All language subtitles for Dinner Mate episode E16 END NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 Sub by ®iQIYI Dinner Mate - MBC 2 00:00:03,101 --> 00:00:06,181 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:16,910 --> 00:00:18,310 Doesn't it look like it'd hurt a lot? 4 00:00:18,910 --> 00:00:19,880 Yes. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,380 Do a good job, so it doesn't hurt. 6 00:00:22,450 --> 00:00:24,050 It hurts a lot if you put it wrong. 7 00:00:24,080 --> 00:00:25,025 EPISODE 31 8 00:00:25,050 --> 00:00:26,050 Okay. 9 00:00:35,960 --> 00:00:37,130 Come on. 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,830 -You did that on purpose, right? -What? 11 00:00:43,130 --> 00:00:46,440 No. Actually, the wound doesn't hurt because it's almost healed. 12 00:00:46,500 --> 00:00:48,170 But my bones still hurt a lot. 13 00:00:49,270 --> 00:00:51,040 -Don't tell me you're mad. -No. 14 00:00:59,520 --> 00:01:00,850 -The bandage. -Yes. 15 00:01:03,290 --> 00:01:06,090 You can gently wrap it around me. 16 00:01:06,160 --> 00:01:08,329 -Gently. Wrap it gently. -Gently. 17 00:01:08,389 --> 00:01:10,130 -Gently. -Yes. 18 00:01:13,300 --> 00:01:15,000 -Okay. -Gently. 19 00:01:33,280 --> 00:01:35,250 I definitely told you that I was fine. 20 00:02:02,250 --> 00:02:03,280 Do-hee. 21 00:02:04,510 --> 00:02:05,950 Have breakfast with me 22 00:02:07,420 --> 00:02:08,650 at my house tomorrow morning. 23 00:02:25,300 --> 00:02:26,670 Oh, no. I'm sorry. 24 00:02:26,740 --> 00:02:28,810 No. I'm all right. I'm okay. 25 00:02:29,140 --> 00:02:30,240 I'm fine. 26 00:02:30,310 --> 00:02:32,740 Wait, you don't think your wound burst, right? 27 00:02:32,810 --> 00:02:34,650 No. My wound is almost healed. 28 00:02:34,710 --> 00:02:36,450 I'm fine. Let's keep going. 29 00:02:39,920 --> 00:02:41,050 I'm all right. 30 00:02:43,520 --> 00:02:44,790 Patient Kim Hae-kyong. 31 00:02:46,690 --> 00:02:48,960 Yes? But I'm really okay. 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,560 Stand up. 33 00:02:51,960 --> 00:02:53,230 I'm all right. 34 00:02:53,460 --> 00:02:55,170 I'm serious. It doesn't hurt at all. 35 00:02:56,100 --> 00:02:57,400 Go to bed now. 36 00:02:58,140 --> 00:03:00,270 Until you are completely recovered, 37 00:03:00,340 --> 00:03:02,970 you must take absolute rest. 38 00:03:03,340 --> 00:03:04,940 Wait, Do-hee. 39 00:03:05,510 --> 00:03:07,280 It doesn't hurt at all. 40 00:03:14,420 --> 00:03:15,620 I'm really fine. 41 00:03:20,960 --> 00:03:22,429 -I'm serious. -March to your bedroom! 42 00:03:27,660 --> 00:03:29,870 Left foot. 43 00:03:30,100 --> 00:03:32,040 Left foot. 44 00:03:32,370 --> 00:03:34,470 Hurry up. Left foot. 45 00:03:34,540 --> 00:03:35,540 Gosh, come on. 46 00:03:37,270 --> 00:03:38,310 What? 47 00:03:39,910 --> 00:03:41,210 I'm really okay. 48 00:03:49,520 --> 00:03:51,290 I'm completely recovered now. 49 00:03:54,090 --> 00:03:55,730 Sweet dreams. 50 00:03:57,860 --> 00:04:00,530 I'm worried that you might have another nightmare. 51 00:04:00,800 --> 00:04:02,570 I wanted to stay with you. 52 00:04:03,930 --> 00:04:06,270 You won't believe me even if I say we'll just hold hands? 53 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 No. 54 00:04:09,870 --> 00:04:11,110 I'm just worried. 55 00:04:12,340 --> 00:04:14,180 Then, go to your mother's house and sleep there. 56 00:04:14,240 --> 00:04:15,710 Don't sleep alone. 57 00:04:16,509 --> 00:04:19,720 Okay. I'll call you if something happens. 58 00:04:21,650 --> 00:04:22,720 Wait. 59 00:04:23,720 --> 00:04:26,460 A bit longer. Can you stay a bit longer? 60 00:04:27,290 --> 00:04:28,330 Just a bit longer. 61 00:04:28,930 --> 00:04:30,430 You're pretending to be sick now. 62 00:04:34,130 --> 00:04:36,700 You won't even play with me because I'm sick. 63 00:04:36,770 --> 00:04:37,770 I was just asking 64 00:04:38,470 --> 00:04:40,470 if you could stay with me. 65 00:04:41,200 --> 00:04:42,740 I think you're exaggerating your pain. 66 00:04:42,810 --> 00:04:44,510 No, it kind of hurts. 67 00:04:46,710 --> 00:04:47,940 Sleep tight. 68 00:04:48,750 --> 00:04:50,180 I'll stay for ten more minutes and go. 69 00:04:54,250 --> 00:04:56,720 Sleep tight, okay? 70 00:04:57,690 --> 00:04:59,760 My body will heal soon. 71 00:05:01,430 --> 00:05:03,690 And I will help you feel better inside, Do-hee. 72 00:05:07,500 --> 00:05:09,630 Trust me. Okay? 73 00:05:12,800 --> 00:05:13,840 Okay. 74 00:05:24,950 --> 00:05:26,180 I won't do anything. 75 00:05:28,120 --> 00:05:29,090 Do-hee. 76 00:05:29,320 --> 00:05:32,060 Have breakfast with me at my house tomorrow morning. 77 00:05:39,300 --> 00:05:41,200 Stop fidgeting. 78 00:05:41,670 --> 00:05:42,900 Go to sleep. 79 00:05:43,870 --> 00:05:44,840 Okay. 80 00:05:46,540 --> 00:05:47,870 Gosh, it's about my mom. 81 00:05:49,140 --> 00:05:51,110 What do you want from your mom? 82 00:05:51,410 --> 00:05:54,480 I can tell my mom has a hunch about my dating life. 83 00:05:54,880 --> 00:05:57,350 I think she'll find out that I'm dating Hae-kyong soon. 84 00:05:57,550 --> 00:06:00,820 Your mother's hunches are spot-on. 85 00:06:01,250 --> 00:06:03,420 There were times I wondered if your mother 86 00:06:03,490 --> 00:06:05,259 was gifted. 87 00:06:06,920 --> 00:06:08,230 What should I say? 88 00:06:11,390 --> 00:06:13,700 Why is dating Hae-kyong a problem for her? 89 00:06:15,070 --> 00:06:17,000 You don't seem interested in me at all. 90 00:06:19,600 --> 00:06:21,570 You're not interested in me either. 91 00:06:22,170 --> 00:06:24,310 What? What's gotten into you? 92 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 I... 93 00:06:28,310 --> 00:06:30,210 totally got dumped. 94 00:06:30,810 --> 00:06:33,150 -What? -I think 95 00:06:34,450 --> 00:06:37,490 he has completely left me for good. 96 00:06:37,650 --> 00:06:39,390 Again? Really? 97 00:06:39,790 --> 00:06:40,960 I, Nam A-yung, swear 98 00:06:41,360 --> 00:06:43,730 that I'll only love 2N BOX for the rest of my life. 99 00:06:43,790 --> 00:06:44,560 No. 100 00:06:45,130 --> 00:06:46,400 Don't be like that. 101 00:06:46,830 --> 00:06:48,470 -No, A-yung. Don't say it. -I'll love it. 102 00:06:48,530 --> 00:06:49,700 -Don't stop me. -No. 103 00:06:49,770 --> 00:06:51,940 -Don't stop me. -No. No! 104 00:06:55,640 --> 00:06:56,970 Hey, get that done first. 105 00:06:57,770 --> 00:06:59,510 -You can just go. -Where did you put it? 106 00:07:05,520 --> 00:07:07,820 So you're telling me you don't have any ideas? 107 00:07:09,320 --> 00:07:12,220 It's not that we don't have any ideas. We're preparing them. 108 00:07:13,590 --> 00:07:17,730 So just share some of your ideas you're preparing. 109 00:07:25,300 --> 00:07:28,870 I'm planning to make 2N BOX's very first educational video. 110 00:07:28,970 --> 00:07:31,240 Producer Park had a plan all along. 111 00:07:32,410 --> 00:07:34,240 An educational show. That's it. 112 00:07:37,610 --> 00:07:38,680 What kind of education? 113 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 English. 114 00:07:45,120 --> 00:07:46,090 Math? 115 00:07:47,790 --> 00:07:48,830 Humanities? 116 00:07:51,390 --> 00:07:53,900 Dating. How about a video on dating? 117 00:07:54,530 --> 00:07:56,530 Well, people have to learn how to date in this era. 118 00:07:56,600 --> 00:07:59,040 Hey, why would you learn how to date? 119 00:07:59,300 --> 00:08:00,340 Why not? 120 00:08:00,400 --> 00:08:02,840 Even at our company, there are several people who can't seem to date. 121 00:08:03,139 --> 00:08:04,670 These days, you must learn how to date. 122 00:08:04,740 --> 00:08:06,779 That way, you won't get dumped by men. 123 00:08:07,180 --> 00:08:10,380 By tomorrow, I want three proposals from each of you. 124 00:08:11,080 --> 00:08:13,850 If you don't, all of you will be fired. 125 00:08:15,820 --> 00:08:18,720 And I don't need to date! 126 00:08:24,490 --> 00:08:25,600 How are you? 127 00:08:25,800 --> 00:08:27,700 The water is clean. The air is fresh. 128 00:08:27,760 --> 00:08:29,070 Everything is great here. 129 00:08:29,430 --> 00:08:31,670 -How is he? -You mean Jae-hyuk? 130 00:08:32,540 --> 00:08:35,240 Well, it will take some time. 131 00:08:36,610 --> 00:08:39,010 I'll be back in Seoul soon. 132 00:08:39,310 --> 00:08:42,280 Let's talk then. I'm working now. 133 00:08:42,850 --> 00:08:43,850 Okay. 134 00:08:46,350 --> 00:08:49,720 Jae-hyuk, wait up for me. You sure walk fast. 135 00:08:49,920 --> 00:08:51,490 Doctor, try to keep up. 136 00:08:51,860 --> 00:08:52,920 You're getting old now. 137 00:09:06,540 --> 00:09:10,370 HOW TO MAKE A GOOD IMPRESSION ON MY GIRLFRIEND'S MOTHER 138 00:09:10,440 --> 00:09:13,580 Why do you keep telling me that it's not time for me to meet her? 139 00:09:13,740 --> 00:09:15,680 If she finds out, it'll be annoying. 140 00:09:15,780 --> 00:09:18,280 So please elaborate on how annoying this will turn out. 141 00:09:18,550 --> 00:09:21,380 Besides, she thinks that I might cheat on you with other women. 142 00:09:22,120 --> 00:09:24,690 We can just tell her I'm not like that. Why is that a problem? 143 00:09:24,750 --> 00:09:26,520 Well, that's one reason. 144 00:09:27,120 --> 00:09:28,960 It will be a hassle if she likes you. 145 00:09:30,360 --> 00:09:31,390 Why is that? 146 00:09:31,460 --> 00:09:33,660 She will push me to get married. 147 00:09:33,860 --> 00:09:35,170 It will be exhausting. 148 00:09:36,730 --> 00:09:37,800 What? 149 00:09:40,500 --> 00:09:41,570 Get married? 150 00:09:45,380 --> 00:09:47,310 -My goodness. -What? 151 00:09:52,650 --> 00:09:53,720 All right. 152 00:10:02,530 --> 00:10:03,660 Get off. 153 00:10:06,960 --> 00:10:08,900 Wait. Why did you suddenly pull over? 154 00:10:08,970 --> 00:10:11,270 Why is that a hassle if she pushes you to get married? 155 00:10:12,800 --> 00:10:14,600 You don't know my mother. 156 00:10:14,670 --> 00:10:17,010 No, I don't get you, Do-hee. 157 00:10:17,210 --> 00:10:18,710 Goodness. 158 00:10:18,840 --> 00:10:21,280 If she pushes you to get married, why is that a hassle? 159 00:10:21,340 --> 00:10:23,480 Why is that a hassle? 160 00:10:24,050 --> 00:10:27,050 I see. Are you telling me that you don't want to marry me? 161 00:10:27,720 --> 00:10:29,590 -What? -Answer me. 162 00:10:29,650 --> 00:10:31,450 You have no intention of marrying me? 163 00:10:31,520 --> 00:10:33,160 Why are we talking about that now? 164 00:10:33,690 --> 00:10:35,560 Why would you bring up marriage now? 165 00:10:35,730 --> 00:10:38,060 Just tell me. You won't marry me? 166 00:10:38,130 --> 00:10:41,560 No. We haven't dated for a long time. 167 00:10:41,630 --> 00:10:43,270 And if my mom pressures us, 168 00:10:43,330 --> 00:10:44,730 it will be exhausting for you. 169 00:10:44,800 --> 00:10:48,270 I see. This might be exhausting for me? 170 00:10:48,340 --> 00:10:50,240 Of course. It might be a lot of pressure. 171 00:10:51,070 --> 00:10:53,080 Then, let's go and see your mother. 172 00:10:53,180 --> 00:10:55,780 -What? -I'm confident it won't be exhausting. 173 00:10:56,080 --> 00:10:57,150 What? 174 00:10:57,280 --> 00:10:59,680 -Are we good now? Go. -Wait. 175 00:11:03,750 --> 00:11:05,390 -Do you mean it? -Yes. 176 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 Seriously? 177 00:11:11,590 --> 00:11:12,830 Dr. Kim Hae-kyong? 178 00:11:14,430 --> 00:11:17,470 My gosh. What brings you here, Dr. Kim? 179 00:11:17,530 --> 00:11:18,570 Well, 180 00:11:20,100 --> 00:11:21,640 let me officially introduce myself. 181 00:11:22,010 --> 00:11:24,770 I'm Kim Hae-kyong. I'm dating your daughter. 182 00:11:29,110 --> 00:11:30,480 Mom, take the flowers first. 183 00:11:30,550 --> 00:11:32,180 Oh, right. Here. 184 00:11:32,480 --> 00:11:33,620 Okay. 185 00:11:34,680 --> 00:11:36,150 Thank you. 186 00:11:40,390 --> 00:11:43,230 Do-hee. Can we talk for a second? 187 00:11:44,430 --> 00:11:46,130 Excuse us. 188 00:11:48,030 --> 00:11:49,530 -Sit down. -Okay. 189 00:11:57,970 --> 00:11:59,780 What is this? Explain! 190 00:12:01,180 --> 00:12:03,380 Kim Hae-kyong? Have you gone mad? 191 00:12:03,710 --> 00:12:06,020 Wasn't he on your show 192 00:12:06,080 --> 00:12:07,220 with his ex-girlfriend? 193 00:12:07,280 --> 00:12:10,050 I'm sorry for not telling you in advance. This sort of happened. 194 00:12:10,120 --> 00:12:12,360 Exactly. How did this happen? 195 00:12:12,420 --> 00:12:15,360 Later. I'll tell you everything later. 196 00:12:16,130 --> 00:12:18,730 Let's just have a meal today. 197 00:12:19,300 --> 00:12:20,500 There's no meal here! 198 00:12:24,570 --> 00:12:27,840 There is a famous samgyetang restaurant nearby. 199 00:12:27,900 --> 00:12:31,040 I know we came here unannounced, so I couldn't come empty-handed. 200 00:12:31,240 --> 00:12:32,480 I bought this for us. 201 00:12:32,540 --> 00:12:36,780 So you made the decision to buy samgyetang for our meal 202 00:12:37,250 --> 00:12:38,280 yourself? 203 00:12:39,750 --> 00:12:40,750 Mom. 204 00:12:42,390 --> 00:12:46,060 Well, I didn't mean to be so bold, but it turned out that way. 205 00:12:46,460 --> 00:12:48,630 Let's eat. Thank you for the meal. 206 00:12:48,690 --> 00:12:50,130 Sure. Please enjoy it. 207 00:12:57,070 --> 00:12:58,840 When did you start seeing each other? 208 00:13:02,710 --> 00:13:03,840 Well... 209 00:13:04,240 --> 00:13:05,940 Let's tell my mom that 210 00:13:06,010 --> 00:13:08,210 we first met when I invited you to my show. 211 00:13:08,310 --> 00:13:11,110 And let's say that we've been dating only for a month. 212 00:13:11,880 --> 00:13:13,020 That's a lie. 213 00:13:13,620 --> 00:13:15,320 Just go with it. 214 00:13:15,520 --> 00:13:19,060 How can I tell my mom that we used to be dinner mates? 215 00:13:20,020 --> 00:13:21,120 I see. 216 00:13:22,590 --> 00:13:23,930 Well, 217 00:13:24,560 --> 00:13:26,160 Do-hee came to my clinic 218 00:13:26,230 --> 00:13:28,200 to invite me to her show. That's when we first met. 219 00:13:28,260 --> 00:13:30,770 And we've officially been dating 220 00:13:30,830 --> 00:13:32,870 for a month. 221 00:13:34,240 --> 00:13:35,670 You just started dating each other. 222 00:13:35,740 --> 00:13:37,210 Dig in. 223 00:13:38,010 --> 00:13:41,010 You know, Mr. Jung and the pretty lady you were on the show with? 224 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 It's hot. 225 00:13:44,650 --> 00:13:48,150 Don't you all know each other well? 226 00:13:48,280 --> 00:13:49,350 Mom! 227 00:13:49,450 --> 00:13:52,260 What? Everyone found out through the show. 228 00:13:52,560 --> 00:13:55,490 Yes. You're right. 229 00:13:55,860 --> 00:13:59,300 Mr. Jung, Ms. Jin, Do-hee, and I know each other. 230 00:14:00,130 --> 00:14:01,660 But it's all in the past. 231 00:14:01,900 --> 00:14:04,070 We're not concerned about that at all. 232 00:14:04,170 --> 00:14:05,300 Please don't worry. 233 00:14:08,270 --> 00:14:09,740 -Eat up. -Okay. 234 00:14:13,210 --> 00:14:16,780 Mom, you said you're going to a drawing class. Is it fun? 235 00:14:16,850 --> 00:14:18,380 Yes, it's fun. 236 00:14:19,150 --> 00:14:22,250 Actually, we're going to Jeju Island for an orientation trip next week. 237 00:14:22,550 --> 00:14:23,590 I'm going too. 238 00:14:24,250 --> 00:14:26,320 Gosh, you must be so excited. 239 00:14:26,920 --> 00:14:28,290 Which part of Jeju Island? 240 00:14:28,390 --> 00:14:30,860 I know a lot of good places since I often go there on a business trip. 241 00:14:30,930 --> 00:14:32,430 Should I make some reservations for you? 242 00:14:32,560 --> 00:14:35,300 There were a lot of good restaurants near where we stayed when we were there. 243 00:14:36,370 --> 00:14:37,400 What? 244 00:14:44,010 --> 00:14:45,310 Did you two 245 00:14:46,280 --> 00:14:49,050 go to Jeju Island together? 246 00:14:50,780 --> 00:14:51,810 What? 247 00:14:51,880 --> 00:14:54,020 Did we? When? 248 00:14:54,750 --> 00:14:57,450 Was it a dream? I think it was a dream. 249 00:14:58,390 --> 00:14:59,860 Why did I bring that up? 250 00:15:00,890 --> 00:15:04,190 Why would you bring up about our time in Jeju Island? 251 00:15:06,960 --> 00:15:08,060 What did she say? 252 00:15:08,460 --> 00:15:11,670 She didn't ask you if we spent the night together there, right? 253 00:15:12,740 --> 00:15:14,470 Darn it. It's embarrassing. 254 00:15:16,740 --> 00:15:18,270 She didn't say anything. 255 00:15:19,210 --> 00:15:21,180 Knowing each other's past. 256 00:15:21,710 --> 00:15:24,510 I'm sure it will get in the way later. 257 00:15:24,610 --> 00:15:26,880 So you also know what happened to her in Jeju Island. 258 00:15:27,950 --> 00:15:29,720 I just don't want my Do-hee 259 00:15:30,420 --> 00:15:32,490 to live her life 260 00:15:32,620 --> 00:15:34,360 while feeling conscious of her past. 261 00:15:35,490 --> 00:15:38,160 I'm sure you know what I mean. 262 00:15:45,500 --> 00:15:49,670 But my mom lets me do whatever I want. 263 00:15:50,010 --> 00:15:51,070 Don't worry. 264 00:15:51,610 --> 00:15:54,280 You don't worry about me. I'll take care of this myself. 265 00:15:58,350 --> 00:16:00,150 Why are you being so understanding these days? 266 00:16:21,540 --> 00:16:23,670 PRINCE OF THE PARASOL 267 00:16:48,360 --> 00:16:49,800 I told you I will wait for you. 268 00:16:50,199 --> 00:16:54,199 I'll just pretend that my boyfriend went away to fulfill his military duty. 269 00:17:07,450 --> 00:17:08,790 Gosh. 270 00:17:09,950 --> 00:17:11,720 I bought coffee. Let's drink it while working. 271 00:17:16,330 --> 00:17:18,290 This is hard. It really is. 272 00:17:20,900 --> 00:17:22,370 No, we can do it. 273 00:17:25,230 --> 00:17:26,670 Can the two of us pull this off? 274 00:17:26,740 --> 00:17:30,110 We have to. This has to be a hit. I told you I want to make a lot of money. 275 00:17:30,170 --> 00:17:32,340 My gosh, you can be so fierce with that small build. 276 00:17:32,940 --> 00:17:34,580 That's how I got here. 277 00:17:34,840 --> 00:17:36,510 You told me that I'm fierce. 278 00:17:36,650 --> 00:17:40,880 Well, okay. Let's do a fierce job at this. 279 00:17:47,120 --> 00:17:48,620 Great. 280 00:17:52,260 --> 00:17:53,500 You look so beautiful. 281 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 That's it. 282 00:18:02,140 --> 00:18:03,170 Nice. 283 00:18:06,010 --> 00:18:07,980 Here's a styling tip by Ms. Sunset, Jin No-eul. 284 00:18:08,240 --> 00:18:10,810 It looks like I just threw on some stuff when I left home. 285 00:18:10,880 --> 00:18:13,520 But here's a tip on how to wear stylish steady sellers. 286 00:18:15,520 --> 00:18:16,690 Okay! 287 00:18:17,220 --> 00:18:18,490 Come here, check it out. 288 00:18:24,460 --> 00:18:26,300 -I'm so pretty in all of the shots. -I know. 289 00:18:26,730 --> 00:18:28,330 This is going to be a hit! 290 00:18:34,800 --> 00:18:36,610 What a nice day. 291 00:18:39,480 --> 00:18:42,280 What a nice day it is indeed. 292 00:18:46,020 --> 00:18:47,780 What's up with the picnic mood? 293 00:18:48,050 --> 00:18:49,050 Nothing much. 294 00:18:50,050 --> 00:18:51,190 I just felt like it. 295 00:18:51,990 --> 00:18:54,790 I feel like I'm starting something new. 296 00:18:55,460 --> 00:18:58,190 I'm excited about it but nervous at the same time. 297 00:19:00,660 --> 00:19:02,060 I know what that feels like. 298 00:19:06,240 --> 00:19:09,770 Don't forget we used to rival over the same man. 299 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Right. 300 00:19:15,480 --> 00:19:16,810 We did. 301 00:19:17,950 --> 00:19:19,520 Everything's going to be okay. 302 00:19:23,450 --> 00:19:24,520 Dr. Kim. 303 00:19:24,590 --> 00:19:27,390 I scheduled the appointments based on our regular patients 304 00:19:27,590 --> 00:19:30,430 and put counseling sessions outside the clinic on hold. 305 00:19:30,990 --> 00:19:33,060 -Byung-jin. -Yes? 306 00:19:34,400 --> 00:19:35,670 What would you do... 307 00:19:36,670 --> 00:19:38,030 What would you do if... 308 00:19:38,200 --> 00:19:39,640 What would I do if? 309 00:19:40,670 --> 00:19:44,640 What would you do if your girlfriend's mother hates you? 310 00:19:45,680 --> 00:19:47,380 That would never happen. Why? 311 00:19:47,440 --> 00:19:49,450 You know, it happens in K-dramas. 312 00:19:50,110 --> 00:19:52,480 "I do not consent to this marriage! No way!" 313 00:19:52,550 --> 00:19:54,780 What would you do if this happened? 314 00:19:54,850 --> 00:19:56,490 Why? Did Producer Woo's mother say, 315 00:19:56,550 --> 00:19:58,290 "I can't allow this, no way" to you? 316 00:19:58,350 --> 00:20:00,090 Come on. This isn't about me. 317 00:20:01,420 --> 00:20:02,590 I'm making a presumption. 318 00:20:02,660 --> 00:20:05,030 What would you do if someone had to go through that? 319 00:20:05,090 --> 00:20:07,260 Well, if that happened to me... 320 00:20:07,860 --> 00:20:10,730 First, I'll have to figure out why the mother is against it. 321 00:20:10,800 --> 00:20:12,700 If she's saying it after getting to know you, 322 00:20:13,640 --> 00:20:16,010 -it can't be helped. -Why you prick. 323 00:20:16,670 --> 00:20:17,840 Goodness. 324 00:20:19,140 --> 00:20:21,780 But I can't reverse what happened. 325 00:20:21,840 --> 00:20:24,350 Why? Did you do something wrong to Producer Woo's mother? 326 00:20:27,120 --> 00:20:29,120 No, it's not about what I did wrong. It's about my past. 327 00:20:29,720 --> 00:20:32,490 Goodness, I can't deny what I know already. 328 00:20:32,560 --> 00:20:34,360 Gosh, I'm stuck in a pickle. 329 00:20:39,030 --> 00:20:40,060 Wait. 330 00:20:41,230 --> 00:20:43,270 -Oh, right. I have that. -What? 331 00:20:43,330 --> 00:20:45,470 I heard Hanguk University was working on a paper 332 00:20:45,530 --> 00:20:47,440 about memory erasure. When is that coming out? 333 00:20:47,500 --> 00:20:48,700 If that's out, 334 00:20:48,940 --> 00:20:51,910 I could tell her that I erased all of my memory. 335 00:20:52,070 --> 00:20:54,510 Every single one of them. Right? 336 00:20:56,110 --> 00:20:57,410 You could try if you want. 337 00:20:57,910 --> 00:21:00,780 Why not go to Harry Potter and ask him to erase all of your memory? 338 00:21:01,250 --> 00:21:02,720 You're a psychiatrist, for goodness sake. 339 00:21:03,490 --> 00:21:04,690 Goodness me. 340 00:21:09,530 --> 00:21:12,030 Gosh, what am I to do? Is there seriously no way out? 341 00:21:13,730 --> 00:21:15,130 Oh, dear. 342 00:21:18,130 --> 00:21:19,140 Mom. 343 00:21:21,770 --> 00:21:23,070 She's not here. 344 00:21:24,470 --> 00:21:27,180 Come on, Mom. 345 00:21:27,680 --> 00:21:30,310 Stop calling me. I don't like him. 346 00:21:30,980 --> 00:21:32,750 Why do you not like him? 347 00:21:32,820 --> 00:21:35,280 He's not a womanizer or anything. I know him. 348 00:21:35,350 --> 00:21:36,620 He's only committed to me. 349 00:21:36,990 --> 00:21:39,020 That's not what I dislike about him. 350 00:21:42,830 --> 00:21:46,630 Why did you have to meet someone who knows about Jae-hyuk and Yeong-dong? 351 00:21:46,800 --> 00:21:49,070 Why would you see someone who knows everything 352 00:21:49,130 --> 00:21:50,670 about your ex-boyfriends 353 00:21:50,730 --> 00:21:51,830 and saw how things ended? Why? 354 00:21:53,170 --> 00:21:56,070 I mean, it just happened. 355 00:21:57,170 --> 00:21:58,910 Whatever. I just don't like him. 356 00:21:59,540 --> 00:22:01,710 I feel like he'll use that against you one day. 357 00:22:05,180 --> 00:22:06,750 So what if that does happen? 358 00:22:08,750 --> 00:22:11,190 My history will remain the same even if I do meet someone 359 00:22:11,390 --> 00:22:12,760 who has no clue about my past. 360 00:22:14,560 --> 00:22:17,130 You can't erase the past anyway. 361 00:22:25,170 --> 00:22:26,270 Hae-kyong! 362 00:22:27,300 --> 00:22:29,740 He'll be someone who'll embrace me knowing everything. 363 00:22:29,810 --> 00:22:31,310 He'll also pretend to not know anything. 364 00:22:33,540 --> 00:22:35,880 What's more important than him knowing everything 365 00:22:36,910 --> 00:22:38,450 is that I want to be with him 366 00:22:38,680 --> 00:22:41,250 no matter what. That's the most important part. 367 00:22:48,160 --> 00:22:49,190 Really? 368 00:22:49,930 --> 00:22:53,130 For real? Your mother really said she wanted to see me? 369 00:22:53,660 --> 00:22:54,660 -Yes. -Goodness. 370 00:22:54,900 --> 00:22:57,370 What does your mother like? 371 00:22:57,430 --> 00:22:59,540 -She likes me. -Oh, right. 372 00:22:59,770 --> 00:23:01,600 She and I have similar tastes. 373 00:23:03,940 --> 00:23:05,210 What do you want for dinner? 374 00:23:06,740 --> 00:23:07,810 Meat? 375 00:23:08,710 --> 00:23:10,150 I want to have meat and regain strength. 376 00:23:10,210 --> 00:23:12,580 Then how about lamb? 377 00:23:12,850 --> 00:23:14,820 -Deal. -Deal! 378 00:23:17,290 --> 00:23:18,420 What else do you like? 379 00:23:19,050 --> 00:23:21,820 Other than lamb skewers. Anything else you'd like? 380 00:23:21,890 --> 00:23:22,990 What about you? 381 00:23:30,870 --> 00:23:32,570 DINNER MATE 382 00:23:34,100 --> 00:23:35,200 DINNER MATE 383 00:23:36,910 --> 00:23:37,970 So 384 00:23:38,040 --> 00:23:38,810 1 YEAR LATER 385 00:23:38,870 --> 00:23:40,780 that's why you didn't have dinner? 386 00:23:42,140 --> 00:23:43,110 Whatever. 387 00:23:43,880 --> 00:23:45,650 You should've eaten first. 388 00:23:47,980 --> 00:23:50,550 If I were to enjoy tonight's dinner all alone in the first place, 389 00:23:50,620 --> 00:23:51,890 I wouldn't have made a reservation, 390 00:23:51,950 --> 00:23:53,990 come all the way here, and waited for two hours. 391 00:23:56,630 --> 00:23:57,660 I'm sorry. 392 00:23:57,960 --> 00:23:59,700 How many times has this been? 393 00:23:59,760 --> 00:24:01,830 We've had dinner together only for seven days 394 00:24:01,900 --> 00:24:03,470 out of the whole past month. 395 00:24:04,670 --> 00:24:07,000 A-yung has been slaving me hard. 396 00:24:07,070 --> 00:24:09,340 She's blinded by money right now. 397 00:24:09,410 --> 00:24:11,070 I bet she's going to buy a building soon. 398 00:24:11,170 --> 00:24:13,610 I bet you guys still eat while working though. 399 00:24:14,180 --> 00:24:16,350 I said I'm sorry. 400 00:24:18,910 --> 00:24:19,920 I'm sorry. 401 00:24:20,550 --> 00:24:21,780 Did you just give me an attitude? 402 00:24:22,150 --> 00:24:23,490 You just instantly got upset with me. 403 00:24:23,550 --> 00:24:24,990 -Yes, you did. -No, I didn't. 404 00:24:25,050 --> 00:24:26,190 -Yes, you did. -No, I didn't. 405 00:24:26,260 --> 00:24:27,460 -Yes, you did. -No. 406 00:24:27,520 --> 00:24:30,460 -I did not! -See? You are upset right now. 407 00:24:31,390 --> 00:24:34,100 I'll turn in my resignation letter for real 408 00:24:34,160 --> 00:24:36,600 if she ever makes me work late again when I have a date. 409 00:24:36,770 --> 00:24:38,300 I mean it. I promise. 410 00:24:44,210 --> 00:24:45,270 Forget it. 411 00:24:47,180 --> 00:24:49,510 -Hae-kyong. -Stop it. 412 00:24:50,450 --> 00:24:54,720 Come on, why is my man all sulky and pouty? 413 00:24:55,990 --> 00:24:57,220 I told you to stop. 414 00:24:57,850 --> 00:25:00,390 Come on, I'll have dinner with you. 415 00:25:00,460 --> 00:25:01,490 Forget it. 416 00:25:02,930 --> 00:25:04,190 Fine, just starve. 417 00:25:09,630 --> 00:25:10,670 I want to have dinner. 418 00:25:11,030 --> 00:25:12,370 -You do? -Yes. 419 00:25:15,370 --> 00:25:16,810 -Are you going to have dinner? -Let's go. 420 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 Let's go. 421 00:25:23,680 --> 00:25:24,780 Ms. Im So-ra? 422 00:25:28,280 --> 00:25:29,350 Ms. Im So-ra? 423 00:25:30,550 --> 00:25:32,050 Yes, that's me. 424 00:25:33,190 --> 00:25:34,320 You have a flower delivery. 425 00:25:34,390 --> 00:25:35,820 -Who sent it? -She got flowers. 426 00:25:35,890 --> 00:25:36,930 -So sweet. -Gosh. 427 00:25:52,780 --> 00:25:54,240 What is this? 428 00:25:54,940 --> 00:25:56,010 What is this? 429 00:25:56,650 --> 00:25:57,680 I don't know. 430 00:25:58,650 --> 00:25:59,750 Goodness, that jerk. 431 00:26:01,180 --> 00:26:03,490 Are you seeing someone? 432 00:26:05,650 --> 00:26:06,760 I don't know! 433 00:26:07,290 --> 00:26:09,190 Wait, since when? 434 00:26:09,460 --> 00:26:11,030 Who is it? Who? 435 00:26:11,260 --> 00:26:12,830 Come on, tell me. Who is it? 436 00:26:12,900 --> 00:26:14,030 Who is it? 437 00:26:17,900 --> 00:26:19,000 What's going on? 438 00:26:21,570 --> 00:26:23,040 He calls me 439 00:26:23,370 --> 00:26:25,740 more than 20 times asking what I did today, 440 00:26:26,410 --> 00:26:28,040 what time I ate, and ate with whom. 441 00:26:29,580 --> 00:26:30,650 He calls me all day. 442 00:26:30,710 --> 00:26:32,580 I liked it at first when we were dating. 443 00:26:33,020 --> 00:26:36,320 But we've been married for ten years, and he's still doing that. 444 00:26:37,720 --> 00:26:41,290 Do you hate the fact that your husband calls you too many times? 445 00:26:41,560 --> 00:26:42,930 I don't hate it. 446 00:26:44,090 --> 00:26:47,360 But I can't tell if this is showing interest or an obsession. 447 00:26:47,700 --> 00:26:50,500 I sometimes wonder if it's an Othello syndrome. 448 00:26:54,500 --> 00:26:55,540 Have you ever thought 449 00:26:56,070 --> 00:26:58,510 that your husband is cheating on you 450 00:26:58,970 --> 00:27:01,280 or has something else going on in his life? 451 00:27:01,340 --> 00:27:02,310 No. 452 00:27:03,980 --> 00:27:05,380 He's a very diligent man. 453 00:27:05,880 --> 00:27:06,920 I see. 454 00:27:08,450 --> 00:27:12,090 I think your husband is acting out of his deep affection toward you. 455 00:27:12,450 --> 00:27:15,420 How about you come with him for our next session? 456 00:27:15,490 --> 00:27:17,590 -Sure. Thank you. -No problem. 457 00:27:19,060 --> 00:27:20,060 All right. 458 00:27:23,970 --> 00:27:26,170 -Goodbye. -Goodbye, ma'am. 459 00:27:31,940 --> 00:27:35,310 DO-HEE 460 00:27:35,380 --> 00:27:36,350 Hey, Byung-jin. 461 00:27:36,450 --> 00:27:37,450 Yes, Dr. Kim? 462 00:27:37,510 --> 00:27:39,280 How many times do you call your girlfriend? 463 00:27:40,120 --> 00:27:41,480 I don't have a girlfriend to call. 464 00:27:43,990 --> 00:27:45,220 I shouldn't have asked you. 465 00:27:45,590 --> 00:27:47,890 But if I do, I'd call her ten times at most. 466 00:27:48,020 --> 00:27:49,220 More than that would be creepy. 467 00:27:50,190 --> 00:27:52,430 Ten times? That's it? 468 00:27:52,490 --> 00:27:54,000 That's the bare minimum. 469 00:27:54,060 --> 00:27:56,800 Oh, is that so? You sure? 470 00:27:57,300 --> 00:27:58,430 Can I clock out? 471 00:27:58,500 --> 00:27:59,540 Yes. 472 00:28:01,540 --> 00:28:03,910 Dr. Kim needs counseling from Dr. Hyun-u as soon as possible. 473 00:28:54,020 --> 00:28:55,020 Ms. Jin? 474 00:28:57,290 --> 00:28:58,390 Ms. Jin. 475 00:29:06,370 --> 00:29:08,240 Ms. Jin? 476 00:29:08,670 --> 00:29:09,740 What? 477 00:29:14,440 --> 00:29:16,980 Hey, No-eul. Wake up. 478 00:29:20,050 --> 00:29:21,720 You're such a nuisance. 479 00:29:24,050 --> 00:29:25,420 I'm really baffled by witnessing 480 00:29:26,050 --> 00:29:28,660 this real side of you after ten years. 481 00:29:33,500 --> 00:29:37,730 That's why nobody should know about this. 482 00:29:38,970 --> 00:29:40,040 You know that, right? 483 00:29:42,640 --> 00:29:45,570 I, I respect you. 484 00:29:47,340 --> 00:29:48,380 I know. 485 00:29:50,250 --> 00:29:52,950 But I don't think we're a good fit for business. 486 00:29:53,680 --> 00:29:56,050 We may earn some, but there's nothing left in our pockets. 487 00:29:58,020 --> 00:30:00,360 I seriously thought we'd be successful if we did business together. 488 00:30:01,760 --> 00:30:03,660 Okay. So what's the problem? 489 00:30:03,730 --> 00:30:06,660 How come we don't have any profit when our sales are good? 490 00:30:06,860 --> 00:30:07,930 How am I supposed to know? 491 00:30:10,400 --> 00:30:11,570 Excuse me. 492 00:30:12,430 --> 00:30:13,970 -What? -Jae-hyuk! 493 00:30:16,940 --> 00:30:18,640 Don't come near me. It's hot. 494 00:30:20,640 --> 00:30:23,580 I should've called you in advance. 495 00:30:24,480 --> 00:30:27,580 Oh, it's okay. I'm glad you're here. 496 00:30:27,920 --> 00:30:29,850 I didn't know you were here, Ms. Jin. 497 00:30:29,920 --> 00:30:32,890 It's okay. Long time no see. 498 00:30:32,960 --> 00:30:34,160 Good to see you're doing fine. 499 00:30:35,490 --> 00:30:37,130 Thanks. 500 00:30:37,190 --> 00:30:39,160 Ms. Jin, I think you also 501 00:30:40,000 --> 00:30:41,200 look good. 502 00:30:47,440 --> 00:30:50,610 My mom wanted me to feed you her new side dishes at my place. 503 00:30:50,970 --> 00:30:54,010 Really? Should we make some kimchi pancakes? 504 00:30:54,180 --> 00:30:56,380 Yes. With rice wine? 505 00:30:56,780 --> 00:30:57,810 Yes! 506 00:30:59,210 --> 00:31:00,520 Nice. 507 00:31:01,250 --> 00:31:03,850 I want my pancakes to be crispy. 508 00:31:04,590 --> 00:31:07,390 By the way, shouldn't you know how to measure water for ramyeon now? 509 00:31:07,590 --> 00:31:08,720 Just give up on me. 510 00:31:18,970 --> 00:31:19,970 Mr. Kim! 511 00:31:20,870 --> 00:31:21,970 Hyun-u. 512 00:31:26,040 --> 00:31:27,280 It's been a while. 513 00:31:27,510 --> 00:31:28,540 Cheers. 514 00:31:28,940 --> 00:31:31,150 What? You don't drink anymore? 515 00:31:31,810 --> 00:31:34,080 Well, I haven't been drinking for a year, 516 00:31:34,150 --> 00:31:35,420 and now I don't really crave it. 517 00:31:35,920 --> 00:31:38,350 I like being in a sober state too. 518 00:31:38,450 --> 00:31:41,060 Nice, what a commitment. That's cool. 519 00:31:44,060 --> 00:31:46,260 How are things going? How's the business doing? 520 00:31:46,330 --> 00:31:48,660 I checked in on the Internet, and it seemed it got pretty famous. 521 00:31:48,730 --> 00:31:50,900 Our brand awareness isn't bad, and we have many followers. 522 00:31:51,400 --> 00:31:54,170 But strangely, we're not making much money. 523 00:31:54,640 --> 00:31:57,270 Hey, how could you not be making money when you created brand awareness 524 00:31:57,340 --> 00:31:59,240 and have many followers? What are you two doing? 525 00:31:59,310 --> 00:32:01,080 It's because you work out too much. 526 00:32:01,140 --> 00:32:02,980 Goodness, stop hitting me. 527 00:32:03,050 --> 00:32:05,350 We are doing our best, like you, Mr. Jung. 528 00:32:06,650 --> 00:32:10,120 Well, I'm just doing my best to endure things. 529 00:32:10,420 --> 00:32:12,150 What? Are you still in a bad state? 530 00:32:13,420 --> 00:32:17,260 No. I know the exact reality I'm facing. 531 00:32:17,990 --> 00:32:20,100 I'm at ease, and I like it. 532 00:32:20,860 --> 00:32:22,130 Then you're all good. 533 00:32:23,600 --> 00:32:25,870 After getting discharged from the hospital, 534 00:32:26,130 --> 00:32:28,370 I did manual labor for a few months. 535 00:32:29,400 --> 00:32:30,610 That's when I realized this. 536 00:32:30,670 --> 00:32:32,610 When you keep yourself physically active, 537 00:32:32,670 --> 00:32:34,540 unhealthy thoughts disappear. 538 00:32:34,780 --> 00:32:36,310 I learned that super early. 539 00:32:36,710 --> 00:32:39,850 So I've been continuing on by working hard, 540 00:32:39,950 --> 00:32:42,120 trying out this and that. 541 00:32:42,320 --> 00:32:43,620 You're going to be a reporter again? 542 00:32:43,690 --> 00:32:45,420 Hey, that's not for everyone. 543 00:32:46,820 --> 00:32:49,060 I can't live as a reporter. I won't do it. 544 00:32:50,530 --> 00:32:51,830 What are you going to do then? 545 00:32:55,230 --> 00:32:57,070 Gosh, so much pressure. 546 00:32:57,400 --> 00:33:00,670 Well, I'm just going to try out this and that 547 00:33:00,800 --> 00:33:05,170 with a doctor who's helping me. I'm going to push on. 548 00:33:06,540 --> 00:33:08,180 How about working with me? 549 00:33:11,034 --> 00:33:13,522 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON. 550 00:33:14,366 --> 00:33:14,985 LAST EPISODE 551 00:33:15,010 --> 00:33:16,550 Are you back for good? 552 00:33:17,620 --> 00:33:18,650 Yes. 553 00:33:20,390 --> 00:33:21,620 That's good to hear. 554 00:33:23,190 --> 00:33:26,090 Are you two living together now? 555 00:33:26,560 --> 00:33:28,960 No, it's not like that. 556 00:33:31,560 --> 00:33:33,770 Why did you have to be so stern? 557 00:33:36,300 --> 00:33:39,700 Right, you should just take him in under your wings. 558 00:33:40,070 --> 00:33:42,840 Well, we're both too busy 559 00:33:42,910 --> 00:33:44,410 and getting married isn't easy. 560 00:33:47,610 --> 00:33:49,150 I felt at ease when I was with you before, 561 00:33:49,450 --> 00:33:51,820 but I still feel so much at ease whenever I'm with you. 562 00:34:04,559 --> 00:34:06,700 I heard you quit that hospital a long time ago. 563 00:34:06,770 --> 00:34:08,930 What took you so long to come back? 564 00:34:10,770 --> 00:34:14,340 I just went around and traveled here and there with Jae-hyuk. 565 00:34:15,070 --> 00:34:16,840 -Move it, quick. -Yes, sir. 566 00:34:16,910 --> 00:34:18,610 -Hey, Jae-hyuk. -We did manual labor together. 567 00:34:18,680 --> 00:34:20,610 -How about sundae soup for dinner? -Sounds great. 568 00:34:20,680 --> 00:34:21,980 We also traveled together. 569 00:34:22,050 --> 00:34:23,619 -This morning... -Jae-hyuk needed his, 570 00:34:23,680 --> 00:34:25,520 but I needed my treatment too. 571 00:34:25,579 --> 00:34:27,849 -This is nice. -We wrote poems 572 00:34:27,920 --> 00:34:29,349 and sang songs together. 573 00:34:32,190 --> 00:34:33,360 I had fun. 574 00:34:34,530 --> 00:34:37,530 You said you were treating a patient, not enjoying such a luxurious life. 575 00:34:37,860 --> 00:34:38,860 I know, right? 576 00:34:39,700 --> 00:34:42,370 I'm so grateful he had you. 577 00:34:43,570 --> 00:34:44,670 I'm grateful too. 578 00:34:49,570 --> 00:34:50,680 Grateful indeed. 579 00:34:53,980 --> 00:34:56,250 I'm going to go to the restroom. 580 00:34:58,880 --> 00:35:01,020 -This place is really good. -Right? 581 00:35:05,760 --> 00:35:06,830 A-yung. 582 00:35:06,930 --> 00:35:09,900 Are you serious? How dare you call me out to pay 583 00:35:09,960 --> 00:35:11,930 for your pricy dinner at such a fancy place like this? 584 00:35:12,000 --> 00:35:14,830 I'm sorry. You're the only I can rely on. 585 00:35:14,900 --> 00:35:16,800 Shut it. Ever since Hae-kyong showed up, 586 00:35:16,870 --> 00:35:18,270 you never hit me up. 587 00:35:19,270 --> 00:35:21,640 Is something wrong between you and Hae-kyong? 588 00:35:21,940 --> 00:35:23,840 No, it's nothing like that. Let's go in. 589 00:35:24,010 --> 00:35:25,540 Tell me if there is, 590 00:35:25,610 --> 00:35:26,580 I'll teach him a lesson. 591 00:35:28,450 --> 00:35:30,350 -Let's go in. -What's going on? 592 00:35:30,450 --> 00:35:32,180 What is it? What is this place? 593 00:35:48,830 --> 00:35:52,470 Hae-kyong, I think something's wrong with my stomach. 594 00:35:52,540 --> 00:35:54,540 Really? What's wrong? 595 00:35:54,610 --> 00:35:56,580 -It's... -Why all of a sudden? Digestion problems? 596 00:35:56,780 --> 00:35:58,510 -What's going on? Sit down. -Well... 597 00:35:58,580 --> 00:35:59,950 -No, wait. -Come here. 598 00:36:00,010 --> 00:36:01,450 Do your eyes hurt too? What's wrong? 599 00:36:03,250 --> 00:36:05,020 -What was that for? -My stomach, it hurts so much. 600 00:36:05,080 --> 00:36:08,090 A-yung, I'm sorry. I have a bad stomachache so I have to go. 601 00:36:08,150 --> 00:36:09,490 Mr. Kim, see you again. 602 00:36:09,550 --> 00:36:11,420 -Why would you leave... -Oh, my stomach. Let's go. 603 00:36:11,560 --> 00:36:13,260 -We're off. Bye, Mr. Kim! -Hyun-u, I'm... 604 00:36:13,330 --> 00:36:14,630 Wait... 605 00:36:22,270 --> 00:36:23,470 How have you been? 606 00:36:25,740 --> 00:36:26,770 Hyun-u. 607 00:36:28,910 --> 00:36:32,380 Didn't the two look like they were in a movie? 608 00:36:33,180 --> 00:36:35,750 I thought Mr. Kim was Harrison Ford. 609 00:36:37,720 --> 00:36:39,120 You really like Hyun-u. 610 00:36:39,180 --> 00:36:42,920 Of course, I do. He's solid and stable like a rock. 611 00:36:43,520 --> 00:36:45,290 When I first met him, he was homeless, 612 00:36:45,360 --> 00:36:47,390 but I befriended him. 613 00:36:49,530 --> 00:36:52,130 Look at you, what a reckless woman. 614 00:36:54,770 --> 00:36:57,970 How could you befriend a man you saw for the first time? 615 00:36:58,570 --> 00:37:03,310 Well, he's a psychiatrist, and he's smart and gentle. 616 00:37:03,380 --> 00:37:04,440 What if he wasn't? 617 00:37:04,910 --> 00:37:06,410 What if he wasn't smart and gentle? 618 00:37:07,250 --> 00:37:09,150 Well, he was. 619 00:37:10,820 --> 00:37:11,820 Do-hee. 620 00:37:12,750 --> 00:37:14,220 You know, 621 00:37:14,490 --> 00:37:17,790 you're so naive, and you trust people so easily. 622 00:37:18,820 --> 00:37:20,460 I'm worried about you sometimes. 623 00:37:21,430 --> 00:37:23,430 When a stranger talks to you, avoid them. 624 00:37:23,500 --> 00:37:25,200 When there's something dangerous, avoid it. 625 00:37:25,260 --> 00:37:27,330 When there's something scary, run away. 626 00:37:28,200 --> 00:37:30,940 You don't know how scary this world is. 627 00:37:31,670 --> 00:37:32,700 That's... 628 00:37:34,040 --> 00:37:35,710 That's how I met you. 629 00:37:36,370 --> 00:37:39,210 I ate with a man whom I didn't know anything about 630 00:37:39,280 --> 00:37:40,980 and even let him comfort me. 631 00:37:41,680 --> 00:37:43,550 If I wasn't like this, 632 00:37:43,920 --> 00:37:45,720 we would have never met. 633 00:37:49,750 --> 00:37:52,260 Now I think about it, you're right. 634 00:37:53,760 --> 00:37:57,660 Because my Do-hee is so reckless, 635 00:37:58,300 --> 00:38:00,370 we got to meet each other. 636 00:38:00,800 --> 00:38:03,270 We got to meet each other because you're that kind of person. 637 00:38:04,540 --> 00:38:06,540 So don't nag me about it. 638 00:38:10,980 --> 00:38:13,380 Still, be careful with strangers. Okay? 639 00:38:13,510 --> 00:38:16,750 And since you met me, you don't have to meet anyone else. 640 00:38:16,950 --> 00:38:19,050 I'm the last one you meet like that in this life. Okay? 641 00:38:20,050 --> 00:38:22,250 Okay. I get it. 642 00:38:22,320 --> 00:38:23,860 Good girl. 643 00:38:28,430 --> 00:38:29,430 By the way, 644 00:38:30,800 --> 00:38:34,200 who do you think is more reliable? Hyun-u or me? 645 00:38:36,030 --> 00:38:38,170 Are you jealous of him? 646 00:38:39,140 --> 00:38:40,110 No. 647 00:38:41,340 --> 00:38:43,510 -I will tell A-yung about this. -No. 648 00:38:43,580 --> 00:38:45,340 -This is unbelievable. -I'm not jealous. 649 00:38:46,340 --> 00:38:49,180 -I'm not jealous. -Yes, you are! 650 00:38:49,680 --> 00:38:50,750 No, I'm not. 651 00:38:53,620 --> 00:38:55,820 Okay. Good night. 652 00:39:12,270 --> 00:39:15,310 Right, you should just take him in under your wings. 653 00:39:16,440 --> 00:39:18,010 Well, we're both too busy 654 00:39:18,080 --> 00:39:19,710 and getting married isn't easy. 655 00:39:30,860 --> 00:39:32,090 Hi, ma'am. This is your son-in... 656 00:39:32,160 --> 00:39:33,560 I mean, 657 00:39:34,290 --> 00:39:35,560 this is Hae-kyong. 658 00:39:36,060 --> 00:39:37,160 Yes. 659 00:39:39,960 --> 00:39:43,370 I somehow feel like she doesn't want to talk about marriage. 660 00:39:43,470 --> 00:39:45,070 I sensed the weird vibe. 661 00:39:45,200 --> 00:39:46,670 -There you go. -Goodness, thank you. 662 00:39:46,970 --> 00:39:48,370 -There. -Thank you. 663 00:39:48,740 --> 00:39:50,810 If a doctor doesn't know, how would I know? 664 00:39:51,810 --> 00:39:53,410 I tried to talk to her about it, 665 00:39:54,510 --> 00:39:57,620 but counseling family is hard. It's really hard. 666 00:39:58,120 --> 00:40:00,750 So you want me to help you out. Is that why you're here? 667 00:40:00,820 --> 00:40:03,190 Yes. Do-hee told me before 668 00:40:03,250 --> 00:40:05,920 that you would rush her marriage. 669 00:40:06,290 --> 00:40:09,230 So I was kind of expecting that to happen, but you never rushed her. 670 00:40:09,290 --> 00:40:11,660 Please just rush her. 671 00:40:13,430 --> 00:40:16,530 It's not like she doesn't like the idea of getting married. 672 00:40:16,600 --> 00:40:18,540 I know. I'm sure of it. 673 00:40:19,800 --> 00:40:22,170 What does she think she is to play hard to get? 674 00:40:23,040 --> 00:40:24,080 Tell me about it. 675 00:40:24,840 --> 00:40:26,980 She's definitely the one who has more power. 676 00:40:27,180 --> 00:40:28,510 Poor you. Here. 677 00:40:29,010 --> 00:40:30,480 Eat up, powerless man. 678 00:40:32,620 --> 00:40:34,050 Thank you. 679 00:40:36,090 --> 00:40:38,690 I'm not sure if it's okay to say this, 680 00:40:39,820 --> 00:40:43,830 but it seems that Do-hee can't even cook instant noodles. 681 00:40:44,260 --> 00:40:45,500 Give up and just eat here. 682 00:40:45,560 --> 00:40:47,000 -Have one more drumstick. -Pardon? 683 00:40:47,070 --> 00:40:49,730 There you go. 684 00:40:50,000 --> 00:40:53,040 She told me once that I would have to eat only instant food for the rest of my life. 685 00:41:00,080 --> 00:41:03,250 Now, tell me. 686 00:41:03,580 --> 00:41:05,850 What do the withered flowers mean? 687 00:41:06,280 --> 00:41:08,890 I have never seen you seeing anyone lately, 688 00:41:08,950 --> 00:41:11,360 but why do you have flowers? Who is it? 689 00:41:11,460 --> 00:41:13,460 What does he do? Is he cute? 690 00:41:13,530 --> 00:41:15,730 I don't know. I don't know that guy. 691 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 What? 692 00:41:19,230 --> 00:41:21,970 I recently joined an Internet community. 693 00:41:27,840 --> 00:41:29,810 2030 SINGLE LIFE 694 00:41:32,110 --> 00:41:33,950 JOIN THE COMMUNITY, 2030 SINGLE LIFE 695 00:41:37,750 --> 00:41:38,980 JAMES JIN HAS ENTERED THE ROOM. 696 00:41:39,050 --> 00:41:40,350 JAMES JIN: HELLO. 697 00:41:42,350 --> 00:41:43,920 I met a man there. 698 00:41:43,990 --> 00:41:46,420 We clicked well, and I liked his writing style. 699 00:41:46,930 --> 00:41:48,730 LILIES SYMBOLIZE BEAUTY. JUST LIKE YOU, SO-RA. 700 00:41:48,830 --> 00:41:51,100 OH, MY. I THINK YOU'RE LIKE MARIGOLD, JAMES. 701 00:41:54,430 --> 00:41:56,970 So I plucked up my courage and asked him. 702 00:41:58,170 --> 00:42:00,000 "Would you like to have dinner with me?" 703 00:42:00,070 --> 00:42:01,540 WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER WITH ME? 704 00:42:29,330 --> 00:42:31,500 I never meet people I met online 705 00:42:31,570 --> 00:42:33,770 in reality. That's my rule. 706 00:42:34,210 --> 00:42:37,340 Our fate is in a different world. 707 00:42:37,440 --> 00:42:39,780 I'm sorry. Be happy. 708 00:42:41,880 --> 00:42:44,280 He's one principled man. 709 00:42:44,350 --> 00:42:46,580 It's charming. I see why you fell for him. 710 00:42:46,880 --> 00:42:48,120 Charming, my foot. 711 00:42:48,390 --> 00:42:50,020 He's a pervert. 712 00:42:50,360 --> 00:42:52,920 Why was he so sweet to me if he doesn't want to meet me? 713 00:42:53,590 --> 00:42:54,630 My friend, 714 00:42:55,090 --> 00:42:56,960 we have no idea 715 00:42:57,030 --> 00:43:00,060 if it's him that is sweet or if it's his fingers. 716 00:43:00,330 --> 00:43:01,500 Just throw it away. 717 00:43:02,270 --> 00:43:03,300 Throw it away. 718 00:43:04,340 --> 00:43:05,470 Throw it away. 719 00:43:07,170 --> 00:43:10,010 He must be an ugly man with sweet fingers. 720 00:43:10,640 --> 00:43:11,740 I'm sure of it. 721 00:43:13,040 --> 00:43:15,980 Where are all the decent men? 722 00:43:18,480 --> 00:43:19,620 This is for you, So-ra. 723 00:43:31,930 --> 00:43:34,270 Hey, Im So-ra. 724 00:43:34,570 --> 00:43:35,570 What? 725 00:43:35,970 --> 00:43:38,100 Since Producer Park entered this company, 726 00:43:38,170 --> 00:43:41,740 he has never bought me coffee. 727 00:43:41,970 --> 00:43:44,080 -And? -Now I think of it, 728 00:43:44,440 --> 00:43:47,010 I feel like I have seen him 729 00:43:47,080 --> 00:43:49,280 buy you coffee quite many times. 730 00:43:50,580 --> 00:43:51,880 He gives me coffee often. 731 00:43:54,450 --> 00:43:55,520 Wait. 732 00:43:57,890 --> 00:44:00,430 He didn't give coffee to anyone else? 733 00:44:02,090 --> 00:44:03,830 What does this mean? 734 00:44:04,830 --> 00:44:05,860 Is it what I think it is? 735 00:44:06,260 --> 00:44:08,970 What's this? Is it what I think it is? 736 00:44:09,130 --> 00:44:10,330 Since when? 737 00:44:11,370 --> 00:44:12,670 -I'm confused. -Did he also 738 00:44:13,500 --> 00:44:14,540 send you the flowers? 739 00:44:15,140 --> 00:44:16,670 No way. 740 00:44:21,180 --> 00:44:23,350 I met Ms. Jin yesterday. 741 00:44:23,510 --> 00:44:25,020 Right. I know that lady. 742 00:44:25,450 --> 00:44:26,850 How is she doing these days? 743 00:44:28,050 --> 00:44:30,760 She's living her life to the fullest. 744 00:44:30,820 --> 00:44:31,820 I see. 745 00:44:33,020 --> 00:44:36,630 I think she's stronger than you. 746 00:44:39,160 --> 00:44:41,170 You're right. I think so too. 747 00:44:44,240 --> 00:44:46,670 How did it feel to meet the people from your past? 748 00:44:50,540 --> 00:44:51,910 It was better than I thought. 749 00:44:52,510 --> 00:44:53,510 I see. 750 00:44:53,880 --> 00:44:55,310 I tried to imagine 751 00:44:56,110 --> 00:44:59,520 how I'd feel if I met the people who knew what happened then 752 00:45:00,080 --> 00:45:02,120 and what kind of thoughts I'd have. 753 00:45:03,120 --> 00:45:04,490 But when I met them, 754 00:45:04,560 --> 00:45:08,590 I just thought about the things that I was seeing. 755 00:45:09,990 --> 00:45:11,330 So what thoughts did you have? 756 00:45:12,960 --> 00:45:15,200 For example, "Ms. Jin" 757 00:45:15,570 --> 00:45:17,000 "has become pretty chill." 758 00:45:17,400 --> 00:45:18,400 "Geon-u." 759 00:45:18,470 --> 00:45:21,510 "That dude shouldn't start a business." Thoughts like that. 760 00:45:23,810 --> 00:45:24,910 Goodness. 761 00:45:25,810 --> 00:45:30,410 How do you think you will feel when you meet Producer Woo or Hae-kyong? 762 00:45:35,550 --> 00:45:38,760 I don't think I can do it. To be honest, I haven't thought about it. 763 00:45:42,130 --> 00:45:45,630 You have become a lot better. 764 00:45:45,930 --> 00:45:47,370 I'm proud of you. 765 00:45:47,770 --> 00:45:49,500 Awesome. I'll give you a prize. 766 00:45:49,930 --> 00:45:51,940 I'll buy you sundae soup. Let's go. 767 00:45:54,770 --> 00:45:56,710 Sundae soup again? I'll go home then. 768 00:45:57,210 --> 00:45:58,310 Hey, sundae soup... 769 00:45:59,010 --> 00:46:00,080 How about short rib soup? 770 00:46:02,750 --> 00:46:03,880 Cubed radish kimchi. 771 00:46:06,350 --> 00:46:09,150 -Short rib soup. -Let's go have some short rib soup. 772 00:46:10,320 --> 00:46:11,590 Let's go. 773 00:46:22,036 --> 00:46:24,928 MISS SUNSET 774 00:46:27,310 --> 00:46:29,740 Hey, are you really okay with that? 775 00:46:30,510 --> 00:46:31,480 With what? 776 00:46:32,180 --> 00:46:33,310 Working with Jae-hyuk. 777 00:46:34,450 --> 00:46:35,450 Right. 778 00:46:36,550 --> 00:46:38,380 We need someone to help us, 779 00:46:38,450 --> 00:46:40,480 and Mr. Jung is a smart man. 780 00:46:41,250 --> 00:46:43,890 And he will be hard-working. 781 00:46:45,620 --> 00:46:46,920 There's no reason not to hire him. 782 00:46:48,090 --> 00:46:49,360 Wouldn't it make you uncomfortable? 783 00:46:49,960 --> 00:46:52,830 Hey, I'm not trying to date him. 784 00:46:52,900 --> 00:46:55,630 I'm only going to work with him. Why would it be uncomfortable? 785 00:46:58,470 --> 00:47:01,840 Let's write a contract then. I would like to work with him too. 786 00:47:05,810 --> 00:47:06,910 Let's get back to work. 787 00:47:09,310 --> 00:47:12,620 Hyun-u, are you really not going to help me? 788 00:47:13,450 --> 00:47:15,290 How many times do I have to tell you? 789 00:47:15,350 --> 00:47:17,660 Jae-hyuk is my last patient. 790 00:47:18,290 --> 00:47:22,560 I'm too lazy to be a doctor. 791 00:47:24,000 --> 00:47:25,760 Then what will you do now? 792 00:47:27,800 --> 00:47:29,900 Living as a homeless for a few years, 793 00:47:30,230 --> 00:47:32,400 I realized there are so many things in this world 794 00:47:32,470 --> 00:47:34,970 that I can do and need to do. 795 00:47:36,770 --> 00:47:38,410 While treating Jae-hyuk, 796 00:47:39,740 --> 00:47:41,750 I think I have recovered as well. 797 00:47:42,410 --> 00:47:44,480 Are you going to leave again? 798 00:47:44,550 --> 00:47:47,820 I can't leave again now. 799 00:47:50,290 --> 00:47:51,460 Now, 800 00:47:52,590 --> 00:47:55,160 I have someone I want to protect. 801 00:47:56,130 --> 00:47:58,530 You jerk. 802 00:48:06,370 --> 00:48:07,510 Take me. 803 00:48:08,270 --> 00:48:09,440 You should take me. 804 00:48:10,910 --> 00:48:12,080 I will. 805 00:48:18,350 --> 00:48:19,350 What? 806 00:48:22,290 --> 00:48:23,960 Is it... 807 00:48:29,290 --> 00:48:30,460 Goodness. 808 00:48:43,210 --> 00:48:44,310 A-yung. 809 00:48:46,710 --> 00:48:48,250 Hey. What's up? 810 00:48:48,550 --> 00:48:50,980 I wonder what happened yesterday. 811 00:48:51,450 --> 00:48:53,420 Why didn't I hear anything from you? 812 00:48:53,820 --> 00:48:56,520 Seeing the smile on your face, I assume it didn't go bad. 813 00:48:57,460 --> 00:48:59,790 You should have told me. 814 00:48:59,860 --> 00:49:01,690 Do you have any idea how surprised I was? 815 00:49:01,760 --> 00:49:05,360 I wanted it to be a surprise. 816 00:49:05,930 --> 00:49:07,570 So what happened after we left? 817 00:49:08,970 --> 00:49:10,740 Why would you want to know the details? 818 00:49:11,870 --> 00:49:15,710 I've been putting up with you for a year when you got drunk 819 00:49:15,910 --> 00:49:18,040 and I've been working 820 00:49:18,110 --> 00:49:20,040 -my socks off for the company. -I know. 821 00:49:20,110 --> 00:49:22,280 While Mr. Kim wasn't around, 822 00:49:22,350 --> 00:49:24,250 I had to put up with all the things you did. 823 00:49:24,320 --> 00:49:25,750 I have the right to ask some questions. 824 00:49:27,180 --> 00:49:29,090 You're right. You have the right. 825 00:49:29,550 --> 00:49:31,090 -You have the right. -So? 826 00:49:32,990 --> 00:49:34,030 How was it? 827 00:49:34,630 --> 00:49:36,060 Of course it was great. 828 00:49:36,130 --> 00:49:39,130 Now, I will hold him tight and never let him go. 829 00:49:40,870 --> 00:49:44,440 I knew it. You're the coolest person in the world. 830 00:49:44,640 --> 00:49:48,370 I know. Hyun-u said I'm the coolest. 831 00:49:48,940 --> 00:49:49,970 Stop it. 832 00:49:51,010 --> 00:49:52,310 -Stop it. -I will. 833 00:49:52,410 --> 00:49:54,750 That's cheesy. Stop it. Have you lost your mind? 834 00:49:54,810 --> 00:49:56,180 -You must have lost your mind. -So what? 835 00:49:58,120 --> 00:49:59,320 Hey! 836 00:50:06,590 --> 00:50:07,690 -Hello. -Hey. 837 00:50:08,230 --> 00:50:09,860 -Hello. -Hello. 838 00:50:10,030 --> 00:50:11,500 What brings you here? 839 00:50:11,560 --> 00:50:14,430 I wanted to eat with you, but you seemed too busy. 840 00:50:14,600 --> 00:50:15,900 You haven't eaten yet, have you? 841 00:50:15,970 --> 00:50:18,100 No, not yet. What's all this? 842 00:50:18,170 --> 00:50:21,240 It looks delicious. I envy you, Producer Woo. 843 00:50:21,310 --> 00:50:23,570 I envy you. Seriously. 844 00:50:23,640 --> 00:50:25,710 What's wrong with you all today? 845 00:50:27,880 --> 00:50:29,910 Follow me. Let's eat in the lounge. 846 00:50:29,980 --> 00:50:31,250 Why don't we all eat... 847 00:50:31,480 --> 00:50:33,220 Producer Woo, could you take a look at this first? 848 00:50:34,020 --> 00:50:36,050 It's the video for the jewelry commercial on social media. 849 00:50:37,860 --> 00:50:39,260 They wanted to use a spokesmodel. 850 00:50:39,760 --> 00:50:41,060 Who is the prettiest? 851 00:50:51,770 --> 00:50:53,240 I think this woman is the prettiest. 852 00:50:53,340 --> 00:50:55,310 -Gosh. Thanks for the food. -Come on. 853 00:50:55,370 --> 00:50:56,410 I mean it. 854 00:50:57,010 --> 00:50:58,540 Number one. Let's go with number one. 855 00:50:58,610 --> 00:51:00,680 Number one? Who's number one? 856 00:51:00,740 --> 00:51:02,050 -But... -Don't be stupid. 857 00:51:02,110 --> 00:51:03,950 Who's number one? 858 00:51:04,010 --> 00:51:06,180 -Ms. Pretty Producer? -It's Woo Do-hee. 859 00:51:06,350 --> 00:51:08,050 What's wrong with you? 860 00:51:08,250 --> 00:51:09,650 That wasn't like you. 861 00:51:09,990 --> 00:51:12,820 I just wanted to be like that. 862 00:51:13,090 --> 00:51:16,560 You can't just act like that. This is my workplace. 863 00:51:17,530 --> 00:51:20,630 Well, all your colleagues know about me. There's nothing to hide. 864 00:51:20,700 --> 00:51:22,830 It's true that they know about you, but... 865 00:51:22,900 --> 00:51:26,240 I think I'm a little anxious these days. 866 00:51:26,400 --> 00:51:27,240 What? 867 00:51:27,300 --> 00:51:29,070 I've been thinking about why I'm like this 868 00:51:29,340 --> 00:51:30,940 and what my heart wants. 869 00:51:32,910 --> 00:51:35,050 I did some scientific analysis. 870 00:51:36,410 --> 00:51:38,680 What is there to analyze scientifically? 871 00:51:41,190 --> 00:51:43,550 It's because I can't say what I want to say. 872 00:51:43,620 --> 00:51:45,720 Then say it. What is it? 873 00:51:48,660 --> 00:51:50,900 I want to get married. 874 00:51:59,870 --> 00:52:01,140 Let's get married, Do-hee. 875 00:52:11,150 --> 00:52:12,280 Are you 876 00:52:14,220 --> 00:52:16,120 proposing to me with a lunchbox? 877 00:52:16,350 --> 00:52:17,660 Here? 878 00:52:18,490 --> 00:52:19,520 What? 879 00:52:20,820 --> 00:52:22,260 I thought you would do it soon. 880 00:52:22,330 --> 00:52:24,830 And if you didn't, I thought of doing it myself. 881 00:52:25,200 --> 00:52:27,670 Are you proposing to me with just this? 882 00:52:27,730 --> 00:52:29,130 Is this it? 883 00:52:31,070 --> 00:52:34,670 This is why I was anxious. 884 00:52:38,810 --> 00:52:42,410 I don't want a fancy proposal. 885 00:52:42,710 --> 00:52:44,950 That's why I just made a simple proposal. 886 00:52:45,120 --> 00:52:46,780 No. 887 00:52:46,850 --> 00:52:49,820 You did that on a whim. 888 00:52:49,890 --> 00:52:50,890 Cancel that one. 889 00:52:51,890 --> 00:52:53,660 You have other plans, right? 890 00:52:54,260 --> 00:52:56,360 I will make plans now. 891 00:52:57,160 --> 00:52:58,360 I will be looking forward to it. 892 00:53:06,770 --> 00:53:09,970 So when and where will you do it? 893 00:53:10,040 --> 00:53:12,740 What? Well... 894 00:53:16,510 --> 00:53:18,880 A company get-together on a weekend afternoon? 895 00:53:19,180 --> 00:53:20,280 Isn't it strange? 896 00:53:20,950 --> 00:53:23,520 There are only two reasons why Ms. Nam called this emergency meeting. 897 00:53:24,050 --> 00:53:25,960 She will either feed us and then eat us up 898 00:53:26,020 --> 00:53:27,690 or feed us and then kill us. 899 00:53:27,760 --> 00:53:28,930 Aren't they the same thing? 900 00:53:29,860 --> 00:53:32,360 No, they're not. The former means she will give us more work, 901 00:53:32,430 --> 00:53:34,670 and the latter means she will fire us. 902 00:53:35,070 --> 00:53:36,600 Exactly. 903 00:53:36,670 --> 00:53:37,900 Right, So-ra? 904 00:53:40,370 --> 00:53:42,540 Somehow, they hit it off. 905 00:53:44,880 --> 00:53:47,610 Wait up! 906 00:53:48,180 --> 00:53:49,180 Hey! 907 00:53:52,450 --> 00:53:54,690 So he can estimate the sales by tomorrow? 908 00:53:55,120 --> 00:53:56,150 Yes. 909 00:53:56,590 --> 00:53:59,060 I didn't know Jae-hyuk would be this good either. 910 00:54:00,020 --> 00:54:02,860 Seriously, we would have been in big trouble if it weren't for him. 911 00:54:04,300 --> 00:54:06,830 Jae-hyuk is an amazing man. 912 00:54:07,260 --> 00:54:08,300 He is. 913 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Hae-kyong. 914 00:54:12,540 --> 00:54:13,700 Hey, Geon-u. 915 00:54:16,470 --> 00:54:19,110 Hey. It's been a long time. 916 00:54:19,180 --> 00:54:20,210 Right. 917 00:54:21,010 --> 00:54:22,650 It's nice to see you again, Producer Woo. 918 00:54:23,280 --> 00:54:26,020 Me too. How's work going? Is it going all right? 919 00:54:26,520 --> 00:54:28,950 It's fun. I think I'm starting to get the hang of it. 920 00:54:29,220 --> 00:54:32,360 We're dying here. It's just the two of us and-- 921 00:54:37,130 --> 00:54:39,030 I forgot that I had something important to do. 922 00:54:39,360 --> 00:54:41,100 -What is it? -I'm sorry. 923 00:54:41,330 --> 00:54:44,300 Something urgent has come up, so I don't think I can join you. 924 00:54:44,370 --> 00:54:45,570 I'll catch up with you later. 925 00:54:48,140 --> 00:54:50,770 It's almost time now. We'll get going first then. 926 00:54:51,610 --> 00:54:52,580 Let's go. 927 00:54:52,640 --> 00:54:54,410 -See you later. -Bye. 928 00:54:57,980 --> 00:55:01,590 By the way, it's weird that she called all of us. 929 00:55:02,490 --> 00:55:04,520 I know. Do you not know what it's about? 930 00:55:16,230 --> 00:55:17,900 -Do you know what this is about? -No. 931 00:55:18,940 --> 00:55:20,370 -Is it over there? -I think so. 932 00:55:21,640 --> 00:55:22,810 Let's get inside. 933 00:55:24,380 --> 00:55:25,810 Why do you keep trying to hold my hand? 934 00:55:25,880 --> 00:55:27,140 This place looks nice. 935 00:55:28,350 --> 00:55:30,250 So-ra, you should stop drinking. What's wrong with you? 936 00:55:30,310 --> 00:55:32,120 -Hey, Producer Woo. You made it. -Hi. 937 00:55:32,180 --> 00:55:34,350 -Hey. -Why are we gathering here? 938 00:55:34,450 --> 00:55:35,750 -Hi. -Why are we here? 939 00:55:35,820 --> 00:55:37,420 -I don't know. -She suddenly told us to come. 940 00:55:37,490 --> 00:55:38,860 -I'm not sure either. -Hello. 941 00:55:41,160 --> 00:55:42,660 -Hey, you made it. -Hey. 942 00:55:47,000 --> 00:55:48,230 I don't see anything. 943 00:56:03,180 --> 00:56:04,180 A-yung! 944 00:56:06,420 --> 00:56:07,990 -Welcome. -Ms. Nam. 945 00:56:08,050 --> 00:56:09,850 Is this because you're so lonely? 946 00:56:09,920 --> 00:56:11,790 Ms. Nam, what's all this... 947 00:56:11,860 --> 00:56:13,160 This is a prank, isn't it? 948 00:56:13,220 --> 00:56:15,530 Right. We are so bad at making good shows, 949 00:56:15,590 --> 00:56:17,460 so you're making one yourself. 950 00:56:19,030 --> 00:56:20,060 Attention please. 951 00:56:20,200 --> 00:56:23,270 Did something really happen to her? 952 00:56:23,530 --> 00:56:26,000 What's all this? She doesn't even have a boyfriend. 953 00:56:26,270 --> 00:56:27,440 She does have a boyfriend. 954 00:56:27,500 --> 00:56:28,570 -What? -What? 955 00:56:28,840 --> 00:56:31,280 Ms. Nam has a boyfriend. 956 00:56:31,910 --> 00:56:33,380 Really? 957 00:56:42,450 --> 00:56:43,520 Doctor! 958 00:56:45,820 --> 00:56:47,360 Did you know about this? 959 00:56:48,830 --> 00:56:51,760 Since when did she have a boyfriend? 960 00:56:52,360 --> 00:56:53,530 It's been quite long. 961 00:56:53,760 --> 00:56:55,600 I think it's been over a year now. 962 00:56:56,030 --> 00:56:59,000 This is Kim Hyun-u, my husband. 963 00:57:00,000 --> 00:57:02,040 We registered our marriage this morning. 964 00:57:02,640 --> 00:57:06,280 I thought I had to let you know that I have a husband now. 965 00:57:07,810 --> 00:57:08,750 Well, 966 00:57:09,250 --> 00:57:12,780 shall we all eat together? 967 00:57:17,690 --> 00:57:19,760 This isn't a proper wedding, 968 00:57:20,090 --> 00:57:24,330 but we thought it would be nice to have a photo of her holding a bouquet. 969 00:57:25,030 --> 00:57:27,930 I didn't know this would be so nerve-racking. 970 00:57:28,670 --> 00:57:29,670 Hello. 971 00:57:30,630 --> 00:57:32,700 I'm Ms. Nam A-yung's husband whom she found on the street, 972 00:57:33,140 --> 00:57:34,270 Kim Hyun-u. 973 00:57:38,110 --> 00:57:39,580 Thank you for taking me in. 974 00:57:40,640 --> 00:57:42,580 "I love you, Ms. Nam." 975 00:57:42,650 --> 00:57:44,350 You forgot to say this. 976 00:57:46,820 --> 00:57:48,920 I love you, Ms. Nam. 977 00:57:51,120 --> 00:57:52,190 Wait! 978 00:57:52,560 --> 00:57:54,530 We can't just sit back and watch this. 979 00:57:54,590 --> 00:57:56,030 What are you doing, Jeong-hwan? Take out the gears. 980 00:57:56,090 --> 00:57:57,900 -Take photos of them. -Let me take some photos. 981 00:57:57,960 --> 00:57:59,600 Wait. Where should I start over? 982 00:57:59,660 --> 00:58:01,300 -Which part? The introduction? -All right. 983 00:58:01,370 --> 00:58:03,430 -Should I start all over again? -This is shocking news. 984 00:58:03,500 --> 00:58:05,400 I'm now at the wedding 985 00:58:05,470 --> 00:58:08,010 of the legendary VJ, Nam A-yung, also known as Ssangmun-dong's Wildcat. 986 00:58:08,070 --> 00:58:09,810 Hey, start over. 987 00:58:09,870 --> 00:58:11,780 How can you shoot it like that? It has to be romantic. 988 00:58:11,840 --> 00:58:13,580 -Let's start over. -Let's take a selfie together. 989 00:58:13,640 --> 00:58:14,880 Here we go! 990 00:58:22,690 --> 00:58:24,190 What are you shooting? 991 00:58:24,250 --> 00:58:25,760 This is exciting. 992 00:58:26,190 --> 00:58:28,430 -Congratulations. -I wish you a happy marriage. 993 00:58:28,930 --> 00:58:30,130 Congratulations. 994 00:58:39,640 --> 00:58:41,940 Didn't you say you had a lunch appointment? 995 00:58:43,570 --> 00:58:46,640 I wasn't sure if I could enjoy the meal there. 996 00:58:47,340 --> 00:58:48,350 Why not? 997 00:58:49,410 --> 00:58:51,780 -Are you having lunch? -Yes. 998 00:58:52,450 --> 00:58:53,680 Can I eat with you? 999 00:58:54,850 --> 00:58:56,750 It's mine, but you can have it. 1000 00:58:59,290 --> 00:59:01,020 What about Geon-u? Did you leave him there? 1001 00:59:02,630 --> 00:59:03,590 Yes. 1002 00:59:04,160 --> 00:59:06,730 Hae-kyong and Producer Woo were there. 1003 00:59:09,370 --> 00:59:10,430 Ms. Jin. 1004 00:59:11,700 --> 00:59:14,140 Are you still on the ring? 1005 00:59:17,270 --> 00:59:20,710 You know we were the only ones on the ring, right? 1006 00:59:24,350 --> 00:59:25,380 Yes. 1007 00:59:26,950 --> 00:59:28,320 Let's eat the noodles. 1008 00:59:28,820 --> 00:59:29,850 Okay. 1009 00:59:32,890 --> 00:59:34,520 I always eat alone. 1010 00:59:35,090 --> 00:59:36,730 It's nice to have a company. 1011 00:59:39,260 --> 00:59:40,730 Do you like this kind of food? 1012 00:59:41,030 --> 00:59:42,370 I love it. 1013 00:59:43,800 --> 00:59:45,870 By the way, why did you prepare two? 1014 00:59:46,240 --> 00:59:47,400 Gosh, it's hot. Pardon? 1015 00:59:50,670 --> 00:59:53,310 -Do you always eat two portions? -Well, one was for... 1016 01:00:04,020 --> 01:00:06,260 You look like a mother who just attended her daughter's wedding. 1017 01:00:09,030 --> 01:00:11,500 That's exactly how I feel now. 1018 01:00:13,560 --> 01:00:14,670 Were you envious? 1019 01:00:15,700 --> 01:00:17,030 They were so cute together. 1020 01:00:17,730 --> 01:00:19,470 Mr. Kim and A-yung. 1021 01:00:21,100 --> 01:00:22,140 Right. 1022 01:00:23,110 --> 01:00:25,010 They are both really brave. 1023 01:00:28,450 --> 01:00:31,180 By the way, are we going somewhere? 1024 01:00:33,150 --> 01:00:35,250 Right. To grab some food. 1025 01:00:48,430 --> 01:00:51,770 You drove for two hours 1026 01:00:52,000 --> 01:00:53,200 to eat here? 1027 01:00:53,640 --> 01:00:56,040 There are so many good restaurants here. 1028 01:00:57,340 --> 01:00:59,880 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 1029 01:01:01,650 --> 01:01:03,210 That sounds somehow familiar. 1030 01:01:04,010 --> 01:01:06,250 Don't tell me you want to eat there. 1031 01:01:06,950 --> 01:01:08,620 Can't you tell they'd serve great food? 1032 01:01:08,920 --> 01:01:11,920 I don't know about that. But let's go to an indoor restaurant. 1033 01:01:11,990 --> 01:01:14,660 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 1034 01:01:17,730 --> 01:01:19,360 You have impressive memories. 1035 01:01:19,460 --> 01:01:20,760 TIGER RICE BOWL 1036 01:01:20,830 --> 01:01:21,830 Have a seat. 1037 01:01:24,030 --> 01:01:25,700 How did you find a place like this? 1038 01:01:28,640 --> 01:01:30,910 Well, I just ran across it, and it seemed nice. 1039 01:01:31,780 --> 01:01:34,510 Then I will trust your choice, Dr. Kim. 1040 01:01:34,880 --> 01:01:35,880 Okay. 1041 01:01:36,380 --> 01:01:39,080 Excuse me. We'd like to order one rice bowl with chicken mayo 1042 01:01:39,150 --> 01:01:40,320 and one rice bowl with galbi. 1043 01:01:40,380 --> 01:01:41,520 -Okay. -Thanks. 1044 01:01:42,290 --> 01:01:43,850 It seems like we are the only customers here. 1045 01:01:43,920 --> 01:01:44,860 Sorry? 1046 01:01:47,060 --> 01:01:48,160 I guess you're right. 1047 01:01:50,960 --> 01:01:52,430 -Enjoy. -Thank you. 1048 01:01:54,200 --> 01:01:55,270 It looks great. 1049 01:01:55,600 --> 01:01:56,970 -Enjoy. -Thanks. 1050 01:02:02,940 --> 01:02:03,970 It's good. 1051 01:02:04,040 --> 01:02:05,210 -Do you like it? -Yes. 1052 01:02:05,580 --> 01:02:07,240 Here. Try this too. 1053 01:02:10,710 --> 01:02:11,920 This is good too. 1054 01:02:16,920 --> 01:02:17,990 Do you remember 1055 01:02:19,090 --> 01:02:22,190 the first time I asked you to have dinner with me? 1056 01:02:25,260 --> 01:02:27,560 The taste of the food I had then. 1057 01:02:29,500 --> 01:02:31,270 I still remember it. 1058 01:02:31,770 --> 01:02:32,840 I think 1059 01:02:34,500 --> 01:02:36,170 I will remember it for the rest of my life. 1060 01:02:40,640 --> 01:02:42,810 Asking you to have dinner with me 1061 01:02:45,080 --> 01:02:47,250 is the best thing I've ever done in my life. 1062 01:02:47,880 --> 01:02:50,320 Would you like to have dinner with me? 1063 01:02:55,730 --> 01:02:56,860 Which is why 1064 01:02:58,730 --> 01:03:01,930 I want to have dinner with you every day. 1065 01:03:06,200 --> 01:03:07,370 Now stop playing hard to get. 1066 01:03:09,970 --> 01:03:10,970 Okay. 1067 01:03:14,980 --> 01:03:16,010 Then... 1068 01:03:18,350 --> 01:03:20,580 -would you like to have dinner with me? -Would you like to have dinner with me? 1069 01:03:34,460 --> 01:03:35,530 Let's eat. 1070 01:03:36,330 --> 01:03:37,370 Okay. 1071 01:03:42,310 --> 01:03:43,110 Here. 1072 01:03:50,280 --> 01:03:51,480 It's really good. 1073 01:04:03,414 --> 01:04:08,164 Sub by ®iQIYI Dinner Mate - MBC 1074 01:04:08,165 --> 01:04:12,915 Synced by ParkMinYoung℠ 1075 01:04:57,867 --> 01:05:00,906 DINNER MATE 75600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.