Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:33,000
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
2
00:00:36,440 --> 00:00:42,080
In previous series:
We will check in our database if there is a similar person there
3
00:00:42,240 --> 00:00:46,920
I will send a photo and description to France, to Poland and to Europol
4
00:00:47,080 --> 00:00:51,000
- The kidnapper? Do you know who he is?
- Not.
5
00:00:51,160 --> 00:00:54,760
The girl killed in France is a Danish, Victoria Svendsen.
6
00:00:54,920 --> 00:00:58,720
She is registered in Lolland,
in Kragebakkegord.
7
00:00:58,880 --> 00:01:02,560
“Can I track her phone?”
- Only in Danish territory.
8
00:01:02,720 --> 00:01:06,800
The French can get this information.
9
00:01:06,960 --> 00:01:13,000
The car drove straight to Paris. The phone was tracked to this building.
10
00:01:13,160 --> 00:01:15,920
No, I never saw her.
11
00:01:16,080 --> 00:01:19,040
Fabian is my partner. We live here together
12
00:01:19,200 --> 00:01:24,360
- This package is from a Danish supermarket.
“You must go to the station with us.”
13
00:01:24,520 --> 00:01:28,800
Give me my baby! Let me go!
14
00:01:35,880 --> 00:01:38,240
What are you doing?!
15
00:01:40,880 --> 00:01:44,240
Stalova Wola, Poland
16
00:02:00,240 --> 00:02:02,280
Childbirth begins.
17
00:02:02,440 --> 00:02:06,400
The waters have not yet departed
but she is open.
18
00:02:06,560 --> 00:02:08,720
Push Come on
19
00:02:08,880 --> 00:02:12,240
You can handle it. Come on!
20
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
The pulse drops.
Push Stronger!
21
00:02:15,560 --> 00:02:18,120
Stronger!
22
00:02:18,280 --> 00:02:21,040
I pierce the membranes
23
00:02:21,200 --> 00:02:26,400
- What?
- Lie down calmly. Everything will be fine.
24
00:02:26,560 --> 00:02:32,680
The water leaves, but not much. She needs to be given pain medication.
25
00:02:32,840 --> 00:02:37,720
I do not want ... Do not!
26
00:02:37,880 --> 00:02:43,440
Push! Come on! Push! Good!
27
00:02:44,600 --> 00:02:49,240
I need to make a small incision. You won’t feel anything.
28
00:02:51,960 --> 00:02:55,280
You won't feel anything
29
00:03:01,960 --> 00:03:07,280
She goes out ... The head is visible. Push harder!
30
00:03:11,040 --> 00:03:13,280
Thank God!
31
00:03:15,360 --> 00:03:17,680
Take her.
32
00:04:32,480 --> 00:04:36,720
DNA
5 series
33
00:04:54,480 --> 00:04:59,720
Since the Danish police are involved, we will conduct the survey in English.
34
00:04:59,880 --> 00:05:01,920
“Do you mind?”
- Not.
35
00:05:04,080 --> 00:05:10,520
Victoria's phone signal was tracked from her home in Denmark to your home in Paris.
36
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
We study DNA in a Danish package
37
00:05:13,840 --> 00:05:19,200
and if it has her DNA on it, we will have evidence.
38
00:05:20,040 --> 00:05:23,960
“What did you do to her?”
- Nothing.
39
00:05:26,960 --> 00:05:32,640
“Do you know this man?”
- No, he doesn’t know me.
40
00:05:32,800 --> 00:05:38,480
But he was in your apartment.
So what happened?
41
00:05:38,640 --> 00:05:44,200
Victoria's phone disconnected
after nine, while she was still in your apartment.
42
00:05:44,360 --> 00:05:48,120
This is the last sign of life from her
43
00:05:48,280 --> 00:05:52,160
Her body was found two days later.
44
00:05:55,040 --> 00:05:59,600
In a swamp near Auxerre.
45
00:05:59,760 --> 00:06:03,920
“We have nothing to do with this.”
“We'll find out.”
46
00:06:04,080 --> 00:06:10,480
Your home is a place of potential crime
and you are suspected of complicity.
47
00:06:10,640 --> 00:06:15,440
If you do not agree with this,
I advise you to tell the truth.
48
00:06:23,880 --> 00:06:29,200
Good. Nothing happened. This is the guy in the photo turned off her phone
49
00:06:29,360 --> 00:06:33,320
- Why?
- She wanted to take a photo of Leo.
50
00:06:33,480 --> 00:06:36,040
- Leo?
- Our son.
51
00:06:36,200 --> 00:06:40,360
He got angry
and took her phone.
52
00:06:40,520 --> 00:06:43,360
They spoke a foreign language.
53
00:06:43,520 --> 00:06:48,480
- Danish?
- May be. I dont know.
54
00:06:48,640 --> 00:06:52,080
What did Victoria do in your apartment?
55
00:06:59,000 --> 00:07:01,720
It...
56
00:07:01,880 --> 00:07:05,360
She is Leo's mother.
57
00:07:07,000 --> 00:07:11,120
So this guy with the photo is Leo's father?
58
00:07:11,280 --> 00:07:16,040
No, I'm Leo's dad.
The guy in the photo is working at Bliss.
59
00:07:16,200 --> 00:07:18,560
In "Bliss"?
60
00:07:18,720 --> 00:07:22,800
This is a Danish surrogacy clinic.
61
00:07:22,960 --> 00:07:26,400
Clinic of surrogacy? What do you want to say...
62
00:07:27,640 --> 00:07:32,160
- Victoria was a surrogate mother?
- Yes.
63
00:07:32,320 --> 00:07:36,680
She was only 18.
64
00:07:36,840 --> 00:07:40,320
It was a shock to us.
65
00:07:40,480 --> 00:07:45,400
We have not seen her before. We did not know that she was so young.
66
00:07:54,720 --> 00:07:59,600
According to the population register
Victoria gave birth seven weeks before her departure.
67
00:07:59,760 --> 00:08:04,120
“But you interrogated the adoptive parents.”
“They didn't say anything about it.”
68
00:08:04,280 --> 00:08:10,600
- Why didn't the authorities react in any way?
- She was an adult, almost 19 years old.
69
00:08:10,760 --> 00:08:16,840
It was a home birth. She reported this and indicated the Frenchman a father.
70
00:08:17,000 --> 00:08:20,120
The child made a Danish passport
71
00:08:20,280 --> 00:08:24,200
and transferred custody
french father.
72
00:08:25,840 --> 00:08:28,760
Foster parents need to be questioned.
73
00:08:32,480 --> 00:08:38,080
We always dreamed about a child, but it's not easy for gays to adopt children
74
00:08:38,240 --> 00:08:40,240
and surrogate mothers are banned in France.
75
00:08:40,400 --> 00:08:45,880
- How did you find "Bliss"?
- On an online platform for childless families.
76
00:08:46,040 --> 00:08:49,320
- How did you communicate?
- Through the site.
77
00:08:49,480 --> 00:08:54,960
They said mom is a Danish
and that the child will receive Danish documents.
78
00:08:55,120 --> 00:08:58,680
Leo's birth certificate.
79
00:08:58,840 --> 00:09:05,560
And a certificate confirming Victoria's refusal of custody.
80
00:09:07,080 --> 00:09:09,640
How it was?
81
00:09:09,800 --> 00:09:13,320
In the hotel. We booked a room ourselves
82
00:09:13,480 --> 00:09:19,360
and flew to Copenhagen. There I passed my sperm, paid the first payment
83
00:09:19,520 --> 00:09:23,320
40 000 euros. In cash.
84
00:09:23,480 --> 00:09:25,840
Here are the hotel receipts
85
00:09:26,000 --> 00:09:29,520
- Who took the money?
- Nurse. There was only her.
86
00:09:29,680 --> 00:09:36,320
She did the formalities.
A week later, good news came.
87
00:09:36,480 --> 00:09:39,840
And you did not have any suspicions?
88
00:09:40,000 --> 00:09:44,800
We knew that it was a “gray zone”, but we had no choice.
89
00:09:44,960 --> 00:09:49,640
What was the nurse's name?
90
00:09:49,800 --> 00:09:53,200
- Avelin.
“Is that all?”
91
00:09:53,360 --> 00:09:58,000
Neither a phone number, nor a surname? Did you talk to her?
92
00:09:58,160 --> 00:10:04,480
No, everything happened via the Internet, but there were no problems
93
00:10:04,640 --> 00:10:07,640
But the process required confidentiality
94
00:10:07,800 --> 00:10:13,640
We agreed not to participate in the process, but we were kept informed
95
00:10:13,800 --> 00:10:18,840
And we got ultrasound photos. We even wrote to Victoria.
96
00:10:19,000 --> 00:10:25,440
She seemed an adult. She was glad that she could help other people.
97
00:10:25,600 --> 00:10:29,040
We wanted to be in touch so she could see how Leo was growing.
98
00:10:29,200 --> 00:10:33,680
She will always remain his mother.
99
00:10:33,840 --> 00:10:38,560
“How did she react to this?”
- Positive.
100
00:10:38,720 --> 00:10:42,840
But that guy with the photo said no.
101
00:10:43,000 --> 00:10:47,800
These are the results from the laboratory,
concerning Victoria.
102
00:10:56,160 --> 00:10:59,560
- Welcome. Have a seat.
- Thank.
103
00:10:59,720 --> 00:11:02,240
- Coffee?
- No thanks.
104
00:11:02,400 --> 00:11:04,800
No thanks.
105
00:11:04,960 --> 00:11:10,680
Why didn’t you tell us that Victoria had a son?
106
00:11:10,840 --> 00:11:16,400
This should not surprise you, because the boy was born in your house
107
00:11:16,560 --> 00:11:20,600
- Two months ago.
“That can't be.”
108
00:11:20,760 --> 00:11:25,640
We have concrete evidence.
The boy’s name is Leo.
109
00:11:25,800 --> 00:11:27,760
But...
110
00:11:30,040 --> 00:11:35,080
I do not know what to say.
It can not be true.
111
00:11:35,240 --> 00:11:39,720
- So that the pregnancy goes unnoticed by us?
“I don't think so.”
112
00:11:39,880 --> 00:11:46,640
French father Leo paid DKK 600,000 for Victoria’s pregnancy.
113
00:11:47,800 --> 00:11:52,720
“Have you noticed this?”
- Not...
- This is a large amount of money.
114
00:11:52,880 --> 00:11:57,600
This amount can make
close your eyes to certain things?
115
00:11:57,760 --> 00:12:02,600
- Hint that we are involved in this?
- Oxlev?
116
00:12:02,760 --> 00:12:05,600
A minute ...
117
00:12:05,760 --> 00:12:08,080
This is Rolf.
118
00:12:08,240 --> 00:12:11,000
- Rolf?
- Victoria was not pregnant.
119
00:12:11,160 --> 00:12:17,400
Medical examiners have confirmed. Waiting for DNA. But Victoria could not be Leo's mother.
120
00:12:17,560 --> 00:12:20,200
“Then who?”
- No idea.
121
00:12:20,360 --> 00:12:24,120
French parents
surprised just like us.
122
00:12:24,280 --> 00:12:29,560
Send Neal to the hotel where the Frenchman left the semen. I'll call if there is news.
123
00:12:29,720 --> 00:12:31,440
Good
124
00:12:31,600 --> 00:12:33,920
See you later. Until.
125
00:12:34,080 --> 00:12:40,520
We release them. Nothing in the apartment indicates that Victoria was killed there.
126
00:12:42,280 --> 00:12:45,280
Why did Victoria pretend to be her mother?
127
00:12:45,440 --> 00:12:52,400
DNA analysis confirms that she was not a mother, but look at that ...
128
00:12:56,640 --> 00:13:00,160
- What is it?
- This applies to Leo.
129
00:13:08,600 --> 00:13:13,400
- You will be taken home.
- Thank. Goodbye.
130
00:13:15,280 --> 00:13:17,600
Wait!
131
00:13:17,760 --> 00:13:22,200
Unfortunately I can not
let you pick up the baby.
132
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
- Sorry?
- What is the problem?
133
00:13:24,320 --> 00:13:29,440
We may have broken the law
but we regret what happened ...
134
00:13:29,600 --> 00:13:34,560
I know, but DNA samples say that you are not the father of the child.
135
00:13:35,840 --> 00:13:38,560
What?
136
00:13:38,720 --> 00:13:42,040
- What did you say?
“It seems like you were deceived.”
137
00:13:42,200 --> 00:13:46,080
- No that's not true...
“The result of the DNA is obvious.”
138
00:13:46,240 --> 00:13:50,600
"Bliss" sold you another child.
139
00:13:53,400 --> 00:13:56,840
- Not...
- You can safely say goodbye to Leo ...
140
00:13:57,000 --> 00:14:02,680
... But you cannot pick it up.
141
00:14:04,440 --> 00:14:07,280
- He is our son!
- We're leaving. Get out of the way.
142
00:14:07,440 --> 00:14:11,680
Step back!
Stand back, I said!
143
00:14:11,840 --> 00:14:16,280
You must leave Leo.
There is no other option.
144
00:14:16,440 --> 00:14:20,040
I'm sorry
145
00:14:42,360 --> 00:14:44,480
Copenhagen
146
00:15:01,600 --> 00:15:06,400
Victoria was apparently used to launder children
147
00:15:06,560 --> 00:15:09,600
Foster parents seem shocked by what happened
148
00:15:09,760 --> 00:15:13,640
And they don’t know why Victoria lied that her child.
149
00:15:13,800 --> 00:15:17,360
They found nothing in her computer pointing to the kidnapper
150
00:15:17,520 --> 00:15:20,560
Have you checked the hotel in Copenhagen?
151
00:15:20,720 --> 00:15:25,920
They don’t know anything about Bliss, the French booked and paid the room themselves.
152
00:15:26,080 --> 00:15:30,920
- And the video from the surveillance cameras?
- Videos are saved only 30 days.
153
00:15:31,080 --> 00:15:36,400
French police create fake statement to go on "Bliss"
154
00:15:36,560 --> 00:15:41,480
Surely there are more children. "Bliss" was created not only for Leo.
155
00:15:41,640 --> 00:15:47,960
Where do they get the kids from?
Difficult to abduct children without consequences
156
00:15:48,120 --> 00:15:50,400
But probably.
157
00:15:50,560 --> 00:15:54,280
- Minnu was abducted by the same person.
- She was 11 months old.
158
00:15:54,440 --> 00:16:00,160
- She did not look just born.
- I dont know...
159
00:16:00,320 --> 00:16:04,040
- At the moment, three children have been abducted.
- Three?
160
00:16:11,520 --> 00:16:17,240
Victoria seemed to go to another place before traveling to France.
161
00:16:17,400 --> 00:16:22,400
She paid with her card at the supermarket in Gadser the previous weekend.
162
00:16:23,600 --> 00:16:27,320
She bought wet wipes and a pacifier.
163
00:16:27,480 --> 00:16:31,040
In Gadser? Did she go to Poland?
164
00:16:31,200 --> 00:16:35,480
Ask her parents where she was that weekend.
165
00:16:39,920 --> 00:16:44,360
- Yes?
- I just spoke with Karol from the police of Tvorog.
166
00:16:44,520 --> 00:16:50,000
- They have several cases of missing children and illegal adoption.
- And?
167
00:16:50,160 --> 00:16:53,560
Polish abortion law is one of the most stringent in the world.
168
00:16:53,720 --> 00:16:57,760
As a result: many abandoned children
169
00:16:57,920 --> 00:17:03,160
Why do we need a fake surrogate mother if the real mother agrees to adoption?
170
00:17:03,320 --> 00:17:07,520
- Suitable conditions for the sale of children.
- Yes.
171
00:17:07,680 --> 00:17:11,560
Does anything indicate that the kidnapper was associated with this region?
172
00:17:11,720 --> 00:17:16,920
Victoria may have traveled to Poland before traveling to France.
173
00:17:17,080 --> 00:17:20,840
That's how.
I'm flying to Tvorog tomorrow.
174
00:17:21,000 --> 00:17:26,240
“Maybe I'll find something about Leo there.”
- Yes. See you there.
175
00:17:26,400 --> 00:17:29,800
- Good night.
- Good night.
176
00:18:23,280 --> 00:18:26,240
- Hello?
- Hello. It's me.
- Hello.
177
00:18:26,400 --> 00:18:30,120
Are you still in France?
179
178
00:18:30,280 --> 00:18:36,040
- No ... I drove home for a while.
- Yes
179
00:18:38,760 --> 00:18:44,360
I wanted to come in to ask you for forgiveness for yesterday.
180
00:18:44,520 --> 00:18:49,480
- I did not want...
- How did it go?
181
00:18:49,640 --> 00:18:52,560
- We found a boy.
- Boy?
182
00:18:52,720 --> 00:18:58,640
The man who abducted Minna ... He also abducted the boy.
183
00:18:58,800 --> 00:19:04,640
What about the car you were talking about? On a ferryboat?
184
00:19:09,120 --> 00:19:15,600
Tomorrow I am going to Poland.
The boy must be from there.
185
00:19:17,760 --> 00:19:20,960
I do not know what to say...
186
00:19:24,640 --> 00:19:28,160
You don’t have to say anything now.
187
00:19:28,320 --> 00:19:30,720
Nothing is clear yet.
188
00:19:32,800 --> 00:19:35,840
I'll call if I find out something else.
189
00:19:36,000 --> 00:19:38,480
Good...
190
00:19:38,640 --> 00:19:41,840
- Bye then.
- Until.
191
00:20:11,640 --> 00:20:13,840
Cottage cheese, Poland
192
00:20:19,640 --> 00:20:24,120
Parents confirmed that Victoria was not on the weekend before
193
00:20:24,280 --> 00:20:27,200
So she could go to Poland
194
00:20:27,360 --> 00:20:31,600
We learned all things
with missing children.
195
00:20:31,760 --> 00:20:36,360
- Over the past 10 years.
- None match the kid from Paris.
196
00:20:36,520 --> 00:20:42,760
As I understand it, there are few such cases when the mother gives the child for adoption for money?
197
00:20:42,920 --> 00:20:48,200
Poland prohibits the sale of children
This is the "gray area".
198
00:20:48,360 --> 00:20:50,360
The law has been tightened.
199
00:20:50,520 --> 00:20:56,680
Abortion is permitted only in rare cases, so many women are in trouble.
200
00:20:56,840 --> 00:21:00,440
- Organized child trafficking?
“As far as I know, no.”
201
00:21:00,600 --> 00:21:06,360
Theoretically, Leo could be a victim of trafficking in abandoned children.
202
00:21:06,520 --> 00:21:10,800
May we familiarize ourselves with these matters?
203
00:21:17,160 --> 00:21:21,160
What it is? What is written here?
204
00:21:21,320 --> 00:21:27,360
Maternity Clinic.
Against which some women have advanced ...
205
00:21:27,520 --> 00:21:30,880
accusations that their children were stolen there.
206
00:21:31,040 --> 00:21:35,040
- This clinic in Stalovaya Vol?
- Yes.
207
00:21:35,200 --> 00:21:39,040
Did they find a stolen car from the ferry there?
208
00:21:39,200 --> 00:21:43,200
Yes ... one woman claims that her twins were stolen from her
209
00:21:43,360 --> 00:21:46,120
The allegations seem to be unfounded.
210
00:21:46,280 --> 00:21:50,880
Stillborn children
women who have had miscarriages ...
211
00:22:30,560 --> 00:22:32,720
Hold on ...
212
00:22:32,880 --> 00:22:35,120
Have a drink.
213
00:22:41,400 --> 00:22:46,240
- Where is my child?
- Lie down calmly. You need to be careful with the seams.
214
00:22:53,720 --> 00:22:57,600
My daughter ... I want to see her.
215
00:23:00,280 --> 00:23:04,240
I'm sorry.
216
00:23:04,400 --> 00:23:08,560
- Where's she?
“She did not survive.”
217
00:23:10,520 --> 00:23:13,400
She was born dead.
218
00:23:16,680 --> 00:23:19,400
There is not your child.
219
00:23:19,560 --> 00:23:23,200
- Get away.
- Lie down. You can't get up ...
220
00:23:24,320 --> 00:23:26,880
Leave me alone!
221
00:23:33,960 --> 00:23:37,120
There are complications
222
00:23:37,280 --> 00:23:41,960
- Nothing could be done.
- No that's not true.
223
00:23:46,920 --> 00:23:52,720
- No one can go there.
- My daughter is there! I want to see her!
224
00:23:52,880 --> 00:23:55,400
Your daughter is already with God.
225
00:23:55,560 --> 00:24:02,280
She was so sweet
but she was not ready to live.
226
00:24:02,440 --> 00:24:07,120
No that's not true. You're lying!
I heard her. She was alive!
227
00:24:07,280 --> 00:24:11,920
“You took her!” They took it!
“You have to calm down.”
228
00:24:12,080 --> 00:24:16,240
- Give me the key!
- You need to relax.
229
00:24:16,400 --> 00:24:18,840
- Give me the key ...
- Calm down!
230
00:24:19,000 --> 00:24:21,560
- Let go!
- For her!
231
00:24:23,560 --> 00:24:27,000
Discover! Discover, Julita!
232
00:24:49,280 --> 00:24:53,760
Hello? I want to report a crime. My child was stolen. From Mandorly.
233
00:24:57,480 --> 00:25:01,760
Rosvad Ovska, 34. Yes,
Hospital "Sister of Mercy".
234
00:25:01,920 --> 00:25:06,640
Yeah that sounds implausible
but you must believe me.
235
00:25:06,800 --> 00:25:10,320
Come as soon as possible.
236
00:25:28,960 --> 00:25:30,600
Here please
237
00:25:50,760 --> 00:25:55,120
Julita! Open the door and let me in!
238
00:25:59,200 --> 00:26:03,040
Hello? Yes, it's me again.
Julita Sienko.
239
00:26:03,200 --> 00:26:06,120
Yes, from Mandorla.
240
00:26:06,280 --> 00:26:08,360
When you arrive?
241
00:26:14,120 --> 00:26:17,120
Why didn’t anyone come?
242
00:26:19,800 --> 00:26:23,520
Open, Julita. The police have arrived.
243
00:26:28,640 --> 00:26:31,160
Police! Open up!
244
00:26:31,320 --> 00:26:34,800
Well thank you. They just arrived.
245
00:26:34,960 --> 00:26:37,880
Thanks you.
246
00:26:47,240 --> 00:26:51,000
Sister...
The police want to talk to you.
247
00:26:51,160 --> 00:26:55,280
How can I help?
248
00:26:57,040 --> 00:27:00,080
As I said...
249
00:27:00,240 --> 00:27:05,320
We help young pregnant girls ...
250
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
... in a difficult situation.
251
00:27:08,880 --> 00:27:14,160
But why is it so interesting
Danish police?
252
00:27:14,320 --> 00:27:16,960
Do you send children to other countries?
253
00:27:19,280 --> 00:27:22,200
It does not depend on us where the children go.
254
00:27:22,360 --> 00:27:27,240
But some of them
get to parents abroad
255
00:27:27,400 --> 00:27:32,360
To France, to a company called "Bliss"?
256
00:27:32,520 --> 00:27:36,440
I do not know such a company.
257
00:27:36,600 --> 00:27:41,600
In Poland there are only three
state-approved adoption agencies
258
00:27:41,760 --> 00:27:47,040
We work with
Catholic Adoption Agency
259
00:27:47,200 --> 00:27:52,760
We follow the rules of the Hague Adoption Convention.
260
00:27:52,920 --> 00:27:59,320
All adoptions are documented.
and checked every year.
261
00:27:59,480 --> 00:28:03,920
And this patient?
Julita SiEnko.
262
00:28:04,960 --> 00:28:11,560
She accuses you of showing her a dead child,
which was not hers.
263
00:28:14,160 --> 00:28:18,480
That was 5 years ago.
Sienko ...
264
00:28:24,440 --> 00:28:28,200
- Mrs. Sienko, right?
- Yes. Thank you for coming.
265
00:28:28,360 --> 00:28:34,040
The poor thing lost her baby. We did everything we could, but he was born dead.
266
00:28:34,200 --> 00:28:37,920
No that's not true. They took her. I heard her voice.
267
00:28:38,080 --> 00:28:43,360
She so wanted to become a mother.
You can't blame her.
268
00:28:43,520 --> 00:28:47,960
No, she's lying. They anesthetized me and took the child, like Irenka’s twins!
269
00:28:48,120 --> 00:28:50,840
Pretty Girl...
270
00:28:51,000 --> 00:28:55,000
We understand your grief and we suffer with you.
271
00:28:55,160 --> 00:28:59,200
That's how? Where is my daughter?
Why can't I see her?
272
00:28:59,360 --> 00:29:04,400
They hid her, believe me.
I heard her scream!
273
00:29:04,560 --> 00:29:09,120
- And where is the child?
- In the neonatal ward. They’re not letting me in there.
274
00:29:09,280 --> 00:29:13,280
These are serious allegations.
Where is the branch?
275
00:29:17,920 --> 00:29:20,480
Come with me please
276
00:29:24,560 --> 00:29:27,680
Every child has a number
277
00:29:27,840 --> 00:29:30,560
with date of birth.
278
00:29:30,720 --> 00:29:36,120
These female medical records contain adoption documents.
279
00:29:36,280 --> 00:29:39,440
Mother voluntarily signs documents
280
00:29:42,600 --> 00:29:46,840
- The twins of Irenka.
- No, these are orphans.
281
00:29:47,000 --> 00:29:50,120
They were left at the door a week ago.
282
00:29:50,280 --> 00:29:54,440
They are given phototherapy for jaundice.
283
00:29:56,080 --> 00:30:00,160
This is a boy.
284
00:30:00,320 --> 00:30:03,440
- Casper.
“You hid my daughter.”
285
00:30:03,600 --> 00:30:06,920
Stop it, baby ... that's enough!
286
00:30:10,520 --> 00:30:13,400
Number 49. Yesterday I was born. Where's she?
287
00:30:13,560 --> 00:30:18,160
We have prepared a crib, but unfortunately ... Here is a death certificate.
288
00:30:19,720 --> 00:30:22,320
No no...
289
00:30:31,280 --> 00:30:34,160
It is not true.
290
00:30:34,320 --> 00:30:37,440
I do not believe. You're lying. Believe me.
291
00:30:37,600 --> 00:30:41,760
Take it easy. Where is the baby now?
292
00:30:43,080 --> 00:30:47,880
We wanted to spare you
after everything you went through.
293
00:31:08,360 --> 00:31:12,880
She is so cold.
Why?
294
00:31:13,040 --> 00:31:17,320
We must keep her cold until her funeral.
295
00:31:19,640 --> 00:31:25,120
Why didn't you let me see her before?
296
00:31:25,280 --> 00:31:28,000
You were in shock.
297
00:31:31,840 --> 00:31:33,640
Not...
298
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
This is not my daughter.
299
00:31:37,720 --> 00:31:41,840
She has dark hair.
This is not my child.
300
00:31:42,000 --> 00:31:47,840
All newborns have dark hair.
301
00:31:50,880 --> 00:31:54,200
Sorry, but your child is dead, Mrs.
302
00:31:54,360 --> 00:32:00,000
Not. She's alive. It...
That's not her.
303
00:32:01,440 --> 00:32:04,520
She is alive, she is alive ...
304
00:32:04,680 --> 00:32:08,320
You took my daughter ... They took ...
305
00:32:15,560 --> 00:32:17,800
Do you remember her?
306
00:32:26,640 --> 00:32:31,400
Yes Sister.
It was a beautiful young girl
307
00:32:31,560 --> 00:32:36,360
Suffered
from postpartum psychosis
308
00:32:36,520 --> 00:32:39,040
Exactly ...
309
00:32:39,200 --> 00:32:44,680
Poor girl's child
born dead ...
310
00:32:44,840 --> 00:32:49,480
... and she started postpartum psychosis.
311
00:32:49,640 --> 00:32:54,280
Many women have blamed you
that you take their children.
312
00:32:54,440 --> 00:32:59,800
We help a large number of women, but despite all our efforts
313
00:32:59,960 --> 00:33:03,120
It does not always work out as we hope.
314
00:33:03,280 --> 00:33:08,280
Everyone reacts differently to the loss of a child, often by negation.
315
00:33:08,440 --> 00:33:12,440
Where do the children come from?
316
00:33:12,600 --> 00:33:16,040
- What are you about?
- Children who were not born here. Where are they from?
317
00:33:18,920 --> 00:33:21,600
Some are left anonymously.
318
00:33:21,760 --> 00:33:24,880
- Who leaves them?
- Mothers
319
00:33:25,040 --> 00:33:29,480
Who understand that they can’t grow them. Why you're asking?
320
00:33:29,640 --> 00:33:34,720
So anyone can leave you a child?
321
00:33:34,880 --> 00:33:39,560
No one gives birth to children.
322
00:33:39,720 --> 00:33:47,240
- How much is a child?
- What are you about?
- How much do you get for transferring a child to an agency?
323
00:33:47,400 --> 00:33:50,760
We do not sell children.
324
00:33:50,920 --> 00:33:56,880
We are a non-profit organization.
We help women in difficult situations
325
00:33:57,040 --> 00:34:02,120
and we find their children a reliable home.
326
00:34:02,280 --> 00:34:08,240
Julita Sienko was planning
to give up for adoption of your child?
327
00:34:10,240 --> 00:34:13,960
- Her baby is dead.
- Yes, you said.
328
00:34:14,120 --> 00:34:20,560
But if the child survived, she intended to keep him.
or give away?
329
00:34:20,720 --> 00:34:24,200
It was a long time ago. I can not answer this question ...
330
00:34:24,360 --> 00:34:29,120
Now is the hour of prayer, so if you have more questions ...
331
00:34:29,280 --> 00:34:33,120
Is it the emblem of Mandorls?
332
00:34:33,280 --> 00:34:36,200
On your rosary.
333
00:34:36,360 --> 00:34:38,360
And this?
334
00:34:39,480 --> 00:34:42,160
She belongs to our order.
335
00:34:42,320 --> 00:34:45,560
"Sisters of mercy"
336
00:34:48,560 --> 00:34:52,520
I want to find Julita.
She needs to know more.
337
00:35:06,160 --> 00:35:08,360
Is it exactly here?
338
00:35:08,520 --> 00:35:12,200
1506 ... It should be here.
339
00:35:12,360 --> 00:35:18,680
Excuse me. Do you know Julita Sienko? She is registered here.
340
00:35:18,840 --> 00:35:22,480
We are looking for Julita Sienko.
Does she live here?
341
00:35:23,840 --> 00:35:27,760
We recently moved.
The house was empty for several years.
342
00:35:29,000 --> 00:35:34,440
The house was empty for several years. They just moved ...
Oh sorry
343
00:35:34,600 --> 00:35:38,680
- Thank.
- Yes, it's Carol.
344
00:35:43,320 --> 00:35:44,920
Hey wait
345
00:35:46,800 --> 00:35:48,640
That's for me?
346
00:35:48,800 --> 00:35:50,600
Good. Thank.
347
00:36:01,840 --> 00:36:08,360
Thank. - Victoria called her mother a week before her departure for France.
348
00:36:08,520 --> 00:36:12,040
She called from the machine
at a gas station.
349
00:36:12,200 --> 00:36:17,400
From the same gas station that Minna was seen 5 years ago.
350
00:36:17,560 --> 00:36:19,240
Go!
351
00:36:32,560 --> 00:36:37,520
Oh, Julita, how scary.
What are you thinking to do?
352
00:36:37,680 --> 00:36:41,520
Find out what's going on
with children in Mandorl.
353
00:36:41,680 --> 00:36:45,000
And find your daughter
354
00:36:46,680 --> 00:36:52,520
You sure they lied. Maybe that kid ...
355
00:36:52,680 --> 00:36:58,360
None of those who give birth leave children for themselves! No one!
356
00:37:00,520 --> 00:37:06,600
You need to hurry until they give her away.
357
00:37:49,600 --> 00:37:53,120
Good evening! Quicker
358
00:37:55,920 --> 00:38:01,800
We have twins here ...
and a lovely little girl.
359
00:38:44,160 --> 00:38:49,880
The call came from the machine at the gas station at 00.24.
360
00:38:50,040 --> 00:38:52,520
- That's her.
- Yes
361
00:38:55,280 --> 00:39:00,320
- She bought diapers.
- Can I see the video from the camera outside?
362
00:39:09,880 --> 00:39:13,480
Here she calls her mother.
363
00:39:16,240 --> 00:39:20,320
Here he is...
That guy.
364
00:39:20,480 --> 00:39:23,160
- Danish license plates.
- Yes.
365
00:39:29,000 --> 00:39:33,000
- Where did the car go? What is in that direction?
- Nothing special.
366
00:39:33,160 --> 00:39:35,880
- Forest and old monastery
- The monastery?
367
00:39:36,040 --> 00:39:38,560
Yes. Sisters of mercy.
368
00:39:38,720 --> 00:39:44,480
The monastery belongs to the Order of the Sister of Mercy.
369
00:39:44,640 --> 00:39:47,240
They also rule MandOrloy
370
00:39:47,264 --> 00:40:07,264
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
30667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.