All language subtitles for DNA.S01E05.400p.WEB-DLRip.ViruseProject-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:33,000 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 2 00:00:36,440 --> 00:00:42,080 In previous series: We will check in our database if there is a similar person there 3 00:00:42,240 --> 00:00:46,920 I will send a photo and description to France, to Poland and to Europol 4 00:00:47,080 --> 00:00:51,000 - The kidnapper? Do you know who he is? - Not. 5 00:00:51,160 --> 00:00:54,760 The girl killed in France is a Danish, Victoria Svendsen. 6 00:00:54,920 --> 00:00:58,720 She is registered in Lolland, in Kragebakkegord. 7 00:00:58,880 --> 00:01:02,560 “Can I track her phone?” - Only in Danish territory. 8 00:01:02,720 --> 00:01:06,800 The French can get this information. 9 00:01:06,960 --> 00:01:13,000 The car drove straight to Paris. The phone was tracked to this building. 10 00:01:13,160 --> 00:01:15,920 No, I never saw her. 11 00:01:16,080 --> 00:01:19,040 Fabian is my partner. We live here together 12 00:01:19,200 --> 00:01:24,360 - This package is from a Danish supermarket. “You must go to the station with us.” 13 00:01:24,520 --> 00:01:28,800 Give me my baby! Let me go! 14 00:01:35,880 --> 00:01:38,240 What are you doing?! 15 00:01:40,880 --> 00:01:44,240 Stalova Wola, Poland 16 00:02:00,240 --> 00:02:02,280 Childbirth begins. 17 00:02:02,440 --> 00:02:06,400 The waters have not yet departed but she is open. 18 00:02:06,560 --> 00:02:08,720 Push Come on 19 00:02:08,880 --> 00:02:12,240 You can handle it. Come on! 20 00:02:12,400 --> 00:02:15,400 The pulse drops. Push Stronger! 21 00:02:15,560 --> 00:02:18,120 Stronger! 22 00:02:18,280 --> 00:02:21,040 I pierce the membranes 23 00:02:21,200 --> 00:02:26,400 - What? - Lie down calmly. Everything will be fine. 24 00:02:26,560 --> 00:02:32,680 The water leaves, but not much. She needs to be given pain medication. 25 00:02:32,840 --> 00:02:37,720 I do not want ... Do not! 26 00:02:37,880 --> 00:02:43,440 Push! Come on! Push! Good! 27 00:02:44,600 --> 00:02:49,240 I need to make a small incision. You won’t feel anything. 28 00:02:51,960 --> 00:02:55,280 You won't feel anything 29 00:03:01,960 --> 00:03:07,280 She goes out ... The head is visible. Push harder! 30 00:03:11,040 --> 00:03:13,280 Thank God! 31 00:03:15,360 --> 00:03:17,680 Take her. 32 00:04:32,480 --> 00:04:36,720 DNA 5 series 33 00:04:54,480 --> 00:04:59,720 Since the Danish police are involved, we will conduct the survey in English. 34 00:04:59,880 --> 00:05:01,920 “Do you mind?” - Not. 35 00:05:04,080 --> 00:05:10,520 Victoria's phone signal was tracked from her home in Denmark to your home in Paris. 36 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 We study DNA in a Danish package 37 00:05:13,840 --> 00:05:19,200 and if it has her DNA on it, we will have evidence. 38 00:05:20,040 --> 00:05:23,960 “What did you do to her?” - Nothing. 39 00:05:26,960 --> 00:05:32,640 “Do you know this man?” - No, he doesn’t know me. 40 00:05:32,800 --> 00:05:38,480 But he was in your apartment. So what happened? 41 00:05:38,640 --> 00:05:44,200 Victoria's phone disconnected after nine, while she was still in your apartment. 42 00:05:44,360 --> 00:05:48,120 This is the last sign of life from her 43 00:05:48,280 --> 00:05:52,160 Her body was found two days later. 44 00:05:55,040 --> 00:05:59,600 In a swamp near Auxerre. 45 00:05:59,760 --> 00:06:03,920 “We have nothing to do with this.” “We'll find out.” 46 00:06:04,080 --> 00:06:10,480 Your home is a place of potential crime and you are suspected of complicity. 47 00:06:10,640 --> 00:06:15,440 If you do not agree with this, I advise you to tell the truth. 48 00:06:23,880 --> 00:06:29,200 Good. Nothing happened. This is the guy in the photo turned off her phone 49 00:06:29,360 --> 00:06:33,320 - Why? - She wanted to take a photo of Leo. 50 00:06:33,480 --> 00:06:36,040 - Leo? - Our son. 51 00:06:36,200 --> 00:06:40,360 He got angry and took her phone. 52 00:06:40,520 --> 00:06:43,360 They spoke a foreign language. 53 00:06:43,520 --> 00:06:48,480 - Danish? - May be. I dont know. 54 00:06:48,640 --> 00:06:52,080 What did Victoria do in your apartment? 55 00:06:59,000 --> 00:07:01,720 It... 56 00:07:01,880 --> 00:07:05,360 She is Leo's mother. 57 00:07:07,000 --> 00:07:11,120 So this guy with the photo is Leo's father? 58 00:07:11,280 --> 00:07:16,040 No, I'm Leo's dad. The guy in the photo is working at Bliss. 59 00:07:16,200 --> 00:07:18,560 In "Bliss"? 60 00:07:18,720 --> 00:07:22,800 This is a Danish surrogacy clinic. 61 00:07:22,960 --> 00:07:26,400 Clinic of surrogacy? What do you want to say... 62 00:07:27,640 --> 00:07:32,160 - Victoria was a surrogate mother? - Yes. 63 00:07:32,320 --> 00:07:36,680 She was only 18. 64 00:07:36,840 --> 00:07:40,320 It was a shock to us. 65 00:07:40,480 --> 00:07:45,400 We have not seen her before. We did not know that she was so young. 66 00:07:54,720 --> 00:07:59,600 According to the population register Victoria gave birth seven weeks before her departure. 67 00:07:59,760 --> 00:08:04,120 “But you interrogated the adoptive parents.” “They didn't say anything about it.” 68 00:08:04,280 --> 00:08:10,600 - Why didn't the authorities react in any way? - She was an adult, almost 19 years old. 69 00:08:10,760 --> 00:08:16,840 It was a home birth. She reported this and indicated the Frenchman a father. 70 00:08:17,000 --> 00:08:20,120 The child made a Danish passport 71 00:08:20,280 --> 00:08:24,200 and transferred custody french father. 72 00:08:25,840 --> 00:08:28,760 Foster parents need to be questioned. 73 00:08:32,480 --> 00:08:38,080 We always dreamed about a child, but it's not easy for gays to adopt children 74 00:08:38,240 --> 00:08:40,240 and surrogate mothers are banned in France. 75 00:08:40,400 --> 00:08:45,880 - How did you find "Bliss"? - On an online platform for childless families. 76 00:08:46,040 --> 00:08:49,320 - How did you communicate? - Through the site. 77 00:08:49,480 --> 00:08:54,960 They said mom is a Danish and that the child will receive Danish documents. 78 00:08:55,120 --> 00:08:58,680 Leo's birth certificate. 79 00:08:58,840 --> 00:09:05,560 And a certificate confirming Victoria's refusal of custody. 80 00:09:07,080 --> 00:09:09,640 How it was? 81 00:09:09,800 --> 00:09:13,320 In the hotel. We booked a room ourselves 82 00:09:13,480 --> 00:09:19,360 and flew to Copenhagen. There I passed my sperm, paid the first payment 83 00:09:19,520 --> 00:09:23,320 40 000 euros. In cash. 84 00:09:23,480 --> 00:09:25,840 Here are the hotel receipts 85 00:09:26,000 --> 00:09:29,520 - Who took the money? - Nurse. There was only her. 86 00:09:29,680 --> 00:09:36,320 She did the formalities. A week later, good news came. 87 00:09:36,480 --> 00:09:39,840 And you did not have any suspicions? 88 00:09:40,000 --> 00:09:44,800 We knew that it was a “gray zone”, but we had no choice. 89 00:09:44,960 --> 00:09:49,640 What was the nurse's name? 90 00:09:49,800 --> 00:09:53,200 - Avelin. “Is that all?” 91 00:09:53,360 --> 00:09:58,000 Neither a phone number, nor a surname? Did you talk to her? 92 00:09:58,160 --> 00:10:04,480 No, everything happened via the Internet, but there were no problems 93 00:10:04,640 --> 00:10:07,640 But the process required confidentiality 94 00:10:07,800 --> 00:10:13,640 We agreed not to participate in the process, but we were kept informed 95 00:10:13,800 --> 00:10:18,840 And we got ultrasound photos. We even wrote to Victoria. 96 00:10:19,000 --> 00:10:25,440 She seemed an adult. She was glad that she could help other people. 97 00:10:25,600 --> 00:10:29,040 We wanted to be in touch so she could see how Leo was growing. 98 00:10:29,200 --> 00:10:33,680 She will always remain his mother. 99 00:10:33,840 --> 00:10:38,560 “How did she react to this?” - Positive. 100 00:10:38,720 --> 00:10:42,840 But that guy with the photo said no. 101 00:10:43,000 --> 00:10:47,800 These are the results from the laboratory, concerning Victoria. 102 00:10:56,160 --> 00:10:59,560 - Welcome. Have a seat. - Thank. 103 00:10:59,720 --> 00:11:02,240 - Coffee? - No thanks. 104 00:11:02,400 --> 00:11:04,800 No thanks. 105 00:11:04,960 --> 00:11:10,680 Why didn’t you tell us that Victoria had a son? 106 00:11:10,840 --> 00:11:16,400 This should not surprise you, because the boy was born in your house 107 00:11:16,560 --> 00:11:20,600 - Two months ago. “That can't be.” 108 00:11:20,760 --> 00:11:25,640 We have concrete evidence. The boy’s name is Leo. 109 00:11:25,800 --> 00:11:27,760 But... 110 00:11:30,040 --> 00:11:35,080 I do not know what to say. It can not be true. 111 00:11:35,240 --> 00:11:39,720 - So that the pregnancy goes unnoticed by us? “I don't think so.” 112 00:11:39,880 --> 00:11:46,640 French father Leo paid DKK 600,000 for Victoria’s pregnancy. 113 00:11:47,800 --> 00:11:52,720 “Have you noticed this?” - Not... - This is a large amount of money. 114 00:11:52,880 --> 00:11:57,600 This amount can make close your eyes to certain things? 115 00:11:57,760 --> 00:12:02,600 - Hint that we are involved in this? - Oxlev? 116 00:12:02,760 --> 00:12:05,600 A minute ... 117 00:12:05,760 --> 00:12:08,080 This is Rolf. 118 00:12:08,240 --> 00:12:11,000 - Rolf? - Victoria was not pregnant. 119 00:12:11,160 --> 00:12:17,400 Medical examiners have confirmed. Waiting for DNA. But Victoria could not be Leo's mother. 120 00:12:17,560 --> 00:12:20,200 “Then who?” - No idea. 121 00:12:20,360 --> 00:12:24,120 French parents surprised just like us. 122 00:12:24,280 --> 00:12:29,560 Send Neal to the hotel where the Frenchman left the semen. I'll call if there is news. 123 00:12:29,720 --> 00:12:31,440 Good 124 00:12:31,600 --> 00:12:33,920 See you later. Until. 125 00:12:34,080 --> 00:12:40,520 We release them. Nothing in the apartment indicates that Victoria was killed there. 126 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 Why did Victoria pretend to be her mother? 127 00:12:45,440 --> 00:12:52,400 DNA analysis confirms that she was not a mother, but look at that ... 128 00:12:56,640 --> 00:13:00,160 - What is it? - This applies to Leo. 129 00:13:08,600 --> 00:13:13,400 - You will be taken home. - Thank. Goodbye. 130 00:13:15,280 --> 00:13:17,600 Wait! 131 00:13:17,760 --> 00:13:22,200 Unfortunately I can not let you pick up the baby. 132 00:13:22,360 --> 00:13:24,160 - Sorry? - What is the problem? 133 00:13:24,320 --> 00:13:29,440 We may have broken the law but we regret what happened ... 134 00:13:29,600 --> 00:13:34,560 I know, but DNA samples say that you are not the father of the child. 135 00:13:35,840 --> 00:13:38,560 What? 136 00:13:38,720 --> 00:13:42,040 - What did you say? “It seems like you were deceived.” 137 00:13:42,200 --> 00:13:46,080 - No that's not true... “The result of the DNA is obvious.” 138 00:13:46,240 --> 00:13:50,600 "Bliss" sold you another child. 139 00:13:53,400 --> 00:13:56,840 - Not... - You can safely say goodbye to Leo ... 140 00:13:57,000 --> 00:14:02,680 ... But you cannot pick it up. 141 00:14:04,440 --> 00:14:07,280 - He is our son! - We're leaving. Get out of the way. 142 00:14:07,440 --> 00:14:11,680 Step back! Stand back, I said! 143 00:14:11,840 --> 00:14:16,280 You must leave Leo. There is no other option. 144 00:14:16,440 --> 00:14:20,040 I'm sorry 145 00:14:42,360 --> 00:14:44,480 Copenhagen 146 00:15:01,600 --> 00:15:06,400 Victoria was apparently used to launder children 147 00:15:06,560 --> 00:15:09,600 Foster parents seem shocked by what happened 148 00:15:09,760 --> 00:15:13,640 And they don’t know why Victoria lied that her child. 149 00:15:13,800 --> 00:15:17,360 They found nothing in her computer pointing to the kidnapper 150 00:15:17,520 --> 00:15:20,560 Have you checked the hotel in Copenhagen? 151 00:15:20,720 --> 00:15:25,920 They don’t know anything about Bliss, the French booked and paid the room themselves. 152 00:15:26,080 --> 00:15:30,920 - And the video from the surveillance cameras? - Videos are saved only 30 days. 153 00:15:31,080 --> 00:15:36,400 French police create fake statement to go on "Bliss" 154 00:15:36,560 --> 00:15:41,480 Surely there are more children. "Bliss" was created not only for Leo. 155 00:15:41,640 --> 00:15:47,960 Where do they get the kids from? Difficult to abduct children without consequences 156 00:15:48,120 --> 00:15:50,400 But probably. 157 00:15:50,560 --> 00:15:54,280 - Minnu was abducted by the same person. - She was 11 months old. 158 00:15:54,440 --> 00:16:00,160 - She did not look just born. - I dont know... 159 00:16:00,320 --> 00:16:04,040 - At the moment, three children have been abducted. - Three? 160 00:16:11,520 --> 00:16:17,240 Victoria seemed to go to another place before traveling to France. 161 00:16:17,400 --> 00:16:22,400 She paid with her card at the supermarket in Gadser the previous weekend. 162 00:16:23,600 --> 00:16:27,320 She bought wet wipes and a pacifier. 163 00:16:27,480 --> 00:16:31,040 In Gadser? Did she go to Poland? 164 00:16:31,200 --> 00:16:35,480 Ask her parents where she was that weekend. 165 00:16:39,920 --> 00:16:44,360 - Yes? - I just spoke with Karol from the police of Tvorog. 166 00:16:44,520 --> 00:16:50,000 - They have several cases of missing children and illegal adoption. - And? 167 00:16:50,160 --> 00:16:53,560 Polish abortion law is one of the most stringent in the world. 168 00:16:53,720 --> 00:16:57,760 As a result: many abandoned children 169 00:16:57,920 --> 00:17:03,160 Why do we need a fake surrogate mother if the real mother agrees to adoption? 170 00:17:03,320 --> 00:17:07,520 - Suitable conditions for the sale of children. - Yes. 171 00:17:07,680 --> 00:17:11,560 Does anything indicate that the kidnapper was associated with this region? 172 00:17:11,720 --> 00:17:16,920 Victoria may have traveled to Poland before traveling to France. 173 00:17:17,080 --> 00:17:20,840 That's how. I'm flying to Tvorog tomorrow. 174 00:17:21,000 --> 00:17:26,240 “Maybe I'll find something about Leo there.” - Yes. See you there. 175 00:17:26,400 --> 00:17:29,800 - Good night. - Good night. 176 00:18:23,280 --> 00:18:26,240 - Hello? - Hello. It's me. - Hello. 177 00:18:26,400 --> 00:18:30,120 Are you still in France? 179 178 00:18:30,280 --> 00:18:36,040 - No ... I drove home for a while. - Yes 179 00:18:38,760 --> 00:18:44,360 I wanted to come in to ask you for forgiveness for yesterday. 180 00:18:44,520 --> 00:18:49,480 - I did not want... - How did it go? 181 00:18:49,640 --> 00:18:52,560 - We found a boy. - Boy? 182 00:18:52,720 --> 00:18:58,640 The man who abducted Minna ... He also abducted the boy. 183 00:18:58,800 --> 00:19:04,640 What about the car you were talking about? On a ferryboat? 184 00:19:09,120 --> 00:19:15,600 Tomorrow I am going to Poland. The boy must be from there. 185 00:19:17,760 --> 00:19:20,960 I do not know what to say... 186 00:19:24,640 --> 00:19:28,160 You don’t have to say anything now. 187 00:19:28,320 --> 00:19:30,720 Nothing is clear yet. 188 00:19:32,800 --> 00:19:35,840 I'll call if I find out something else. 189 00:19:36,000 --> 00:19:38,480 Good... 190 00:19:38,640 --> 00:19:41,840 - Bye then. - Until. 191 00:20:11,640 --> 00:20:13,840 Cottage cheese, Poland 192 00:20:19,640 --> 00:20:24,120 Parents confirmed that Victoria was not on the weekend before 193 00:20:24,280 --> 00:20:27,200 So she could go to Poland 194 00:20:27,360 --> 00:20:31,600 We learned all things with missing children. 195 00:20:31,760 --> 00:20:36,360 - Over the past 10 years. - None match the kid from Paris. 196 00:20:36,520 --> 00:20:42,760 As I understand it, there are few such cases when the mother gives the child for adoption for money? 197 00:20:42,920 --> 00:20:48,200 Poland prohibits the sale of children This is the "gray area". 198 00:20:48,360 --> 00:20:50,360 The law has been tightened. 199 00:20:50,520 --> 00:20:56,680 Abortion is permitted only in rare cases, so many women are in trouble. 200 00:20:56,840 --> 00:21:00,440 - Organized child trafficking? “As far as I know, no.” 201 00:21:00,600 --> 00:21:06,360 Theoretically, Leo could be a victim of trafficking in abandoned children. 202 00:21:06,520 --> 00:21:10,800 May we familiarize ourselves with these matters? 203 00:21:17,160 --> 00:21:21,160 What it is? What is written here? 204 00:21:21,320 --> 00:21:27,360 Maternity Clinic. Against which some women have advanced ... 205 00:21:27,520 --> 00:21:30,880 accusations that their children were stolen there. 206 00:21:31,040 --> 00:21:35,040 - This clinic in Stalovaya Vol? - Yes. 207 00:21:35,200 --> 00:21:39,040 Did they find a stolen car from the ferry there? 208 00:21:39,200 --> 00:21:43,200 Yes ... one woman claims that her twins were stolen from her 209 00:21:43,360 --> 00:21:46,120 The allegations seem to be unfounded. 210 00:21:46,280 --> 00:21:50,880 Stillborn children women who have had miscarriages ... 211 00:22:30,560 --> 00:22:32,720 Hold on ... 212 00:22:32,880 --> 00:22:35,120 Have a drink. 213 00:22:41,400 --> 00:22:46,240 - Where is my child? - Lie down calmly. You need to be careful with the seams. 214 00:22:53,720 --> 00:22:57,600 My daughter ... I want to see her. 215 00:23:00,280 --> 00:23:04,240 I'm sorry. 216 00:23:04,400 --> 00:23:08,560 - Where's she? “She did not survive.” 217 00:23:10,520 --> 00:23:13,400 She was born dead. 218 00:23:16,680 --> 00:23:19,400 There is not your child. 219 00:23:19,560 --> 00:23:23,200 - Get away. - Lie down. You can't get up ... 220 00:23:24,320 --> 00:23:26,880 Leave me alone! 221 00:23:33,960 --> 00:23:37,120 There are complications 222 00:23:37,280 --> 00:23:41,960 - Nothing could be done. - No that's not true. 223 00:23:46,920 --> 00:23:52,720 - No one can go there. - My daughter is there! I want to see her! 224 00:23:52,880 --> 00:23:55,400 Your daughter is already with God. 225 00:23:55,560 --> 00:24:02,280 She was so sweet but she was not ready to live. 226 00:24:02,440 --> 00:24:07,120 No that's not true. You're lying! I heard her. She was alive! 227 00:24:07,280 --> 00:24:11,920 “You took her!” They took it! “You have to calm down.” 228 00:24:12,080 --> 00:24:16,240 - Give me the key! - You need to relax. 229 00:24:16,400 --> 00:24:18,840 - Give me the key ... - Calm down! 230 00:24:19,000 --> 00:24:21,560 - Let go! - For her! 231 00:24:23,560 --> 00:24:27,000 Discover! Discover, Julita! 232 00:24:49,280 --> 00:24:53,760 Hello? I want to report a crime. My child was stolen. From Mandorly. 233 00:24:57,480 --> 00:25:01,760 Rosvad Ovska, 34. Yes, Hospital "Sister of Mercy". 234 00:25:01,920 --> 00:25:06,640 Yeah that sounds implausible but you must believe me. 235 00:25:06,800 --> 00:25:10,320 Come as soon as possible. 236 00:25:28,960 --> 00:25:30,600 Here please 237 00:25:50,760 --> 00:25:55,120 Julita! Open the door and let me in! 238 00:25:59,200 --> 00:26:03,040 Hello? Yes, it's me again. Julita Sienko. 239 00:26:03,200 --> 00:26:06,120 Yes, from Mandorla. 240 00:26:06,280 --> 00:26:08,360 When you arrive? 241 00:26:14,120 --> 00:26:17,120 Why didn’t anyone come? 242 00:26:19,800 --> 00:26:23,520 Open, Julita. The police have arrived. 243 00:26:28,640 --> 00:26:31,160 Police! Open up! 244 00:26:31,320 --> 00:26:34,800 Well thank you. They just arrived. 245 00:26:34,960 --> 00:26:37,880 Thanks you. 246 00:26:47,240 --> 00:26:51,000 Sister... The police want to talk to you. 247 00:26:51,160 --> 00:26:55,280 How can I help? 248 00:26:57,040 --> 00:27:00,080 As I said... 249 00:27:00,240 --> 00:27:05,320 We help young pregnant girls ... 250 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 ... in a difficult situation. 251 00:27:08,880 --> 00:27:14,160 But why is it so interesting Danish police? 252 00:27:14,320 --> 00:27:16,960 Do you send children to other countries? 253 00:27:19,280 --> 00:27:22,200 It does not depend on us where the children go. 254 00:27:22,360 --> 00:27:27,240 But some of them get to parents abroad 255 00:27:27,400 --> 00:27:32,360 To France, to a company called "Bliss"? 256 00:27:32,520 --> 00:27:36,440 I do not know such a company. 257 00:27:36,600 --> 00:27:41,600 In Poland there are only three state-approved adoption agencies 258 00:27:41,760 --> 00:27:47,040 We work with Catholic Adoption Agency 259 00:27:47,200 --> 00:27:52,760 We follow the rules of the Hague Adoption Convention. 260 00:27:52,920 --> 00:27:59,320 All adoptions are documented. and checked every year. 261 00:27:59,480 --> 00:28:03,920 And this patient? Julita SiEnko. 262 00:28:04,960 --> 00:28:11,560 She accuses you of showing her a dead child, which was not hers. 263 00:28:14,160 --> 00:28:18,480 That was 5 years ago. Sienko ... 264 00:28:24,440 --> 00:28:28,200 - Mrs. Sienko, right? - Yes. Thank you for coming. 265 00:28:28,360 --> 00:28:34,040 The poor thing lost her baby. We did everything we could, but he was born dead. 266 00:28:34,200 --> 00:28:37,920 No that's not true. They took her. I heard her voice. 267 00:28:38,080 --> 00:28:43,360 She so wanted to become a mother. You can't blame her. 268 00:28:43,520 --> 00:28:47,960 No, she's lying. They anesthetized me and took the child, like Irenka’s twins! 269 00:28:48,120 --> 00:28:50,840 Pretty Girl... 270 00:28:51,000 --> 00:28:55,000 We understand your grief and we suffer with you. 271 00:28:55,160 --> 00:28:59,200 That's how? Where is my daughter? Why can't I see her? 272 00:28:59,360 --> 00:29:04,400 They hid her, believe me. I heard her scream! 273 00:29:04,560 --> 00:29:09,120 - And where is the child? - In the neonatal ward. They’re not letting me in there. 274 00:29:09,280 --> 00:29:13,280 These are serious allegations. Where is the branch? 275 00:29:17,920 --> 00:29:20,480 Come with me please 276 00:29:24,560 --> 00:29:27,680 Every child has a number 277 00:29:27,840 --> 00:29:30,560 with date of birth. 278 00:29:30,720 --> 00:29:36,120 These female medical records contain adoption documents. 279 00:29:36,280 --> 00:29:39,440 Mother voluntarily signs documents 280 00:29:42,600 --> 00:29:46,840 - The twins of Irenka. - No, these are orphans. 281 00:29:47,000 --> 00:29:50,120 They were left at the door a week ago. 282 00:29:50,280 --> 00:29:54,440 They are given phototherapy for jaundice. 283 00:29:56,080 --> 00:30:00,160 This is a boy. 284 00:30:00,320 --> 00:30:03,440 - Casper. “You hid my daughter.” 285 00:30:03,600 --> 00:30:06,920 Stop it, baby ... that's enough! 286 00:30:10,520 --> 00:30:13,400 Number 49. Yesterday I was born. Where's she? 287 00:30:13,560 --> 00:30:18,160 We have prepared a crib, but unfortunately ... Here is a death certificate. 288 00:30:19,720 --> 00:30:22,320 No no... 289 00:30:31,280 --> 00:30:34,160 It is not true. 290 00:30:34,320 --> 00:30:37,440 I do not believe. You're lying. Believe me. 291 00:30:37,600 --> 00:30:41,760 Take it easy. Where is the baby now? 292 00:30:43,080 --> 00:30:47,880 We wanted to spare you after everything you went through. 293 00:31:08,360 --> 00:31:12,880 She is so cold. Why? 294 00:31:13,040 --> 00:31:17,320 We must keep her cold until her funeral. 295 00:31:19,640 --> 00:31:25,120 Why didn't you let me see her before? 296 00:31:25,280 --> 00:31:28,000 You were in shock. 297 00:31:31,840 --> 00:31:33,640 Not... 298 00:31:33,800 --> 00:31:37,560 This is not my daughter. 299 00:31:37,720 --> 00:31:41,840 She has dark hair. This is not my child. 300 00:31:42,000 --> 00:31:47,840 All newborns have dark hair. 301 00:31:50,880 --> 00:31:54,200 Sorry, but your child is dead, Mrs. 302 00:31:54,360 --> 00:32:00,000 Not. She's alive. It... That's not her. 303 00:32:01,440 --> 00:32:04,520 She is alive, she is alive ... 304 00:32:04,680 --> 00:32:08,320 You took my daughter ... They took ... 305 00:32:15,560 --> 00:32:17,800 Do you remember her? 306 00:32:26,640 --> 00:32:31,400 Yes Sister. It was a beautiful young girl 307 00:32:31,560 --> 00:32:36,360 Suffered from postpartum psychosis 308 00:32:36,520 --> 00:32:39,040 Exactly ... 309 00:32:39,200 --> 00:32:44,680 Poor girl's child born dead ... 310 00:32:44,840 --> 00:32:49,480 ... and she started postpartum psychosis. 311 00:32:49,640 --> 00:32:54,280 Many women have blamed you that you take their children. 312 00:32:54,440 --> 00:32:59,800 We help a large number of women, but despite all our efforts 313 00:32:59,960 --> 00:33:03,120 It does not always work out as we hope. 314 00:33:03,280 --> 00:33:08,280 Everyone reacts differently to the loss of a child, often by negation. 315 00:33:08,440 --> 00:33:12,440 Where do the children come from? 316 00:33:12,600 --> 00:33:16,040 - What are you about? - Children who were not born here. Where are they from? 317 00:33:18,920 --> 00:33:21,600 Some are left anonymously. 318 00:33:21,760 --> 00:33:24,880 - Who leaves them? - Mothers 319 00:33:25,040 --> 00:33:29,480 Who understand that they can’t grow them. Why you're asking? 320 00:33:29,640 --> 00:33:34,720 So anyone can leave you a child? 321 00:33:34,880 --> 00:33:39,560 No one gives birth to children. 322 00:33:39,720 --> 00:33:47,240 - How much is a child? - What are you about? - How much do you get for transferring a child to an agency? 323 00:33:47,400 --> 00:33:50,760 We do not sell children. 324 00:33:50,920 --> 00:33:56,880 We are a non-profit organization. We help women in difficult situations 325 00:33:57,040 --> 00:34:02,120 and we find their children a reliable home. 326 00:34:02,280 --> 00:34:08,240 Julita Sienko was planning to give up for adoption of your child? 327 00:34:10,240 --> 00:34:13,960 - Her baby is dead. - Yes, you said. 328 00:34:14,120 --> 00:34:20,560 But if the child survived, she intended to keep him. or give away? 329 00:34:20,720 --> 00:34:24,200 It was a long time ago. I can not answer this question ... 330 00:34:24,360 --> 00:34:29,120 Now is the hour of prayer, so if you have more questions ... 331 00:34:29,280 --> 00:34:33,120 Is it the emblem of Mandorls? 332 00:34:33,280 --> 00:34:36,200 On your rosary. 333 00:34:36,360 --> 00:34:38,360 And this? 334 00:34:39,480 --> 00:34:42,160 She belongs to our order. 335 00:34:42,320 --> 00:34:45,560 "Sisters of mercy" 336 00:34:48,560 --> 00:34:52,520 I want to find Julita. She needs to know more. 337 00:35:06,160 --> 00:35:08,360 Is it exactly here? 338 00:35:08,520 --> 00:35:12,200 1506 ... It should be here. 339 00:35:12,360 --> 00:35:18,680 Excuse me. Do you know Julita Sienko? She is registered here. 340 00:35:18,840 --> 00:35:22,480 We are looking for Julita Sienko. Does she live here? 341 00:35:23,840 --> 00:35:27,760 We recently moved. The house was empty for several years. 342 00:35:29,000 --> 00:35:34,440 The house was empty for several years. They just moved ... Oh sorry 343 00:35:34,600 --> 00:35:38,680 - Thank. - Yes, it's Carol. 344 00:35:43,320 --> 00:35:44,920 Hey wait 345 00:35:46,800 --> 00:35:48,640 That's for me? 346 00:35:48,800 --> 00:35:50,600 Good. Thank. 347 00:36:01,840 --> 00:36:08,360 Thank. - Victoria called her mother a week before her departure for France. 348 00:36:08,520 --> 00:36:12,040 She called from the machine at a gas station. 349 00:36:12,200 --> 00:36:17,400 From the same gas station that Minna was seen 5 years ago. 350 00:36:17,560 --> 00:36:19,240 Go! 351 00:36:32,560 --> 00:36:37,520 Oh, Julita, how scary. What are you thinking to do? 352 00:36:37,680 --> 00:36:41,520 Find out what's going on with children in Mandorl. 353 00:36:41,680 --> 00:36:45,000 And find your daughter 354 00:36:46,680 --> 00:36:52,520 You sure they lied. Maybe that kid ... 355 00:36:52,680 --> 00:36:58,360 None of those who give birth leave children for themselves! No one! 356 00:37:00,520 --> 00:37:06,600 You need to hurry until they give her away. 357 00:37:49,600 --> 00:37:53,120 Good evening! Quicker 358 00:37:55,920 --> 00:38:01,800 We have twins here ... and a lovely little girl. 359 00:38:44,160 --> 00:38:49,880 The call came from the machine at the gas station at 00.24. 360 00:38:50,040 --> 00:38:52,520 - That's her. - Yes 361 00:38:55,280 --> 00:39:00,320 - She bought diapers. - Can I see the video from the camera outside? 362 00:39:09,880 --> 00:39:13,480 Here she calls her mother. 363 00:39:16,240 --> 00:39:20,320 Here he is... That guy. 364 00:39:20,480 --> 00:39:23,160 - Danish license plates. - Yes. 365 00:39:29,000 --> 00:39:33,000 - Where did the car go? What is in that direction? - Nothing special. 366 00:39:33,160 --> 00:39:35,880 - Forest and old monastery - The monastery? 367 00:39:36,040 --> 00:39:38,560 Yes. Sisters of mercy. 368 00:39:38,720 --> 00:39:44,480 The monastery belongs to the Order of the Sister of Mercy. 369 00:39:44,640 --> 00:39:47,240 They also rule MandOrloy 370 00:39:47,264 --> 00:40:07,264 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 30667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.