Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,914 --> 00:00:05,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:06,914 --> 00:00:07,914
{\an3}RadenSandy
00
00:00:09,914 --> 00:00:12,914
Singer: Hironobu KageyamaTitle: Cha-La Head-Cha-La
01
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪
♪ 光る雲を突き抜け ♪
02
00:00:16,180 --> 00:00:18,430
♪ Fly Away (Fly Away) ♪
03
00:00:18,640 --> 00:00:25,730
♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪
♪ 体中に 広がるパノラマ ♪
04
00:00:25,940 --> 00:00:28,360
♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪
♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪
05
00:00:28,570 --> 00:00:31,030
♪ okotte (okotte) ♪
♪ 怒って (怒って) ♪
06
00:00:31,240 --> 00:00:37,740
♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪
♪ 火山を爆発させる ♪
07
00:00:37,950 --> 00:00:44,330
♪ Toketa koori no naka ni ♪
♪ 溶けた北極の中に ♪
08
00:00:44,540 --> 00:00:52,540
♪ kyouryuu ga itara
tamanori shikomitai ne. ♪
♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪
09
00:00:53,420 --> 00:00:56,720
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
10
00:00:56,930 --> 00:01:04,930
♪ Nani ga okite mo kibun
wa heno heno kappa ♪
♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪
11
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
12
00:01:09,400 --> 00:01:15,280
♪ Mune ga pachi pachi suru
hodo sawagu genki dama. ♪
♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪
13
00:01:15,490 --> 00:01:18,700
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
14
00:01:18,910 --> 00:01:26,910
♪ Atama karappo no hou
ga yume tsumekomeru. ♪
♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪
15
00:01:27,830 --> 00:01:31,210
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
16
00:01:31,420 --> 00:01:34,630
♪ Egao urutora Z de ♪
♪ 笑顔ウルトラZ で ♪
17
00:01:34,840 --> 00:01:38,090
♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪
♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪
18
00:01:38,300 --> 00:01:40,180
♪ Sparking! ♪
19
00:01:52,820 --> 00:01:58,410
The power of the Saiyans who had
arrived on Earth was overwhelming.
20
00:01:59,820 --> 00:02:01,530
Yamucha...
21
00:02:03,910 --> 00:02:05,830
Chaozu...
22
00:02:10,380 --> 00:02:14,840
and Tenshinhan had been
defeated in succession.
23
00:02:33,070 --> 00:02:37,700
However, Son Goku, upon whom everyone
was hoping, had not yet arrived.
24
00:02:39,490 --> 00:02:44,700
Moment by moment, Piccolo and the
others' deaths were drawing nearer.
25
00:02:44,910 --> 00:02:47,290
However, just then...
26
00:02:48,910 --> 00:02:50,210
Wait!
27
00:02:55,210 --> 00:02:59,010
Very well. We will wait
until Kakarrot gets here.
28
00:02:59,220 --> 00:03:04,180
However, only for three hours. We
won't wait any longer than that.
29
00:03:05,930 --> 00:03:12,230
"An Intense Three-Hour Delay!
The Kinto Un Bullet-Express."
30
00:03:42,430 --> 00:03:45,640
Wh-Why do we have to
wait for Kakarrot?!
31
00:03:45,850 --> 00:03:50,350
Because he is a traitor
to us Saiyans.
32
00:03:50,560 --> 00:03:57,530
We have to punish traitors. We're going
to kill his son and his friends...
33
00:03:57,730 --> 00:03:59,740
right before his eyes.
34
00:04:01,400 --> 00:04:04,620
After that, we're going to
deal with him, nice and slow.
35
00:04:04,820 --> 00:04:09,200
We're going to make him aware of just how
powerless he is, as he writhes in agony.
36
00:04:14,000 --> 00:04:19,210
And today, after another
three or four hours...
37
00:04:19,420 --> 00:04:22,630
we should be able to put on a
magnificent, hellish show for him.
38
00:04:22,840 --> 00:04:25,930
I get it! So that's why!
That sounds great!
39
00:04:26,140 --> 00:04:30,220
That's all assuming that he gets
here in the next three hours.
40
00:04:30,430 --> 00:04:34,770
I'll leave Kakarrot to you, but
please let me take those other three!
41
00:04:34,980 --> 00:04:37,610
Do as you like. However,
42
00:04:37,820 --> 00:04:42,400
do it after we get the Namekian to
tell us about the Dragon Balls.
43
00:04:47,700 --> 00:04:50,870
I sure hope that
Kakarrot does come!
44
00:04:57,750 --> 00:04:59,750
Kuririn-san...
45
00:05:01,170 --> 00:05:07,390
Dammit, what are you doing, Goku?
Has he really come back to life?
46
00:05:14,390 --> 00:05:17,610
Say, at this point,
what if we ran away?
47
00:05:17,810 --> 00:05:21,610
There's no way we can win. This
is no time to be stubborn!
48
00:05:21,820 --> 00:05:27,110
Fool! They plan on wiping out
all of humanity in any case.
49
00:05:27,320 --> 00:05:30,990
Even if you run away now,
you'll end up the same.
50
00:05:31,200 --> 00:05:35,620
D-Dammit! Please,
Goku, get here!
51
00:05:35,830 --> 00:05:40,710
Show us how much stronger
than them you've become!
52
00:05:42,840 --> 00:05:44,630
Hurry! Hurry! Hurry!
53
00:05:45,630 --> 00:05:47,220
N“ yet'?
54
00:05:47,430 --> 00:05:50,100
Guys! Hang in there
a little longer!
55
00:05:55,730 --> 00:05:59,940
Piccolo, Goku is sure to be here
in the next three hours, right?
56
00:06:00,150 --> 00:06:02,190
Who knows?
57
00:06:02,400 --> 00:06:05,780
Think of some way to inflict
some damage on them,
58
00:06:05,990 --> 00:06:08,610
however little, before
Son Goku gets here.
59
00:06:08,820 --> 00:06:11,780
Regardless of how much power Goku
may have gained at Kaio's place,
60
00:06:11,990 --> 00:06:17,210
his chances of fighting both of them
and winning are next to impossible.
61
00:06:17,410 --> 00:06:21,170
We've made some
tremendous enemies here.
62
00:06:23,840 --> 00:06:29,640
If only I... I had been more
reliable earlier, Tenshinhan-san...
63
00:06:29,840 --> 00:06:32,810
might not have had to die...
64
00:06:33,010 --> 00:06:35,600
That's right!
65
00:06:35,810 --> 00:06:38,890
Who knew you were
such a coward?!
66
00:06:40,400 --> 00:06:44,900
Piccolo, be reasonable. Gohan
is still only five years old.
67
00:06:45,110 --> 00:06:47,780
Ordinarily, he'd be in
kindergarten right now.
68
00:06:47,990 --> 00:06:51,120
It's miraculous that he's
even here, isn't it?
69
00:06:51,320 --> 00:06:53,120
Kuririn-san...
70
00:06:53,330 --> 00:06:57,120
Gohan, I thought I had
raised you up to be a man.
71
00:06:57,330 --> 00:06:59,120
Piccolo-sen!
72
00:06:59,330 --> 00:07:03,210
P-Please re-train me for
the next three hours!
73
00:07:03,420 --> 00:07:05,800
Don't act like a spoiled child!
74
00:07:06,010 --> 00:07:09,630
I've got no time for cowards!
Get out of here, now!
75
00:07:09,840 --> 00:07:12,140
P-Piccolo-san!
76
00:07:18,980 --> 00:07:20,640
P-Piccolo!
77
00:07:20,850 --> 00:07:25,940
Gohan, I've taught you
everything I know.
78
00:07:28,400 --> 00:07:33,990
Gohan, come back! You've got to show
Goku how big and strong you've grown!
79
00:07:35,830 --> 00:07:37,330
Gohan!
80
00:07:42,420 --> 00:07:43,790
Kid!
81
00:07:44,000 --> 00:07:45,630
You trying to run away?!
82
00:07:45,840 --> 00:07:49,800
Well, that would be the
smart thing to do.
83
00:07:50,010 --> 00:07:52,890
Wh-Who's running away?!
84
00:07:54,350 --> 00:07:57,140
I just have to go pee!
85
00:07:57,350 --> 00:08:02,230
And if you guys are going to
go home, now is your chance.
86
00:08:04,810 --> 00:08:07,650
What was that? I
didn't hear you.
87
00:08:10,990 --> 00:08:14,200
Your momma's
belly-button sticks out!
88
00:08:16,410 --> 00:08:19,620
That brat! H-How...
89
00:08:19,830 --> 00:08:24,960
How did you know my mommy's
belly-button sticks out?!
90
00:08:35,840 --> 00:08:39,520
The mysterious energy that had enveloped
the battleground has disappeared,
91
00:08:39,720 --> 00:08:43,600
as though it were never there, which
has allowed us to get closer,
92
00:08:43,810 --> 00:08:47,190
so we are going to try to get in
as close to the scene as we can.
93
00:08:48,980 --> 00:08:53,530
What in the world could be happening?
I am unaware of the details,
94
00:08:53,740 --> 00:08:57,120
but could it be that they
have called a time-out?
95
00:08:57,320 --> 00:09:00,540
L-In any event, it's certain
that the intense fighting
96
00:09:00,740 --> 00:09:04,210
that was going on earlier
is not occurring now.
97
00:09:04,420 --> 00:09:06,790
Could they be taking a break?
98
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
What could this be?
99
00:09:09,210 --> 00:09:11,000
I don't care what it is.
100
00:09:11,210 --> 00:09:16,220
If they can buy even one minute... One
second of time to let Goku come back,
101
00:09:16,430 --> 00:09:19,810
nothing could work to
our advantage better.
102
00:09:20,010 --> 00:09:25,600
I guess so. I wonder if Son-kun
will get back during this time.
103
00:09:25,810 --> 00:09:27,190
On the other hand,
104
00:09:27,400 --> 00:09:31,110
if Piccolo gets killed,
Kami-sama dies too, right?
105
00:09:31,320 --> 00:09:34,190
What happens to our
world if that happens?!
106
00:09:34,400 --> 00:09:35,610
Isn't it obvious?
107
00:09:35,820 --> 00:09:41,200
Either way, if Son-kun and the
others don't defeat those Saiyans...
108
00:09:42,410 --> 00:09:45,120
all of us are going
to be killed.
109
00:09:46,420 --> 00:09:51,130
Goku! Get here quick
and defeat them!
110
00:09:51,340 --> 00:09:52,460
If I have to die anyway,
111
00:09:52,670 --> 00:09:56,970
I wish I could have collected
more gals' panties before I went.
112
00:09:57,180 --> 00:09:59,140
Frankly, that's not possible.
113
00:09:59,340 --> 00:10:01,560
Then there's no way
they can win?!
114
00:10:01,760 --> 00:10:04,120
I'm saying that there aren't any
gals that are stupid enough
115
00:10:04,150 --> 00:10:06,530
to let their panties
be stolen by you.
116
00:10:07,310 --> 00:10:10,110
Why, you jerk... Gohan!
117
00:10:10,310 --> 00:10:13,530
Chichi, have you come around?
Are you okay?
118
00:10:13,730 --> 00:10:15,110
Pa!
119
00:10:15,320 --> 00:10:17,950
Wh-Where's Gohan-chan?
120
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
Relax.
121
00:10:19,320 --> 00:10:21,450
He's still all right.
122
00:10:24,330 --> 00:10:25,540
Gohan-chan!
123
00:10:25,750 --> 00:10:27,120
He's doin' fine.
124
00:10:27,330 --> 00:10:28,960
We have to hurry and save him!
125
00:10:29,170 --> 00:10:33,130
We can't! That's nowhere
that we can get close to!
126
00:10:33,340 --> 00:10:35,590
All we can do is wait here.
127
00:10:37,170 --> 00:10:39,010
Gohan-chan...
128
00:10:58,240 --> 00:11:00,860
I'm going to go
have a little fun.
129
00:11:01,070 --> 00:11:04,120
I can't just sit still here
for three hours, after all.
130
00:11:04,330 --> 00:11:09,120
Suit yourself. But Nappa,
don't go overdoing it, now.
131
00:11:09,330 --> 00:11:10,540
Why not?
132
00:11:10,750 --> 00:11:14,960
For the sake of the hellish show
we're going to have in three hours.
133
00:11:15,170 --> 00:11:17,550
That's Vegeta for you!
134
00:11:17,760 --> 00:11:21,220
It'll be fine, don't
worry about it!
135
00:11:25,180 --> 00:11:28,100
One of the Saiyans has taken
to the skies by himself!
136
00:11:28,310 --> 00:11:31,100
Where exactly is
he planning to go?
137
00:11:38,150 --> 00:11:40,530
L-it appears that he is
coming toward our direction!
138
00:11:40,740 --> 00:11:43,410
He is rapidly approaching us!
139
00:11:50,750 --> 00:11:52,500
G-Get us out of here!
140
00:12:01,430 --> 00:12:03,300
H-He's chasing after us!
141
00:12:05,850 --> 00:12:07,600
H-Here he comes!
142
00:12:16,980 --> 00:12:18,690
Run!
143
00:12:20,400 --> 00:12:23,160
You guys are a blight!
Away with you!
144
00:12:35,420 --> 00:12:38,130
G-Gohan-chan...
145
00:12:38,340 --> 00:12:39,840
Ch-Chichi!
146
00:13:44,400 --> 00:13:48,200
So this planet has this
sort of military, does it?
147
00:13:48,410 --> 00:13:51,160
This should be a
good time killer.
148
00:14:26,400 --> 00:14:31,660
I thought these guys would be a little
more effective, but they're all worthless.
149
00:14:34,830 --> 00:14:37,160
Beat it!
150
00:14:54,140 --> 00:14:57,060
You guys were a
waste of my time.
151
00:15:04,980 --> 00:15:08,650
By the way, hasn't Goku
come by the way yet?
152
00:15:11,410 --> 00:15:15,120
No matter how funny my jokes
are, this is no time for laughs.
153
00:15:15,330 --> 00:15:18,620
The fate of the
Earth is at stake!
154
00:15:18,830 --> 00:15:21,040
Hurry, Son Goku!
155
00:15:26,840 --> 00:15:28,050
I see it!
156
00:15:30,430 --> 00:15:32,050
Just a little farther!
157
00:15:36,810 --> 00:15:38,600
Goku's presence?!
158
00:15:38,810 --> 00:15:42,850
Yeah! He is getting close!
He just might be in time!
159
00:15:59,330 --> 00:16:01,830
Another two hours, huh?
160
00:16:04,420 --> 00:16:06,710
You know, this planet Earth here
161
00:16:06,920 --> 00:16:10,470
is a more wondrous world
than any I've seen before.
162
00:16:10,670 --> 00:16:13,010
We'll be able to sell
this one for a lot!
163
00:16:27,400 --> 00:16:30,240
So this is the level
of people it has, huh?
164
00:16:41,830 --> 00:16:45,080
One more hour.
165
00:16:45,290 --> 00:16:50,090
Kakarrot hasn't just lost his
nerve and run away, right?
166
00:16:52,760 --> 00:16:55,140
Go for broke...
167
00:16:55,340 --> 00:16:57,800
Looks like that's all we can do.
168
00:17:02,810 --> 00:17:04,770
He's arrived! Son
Goku has arrived!
169
00:17:04,980 --> 00:17:07,770
Oh, Kami-sama! Hurry!
170
00:17:07,980 --> 00:17:10,190
The Serpentine Road has ended!
171
00:17:14,400 --> 00:17:17,530
That was fast! That
was wonderfully fast!
172
00:17:21,410 --> 00:17:25,420
Now then, there are
only ten minutes left.
173
00:17:26,420 --> 00:17:29,750
Shall I finish up with
a little more fun?
174
00:17:48,980 --> 00:17:53,940
Scream! Suffer! Writhe in agony!
175
00:17:59,320 --> 00:18:01,620
You'd only live until
tonight anyhow.
176
00:18:01,830 --> 00:18:06,830
We're going to turn all of you
on Earth into space dust.
177
00:18:08,000 --> 00:18:12,130
And the most hellish
show still awaits.
178
00:18:19,010 --> 00:18:21,350
There are two powerful ki,
separated from each other.
179
00:18:21,550 --> 00:18:23,180
What's going on?
180
00:18:23,390 --> 00:18:30,400
And so, with Goku still absent,
the three hours had passed.
181
00:18:40,410 --> 00:18:42,200
Time.
182
00:18:42,410 --> 00:18:43,740
Damn!
183
00:18:46,000 --> 00:18:49,460
Looks like waiting for
him didn't do any good.
184
00:18:54,750 --> 00:18:55,960
He's still not here?
185
00:18:56,170 --> 00:18:59,550
That coward Kakarrot
did not come.
186
00:18:59,760 --> 00:19:02,760
F-Father is not a coward!
187
00:19:02,970 --> 00:19:05,770
Dammit! Why isn't he here?!
188
00:19:05,970 --> 00:19:08,060
Son Goku...
189
00:19:10,400 --> 00:19:13,770
Now then, to take my time
in making you hurt...
190
00:19:13,980 --> 00:19:17,190
It's too bad I couldn't show
this to Kakarrot, though.
191
00:19:17,400 --> 00:19:23,490
It's almost time when I could die, too...
Dammit, I feel like a suicide trooper!
192
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
There's only one possibility
for us to beat him.
193
00:19:37,840 --> 00:19:42,640
Of course, that's only if
everything goes well. Listen up.
194
00:19:42,840 --> 00:19:47,310
First, Kuririn, you go all-out
to draw his attention.
195
00:19:48,390 --> 00:19:53,100
And then I will find an opening to
grab his tail, a Saiyan's weak point.
196
00:19:53,310 --> 00:19:55,940
R-Right...
197
00:19:56,150 --> 00:19:58,190
Once his power fails
him, and he can't move,
198
00:19:58,400 --> 00:20:03,530
Gohan, you'll call up all of your
power and rush him. Got that?
199
00:20:03,740 --> 00:20:07,120
Yes. It'll be okay. I
won't run away this time.
200
00:20:07,330 --> 00:20:13,120
Of course you won't. Remember that the
fate of the Earth rests in your hands!
201
00:20:15,170 --> 00:20:16,460
All right!
202
00:20:20,340 --> 00:20:25,600
Awesome! That's Piccolo for you! I'm
starting to see a little light here.
203
00:20:25,800 --> 00:20:27,100
We just might win!
204
00:20:27,310 --> 00:20:29,310
Gohan, believe in yourself!
205
00:20:29,520 --> 00:20:33,690
When you set your mind to it, your
power is even greater than mine.
206
00:20:37,150 --> 00:20:39,070
All right!
207
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
Goku!
208
00:21:04,340 --> 00:21:05,140
Kambsama'.!
209
00:21:05,340 --> 00:21:06,930
Hurry and grab hold!
210
00:21:07,140 --> 00:21:08,510
You're on!
211
00:21:08,720 --> 00:21:15,060
Th-That kid! He really did come
back from Kaio-sama's place!
212
00:21:17,310 --> 00:21:19,110
Okay, I'm off!
213
00:21:19,320 --> 00:21:21,320
My training went great!
214
00:21:22,320 --> 00:21:24,700
We're counting on you!
Good luck, Son Goku!
215
00:21:27,160 --> 00:21:28,700
Guys!
216
00:21:28,910 --> 00:21:30,120
Gohan!
217
00:21:30,330 --> 00:21:32,370
Please be alive!
218
00:21:35,750 --> 00:21:40,130
Here he comes! Son
Goku is quite tired.
219
00:21:40,340 --> 00:21:42,960
Hey!
220
00:21:43,170 --> 00:21:45,380
Karin-sama!
221
00:21:47,180 --> 00:21:50,720
Here are the last
two senzu beans!
222
00:21:52,720 --> 00:21:54,520
Thank you!
223
00:21:54,730 --> 00:21:55,940
These will be a great help!
224
00:21:56,140 --> 00:21:57,940
We're all counting on you!
225
00:21:58,150 --> 00:21:59,900
I'll eat one of
them right now...
226
00:22:07,410 --> 00:22:09,620
All right, I'm at full health!
227
00:22:09,820 --> 00:22:11,870
Kinto Un!
228
00:22:15,000 --> 00:22:16,210
It's been a long time, huh?!
229
00:22:16,410 --> 00:22:18,040
I could sure use your help!
230
00:22:19,830 --> 00:22:24,800
There are some incredible ki
gathered all together! That way!
231
00:22:25,010 --> 00:22:26,220
Hurry, Goku!
232
00:22:26,420 --> 00:22:28,220
We're counting on you, Goku!
233
00:22:28,430 --> 00:22:30,680
As fast as you can!
234
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com
235
00:22:36,300 --> 00:22:40,880
Singer: Shoko NakagawaTitle: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!
236
00:22:46,990 --> 00:22:50,660
♪ Kakete kuru yo
appuru iro monstaa. ♪
♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪
237
00:22:50,870 --> 00:22:56,410
♪ Tonde kuru yo nattsu
no kaori eirien. ♪
♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪
238
00:22:56,620 --> 00:22:59,540
♪ Deatte dokkin dokkin. ♪
♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪
239
00:23:02,250 --> 00:23:07,760
♪ Pika pika ginga wa
poppukoon shawaa. ♪
♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪
240
00:23:09,760 --> 00:23:13,890
♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪
♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪
241
00:23:14,100 --> 00:23:17,890
♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪
♪ 不思議(一杯) ♪
218
00:23:18,100 --> 00:23:21,230
♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪
♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪
242
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪
♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪
243
00:23:26,030 --> 00:23:31,820
♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…ミラクル全開パワー ♪
244
00:23:33,830 --> 00:23:35,490
♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪
♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪
245
00:23:35,700 --> 00:23:37,580
♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪
♪ 山程沢山 水平線 ♪
246
00:23:37,790 --> 00:23:39,660
♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪
♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪
247
00:23:39,870 --> 00:23:41,500
♪ Ta-i-he-n. ♪
♪ 大変 ♪
248
00:23:41,710 --> 00:23:47,300
♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪
♪ ああもう 神様も辛いよね ♪
249
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
♪ Gomen. ♪
♪ …御免 ♪
250
00:23:49,670 --> 00:23:54,760
♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…満腹全開パワー ♪
251
00:23:57,470 --> 00:24:02,730
♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪
♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪22301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.