Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:14,450 --> 00:00:18,499
(Chip In)
3
00:00:27,550 --> 00:00:29,350
(Episode 2)
4
00:00:35,189 --> 00:00:36,219
Dad!
5
00:00:37,589 --> 00:00:38,619
What's this sound?
6
00:00:51,600 --> 00:00:53,340
What's going... What is this?
7
00:01:19,359 --> 00:01:22,429
(24 hours ago)
8
00:01:27,869 --> 00:01:29,009
That was a good sleep.
9
00:01:35,479 --> 00:01:36,479
What's that?
10
00:01:51,199 --> 00:01:52,229
"Kim Ji Hye"?
11
00:02:14,850 --> 00:02:16,390
(Will)
12
00:02:18,259 --> 00:02:19,720
(If I, Yoo In Ho, die, please carry out...)
13
00:02:19,720 --> 00:02:21,190
(the things I've requested.)
14
00:02:21,190 --> 00:02:22,459
There's a condition?
15
00:02:24,500 --> 00:02:27,199
What? They covered it up.
16
00:02:27,199 --> 00:02:28,930
(Condition)
17
00:02:32,840 --> 00:02:34,169
"A Secret Safe"?
18
00:02:37,239 --> 00:02:38,310
(If you press them in order, the wall will open,)
19
00:02:38,310 --> 00:02:39,380
(and the secret safe will reveal itself.)
20
00:02:49,789 --> 00:02:51,389
So this is the key to that safe?
21
00:02:52,960 --> 00:02:55,030
I'm not the type who cherishes my family anyway.
22
00:02:55,859 --> 00:02:58,259
So you should all quit thinking that you'd get my fortune.
23
00:03:00,430 --> 00:03:03,229
They want me to open it myself if I'm that curious.
24
00:03:13,479 --> 00:03:16,109
So you found that letter in front of the door...
25
00:03:16,210 --> 00:03:17,650
when you woke up?
26
00:03:19,519 --> 00:03:21,819
How many times do I need to repeat myself?
27
00:03:22,120 --> 00:03:24,160
It was right in front of my door.
28
00:03:25,220 --> 00:03:28,259
This will be aired nationwide.
29
00:03:28,259 --> 00:03:30,160
Please be more sincere.
30
00:03:31,759 --> 00:03:32,799
Fine.
31
00:03:34,569 --> 00:03:38,840
One of them must've sent it to me.
32
00:03:39,699 --> 00:03:42,039
Who? Why?
33
00:03:42,340 --> 00:03:46,539
What did they want to achieve? What?
34
00:03:52,650 --> 00:03:53,780
Have some.
35
00:03:57,250 --> 00:03:59,660
It seems like something that wily fox would do.
36
00:04:04,960 --> 00:04:09,100
Darn it. That scumbag even went to prison for committing fraud.
37
00:04:09,370 --> 00:04:12,269
The most important part of the letter was covered.
38
00:04:12,269 --> 00:04:13,970
It sounds like something he'd do.
39
00:04:13,970 --> 00:04:16,410
- Sun, this is the tastiest. - I'll have it myself.
40
00:04:16,410 --> 00:04:18,539
You're good with chopsticks. Good. Eat up.
41
00:04:18,539 --> 00:04:21,579
She may be young, but she isn't naive.
42
00:04:21,910 --> 00:04:24,079
- She could outsmart most adults. - Eat up.
43
00:04:32,620 --> 00:04:34,660
The culprits are usually the ones who look the most kindhearted,
44
00:04:34,660 --> 00:04:36,160
but then they stab you in the back.
45
00:04:36,890 --> 00:04:38,960
I'm suspicious of him as well.
46
00:04:40,499 --> 00:04:44,200
I have absolutely no idea what's going through his mind.
47
00:04:45,499 --> 00:04:46,539
Look at that.
48
00:04:55,510 --> 00:04:57,249
I forgot about her.
49
00:04:57,979 --> 00:05:00,280
She's always here.
50
00:05:00,280 --> 00:05:03,020
It'd be the easiest for her to take the will out of the safe.
51
00:05:06,059 --> 00:05:08,229
Who in the world was it?
52
00:05:19,900 --> 00:05:21,739
The chopsticks are really heavy, so I'm stretching.
53
00:05:49,369 --> 00:05:50,570
Are you counting?
54
00:05:52,669 --> 00:05:53,840
What do you mean?
55
00:05:53,840 --> 00:05:54,910
Are you taking a census?
56
00:05:55,309 --> 00:05:58,609
You've been counting heads all this time.
57
00:05:58,879 --> 00:06:01,309
Is he the one who sent it?
58
00:06:02,679 --> 00:06:05,119
Did anything in particular happen this morning?
59
00:06:07,689 --> 00:06:08,720
Yes.
60
00:06:13,189 --> 00:06:15,929
Thanks to my constipation, I had it rough this morning.
61
00:06:17,229 --> 00:06:20,229
Darn it. He's so disgusting.
62
00:06:21,830 --> 00:06:23,770
Could he be acting like that on purpose?
63
00:06:24,340 --> 00:06:26,669
- I'm suspicious of him. - Gosh, my stomach.
64
00:06:31,439 --> 00:06:32,840
Do you have something to say to me?
65
00:06:33,510 --> 00:06:36,150
That fox would never confess even if she sent it.
66
00:06:36,979 --> 00:06:38,150
Even if I did,
67
00:06:38,280 --> 00:06:41,289
we're not close enough to make small talk.
68
00:06:43,820 --> 00:06:47,559
I knew it. I suspect her the most.
69
00:06:51,660 --> 00:06:52,700
What was that?
70
00:07:23,059 --> 00:07:24,260
Is there something on my face?
71
00:07:24,859 --> 00:07:26,830
What? Yes.
72
00:07:27,460 --> 00:07:28,530
Your beautiful face.
73
00:07:32,770 --> 00:07:33,869
Beautiful face, my foot.
74
00:07:33,869 --> 00:07:35,739
He's a boring kid who goes to law school.
75
00:07:35,739 --> 00:07:37,169
He could've done it.
76
00:07:37,809 --> 00:07:39,809
Who was it?
77
00:07:46,379 --> 00:07:48,489
- Gosh. - What are you doing?
78
00:07:48,489 --> 00:07:49,720
Nothing.
79
00:07:50,350 --> 00:07:53,090
You've been acting weird since this morning.
80
00:07:53,090 --> 00:07:54,729
I can notice that much.
81
00:07:54,729 --> 00:07:57,330
Hey, don't waste your time observing me.
82
00:07:57,330 --> 00:07:59,160
Spend that time thinking...
83
00:07:59,160 --> 00:08:00,960
about how you can earn extra points from your dad.
84
00:08:09,109 --> 00:08:12,809
So you never found out who sent it?
85
00:08:13,439 --> 00:08:16,749
No. I'm not a shaman. How could I have found them?
86
00:08:16,749 --> 00:08:19,379
Ms. Kim, please be sincere.
87
00:08:19,619 --> 00:08:21,890
I am being sincere.
88
00:08:21,950 --> 00:08:24,559
What do you want? Should I sincerely kneel?
89
00:08:29,960 --> 00:08:30,989
By the way,
90
00:08:32,359 --> 00:08:34,059
in movies,
91
00:08:34,059 --> 00:08:36,869
mansions like this one always had a safe.
92
00:08:37,270 --> 00:08:38,999
Does In Ho have one as well?
93
00:08:40,200 --> 00:08:42,739
Even if he did, do you think he would've told me?
94
00:08:44,210 --> 00:08:45,210
Right.
95
00:08:49,510 --> 00:08:50,510
Never mind.
96
00:09:09,830 --> 00:09:11,970
Is there something valuable in his room?
97
00:09:11,970 --> 00:09:13,200
Why isn't he coming out?
98
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
Bit Na!
99
00:09:29,850 --> 00:09:30,920
Bit Na!
100
00:09:31,889 --> 00:09:32,960
Come here.
101
00:09:33,820 --> 00:09:34,830
What is it?
102
00:09:35,229 --> 00:09:36,259
Hurry.
103
00:09:43,670 --> 00:09:44,739
Hurry.
104
00:09:47,269 --> 00:09:48,269
What is it?
105
00:09:48,509 --> 00:09:51,139
You should go out for a walk with your dad.
106
00:09:51,540 --> 00:09:52,879
Why all of a sudden?
107
00:09:52,879 --> 00:09:54,649
It's his birthday.
108
00:09:54,649 --> 00:09:57,249
Consider it your gift to him and go.
109
00:09:59,220 --> 00:10:00,279
Bit Na, please.
110
00:10:01,590 --> 00:10:04,450
He's resting since he's feeling ill. Don't be ridiculous.
111
00:10:05,320 --> 00:10:06,519
You brat.
112
00:10:07,489 --> 00:10:08,489
Mom.
113
00:10:09,159 --> 00:10:10,930
You better not cause any trouble.
114
00:10:11,330 --> 00:10:12,999
What's gotten into you today?
115
00:10:12,999 --> 00:10:14,570
I've warned you.
116
00:10:15,330 --> 00:10:17,430
I might cut off our relationship.
117
00:10:21,739 --> 00:10:23,540
She's uselessly sharp-eyed.
118
00:10:26,810 --> 00:10:28,550
You got a divorce 20 years ago.
119
00:10:28,550 --> 00:10:31,379
But you are continuing your relationship as lovers.
120
00:10:31,379 --> 00:10:34,320
Did you think about, perhaps, reuniting with one another?
121
00:10:37,619 --> 00:10:39,320
The form doesn't matter.
122
00:10:39,320 --> 00:10:42,930
I married her 25 years ago.
123
00:10:43,129 --> 00:10:46,629
Ever since then, I have always considered her...
124
00:10:46,629 --> 00:10:49,129
as my first and last life companion.
125
00:10:50,430 --> 00:10:51,570
What a load of nonsense.
126
00:10:51,639 --> 00:10:55,109
The woman over there thinks she's the lady of the house.
127
00:10:55,470 --> 00:10:58,340
I think I've lived my life to the fullest.
128
00:10:59,109 --> 00:11:01,109
I don't know how he feels...
129
00:11:01,109 --> 00:11:02,649
Why are they looking at me like that?
130
00:11:02,649 --> 00:11:04,920
I've been inspired by him many times.
131
00:11:04,920 --> 00:11:07,249
He loves art.
132
00:11:07,249 --> 00:11:11,320
He always thinks about art. Art takes up all of his time.
133
00:11:30,440 --> 00:11:31,710
This one must be it.
134
00:11:33,409 --> 00:11:34,779
What was the order again?
135
00:11:35,379 --> 00:11:36,379
First one...
136
00:12:01,470 --> 00:12:02,540
"Made in China"?
137
00:12:35,340 --> 00:12:38,609
Ms. Park, please come to the back garden this instant.
138
00:12:38,840 --> 00:12:40,109
I have something urgent to tell you.
139
00:12:40,440 --> 00:12:41,810
How dare this witch...
140
00:12:42,249 --> 00:12:43,850
order me around?
141
00:12:49,790 --> 00:12:51,190
How dare she?
142
00:12:51,560 --> 00:12:53,090
Gosh, I almost had a heart attack.
143
00:12:53,960 --> 00:12:55,029
Goodness.
144
00:12:57,489 --> 00:12:58,499
Gosh.
145
00:13:12,379 --> 00:13:13,710
What are you doing here?
146
00:13:13,710 --> 00:13:16,279
I was looking for In Ho, but he's not here.
147
00:13:16,879 --> 00:13:18,619
He's in the living room.
148
00:13:18,779 --> 00:13:20,920
Oh, I see.
149
00:13:21,119 --> 00:13:23,749
Why did I not see him?
150
00:13:44,109 --> 00:13:46,440
How can I get my hands on the will without his knowing?
151
00:13:59,720 --> 00:14:02,129
It looks like you aren't taking any sleeping pills today.
152
00:14:02,229 --> 00:14:03,389
I'm trying to cut back.
153
00:14:03,389 --> 00:14:05,229
The doctor told me to do so too.
154
00:14:05,529 --> 00:14:06,529
Right.
155
00:14:07,330 --> 00:14:08,399
Ji Sul Young.
156
00:14:09,670 --> 00:14:11,769
She takes sleeping pills.
157
00:14:12,600 --> 00:14:15,239
Yes. A single pill will do.
158
00:14:42,930 --> 00:14:44,399
These are probably just for decoration.
159
00:14:44,999 --> 00:14:46,440
I bet she didn't read all of them.
160
00:14:50,470 --> 00:14:51,470
This...
161
00:14:51,710 --> 00:14:53,009
This is a limited edition.
162
00:14:53,909 --> 00:14:55,649
Gosh, In Ho.
163
00:14:56,109 --> 00:14:58,320
You're such a miser to me,
164
00:14:58,619 --> 00:15:00,220
but you spend your money on her.
165
00:15:02,489 --> 00:15:04,190
Where is it?
166
00:15:36,690 --> 00:15:37,790
"Zoled".
167
00:15:38,560 --> 00:15:40,019
These must be the sleeping pills.
168
00:15:45,600 --> 00:15:47,060
Oh, no. Darn it.
169
00:15:48,330 --> 00:15:50,570
There's no place to hide. What should I do?
170
00:15:50,999 --> 00:15:52,170
Darn it.
171
00:16:04,850 --> 00:16:06,550
Darn it!
172
00:16:19,499 --> 00:16:21,499
My goodness.
173
00:16:23,269 --> 00:16:25,139
Oh, dear.
174
00:16:27,399 --> 00:16:28,810
Why is this house so big?
175
00:16:31,409 --> 00:16:32,639
My gosh.
176
00:16:34,639 --> 00:16:35,649
Over there.
177
00:16:51,090 --> 00:16:52,499
I guess you want to say something about my comment earlier.
178
00:16:52,499 --> 00:16:54,259
If you are going to do it, make it quick. I'm in a hurry.
179
00:16:54,930 --> 00:16:57,200
From now on, I want you to be careful with your words.
180
00:17:02,040 --> 00:17:03,269
She's so annoying.
181
00:17:08,239 --> 00:17:09,249
Stop.
182
00:17:09,749 --> 00:17:11,279
You said it was urgent...
183
00:17:11,279 --> 00:17:13,249
and told me to see you at the back garden.
184
00:17:13,279 --> 00:17:15,489
The dishes are too salty for me as well.
185
00:17:15,690 --> 00:17:17,649
Please pay more attention to them today.
186
00:17:17,950 --> 00:17:19,389
That's why I texted you.
187
00:17:19,720 --> 00:17:20,790
What did you say?
188
00:17:21,220 --> 00:17:23,560
Mr. Yoo has stomach cancer. Be more considerate.
189
00:17:28,369 --> 00:17:29,869
Darn it!
190
00:17:36,340 --> 00:17:37,409
Gosh, my foot.
191
00:17:41,879 --> 00:17:44,179
Darn it.
192
00:17:51,449 --> 00:17:52,459
Zoled.
193
00:17:55,959 --> 00:17:56,959
Yes.
194
00:17:58,500 --> 00:18:01,359
So you stole Ms. Ji's sleeping pills...
195
00:18:01,359 --> 00:18:03,830
so that you could feed them to Mr. Yoo?
196
00:18:08,810 --> 00:18:09,969
Ms. Kim?
197
00:19:26,250 --> 00:19:27,350
Are you grinding Korean peppers?
198
00:19:28,449 --> 00:19:30,320
Gosh, you startled me.
199
00:19:30,490 --> 00:19:32,560
I didn't hear you coming.
200
00:19:32,560 --> 00:19:33,959
Why are you so surprised?
201
00:19:34,459 --> 00:19:36,290
Did you do something wrong?
202
00:19:36,290 --> 00:19:39,530
Don't be absurd. I'm so busy right now.
203
00:19:48,000 --> 00:19:50,139
Come on. Go over there.
204
00:19:50,139 --> 00:19:51,879
Don't bother me.
205
00:19:51,879 --> 00:19:54,310
I just wanted to see if it tasted salty or not.
206
00:19:59,719 --> 00:20:01,679
I should help out.
207
00:20:12,600 --> 00:20:14,629
Come and eat!
208
00:20:17,199 --> 00:20:18,600
Come eat!
209
00:20:19,199 --> 00:20:20,199
Hurry up.
210
00:20:23,969 --> 00:20:25,040
Where's Bit Na?
211
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Hurry up.
212
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Oh, my.
213
00:21:09,719 --> 00:21:11,320
Look at the photo.
214
00:21:11,320 --> 00:21:13,990
Do you remember when the photo was taken?
215
00:22:01,600 --> 00:22:03,770
Mr. Yoo, you must be thirsty.
216
00:22:19,490 --> 00:22:20,689
My goodness!
217
00:22:20,689 --> 00:22:22,090
- Darn you! - What is this?
218
00:22:24,830 --> 00:22:26,199
- Honey. - In Ho!
219
00:22:26,899 --> 00:22:28,830
In Ho! In Ho!
220
00:22:48,080 --> 00:22:50,990
Wait, I'll take it to him.
221
00:22:52,419 --> 00:22:53,590
You said you're tired.
222
00:22:59,429 --> 00:23:01,100
I have to speak to Bit Na's dad too.
223
00:23:08,040 --> 00:23:09,139
It's so obvious.
224
00:23:09,969 --> 00:23:12,040
She's going to talk about money, as always!
225
00:23:37,070 --> 00:23:38,070
In Ho.
226
00:23:40,800 --> 00:23:42,109
Ji Hye is here.
227
00:23:44,840 --> 00:23:45,980
You should take your medicine.
228
00:23:49,679 --> 00:23:50,679
Here.
229
00:23:51,909 --> 00:23:54,149
- Open your mouth. - I'll do it myself.
230
00:23:54,149 --> 00:23:56,490
It's okay. Open your mouth.
231
00:23:56,490 --> 00:23:57,889
I said I'll do it myself.
232
00:23:58,219 --> 00:23:59,260
Open up.
233
00:24:00,119 --> 00:24:01,159
Opened.
234
00:24:03,959 --> 00:24:05,629
Goodness, you're so good.
235
00:24:06,199 --> 00:24:09,300
You took that so well. And some water.
236
00:24:09,300 --> 00:24:10,330
No.
237
00:24:15,439 --> 00:24:16,510
Goodness.
238
00:24:16,840 --> 00:24:18,740
My gosh, you spilled some water.
239
00:24:19,709 --> 00:24:20,879
Goodness.
240
00:24:28,320 --> 00:24:30,949
Gosh, In Ho. You're so cute. You spilled water.
241
00:24:35,530 --> 00:24:39,429
Yes, you need to see this and be heartbroken...
242
00:24:39,429 --> 00:24:40,629
to understand how I feel.
243
00:24:44,899 --> 00:24:46,369
Will you please leave?
244
00:24:49,340 --> 00:24:52,310
In Ho, Ji Hye will be leaving now.
245
00:24:58,750 --> 00:25:00,379
Stop pretending like you're his lawful wife.
246
00:25:01,480 --> 00:25:04,550
Both you and I never made it on his family register.
247
00:25:10,990 --> 00:25:15,000
So when you took Mr. Yoo's medicine to him,
248
00:25:15,000 --> 00:25:18,030
you threw in an extra sleeping pill that was in your pocket?
249
00:25:18,699 --> 00:25:21,300
That's how you gave him that sleeping pill, right?
250
00:25:24,270 --> 00:25:25,310
Ms. Kim Ji Hye?
251
00:25:27,340 --> 00:25:28,409
Yes.
252
00:25:29,350 --> 00:25:32,419
Did you volunteer to take the medicine to him...
253
00:25:32,419 --> 00:25:35,250
instead of his maid because you planned on doing that?
254
00:25:36,320 --> 00:25:37,350
Yes.
255
00:26:41,379 --> 00:26:43,389
That sleeping pill worked like a charm.
256
00:26:43,919 --> 00:26:45,659
He's sound asleep.
257
00:27:00,899 --> 00:27:01,969
Let's see. What?
258
00:27:08,510 --> 00:27:09,679
No way.
259
00:27:12,209 --> 00:27:13,480
Let's see.
260
00:27:43,850 --> 00:27:45,679
(1: Attorney Jin Yeon Hee will execute this will.)
261
00:27:45,679 --> 00:27:47,419
(2: The heirs will be excluded if they break the below condition.)
262
00:27:51,649 --> 00:27:55,560
(Condition: Do not read the will before the attorney's execution.)
263
00:27:55,560 --> 00:27:58,389
(The portion excluded from breaking this condition...)
264
00:27:58,389 --> 00:28:00,260
(will be divided evenly among other heirs.)
265
00:28:05,669 --> 00:28:06,800
Darn it!
266
00:28:20,379 --> 00:28:22,919
Darn it. What a cheap condition.
267
00:28:41,770 --> 00:28:45,040
So the condition of taking the inheritance was...
268
00:28:45,469 --> 00:28:48,280
that I won't receive anything if I take a peek at his will...
269
00:28:48,480 --> 00:28:50,149
before it's executed?
270
00:28:50,149 --> 00:28:51,209
Darn it!
271
00:28:51,209 --> 00:28:53,550
That means my inheritance is all gone.
272
00:28:54,550 --> 00:28:55,790
Everything was a trap.
273
00:28:57,389 --> 00:29:00,389
Someone who didn't want me to take his inheritance is behind this.
274
00:29:24,649 --> 00:29:25,649
Dad!
275
00:29:26,980 --> 00:29:28,119
What's this sound?
276
00:29:39,600 --> 00:29:41,359
- What? - What's going...
277
00:29:41,359 --> 00:29:43,230
What is this?
278
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
No.
279
00:29:52,810 --> 00:29:55,080
Was it the sleeping pill I gave him?
280
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
It can't be...
281
00:29:56,310 --> 00:29:57,409
No way.
282
00:29:58,109 --> 00:29:59,879
It was just a sleeping pill.
283
00:30:04,090 --> 00:30:05,119
No.
284
00:30:09,990 --> 00:30:11,060
Honey...
285
00:30:12,090 --> 00:30:14,199
What if what I gave him yesterday...
286
00:30:15,060 --> 00:30:16,330
wasn't a sleeping pill?
287
00:30:16,330 --> 00:30:17,330
Honey.
288
00:30:19,469 --> 00:30:20,969
Honey!
289
00:30:22,709 --> 00:30:26,040
What if everything was designed by that woman?
290
00:30:28,740 --> 00:30:30,980
What if she switched out her sleeping pills with poison...
291
00:30:31,850 --> 00:30:34,080
knowing that I will steal one of the pills?
292
00:30:35,520 --> 00:30:37,590
No, honey...
293
00:31:15,419 --> 00:31:16,649
A needle mark.
294
00:31:20,389 --> 00:31:21,889
Why didn't you...
295
00:31:22,290 --> 00:31:25,760
tell the police everything at that time?
296
00:31:26,699 --> 00:31:28,570
I had no idea what was going on.
297
00:31:28,570 --> 00:31:30,530
How could I tell them?
298
00:31:30,699 --> 00:31:32,139
If I had told them,
299
00:31:32,469 --> 00:31:34,669
I knew they would frame me as the culprit.
300
00:31:42,709 --> 00:31:46,179
Who was the first person to find his dead body?
301
00:31:48,850 --> 00:31:49,889
Me.
302
00:31:50,820 --> 00:31:53,760
Did you hear any strange sounds from his room last night?
303
00:31:53,889 --> 00:31:55,689
He's sensitive to sounds,
304
00:31:56,230 --> 00:31:59,000
so he can't sleep with the smallest noise.
305
00:31:59,830 --> 00:32:02,070
That's why his room is soundproof.
306
00:32:02,429 --> 00:32:03,969
What? No.
307
00:32:04,330 --> 00:32:07,369
I heard someone walking down the hall last night.
308
00:32:07,500 --> 00:32:09,169
But you didn't?
309
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
Well, I...
310
00:32:12,480 --> 00:32:14,379
I took a sleeping pill and went to sleep.
311
00:32:14,480 --> 00:32:17,250
I think I heard something too.
312
00:32:17,580 --> 00:32:20,050
It sounded like someone walking around.
313
00:32:20,050 --> 00:32:21,389
Wasn't it you?
314
00:32:21,389 --> 00:32:24,389
What are you talking about? Why would I walk around at night?
315
00:32:24,389 --> 00:32:27,219
Wasn't it you? You used to sleepwalk as a kid.
316
00:32:27,219 --> 00:32:29,230
I got better ages ago.
317
00:32:29,230 --> 00:32:30,490
Don't try to point the finger at her.
318
00:32:30,490 --> 00:32:32,760
You felt guilty, so you're blaming her for that.
319
00:32:32,760 --> 00:32:34,629
Why would I feel guilty?
320
00:32:34,629 --> 00:32:35,669
One second.
321
00:32:36,429 --> 00:32:39,199
So all of you heard something last night?
322
00:32:40,469 --> 00:32:41,609
I also heard...
323
00:32:42,540 --> 00:32:44,010
someone's footsteps.
324
00:32:44,010 --> 00:32:45,209
Me too.
325
00:32:45,510 --> 00:32:47,540
I think it came from Bit Na's room.
326
00:32:50,750 --> 00:32:53,020
Once we fall asleep,
327
00:32:53,350 --> 00:32:55,649
we both sleep like a log and wouldn't even know...
328
00:32:55,649 --> 00:32:56,919
if someone abducted us.
329
00:32:57,320 --> 00:32:59,020
She's nothing like me in other ways,
330
00:32:59,020 --> 00:33:00,820
but that's the one thing she took after me.
331
00:33:01,490 --> 00:33:02,730
Are you going to do an autopsy?
332
00:33:07,260 --> 00:33:08,899
Is there a reason why we should?
333
00:33:12,639 --> 00:33:14,139
His lips were blue.
334
00:33:15,209 --> 00:33:17,070
That means he was poisoned.
335
00:33:17,369 --> 00:33:19,879
He may not have passed away because of his condition.
336
00:33:20,040 --> 00:33:22,980
Wait, then are you saying he was murdered?
337
00:33:24,550 --> 00:33:26,980
An autopsy? You should give that another thought.
338
00:33:26,980 --> 00:33:28,990
That's like killing someone twice!
339
00:33:28,990 --> 00:33:31,959
His only immediate family in this house is me.
340
00:33:34,520 --> 00:33:36,230
So I'll make a request as his bereaved family.
341
00:33:37,429 --> 00:33:38,600
Please do an autopsy on him.
342
00:33:44,270 --> 00:33:45,699
We plan on doing that too.
343
00:33:45,939 --> 00:33:47,469
I'm suspicious of poisoning,
344
00:33:47,469 --> 00:33:48,639
and there are circumstances that show...
345
00:33:49,469 --> 00:33:50,469
he was murdered.
346
00:33:52,179 --> 00:33:54,179
Do you have any security cameras in the house?
347
00:33:54,179 --> 00:33:56,709
No, it's installed outside.
348
00:33:57,209 --> 00:33:58,719
May we check the footage now?
349
00:34:11,159 --> 00:34:12,629
- Are you writing this down? - Yes, sir.
350
00:34:19,500 --> 00:34:22,040
What on earth is going on?
351
00:34:23,270 --> 00:34:25,340
He said he'll disclose his will today.
352
00:34:25,340 --> 00:34:27,480
What's going to happen?
353
00:34:27,609 --> 00:34:29,580
That's not the problem right now.
354
00:34:31,350 --> 00:34:34,050
I'm just curious. It's out of curiosity.
355
00:34:35,119 --> 00:34:37,020
His will won't be disclosed today.
356
00:34:41,259 --> 00:34:43,190
Oh, the attorney called me,
357
00:34:43,190 --> 00:34:45,429
and I told her to come after the case gets wrapped up.
358
00:34:45,830 --> 00:34:48,369
Why did you do that? Just tell her to come.
359
00:34:48,730 --> 00:34:51,839
Man, we can only find out about the will after the attorney comes.
360
00:34:53,100 --> 00:34:54,100
Man.
361
00:35:07,480 --> 00:35:10,819
We checked the security footage, and last night, no one else...
362
00:35:11,489 --> 00:35:12,719
came into this house.
363
00:35:14,119 --> 00:35:15,130
What?
364
00:35:15,989 --> 00:35:17,759
That means one of us is the culprit.
365
00:35:19,000 --> 00:35:21,299
Wait, how can this be?
366
00:35:57,069 --> 00:35:58,869
There's nothing in his studio on the first floor.
367
00:35:58,869 --> 00:36:01,270
It might be hidden behind the paintings or something.
368
00:36:01,270 --> 00:36:02,469
Check everywhere.
369
00:36:02,469 --> 00:36:03,469
Yes, sir.
370
00:36:05,580 --> 00:36:07,610
You aren't allowed to be here. Please leave.
371
00:36:08,279 --> 00:36:09,279
Okay.
372
00:36:12,949 --> 00:36:13,980
(National Forensic Service)
373
00:36:27,759 --> 00:36:31,569
There's a high possibility that he was injected with poison.
374
00:36:31,670 --> 00:36:33,139
Let's search around the house...
375
00:36:33,139 --> 00:36:35,710
and see if we can find any weapons or clues.
376
00:36:35,710 --> 00:36:36,710
Yes, sir.
377
00:36:49,150 --> 00:36:50,989
You're his only direct family?
378
00:36:53,659 --> 00:36:54,960
Back when he was alive,
379
00:36:54,960 --> 00:36:57,230
I thought I was the only one who was like his family.
380
00:36:57,589 --> 00:36:59,799
But after he passes away, you're his only family.
381
00:37:00,929 --> 00:37:02,529
I apologize if I offended you.
382
00:37:04,170 --> 00:37:06,100
You think you've done your share as his daughter...
383
00:37:06,100 --> 00:37:08,299
by only showing up a few times in a year,
384
00:37:08,299 --> 00:37:10,310
but I checked in on him whenever I could,
385
00:37:10,310 --> 00:37:11,909
yet you can confidently claim that you're his family...
386
00:37:12,110 --> 00:37:13,409
because of that family register.
387
00:37:13,779 --> 00:37:15,750
It was a pressing situation,
388
00:37:16,380 --> 00:37:17,679
so I had to put it that way.
389
00:37:19,179 --> 00:37:20,750
I'm grateful that you looked after him...
390
00:37:20,750 --> 00:37:22,920
and took care of him more than anybody else.
391
00:37:24,290 --> 00:37:26,259
You want to say that...
392
00:37:26,259 --> 00:37:28,360
I only looked after him because I'm after his inheritance.
393
00:37:28,360 --> 00:37:29,529
It's not like that.
394
00:37:29,529 --> 00:37:31,259
You think everyone here is...
395
00:37:31,259 --> 00:37:33,529
hyenas who came around smelling his inheritance.
396
00:37:34,830 --> 00:37:36,929
If you think everyone is like that,
397
00:37:37,270 --> 00:37:39,770
doesn't that make you the most interested in Uncle's inheritance?
398
00:37:42,670 --> 00:37:43,839
You couldn't be his daughter while he was alive,
399
00:37:43,839 --> 00:37:46,009
so if you want to play the part now that he's gone, go ahead.
400
00:37:53,319 --> 00:37:55,719
You must've been really shocked.
401
00:37:57,790 --> 00:37:59,690
It must be so tough.
402
00:38:02,429 --> 00:38:03,830
It's not just me.
403
00:38:04,690 --> 00:38:05,799
It's tough for everyone.
404
00:38:10,429 --> 00:38:13,270
All right. We took a look around the house.
405
00:38:13,540 --> 00:38:16,770
I need to question each family member now.
406
00:38:17,339 --> 00:38:21,009
So you finished eating dinner at around 10 p.m.?
407
00:38:22,409 --> 00:38:25,449
- Yes. - Do you remember anything else?
408
00:38:27,319 --> 00:38:29,150
I fell asleep right away.
409
00:38:30,449 --> 00:38:33,489
What was Mr. Yoo like?
410
00:38:36,730 --> 00:38:37,730
My husband?
411
00:38:41,429 --> 00:38:43,400
It's difficult to define him in a word.
412
00:38:44,469 --> 00:38:46,270
He was an uncanny man.
413
00:38:51,040 --> 00:38:52,380
It has been a while...
414
00:38:53,639 --> 00:38:56,580
since Mr. Yoo and I talked.
415
00:38:57,250 --> 00:39:00,920
Well, it seemed like he wanted to avoid me.
416
00:39:03,049 --> 00:39:04,049
Are we done?
417
00:39:04,949 --> 00:39:05,960
Yes.
418
00:39:18,869 --> 00:39:21,670
She seems suspicious. She was acting weird too.
419
00:39:21,699 --> 00:39:24,969
She could be shocked from Mr. Yoo's sudden death.
420
00:39:25,610 --> 00:39:26,909
That could be the case.
421
00:39:27,679 --> 00:39:29,350
When can we see the autopsy result?
422
00:39:29,350 --> 00:39:31,210
It'll take about two weeks.
423
00:39:31,210 --> 00:39:32,779
What about the investigation result for his room?
424
00:39:32,920 --> 00:39:34,679
- Not yet. - Then when will it come out?
425
00:39:34,679 --> 00:39:35,889
Ms. Yoo Bit Na?
426
00:39:36,790 --> 00:39:38,860
May we ask you some questions now?
427
00:39:39,889 --> 00:39:40,989
Yes.
428
00:39:43,029 --> 00:39:45,230
Please tell us about Mr. Yoo In Ho.
429
00:40:03,409 --> 00:40:06,679
I don't know much about him.
430
00:40:07,520 --> 00:40:08,619
Aren't you his daughter?
431
00:40:13,520 --> 00:40:15,190
We didn't have a good father-daughter relationship.
432
00:40:16,889 --> 00:40:19,100
My family isn't really interested in me.
433
00:40:19,100 --> 00:40:21,199
And I'm not interested in them either.
434
00:40:21,199 --> 00:40:22,770
He was grumpy on the outside, but deep down,
435
00:40:22,770 --> 00:40:24,299
he was a kind brother.
436
00:40:26,270 --> 00:40:28,400
He was very kind to his blood-related family.
437
00:40:32,440 --> 00:40:34,279
He seemed bad-tempered,
438
00:40:36,710 --> 00:40:38,580
but he was a good man.
439
00:40:41,179 --> 00:40:42,449
He was more than my friend.
440
00:40:44,290 --> 00:40:47,020
We were almost like a family to each other.
441
00:40:50,259 --> 00:40:51,360
To me,
442
00:40:55,929 --> 00:40:57,369
he was like my father.
443
00:40:59,770 --> 00:41:02,009
From what I have gathered, that family has a lot of drama.
444
00:41:02,009 --> 00:41:03,909
It's much more entertaining than a regular novel.
445
00:41:04,069 --> 00:41:06,080
Really? It did seem that way.
446
00:41:06,839 --> 00:41:08,339
- Go ahead. - Okay.
447
00:41:08,540 --> 00:41:10,179
I drew lines for his love interest...
448
00:41:10,179 --> 00:41:12,219
and dotted lines for blood relatives.
449
00:41:13,119 --> 00:41:15,290
Ji Sul Young, his ex-wife. Age, 51.
450
00:41:15,290 --> 00:41:17,119
She's a successful theater director.
451
00:41:17,119 --> 00:41:20,659
25 years ago, she married Yoo In Ho. But they got a divorce 20 years ago.
452
00:41:20,659 --> 00:41:23,230
They got divorced because of her. Do you see the line here?
453
00:41:23,429 --> 00:41:25,230
He had an affair with Kim Ji Hye.
454
00:41:25,759 --> 00:41:27,460
Kim Ji Hye. Age, 42.
455
00:41:27,799 --> 00:41:29,369
At one point, she was a successful model,
456
00:41:29,369 --> 00:41:31,940
but she gave birth to Yoo Bit Na from her affair with Yoo In Ho.
457
00:41:31,940 --> 00:41:35,069
And he got a divorce with his ex-wife, Ji Sul Young.
458
00:41:35,369 --> 00:41:38,739
But why was his ex-wife from 20 years ago at his house?
459
00:41:38,739 --> 00:41:41,339
That's the highlight of their story.
460
00:41:41,639 --> 00:41:44,549
Instead of marrying Kim Ji Hye who gave birth to his daughter,
461
00:41:44,549 --> 00:41:46,650
he made her into a single mother.
462
00:41:46,650 --> 00:41:49,850
And Yoo Bit Na became a love child.
463
00:41:49,850 --> 00:41:51,889
What a scumbag.
464
00:41:51,889 --> 00:41:55,489
And Yoo In Ho reunited with his ex-wife 17 years ago.
465
00:41:55,489 --> 00:41:57,659
Since then, they had been lovers.
466
00:41:57,659 --> 00:41:59,860
A year ago, Ji Sul Young moved into Yoo In Ho's house...
467
00:41:59,860 --> 00:42:01,759
and started to live with him.
468
00:42:02,130 --> 00:42:04,270
She went back to her ex-husband who cheated on her...
469
00:42:04,270 --> 00:42:06,339
and had a child outside their marriage? Unbelievable.
470
00:42:06,500 --> 00:42:08,400
They belong in Hollywood.
471
00:42:08,500 --> 00:42:11,639
And Dokko Chul is his blood relative. Age, 48.
472
00:42:11,810 --> 00:42:13,339
Yoo In Ho's mother had him from her second marriage.
473
00:42:13,339 --> 00:42:14,909
He's Yoo In Ho's stepbrother from a different father.
474
00:42:15,080 --> 00:42:17,210
But Dokko Chul's father, Yoo In Ho's stepfather,
475
00:42:17,210 --> 00:42:19,819
physically abused Yoo In Ho when he was young.
476
00:42:20,179 --> 00:42:23,690
That may be why Yoo In Ho and Dokko Chul were on bad terms.
477
00:42:24,619 --> 00:42:26,989
And Dokko Chul's daughter, Dokko Sun. Age, 20.
478
00:42:27,619 --> 00:42:29,429
Her father has five priors.
479
00:42:29,429 --> 00:42:32,330
Because he was often locked up in prison and was never home,
480
00:42:32,330 --> 00:42:35,100
she grew up in Yoo In Ho's house ever since she was young.
481
00:42:35,230 --> 00:42:38,369
He despised his stepbrother, but he still took in his niece.
482
00:42:38,699 --> 00:42:41,199
And we have Moon Jeong Wook. Age, 58.
483
00:42:41,400 --> 00:42:43,710
He had been friends with Yoo In Ho since college.
484
00:42:44,009 --> 00:42:46,880
Back then, he used to draw, but he quit when he was in a slump.
485
00:42:46,880 --> 00:42:49,449
Starting 15 years ago, he's been working as Yoo's agent.
486
00:42:49,449 --> 00:42:51,409
He's been living off Yoo's house.
487
00:42:51,650 --> 00:42:54,420
And lastly, we have Yoo Hae Joon. Age, 25.
488
00:42:54,880 --> 00:42:56,619
He's the son of Yoo In Ho's late brother.
489
00:42:56,619 --> 00:42:58,790
He visited Yoo In Ho to celebrate Yoo's birthday.
490
00:42:59,159 --> 00:43:00,520
He's a law student.
491
00:43:00,520 --> 00:43:03,330
And Yoo In Ho was supporting him with all of his tuition.
492
00:43:04,889 --> 00:43:07,400
What kind of man is Yoo In Ho?
493
00:43:08,130 --> 00:43:11,299
Well, their opinions of him were worlds apart.
494
00:43:11,299 --> 00:43:14,500
Some people said that he was kindhearted and generous.
495
00:43:14,500 --> 00:43:17,339
And some said that he was grumpy, bad-tempered,
496
00:43:17,339 --> 00:43:18,569
and self-centered.
497
00:43:48,170 --> 00:43:49,339
If you have something to say...
498
00:43:54,679 --> 00:43:56,750
Wait, no. We don't talk to each other.
499
00:44:06,719 --> 00:44:09,529
You know why I'm doing this.
500
00:44:11,889 --> 00:44:12,960
I do.
501
00:44:13,699 --> 00:44:14,699
You do?
502
00:44:17,969 --> 00:44:20,469
If it's because I drank the liquor you hid,
503
00:44:21,239 --> 00:44:22,509
I understand.
504
00:44:39,989 --> 00:44:41,060
I know.
505
00:44:42,690 --> 00:44:43,790
I know everything.
506
00:44:46,929 --> 00:44:49,000
You killed In Ho!
507
00:44:51,600 --> 00:44:52,739
Do you have proof?
508
00:44:53,170 --> 00:44:54,199
Proof?
509
00:44:55,770 --> 00:44:56,839
Fine. I'll get proof.
510
00:44:58,509 --> 00:44:59,880
I'll get to the bottom of this.
511
00:45:07,279 --> 00:45:08,420
Mom, what is this about?
512
00:45:29,770 --> 00:45:32,210
You know something, don't you?
513
00:45:34,040 --> 00:45:35,409
I don't know anything.
514
00:45:37,009 --> 00:45:39,779
If you know something, share it with me.
515
00:45:40,119 --> 00:45:41,219
Who knows?
516
00:45:41,650 --> 00:45:43,520
I might be able to help you.
517
00:45:44,989 --> 00:45:47,119
You're not making any sense.
518
00:45:52,529 --> 00:45:54,330
Does he know something about this?
519
00:45:57,469 --> 00:45:58,529
The letter...
520
00:45:59,670 --> 00:46:00,900
Did he send it to me?
521
00:46:02,969 --> 00:46:04,210
This is driving me crazy.
522
00:46:09,179 --> 00:46:10,549
Mom, what were you talking about earlier?
523
00:46:11,449 --> 00:46:12,819
What do you mean she killed Dad?
524
00:46:15,219 --> 00:46:16,219
Mom.
525
00:46:17,219 --> 00:46:18,989
- It's speculation for now. - What?
526
00:46:19,589 --> 00:46:21,389
Then what is it that you know?
527
00:46:27,630 --> 00:46:28,630
Mom.
528
00:46:28,860 --> 00:46:31,000
Let's talk tomorrow. I have an awful headache.
529
00:46:35,469 --> 00:46:37,810
What on earth happened?
530
00:46:39,509 --> 00:46:41,380
I need to know what's going on too.
531
00:47:14,310 --> 00:47:16,009
- Hello. - Hi.
532
00:47:20,020 --> 00:47:21,819
How can I help you?
533
00:47:23,190 --> 00:47:24,250
Oh, right.
534
00:47:28,690 --> 00:47:30,560
Please check if these are really sleeping pills.
535
00:47:30,790 --> 00:47:31,830
Pardon?
536
00:47:32,400 --> 00:47:34,730
Please check if these are really sleeping pills.
537
00:47:34,730 --> 00:47:35,969
Okay.
538
00:47:38,000 --> 00:47:39,170
Yes, they are.
539
00:47:39,339 --> 00:47:41,170
No. Don't just read what it says.
540
00:47:41,170 --> 00:47:43,009
I want you to check the pills inside.
541
00:47:45,440 --> 00:47:50,150
My mother keeps putting random pills in empty bottles.
542
00:47:50,610 --> 00:47:51,880
I must check.
543
00:47:52,250 --> 00:47:53,380
Okay. Sure.
544
00:47:57,690 --> 00:47:59,360
Yes, they are sleeping pills.
545
00:48:00,060 --> 00:48:01,290
They are?
546
00:48:01,389 --> 00:48:02,389
Yes.
547
00:48:07,500 --> 00:48:11,869
Do you have vitamin supplements? Give me the most expensive ones.
548
00:48:12,130 --> 00:48:13,400
I want some health supplements.
549
00:48:14,170 --> 00:48:17,339
Red ginseng supplements are popular. Bring me one of those too.
550
00:48:19,110 --> 00:48:22,549
So I had nothing to do with his death, right?
551
00:48:23,409 --> 00:48:25,580
I've been driving myself crazy like a fool.
552
00:48:26,020 --> 00:48:27,250
Wait, that also means that...
553
00:48:27,619 --> 00:48:29,719
she had nothing to do with his death too.
554
00:48:30,549 --> 00:48:33,119
I made a huge accusation yesterday. What do I do?
555
00:48:33,589 --> 00:48:34,690
Come on.
556
00:48:37,330 --> 00:48:39,699
Do you have anything for headaches? Get me something for my headache.
557
00:48:41,400 --> 00:48:42,429
It hurts.
558
00:48:56,779 --> 00:48:59,920
Do you want to take selfies now?
559
00:49:02,389 --> 00:49:03,420
Don't make a fuss.
560
00:49:05,190 --> 00:49:07,920
I hate it when you pretend to be thoughtful and kind.
561
00:49:10,230 --> 00:49:12,330
You're the biggest nightmare!
562
00:49:24,110 --> 00:49:27,409
Why are you looking at me like that?
563
00:49:30,779 --> 00:49:33,520
I don't remember anything after I get drunk these days.
564
00:49:34,520 --> 00:49:37,020
You should watch your liquor too.
565
00:49:37,250 --> 00:49:38,489
So I'm the culprit?
566
00:49:39,719 --> 00:49:40,719
Really?
567
00:49:41,819 --> 00:49:43,960
You must explain to me why you would accuse me...
568
00:49:44,790 --> 00:49:46,429
of such a crime.
569
00:49:47,000 --> 00:49:49,929
Sometimes, people get drunk and cause a scene.
570
00:49:49,929 --> 00:49:52,130
Why are you asking me to explain myself?
571
00:49:53,299 --> 00:49:56,170
If you feel wronged, you can cause a scene too.
572
00:49:59,810 --> 00:50:01,810
You'd better watch your tongue from now on.
573
00:50:02,380 --> 00:50:03,850
I will let this slide just this once.
574
00:50:04,049 --> 00:50:06,420
But I can't promise how I will react next time.
575
00:50:08,150 --> 00:50:09,250
Are you threatening me now?
576
00:50:09,250 --> 00:50:10,250
No.
577
00:50:13,460 --> 00:50:14,460
It's a warning.
578
00:50:17,429 --> 00:50:19,529
That night, you said to Ms. Ji...
579
00:50:19,600 --> 00:50:23,100
that she was the one who killed Mr. Yoo In Ho.
580
00:50:23,100 --> 00:50:26,869
Then, does it mean you just made an accusation without any proof?
581
00:50:28,069 --> 00:50:30,040
Well, I didn't have proof,
582
00:50:31,009 --> 00:50:34,040
but you know, people have a hunch.
583
00:50:35,310 --> 00:50:36,310
"A hunch"?
584
00:50:37,009 --> 00:50:38,009
Yes.
585
00:53:25,380 --> 00:53:28,380
If you were going to have a peek, you shouldn't have gotten caught.
586
00:53:53,310 --> 00:53:55,839
I guess there are still some people who use keys to lock a safe.
587
00:53:56,279 --> 00:53:57,850
Don't people use fingerprints nowadays?
588
00:53:57,949 --> 00:53:59,049
He's a painter.
589
00:53:59,310 --> 00:54:01,080
His hands are probably wet all the time.
590
00:54:01,080 --> 00:54:02,420
I doubt he has any prints left.
591
00:54:03,049 --> 00:54:04,119
You have a point.
592
00:54:04,449 --> 00:54:07,089
We should open the safe, right?
593
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
Let's do that.
594
00:54:09,190 --> 00:54:12,029
Once we open it, we should be able to find clues.
595
00:54:30,610 --> 00:54:31,779
My gosh.
596
00:54:32,210 --> 00:54:34,150
Why are we all meeting up here?
597
00:54:34,150 --> 00:54:36,389
Are we going to do a roll call like in prison?
598
00:54:36,619 --> 00:54:37,790
Let's wait.
599
00:54:38,520 --> 00:54:39,719
I'm sure we're here for a reason.
600
00:54:41,790 --> 00:54:43,960
What is this? Why did you turn off the lights?
601
00:54:45,889 --> 00:54:49,400
All right. I'm sorry. But can everyone show me your hands?
602
00:54:49,699 --> 00:54:50,799
Why?
603
00:54:55,969 --> 00:54:57,940
- What are you doing? - Wait.
604
00:55:00,339 --> 00:55:01,339
Let me see.
605
00:55:07,679 --> 00:55:08,719
I asked you a question.
606
00:55:08,719 --> 00:55:10,750
I told you to wait.
607
00:55:12,520 --> 00:55:14,190
My gosh. Come on.
608
00:55:23,969 --> 00:55:24,969
Here.
609
00:55:27,270 --> 00:55:28,270
What's this?
610
00:55:28,369 --> 00:55:30,069
We just found out from the safe.
611
00:55:30,639 --> 00:55:32,779
Mr. Yoo put special paint...
612
00:55:32,940 --> 00:55:34,679
over an item in the safe.
613
00:55:35,110 --> 00:55:36,350
Special paint?
614
00:55:38,909 --> 00:55:42,219
Usually, people put this paint on pipes to catch thieves.
615
00:55:42,750 --> 00:55:45,650
It's my guess that Mr. Yoo put the paint over something important.
616
00:55:46,159 --> 00:55:47,460
It's not visible to the naked eye.
617
00:55:47,460 --> 00:55:49,730
The paint only reacts to UV lights like this.
618
00:55:49,730 --> 00:55:50,790
Just like now.
619
00:55:53,199 --> 00:55:57,000
Will you continue to deny that you opened Mr. Yoo's safe?
620
00:55:57,199 --> 00:55:58,400
Ms. Kim.
621
00:55:59,029 --> 00:56:00,170
Mr. Dokko.
622
00:56:01,069 --> 00:56:03,339
No, I didn't do anything like that.
623
00:56:07,480 --> 00:56:09,080
Gosh, okay. I'll get in.
624
00:56:09,080 --> 00:56:11,210
- Be quiet and get in the car. - Come on.
625
00:56:11,210 --> 00:56:13,080
- I told you I'm going. - Get in now.
626
00:56:13,080 --> 00:56:14,449
- Mom. - Watch your head.
627
00:56:14,920 --> 00:56:16,819
- Mom. - Move back.
628
00:56:16,920 --> 00:56:18,389
- Mom. What is this? - Move back.
629
00:56:18,389 --> 00:56:19,719
- Did you really do it? - I told you to move back.
630
00:56:19,719 --> 00:56:21,819
- Bit Na, I'm being set up. - Gosh.
631
00:56:21,819 --> 00:56:23,029
Someone used me.
632
00:56:23,029 --> 00:56:24,190
Move back!
633
00:56:26,960 --> 00:56:29,670
Someone plotted this! Oh, no.
634
00:56:30,699 --> 00:56:32,199
Bit Na!
635
00:56:52,350 --> 00:56:54,389
Someone else is the culprit.
636
00:56:56,230 --> 00:56:58,060
The culprit framed my mom.
637
00:57:09,469 --> 00:57:11,469
I must find any clues the culprit left behind.
638
00:58:37,029 --> 00:58:38,929
(Yangjin Seoul Hospital)
639
00:58:48,739 --> 00:58:51,170
(Certificate of Diagnosis)
640
00:58:51,170 --> 00:58:54,040
(After receiving the surgery and proceeding with follow-up exams,)
641
00:58:54,040 --> 00:58:56,040
(the patient above has made a complete recovery.)
642
00:58:59,719 --> 00:59:00,719
Dad...
643
00:59:01,619 --> 00:59:03,449
didn't have a terminal illness.
644
00:59:03,449 --> 00:59:06,219
(The patient above has made a complete recovery.)
645
00:59:10,889 --> 00:59:12,860
(Chip In)
646
00:59:12,860 --> 00:59:14,230
Uncle had a terminal illness.
647
00:59:14,230 --> 00:59:15,630
Dad made a full recovery.
648
00:59:15,630 --> 00:59:17,170
Then, why did he die?
649
00:59:17,170 --> 00:59:19,130
Is it possible that someone who knew...
650
00:59:19,130 --> 00:59:20,369
he made a full recovery killed Dad?
651
00:59:20,369 --> 00:59:22,540
If Mr. Yoo's will isn't returned,
652
00:59:22,540 --> 00:59:24,569
all of the inheritance will go to Ms. Yoo Bit Na.
653
00:59:24,770 --> 00:59:26,270
- What are you doing? - I'm cleaning.
654
00:59:26,270 --> 00:59:27,679
Are you looking for his will?
655
00:59:27,679 --> 00:59:29,509
Isn't this why you and your mother came back here?
656
00:59:29,509 --> 00:59:32,049
Give up the inheritance. That's how you can prove your innocence.
657
00:59:32,049 --> 00:59:33,779
I won't give up the inheritance.
658
00:59:33,920 --> 00:59:35,380
Never.
659
00:59:36,750 --> 00:59:40,250
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
43790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.