Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Sub by ®iQIYI
Dinner Mate - MBC
2
00:00:03,101 --> 00:00:06,181
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:16,910 --> 00:00:18,310
Doesn't it look like it'd hurt a lot?
4
00:00:18,910 --> 00:00:19,880
Yes.
5
00:00:20,480 --> 00:00:22,380
Do a good job, so it doesn't hurt.
6
00:00:22,450 --> 00:00:24,050
It hurts a lot if you put it wrong.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,025
EPISODE 31
8
00:00:25,050 --> 00:00:26,050
Okay.
9
00:00:35,960 --> 00:00:37,130
Come on.
10
00:00:37,960 --> 00:00:39,830
-You did that on purpose, right?
-What?
11
00:00:43,130 --> 00:00:46,440
No. Actually, the wound doesn't hurt
because it's almost healed.
12
00:00:46,500 --> 00:00:48,170
But my bones still hurt a lot.
13
00:00:49,270 --> 00:00:51,040
-Don't tell me you're mad.
-No.
14
00:00:59,520 --> 00:01:00,850
-The bandage.
-Yes.
15
00:01:03,290 --> 00:01:06,090
You can gently wrap it around me.
16
00:01:06,160 --> 00:01:08,329
-Gently. Wrap it gently.
-Gently.
17
00:01:08,389 --> 00:01:10,130
-Gently.
-Yes.
18
00:01:13,300 --> 00:01:15,000
-Okay.
-Gently.
19
00:01:33,280 --> 00:01:35,250
I definitely told you that I was fine.
20
00:02:02,250 --> 00:02:03,280
Do-hee.
21
00:02:04,510 --> 00:02:05,950
Have breakfast with me
22
00:02:07,420 --> 00:02:08,650
at my house tomorrow morning.
23
00:02:25,300 --> 00:02:26,670
Oh, no. I'm sorry.
24
00:02:26,740 --> 00:02:28,810
No. I'm all right. I'm okay.
25
00:02:29,140 --> 00:02:30,240
I'm fine.
26
00:02:30,310 --> 00:02:32,740
Wait, you don't think
your wound burst, right?
27
00:02:32,810 --> 00:02:34,650
No. My wound is almost healed.
28
00:02:34,710 --> 00:02:36,450
I'm fine. Let's keep going.
29
00:02:39,920 --> 00:02:41,050
I'm all right.
30
00:02:43,520 --> 00:02:44,790
Patient Kim Hae-kyong.
31
00:02:46,690 --> 00:02:48,960
Yes? But I'm really okay.
32
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
Stand up.
33
00:02:51,960 --> 00:02:53,230
I'm all right.
34
00:02:53,460 --> 00:02:55,170
I'm serious. It doesn't hurt at all.
35
00:02:56,100 --> 00:02:57,400
Go to bed now.
36
00:02:58,140 --> 00:03:00,270
Until you are completely recovered,
37
00:03:00,340 --> 00:03:02,970
you must take absolute rest.
38
00:03:03,340 --> 00:03:04,940
Wait, Do-hee.
39
00:03:05,510 --> 00:03:07,280
It doesn't hurt at all.
40
00:03:14,420 --> 00:03:15,620
I'm really fine.
41
00:03:20,960 --> 00:03:22,429
-I'm serious.
-March to your bedroom!
42
00:03:27,660 --> 00:03:29,870
Left foot.
43
00:03:30,100 --> 00:03:32,040
Left foot.
44
00:03:32,370 --> 00:03:34,470
Hurry up. Left foot.
45
00:03:34,540 --> 00:03:35,540
Gosh, come on.
46
00:03:37,270 --> 00:03:38,310
What?
47
00:03:39,910 --> 00:03:41,210
I'm really okay.
48
00:03:49,520 --> 00:03:51,290
I'm completely recovered now.
49
00:03:54,090 --> 00:03:55,730
Sweet dreams.
50
00:03:57,860 --> 00:04:00,530
I'm worried that
you might have another nightmare.
51
00:04:00,800 --> 00:04:02,570
I wanted to stay with you.
52
00:04:03,930 --> 00:04:06,270
You won't believe me
even if I say we'll just hold hands?
53
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
No.
54
00:04:09,870 --> 00:04:11,110
I'm just worried.
55
00:04:12,340 --> 00:04:14,180
Then, go to your mother's house
and sleep there.
56
00:04:14,240 --> 00:04:15,710
Don't sleep alone.
57
00:04:16,509 --> 00:04:19,720
Okay. I'll call you if something happens.
58
00:04:21,650 --> 00:04:22,720
Wait.
59
00:04:23,720 --> 00:04:26,460
A bit longer. Can you stay a bit longer?
60
00:04:27,290 --> 00:04:28,330
Just a bit longer.
61
00:04:28,930 --> 00:04:30,430
You're pretending to be sick now.
62
00:04:34,130 --> 00:04:36,700
You won't even play with me
because I'm sick.
63
00:04:36,770 --> 00:04:37,770
I was just asking
64
00:04:38,470 --> 00:04:40,470
if you could stay with me.
65
00:04:41,200 --> 00:04:42,740
I think you're exaggerating your pain.
66
00:04:42,810 --> 00:04:44,510
No, it kind of hurts.
67
00:04:46,710 --> 00:04:47,940
Sleep tight.
68
00:04:48,750 --> 00:04:50,180
I'll stay for ten more minutes and go.
69
00:04:54,250 --> 00:04:56,720
Sleep tight, okay?
70
00:04:57,690 --> 00:04:59,760
My body will heal soon.
71
00:05:01,430 --> 00:05:03,690
And I will help you feel better inside,
Do-hee.
72
00:05:07,500 --> 00:05:09,630
Trust me. Okay?
73
00:05:12,800 --> 00:05:13,840
Okay.
74
00:05:24,950 --> 00:05:26,180
I won't do anything.
75
00:05:28,120 --> 00:05:29,090
Do-hee.
76
00:05:29,320 --> 00:05:32,060
Have breakfast with me
at my house tomorrow morning.
77
00:05:39,300 --> 00:05:41,200
Stop fidgeting.
78
00:05:41,670 --> 00:05:42,900
Go to sleep.
79
00:05:43,870 --> 00:05:44,840
Okay.
80
00:05:46,540 --> 00:05:47,870
Gosh, it's about my mom.
81
00:05:49,140 --> 00:05:51,110
What do you want from your mom?
82
00:05:51,410 --> 00:05:54,480
I can tell my mom has a hunch
about my dating life.
83
00:05:54,880 --> 00:05:57,350
I think she'll find out
that I'm dating Hae-kyong soon.
84
00:05:57,550 --> 00:06:00,820
Your mother's hunches are spot-on.
85
00:06:01,250 --> 00:06:03,420
There were times I wondered if your mother
86
00:06:03,490 --> 00:06:05,259
was gifted.
87
00:06:06,920 --> 00:06:08,230
What should I say?
88
00:06:11,390 --> 00:06:13,700
Why is dating Hae-kyong a problem for her?
89
00:06:15,070 --> 00:06:17,000
You don't seem interested in me at all.
90
00:06:19,600 --> 00:06:21,570
You're not interested in me either.
91
00:06:22,170 --> 00:06:24,310
What? What's gotten into you?
92
00:06:24,840 --> 00:06:25,840
I...
93
00:06:28,310 --> 00:06:30,210
totally got dumped.
94
00:06:30,810 --> 00:06:33,150
-What?
-I think
95
00:06:34,450 --> 00:06:37,490
he has completely left me for good.
96
00:06:37,650 --> 00:06:39,390
Again? Really?
97
00:06:39,790 --> 00:06:40,960
I, Nam A-yung, swear
98
00:06:41,360 --> 00:06:43,730
that I'll only love 2N BOX
for the rest of my life.
99
00:06:43,790 --> 00:06:44,560
No.
100
00:06:45,130 --> 00:06:46,400
Don't be like that.
101
00:06:46,830 --> 00:06:48,470
-No, A-yung. Don't say it.
-I'll love it.
102
00:06:48,530 --> 00:06:49,700
-Don't stop me.
-No.
103
00:06:49,770 --> 00:06:51,940
-Don't stop me.
-No. No!
104
00:06:55,640 --> 00:06:56,970
Hey, get that done first.
105
00:06:57,770 --> 00:06:59,510
-You can just go.
-Where did you put it?
106
00:07:05,520 --> 00:07:07,820
So you're telling me
you don't have any ideas?
107
00:07:09,320 --> 00:07:12,220
It's not that we don't have any ideas.
We're preparing them.
108
00:07:13,590 --> 00:07:17,730
So just share some of your ideas
you're preparing.
109
00:07:25,300 --> 00:07:28,870
I'm planning to make 2N BOX's
very first educational video.
110
00:07:28,970 --> 00:07:31,240
Producer Park had a plan all along.
111
00:07:32,410 --> 00:07:34,240
An educational show. That's it.
112
00:07:37,610 --> 00:07:38,680
What kind of education?
113
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
English.
114
00:07:45,120 --> 00:07:46,090
Math?
115
00:07:47,790 --> 00:07:48,830
Humanities?
116
00:07:51,390 --> 00:07:53,900
Dating. How about a video on dating?
117
00:07:54,530 --> 00:07:56,530
Well, people have to learn
how to date in this era.
118
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
Hey, why would you learn how to date?
119
00:07:59,300 --> 00:08:00,340
Why not?
120
00:08:00,400 --> 00:08:02,840
Even at our company, there are
several people who can't seem to date.
121
00:08:03,139 --> 00:08:04,670
These days, you must learn how to date.
122
00:08:04,740 --> 00:08:06,779
That way, you won't get dumped by men.
123
00:08:07,180 --> 00:08:10,380
By tomorrow, I want three proposals
from each of you.
124
00:08:11,080 --> 00:08:13,850
If you don't, all of you will be fired.
125
00:08:15,820 --> 00:08:18,720
And I don't need to date!
126
00:08:24,490 --> 00:08:25,600
How are you?
127
00:08:25,800 --> 00:08:27,700
The water is clean. The air is fresh.
128
00:08:27,760 --> 00:08:29,070
Everything is great here.
129
00:08:29,430 --> 00:08:31,670
-How is he?
-You mean Jae-hyuk?
130
00:08:32,540 --> 00:08:35,240
Well, it will take some time.
131
00:08:36,610 --> 00:08:39,010
I'll be back in Seoul soon.
132
00:08:39,310 --> 00:08:42,280
Let's talk then. I'm working now.
133
00:08:42,850 --> 00:08:43,850
Okay.
134
00:08:46,350 --> 00:08:49,720
Jae-hyuk, wait up for me.
You sure walk fast.
135
00:08:49,920 --> 00:08:51,490
Doctor, try to keep up.
136
00:08:51,860 --> 00:08:52,920
You're getting old now.
137
00:09:06,540 --> 00:09:10,370
HOW TO MAKE A GOOD IMPRESSION
ON MY GIRLFRIEND'S MOTHER
138
00:09:10,440 --> 00:09:13,580
Why do you keep telling me
that it's not time for me to meet her?
139
00:09:13,740 --> 00:09:15,680
If she finds out, it'll be annoying.
140
00:09:15,780 --> 00:09:18,280
So please elaborate on
how annoying this will turn out.
141
00:09:18,550 --> 00:09:21,380
Besides, she thinks that
I might cheat on you with other women.
142
00:09:22,120 --> 00:09:24,690
We can just tell her I'm not like that.
Why is that a problem?
143
00:09:24,750 --> 00:09:26,520
Well, that's one reason.
144
00:09:27,120 --> 00:09:28,960
It will be a hassle if she likes you.
145
00:09:30,360 --> 00:09:31,390
Why is that?
146
00:09:31,460 --> 00:09:33,660
She will push me to get married.
147
00:09:33,860 --> 00:09:35,170
It will be exhausting.
148
00:09:36,730 --> 00:09:37,800
What?
149
00:09:40,500 --> 00:09:41,570
Get married?
150
00:09:45,380 --> 00:09:47,310
-My goodness.
-What?
151
00:09:52,650 --> 00:09:53,720
All right.
152
00:10:02,530 --> 00:10:03,660
Get off.
153
00:10:06,960 --> 00:10:08,900
Wait. Why did you suddenly pull over?
154
00:10:08,970 --> 00:10:11,270
Why is that a hassle
if she pushes you to get married?
155
00:10:12,800 --> 00:10:14,600
You don't know my mother.
156
00:10:14,670 --> 00:10:17,010
No, I don't get you, Do-hee.
157
00:10:17,210 --> 00:10:18,710
Goodness.
158
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
If she pushes you to get married,
why is that a hassle?
159
00:10:21,340 --> 00:10:23,480
Why is that a hassle?
160
00:10:24,050 --> 00:10:27,050
I see. Are you telling me
that you don't want to marry me?
161
00:10:27,720 --> 00:10:29,590
-What?
-Answer me.
162
00:10:29,650 --> 00:10:31,450
You have no intention of marrying me?
163
00:10:31,520 --> 00:10:33,160
Why are we talking about that now?
164
00:10:33,690 --> 00:10:35,560
Why would you bring up marriage now?
165
00:10:35,730 --> 00:10:38,060
Just tell me. You won't marry me?
166
00:10:38,130 --> 00:10:41,560
No. We haven't dated for a long time.
167
00:10:41,630 --> 00:10:43,270
And if my mom pressures us,
168
00:10:43,330 --> 00:10:44,730
it will be exhausting for you.
169
00:10:44,800 --> 00:10:48,270
I see. This might be exhausting for me?
170
00:10:48,340 --> 00:10:50,240
Of course. It might be a lot of pressure.
171
00:10:51,070 --> 00:10:53,080
Then, let's go and see your mother.
172
00:10:53,180 --> 00:10:55,780
-What?
-I'm confident it won't be exhausting.
173
00:10:56,080 --> 00:10:57,150
What?
174
00:10:57,280 --> 00:10:59,680
-Are we good now? Go.
-Wait.
175
00:11:03,750 --> 00:11:05,390
-Do you mean it?
-Yes.
176
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
Seriously?
177
00:11:11,590 --> 00:11:12,830
Dr. Kim Hae-kyong?
178
00:11:14,430 --> 00:11:17,470
My gosh. What brings you here, Dr. Kim?
179
00:11:17,530 --> 00:11:18,570
Well,
180
00:11:20,100 --> 00:11:21,640
let me officially introduce myself.
181
00:11:22,010 --> 00:11:24,770
I'm Kim Hae-kyong.
I'm dating your daughter.
182
00:11:29,110 --> 00:11:30,480
Mom, take the flowers first.
183
00:11:30,550 --> 00:11:32,180
Oh, right. Here.
184
00:11:32,480 --> 00:11:33,620
Okay.
185
00:11:34,680 --> 00:11:36,150
Thank you.
186
00:11:40,390 --> 00:11:43,230
Do-hee. Can we talk for a second?
187
00:11:44,430 --> 00:11:46,130
Excuse us.
188
00:11:48,030 --> 00:11:49,530
-Sit down.
-Okay.
189
00:11:57,970 --> 00:11:59,780
What is this? Explain!
190
00:12:01,180 --> 00:12:03,380
Kim Hae-kyong? Have you gone mad?
191
00:12:03,710 --> 00:12:06,020
Wasn't he on your show
192
00:12:06,080 --> 00:12:07,220
with his ex-girlfriend?
193
00:12:07,280 --> 00:12:10,050
I'm sorry for not telling you in advance.
This sort of happened.
194
00:12:10,120 --> 00:12:12,360
Exactly. How did this happen?
195
00:12:12,420 --> 00:12:15,360
Later. I'll tell you everything later.
196
00:12:16,130 --> 00:12:18,730
Let's just have a meal today.
197
00:12:19,300 --> 00:12:20,500
There's no meal here!
198
00:12:24,570 --> 00:12:27,840
There is a famous
samgyetang restaurant nearby.
199
00:12:27,900 --> 00:12:31,040
I know we came here unannounced,
so I couldn't come empty-handed.
200
00:12:31,240 --> 00:12:32,480
I bought this for us.
201
00:12:32,540 --> 00:12:36,780
So you made the decision to buy
samgyetang for our meal
202
00:12:37,250 --> 00:12:38,280
yourself?
203
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Mom.
204
00:12:42,390 --> 00:12:46,060
Well, I didn't mean to be so bold,
but it turned out that way.
205
00:12:46,460 --> 00:12:48,630
Let's eat. Thank you for the meal.
206
00:12:48,690 --> 00:12:50,130
Sure. Please enjoy it.
207
00:12:57,070 --> 00:12:58,840
When did you start seeing each other?
208
00:13:02,710 --> 00:13:03,840
Well...
209
00:13:04,240 --> 00:13:05,940
Let's tell my mom that
210
00:13:06,010 --> 00:13:08,210
we first met
when I invited you to my show.
211
00:13:08,310 --> 00:13:11,110
And let's say that
we've been dating only for a month.
212
00:13:11,880 --> 00:13:13,020
That's a lie.
213
00:13:13,620 --> 00:13:15,320
Just go with it.
214
00:13:15,520 --> 00:13:19,060
How can I tell my mom
that we used to be dinner mates?
215
00:13:20,020 --> 00:13:21,120
I see.
216
00:13:22,590 --> 00:13:23,930
Well,
217
00:13:24,560 --> 00:13:26,160
Do-hee came to my clinic
218
00:13:26,230 --> 00:13:28,200
to invite me to her show.
That's when we first met.
219
00:13:28,260 --> 00:13:30,770
And we've officially been dating
220
00:13:30,830 --> 00:13:32,870
for a month.
221
00:13:34,240 --> 00:13:35,670
You just started dating each other.
222
00:13:35,740 --> 00:13:37,210
Dig in.
223
00:13:38,010 --> 00:13:41,010
You know, Mr. Jung and the pretty lady
you were on the show with?
224
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
It's hot.
225
00:13:44,650 --> 00:13:48,150
Don't you all know each other well?
226
00:13:48,280 --> 00:13:49,350
Mom!
227
00:13:49,450 --> 00:13:52,260
What? Everyone found out through the show.
228
00:13:52,560 --> 00:13:55,490
Yes. You're right.
229
00:13:55,860 --> 00:13:59,300
Mr. Jung, Ms. Jin, Do-hee, and I
know each other.
230
00:14:00,130 --> 00:14:01,660
But it's all in the past.
231
00:14:01,900 --> 00:14:04,070
We're not concerned about that at all.
232
00:14:04,170 --> 00:14:05,300
Please don't worry.
233
00:14:08,270 --> 00:14:09,740
-Eat up.
-Okay.
234
00:14:13,210 --> 00:14:16,780
Mom, you said you're going
to a drawing class. Is it fun?
235
00:14:16,850 --> 00:14:18,380
Yes, it's fun.
236
00:14:19,150 --> 00:14:22,250
Actually, we're going to Jeju Island
for an orientation trip next week.
237
00:14:22,550 --> 00:14:23,590
I'm going too.
238
00:14:24,250 --> 00:14:26,320
Gosh, you must be so excited.
239
00:14:26,920 --> 00:14:28,290
Which part of Jeju Island?
240
00:14:28,390 --> 00:14:30,860
I know a lot of good places
since I often go there on a business trip.
241
00:14:30,930 --> 00:14:32,430
Should I make some reservations for you?
242
00:14:32,560 --> 00:14:35,300
There were a lot of good restaurants
near where we stayed when we were there.
243
00:14:36,370 --> 00:14:37,400
What?
244
00:14:44,010 --> 00:14:45,310
Did you two
245
00:14:46,280 --> 00:14:49,050
go to Jeju Island together?
246
00:14:50,780 --> 00:14:51,810
What?
247
00:14:51,880 --> 00:14:54,020
Did we? When?
248
00:14:54,750 --> 00:14:57,450
Was it a dream? I think it was a dream.
249
00:14:58,390 --> 00:14:59,860
Why did I bring that up?
250
00:15:00,890 --> 00:15:04,190
Why would you bring up
about our time in Jeju Island?
251
00:15:06,960 --> 00:15:08,060
What did she say?
252
00:15:08,460 --> 00:15:11,670
She didn't ask you if we spent
the night together there, right?
253
00:15:12,740 --> 00:15:14,470
Darn it. It's embarrassing.
254
00:15:16,740 --> 00:15:18,270
She didn't say anything.
255
00:15:19,210 --> 00:15:21,180
Knowing each other's past.
256
00:15:21,710 --> 00:15:24,510
I'm sure it will get in the way later.
257
00:15:24,610 --> 00:15:26,880
So you also know
what happened to her in Jeju Island.
258
00:15:27,950 --> 00:15:29,720
I just don't want my Do-hee
259
00:15:30,420 --> 00:15:32,490
to live her life
260
00:15:32,620 --> 00:15:34,360
while feeling conscious of her past.
261
00:15:35,490 --> 00:15:38,160
I'm sure you know what I mean.
262
00:15:45,500 --> 00:15:49,670
But my mom lets me do whatever I want.
263
00:15:50,010 --> 00:15:51,070
Don't worry.
264
00:15:51,610 --> 00:15:54,280
You don't worry about me.
I'll take care of this myself.
265
00:15:58,350 --> 00:16:00,150
Why are you being so understanding
these days?
266
00:16:21,540 --> 00:16:23,670
PRINCE OF THE PARASOL
267
00:16:48,360 --> 00:16:49,800
I told you I will wait for you.
268
00:16:50,199 --> 00:16:54,199
I'll just pretend that my boyfriend
went away to fulfill his military duty.
269
00:17:07,450 --> 00:17:08,790
Gosh.
270
00:17:09,950 --> 00:17:11,720
I bought coffee.
Let's drink it while working.
271
00:17:16,330 --> 00:17:18,290
This is hard. It really is.
272
00:17:20,900 --> 00:17:22,370
No, we can do it.
273
00:17:25,230 --> 00:17:26,670
Can the two of us pull this off?
274
00:17:26,740 --> 00:17:30,110
We have to. This has to be a hit.
I told you I want to make a lot of money.
275
00:17:30,170 --> 00:17:32,340
My gosh, you can be so fierce
with that small build.
276
00:17:32,940 --> 00:17:34,580
That's how I got here.
277
00:17:34,840 --> 00:17:36,510
You told me that I'm fierce.
278
00:17:36,650 --> 00:17:40,880
Well, okay. Let's do a fierce job at this.
279
00:17:47,120 --> 00:17:48,620
Great.
280
00:17:52,260 --> 00:17:53,500
You look so beautiful.
281
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
That's it.
282
00:18:02,140 --> 00:18:03,170
Nice.
283
00:18:06,010 --> 00:18:07,980
Here's a styling tip
by Ms. Sunset, Jin No-eul.
284
00:18:08,240 --> 00:18:10,810
It looks like I just threw on some stuff
when I left home.
285
00:18:10,880 --> 00:18:13,520
But here's a tip on
how to wear stylish steady sellers.
286
00:18:15,520 --> 00:18:16,690
Okay!
287
00:18:17,220 --> 00:18:18,490
Come here, check it out.
288
00:18:24,460 --> 00:18:26,300
-I'm so pretty in all of the shots.
-I know.
289
00:18:26,730 --> 00:18:28,330
This is going to be a hit!
290
00:18:34,800 --> 00:18:36,610
What a nice day.
291
00:18:39,480 --> 00:18:42,280
What a nice day it is indeed.
292
00:18:46,020 --> 00:18:47,780
What's up with the picnic mood?
293
00:18:48,050 --> 00:18:49,050
Nothing much.
294
00:18:50,050 --> 00:18:51,190
I just felt like it.
295
00:18:51,990 --> 00:18:54,790
I feel like I'm starting something new.
296
00:18:55,460 --> 00:18:58,190
I'm excited about it
but nervous at the same time.
297
00:19:00,660 --> 00:19:02,060
I know what that feels like.
298
00:19:06,240 --> 00:19:09,770
Don't forget we used to rival
over the same man.
299
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Right.
300
00:19:15,480 --> 00:19:16,810
We did.
301
00:19:17,950 --> 00:19:19,520
Everything's going to be okay.
302
00:19:23,450 --> 00:19:24,520
Dr. Kim.
303
00:19:24,590 --> 00:19:27,390
I scheduled the appointments
based on our regular patients
304
00:19:27,590 --> 00:19:30,430
and put counseling sessions
outside the clinic on hold.
305
00:19:30,990 --> 00:19:33,060
-Byung-jin.
-Yes?
306
00:19:34,400 --> 00:19:35,670
What would you do...
307
00:19:36,670 --> 00:19:38,030
What would you do if...
308
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
What would I do if?
309
00:19:40,670 --> 00:19:44,640
What would you do
if your girlfriend's mother hates you?
310
00:19:45,680 --> 00:19:47,380
That would never happen. Why?
311
00:19:47,440 --> 00:19:49,450
You know, it happens in K-dramas.
312
00:19:50,110 --> 00:19:52,480
"I do not consent to this marriage!
No way!"
313
00:19:52,550 --> 00:19:54,780
What would you do if this happened?
314
00:19:54,850 --> 00:19:56,490
Why? Did Producer Woo's mother say,
315
00:19:56,550 --> 00:19:58,290
"I can't allow this, no way" to you?
316
00:19:58,350 --> 00:20:00,090
Come on. This isn't about me.
317
00:20:01,420 --> 00:20:02,590
I'm making a presumption.
318
00:20:02,660 --> 00:20:05,030
What would you do
if someone had to go through that?
319
00:20:05,090 --> 00:20:07,260
Well, if that happened to me...
320
00:20:07,860 --> 00:20:10,730
First, I'll have to figure out why
the mother is against it.
321
00:20:10,800 --> 00:20:12,700
If she's saying it
after getting to know you,
322
00:20:13,640 --> 00:20:16,010
-it can't be helped.
-Why you prick.
323
00:20:16,670 --> 00:20:17,840
Goodness.
324
00:20:19,140 --> 00:20:21,780
But I can't reverse what happened.
325
00:20:21,840 --> 00:20:24,350
Why? Did you do something wrong
to Producer Woo's mother?
326
00:20:27,120 --> 00:20:29,120
No, it's not about what I did wrong.
It's about my past.
327
00:20:29,720 --> 00:20:32,490
Goodness, I can't deny
what I know already.
328
00:20:32,560 --> 00:20:34,360
Gosh, I'm stuck in a pickle.
329
00:20:39,030 --> 00:20:40,060
Wait.
330
00:20:41,230 --> 00:20:43,270
-Oh, right. I have that.
-What?
331
00:20:43,330 --> 00:20:45,470
I heard Hanguk University was working
on a paper
332
00:20:45,530 --> 00:20:47,440
about memory erasure.
When is that coming out?
333
00:20:47,500 --> 00:20:48,700
If that's out,
334
00:20:48,940 --> 00:20:51,910
I could tell her that I erased
all of my memory.
335
00:20:52,070 --> 00:20:54,510
Every single one of them. Right?
336
00:20:56,110 --> 00:20:57,410
You could try if you want.
337
00:20:57,910 --> 00:21:00,780
Why not go to Harry Potter
and ask him to erase all of your memory?
338
00:21:01,250 --> 00:21:02,720
You're a psychiatrist, for goodness sake.
339
00:21:03,490 --> 00:21:04,690
Goodness me.
340
00:21:09,530 --> 00:21:12,030
Gosh, what am I to do?
Is there seriously no way out?
341
00:21:13,730 --> 00:21:15,130
Oh, dear.
342
00:21:18,130 --> 00:21:19,140
Mom.
343
00:21:21,770 --> 00:21:23,070
She's not here.
344
00:21:24,470 --> 00:21:27,180
Come on, Mom.
345
00:21:27,680 --> 00:21:30,310
Stop calling me. I don't like him.
346
00:21:30,980 --> 00:21:32,750
Why do you not like him?
347
00:21:32,820 --> 00:21:35,280
He's not a womanizer or anything.
I know him.
348
00:21:35,350 --> 00:21:36,620
He's only committed to me.
349
00:21:36,990 --> 00:21:39,020
That's not what I dislike about him.
350
00:21:42,830 --> 00:21:46,630
Why did you have to meet someone
who knows about Jae-hyuk and Yeong-dong?
351
00:21:46,800 --> 00:21:49,070
Why would you see someone
who knows everything
352
00:21:49,130 --> 00:21:50,670
about your ex-boyfriends
353
00:21:50,730 --> 00:21:51,830
and saw how things ended? Why?
354
00:21:53,170 --> 00:21:56,070
I mean, it just happened.
355
00:21:57,170 --> 00:21:58,910
Whatever. I just don't like him.
356
00:21:59,540 --> 00:22:01,710
I feel like he'll use that
against you one day.
357
00:22:05,180 --> 00:22:06,750
So what if that does happen?
358
00:22:08,750 --> 00:22:11,190
My history will remain the same
even if I do meet someone
359
00:22:11,390 --> 00:22:12,760
who has no clue about my past.
360
00:22:14,560 --> 00:22:17,130
You can't erase the past anyway.
361
00:22:25,170 --> 00:22:26,270
Hae-kyong!
362
00:22:27,300 --> 00:22:29,740
He'll be someone who'll embrace me
knowing everything.
363
00:22:29,810 --> 00:22:31,310
He'll also pretend to not know anything.
364
00:22:33,540 --> 00:22:35,880
What's more important
than him knowing everything
365
00:22:36,910 --> 00:22:38,450
is that I want to be with him
366
00:22:38,680 --> 00:22:41,250
no matter what.
That's the most important part.
367
00:22:48,160 --> 00:22:49,190
Really?
368
00:22:49,930 --> 00:22:53,130
For real? Your mother really said
she wanted to see me?
369
00:22:53,660 --> 00:22:54,660
-Yes.
-Goodness.
370
00:22:54,900 --> 00:22:57,370
What does your mother like?
371
00:22:57,430 --> 00:22:59,540
-She likes me.
-Oh, right.
372
00:22:59,770 --> 00:23:01,600
She and I have similar tastes.
373
00:23:03,940 --> 00:23:05,210
What do you want for dinner?
374
00:23:06,740 --> 00:23:07,810
Meat?
375
00:23:08,710 --> 00:23:10,150
I want to have meat and regain strength.
376
00:23:10,210 --> 00:23:12,580
Then how about lamb?
377
00:23:12,850 --> 00:23:14,820
-Deal.
-Deal!
378
00:23:17,290 --> 00:23:18,420
What else do you like?
379
00:23:19,050 --> 00:23:21,820
Other than lamb skewers.
Anything else you'd like?
380
00:23:21,890 --> 00:23:22,990
What about you?
381
00:23:30,870 --> 00:23:32,570
DINNER MATE
382
00:23:34,100 --> 00:23:35,200
DINNER MATE
383
00:23:36,910 --> 00:23:37,970
So
384
00:23:38,040 --> 00:23:38,810
1 YEAR LATER
385
00:23:38,870 --> 00:23:40,780
that's why you didn't have dinner?
386
00:23:42,140 --> 00:23:43,110
Whatever.
387
00:23:43,880 --> 00:23:45,650
You should've eaten first.
388
00:23:47,980 --> 00:23:50,550
If I were to enjoy tonight's dinner
all alone in the first place,
389
00:23:50,620 --> 00:23:51,890
I wouldn't have made a reservation,
390
00:23:51,950 --> 00:23:53,990
come all the way here,
and waited for two hours.
391
00:23:56,630 --> 00:23:57,660
I'm sorry.
392
00:23:57,960 --> 00:23:59,700
How many times has this been?
393
00:23:59,760 --> 00:24:01,830
We've had dinner together
only for seven days
394
00:24:01,900 --> 00:24:03,470
out of the whole past month.
395
00:24:04,670 --> 00:24:07,000
A-yung has been slaving me hard.
396
00:24:07,070 --> 00:24:09,340
She's blinded by money right now.
397
00:24:09,410 --> 00:24:11,070
I bet she's going to buy a building soon.
398
00:24:11,170 --> 00:24:13,610
I bet you guys still eat
while working though.
399
00:24:14,180 --> 00:24:16,350
I said I'm sorry.
400
00:24:18,910 --> 00:24:19,920
I'm sorry.
401
00:24:20,550 --> 00:24:21,780
Did you just give me an attitude?
402
00:24:22,150 --> 00:24:23,490
You just instantly got upset with me.
403
00:24:23,550 --> 00:24:24,990
-Yes, you did.
-No, I didn't.
404
00:24:25,050 --> 00:24:26,190
-Yes, you did.
-No, I didn't.
405
00:24:26,260 --> 00:24:27,460
-Yes, you did.
-No.
406
00:24:27,520 --> 00:24:30,460
-I did not!
-See? You are upset right now.
407
00:24:31,390 --> 00:24:34,100
I'll turn in my resignation letter
for real
408
00:24:34,160 --> 00:24:36,600
if she ever makes me work late again
when I have a date.
409
00:24:36,770 --> 00:24:38,300
I mean it. I promise.
410
00:24:44,210 --> 00:24:45,270
Forget it.
411
00:24:47,180 --> 00:24:49,510
-Hae-kyong.
-Stop it.
412
00:24:50,450 --> 00:24:54,720
Come on, why is my man
all sulky and pouty?
413
00:24:55,990 --> 00:24:57,220
I told you to stop.
414
00:24:57,850 --> 00:25:00,390
Come on, I'll have dinner with you.
415
00:25:00,460 --> 00:25:01,490
Forget it.
416
00:25:02,930 --> 00:25:04,190
Fine, just starve.
417
00:25:09,630 --> 00:25:10,670
I want to have dinner.
418
00:25:11,030 --> 00:25:12,370
-You do?
-Yes.
419
00:25:15,370 --> 00:25:16,810
-Are you going to have dinner?
-Let's go.
420
00:25:18,240 --> 00:25:19,280
Let's go.
421
00:25:23,680 --> 00:25:24,780
Ms. Im So-ra?
422
00:25:28,280 --> 00:25:29,350
Ms. Im So-ra?
423
00:25:30,550 --> 00:25:32,050
Yes, that's me.
424
00:25:33,190 --> 00:25:34,320
You have a flower delivery.
425
00:25:34,390 --> 00:25:35,820
-Who sent it?
-She got flowers.
426
00:25:35,890 --> 00:25:36,930
-So sweet.
-Gosh.
427
00:25:52,780 --> 00:25:54,240
What is this?
428
00:25:54,940 --> 00:25:56,010
What is this?
429
00:25:56,650 --> 00:25:57,680
I don't know.
430
00:25:58,650 --> 00:25:59,750
Goodness, that jerk.
431
00:26:01,180 --> 00:26:03,490
Are you seeing someone?
432
00:26:05,650 --> 00:26:06,760
I don't know!
433
00:26:07,290 --> 00:26:09,190
Wait, since when?
434
00:26:09,460 --> 00:26:11,030
Who is it? Who?
435
00:26:11,260 --> 00:26:12,830
Come on, tell me. Who is it?
436
00:26:12,900 --> 00:26:14,030
Who is it?
437
00:26:17,900 --> 00:26:19,000
What's going on?
438
00:26:21,570 --> 00:26:23,040
He calls me
439
00:26:23,370 --> 00:26:25,740
more than 20 times
asking what I did today,
440
00:26:26,410 --> 00:26:28,040
what time I ate, and ate with whom.
441
00:26:29,580 --> 00:26:30,650
He calls me all day.
442
00:26:30,710 --> 00:26:32,580
I liked it at first when we were dating.
443
00:26:33,020 --> 00:26:36,320
But we've been married for ten years,
and he's still doing that.
444
00:26:37,720 --> 00:26:41,290
Do you hate the fact that your husband
calls you too many times?
445
00:26:41,560 --> 00:26:42,930
I don't hate it.
446
00:26:44,090 --> 00:26:47,360
But I can't tell if this is
showing interest or an obsession.
447
00:26:47,700 --> 00:26:50,500
I sometimes wonder
if it's an Othello syndrome.
448
00:26:54,500 --> 00:26:55,540
Have you ever thought
449
00:26:56,070 --> 00:26:58,510
that your husband is cheating on you
450
00:26:58,970 --> 00:27:01,280
or has something else going on
in his life?
451
00:27:01,340 --> 00:27:02,310
No.
452
00:27:03,980 --> 00:27:05,380
He's a very diligent man.
453
00:27:05,880 --> 00:27:06,920
I see.
454
00:27:08,450 --> 00:27:12,090
I think your husband is acting
out of his deep affection toward you.
455
00:27:12,450 --> 00:27:15,420
How about you come with him
for our next session?
456
00:27:15,490 --> 00:27:17,590
-Sure. Thank you.
-No problem.
457
00:27:19,060 --> 00:27:20,060
All right.
458
00:27:23,970 --> 00:27:26,170
-Goodbye.
-Goodbye, ma'am.
459
00:27:31,940 --> 00:27:35,310
DO-HEE
460
00:27:35,380 --> 00:27:36,350
Hey, Byung-jin.
461
00:27:36,450 --> 00:27:37,450
Yes, Dr. Kim?
462
00:27:37,510 --> 00:27:39,280
How many times
do you call your girlfriend?
463
00:27:40,120 --> 00:27:41,480
I don't have a girlfriend to call.
464
00:27:43,990 --> 00:27:45,220
I shouldn't have asked you.
465
00:27:45,590 --> 00:27:47,890
But if I do,
I'd call her ten times at most.
466
00:27:48,020 --> 00:27:49,220
More than that would be creepy.
467
00:27:50,190 --> 00:27:52,430
Ten times? That's it?
468
00:27:52,490 --> 00:27:54,000
That's the bare minimum.
469
00:27:54,060 --> 00:27:56,800
Oh, is that so? You sure?
470
00:27:57,300 --> 00:27:58,430
Can I clock out?
471
00:27:58,500 --> 00:27:59,540
Yes.
472
00:28:01,540 --> 00:28:03,910
Dr. Kim needs counseling
from Dr. Hyun-u as soon as possible.
473
00:28:54,020 --> 00:28:55,020
Ms. Jin?
474
00:28:57,290 --> 00:28:58,390
Ms. Jin.
475
00:29:06,370 --> 00:29:08,240
Ms. Jin?
476
00:29:08,670 --> 00:29:09,740
What?
477
00:29:14,440 --> 00:29:16,980
Hey, No-eul. Wake up.
478
00:29:20,050 --> 00:29:21,720
You're such a nuisance.
479
00:29:24,050 --> 00:29:25,420
I'm really baffled by witnessing
480
00:29:26,050 --> 00:29:28,660
this real side of you after ten years.
481
00:29:33,500 --> 00:29:37,730
That's why nobody should know about this.
482
00:29:38,970 --> 00:29:40,040
You know that, right?
483
00:29:42,640 --> 00:29:45,570
I, I respect you.
484
00:29:47,340 --> 00:29:48,380
I know.
485
00:29:50,250 --> 00:29:52,950
But I don't think we're a good fit
for business.
486
00:29:53,680 --> 00:29:56,050
We may earn some,
but there's nothing left in our pockets.
487
00:29:58,020 --> 00:30:00,360
I seriously thought we'd be successful
if we did business together.
488
00:30:01,760 --> 00:30:03,660
Okay. So what's the problem?
489
00:30:03,730 --> 00:30:06,660
How come we don't have any profit
when our sales are good?
490
00:30:06,860 --> 00:30:07,930
How am I supposed to know?
491
00:30:10,400 --> 00:30:11,570
Excuse me.
492
00:30:12,430 --> 00:30:13,970
-What?
-Jae-hyuk!
493
00:30:16,940 --> 00:30:18,640
Don't come near me. It's hot.
494
00:30:20,640 --> 00:30:23,580
I should've called you in advance.
495
00:30:24,480 --> 00:30:27,580
Oh, it's okay. I'm glad you're here.
496
00:30:27,920 --> 00:30:29,850
I didn't know you were here, Ms. Jin.
497
00:30:29,920 --> 00:30:32,890
It's okay. Long time no see.
498
00:30:32,960 --> 00:30:34,160
Good to see you're doing fine.
499
00:30:35,490 --> 00:30:37,130
Thanks.
500
00:30:37,190 --> 00:30:39,160
Ms. Jin, I think you also
501
00:30:40,000 --> 00:30:41,200
look good.
502
00:30:47,440 --> 00:30:50,610
My mom wanted me to feed you
her new side dishes at my place.
503
00:30:50,970 --> 00:30:54,010
Really? Should we make
some kimchi pancakes?
504
00:30:54,180 --> 00:30:56,380
Yes. With rice wine?
505
00:30:56,780 --> 00:30:57,810
Yes!
506
00:30:59,210 --> 00:31:00,520
Nice.
507
00:31:01,250 --> 00:31:03,850
I want my pancakes to be crispy.
508
00:31:04,590 --> 00:31:07,390
By the way, shouldn't you know
how to measure water for ramyeon now?
509
00:31:07,590 --> 00:31:08,720
Just give up on me.
510
00:31:18,970 --> 00:31:19,970
Mr. Kim!
511
00:31:20,870 --> 00:31:21,970
Hyun-u.
512
00:31:26,040 --> 00:31:27,280
It's been a while.
513
00:31:27,510 --> 00:31:28,540
Cheers.
514
00:31:28,940 --> 00:31:31,150
What? You don't drink anymore?
515
00:31:31,810 --> 00:31:34,080
Well, I haven't been drinking for a year,
516
00:31:34,150 --> 00:31:35,420
and now I don't really crave it.
517
00:31:35,920 --> 00:31:38,350
I like being in a sober state too.
518
00:31:38,450 --> 00:31:41,060
Nice, what a commitment. That's cool.
519
00:31:44,060 --> 00:31:46,260
How are things going?
How's the business doing?
520
00:31:46,330 --> 00:31:48,660
I checked in on the Internet,
and it seemed it got pretty famous.
521
00:31:48,730 --> 00:31:50,900
Our brand awareness isn't bad,
and we have many followers.
522
00:31:51,400 --> 00:31:54,170
But strangely,
we're not making much money.
523
00:31:54,640 --> 00:31:57,270
Hey, how could you not be making money
when you created brand awareness
524
00:31:57,340 --> 00:31:59,240
and have many followers?
What are you two doing?
525
00:31:59,310 --> 00:32:01,080
It's because you work out too much.
526
00:32:01,140 --> 00:32:02,980
Goodness, stop hitting me.
527
00:32:03,050 --> 00:32:05,350
We are doing our best, like you, Mr. Jung.
528
00:32:06,650 --> 00:32:10,120
Well, I'm just doing my best
to endure things.
529
00:32:10,420 --> 00:32:12,150
What? Are you still in a bad state?
530
00:32:13,420 --> 00:32:17,260
No. I know the exact reality I'm facing.
531
00:32:17,990 --> 00:32:20,100
I'm at ease, and I like it.
532
00:32:20,860 --> 00:32:22,130
Then you're all good.
533
00:32:23,600 --> 00:32:25,870
After getting discharged
from the hospital,
534
00:32:26,130 --> 00:32:28,370
I did manual labor for a few months.
535
00:32:29,400 --> 00:32:30,610
That's when I realized this.
536
00:32:30,670 --> 00:32:32,610
When you keep yourself physically active,
537
00:32:32,670 --> 00:32:34,540
unhealthy thoughts disappear.
538
00:32:34,780 --> 00:32:36,310
I learned that super early.
539
00:32:36,710 --> 00:32:39,850
So I've been continuing on
by working hard,
540
00:32:39,950 --> 00:32:42,120
trying out this and that.
541
00:32:42,320 --> 00:32:43,620
You're going to be a reporter again?
542
00:32:43,690 --> 00:32:45,420
Hey, that's not for everyone.
543
00:32:46,820 --> 00:32:49,060
I can't live as a reporter. I won't do it.
544
00:32:50,530 --> 00:32:51,830
What are you going to do then?
545
00:32:55,230 --> 00:32:57,070
Gosh, so much pressure.
546
00:32:57,400 --> 00:33:00,670
Well, I'm just going to try out
this and that
547
00:33:00,800 --> 00:33:05,170
with a doctor who's helping me.
I'm going to push on.
548
00:33:06,540 --> 00:33:08,180
How about working with me?
549
00:33:11,034 --> 00:33:13,522
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON.
550
00:33:14,366 --> 00:33:14,985
LAST EPISODE
551
00:33:15,010 --> 00:33:16,550
Are you back for good?
552
00:33:17,620 --> 00:33:18,650
Yes.
553
00:33:20,390 --> 00:33:21,620
That's good to hear.
554
00:33:23,190 --> 00:33:26,090
Are you two living together now?
555
00:33:26,560 --> 00:33:28,960
No, it's not like that.
556
00:33:31,560 --> 00:33:33,770
Why did you have to be so stern?
557
00:33:36,300 --> 00:33:39,700
Right, you should just take him in
under your wings.
558
00:33:40,070 --> 00:33:42,840
Well, we're both too busy
559
00:33:42,910 --> 00:33:44,410
and getting married isn't easy.
560
00:33:47,610 --> 00:33:49,150
I felt at ease when I was with you before,
561
00:33:49,450 --> 00:33:51,820
but I still feel so much at ease
whenever I'm with you.
562
00:34:04,559 --> 00:34:06,700
I heard you quit that hospital
a long time ago.
563
00:34:06,770 --> 00:34:08,930
What took you so long to come back?
564
00:34:10,770 --> 00:34:14,340
I just went around
and traveled here and there with Jae-hyuk.
565
00:34:15,070 --> 00:34:16,840
-Move it, quick.
-Yes, sir.
566
00:34:16,910 --> 00:34:18,610
-Hey, Jae-hyuk.
-We did manual labor together.
567
00:34:18,680 --> 00:34:20,610
-How about sundae soup for dinner?
-Sounds great.
568
00:34:20,680 --> 00:34:21,980
We also traveled together.
569
00:34:22,050 --> 00:34:23,619
-This morning...
-Jae-hyuk needed his,
570
00:34:23,680 --> 00:34:25,520
but I needed my treatment too.
571
00:34:25,579 --> 00:34:27,849
-This is nice.
-We wrote poems
572
00:34:27,920 --> 00:34:29,349
and sang songs together.
573
00:34:32,190 --> 00:34:33,360
I had fun.
574
00:34:34,530 --> 00:34:37,530
You said you were treating a patient,
not enjoying such a luxurious life.
575
00:34:37,860 --> 00:34:38,860
I know, right?
576
00:34:39,700 --> 00:34:42,370
I'm so grateful he had you.
577
00:34:43,570 --> 00:34:44,670
I'm grateful too.
578
00:34:49,570 --> 00:34:50,680
Grateful indeed.
579
00:34:53,980 --> 00:34:56,250
I'm going to go to the restroom.
580
00:34:58,880 --> 00:35:01,020
-This place is really good.
-Right?
581
00:35:05,760 --> 00:35:06,830
A-yung.
582
00:35:06,930 --> 00:35:09,900
Are you serious?
How dare you call me out to pay
583
00:35:09,960 --> 00:35:11,930
for your pricy dinner
at such a fancy place like this?
584
00:35:12,000 --> 00:35:14,830
I'm sorry. You're the only I can rely on.
585
00:35:14,900 --> 00:35:16,800
Shut it. Ever since Hae-kyong showed up,
586
00:35:16,870 --> 00:35:18,270
you never hit me up.
587
00:35:19,270 --> 00:35:21,640
Is something wrong
between you and Hae-kyong?
588
00:35:21,940 --> 00:35:23,840
No, it's nothing like that. Let's go in.
589
00:35:24,010 --> 00:35:25,540
Tell me if there is,
590
00:35:25,610 --> 00:35:26,580
I'll teach him a lesson.
591
00:35:28,450 --> 00:35:30,350
-Let's go in.
-What's going on?
592
00:35:30,450 --> 00:35:32,180
What is it? What is this place?
593
00:35:48,830 --> 00:35:52,470
Hae-kyong, I think something's wrong
with my stomach.
594
00:35:52,540 --> 00:35:54,540
Really? What's wrong?
595
00:35:54,610 --> 00:35:56,580
-It's...
-Why all of a sudden? Digestion problems?
596
00:35:56,780 --> 00:35:58,510
-What's going on? Sit down.
-Well...
597
00:35:58,580 --> 00:35:59,950
-No, wait.
-Come here.
598
00:36:00,010 --> 00:36:01,450
Do your eyes hurt too? What's wrong?
599
00:36:03,250 --> 00:36:05,020
-What was that for?
-My stomach, it hurts so much.
600
00:36:05,080 --> 00:36:08,090
A-yung, I'm sorry.
I have a bad stomachache so I have to go.
601
00:36:08,150 --> 00:36:09,490
Mr. Kim, see you again.
602
00:36:09,550 --> 00:36:11,420
-Why would you leave...
-Oh, my stomach. Let's go.
603
00:36:11,560 --> 00:36:13,260
-We're off. Bye, Mr. Kim!
-Hyun-u, I'm...
604
00:36:13,330 --> 00:36:14,630
Wait...
605
00:36:22,270 --> 00:36:23,470
How have you been?
606
00:36:25,740 --> 00:36:26,770
Hyun-u.
607
00:36:28,910 --> 00:36:32,380
Didn't the two look like
they were in a movie?
608
00:36:33,180 --> 00:36:35,750
I thought Mr. Kim was Harrison Ford.
609
00:36:37,720 --> 00:36:39,120
You really like Hyun-u.
610
00:36:39,180 --> 00:36:42,920
Of course, I do.
He's solid and stable like a rock.
611
00:36:43,520 --> 00:36:45,290
When I first met him, he was homeless,
612
00:36:45,360 --> 00:36:47,390
but I befriended him.
613
00:36:49,530 --> 00:36:52,130
Look at you, what a reckless woman.
614
00:36:54,770 --> 00:36:57,970
How could you befriend a man you saw
for the first time?
615
00:36:58,570 --> 00:37:03,310
Well, he's a psychiatrist,
and he's smart and gentle.
616
00:37:03,380 --> 00:37:04,440
What if he wasn't?
617
00:37:04,910 --> 00:37:06,410
What if he wasn't smart and gentle?
618
00:37:07,250 --> 00:37:09,150
Well, he was.
619
00:37:10,820 --> 00:37:11,820
Do-hee.
620
00:37:12,750 --> 00:37:14,220
You know,
621
00:37:14,490 --> 00:37:17,790
you're so naive,
and you trust people so easily.
622
00:37:18,820 --> 00:37:20,460
I'm worried about you sometimes.
623
00:37:21,430 --> 00:37:23,430
When a stranger talks to you, avoid them.
624
00:37:23,500 --> 00:37:25,200
When there's something dangerous,
avoid it.
625
00:37:25,260 --> 00:37:27,330
When there's something scary, run away.
626
00:37:28,200 --> 00:37:30,940
You don't know how scary this world is.
627
00:37:31,670 --> 00:37:32,700
That's...
628
00:37:34,040 --> 00:37:35,710
That's how I met you.
629
00:37:36,370 --> 00:37:39,210
I ate with a man
whom I didn't know anything about
630
00:37:39,280 --> 00:37:40,980
and even let him comfort me.
631
00:37:41,680 --> 00:37:43,550
If I wasn't like this,
632
00:37:43,920 --> 00:37:45,720
we would have never met.
633
00:37:49,750 --> 00:37:52,260
Now I think about it, you're right.
634
00:37:53,760 --> 00:37:57,660
Because my Do-hee is so reckless,
635
00:37:58,300 --> 00:38:00,370
we got to meet each other.
636
00:38:00,800 --> 00:38:03,270
We got to meet each other
because you're that kind of person.
637
00:38:04,540 --> 00:38:06,540
So don't nag me about it.
638
00:38:10,980 --> 00:38:13,380
Still, be careful with strangers. Okay?
639
00:38:13,510 --> 00:38:16,750
And since you met me,
you don't have to meet anyone else.
640
00:38:16,950 --> 00:38:19,050
I'm the last one you meet like that
in this life. Okay?
641
00:38:20,050 --> 00:38:22,250
Okay. I get it.
642
00:38:22,320 --> 00:38:23,860
Good girl.
643
00:38:28,430 --> 00:38:29,430
By the way,
644
00:38:30,800 --> 00:38:34,200
who do you think is more reliable?
Hyun-u or me?
645
00:38:36,030 --> 00:38:38,170
Are you jealous of him?
646
00:38:39,140 --> 00:38:40,110
No.
647
00:38:41,340 --> 00:38:43,510
-I will tell A-yung about this.
-No.
648
00:38:43,580 --> 00:38:45,340
-This is unbelievable.
-I'm not jealous.
649
00:38:46,340 --> 00:38:49,180
-I'm not jealous.
-Yes, you are!
650
00:38:49,680 --> 00:38:50,750
No, I'm not.
651
00:38:53,620 --> 00:38:55,820
Okay. Good night.
652
00:39:12,270 --> 00:39:15,310
Right, you should just take him in
under your wings.
653
00:39:16,440 --> 00:39:18,010
Well, we're both too busy
654
00:39:18,080 --> 00:39:19,710
and getting married isn't easy.
655
00:39:30,860 --> 00:39:32,090
Hi, ma'am. This is your son-in...
656
00:39:32,160 --> 00:39:33,560
I mean,
657
00:39:34,290 --> 00:39:35,560
this is Hae-kyong.
658
00:39:36,060 --> 00:39:37,160
Yes.
659
00:39:39,960 --> 00:39:43,370
I somehow feel like
she doesn't want to talk about marriage.
660
00:39:43,470 --> 00:39:45,070
I sensed the weird vibe.
661
00:39:45,200 --> 00:39:46,670
-There you go.
-Goodness, thank you.
662
00:39:46,970 --> 00:39:48,370
-There.
-Thank you.
663
00:39:48,740 --> 00:39:50,810
If a doctor doesn't know,
how would I know?
664
00:39:51,810 --> 00:39:53,410
I tried to talk to her about it,
665
00:39:54,510 --> 00:39:57,620
but counseling family is hard.
It's really hard.
666
00:39:58,120 --> 00:40:00,750
So you want me to help you out.
Is that why you're here?
667
00:40:00,820 --> 00:40:03,190
Yes. Do-hee told me before
668
00:40:03,250 --> 00:40:05,920
that you would rush her marriage.
669
00:40:06,290 --> 00:40:09,230
So I was kind of expecting that to happen,
but you never rushed her.
670
00:40:09,290 --> 00:40:11,660
Please just rush her.
671
00:40:13,430 --> 00:40:16,530
It's not like she doesn't like
the idea of getting married.
672
00:40:16,600 --> 00:40:18,540
I know. I'm sure of it.
673
00:40:19,800 --> 00:40:22,170
What does she think she is
to play hard to get?
674
00:40:23,040 --> 00:40:24,080
Tell me about it.
675
00:40:24,840 --> 00:40:26,980
She's definitely the one
who has more power.
676
00:40:27,180 --> 00:40:28,510
Poor you. Here.
677
00:40:29,010 --> 00:40:30,480
Eat up, powerless man.
678
00:40:32,620 --> 00:40:34,050
Thank you.
679
00:40:36,090 --> 00:40:38,690
I'm not sure if it's okay to say this,
680
00:40:39,820 --> 00:40:43,830
but it seems that Do-hee
can't even cook instant noodles.
681
00:40:44,260 --> 00:40:45,500
Give up and just eat here.
682
00:40:45,560 --> 00:40:47,000
-Have one more drumstick.
-Pardon?
683
00:40:47,070 --> 00:40:49,730
There you go.
684
00:40:50,000 --> 00:40:53,040
She told me once that I would have to eat
only instant food for the rest of my life.
685
00:41:00,080 --> 00:41:03,250
Now, tell me.
686
00:41:03,580 --> 00:41:05,850
What do the withered flowers mean?
687
00:41:06,280 --> 00:41:08,890
I have never seen you
seeing anyone lately,
688
00:41:08,950 --> 00:41:11,360
but why do you have flowers? Who is it?
689
00:41:11,460 --> 00:41:13,460
What does he do? Is he cute?
690
00:41:13,530 --> 00:41:15,730
I don't know. I don't know that guy.
691
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
What?
692
00:41:19,230 --> 00:41:21,970
I recently joined an Internet community.
693
00:41:27,840 --> 00:41:29,810
2030 SINGLE LIFE
694
00:41:32,110 --> 00:41:33,950
JOIN THE COMMUNITY, 2030 SINGLE LIFE
695
00:41:37,750 --> 00:41:38,980
JAMES JIN HAS ENTERED THE ROOM.
696
00:41:39,050 --> 00:41:40,350
JAMES JIN: HELLO.
697
00:41:42,350 --> 00:41:43,920
I met a man there.
698
00:41:43,990 --> 00:41:46,420
We clicked well,
and I liked his writing style.
699
00:41:46,930 --> 00:41:48,730
LILIES SYMBOLIZE BEAUTY.
JUST LIKE YOU, SO-RA.
700
00:41:48,830 --> 00:41:51,100
OH, MY.
I THINK YOU'RE LIKE MARIGOLD, JAMES.
701
00:41:54,430 --> 00:41:56,970
So I plucked up my courage
and asked him.
702
00:41:58,170 --> 00:42:00,000
"Would you like to have dinner with me?"
703
00:42:00,070 --> 00:42:01,540
WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER WITH ME?
704
00:42:29,330 --> 00:42:31,500
I never meet people I met online
705
00:42:31,570 --> 00:42:33,770
in reality. That's my rule.
706
00:42:34,210 --> 00:42:37,340
Our fate is in a different world.
707
00:42:37,440 --> 00:42:39,780
I'm sorry. Be happy.
708
00:42:41,880 --> 00:42:44,280
He's one principled man.
709
00:42:44,350 --> 00:42:46,580
It's charming. I see why you fell for him.
710
00:42:46,880 --> 00:42:48,120
Charming, my foot.
711
00:42:48,390 --> 00:42:50,020
He's a pervert.
712
00:42:50,360 --> 00:42:52,920
Why was he so sweet to me
if he doesn't want to meet me?
713
00:42:53,590 --> 00:42:54,630
My friend,
714
00:42:55,090 --> 00:42:56,960
we have no idea
715
00:42:57,030 --> 00:43:00,060
if it's him that is sweet
or if it's his fingers.
716
00:43:00,330 --> 00:43:01,500
Just throw it away.
717
00:43:02,270 --> 00:43:03,300
Throw it away.
718
00:43:04,340 --> 00:43:05,470
Throw it away.
719
00:43:07,170 --> 00:43:10,010
He must be an ugly man with sweet fingers.
720
00:43:10,640 --> 00:43:11,740
I'm sure of it.
721
00:43:13,040 --> 00:43:15,980
Where are all the decent men?
722
00:43:18,480 --> 00:43:19,620
This is for you, So-ra.
723
00:43:31,930 --> 00:43:34,270
Hey, Im So-ra.
724
00:43:34,570 --> 00:43:35,570
What?
725
00:43:35,970 --> 00:43:38,100
Since Producer Park entered this company,
726
00:43:38,170 --> 00:43:41,740
he has never bought me coffee.
727
00:43:41,970 --> 00:43:44,080
-And?
-Now I think of it,
728
00:43:44,440 --> 00:43:47,010
I feel like I have seen him
729
00:43:47,080 --> 00:43:49,280
buy you coffee quite many times.
730
00:43:50,580 --> 00:43:51,880
He gives me coffee often.
731
00:43:54,450 --> 00:43:55,520
Wait.
732
00:43:57,890 --> 00:44:00,430
He didn't give coffee to anyone else?
733
00:44:02,090 --> 00:44:03,830
What does this mean?
734
00:44:04,830 --> 00:44:05,860
Is it what I think it is?
735
00:44:06,260 --> 00:44:08,970
What's this? Is it what I think it is?
736
00:44:09,130 --> 00:44:10,330
Since when?
737
00:44:11,370 --> 00:44:12,670
-I'm confused.
-Did he also
738
00:44:13,500 --> 00:44:14,540
send you the flowers?
739
00:44:15,140 --> 00:44:16,670
No way.
740
00:44:21,180 --> 00:44:23,350
I met Ms. Jin yesterday.
741
00:44:23,510 --> 00:44:25,020
Right. I know that lady.
742
00:44:25,450 --> 00:44:26,850
How is she doing these days?
743
00:44:28,050 --> 00:44:30,760
She's living her life to the fullest.
744
00:44:30,820 --> 00:44:31,820
I see.
745
00:44:33,020 --> 00:44:36,630
I think she's stronger than you.
746
00:44:39,160 --> 00:44:41,170
You're right. I think so too.
747
00:44:44,240 --> 00:44:46,670
How did it feel
to meet the people from your past?
748
00:44:50,540 --> 00:44:51,910
It was better than I thought.
749
00:44:52,510 --> 00:44:53,510
I see.
750
00:44:53,880 --> 00:44:55,310
I tried to imagine
751
00:44:56,110 --> 00:44:59,520
how I'd feel if I met the people
who knew what happened then
752
00:45:00,080 --> 00:45:02,120
and what kind of thoughts I'd have.
753
00:45:03,120 --> 00:45:04,490
But when I met them,
754
00:45:04,560 --> 00:45:08,590
I just thought about the things
that I was seeing.
755
00:45:09,990 --> 00:45:11,330
So what thoughts did you have?
756
00:45:12,960 --> 00:45:15,200
For example, "Ms. Jin"
757
00:45:15,570 --> 00:45:17,000
"has become pretty chill."
758
00:45:17,400 --> 00:45:18,400
"Geon-u."
759
00:45:18,470 --> 00:45:21,510
"That dude shouldn't start a business."
Thoughts like that.
760
00:45:23,810 --> 00:45:24,910
Goodness.
761
00:45:25,810 --> 00:45:30,410
How do you think you will feel
when you meet Producer Woo or Hae-kyong?
762
00:45:35,550 --> 00:45:38,760
I don't think I can do it. To be honest,
I haven't thought about it.
763
00:45:42,130 --> 00:45:45,630
You have become a lot better.
764
00:45:45,930 --> 00:45:47,370
I'm proud of you.
765
00:45:47,770 --> 00:45:49,500
Awesome. I'll give you a prize.
766
00:45:49,930 --> 00:45:51,940
I'll buy you sundae soup. Let's go.
767
00:45:54,770 --> 00:45:56,710
Sundae soup again? I'll go home then.
768
00:45:57,210 --> 00:45:58,310
Hey, sundae soup...
769
00:45:59,010 --> 00:46:00,080
How about short rib soup?
770
00:46:02,750 --> 00:46:03,880
Cubed radish kimchi.
771
00:46:06,350 --> 00:46:09,150
-Short rib soup.
-Let's go have some short rib soup.
772
00:46:10,320 --> 00:46:11,590
Let's go.
773
00:46:22,036 --> 00:46:24,928
MISS SUNSET
774
00:46:27,310 --> 00:46:29,740
Hey, are you really okay with that?
775
00:46:30,510 --> 00:46:31,480
With what?
776
00:46:32,180 --> 00:46:33,310
Working with Jae-hyuk.
777
00:46:34,450 --> 00:46:35,450
Right.
778
00:46:36,550 --> 00:46:38,380
We need someone to help us,
779
00:46:38,450 --> 00:46:40,480
and Mr. Jung is a smart man.
780
00:46:41,250 --> 00:46:43,890
And he will be hard-working.
781
00:46:45,620 --> 00:46:46,920
There's no reason not to hire him.
782
00:46:48,090 --> 00:46:49,360
Wouldn't it make you uncomfortable?
783
00:46:49,960 --> 00:46:52,830
Hey, I'm not trying to date him.
784
00:46:52,900 --> 00:46:55,630
I'm only going to work with him.
Why would it be uncomfortable?
785
00:46:58,470 --> 00:47:01,840
Let's write a contract then.
I would like to work with him too.
786
00:47:05,810 --> 00:47:06,910
Let's get back to work.
787
00:47:09,310 --> 00:47:12,620
Hyun-u, are you really not
going to help me?
788
00:47:13,450 --> 00:47:15,290
How many times do I have to tell you?
789
00:47:15,350 --> 00:47:17,660
Jae-hyuk is my last patient.
790
00:47:18,290 --> 00:47:22,560
I'm too lazy to be a doctor.
791
00:47:24,000 --> 00:47:25,760
Then what will you do now?
792
00:47:27,800 --> 00:47:29,900
Living as a homeless for a few years,
793
00:47:30,230 --> 00:47:32,400
I realized there are
so many things in this world
794
00:47:32,470 --> 00:47:34,970
that I can do and need to do.
795
00:47:36,770 --> 00:47:38,410
While treating Jae-hyuk,
796
00:47:39,740 --> 00:47:41,750
I think I have recovered as well.
797
00:47:42,410 --> 00:47:44,480
Are you going to leave again?
798
00:47:44,550 --> 00:47:47,820
I can't leave again now.
799
00:47:50,290 --> 00:47:51,460
Now,
800
00:47:52,590 --> 00:47:55,160
I have someone I want to protect.
801
00:47:56,130 --> 00:47:58,530
You jerk.
802
00:48:06,370 --> 00:48:07,510
Take me.
803
00:48:08,270 --> 00:48:09,440
You should take me.
804
00:48:10,910 --> 00:48:12,080
I will.
805
00:48:18,350 --> 00:48:19,350
What?
806
00:48:22,290 --> 00:48:23,960
Is it...
807
00:48:29,290 --> 00:48:30,460
Goodness.
808
00:48:43,210 --> 00:48:44,310
A-yung.
809
00:48:46,710 --> 00:48:48,250
Hey. What's up?
810
00:48:48,550 --> 00:48:50,980
I wonder what happened yesterday.
811
00:48:51,450 --> 00:48:53,420
Why didn't I hear anything from you?
812
00:48:53,820 --> 00:48:56,520
Seeing the smile on your face,
I assume it didn't go bad.
813
00:48:57,460 --> 00:48:59,790
You should have told me.
814
00:48:59,860 --> 00:49:01,690
Do you have any idea how surprised I was?
815
00:49:01,760 --> 00:49:05,360
I wanted it to be a surprise.
816
00:49:05,930 --> 00:49:07,570
So what happened after we left?
817
00:49:08,970 --> 00:49:10,740
Why would you want to know the details?
818
00:49:11,870 --> 00:49:15,710
I've been putting up
with you for a year when you got drunk
819
00:49:15,910 --> 00:49:18,040
and I've been working
820
00:49:18,110 --> 00:49:20,040
-my socks off for the company.
-I know.
821
00:49:20,110 --> 00:49:22,280
While Mr. Kim wasn't around,
822
00:49:22,350 --> 00:49:24,250
I had to put up
with all the things you did.
823
00:49:24,320 --> 00:49:25,750
I have the right to ask some questions.
824
00:49:27,180 --> 00:49:29,090
You're right. You have the right.
825
00:49:29,550 --> 00:49:31,090
-You have the right.
-So?
826
00:49:32,990 --> 00:49:34,030
How was it?
827
00:49:34,630 --> 00:49:36,060
Of course it was great.
828
00:49:36,130 --> 00:49:39,130
Now, I will hold him tight
and never let him go.
829
00:49:40,870 --> 00:49:44,440
I knew it.
You're the coolest person in the world.
830
00:49:44,640 --> 00:49:48,370
I know. Hyun-u said I'm the coolest.
831
00:49:48,940 --> 00:49:49,970
Stop it.
832
00:49:51,010 --> 00:49:52,310
-Stop it.
-I will.
833
00:49:52,410 --> 00:49:54,750
That's cheesy. Stop it.
Have you lost your mind?
834
00:49:54,810 --> 00:49:56,180
-You must have lost your mind.
-So what?
835
00:49:58,120 --> 00:49:59,320
Hey!
836
00:50:06,590 --> 00:50:07,690
-Hello.
-Hey.
837
00:50:08,230 --> 00:50:09,860
-Hello.
-Hello.
838
00:50:10,030 --> 00:50:11,500
What brings you here?
839
00:50:11,560 --> 00:50:14,430
I wanted to eat with you,
but you seemed too busy.
840
00:50:14,600 --> 00:50:15,900
You haven't eaten yet, have you?
841
00:50:15,970 --> 00:50:18,100
No, not yet. What's all this?
842
00:50:18,170 --> 00:50:21,240
It looks delicious.
I envy you, Producer Woo.
843
00:50:21,310 --> 00:50:23,570
I envy you. Seriously.
844
00:50:23,640 --> 00:50:25,710
What's wrong with you all today?
845
00:50:27,880 --> 00:50:29,910
Follow me. Let's eat in the lounge.
846
00:50:29,980 --> 00:50:31,250
Why don't we all eat...
847
00:50:31,480 --> 00:50:33,220
Producer Woo,
could you take a look at this first?
848
00:50:34,020 --> 00:50:36,050
It's the video for the jewelry commercial
on social media.
849
00:50:37,860 --> 00:50:39,260
They wanted to use a spokesmodel.
850
00:50:39,760 --> 00:50:41,060
Who is the prettiest?
851
00:50:51,770 --> 00:50:53,240
I think this woman is the prettiest.
852
00:50:53,340 --> 00:50:55,310
-Gosh. Thanks for the food.
-Come on.
853
00:50:55,370 --> 00:50:56,410
I mean it.
854
00:50:57,010 --> 00:50:58,540
Number one. Let's go with number one.
855
00:50:58,610 --> 00:51:00,680
Number one? Who's number one?
856
00:51:00,740 --> 00:51:02,050
-But...
-Don't be stupid.
857
00:51:02,110 --> 00:51:03,950
Who's number one?
858
00:51:04,010 --> 00:51:06,180
-Ms. Pretty Producer?
-It's Woo Do-hee.
859
00:51:06,350 --> 00:51:08,050
What's wrong with you?
860
00:51:08,250 --> 00:51:09,650
That wasn't like you.
861
00:51:09,990 --> 00:51:12,820
I just wanted to be like that.
862
00:51:13,090 --> 00:51:16,560
You can't just act like that.
This is my workplace.
863
00:51:17,530 --> 00:51:20,630
Well, all your colleagues know about me.
There's nothing to hide.
864
00:51:20,700 --> 00:51:22,830
It's true that they know about you, but...
865
00:51:22,900 --> 00:51:26,240
I think I'm a little anxious these days.
866
00:51:26,400 --> 00:51:27,240
What?
867
00:51:27,300 --> 00:51:29,070
I've been thinking about why I'm like this
868
00:51:29,340 --> 00:51:30,940
and what my heart wants.
869
00:51:32,910 --> 00:51:35,050
I did some scientific analysis.
870
00:51:36,410 --> 00:51:38,680
What is there to analyze scientifically?
871
00:51:41,190 --> 00:51:43,550
It's because I can't say
what I want to say.
872
00:51:43,620 --> 00:51:45,720
Then say it. What is it?
873
00:51:48,660 --> 00:51:50,900
I want to get married.
874
00:51:59,870 --> 00:52:01,140
Let's get married, Do-hee.
875
00:52:11,150 --> 00:52:12,280
Are you
876
00:52:14,220 --> 00:52:16,120
proposing to me with a lunchbox?
877
00:52:16,350 --> 00:52:17,660
Here?
878
00:52:18,490 --> 00:52:19,520
What?
879
00:52:20,820 --> 00:52:22,260
I thought you would do it soon.
880
00:52:22,330 --> 00:52:24,830
And if you didn't,
I thought of doing it myself.
881
00:52:25,200 --> 00:52:27,670
Are you proposing to me with just this?
882
00:52:27,730 --> 00:52:29,130
Is this it?
883
00:52:31,070 --> 00:52:34,670
This is why I was anxious.
884
00:52:38,810 --> 00:52:42,410
I don't want a fancy proposal.
885
00:52:42,710 --> 00:52:44,950
That's why I just made a simple proposal.
886
00:52:45,120 --> 00:52:46,780
No.
887
00:52:46,850 --> 00:52:49,820
You did that on a whim.
888
00:52:49,890 --> 00:52:50,890
Cancel that one.
889
00:52:51,890 --> 00:52:53,660
You have other plans, right?
890
00:52:54,260 --> 00:52:56,360
I will make plans now.
891
00:52:57,160 --> 00:52:58,360
I will be looking forward to it.
892
00:53:06,770 --> 00:53:09,970
So when and where will you do it?
893
00:53:10,040 --> 00:53:12,740
What? Well...
894
00:53:16,510 --> 00:53:18,880
A company get-together
on a weekend afternoon?
895
00:53:19,180 --> 00:53:20,280
Isn't it strange?
896
00:53:20,950 --> 00:53:23,520
There are only two reasons
why Ms. Nam called this emergency meeting.
897
00:53:24,050 --> 00:53:25,960
She will either feed us and then eat us up
898
00:53:26,020 --> 00:53:27,690
or feed us and then kill us.
899
00:53:27,760 --> 00:53:28,930
Aren't they the same thing?
900
00:53:29,860 --> 00:53:32,360
No, they're not. The former means
she will give us more work,
901
00:53:32,430 --> 00:53:34,670
and the latter means she will fire us.
902
00:53:35,070 --> 00:53:36,600
Exactly.
903
00:53:36,670 --> 00:53:37,900
Right, So-ra?
904
00:53:40,370 --> 00:53:42,540
Somehow, they hit it off.
905
00:53:44,880 --> 00:53:47,610
Wait up!
906
00:53:48,180 --> 00:53:49,180
Hey!
907
00:53:52,450 --> 00:53:54,690
So he can estimate the sales by tomorrow?
908
00:53:55,120 --> 00:53:56,150
Yes.
909
00:53:56,590 --> 00:53:59,060
I didn't know
Jae-hyuk would be this good either.
910
00:54:00,020 --> 00:54:02,860
Seriously, we would have been
in big trouble if it weren't for him.
911
00:54:04,300 --> 00:54:06,830
Jae-hyuk is an amazing man.
912
00:54:07,260 --> 00:54:08,300
He is.
913
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Hae-kyong.
914
00:54:12,540 --> 00:54:13,700
Hey, Geon-u.
915
00:54:16,470 --> 00:54:19,110
Hey. It's been a long time.
916
00:54:19,180 --> 00:54:20,210
Right.
917
00:54:21,010 --> 00:54:22,650
It's nice to see you again, Producer Woo.
918
00:54:23,280 --> 00:54:26,020
Me too. How's work going?
Is it going all right?
919
00:54:26,520 --> 00:54:28,950
It's fun. I think I'm starting
to get the hang of it.
920
00:54:29,220 --> 00:54:32,360
We're dying here.
It's just the two of us and--
921
00:54:37,130 --> 00:54:39,030
I forgot that I had
something important to do.
922
00:54:39,360 --> 00:54:41,100
-What is it?
-I'm sorry.
923
00:54:41,330 --> 00:54:44,300
Something urgent has come up,
so I don't think I can join you.
924
00:54:44,370 --> 00:54:45,570
I'll catch up with you later.
925
00:54:48,140 --> 00:54:50,770
It's almost time now.
We'll get going first then.
926
00:54:51,610 --> 00:54:52,580
Let's go.
927
00:54:52,640 --> 00:54:54,410
-See you later.
-Bye.
928
00:54:57,980 --> 00:55:01,590
By the way, it's weird
that she called all of us.
929
00:55:02,490 --> 00:55:04,520
I know. Do you not know what it's about?
930
00:55:16,230 --> 00:55:17,900
-Do you know what this is about?
-No.
931
00:55:18,940 --> 00:55:20,370
-Is it over there?
-I think so.
932
00:55:21,640 --> 00:55:22,810
Let's get inside.
933
00:55:24,380 --> 00:55:25,810
Why do you keep trying to hold my hand?
934
00:55:25,880 --> 00:55:27,140
This place looks nice.
935
00:55:28,350 --> 00:55:30,250
So-ra, you should stop drinking.
What's wrong with you?
936
00:55:30,310 --> 00:55:32,120
-Hey, Producer Woo. You made it.
-Hi.
937
00:55:32,180 --> 00:55:34,350
-Hey.
-Why are we gathering here?
938
00:55:34,450 --> 00:55:35,750
-Hi.
-Why are we here?
939
00:55:35,820 --> 00:55:37,420
-I don't know.
-She suddenly told us to come.
940
00:55:37,490 --> 00:55:38,860
-I'm not sure either.
-Hello.
941
00:55:41,160 --> 00:55:42,660
-Hey, you made it.
-Hey.
942
00:55:47,000 --> 00:55:48,230
I don't see anything.
943
00:56:03,180 --> 00:56:04,180
A-yung!
944
00:56:06,420 --> 00:56:07,990
-Welcome.
-Ms. Nam.
945
00:56:08,050 --> 00:56:09,850
Is this because you're so lonely?
946
00:56:09,920 --> 00:56:11,790
Ms. Nam, what's all this...
947
00:56:11,860 --> 00:56:13,160
This is a prank, isn't it?
948
00:56:13,220 --> 00:56:15,530
Right. We are so bad at making good shows,
949
00:56:15,590 --> 00:56:17,460
so you're making one yourself.
950
00:56:19,030 --> 00:56:20,060
Attention please.
951
00:56:20,200 --> 00:56:23,270
Did something really happen to her?
952
00:56:23,530 --> 00:56:26,000
What's all this?
She doesn't even have a boyfriend.
953
00:56:26,270 --> 00:56:27,440
She does have a boyfriend.
954
00:56:27,500 --> 00:56:28,570
-What?
-What?
955
00:56:28,840 --> 00:56:31,280
Ms. Nam has a boyfriend.
956
00:56:31,910 --> 00:56:33,380
Really?
957
00:56:42,450 --> 00:56:43,520
Doctor!
958
00:56:45,820 --> 00:56:47,360
Did you know about this?
959
00:56:48,830 --> 00:56:51,760
Since when did she have a boyfriend?
960
00:56:52,360 --> 00:56:53,530
It's been quite long.
961
00:56:53,760 --> 00:56:55,600
I think it's been over a year now.
962
00:56:56,030 --> 00:56:59,000
This is Kim Hyun-u, my husband.
963
00:57:00,000 --> 00:57:02,040
We registered our marriage this morning.
964
00:57:02,640 --> 00:57:06,280
I thought I had to let you know
that I have a husband now.
965
00:57:07,810 --> 00:57:08,750
Well,
966
00:57:09,250 --> 00:57:12,780
shall we all eat together?
967
00:57:17,690 --> 00:57:19,760
This isn't a proper wedding,
968
00:57:20,090 --> 00:57:24,330
but we thought it would be nice to have
a photo of her holding a bouquet.
969
00:57:25,030 --> 00:57:27,930
I didn't know
this would be so nerve-racking.
970
00:57:28,670 --> 00:57:29,670
Hello.
971
00:57:30,630 --> 00:57:32,700
I'm Ms. Nam A-yung's husband
whom she found on the street,
972
00:57:33,140 --> 00:57:34,270
Kim Hyun-u.
973
00:57:38,110 --> 00:57:39,580
Thank you for taking me in.
974
00:57:40,640 --> 00:57:42,580
"I love you, Ms. Nam."
975
00:57:42,650 --> 00:57:44,350
You forgot to say this.
976
00:57:46,820 --> 00:57:48,920
I love you, Ms. Nam.
977
00:57:51,120 --> 00:57:52,190
Wait!
978
00:57:52,560 --> 00:57:54,530
We can't just sit back and watch this.
979
00:57:54,590 --> 00:57:56,030
What are you doing, Jeong-hwan?
Take out the gears.
980
00:57:56,090 --> 00:57:57,900
-Take photos of them.
-Let me take some photos.
981
00:57:57,960 --> 00:57:59,600
Wait. Where should I start over?
982
00:57:59,660 --> 00:58:01,300
-Which part? The introduction?
-All right.
983
00:58:01,370 --> 00:58:03,430
-Should I start all over again?
-This is shocking news.
984
00:58:03,500 --> 00:58:05,400
I'm now at the wedding
985
00:58:05,470 --> 00:58:08,010
of the legendary VJ, Nam A-yung,
also known as Ssangmun-dong's Wildcat.
986
00:58:08,070 --> 00:58:09,810
Hey, start over.
987
00:58:09,870 --> 00:58:11,780
How can you shoot it like that?
It has to be romantic.
988
00:58:11,840 --> 00:58:13,580
-Let's start over.
-Let's take a selfie together.
989
00:58:13,640 --> 00:58:14,880
Here we go!
990
00:58:22,690 --> 00:58:24,190
What are you shooting?
991
00:58:24,250 --> 00:58:25,760
This is exciting.
992
00:58:26,190 --> 00:58:28,430
-Congratulations.
-I wish you a happy marriage.
993
00:58:28,930 --> 00:58:30,130
Congratulations.
994
00:58:39,640 --> 00:58:41,940
Didn't you say
you had a lunch appointment?
995
00:58:43,570 --> 00:58:46,640
I wasn't sure if I could
enjoy the meal there.
996
00:58:47,340 --> 00:58:48,350
Why not?
997
00:58:49,410 --> 00:58:51,780
-Are you having lunch?
-Yes.
998
00:58:52,450 --> 00:58:53,680
Can I eat with you?
999
00:58:54,850 --> 00:58:56,750
It's mine, but you can have it.
1000
00:58:59,290 --> 00:59:01,020
What about Geon-u?
Did you leave him there?
1001
00:59:02,630 --> 00:59:03,590
Yes.
1002
00:59:04,160 --> 00:59:06,730
Hae-kyong and Producer Woo were there.
1003
00:59:09,370 --> 00:59:10,430
Ms. Jin.
1004
00:59:11,700 --> 00:59:14,140
Are you still on the ring?
1005
00:59:17,270 --> 00:59:20,710
You know we were the only ones
on the ring, right?
1006
00:59:24,350 --> 00:59:25,380
Yes.
1007
00:59:26,950 --> 00:59:28,320
Let's eat the noodles.
1008
00:59:28,820 --> 00:59:29,850
Okay.
1009
00:59:32,890 --> 00:59:34,520
I always eat alone.
1010
00:59:35,090 --> 00:59:36,730
It's nice to have a company.
1011
00:59:39,260 --> 00:59:40,730
Do you like this kind of food?
1012
00:59:41,030 --> 00:59:42,370
I love it.
1013
00:59:43,800 --> 00:59:45,870
By the way, why did you prepare two?
1014
00:59:46,240 --> 00:59:47,400
Gosh, it's hot. Pardon?
1015
00:59:50,670 --> 00:59:53,310
-Do you always eat two portions?
-Well, one was for...
1016
01:00:04,020 --> 01:00:06,260
You look like a mother
who just attended her daughter's wedding.
1017
01:00:09,030 --> 01:00:11,500
That's exactly how I feel now.
1018
01:00:13,560 --> 01:00:14,670
Were you envious?
1019
01:00:15,700 --> 01:00:17,030
They were so cute together.
1020
01:00:17,730 --> 01:00:19,470
Mr. Kim and A-yung.
1021
01:00:21,100 --> 01:00:22,140
Right.
1022
01:00:23,110 --> 01:00:25,010
They are both really brave.
1023
01:00:28,450 --> 01:00:31,180
By the way, are we going somewhere?
1024
01:00:33,150 --> 01:00:35,250
Right. To grab some food.
1025
01:00:48,430 --> 01:00:51,770
You drove for two hours
1026
01:00:52,000 --> 01:00:53,200
to eat here?
1027
01:00:53,640 --> 01:00:56,040
There are so many good restaurants here.
1028
01:00:57,340 --> 01:00:59,880
When it comes to picking restaurants,
I'm pretty good.
1029
01:01:01,650 --> 01:01:03,210
That sounds somehow familiar.
1030
01:01:04,010 --> 01:01:06,250
Don't tell me you want to eat there.
1031
01:01:06,950 --> 01:01:08,620
Can't you tell they'd serve great food?
1032
01:01:08,920 --> 01:01:11,920
I don't know about that.
But let's go to an indoor restaurant.
1033
01:01:11,990 --> 01:01:14,660
When it comes to picking restaurants,
I'm pretty good.
1034
01:01:17,730 --> 01:01:19,360
You have impressive memories.
1035
01:01:19,460 --> 01:01:20,760
TIGER RICE BOWL
1036
01:01:20,830 --> 01:01:21,830
Have a seat.
1037
01:01:24,030 --> 01:01:25,700
How did you find a place like this?
1038
01:01:28,640 --> 01:01:30,910
Well, I just ran across it,
and it seemed nice.
1039
01:01:31,780 --> 01:01:34,510
Then I will trust your choice, Dr. Kim.
1040
01:01:34,880 --> 01:01:35,880
Okay.
1041
01:01:36,380 --> 01:01:39,080
Excuse me. We'd like to order
one rice bowl with chicken mayo
1042
01:01:39,150 --> 01:01:40,320
and one rice bowl with galbi.
1043
01:01:40,380 --> 01:01:41,520
-Okay.
-Thanks.
1044
01:01:42,290 --> 01:01:43,850
It seems like
we are the only customers here.
1045
01:01:43,920 --> 01:01:44,860
Sorry?
1046
01:01:47,060 --> 01:01:48,160
I guess you're right.
1047
01:01:50,960 --> 01:01:52,430
-Enjoy.
-Thank you.
1048
01:01:54,200 --> 01:01:55,270
It looks great.
1049
01:01:55,600 --> 01:01:56,970
-Enjoy.
-Thanks.
1050
01:02:02,940 --> 01:02:03,970
It's good.
1051
01:02:04,040 --> 01:02:05,210
-Do you like it?
-Yes.
1052
01:02:05,580 --> 01:02:07,240
Here. Try this too.
1053
01:02:10,710 --> 01:02:11,920
This is good too.
1054
01:02:16,920 --> 01:02:17,990
Do you remember
1055
01:02:19,090 --> 01:02:22,190
the first time I asked you
to have dinner with me?
1056
01:02:25,260 --> 01:02:27,560
The taste of the food I had then.
1057
01:02:29,500 --> 01:02:31,270
I still remember it.
1058
01:02:31,770 --> 01:02:32,840
I think
1059
01:02:34,500 --> 01:02:36,170
I will remember it
for the rest of my life.
1060
01:02:40,640 --> 01:02:42,810
Asking you to have dinner with me
1061
01:02:45,080 --> 01:02:47,250
is the best thing
I've ever done in my life.
1062
01:02:47,880 --> 01:02:50,320
Would you like to have dinner with me?
1063
01:02:55,730 --> 01:02:56,860
Which is why
1064
01:02:58,730 --> 01:03:01,930
I want to have dinner with you every day.
1065
01:03:06,200 --> 01:03:07,370
Now stop playing hard to get.
1066
01:03:09,970 --> 01:03:10,970
Okay.
1067
01:03:14,980 --> 01:03:16,010
Then...
1068
01:03:18,350 --> 01:03:20,580
-would you like to have dinner with me?
-Would you like to have dinner with me?
1069
01:03:34,460 --> 01:03:35,530
Let's eat.
1070
01:03:36,330 --> 01:03:37,370
Okay.
1071
01:03:42,310 --> 01:03:43,110
Here.
1072
01:03:50,280 --> 01:03:51,480
It's really good.
1073
01:04:03,414 --> 01:04:08,164
Sub by ®iQIYI
Dinner Mate - MBC
1074
01:04:08,165 --> 01:04:12,915
Synced by ParkMinYoung℠
1075
01:04:57,867 --> 01:05:00,906
DINNER MATE
75600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.