Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:15,750
He who is thirsty dreams that he is drinking
2
00:01:25,070 --> 00:01:28,670
DRINK ME
3
00:03:34,060 --> 00:03:38,360
Andy and James. I wish you good luck
in your new home. Loving, Daniel.
4
00:04:26,160 --> 00:04:28,600
When should we throw that slide?
5
00:04:30,560 --> 00:04:31,920
We'll fit with it.
6
00:04:32,000 --> 00:04:34,540
You said that when we first started decorating.
7
00:04:35,880 --> 00:04:38,440
Would it be so bad to wait for it?
8
00:04:39,020 --> 00:04:41,760
Why in the world should we wait for it?
9
00:04:42,260 --> 00:04:45,000
Who knows. Maybe we need it one day.
10
00:04:46,740 --> 00:04:48,080
I have to go.
11
00:05:31,040 --> 00:05:33,040
Missing cat
12
00:10:27,760 --> 00:10:31,840
Happy birthday, honey.
13
00:10:32,000 --> 00:10:34,560
Congratulations.
14
00:11:01,760 --> 00:11:07,840
Andy, I have something I want to ask you about.
15
00:11:09,040 --> 00:11:11,920
Will you marry me?
16
00:11:12,960 --> 00:11:15,680
Damn.
17
00:11:16,640 --> 00:11:18,880
What is it?
18
00:11:19,840 --> 00:11:22,080
I lost my job.
19
00:11:22,880 --> 00:11:24,960
What?
20
00:11:25,760 --> 00:11:28,960
I was told yesterday.
The whole department is going away.
21
00:11:29,920 --> 00:11:31,040
Damn.
22
00:11:37,080 --> 00:11:39,180
Why did not you say anything last night?
23
00:11:39,200 --> 00:11:41,440
I was shocked....
sorry James.
24
00:11:42,720 --> 00:11:45,360
It's not your fault.
25
00:11:45,440 --> 00:11:47,920
We will do well.
26
00:12:08,920 --> 00:12:12,520
This is a
neighbors area
27
00:14:34,340 --> 00:14:35,360
Good morning.
28
00:14:35,640 --> 00:14:38,500
I made sandwiches.
I stumbled into the corporations.
29
00:14:38,920 --> 00:14:42,200
Thanks. I can get used to it.
30
00:14:42,640 --> 00:14:46,080
Should we talk about the ring?
31
00:14:46,680 --> 00:14:52,440
Why? We can not afford
a wedding right now ...
32
00:14:52,800 --> 00:14:55,720
I destroy everything. Forgive James.
33
00:14:56,120 --> 00:15:02,360
You, this is not your fault.
That happens...
34
00:15:03,120 --> 00:15:05,920
I will start sending out my resume today.
35
00:15:06,020 --> 00:15:10,280
Do it. That's the man I love.
36
00:15:11,800 --> 00:15:13,800
I'll call you later.
37
00:16:32,720 --> 00:16:35,280
Hi. My name is Andy Smith ....
38
00:16:35,280 --> 00:16:38,880
I just wanted to check that
You have received my application.
39
00:17:50,820 --> 00:17:52,800
How has your day been?
40
00:17:53,000 --> 00:17:55,120
Do you really want to hear that?
41
00:17:55,120 --> 00:17:55,920
Horrifically.
42
00:17:56,000 --> 00:17:58,240
Two receptionists reported sickness.
43
00:18:00,000 --> 00:18:03,360
A tube broke
and the basement was flooded.
44
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
You are a great boss James.
45
00:18:05,600 --> 00:18:08,320
I'm not sure my team
does it look that way ...
46
00:18:08,320 --> 00:18:11,040
It is you who must make all tough decisions ...
47
00:18:11,040 --> 00:18:13,600
You know it means a 12-hour shift.
48
00:18:13,840 --> 00:18:14,400
Tell me.
49
00:18:14,400 --> 00:18:16,320
I think of you...
50
00:18:16,400 --> 00:18:18,720
Thinking of seeing your face ...
51
00:18:19,280 --> 00:18:20,900
Touch this body ...
52
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
Oh james
53
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
They are not just good thoughts ...
54
00:18:26,160 --> 00:18:28,480
Some are quite scandalous ...
55
00:18:28,480 --> 00:18:30,600
Probably illegal in some countries
56
00:19:39,340 --> 00:19:41,120
We must talk about our budget.
57
00:19:41,600 --> 00:19:43,280
You said everything was good.
58
00:19:43,280 --> 00:19:44,680
Andy, everything is not good.
59
00:19:44,780 --> 00:19:48,780
We need to get more money.
60
00:19:49,200 --> 00:19:53,760
I guess I can sit in a street corner
and see who invites me.
61
00:19:55,000 --> 00:19:58,520
Andy, try to take this seriously.
62
00:19:58,840 --> 00:20:01,520
I'm paying attention.
63
00:20:02,480 --> 00:20:05,920
We need at least three hundred
next month, to keep us up ...
64
00:20:06,820 --> 00:20:11,220
It may get worse, but with me
do we get more shifts at work,
65
00:20:11,240 --> 00:20:13,240
so we did not lose the house.
66
00:20:14,760 --> 00:20:17,760
How do you suggest we will earn the money?
67
00:20:19,540 --> 00:20:21,100
We take an inhabitant ...
68
00:20:22,220 --> 00:20:24,400
A stranger.....
who will live with us?
69
00:20:24,760 --> 00:20:29,060
Andy, I do not want a stranger either
in our house as much as you ....
70
00:20:29,100 --> 00:20:32,700
But it's not forever,
just until you get a job.
71
00:20:33,980 --> 00:20:36,460
I've been thinking about it all week.
72
00:20:36,460 --> 00:20:38,440
I think it's the perfect solution.
73
00:20:41,040 --> 00:20:42,700
Please trust me.
74
00:20:45,200 --> 00:20:46,660
I trust you.
75
00:20:55,020 --> 00:20:57,480
Are you sure you do not
want a drink, Sebastian?
76
00:20:57,504 --> 00:20:59,479
He said he was not thirsty
77
00:20:59,780 --> 00:21:01,000
It is good.
78
00:21:01,360 --> 00:21:03,100
I mean, but thank you.
79
00:21:03,100 --> 00:21:05,820
You understand that it should
be cash in hand?
80
00:21:06,820 --> 00:21:08,420
That's perfect!
81
00:21:08,420 --> 00:21:10,880
I'm just looking for a place
for the next few months.
82
00:21:11,800 --> 00:21:14,140
It could work brilliantly.
83
00:21:16,040 --> 00:21:17,960
I'm doing night shift, so ....
84
00:21:18,420 --> 00:21:21,140
Could it be a problem for you?
85
00:21:22,840 --> 00:21:25,720
I can not see how.
What do you have for work?
86
00:21:26,700 --> 00:21:30,120
It is a kind of pharmacovigilance.
87
00:21:32,100 --> 00:21:34,480
So what do you do?
88
00:21:36,640 --> 00:21:40,660
It's a VIP thing.
Confidentiality agreement and the whole shit.
89
00:21:41,800 --> 00:21:43,540
That sounds impressive.
90
00:21:43,820 --> 00:21:45,820
Not really. But money is good. I>
91
00:21:46,740 --> 00:21:48,180
Do you have any partner?
92
00:21:50,240 --> 00:21:52,160
I am a lone one.
93
00:21:52,600 --> 00:21:55,940
Do not worry, I will not
bring some strangers here.
94
00:21:56,140 --> 00:21:58,580
It sounds like you've already moved in.
95
00:22:00,940 --> 00:22:05,160
I apologize, but I
actually looking forward to staying here ...
96
00:22:07,340 --> 00:22:08,360
Me too...
97
00:22:09,940 --> 00:22:11,960
I will not be a problem ...
98
00:22:48,880 --> 00:22:50,740
Honey what's that
99
00:22:55,140 --> 00:22:56,520
I'm afraid.
100
00:23:00,680 --> 00:23:02,620
What's scaring you?
101
00:23:05,210 --> 00:23:07,820
I do not want anything to change.
102
00:23:08,500 --> 00:23:11,220
But, it seems that some have to change.
103
00:23:13,420 --> 00:23:15,820
Soon you will get a new job ...
104
00:23:15,820 --> 00:23:18,340
and everything goes back to normal.
105
00:23:22,180 --> 00:23:24,420
There is only so much at once.
106
00:23:27,320 --> 00:23:28,280
I know...
107
00:23:31,340 --> 00:23:34,760
But there is no reason
to fight against change.
108
00:23:35,500 --> 00:23:38,940
Do not be afraid of it,
accept it.
109
00:23:43,480 --> 00:23:45,800
Okey I will try.
110
00:24:01,580 --> 00:24:03,420
I hope I did not scare you ...
111
00:24:03,420 --> 00:24:04,580
No of course not.
112
00:24:06,280 --> 00:24:09,760
Excuse Sebastian, feel at home.
113
00:24:09,760 --> 00:24:12,060
If there is anything you need, just ask.
114
00:24:12,060 --> 00:24:13,560
It's actually ...
115
00:24:38,140 --> 00:24:39,380
Sebastian ...
116
00:24:39,420 --> 00:24:40,780
Welcome to our home.
117
00:24:41,620 --> 00:24:43,220
It's your home now, I guess.
118
00:24:45,240 --> 00:24:46,160
Thanks.
119
00:24:47,340 --> 00:24:49,660
Have you got your stuff here?
120
00:24:53,700 --> 00:24:55,160
I travel easily.
121
00:24:56,390 --> 00:24:59,260
I hope Andy does
to make you feel at home
122
00:24:59,640 --> 00:25:03,200
He has been a wonderful host,
I really appreciate it.
123
00:25:06,790 --> 00:25:08,380
Enjoy your afternoon.
124
00:25:08,550 --> 00:25:09,600
Yes, you too
125
00:26:44,160 --> 00:26:46,760
Sorry, I did not think.
126
00:26:47,510 --> 00:26:49,340
I think you're lying to me.
127
00:26:51,280 --> 00:26:53,120
Forgive Sebastian.
128
00:26:54,720 --> 00:26:56,260
Because you lie?
129
00:26:56,700 --> 00:26:58,660
Or because you feel trapped?
130
00:27:01,000 --> 00:27:02,540
I just forgot ...
131
00:27:03,280 --> 00:27:05,920
Do you know what they did with Fluktar-Tom?
132
00:27:06,260 --> 00:27:06,880
No.
133
00:27:08,460 --> 00:27:10,980
They stacked his eyes with a fork.
134
00:27:11,870 --> 00:27:13,590
It should not happen again.
135
00:27:14,540 --> 00:27:16,880
It would be a shame ...
136
00:29:30,640 --> 00:29:33,740
GOOD MORNING! Out and running
+ Did not want to wake you up James
137
00:31:28,240 --> 00:31:29,800
Hello...
138
00:31:30,140 --> 00:31:31,340
Hello Gina ...
139
00:31:31,800 --> 00:31:35,460
No, it's not too early.
What I can do for you?
140
00:31:38,400 --> 00:31:39,700
Are you serious?
141
00:31:40,340 --> 00:31:45,560
Gina it's amazing.
He's coming there.
142
00:31:47,100 --> 00:31:49,920
Thank you very much, Gina. Bye.
143
00:31:50,400 --> 00:31:51,520
Hey!
144
00:31:52,100 --> 00:31:53,340
What's new?
145
00:31:53,540 --> 00:31:55,960
You have received an interview at the hotel ...
146
00:31:55,960 --> 00:31:58,460
They are looking for a full-time receptionist.
147
00:31:59,280 --> 00:32:03,380
What did I say...
everything will be okay.
148
00:34:05,260 --> 00:34:06,820
Andy ....? I>
149
00:34:07,360 --> 00:34:10,500
Why do not you answer the phone?
Oh ..... Sebastian i>
150
00:34:10,700 --> 00:34:12,200
I thought it was Andy. i>
151
00:34:12,260 --> 00:34:13,440
Are you thirsty?
152
00:34:13,740 --> 00:34:15,940
That's exactly what I need.
153
00:34:18,480 --> 00:34:23,100
I have not seen him today.
I assumed you were together.
154
00:34:24,080 --> 00:34:28,360
That's weird.
It's not like him to disappear.
155
00:34:30,660 --> 00:34:33,900
Relax,
I'm sure he'll listen.
156
00:34:35,520 --> 00:34:36,400
Bowl!
157
00:34:38,620 --> 00:34:39,540
Bowl!
158
00:34:42,920 --> 00:34:44,760
Did you like it? i>
159
00:34:48,060 --> 00:34:50,200
Did you like the wine?
160
00:34:53,400 --> 00:34:55,220
There was some extra pull in it.
161
00:34:59,440 --> 00:35:02,060
There is much more where I come from.
162
00:35:17,900 --> 00:35:20,260
Do I bother anything?
163
00:35:20,260 --> 00:35:23,320
Oh my God! Andy,
we were very worried about you.
164
00:35:23,820 --> 00:35:25,500
You do not seem very worried.
165
00:35:25,500 --> 00:35:26,720
Where have you been?
166
00:35:26,720 --> 00:35:28,180
I might go.
167
00:35:28,180 --> 00:35:31,120
Do not worry Sebastian.
I go to bed.
168
00:37:35,570 --> 00:37:39,370
MISSING
Have you seen this man? I>
169
00:37:46,090 --> 00:37:48,490
MISSING
Have you seen this man? I>
170
00:38:48,720 --> 00:38:50,400
What is that, Andy?
171
00:38:51,524 --> 00:38:53,124
Have you got a heavy grip?
172
00:39:06,220 --> 00:39:08,360
What scares you most?
173
00:39:10,500 --> 00:39:12,900
You are right. I do not feel good....
174
00:39:13,680 --> 00:39:15,800
Maybe I should leave.
175
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
Good idea.
176
00:39:44,740 --> 00:39:47,340
Come on, James. Response...
177
00:40:10,020 --> 00:40:11,060
Damn...
178
00:49:22,320 --> 00:49:24,840
You do not want me anymore.
179
00:49:25,380 --> 00:49:28,380
I do not have time for this, Andy.
I'm late at work.
180
00:49:28,380 --> 00:49:30,080
You have time for Sebastian.
181
00:49:30,080 --> 00:49:31,040
You are unreasonable.
182
00:49:31,040 --> 00:49:33,360
I do not want him here.
I do not feel safe.
183
00:49:33,360 --> 00:49:37,220
When you stop fantasizing,
follow me in the real world.
184
00:49:37,640 --> 00:49:39,360
We need the money, Andy.
185
00:50:01,940 --> 00:50:06,780
Andy, not now again. Excuse Sebastian.
186
00:50:06,980 --> 00:50:09,300
I dreamed about you last night....
187
00:50:09,860 --> 00:50:12,100
Only the two of us....
188
00:50:14,460 --> 00:50:15,500
Together.
189
01:06:07,280 --> 01:06:09,040
Good evening.
190
01:06:10,600 --> 01:06:12,380
What is it?
191
01:06:13,440 --> 01:06:15,200
I finished early ...
192
01:06:15,600 --> 01:06:18,440
I wanted to know how it went
with your interview.
193
01:06:20,420 --> 01:06:22,640
Sorry, I dreamed.
194
01:06:23,720 --> 01:06:25,160
I've been thinking of you all day ....
195
01:06:25,860 --> 01:06:26,880
How was it?
196
01:06:27,580 --> 01:06:30,220
Have they changed any of the questions?
197
01:06:33,800 --> 01:06:35,160
Andy, that's Gina ....
198
01:06:35,160 --> 01:06:39,800
She wants to hear about your interview. Hello Gina.
199
01:06:43,760 --> 01:06:44,840
Excuse.
200
01:06:47,300 --> 01:06:48,840
Did not he?
201
01:06:51,760 --> 01:06:54,620
Gina, I'm sorry.
I had no idea ...
202
01:06:55,620 --> 01:06:57,260
Yes of course.
203
01:06:58,200 --> 01:06:59,880
Okay, thanks, hello then.
204
01:07:03,820 --> 01:07:07,700
Andy, are you serious?
205
01:07:08,520 --> 01:07:11,280
Did not you go to the interview?
206
01:07:12,800 --> 01:07:15,500
Andy, this is ridiculous.
207
01:07:31,220 --> 01:07:32,400
Open it.
208
01:07:38,220 --> 01:07:39,480
Empty.
209
01:07:43,620 --> 01:07:46,760
He stole it. It must be James.
It proves everything.
210
01:07:47,040 --> 01:07:48,220
Is this Sebastian?
211
01:07:48,440 --> 01:07:51,300
James is the reason for
that people disappear.
212
01:07:51,300 --> 01:07:53,800
Andy, I've had enough of your crap!
213
01:09:18,980 --> 01:09:20,900
Where is the unemployment lady?
214
01:09:21,780 --> 01:09:22,920
Andy?
215
01:09:24,940 --> 01:09:26,740
I do not know...
216
01:09:27,580 --> 01:09:28,740
I do not care.
217
01:09:31,180 --> 01:09:33,100
Problems in Paradise.
218
01:09:36,060 --> 01:09:38,460
I do not think I care anymore.
219
01:09:41,920 --> 01:09:44,980
I think he does not look good
when he has it.
220
01:09:52,120 --> 01:09:54,440
It was not like this before ...
221
01:09:56,140 --> 01:09:57,580
I'm exhausted.
222
01:13:04,000 --> 01:13:12,000
Translation: Your Martin
15207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.