Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,914 --> 00:00:05,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:06,914 --> 00:00:07,914
{\an3}RadenSandy
00
00:00:09,914 --> 00:00:12,914
Singer: Hironobu KageyamaTitle: Cha-La Head-Cha-La
00
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪
♪ 光る雲を突き抜け ♪
00
00:00:16,180 --> 00:00:18,430
♪ Fly Away (Fly Away) ♪
00
00:00:18,640 --> 00:00:25,730
♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪
♪ 体中に 広がるパノラマ ♪
01
00:00:25,940 --> 00:00:28,360
♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪
♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪
02
00:00:28,570 --> 00:00:31,030
♪ okotte (okotte) ♪
♪ 怒って (怒って) ♪
03
00:00:31,240 --> 00:00:37,740
♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪
♪ 火山を爆発させる ♪
04
00:00:37,950 --> 00:00:44,330
♪ Toketa koori no naka ni ♪
♪ 溶けた北極の中に ♪
05
00:00:44,540 --> 00:00:52,540
♪ kyouryuu ga itara
tamanori shikomitai ne. ♪
♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪
06
00:00:53,420 --> 00:00:56,720
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
07
00:00:56,930 --> 00:01:04,930
♪ Nani ga okite mo kibun
wa heno heno kappa ♪
♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪
08
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
09
00:01:09,400 --> 00:01:15,280
♪ Mune ga pachi pachi suru
hodo sawagu genki dama. ♪
♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪
10
00:01:15,490 --> 00:01:18,700
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
11
00:01:18,910 --> 00:01:26,910
♪ Atama karappo no hou
ga yume tsumekomeru. ♪
♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪
12
00:01:27,830 --> 00:01:31,210
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
13
00:01:31,420 --> 00:01:34,630
♪ Egao urutora Z de ♪
♪ 笑顔ウルトラZ で ♪
14
00:01:34,840 --> 00:01:38,090
♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪
♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪
15
00:01:38,300 --> 00:01:40,180
♪ Sparking! ♪
16
00:01:57,490 --> 00:02:00,950
In the face of the overwhelming
power boasted by the Saiyans,
17
00:02:01,160 --> 00:02:06,960
Yamucha, Chaozu, and
Tenshinhan had been defeated.
18
00:02:41,660 --> 00:02:45,950
Elsewhere, Son Goku, who had finally
made his way back to Kami-sama,
19
00:02:46,160 --> 00:02:49,250
spurred Kinto Un to rush
to the field of battle.
20
00:02:49,460 --> 00:02:52,290
Kinto Un!
21
00:03:04,850 --> 00:03:10,640
"Leave it to Me! Gohan's
Great Burst of Anger."
22
00:03:36,800 --> 00:03:41,590
Looks like Kakarrot has
decided to lay low.
23
00:03:42,720 --> 00:03:44,680
What a coward.
24
00:03:44,890 --> 00:03:47,810
F-Father is not a coward!
25
00:03:48,020 --> 00:03:50,810
D-Dammit...
26
00:03:51,020 --> 00:03:53,770
What's become of you, Goku?!
27
00:04:09,290 --> 00:04:11,710
Hurry, Kinto Un!
28
00:04:13,290 --> 00:04:16,090
GO. Go, go! Go!
29
00:04:17,920 --> 00:04:22,630
At this point, it looks like we'll have
to fight them with just the three of us.
30
00:04:22,840 --> 00:04:24,930
You know what to do.
Let's go with that plan.
31
00:04:25,140 --> 00:04:26,640
Y-Yeah.
32
00:04:26,850 --> 00:04:31,020
First, I draw his attention
as much as I can.
33
00:04:32,100 --> 00:04:36,190
I'll find an opening, and grab
his tail, the Saiyans' weakness.
34
00:04:36,400 --> 00:04:39,070
Once his power fails,
and he can't move...
35
00:04:39,280 --> 00:04:42,490
I-I rush him as hard as I can.
36
00:04:42,700 --> 00:04:45,990
That's right. Watch yourself!
37
00:04:50,120 --> 00:04:53,210
What are you all mumbling about?
It won't do any good.
38
00:04:53,410 --> 00:04:56,420
What can you guys do against me?
39
00:04:56,630 --> 00:05:01,260
We'll show you what
we can do, right now!
40
00:05:21,250 --> 00:05:22,250
All right!
41
00:05:22,280 --> 00:05:24,110
Here goes!
42
00:05:28,780 --> 00:05:31,950
He's started charging
me all of a sudden!
43
00:05:36,290 --> 00:05:38,830
Keep his attention!
44
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
Now!
45
00:05:49,300 --> 00:05:50,850
Why, you...!
46
00:05:51,060 --> 00:05:52,850
Gohan!
47
00:05:55,600 --> 00:05:57,440
We did it!
48
00:06:01,270 --> 00:06:03,190
You fools!
49
00:06:13,290 --> 00:06:17,580
I-Impossible!
50
00:06:20,710 --> 00:06:24,090
P-Piccolo-san!
51
00:06:24,300 --> 00:06:28,760
Whoa, don't you die, now.
52
00:06:32,720 --> 00:06:37,270
We still have to have you tell
us about the Dragon Balls.
53
00:06:39,270 --> 00:06:41,810
L-it can't be!
54
00:06:44,110 --> 00:06:46,190
Hell of a miscalculation, huh?
55
00:06:46,400 --> 00:06:50,780
Did you think we would leave our
weak spot untrained forever?
56
00:06:51,990 --> 00:06:57,040
That's too bad. The best that
this planet had to offer,
57
00:06:57,250 --> 00:06:59,580
and this is what happens
to him after one blow.
58
00:07:00,460 --> 00:07:02,210
P-Piccolo-san!
59
00:07:02,420 --> 00:07:06,380
Shake it off! Piccolo-sen!
60
00:07:06,590 --> 00:07:10,930
Piccolo-sen! Piccolo-sen!
61
00:07:11,140 --> 00:07:13,550
L-it's hopeless now...
62
00:07:15,140 --> 00:07:19,180
Now then, while he
has gone beddy-bye,
63
00:07:19,390 --> 00:07:22,400
I think I'll toy around
with the little squirts.
64
00:07:28,280 --> 00:07:31,280
I'll start with Kakarrot's son.
65
00:07:31,490 --> 00:07:36,490
Hey, you've inherited the
blood of a true Saiyan.
66
00:07:36,700 --> 00:07:40,250
You'll be able to amuse me
for a little while, right?
67
00:07:45,290 --> 00:07:49,210
You know, your old man
is pretty cold, huh?
68
00:07:49,420 --> 00:07:52,220
Letting his own son
die like this...
69
00:08:06,270 --> 00:08:09,990
Dammit, what's going on here?!
The TV isn't showing anything!
70
00:08:10,190 --> 00:08:11,490
Come on, come on, come on!
71
00:08:11,700 --> 00:08:13,360
It's no use.
72
00:08:14,820 --> 00:08:17,370
I'm sure that things
aren't going so smoothly
73
00:08:17,580 --> 00:08:20,000
that they can provide
us with a TV broadcast.
74
00:08:20,910 --> 00:08:24,500
Y-You don't think that everyone
has been killed already, do you?
75
00:08:24,710 --> 00:08:28,000
Don't you say anything
dire like that again!
76
00:08:39,470 --> 00:08:43,060
Ch-Chichi, what are you
doin', gussied up like that?
77
00:08:43,270 --> 00:08:45,400
"Th-Those are Lunch-saws..."
78
00:08:45,600 --> 00:08:50,070
I can't take it anymore!
I'm goin' to rescue Gohan!
79
00:08:50,280 --> 00:08:53,700
D-Don't be ridiculous! If you go
now, you're goin' to be killed!
80
00:08:53,900 --> 00:08:56,700
I don't care! I'm goin' to
die together with Gohan!
81
00:08:56,910 --> 00:08:58,580
H-Hold on, now!
82
00:08:58,780 --> 00:09:01,950
Chichi! Calm down!
83
00:09:02,160 --> 00:09:06,790
Let me go, Pa! Let me go!
84
00:09:07,000 --> 00:09:10,800
Let go of me! I-I'm goin'!
85
00:09:11,000 --> 00:09:15,970
Pa! Let go of me! I' goin'! I'm goin'!
I'm gain-g pm 90"“!
86
00:09:16,180 --> 00:09:20,930
Now see here, Chichi!
You're goin' to get killed!
87
00:09:21,140 --> 00:09:23,420
I'm tellin' you no! I'm goin'
to go rescue Gohan-chan!
88
00:09:23,630 --> 00:09:25,840
Come on, re-think this!
I'm goin' where Gohan is!
89
00:09:26,050 --> 00:09:27,400
Chichi!
90
00:09:28,560 --> 00:09:30,770
Tenshinhan...
91
00:09:30,980 --> 00:09:33,190
Yamucha...
92
00:09:37,570 --> 00:09:39,370
Son-kun...
93
00:09:39,580 --> 00:09:41,620
I believe in you.
94
00:09:42,370 --> 00:09:47,250
I'm sure... I'm sure you're
going to save the Earth.
95
00:10:02,100 --> 00:10:07,310
Hey now, don't you snuff it just yet!
Amuse me a little longer.
96
00:10:29,920 --> 00:10:32,540
That's more like it!
97
00:10:37,930 --> 00:10:39,340
Stop!
98
00:10:53,400 --> 00:10:57,360
Ho, at least his moves
are pretty good.
99
00:10:58,400 --> 00:11:02,120
You dirty brat! Bounce
around, will you?!
100
00:11:04,080 --> 00:11:07,040
Let me show you something
I've been saving.
101
00:12:13,980 --> 00:12:16,060
Kienzan'.!
102
00:12:34,420 --> 00:12:36,290
What a worthless technique!
103
00:12:41,590 --> 00:12:44,010
Nappa! Get out of the way!
104
00:12:59,730 --> 00:13:03,490
That idiot! Can't he tell what
kind of technique that is?!
105
00:13:03,700 --> 00:13:06,490
D-Damn!
106
00:13:14,160 --> 00:13:17,380
Wh-Why, you...!
107
00:13:17,580 --> 00:13:22,710
How dare you wound my face!
108
00:13:28,760 --> 00:13:33,850
Away with you!
109
00:13:39,150 --> 00:13:41,940
K-Kuririn-san!
110
00:13:48,570 --> 00:13:50,950
Now to finish you!
111
00:14:18,150 --> 00:14:20,480
Y-You bastard!
112
00:14:20,690 --> 00:14:24,230
A-Are you awake already?!
113
00:14:28,160 --> 00:14:30,950
Looks like you're having a
hard time with them, Nappa!
114
00:14:31,160 --> 00:14:37,040
Don't you... don't you look
down on Earth, Saiyan!
115
00:14:38,580 --> 00:14:44,920
Wh-Wh-Why, you! Now I'm mad! I
was holding back against you,
116
00:14:45,130 --> 00:14:47,550
since we can't kill you
because of the Dragon Balls.
117
00:14:47,760 --> 00:14:49,160
But don't get too
full of yourself!
118
00:14:49,340 --> 00:14:52,600
You're the one who's
too full of himself!
119
00:14:54,060 --> 00:14:56,270
Wh-What ki is this?!
120
00:14:56,480 --> 00:15:00,520
Th-There's an incredible ki
coming this way from far off!
121
00:15:02,360 --> 00:15:08,740
L-it's true! A-An
amazing, yet familiar ki!
122
00:15:09,860 --> 00:15:14,410
N-No doubt about it.
I can feel it.
123
00:15:17,330 --> 00:15:22,830
You guys are all just spouting nonsense!
What is this?!
124
00:15:23,040 --> 00:15:28,050
It could only be him.
It's Son Goku!
125
00:15:31,840 --> 00:15:36,970
Just a little farther, Goku.
Hurry! Make haste!
126
00:15:37,180 --> 00:15:42,980
It's Son Goku! Son Goku is coming!
I knew he was sure to come!
127
00:15:43,190 --> 00:15:46,230
Damn that bastard,
making us wait for him!
128
00:15:46,440 --> 00:15:52,450
F-Father! Father really is coming!
Hurry!
129
00:15:54,120 --> 00:15:56,330
G-Goku...
130
00:15:56,540 --> 00:15:58,910
Kakarrot?
131
00:15:59,120 --> 00:16:00,540
Where is he?
132
00:16:07,630 --> 00:16:11,470
These guys have the unusual ability
to sense someone's presence.
133
00:16:13,220 --> 00:16:17,680
Is it Kakarrot? Let's see...
134
00:16:23,600 --> 00:16:26,770
I'm close. I can feel them.
There are two enormous ki,
135
00:16:26,980 --> 00:16:30,820
two even more enormous
ki, and one small ki...
136
00:16:31,030 --> 00:16:35,820
That number ain't right.
Has somebody died?
137
00:16:36,030 --> 00:16:39,160
Kinto Un, please hurry faster!
138
00:16:56,550 --> 00:16:57,890
Vegeta-sama!
139
00:16:58,100 --> 00:17:01,140
Is what these guys
are saying true?
140
00:17:02,390 --> 00:17:06,190
Is Kakarrot really
headed this way?
141
00:17:06,400 --> 00:17:14,240
I don't know whether it's Kakarrot or not, but
someone will be here in about four minutes.
142
00:17:14,450 --> 00:17:17,820
Someone with a battle
power of five thousand.
143
00:17:19,030 --> 00:17:24,290
Five... Five thousand?!
That's impossible!
144
00:17:24,500 --> 00:17:26,540
It's definitely a reading
that makes it unthinkable
145
00:17:26,750 --> 00:17:28,670
that this is the same
Kakarrot as before.
146
00:17:28,880 --> 00:17:32,550
What's more, these guys are
able to alter their readings.
147
00:17:32,760 --> 00:17:36,640
That means it's at
least five thousand.
148
00:17:36,840 --> 00:17:41,430
Th-That can't be! It must
be some kind of mistake!
149
00:17:43,020 --> 00:17:46,100
It's unusual to see
this guy panicked.
150
00:17:48,020 --> 00:17:53,900
Nappa! Kill them! If all four of them
team up, it could be a problem for us!
151
00:17:54,110 --> 00:17:56,740
It will also serve as a
warning to Kakarrot!
152
00:17:56,950 --> 00:17:58,110
What?!
153
00:18:00,530 --> 00:18:02,990
But what about the Dragon Balls?
154
00:18:03,200 --> 00:18:05,830
I don't care! I have an idea.
155
00:18:06,620 --> 00:18:10,090
If we go to Planet Namek, the
home world of that Namekian,
156
00:18:10,290 --> 00:18:13,420
I'm sure that there will be Dragon
Balls that are even more powerful.
157
00:18:13,630 --> 00:18:19,430
I thought they were just worthless stories,
but if Kakarrot really has come back to life,
158
00:18:19,640 --> 00:18:22,970
then those legends
are true after all.
159
00:18:23,180 --> 00:18:29,520
I get you. But Kakarrot being five thousand
has to be a mechanical malfunction.
160
00:18:29,730 --> 00:18:35,400
Well, it doesn't matter. It doesn't change
the fact that I get to kill them all.
161
00:18:35,610 --> 00:18:38,780
I'll start with you!
162
00:18:41,030 --> 00:18:44,120
P-Piccolo-san, run!
163
00:18:44,330 --> 00:18:47,830
I'll stop him one way or another
until Father gets here!
164
00:18:48,040 --> 00:18:48,830
What?!
165
00:18:49,040 --> 00:18:53,420
After all, if you die, Piccolo-sen,
then Kami-sama dies too,
166
00:18:53,630 --> 00:18:55,340
and the Dragon Balls will...
167
00:18:55,550 --> 00:19:01,640
You're talking nonsense! There's no
way you can stop him by yourself!
168
00:19:05,720 --> 00:19:09,440
Stop me, you say? Me?
169
00:19:10,730 --> 00:19:15,860
L-if this keeps up, there
won't be any going back...
170
00:19:16,820 --> 00:19:19,900
I-it's no use... I can't move...
171
00:19:24,410 --> 00:19:28,910
Don't make me laugh, you brat!
172
00:19:31,210 --> 00:19:32,500
No!
173
00:20:00,110 --> 00:20:04,070
L-lncredible! D-Did he get him?
174
00:20:32,520 --> 00:20:38,320
Why, you brat! This
is where it ends!
175
00:20:48,540 --> 00:20:50,250
N-No!
176
00:20:53,460 --> 00:20:55,210
Goku...
177
00:21:21,530 --> 00:21:24,320
Who... Who are you?
178
00:21:24,530 --> 00:21:27,120
They're sour!
179
00:22:08,200 --> 00:22:11,370
Piccolo leaps in to rescue
Gohan from his pinch.
180
00:22:11,580 --> 00:22:14,830
What will be Piccolo's fate?
181
00:22:15,040 --> 00:22:17,540
Hurry, Goku!
182
00:22:25,300 --> 00:22:32,880
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com
183
00:22:34,300 --> 00:22:40,880
Singer: Shoko NakagawaTitle: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!
184
00:22:46,990 --> 00:22:50,660
♪ Kakete kuru yo
appuru iro monstaa. ♪
♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪
185
00:22:50,870 --> 00:22:56,410
♪ Tonde kuru yo nattsu
no kaori eirien. ♪
♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪
186
00:22:56,620 --> 00:22:59,540
♪ Deatte dokkin dokkin. ♪
♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪
187
00:23:02,250 --> 00:23:07,760
♪ Pika pika ginga wa
poppukoon shawaa. ♪
♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪
188
00:23:09,760 --> 00:23:13,890
♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪
♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪
189
00:23:14,100 --> 00:23:17,890
♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪
♪ 不思議(一杯) ♪
190
00:23:18,100 --> 00:23:21,230
♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪
♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪
191
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪
♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪
192
00:23:26,030 --> 00:23:31,820
♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…ミラクル全開パワー ♪
193
00:23:33,830 --> 00:23:35,490
♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪
♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪
194
00:23:35,700 --> 00:23:37,580
♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪
♪ 山程沢山 水平線 ♪
195
00:23:37,790 --> 00:23:39,660
♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪
♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪
196
00:23:39,870 --> 00:23:41,500
♪ Ta-i-he-n. ♪
♪ 大変 ♪
197
00:23:41,710 --> 00:23:47,300
♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪
♪ ああもう 神様も辛いよね ♪
198
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
♪ Gomen. ♪
♪ …御免 ♪
199
00:23:49,670 --> 00:23:54,760
♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…満腹全開パワー ♪
200
00:23:57,470 --> 00:24:02,730
♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪
♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪18348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.