All language subtitles for Chip.In.E03-E04-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:14,450 --> 00:00:18,499 (Chip In) 3 00:00:27,550 --> 00:00:29,350 (Episode 2) 4 00:00:35,189 --> 00:00:36,219 Dad! 5 00:00:37,589 --> 00:00:38,619 What's this sound? 6 00:00:51,600 --> 00:00:53,340 What's going... What is this? 7 00:01:19,359 --> 00:01:22,429 (24 hours ago) 8 00:01:27,869 --> 00:01:29,009 That was a good sleep. 9 00:01:35,479 --> 00:01:36,479 What's that? 10 00:01:51,199 --> 00:01:52,229 "Kim Ji Hye"? 11 00:02:14,850 --> 00:02:16,390 (Will) 12 00:02:18,259 --> 00:02:19,720 (If I, Yoo In Ho, die, please carry out...) 13 00:02:19,720 --> 00:02:21,190 (the things I've requested.) 14 00:02:21,190 --> 00:02:22,459 There's a condition? 15 00:02:24,500 --> 00:02:27,199 What? They covered it up. 16 00:02:27,199 --> 00:02:28,930 (Condition) 17 00:02:32,840 --> 00:02:34,169 "A Secret Safe"? 18 00:02:37,239 --> 00:02:38,310 (If you press them in order, the wall will open,) 19 00:02:38,310 --> 00:02:39,380 (and the secret safe will reveal itself.) 20 00:02:49,789 --> 00:02:51,389 So this is the key to that safe? 21 00:02:52,960 --> 00:02:55,030 I'm not the type who cherishes my family anyway. 22 00:02:55,859 --> 00:02:58,259 So you should all quit thinking that you'd get my fortune. 23 00:03:00,430 --> 00:03:03,229 They want me to open it myself if I'm that curious. 24 00:03:13,479 --> 00:03:16,109 So you found that letter in front of the door... 25 00:03:16,210 --> 00:03:17,650 when you woke up? 26 00:03:19,519 --> 00:03:21,819 How many times do I need to repeat myself? 27 00:03:22,120 --> 00:03:24,160 It was right in front of my door. 28 00:03:25,220 --> 00:03:28,259 This will be aired nationwide. 29 00:03:28,259 --> 00:03:30,160 Please be more sincere. 30 00:03:31,759 --> 00:03:32,799 Fine. 31 00:03:34,569 --> 00:03:38,840 One of them must've sent it to me. 32 00:03:39,699 --> 00:03:42,039 Who? Why? 33 00:03:42,340 --> 00:03:46,539 What did they want to achieve? What? 34 00:03:52,650 --> 00:03:53,780 Have some. 35 00:03:57,250 --> 00:03:59,660 It seems like something that wily fox would do. 36 00:04:04,960 --> 00:04:09,100 Darn it. That scumbag even went to prison for committing fraud. 37 00:04:09,370 --> 00:04:12,269 The most important part of the letter was covered. 38 00:04:12,269 --> 00:04:13,970 It sounds like something he'd do. 39 00:04:13,970 --> 00:04:16,410 - Sun, this is the tastiest. - I'll have it myself. 40 00:04:16,410 --> 00:04:18,539 You're good with chopsticks. Good. Eat up. 41 00:04:18,539 --> 00:04:21,579 She may be young, but she isn't naive. 42 00:04:21,910 --> 00:04:24,079 - She could outsmart most adults. - Eat up. 43 00:04:32,620 --> 00:04:34,660 The culprits are usually the ones who look the most kindhearted, 44 00:04:34,660 --> 00:04:36,160 but then they stab you in the back. 45 00:04:36,890 --> 00:04:38,960 I'm suspicious of him as well. 46 00:04:40,499 --> 00:04:44,200 I have absolutely no idea what's going through his mind. 47 00:04:45,499 --> 00:04:46,539 Look at that. 48 00:04:55,510 --> 00:04:57,249 I forgot about her. 49 00:04:57,979 --> 00:05:00,280 She's always here. 50 00:05:00,280 --> 00:05:03,020 It'd be the easiest for her to take the will out of the safe. 51 00:05:06,059 --> 00:05:08,229 Who in the world was it? 52 00:05:19,900 --> 00:05:21,739 The chopsticks are really heavy, so I'm stretching. 53 00:05:49,369 --> 00:05:50,570 Are you counting? 54 00:05:52,669 --> 00:05:53,840 What do you mean? 55 00:05:53,840 --> 00:05:54,910 Are you taking a census? 56 00:05:55,309 --> 00:05:58,609 You've been counting heads all this time. 57 00:05:58,879 --> 00:06:01,309 Is he the one who sent it? 58 00:06:02,679 --> 00:06:05,119 Did anything in particular happen this morning? 59 00:06:07,689 --> 00:06:08,720 Yes. 60 00:06:13,189 --> 00:06:15,929 Thanks to my constipation, I had it rough this morning. 61 00:06:17,229 --> 00:06:20,229 Darn it. He's so disgusting. 62 00:06:21,830 --> 00:06:23,770 Could he be acting like that on purpose? 63 00:06:24,340 --> 00:06:26,669 - I'm suspicious of him. - Gosh, my stomach. 64 00:06:31,439 --> 00:06:32,840 Do you have something to say to me? 65 00:06:33,510 --> 00:06:36,150 That fox would never confess even if she sent it. 66 00:06:36,979 --> 00:06:38,150 Even if I did, 67 00:06:38,280 --> 00:06:41,289 we're not close enough to make small talk. 68 00:06:43,820 --> 00:06:47,559 I knew it. I suspect her the most. 69 00:06:51,660 --> 00:06:52,700 What was that? 70 00:07:23,059 --> 00:07:24,260 Is there something on my face? 71 00:07:24,859 --> 00:07:26,830 What? Yes. 72 00:07:27,460 --> 00:07:28,530 Your beautiful face. 73 00:07:32,770 --> 00:07:33,869 Beautiful face, my foot. 74 00:07:33,869 --> 00:07:35,739 He's a boring kid who goes to law school. 75 00:07:35,739 --> 00:07:37,169 He could've done it. 76 00:07:37,809 --> 00:07:39,809 Who was it? 77 00:07:46,379 --> 00:07:48,489 - Gosh. - What are you doing? 78 00:07:48,489 --> 00:07:49,720 Nothing. 79 00:07:50,350 --> 00:07:53,090 You've been acting weird since this morning. 80 00:07:53,090 --> 00:07:54,729 I can notice that much. 81 00:07:54,729 --> 00:07:57,330 Hey, don't waste your time observing me. 82 00:07:57,330 --> 00:07:59,160 Spend that time thinking... 83 00:07:59,160 --> 00:08:00,960 about how you can earn extra points from your dad. 84 00:08:09,109 --> 00:08:12,809 So you never found out who sent it? 85 00:08:13,439 --> 00:08:16,749 No. I'm not a shaman. How could I have found them? 86 00:08:16,749 --> 00:08:19,379 Ms. Kim, please be sincere. 87 00:08:19,619 --> 00:08:21,890 I am being sincere. 88 00:08:21,950 --> 00:08:24,559 What do you want? Should I sincerely kneel? 89 00:08:29,960 --> 00:08:30,989 By the way, 90 00:08:32,359 --> 00:08:34,059 in movies, 91 00:08:34,059 --> 00:08:36,869 mansions like this one always had a safe. 92 00:08:37,270 --> 00:08:38,999 Does In Ho have one as well? 93 00:08:40,200 --> 00:08:42,739 Even if he did, do you think he would've told me? 94 00:08:44,210 --> 00:08:45,210 Right. 95 00:08:49,510 --> 00:08:50,510 Never mind. 96 00:09:09,830 --> 00:09:11,970 Is there something valuable in his room? 97 00:09:11,970 --> 00:09:13,200 Why isn't he coming out? 98 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 Bit Na! 99 00:09:29,850 --> 00:09:30,920 Bit Na! 100 00:09:31,889 --> 00:09:32,960 Come here. 101 00:09:33,820 --> 00:09:34,830 What is it? 102 00:09:35,229 --> 00:09:36,259 Hurry. 103 00:09:43,670 --> 00:09:44,739 Hurry. 104 00:09:47,269 --> 00:09:48,269 What is it? 105 00:09:48,509 --> 00:09:51,139 You should go out for a walk with your dad. 106 00:09:51,540 --> 00:09:52,879 Why all of a sudden? 107 00:09:52,879 --> 00:09:54,649 It's his birthday. 108 00:09:54,649 --> 00:09:57,249 Consider it your gift to him and go. 109 00:09:59,220 --> 00:10:00,279 Bit Na, please. 110 00:10:01,590 --> 00:10:04,450 He's resting since he's feeling ill. Don't be ridiculous. 111 00:10:05,320 --> 00:10:06,519 You brat. 112 00:10:07,489 --> 00:10:08,489 Mom. 113 00:10:09,159 --> 00:10:10,930 You better not cause any trouble. 114 00:10:11,330 --> 00:10:12,999 What's gotten into you today? 115 00:10:12,999 --> 00:10:14,570 I've warned you. 116 00:10:15,330 --> 00:10:17,430 I might cut off our relationship. 117 00:10:21,739 --> 00:10:23,540 She's uselessly sharp-eyed. 118 00:10:26,810 --> 00:10:28,550 You got a divorce 20 years ago. 119 00:10:28,550 --> 00:10:31,379 But you are continuing your relationship as lovers. 120 00:10:31,379 --> 00:10:34,320 Did you think about, perhaps, reuniting with one another? 121 00:10:37,619 --> 00:10:39,320 The form doesn't matter. 122 00:10:39,320 --> 00:10:42,930 I married her 25 years ago. 123 00:10:43,129 --> 00:10:46,629 Ever since then, I have always considered her... 124 00:10:46,629 --> 00:10:49,129 as my first and last life companion. 125 00:10:50,430 --> 00:10:51,570 What a load of nonsense. 126 00:10:51,639 --> 00:10:55,109 The woman over there thinks she's the lady of the house. 127 00:10:55,470 --> 00:10:58,340 I think I've lived my life to the fullest. 128 00:10:59,109 --> 00:11:01,109 I don't know how he feels... 129 00:11:01,109 --> 00:11:02,649 Why are they looking at me like that? 130 00:11:02,649 --> 00:11:04,920 I've been inspired by him many times. 131 00:11:04,920 --> 00:11:07,249 He loves art. 132 00:11:07,249 --> 00:11:11,320 He always thinks about art. Art takes up all of his time. 133 00:11:30,440 --> 00:11:31,710 This one must be it. 134 00:11:33,409 --> 00:11:34,779 What was the order again? 135 00:11:35,379 --> 00:11:36,379 First one... 136 00:12:01,470 --> 00:12:02,540 "Made in China"? 137 00:12:35,340 --> 00:12:38,609 Ms. Park, please come to the back garden this instant. 138 00:12:38,840 --> 00:12:40,109 I have something urgent to tell you. 139 00:12:40,440 --> 00:12:41,810 How dare this witch... 140 00:12:42,249 --> 00:12:43,850 order me around? 141 00:12:49,790 --> 00:12:51,190 How dare she? 142 00:12:51,560 --> 00:12:53,090 Gosh, I almost had a heart attack. 143 00:12:53,960 --> 00:12:55,029 Goodness. 144 00:12:57,489 --> 00:12:58,499 Gosh. 145 00:13:12,379 --> 00:13:13,710 What are you doing here? 146 00:13:13,710 --> 00:13:16,279 I was looking for In Ho, but he's not here. 147 00:13:16,879 --> 00:13:18,619 He's in the living room. 148 00:13:18,779 --> 00:13:20,920 Oh, I see. 149 00:13:21,119 --> 00:13:23,749 Why did I not see him? 150 00:13:44,109 --> 00:13:46,440 How can I get my hands on the will without his knowing? 151 00:13:59,720 --> 00:14:02,129 It looks like you aren't taking any sleeping pills today. 152 00:14:02,229 --> 00:14:03,389 I'm trying to cut back. 153 00:14:03,389 --> 00:14:05,229 The doctor told me to do so too. 154 00:14:05,529 --> 00:14:06,529 Right. 155 00:14:07,330 --> 00:14:08,399 Ji Sul Young. 156 00:14:09,670 --> 00:14:11,769 She takes sleeping pills. 157 00:14:12,600 --> 00:14:15,239 Yes. A single pill will do. 158 00:14:42,930 --> 00:14:44,399 These are probably just for decoration. 159 00:14:44,999 --> 00:14:46,440 I bet she didn't read all of them. 160 00:14:50,470 --> 00:14:51,470 This... 161 00:14:51,710 --> 00:14:53,009 This is a limited edition. 162 00:14:53,909 --> 00:14:55,649 Gosh, In Ho. 163 00:14:56,109 --> 00:14:58,320 You're such a miser to me, 164 00:14:58,619 --> 00:15:00,220 but you spend your money on her. 165 00:15:02,489 --> 00:15:04,190 Where is it? 166 00:15:36,690 --> 00:15:37,790 "Zoled". 167 00:15:38,560 --> 00:15:40,019 These must be the sleeping pills. 168 00:15:45,600 --> 00:15:47,060 Oh, no. Darn it. 169 00:15:48,330 --> 00:15:50,570 There's no place to hide. What should I do? 170 00:15:50,999 --> 00:15:52,170 Darn it. 171 00:16:04,850 --> 00:16:06,550 Darn it! 172 00:16:19,499 --> 00:16:21,499 My goodness. 173 00:16:23,269 --> 00:16:25,139 Oh, dear. 174 00:16:27,399 --> 00:16:28,810 Why is this house so big? 175 00:16:31,409 --> 00:16:32,639 My gosh. 176 00:16:34,639 --> 00:16:35,649 Over there. 177 00:16:51,090 --> 00:16:52,499 I guess you want to say something about my comment earlier. 178 00:16:52,499 --> 00:16:54,259 If you are going to do it, make it quick. I'm in a hurry. 179 00:16:54,930 --> 00:16:57,200 From now on, I want you to be careful with your words. 180 00:17:02,040 --> 00:17:03,269 She's so annoying. 181 00:17:08,239 --> 00:17:09,249 Stop. 182 00:17:09,749 --> 00:17:11,279 You said it was urgent... 183 00:17:11,279 --> 00:17:13,249 and told me to see you at the back garden. 184 00:17:13,279 --> 00:17:15,489 The dishes are too salty for me as well. 185 00:17:15,690 --> 00:17:17,649 Please pay more attention to them today. 186 00:17:17,950 --> 00:17:19,389 That's why I texted you. 187 00:17:19,720 --> 00:17:20,790 What did you say? 188 00:17:21,220 --> 00:17:23,560 Mr. Yoo has stomach cancer. Be more considerate. 189 00:17:28,369 --> 00:17:29,869 Darn it! 190 00:17:36,340 --> 00:17:37,409 Gosh, my foot. 191 00:17:41,879 --> 00:17:44,179 Darn it. 192 00:17:51,449 --> 00:17:52,459 Zoled. 193 00:17:55,959 --> 00:17:56,959 Yes. 194 00:17:58,500 --> 00:18:01,359 So you stole Ms. Ji's sleeping pills... 195 00:18:01,359 --> 00:18:03,830 so that you could feed them to Mr. Yoo? 196 00:18:08,810 --> 00:18:09,969 Ms. Kim? 197 00:19:26,250 --> 00:19:27,350 Are you grinding Korean peppers? 198 00:19:28,449 --> 00:19:30,320 Gosh, you startled me. 199 00:19:30,490 --> 00:19:32,560 I didn't hear you coming. 200 00:19:32,560 --> 00:19:33,959 Why are you so surprised? 201 00:19:34,459 --> 00:19:36,290 Did you do something wrong? 202 00:19:36,290 --> 00:19:39,530 Don't be absurd. I'm so busy right now. 203 00:19:48,000 --> 00:19:50,139 Come on. Go over there. 204 00:19:50,139 --> 00:19:51,879 Don't bother me. 205 00:19:51,879 --> 00:19:54,310 I just wanted to see if it tasted salty or not. 206 00:19:59,719 --> 00:20:01,679 I should help out. 207 00:20:12,600 --> 00:20:14,629 Come and eat! 208 00:20:17,199 --> 00:20:18,600 Come eat! 209 00:20:19,199 --> 00:20:20,199 Hurry up. 210 00:20:23,969 --> 00:20:25,040 Where's Bit Na? 211 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 Hurry up. 212 00:20:33,550 --> 00:20:34,550 Oh, my. 213 00:21:09,719 --> 00:21:11,320 Look at the photo. 214 00:21:11,320 --> 00:21:13,990 Do you remember when the photo was taken? 215 00:22:01,600 --> 00:22:03,770 Mr. Yoo, you must be thirsty. 216 00:22:19,490 --> 00:22:20,689 My goodness! 217 00:22:20,689 --> 00:22:22,090 - Darn you! - What is this? 218 00:22:24,830 --> 00:22:26,199 - Honey. - In Ho! 219 00:22:26,899 --> 00:22:28,830 In Ho! In Ho! 220 00:22:48,080 --> 00:22:50,990 Wait, I'll take it to him. 221 00:22:52,419 --> 00:22:53,590 You said you're tired. 222 00:22:59,429 --> 00:23:01,100 I have to speak to Bit Na's dad too. 223 00:23:08,040 --> 00:23:09,139 It's so obvious. 224 00:23:09,969 --> 00:23:12,040 She's going to talk about money, as always! 225 00:23:37,070 --> 00:23:38,070 In Ho. 226 00:23:40,800 --> 00:23:42,109 Ji Hye is here. 227 00:23:44,840 --> 00:23:45,980 You should take your medicine. 228 00:23:49,679 --> 00:23:50,679 Here. 229 00:23:51,909 --> 00:23:54,149 - Open your mouth. - I'll do it myself. 230 00:23:54,149 --> 00:23:56,490 It's okay. Open your mouth. 231 00:23:56,490 --> 00:23:57,889 I said I'll do it myself. 232 00:23:58,219 --> 00:23:59,260 Open up. 233 00:24:00,119 --> 00:24:01,159 Opened. 234 00:24:03,959 --> 00:24:05,629 Goodness, you're so good. 235 00:24:06,199 --> 00:24:09,300 You took that so well. And some water. 236 00:24:09,300 --> 00:24:10,330 No. 237 00:24:15,439 --> 00:24:16,510 Goodness. 238 00:24:16,840 --> 00:24:18,740 My gosh, you spilled some water. 239 00:24:19,709 --> 00:24:20,879 Goodness. 240 00:24:28,320 --> 00:24:30,949 Gosh, In Ho. You're so cute. You spilled water. 241 00:24:35,530 --> 00:24:39,429 Yes, you need to see this and be heartbroken... 242 00:24:39,429 --> 00:24:40,629 to understand how I feel. 243 00:24:44,899 --> 00:24:46,369 Will you please leave? 244 00:24:49,340 --> 00:24:52,310 In Ho, Ji Hye will be leaving now. 245 00:24:58,750 --> 00:25:00,379 Stop pretending like you're his lawful wife. 246 00:25:01,480 --> 00:25:04,550 Both you and I never made it on his family register. 247 00:25:10,990 --> 00:25:15,000 So when you took Mr. Yoo's medicine to him, 248 00:25:15,000 --> 00:25:18,030 you threw in an extra sleeping pill that was in your pocket? 249 00:25:18,699 --> 00:25:21,300 That's how you gave him that sleeping pill, right? 250 00:25:24,270 --> 00:25:25,310 Ms. Kim Ji Hye? 251 00:25:27,340 --> 00:25:28,409 Yes. 252 00:25:29,350 --> 00:25:32,419 Did you volunteer to take the medicine to him... 253 00:25:32,419 --> 00:25:35,250 instead of his maid because you planned on doing that? 254 00:25:36,320 --> 00:25:37,350 Yes. 255 00:26:41,379 --> 00:26:43,389 That sleeping pill worked like a charm. 256 00:26:43,919 --> 00:26:45,659 He's sound asleep. 257 00:27:00,899 --> 00:27:01,969 Let's see. What? 258 00:27:08,510 --> 00:27:09,679 No way. 259 00:27:12,209 --> 00:27:13,480 Let's see. 260 00:27:43,850 --> 00:27:45,679 (1: Attorney Jin Yeon Hee will execute this will.) 261 00:27:45,679 --> 00:27:47,419 (2: The heirs will be excluded if they break the below condition.) 262 00:27:51,649 --> 00:27:55,560 (Condition: Do not read the will before the attorney's execution.) 263 00:27:55,560 --> 00:27:58,389 (The portion excluded from breaking this condition...) 264 00:27:58,389 --> 00:28:00,260 (will be divided evenly among other heirs.) 265 00:28:05,669 --> 00:28:06,800 Darn it! 266 00:28:20,379 --> 00:28:22,919 Darn it. What a cheap condition. 267 00:28:41,770 --> 00:28:45,040 So the condition of taking the inheritance was... 268 00:28:45,469 --> 00:28:48,280 that I won't receive anything if I take a peek at his will... 269 00:28:48,480 --> 00:28:50,149 before it's executed? 270 00:28:50,149 --> 00:28:51,209 Darn it! 271 00:28:51,209 --> 00:28:53,550 That means my inheritance is all gone. 272 00:28:54,550 --> 00:28:55,790 Everything was a trap. 273 00:28:57,389 --> 00:29:00,389 Someone who didn't want me to take his inheritance is behind this. 274 00:29:24,649 --> 00:29:25,649 Dad! 275 00:29:26,980 --> 00:29:28,119 What's this sound? 276 00:29:39,600 --> 00:29:41,359 - What? - What's going... 277 00:29:41,359 --> 00:29:43,230 What is this? 278 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 No. 279 00:29:52,810 --> 00:29:55,080 Was it the sleeping pill I gave him? 280 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 It can't be... 281 00:29:56,310 --> 00:29:57,409 No way. 282 00:29:58,109 --> 00:29:59,879 It was just a sleeping pill. 283 00:30:04,090 --> 00:30:05,119 No. 284 00:30:09,990 --> 00:30:11,060 Honey... 285 00:30:12,090 --> 00:30:14,199 What if what I gave him yesterday... 286 00:30:15,060 --> 00:30:16,330 wasn't a sleeping pill? 287 00:30:16,330 --> 00:30:17,330 Honey. 288 00:30:19,469 --> 00:30:20,969 Honey! 289 00:30:22,709 --> 00:30:26,040 What if everything was designed by that woman? 290 00:30:28,740 --> 00:30:30,980 What if she switched out her sleeping pills with poison... 291 00:30:31,850 --> 00:30:34,080 knowing that I will steal one of the pills? 292 00:30:35,520 --> 00:30:37,590 No, honey... 293 00:31:15,419 --> 00:31:16,649 A needle mark. 294 00:31:20,389 --> 00:31:21,889 Why didn't you... 295 00:31:22,290 --> 00:31:25,760 tell the police everything at that time? 296 00:31:26,699 --> 00:31:28,570 I had no idea what was going on. 297 00:31:28,570 --> 00:31:30,530 How could I tell them? 298 00:31:30,699 --> 00:31:32,139 If I had told them, 299 00:31:32,469 --> 00:31:34,669 I knew they would frame me as the culprit. 300 00:31:42,709 --> 00:31:46,179 Who was the first person to find his dead body? 301 00:31:48,850 --> 00:31:49,889 Me. 302 00:31:50,820 --> 00:31:53,760 Did you hear any strange sounds from his room last night? 303 00:31:53,889 --> 00:31:55,689 He's sensitive to sounds, 304 00:31:56,230 --> 00:31:59,000 so he can't sleep with the smallest noise. 305 00:31:59,830 --> 00:32:02,070 That's why his room is soundproof. 306 00:32:02,429 --> 00:32:03,969 What? No. 307 00:32:04,330 --> 00:32:07,369 I heard someone walking down the hall last night. 308 00:32:07,500 --> 00:32:09,169 But you didn't? 309 00:32:11,040 --> 00:32:12,040 Well, I... 310 00:32:12,480 --> 00:32:14,379 I took a sleeping pill and went to sleep. 311 00:32:14,480 --> 00:32:17,250 I think I heard something too. 312 00:32:17,580 --> 00:32:20,050 It sounded like someone walking around. 313 00:32:20,050 --> 00:32:21,389 Wasn't it you? 314 00:32:21,389 --> 00:32:24,389 What are you talking about? Why would I walk around at night? 315 00:32:24,389 --> 00:32:27,219 Wasn't it you? You used to sleepwalk as a kid. 316 00:32:27,219 --> 00:32:29,230 I got better ages ago. 317 00:32:29,230 --> 00:32:30,490 Don't try to point the finger at her. 318 00:32:30,490 --> 00:32:32,760 You felt guilty, so you're blaming her for that. 319 00:32:32,760 --> 00:32:34,629 Why would I feel guilty? 320 00:32:34,629 --> 00:32:35,669 One second. 321 00:32:36,429 --> 00:32:39,199 So all of you heard something last night? 322 00:32:40,469 --> 00:32:41,609 I also heard... 323 00:32:42,540 --> 00:32:44,010 someone's footsteps. 324 00:32:44,010 --> 00:32:45,209 Me too. 325 00:32:45,510 --> 00:32:47,540 I think it came from Bit Na's room. 326 00:32:50,750 --> 00:32:53,020 Once we fall asleep, 327 00:32:53,350 --> 00:32:55,649 we both sleep like a log and wouldn't even know... 328 00:32:55,649 --> 00:32:56,919 if someone abducted us. 329 00:32:57,320 --> 00:32:59,020 She's nothing like me in other ways, 330 00:32:59,020 --> 00:33:00,820 but that's the one thing she took after me. 331 00:33:01,490 --> 00:33:02,730 Are you going to do an autopsy? 332 00:33:07,260 --> 00:33:08,899 Is there a reason why we should? 333 00:33:12,639 --> 00:33:14,139 His lips were blue. 334 00:33:15,209 --> 00:33:17,070 That means he was poisoned. 335 00:33:17,369 --> 00:33:19,879 He may not have passed away because of his condition. 336 00:33:20,040 --> 00:33:22,980 Wait, then are you saying he was murdered? 337 00:33:24,550 --> 00:33:26,980 An autopsy? You should give that another thought. 338 00:33:26,980 --> 00:33:28,990 That's like killing someone twice! 339 00:33:28,990 --> 00:33:31,959 His only immediate family in this house is me. 340 00:33:34,520 --> 00:33:36,230 So I'll make a request as his bereaved family. 341 00:33:37,429 --> 00:33:38,600 Please do an autopsy on him. 342 00:33:44,270 --> 00:33:45,699 We plan on doing that too. 343 00:33:45,939 --> 00:33:47,469 I'm suspicious of poisoning, 344 00:33:47,469 --> 00:33:48,639 and there are circumstances that show... 345 00:33:49,469 --> 00:33:50,469 he was murdered. 346 00:33:52,179 --> 00:33:54,179 Do you have any security cameras in the house? 347 00:33:54,179 --> 00:33:56,709 No, it's installed outside. 348 00:33:57,209 --> 00:33:58,719 May we check the footage now? 349 00:34:11,159 --> 00:34:12,629 - Are you writing this down? - Yes, sir. 350 00:34:19,500 --> 00:34:22,040 What on earth is going on? 351 00:34:23,270 --> 00:34:25,340 He said he'll disclose his will today. 352 00:34:25,340 --> 00:34:27,480 What's going to happen? 353 00:34:27,609 --> 00:34:29,580 That's not the problem right now. 354 00:34:31,350 --> 00:34:34,050 I'm just curious. It's out of curiosity. 355 00:34:35,119 --> 00:34:37,020 His will won't be disclosed today. 356 00:34:41,259 --> 00:34:43,190 Oh, the attorney called me, 357 00:34:43,190 --> 00:34:45,429 and I told her to come after the case gets wrapped up. 358 00:34:45,830 --> 00:34:48,369 Why did you do that? Just tell her to come. 359 00:34:48,730 --> 00:34:51,839 Man, we can only find out about the will after the attorney comes. 360 00:34:53,100 --> 00:34:54,100 Man. 361 00:35:07,480 --> 00:35:10,819 We checked the security footage, and last night, no one else... 362 00:35:11,489 --> 00:35:12,719 came into this house. 363 00:35:14,119 --> 00:35:15,130 What? 364 00:35:15,989 --> 00:35:17,759 That means one of us is the culprit. 365 00:35:19,000 --> 00:35:21,299 Wait, how can this be? 366 00:35:57,069 --> 00:35:58,869 There's nothing in his studio on the first floor. 367 00:35:58,869 --> 00:36:01,270 It might be hidden behind the paintings or something. 368 00:36:01,270 --> 00:36:02,469 Check everywhere. 369 00:36:02,469 --> 00:36:03,469 Yes, sir. 370 00:36:05,580 --> 00:36:07,610 You aren't allowed to be here. Please leave. 371 00:36:08,279 --> 00:36:09,279 Okay. 372 00:36:12,949 --> 00:36:13,980 (National Forensic Service) 373 00:36:27,759 --> 00:36:31,569 There's a high possibility that he was injected with poison. 374 00:36:31,670 --> 00:36:33,139 Let's search around the house... 375 00:36:33,139 --> 00:36:35,710 and see if we can find any weapons or clues. 376 00:36:35,710 --> 00:36:36,710 Yes, sir. 377 00:36:49,150 --> 00:36:50,989 You're his only direct family? 378 00:36:53,659 --> 00:36:54,960 Back when he was alive, 379 00:36:54,960 --> 00:36:57,230 I thought I was the only one who was like his family. 380 00:36:57,589 --> 00:36:59,799 But after he passes away, you're his only family. 381 00:37:00,929 --> 00:37:02,529 I apologize if I offended you. 382 00:37:04,170 --> 00:37:06,100 You think you've done your share as his daughter... 383 00:37:06,100 --> 00:37:08,299 by only showing up a few times in a year, 384 00:37:08,299 --> 00:37:10,310 but I checked in on him whenever I could, 385 00:37:10,310 --> 00:37:11,909 yet you can confidently claim that you're his family... 386 00:37:12,110 --> 00:37:13,409 because of that family register. 387 00:37:13,779 --> 00:37:15,750 It was a pressing situation, 388 00:37:16,380 --> 00:37:17,679 so I had to put it that way. 389 00:37:19,179 --> 00:37:20,750 I'm grateful that you looked after him... 390 00:37:20,750 --> 00:37:22,920 and took care of him more than anybody else. 391 00:37:24,290 --> 00:37:26,259 You want to say that... 392 00:37:26,259 --> 00:37:28,360 I only looked after him because I'm after his inheritance. 393 00:37:28,360 --> 00:37:29,529 It's not like that. 394 00:37:29,529 --> 00:37:31,259 You think everyone here is... 395 00:37:31,259 --> 00:37:33,529 hyenas who came around smelling his inheritance. 396 00:37:34,830 --> 00:37:36,929 If you think everyone is like that, 397 00:37:37,270 --> 00:37:39,770 doesn't that make you the most interested in Uncle's inheritance? 398 00:37:42,670 --> 00:37:43,839 You couldn't be his daughter while he was alive, 399 00:37:43,839 --> 00:37:46,009 so if you want to play the part now that he's gone, go ahead. 400 00:37:53,319 --> 00:37:55,719 You must've been really shocked. 401 00:37:57,790 --> 00:37:59,690 It must be so tough. 402 00:38:02,429 --> 00:38:03,830 It's not just me. 403 00:38:04,690 --> 00:38:05,799 It's tough for everyone. 404 00:38:10,429 --> 00:38:13,270 All right. We took a look around the house. 405 00:38:13,540 --> 00:38:16,770 I need to question each family member now. 406 00:38:17,339 --> 00:38:21,009 So you finished eating dinner at around 10 p.m.? 407 00:38:22,409 --> 00:38:25,449 - Yes. - Do you remember anything else? 408 00:38:27,319 --> 00:38:29,150 I fell asleep right away. 409 00:38:30,449 --> 00:38:33,489 What was Mr. Yoo like? 410 00:38:36,730 --> 00:38:37,730 My husband? 411 00:38:41,429 --> 00:38:43,400 It's difficult to define him in a word. 412 00:38:44,469 --> 00:38:46,270 He was an uncanny man. 413 00:38:51,040 --> 00:38:52,380 It has been a while... 414 00:38:53,639 --> 00:38:56,580 since Mr. Yoo and I talked. 415 00:38:57,250 --> 00:39:00,920 Well, it seemed like he wanted to avoid me. 416 00:39:03,049 --> 00:39:04,049 Are we done? 417 00:39:04,949 --> 00:39:05,960 Yes. 418 00:39:18,869 --> 00:39:21,670 She seems suspicious. She was acting weird too. 419 00:39:21,699 --> 00:39:24,969 She could be shocked from Mr. Yoo's sudden death. 420 00:39:25,610 --> 00:39:26,909 That could be the case. 421 00:39:27,679 --> 00:39:29,350 When can we see the autopsy result? 422 00:39:29,350 --> 00:39:31,210 It'll take about two weeks. 423 00:39:31,210 --> 00:39:32,779 What about the investigation result for his room? 424 00:39:32,920 --> 00:39:34,679 - Not yet. - Then when will it come out? 425 00:39:34,679 --> 00:39:35,889 Ms. Yoo Bit Na? 426 00:39:36,790 --> 00:39:38,860 May we ask you some questions now? 427 00:39:39,889 --> 00:39:40,989 Yes. 428 00:39:43,029 --> 00:39:45,230 Please tell us about Mr. Yoo In Ho. 429 00:40:03,409 --> 00:40:06,679 I don't know much about him. 430 00:40:07,520 --> 00:40:08,619 Aren't you his daughter? 431 00:40:13,520 --> 00:40:15,190 We didn't have a good father-daughter relationship. 432 00:40:16,889 --> 00:40:19,100 My family isn't really interested in me. 433 00:40:19,100 --> 00:40:21,199 And I'm not interested in them either. 434 00:40:21,199 --> 00:40:22,770 He was grumpy on the outside, but deep down, 435 00:40:22,770 --> 00:40:24,299 he was a kind brother. 436 00:40:26,270 --> 00:40:28,400 He was very kind to his blood-related family. 437 00:40:32,440 --> 00:40:34,279 He seemed bad-tempered, 438 00:40:36,710 --> 00:40:38,580 but he was a good man. 439 00:40:41,179 --> 00:40:42,449 He was more than my friend. 440 00:40:44,290 --> 00:40:47,020 We were almost like a family to each other. 441 00:40:50,259 --> 00:40:51,360 To me, 442 00:40:55,929 --> 00:40:57,369 he was like my father. 443 00:40:59,770 --> 00:41:02,009 From what I have gathered, that family has a lot of drama. 444 00:41:02,009 --> 00:41:03,909 It's much more entertaining than a regular novel. 445 00:41:04,069 --> 00:41:06,080 Really? It did seem that way. 446 00:41:06,839 --> 00:41:08,339 - Go ahead. - Okay. 447 00:41:08,540 --> 00:41:10,179 I drew lines for his love interest... 448 00:41:10,179 --> 00:41:12,219 and dotted lines for blood relatives. 449 00:41:13,119 --> 00:41:15,290 Ji Sul Young, his ex-wife. Age, 51. 450 00:41:15,290 --> 00:41:17,119 She's a successful theater director. 451 00:41:17,119 --> 00:41:20,659 25 years ago, she married Yoo In Ho. But they got a divorce 20 years ago. 452 00:41:20,659 --> 00:41:23,230 They got divorced because of her. Do you see the line here? 453 00:41:23,429 --> 00:41:25,230 He had an affair with Kim Ji Hye. 454 00:41:25,759 --> 00:41:27,460 Kim Ji Hye. Age, 42. 455 00:41:27,799 --> 00:41:29,369 At one point, she was a successful model, 456 00:41:29,369 --> 00:41:31,940 but she gave birth to Yoo Bit Na from her affair with Yoo In Ho. 457 00:41:31,940 --> 00:41:35,069 And he got a divorce with his ex-wife, Ji Sul Young. 458 00:41:35,369 --> 00:41:38,739 But why was his ex-wife from 20 years ago at his house? 459 00:41:38,739 --> 00:41:41,339 That's the highlight of their story. 460 00:41:41,639 --> 00:41:44,549 Instead of marrying Kim Ji Hye who gave birth to his daughter, 461 00:41:44,549 --> 00:41:46,650 he made her into a single mother. 462 00:41:46,650 --> 00:41:49,850 And Yoo Bit Na became a love child. 463 00:41:49,850 --> 00:41:51,889 What a scumbag. 464 00:41:51,889 --> 00:41:55,489 And Yoo In Ho reunited with his ex-wife 17 years ago. 465 00:41:55,489 --> 00:41:57,659 Since then, they had been lovers. 466 00:41:57,659 --> 00:41:59,860 A year ago, Ji Sul Young moved into Yoo In Ho's house... 467 00:41:59,860 --> 00:42:01,759 and started to live with him. 468 00:42:02,130 --> 00:42:04,270 She went back to her ex-husband who cheated on her... 469 00:42:04,270 --> 00:42:06,339 and had a child outside their marriage? Unbelievable. 470 00:42:06,500 --> 00:42:08,400 They belong in Hollywood. 471 00:42:08,500 --> 00:42:11,639 And Dokko Chul is his blood relative. Age, 48. 472 00:42:11,810 --> 00:42:13,339 Yoo In Ho's mother had him from her second marriage. 473 00:42:13,339 --> 00:42:14,909 He's Yoo In Ho's stepbrother from a different father. 474 00:42:15,080 --> 00:42:17,210 But Dokko Chul's father, Yoo In Ho's stepfather, 475 00:42:17,210 --> 00:42:19,819 physically abused Yoo In Ho when he was young. 476 00:42:20,179 --> 00:42:23,690 That may be why Yoo In Ho and Dokko Chul were on bad terms. 477 00:42:24,619 --> 00:42:26,989 And Dokko Chul's daughter, Dokko Sun. Age, 20. 478 00:42:27,619 --> 00:42:29,429 Her father has five priors. 479 00:42:29,429 --> 00:42:32,330 Because he was often locked up in prison and was never home, 480 00:42:32,330 --> 00:42:35,100 she grew up in Yoo In Ho's house ever since she was young. 481 00:42:35,230 --> 00:42:38,369 He despised his stepbrother, but he still took in his niece. 482 00:42:38,699 --> 00:42:41,199 And we have Moon Jeong Wook. Age, 58. 483 00:42:41,400 --> 00:42:43,710 He had been friends with Yoo In Ho since college. 484 00:42:44,009 --> 00:42:46,880 Back then, he used to draw, but he quit when he was in a slump. 485 00:42:46,880 --> 00:42:49,449 Starting 15 years ago, he's been working as Yoo's agent. 486 00:42:49,449 --> 00:42:51,409 He's been living off Yoo's house. 487 00:42:51,650 --> 00:42:54,420 And lastly, we have Yoo Hae Joon. Age, 25. 488 00:42:54,880 --> 00:42:56,619 He's the son of Yoo In Ho's late brother. 489 00:42:56,619 --> 00:42:58,790 He visited Yoo In Ho to celebrate Yoo's birthday. 490 00:42:59,159 --> 00:43:00,520 He's a law student. 491 00:43:00,520 --> 00:43:03,330 And Yoo In Ho was supporting him with all of his tuition. 492 00:43:04,889 --> 00:43:07,400 What kind of man is Yoo In Ho? 493 00:43:08,130 --> 00:43:11,299 Well, their opinions of him were worlds apart. 494 00:43:11,299 --> 00:43:14,500 Some people said that he was kindhearted and generous. 495 00:43:14,500 --> 00:43:17,339 And some said that he was grumpy, bad-tempered, 496 00:43:17,339 --> 00:43:18,569 and self-centered. 497 00:43:48,170 --> 00:43:49,339 If you have something to say... 498 00:43:54,679 --> 00:43:56,750 Wait, no. We don't talk to each other. 499 00:44:06,719 --> 00:44:09,529 You know why I'm doing this. 500 00:44:11,889 --> 00:44:12,960 I do. 501 00:44:13,699 --> 00:44:14,699 You do? 502 00:44:17,969 --> 00:44:20,469 If it's because I drank the liquor you hid, 503 00:44:21,239 --> 00:44:22,509 I understand. 504 00:44:39,989 --> 00:44:41,060 I know. 505 00:44:42,690 --> 00:44:43,790 I know everything. 506 00:44:46,929 --> 00:44:49,000 You killed In Ho! 507 00:44:51,600 --> 00:44:52,739 Do you have proof? 508 00:44:53,170 --> 00:44:54,199 Proof? 509 00:44:55,770 --> 00:44:56,839 Fine. I'll get proof. 510 00:44:58,509 --> 00:44:59,880 I'll get to the bottom of this. 511 00:45:07,279 --> 00:45:08,420 Mom, what is this about? 512 00:45:29,770 --> 00:45:32,210 You know something, don't you? 513 00:45:34,040 --> 00:45:35,409 I don't know anything. 514 00:45:37,009 --> 00:45:39,779 If you know something, share it with me. 515 00:45:40,119 --> 00:45:41,219 Who knows? 516 00:45:41,650 --> 00:45:43,520 I might be able to help you. 517 00:45:44,989 --> 00:45:47,119 You're not making any sense. 518 00:45:52,529 --> 00:45:54,330 Does he know something about this? 519 00:45:57,469 --> 00:45:58,529 The letter... 520 00:45:59,670 --> 00:46:00,900 Did he send it to me? 521 00:46:02,969 --> 00:46:04,210 This is driving me crazy. 522 00:46:09,179 --> 00:46:10,549 Mom, what were you talking about earlier? 523 00:46:11,449 --> 00:46:12,819 What do you mean she killed Dad? 524 00:46:15,219 --> 00:46:16,219 Mom. 525 00:46:17,219 --> 00:46:18,989 - It's speculation for now. - What? 526 00:46:19,589 --> 00:46:21,389 Then what is it that you know? 527 00:46:27,630 --> 00:46:28,630 Mom. 528 00:46:28,860 --> 00:46:31,000 Let's talk tomorrow. I have an awful headache. 529 00:46:35,469 --> 00:46:37,810 What on earth happened? 530 00:46:39,509 --> 00:46:41,380 I need to know what's going on too. 531 00:47:14,310 --> 00:47:16,009 - Hello. - Hi. 532 00:47:20,020 --> 00:47:21,819 How can I help you? 533 00:47:23,190 --> 00:47:24,250 Oh, right. 534 00:47:28,690 --> 00:47:30,560 Please check if these are really sleeping pills. 535 00:47:30,790 --> 00:47:31,830 Pardon? 536 00:47:32,400 --> 00:47:34,730 Please check if these are really sleeping pills. 537 00:47:34,730 --> 00:47:35,969 Okay. 538 00:47:38,000 --> 00:47:39,170 Yes, they are. 539 00:47:39,339 --> 00:47:41,170 No. Don't just read what it says. 540 00:47:41,170 --> 00:47:43,009 I want you to check the pills inside. 541 00:47:45,440 --> 00:47:50,150 My mother keeps putting random pills in empty bottles. 542 00:47:50,610 --> 00:47:51,880 I must check. 543 00:47:52,250 --> 00:47:53,380 Okay. Sure. 544 00:47:57,690 --> 00:47:59,360 Yes, they are sleeping pills. 545 00:48:00,060 --> 00:48:01,290 They are? 546 00:48:01,389 --> 00:48:02,389 Yes. 547 00:48:07,500 --> 00:48:11,869 Do you have vitamin supplements? Give me the most expensive ones. 548 00:48:12,130 --> 00:48:13,400 I want some health supplements. 549 00:48:14,170 --> 00:48:17,339 Red ginseng supplements are popular. Bring me one of those too. 550 00:48:19,110 --> 00:48:22,549 So I had nothing to do with his death, right? 551 00:48:23,409 --> 00:48:25,580 I've been driving myself crazy like a fool. 552 00:48:26,020 --> 00:48:27,250 Wait, that also means that... 553 00:48:27,619 --> 00:48:29,719 she had nothing to do with his death too. 554 00:48:30,549 --> 00:48:33,119 I made a huge accusation yesterday. What do I do? 555 00:48:33,589 --> 00:48:34,690 Come on. 556 00:48:37,330 --> 00:48:39,699 Do you have anything for headaches? Get me something for my headache. 557 00:48:41,400 --> 00:48:42,429 It hurts. 558 00:48:56,779 --> 00:48:59,920 Do you want to take selfies now? 559 00:49:02,389 --> 00:49:03,420 Don't make a fuss. 560 00:49:05,190 --> 00:49:07,920 I hate it when you pretend to be thoughtful and kind. 561 00:49:10,230 --> 00:49:12,330 You're the biggest nightmare! 562 00:49:24,110 --> 00:49:27,409 Why are you looking at me like that? 563 00:49:30,779 --> 00:49:33,520 I don't remember anything after I get drunk these days. 564 00:49:34,520 --> 00:49:37,020 You should watch your liquor too. 565 00:49:37,250 --> 00:49:38,489 So I'm the culprit? 566 00:49:39,719 --> 00:49:40,719 Really? 567 00:49:41,819 --> 00:49:43,960 You must explain to me why you would accuse me... 568 00:49:44,790 --> 00:49:46,429 of such a crime. 569 00:49:47,000 --> 00:49:49,929 Sometimes, people get drunk and cause a scene. 570 00:49:49,929 --> 00:49:52,130 Why are you asking me to explain myself? 571 00:49:53,299 --> 00:49:56,170 If you feel wronged, you can cause a scene too. 572 00:49:59,810 --> 00:50:01,810 You'd better watch your tongue from now on. 573 00:50:02,380 --> 00:50:03,850 I will let this slide just this once. 574 00:50:04,049 --> 00:50:06,420 But I can't promise how I will react next time. 575 00:50:08,150 --> 00:50:09,250 Are you threatening me now? 576 00:50:09,250 --> 00:50:10,250 No. 577 00:50:13,460 --> 00:50:14,460 It's a warning. 578 00:50:17,429 --> 00:50:19,529 That night, you said to Ms. Ji... 579 00:50:19,600 --> 00:50:23,100 that she was the one who killed Mr. Yoo In Ho. 580 00:50:23,100 --> 00:50:26,869 Then, does it mean you just made an accusation without any proof? 581 00:50:28,069 --> 00:50:30,040 Well, I didn't have proof, 582 00:50:31,009 --> 00:50:34,040 but you know, people have a hunch. 583 00:50:35,310 --> 00:50:36,310 "A hunch"? 584 00:50:37,009 --> 00:50:38,009 Yes. 585 00:53:25,380 --> 00:53:28,380 If you were going to have a peek, you shouldn't have gotten caught. 586 00:53:53,310 --> 00:53:55,839 I guess there are still some people who use keys to lock a safe. 587 00:53:56,279 --> 00:53:57,850 Don't people use fingerprints nowadays? 588 00:53:57,949 --> 00:53:59,049 He's a painter. 589 00:53:59,310 --> 00:54:01,080 His hands are probably wet all the time. 590 00:54:01,080 --> 00:54:02,420 I doubt he has any prints left. 591 00:54:03,049 --> 00:54:04,119 You have a point. 592 00:54:04,449 --> 00:54:07,089 We should open the safe, right? 593 00:54:07,920 --> 00:54:08,920 Let's do that. 594 00:54:09,190 --> 00:54:12,029 Once we open it, we should be able to find clues. 595 00:54:30,610 --> 00:54:31,779 My gosh. 596 00:54:32,210 --> 00:54:34,150 Why are we all meeting up here? 597 00:54:34,150 --> 00:54:36,389 Are we going to do a roll call like in prison? 598 00:54:36,619 --> 00:54:37,790 Let's wait. 599 00:54:38,520 --> 00:54:39,719 I'm sure we're here for a reason. 600 00:54:41,790 --> 00:54:43,960 What is this? Why did you turn off the lights? 601 00:54:45,889 --> 00:54:49,400 All right. I'm sorry. But can everyone show me your hands? 602 00:54:49,699 --> 00:54:50,799 Why? 603 00:54:55,969 --> 00:54:57,940 - What are you doing? - Wait. 604 00:55:00,339 --> 00:55:01,339 Let me see. 605 00:55:07,679 --> 00:55:08,719 I asked you a question. 606 00:55:08,719 --> 00:55:10,750 I told you to wait. 607 00:55:12,520 --> 00:55:14,190 My gosh. Come on. 608 00:55:23,969 --> 00:55:24,969 Here. 609 00:55:27,270 --> 00:55:28,270 What's this? 610 00:55:28,369 --> 00:55:30,069 We just found out from the safe. 611 00:55:30,639 --> 00:55:32,779 Mr. Yoo put special paint... 612 00:55:32,940 --> 00:55:34,679 over an item in the safe. 613 00:55:35,110 --> 00:55:36,350 Special paint? 614 00:55:38,909 --> 00:55:42,219 Usually, people put this paint on pipes to catch thieves. 615 00:55:42,750 --> 00:55:45,650 It's my guess that Mr. Yoo put the paint over something important. 616 00:55:46,159 --> 00:55:47,460 It's not visible to the naked eye. 617 00:55:47,460 --> 00:55:49,730 The paint only reacts to UV lights like this. 618 00:55:49,730 --> 00:55:50,790 Just like now. 619 00:55:53,199 --> 00:55:57,000 Will you continue to deny that you opened Mr. Yoo's safe? 620 00:55:57,199 --> 00:55:58,400 Ms. Kim. 621 00:55:59,029 --> 00:56:00,170 Mr. Dokko. 622 00:56:01,069 --> 00:56:03,339 No, I didn't do anything like that. 623 00:56:07,480 --> 00:56:09,080 Gosh, okay. I'll get in. 624 00:56:09,080 --> 00:56:11,210 - Be quiet and get in the car. - Come on. 625 00:56:11,210 --> 00:56:13,080 - I told you I'm going. - Get in now. 626 00:56:13,080 --> 00:56:14,449 - Mom. - Watch your head. 627 00:56:14,920 --> 00:56:16,819 - Mom. - Move back. 628 00:56:16,920 --> 00:56:18,389 - Mom. What is this? - Move back. 629 00:56:18,389 --> 00:56:19,719 - Did you really do it? - I told you to move back. 630 00:56:19,719 --> 00:56:21,819 - Bit Na, I'm being set up. - Gosh. 631 00:56:21,819 --> 00:56:23,029 Someone used me. 632 00:56:23,029 --> 00:56:24,190 Move back! 633 00:56:26,960 --> 00:56:29,670 Someone plotted this! Oh, no. 634 00:56:30,699 --> 00:56:32,199 Bit Na! 635 00:56:52,350 --> 00:56:54,389 Someone else is the culprit. 636 00:56:56,230 --> 00:56:58,060 The culprit framed my mom. 637 00:57:09,469 --> 00:57:11,469 I must find any clues the culprit left behind. 638 00:58:37,029 --> 00:58:38,929 (Yangjin Seoul Hospital) 639 00:58:48,739 --> 00:58:51,170 (Certificate of Diagnosis) 640 00:58:51,170 --> 00:58:54,040 (After receiving the surgery and proceeding with follow-up exams,) 641 00:58:54,040 --> 00:58:56,040 (the patient above has made a complete recovery.) 642 00:58:59,719 --> 00:59:00,719 Dad... 643 00:59:01,619 --> 00:59:03,449 didn't have a terminal illness. 644 00:59:03,449 --> 00:59:06,219 (The patient above has made a complete recovery.) 645 00:59:10,889 --> 00:59:12,860 (Chip In) 646 00:59:12,860 --> 00:59:14,230 Uncle had a terminal illness. 647 00:59:14,230 --> 00:59:15,630 Dad made a full recovery. 648 00:59:15,630 --> 00:59:17,170 Then, why did he die? 649 00:59:17,170 --> 00:59:19,130 Is it possible that someone who knew... 650 00:59:19,130 --> 00:59:20,369 he made a full recovery killed Dad? 651 00:59:20,369 --> 00:59:22,540 If Mr. Yoo's will isn't returned, 652 00:59:22,540 --> 00:59:24,569 all of the inheritance will go to Ms. Yoo Bit Na. 653 00:59:24,770 --> 00:59:26,270 - What are you doing? - I'm cleaning. 654 00:59:26,270 --> 00:59:27,679 Are you looking for his will? 655 00:59:27,679 --> 00:59:29,509 Isn't this why you and your mother came back here? 656 00:59:29,509 --> 00:59:32,049 Give up the inheritance. That's how you can prove your innocence. 657 00:59:32,049 --> 00:59:33,779 I won't give up the inheritance. 658 00:59:33,920 --> 00:59:35,380 Never. 659 00:59:36,750 --> 00:59:40,250 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 43790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.