Yeah.
326
00:29:44,950 --> 00:29:46,660
Fuck! Belt.
327
00:29:47,620 --> 00:29:48,829
Belt. Yeah.
328
00:29:53,667 --> 00:29:55,794
Take that remote. There.
329
00:29:56,003 --> 00:29:58,339
Go to the bedroom. Turn the TV on.
330
00:29:58,547 --> 00:30:00,633
Channel two. I got cameras.
331
00:30:04,803 --> 00:30:06,680
-Come on!
-Fuck!
332
00:30:15,689 --> 00:30:17,024
Is that a fucking clacker?
333
00:30:17,316 --> 00:30:19,401
Yeah. It's a Claymore mine.
334
00:30:20,694 --> 00:30:22,821
I told you about it
when you first came here.
335
00:30:22,905 --> 00:30:25,324
-I thought you were fucking kidding.
-Yep, wasn't.
336
00:30:26,742 --> 00:30:27,785
Shit!
337
00:30:27,868 --> 00:30:30,579
Hey, plate carriers in there.
338
00:30:37,920 --> 00:30:40,548
Turn that table over.
It's got a steel top.
339
00:30:40,631 --> 00:30:41,715
It's armored.
340
00:30:46,428 --> 00:30:47,638
Long guns.
341
00:30:48,097 --> 00:30:49,306
Under the bed.
342
00:30:52,309 --> 00:30:53,227
Okay.
343
00:31:06,365 --> 00:31:08,492
Shoot at the lock and the hinges.
344
00:31:18,210 --> 00:31:20,087
Go!
345
00:32:08,093 --> 00:32:09,428
No, where...
346
00:32:09,928 --> 00:32:11,013
Where are you going?
347
00:32:28,530 --> 00:32:29,865
-Hey, Wayne?
-Yeah?
348
00:32:30,866 --> 00:32:32,201
Yeah.
349
00:32:32,785 --> 00:32:34,078
Shit!
350
00:32:35,037 --> 00:32:36,288
Oh, fuck!
351
00:32:36,455 --> 00:32:38,165
-Look at me.
-Yeah.
352
00:32:38,707 --> 00:32:40,125
We need to get you out of here.
353
00:32:41,835 --> 00:32:43,587
It's your fault, Lalo.
354
00:32:50,678 --> 00:32:52,680
Wait for me outside.
I want to talk to Lalito.
355
00:32:57,184 --> 00:32:59,687
I'm not doing anything
until I know Isabel is okay.
356
00:33:12,741 --> 00:33:16,078
Lupe, abort and get your ass
straight to El Desierto de Los Leones.
357
00:33:28,882 --> 00:33:29,883
Okay.
358
00:33:36,140 --> 00:33:37,224
Here I am.
359
00:33:39,268 --> 00:33:40,519
What did you want to tell me?
360
00:33:53,741 --> 00:33:54,992
Let's talk.
361
00:34:11,300 --> 00:34:12,968
What the fuck are we waiting for?
362
00:34:13,051 --> 00:34:13,886
Come on!
363
00:34:14,803 --> 00:34:17,473
What the fuck are you assholes
even doing here?
364
00:34:19,016 --> 00:34:21,727
I was helping you take Bautista out!
365
00:34:22,561 --> 00:34:24,188
That's bullshit!
366
00:34:24,271 --> 00:34:27,191
You were working with Bautista
the whole time, man!
367
00:34:27,274 --> 00:34:29,943
We've got photos of you with him, asshole!
368
00:34:30,736 --> 00:34:31,695
Perfect.
369
00:34:32,905 --> 00:34:34,198
From two nights ago?
370
00:34:36,074 --> 00:34:37,409
From the cantina?
371
00:34:38,744 --> 00:34:40,496
From two nights ago?
372
00:34:40,954 --> 00:34:42,206
In the cantina?
373
00:34:42,372 --> 00:34:44,666
You think that was
a fucking coincidence, man?
374
00:34:44,917 --> 00:34:46,126
Getting those photos?
375
00:34:46,502 --> 00:34:47,711
Come on, man.
376
00:34:48,295 --> 00:34:50,631
Bautista is setting you up, assholes!
377
00:34:50,923 --> 00:34:53,425
Bautista's setting you up!
378
00:34:53,509 --> 00:34:57,054
I had no idea that he was
even gonna be there.
379
00:34:57,513 --> 00:35:00,140
Who sent you the photo?
'Cause he's in on it.
380
00:35:00,224 --> 00:35:02,851
Who sent you the photo?
'Cause he's in on it.
381
00:35:02,935 --> 00:35:04,061
Shut the fuck up!
382
00:35:05,312 --> 00:35:08,899
Bautista is trying to kill
two birds with one stone.
383
00:35:09,107 --> 00:35:10,943
You take us out,
384
00:35:11,151 --> 00:35:15,072
and the US government takes you out.
385
00:35:18,033 --> 00:35:20,160
How did you know about this apartment?
386
00:35:22,287 --> 00:35:23,455
Who told you?
387
00:35:27,292 --> 00:35:28,919
They have my family.
388
00:35:40,347 --> 00:35:41,515
There's two left.
389
00:35:43,517 --> 00:35:46,144
There's an exit through the back patio!
390
00:35:47,062 --> 00:35:49,106
Nobody else needs to die!
391
00:35:49,481 --> 00:35:51,191
They're telling the truth.
392
00:35:51,358 --> 00:35:52,359
Let's go!
393
00:35:53,318 --> 00:35:54,236
Come on.
394
00:36:03,203 --> 00:36:05,330
They're gone. Come on.
395
00:36:06,290 --> 00:36:08,709
We've gotta get you out of here
before you lose your leg.
396
00:36:09,626 --> 00:36:10,627
Yeah.
397
00:36:12,796 --> 00:36:13,755
Fuck!
398
00:36:15,507 --> 00:36:16,341
Fuck!
399
00:36:24,683 --> 00:36:25,684
Shit!
400
00:36:27,561 --> 00:36:29,313
We injured a gringo agent.
401
00:36:29,479 --> 00:36:32,399
We need to end him.
We can't leave any witnesses.
402
00:36:34,943 --> 00:36:35,944
Shit!
403
00:36:37,321 --> 00:36:38,947
-Get back!
-Move back!
404
00:36:40,824 --> 00:36:41,909
Fuck!
405
00:36:53,462 --> 00:36:54,296
Come on.
406
00:36:54,755 --> 00:36:56,590
-Get up, Wayne.
-No, just leave me here.
407
00:36:56,673 --> 00:36:58,258
-Get up!
-Just go inside
408
00:36:58,342 --> 00:37:00,177
-and get yourself a long gun.
-No!
409
00:37:00,260 --> 00:37:01,720
Give me your gun!
410
00:37:03,889 --> 00:37:05,182
-Fuck, Wayne!
-Go!
411
00:37:18,028 --> 00:37:19,029
Fuck.
412
00:37:25,077 --> 00:37:25,911
Gringo!
413
00:37:25,994 --> 00:37:27,162
Any more hostiles?
414
00:37:27,412 --> 00:37:29,331
No, one friendly inside.
415
00:37:35,879 --> 00:37:38,215
Isa, it's the marina!
416
00:37:47,349 --> 00:37:49,977
So you live
in this fucking pigsty, asshole.
417
00:37:50,227 --> 00:37:52,646
-American citizen!
-Put it down!
418
00:37:52,729 --> 00:37:54,106
American citizen!
419
00:37:54,189 --> 00:37:55,941
North American citizen!
420
00:37:57,442 --> 00:37:59,403
Get up! Medic!
421
00:38:08,370 --> 00:38:10,205
I'm not going to kill the President.
422
00:38:10,497 --> 00:38:11,873
So you prefer that thousands die,
423
00:38:11,957 --> 00:38:13,583
hundreds of thousands, instead of him?
424
00:38:14,918 --> 00:38:16,503
It wasn't always like this.
425
00:38:17,713 --> 00:38:19,548
This carnage didn't exist
426
00:38:19,631 --> 00:38:22,300
until they threw the military
at us in 2006.
427
00:38:23,343 --> 00:38:27,055
And now we're killing each other
because of idiots like Trueba
428
00:38:27,139 --> 00:38:29,933
who want blood just so it looks like
they're doing something.
429
00:38:30,225 --> 00:38:32,185
When, in reality,
they're just fucking up the country.
430
00:38:34,312 --> 00:38:36,189
Help me get rid of the other cartels.
431
00:38:37,482 --> 00:38:39,234
I'm sure all of this will be over.
432
00:38:39,609 --> 00:38:41,611
The violence will fade away to nothing.
433
00:38:44,865 --> 00:38:46,283
Mexico means nothing to you.
434
00:38:46,783 --> 00:38:48,160
No, it doesn't.
435
00:38:48,410 --> 00:38:49,828
I don't give a shit.
436
00:38:50,495 --> 00:38:52,080
But I care about you.
437
00:38:56,710 --> 00:38:58,545
You ruined my life.
438
00:39:00,672 --> 00:39:02,382
You ruined me.
439
00:39:08,638 --> 00:39:10,390
I don't like having to hurt you,
440
00:39:12,184 --> 00:39:15,645
but there's something
you still don't know.
441
00:39:15,937 --> 00:39:18,565
From time to time, I'd come around,
442
00:39:19,024 --> 00:39:20,734
and watch you from a distance.
443
00:39:21,568 --> 00:39:23,653
I watched grow up, man.
444
00:39:24,529 --> 00:39:25,906
Your whole childhood.
445
00:39:30,202 --> 00:39:32,829
When your dad was killed in front of you,
446
00:39:33,622 --> 00:39:34,915
you looked...
447
00:39:36,249 --> 00:39:37,793
You changed.
448
00:39:39,086 --> 00:39:41,922
You became a useless fucking rich boy.
449
00:39:42,881 --> 00:39:45,759
I could see you painting
your stupid paintings,
450
00:39:46,093 --> 00:39:48,637
playing golf on Sundays.
451
00:39:49,888 --> 00:39:52,682
Happy to waste all of your talent.
452
00:39:57,312 --> 00:39:58,855
But I was always there, Lalo.
453
00:40:02,567 --> 00:40:04,402
And now you've become a man.
454
00:40:06,279 --> 00:40:08,115
A headstrong man.
455
00:40:10,992 --> 00:40:12,786
I see it in how people look at you,
456
00:40:15,497 --> 00:40:16,748
and how you look at them.
457
00:40:18,291 --> 00:40:19,918
They mean something to you, man.
458
00:40:21,378 --> 00:40:23,463
You finally understand.
459
00:40:26,049 --> 00:40:29,261
We can change the country together, Lalo.
460
00:40:30,053 --> 00:40:31,555
You can save it.
461
00:40:32,889 --> 00:40:34,015
From misery.
462
00:40:35,684 --> 00:40:37,269
From poverty, from violence.
463
00:40:38,603 --> 00:40:39,938
It's in you,
464
00:40:41,064 --> 00:40:42,149
and you know it.
465
00:40:48,947 --> 00:40:51,241
You just have to do one more job for me.
466
00:40:54,536 --> 00:40:57,581
The life from a worthless man for the life
of thousands.
467
00:40:59,791 --> 00:41:01,042
Lalito, do it.
468
00:41:06,423 --> 00:41:07,257
Okay.
469
00:41:10,677 --> 00:41:11,887
Okay, I'll do it.
470
00:41:11,970 --> 00:41:13,263
I'll do it.
471
00:41:14,931 --> 00:41:17,934
Thank you, Lalo. Thank you.
472
00:41:19,144 --> 00:41:21,146
I promise everything is going to change.
473
00:41:23,023 --> 00:41:26,568
I've made a lot of mistakes,
but I'm going to fix everything.
474
00:41:32,407 --> 00:41:35,785
I'm sorry. I'm so sorry
that it had to go this far.
475
00:41:39,956 --> 00:41:40,957
Well, I'm not.
476
00:41:49,090 --> 00:41:50,926
It doesn't matter who you fucked.
477
00:41:52,969 --> 00:41:54,512
You're not my father.
478
00:42:04,981 --> 00:42:06,399
What are you doing, asshole?
479
00:42:13,240 --> 00:42:14,074
Boss?
480
00:42:26,670 --> 00:42:28,630
I've had enough of your bullshit.
481
00:42:28,713 --> 00:42:31,091
-You won't live to tell the story.
-Lupe.
482
00:42:38,890 --> 00:42:40,558
Fucking rat.
483
00:42:45,522 --> 00:42:48,817
Your knife was well hidden, man.
484
00:42:49,567 --> 00:42:51,778
So you went through all of this
485
00:42:53,321 --> 00:42:55,448
so you could be alone with your father?
486
00:42:56,741 --> 00:42:57,575
Get out of here.
487
00:42:59,202 --> 00:43:00,996
I'm never working for you again.
488
00:43:04,749 --> 00:43:06,793
I don't like being strong-armed.
489
00:43:08,044 --> 00:43:09,170
That doesn't work for me.
490
00:43:11,548 --> 00:43:14,426
It's something your father and I
never agreed on.
491
00:43:18,847 --> 00:43:19,681
By the way...
492
00:43:21,641 --> 00:43:22,517
here.
493
00:43:24,352 --> 00:43:25,228
Take it.
494
00:43:31,776 --> 00:43:33,069
Take the van.
495
00:43:35,155 --> 00:43:36,197
Go on, son.
496
00:43:41,077 --> 00:43:42,037
Get out of here.
497
00:43:50,920 --> 00:43:51,838
Lalo.
498
00:43:55,467 --> 00:43:56,843
Just one thing.
499
00:43:58,887 --> 00:44:03,016
Don't forget what I did for you today.
500
00:44:31,711 --> 00:44:33,588
Just the shot to the leg.
501
00:44:34,714 --> 00:44:36,841
Luckily it didn't hit his femoral artery.
502
00:44:40,762 --> 00:44:42,180
What's going to happen with...
503
00:44:42,305 --> 00:44:43,306
With what?
504
00:44:43,807 --> 00:44:46,393
With your declaration of war
against the Mexican Republic?
505
00:44:47,644 --> 00:44:49,187
Don't worry, I'll take care.
506
00:44:49,771 --> 00:44:53,400
The media will find out that some narcos
attacked two CIA agents,
507
00:44:54,234 --> 00:44:56,361
but they won't give out their identities.
508
00:44:57,112 --> 00:44:58,530
Thank you.
509
00:45:00,323 --> 00:45:01,574
I'm going to get coffee.
510
00:45:03,451 --> 00:45:04,702
Get some rest.
511
00:45:05,787 --> 00:45:08,373
Don't worry, he won't be alone.
512
00:45:10,375 --> 00:45:11,751
Go on, go.
513
00:45:52,792 --> 00:45:54,836
Oh, my God, Lalo. What happened to you?
514
00:45:56,421 --> 00:45:57,422
Come in.
515
00:46:03,928 --> 00:46:05,555
Why don't you go sit down?
516
00:46:05,889 --> 00:46:07,390
I'll get the first aid kit.
517
00:46:12,979 --> 00:46:13,980
Boyd?
518
00:46:22,405 --> 00:46:23,656
He's in Washington.
519
00:46:31,748 --> 00:46:33,500
Aren't you going to tell me what happened?
520
00:46:36,461 --> 00:46:37,754
I fell off my bike.
521
00:46:43,801 --> 00:46:44,802
And?
522
00:46:45,929 --> 00:46:46,763
What?
523
00:46:51,684 --> 00:46:53,770
You came here for a couple of band-aids?
524
00:46:58,942 --> 00:47:00,235
Isa...
525
00:47:02,445 --> 00:47:04,113
What happened to you?
526
00:47:12,205 --> 00:47:13,289
I wanted to see you.
35330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.