All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,579 --> 00:00:18,838 - # These are the in-between years # 2 00:00:18,916 --> 00:00:22,756 # We're going through # 3 00:00:22,836 --> 00:00:25,505 # These are the precious dreams # 4 00:00:25,588 --> 00:00:26,848 - Mom! 5 00:00:26,923 --> 00:00:30,632 - # Wonderfully new # 6 00:00:30,651 --> 00:00:33,511 # These are the years to dream # 7 00:00:33,595 --> 00:00:35,395 - Mom! 8 00:00:35,472 --> 00:00:38,351 - # Of what will be # - Shit. 9 00:00:38,432 --> 00:00:39,712 Is he... 10 00:00:41,352 --> 00:00:42,661 Mom! 11 00:00:42,736 --> 00:00:46,536 - Don't goddamn yell from the other room! 12 00:00:47,982 --> 00:00:49,151 Here, here. 13 00:00:49,233 --> 00:00:50,753 You want him to live, you gotta help. 14 00:00:50,776 --> 00:00:53,716 Okay, just push down. 15 00:00:53,788 --> 00:00:55,457 Push like that. 16 00:00:57,749 --> 00:00:59,869 Mom! 17 00:00:59,951 --> 00:01:01,870 - You know... 18 00:01:03,245 --> 00:01:05,885 I can't stand it when... 19 00:01:05,956 --> 00:01:11,095 - # We'll treasure in our memories # 20 00:01:11,177 --> 00:01:13,466 - What'd you do? 21 00:01:13,545 --> 00:01:15,065 - # These are the in-between years # 22 00:01:15,088 --> 00:01:19,058 # Come share them with me # 23 00:01:42,319 --> 00:01:44,078 - Hey. 24 00:01:44,154 --> 00:01:45,384 You ever lend money, goods, 25 00:01:45,405 --> 00:01:46,955 or other stuff to friends or family 26 00:01:46,982 --> 00:01:49,582 and they take their sweet time getting it back to you? 27 00:01:49,659 --> 00:01:52,118 - Car's fucked. We barely made it. 28 00:01:52,202 --> 00:01:53,972 There's battery fluid all over the place. 29 00:01:54,046 --> 00:01:56,245 It won't hold a charge. - Shh, shh, shh, shh. 30 00:01:56,297 --> 00:01:58,417 - What are we gonna do? - Calm down. 31 00:01:58,499 --> 00:02:00,209 - Calm down? These Sheila people are crazy. 32 00:02:00,227 --> 00:02:01,637 They shot up the whole park. 33 00:02:01,719 --> 00:02:03,478 They're rounding people up and they're gonna execute them. 34 00:02:03,503 --> 00:02:04,893 - You're in my light. 35 00:02:04,963 --> 00:02:07,513 - Mom, they're hunting outsiders. 36 00:02:07,591 --> 00:02:09,470 Do you understand? These outsiders. 37 00:02:09,484 --> 00:02:11,244 When they don't find them, they're gonna come here, 38 00:02:11,260 --> 00:02:12,940 and they're gonna kill me and you. 39 00:02:13,012 --> 00:02:14,162 - God damn it! 40 00:02:14,180 --> 00:02:15,229 Do you see what you just made me do? 41 00:02:15,255 --> 00:02:17,145 - Why won't you... I fucked up. Okay? 42 00:02:17,223 --> 00:02:18,943 I fucked up. They came to me. 43 00:02:19,017 --> 00:02:21,606 - Yes, you did the right thing bringing them here. 44 00:02:21,685 --> 00:02:22,655 - We have to go. 45 00:02:22,661 --> 00:02:24,611 - We cannot move him like this. 46 00:02:24,688 --> 00:02:28,027 You... fuck him! 47 00:02:28,041 --> 00:02:30,211 He's bleeding out. - Shut it. 48 00:02:33,328 --> 00:02:35,128 - I've almost got this. 49 00:02:41,243 --> 00:02:43,803 There it is. 50 00:02:45,955 --> 00:02:48,855 Now, there's an extra battery up in the crawl space. 51 00:02:57,007 --> 00:02:58,736 We're gonna be friends. 52 00:03:05,856 --> 00:03:08,156 - Shit. - John? 53 00:03:10,601 --> 00:03:11,781 - The battery's fucked. 54 00:03:18,274 --> 00:03:20,284 Oh, fuck. It's Madysun. 55 00:03:20,368 --> 00:03:21,458 - What is she doing here? 56 00:03:21,486 --> 00:03:23,865 - She's one of 'em. 57 00:03:23,946 --> 00:03:25,116 - God damn it, 58 00:03:25,197 --> 00:03:26,637 I told you to stay away from her! 59 00:03:26,665 --> 00:03:28,345 - It's better if we tell her. She likes me. 60 00:03:28,375 --> 00:03:29,464 If I tell her then it'll be okay. 61 00:03:29,492 --> 00:03:32,712 - No, you will not. 62 00:03:54,554 --> 00:03:57,314 - John! Open the door! 63 00:03:59,600 --> 00:04:01,870 Hey. - Where the hell have you been? 64 00:04:02,621 --> 00:04:05,860 I spent the last goddamn hour looking for you. 65 00:04:05,939 --> 00:04:07,739 - You did? 66 00:04:07,816 --> 00:04:09,326 - What part of "find the foreigners 67 00:04:09,359 --> 00:04:10,919 and bring them back" was confusing? 68 00:04:10,944 --> 00:04:14,583 - # But year after year I come back # 69 00:04:14,655 --> 00:04:16,705 Jesus, you live like a pig. 70 00:04:16,782 --> 00:04:18,591 - # Just to remember # 71 00:04:18,667 --> 00:04:20,467 - You want a drink or something? 72 00:04:20,493 --> 00:04:24,342 - # The taste of strawberry wine # 73 00:04:24,347 --> 00:04:27,547 - Look... I messed up, okay? 74 00:04:27,624 --> 00:04:30,254 I admit that. I got in way over my head, 75 00:04:30,334 --> 00:04:33,304 but I didn't know it was gonna go down like that. 76 00:04:33,379 --> 00:04:35,779 - You put the bullets in the guns. 77 00:04:35,798 --> 00:04:38,847 - No, I... I know. - Turn that shit off! 78 00:04:40,085 --> 00:04:41,865 - What did you think would go down? 79 00:04:41,886 --> 00:04:43,355 - Okay, I don't have any problem 80 00:04:43,363 --> 00:04:44,643 with your whole movement. 81 00:04:44,672 --> 00:04:46,412 I'm just not looking to be a part of it. 82 00:04:46,440 --> 00:04:48,150 - It's a little late for that. 83 00:04:48,234 --> 00:04:49,993 So where are they? 84 00:04:56,523 --> 00:04:58,003 - Sorry, who? 85 00:05:19,310 --> 00:05:22,009 - I told you. There's nobody here. 86 00:05:22,086 --> 00:05:24,216 - Don't fuck with me, John. 87 00:05:24,297 --> 00:05:25,557 - I'm not. 88 00:05:31,404 --> 00:05:33,223 - Nobody's here? 89 00:05:33,304 --> 00:05:36,404 Nobody's here? - No... no one but me and my mom! 90 00:05:36,482 --> 00:05:38,311 She's taking a shower. 91 00:05:38,391 --> 00:05:40,141 What? She's taking... 92 00:05:40,226 --> 00:05:42,106 She's taking a shower. 93 00:05:42,187 --> 00:05:44,666 - Tell her to get out here now. 94 00:05:48,918 --> 00:05:51,507 Mom, we have company. 95 00:05:54,739 --> 00:05:56,329 Come on. This is nuts. 96 00:05:56,407 --> 00:05:57,426 Why would I help them? 97 00:05:58,909 --> 00:06:00,509 - I hate the bastards as much as you do. 98 00:06:00,535 --> 00:06:02,025 - We had them tracked. 99 00:06:02,104 --> 00:06:04,353 Okay, we saw your piece of shit truck tearing out of there! 100 00:06:04,372 --> 00:06:05,432 - Yeah, I know. 101 00:06:05,456 --> 00:06:06,796 I shouldn't have run off like that, 102 00:06:06,816 --> 00:06:09,175 but honestly I... - They saw someone with you. 103 00:06:09,250 --> 00:06:10,920 - What? Bullshit. 104 00:06:10,936 --> 00:06:12,776 That's a lie. Who said that? 105 00:06:12,837 --> 00:06:14,097 - Sheila. 106 00:06:15,565 --> 00:06:18,595 - Sheila said that? Well, she made a mistake. 107 00:06:18,675 --> 00:06:21,514 It was dark and there were people running around. 108 00:06:21,594 --> 00:06:22,724 She probably... - Yeah. 109 00:06:22,754 --> 00:06:25,314 That's what Sheila said you'd say. 110 00:06:25,949 --> 00:06:28,148 She'll be here soon. 111 00:06:28,225 --> 00:06:30,315 - Oh. Good. 112 00:06:38,376 --> 00:06:39,745 - In your pocket? 113 00:06:42,278 --> 00:06:44,078 - You know, 114 00:06:44,089 --> 00:06:46,588 if you tell me where they are now, 115 00:06:46,657 --> 00:06:49,627 I might go easy on you, John, 116 00:06:49,635 --> 00:06:53,124 seeing as we had our 117 00:06:53,204 --> 00:06:57,384 little thing that one time 118 00:06:57,458 --> 00:07:00,387 and you were kinda sweet, 119 00:07:00,460 --> 00:07:02,550 but when Sheila gets here... 120 00:07:02,629 --> 00:07:04,299 - I still think about that night. 121 00:07:04,380 --> 00:07:05,760 - Don't change the subject. 122 00:07:09,927 --> 00:07:13,736 Mm, guess she's done in there. 123 00:07:15,640 --> 00:07:18,399 I'm checking the roof next, John, 124 00:07:18,475 --> 00:07:20,975 and if I find them up there, 125 00:07:20,995 --> 00:07:23,484 I'm gonna take this 126 00:07:23,497 --> 00:07:26,667 and I'm gonna blow your mom's brains out. 127 00:07:28,776 --> 00:07:30,575 - I don't have your foreigners. 128 00:07:30,652 --> 00:07:32,382 - Last chance. 129 00:07:34,072 --> 00:07:36,631 Oh, my God, oh, my God. 130 00:07:38,159 --> 00:07:39,889 - I swear to God. 131 00:07:44,205 --> 00:07:45,585 - Lying motherfucker! 132 00:07:45,665 --> 00:07:46,545 - Wait, wait, wait! - No! 133 00:07:46,624 --> 00:07:47,943 - Wait! - No! 134 00:07:47,967 --> 00:07:50,557 - They didn't do anything! - Is that what you think? 135 00:07:50,627 --> 00:07:51,967 Move! 136 00:07:52,045 --> 00:07:54,224 - Madysun, I love you. 137 00:07:54,297 --> 00:07:55,687 - What? 138 00:07:55,765 --> 00:07:58,935 - What? - Shut the fuck up. 139 00:08:13,396 --> 00:08:16,456 - I don't wanna hear it. 140 00:08:27,000 --> 00:08:29,790 - Time to go. - He needs Soma. 141 00:08:29,869 --> 00:08:31,338 - He needs the wound closed. 142 00:08:38,417 --> 00:08:40,717 - You killed her. 143 00:08:40,794 --> 00:08:43,053 - Somebody had to. 144 00:08:43,063 --> 00:08:45,723 I've waited a long time to get out. 145 00:08:45,807 --> 00:08:48,937 I'm sure as hell not getting stuck because some psycho girl 146 00:08:49,010 --> 00:08:51,399 gave you a hand job once. 147 00:08:51,470 --> 00:08:53,940 Now get up off your ass. Let's go. 148 00:08:53,972 --> 00:08:57,241 We need to get them down and we need to get her up. 149 00:08:57,934 --> 00:09:00,574 It's better that they're looking for her than us. 150 00:09:27,750 --> 00:09:28,970 - Hey, hey! 151 00:09:28,977 --> 00:09:31,177 What about Madysun's bike? I can drive it. 152 00:09:31,254 --> 00:09:33,093 - We're not leaving without these people. 153 00:09:33,171 --> 00:09:34,321 Get that through your head! - Hey! 154 00:09:34,339 --> 00:09:35,179 I think we've done enough. 155 00:09:35,257 --> 00:09:36,407 I know I have. 156 00:09:36,483 --> 00:09:37,723 If it weren't for me, they'd be dead. 157 00:09:37,735 --> 00:09:39,104 - Yeah, and if it wasn't for you, 158 00:09:39,185 --> 00:09:41,565 I wouldn't have a corpse in my crawl space. 159 00:09:44,223 --> 00:09:45,942 - Bernard, wake up. Stay awake. 160 00:09:45,974 --> 00:09:48,104 - I want to go back to the hotel. 161 00:09:56,441 --> 00:09:58,860 - Okay, it happens all the time. 162 00:09:58,943 --> 00:10:00,963 The dark is our friend. - Where are we going? 163 00:10:00,987 --> 00:10:02,707 Mo... no. 164 00:10:05,282 --> 00:10:07,202 - Mom, don't! 165 00:10:07,284 --> 00:10:09,373 - You stay there and keep out of sight. 166 00:10:38,685 --> 00:10:40,444 - What the hell are you doing here? 167 00:10:40,528 --> 00:10:43,738 Shut up, asshole! 168 00:10:43,814 --> 00:10:46,733 - She home? - Linda. 169 00:10:50,987 --> 00:10:54,246 - Shame she doesn't know what she has. 170 00:10:54,323 --> 00:10:55,623 - Go home. 171 00:10:55,699 --> 00:10:57,249 Those cult people started a riot. 172 00:10:57,326 --> 00:10:58,585 The whole town's on fire. 173 00:10:58,659 --> 00:11:01,419 - Mm-hmm. - Shit. 174 00:11:01,495 --> 00:11:03,335 Don't do this to me. 175 00:11:03,414 --> 00:11:04,673 - What am I doing? 176 00:11:04,682 --> 00:11:07,092 - You know exactly. 177 00:11:07,167 --> 00:11:09,607 - I know that it's cold outside. 178 00:11:11,170 --> 00:11:12,430 - Wow. 179 00:11:12,504 --> 00:11:13,814 Hey! 180 00:11:13,839 --> 00:11:16,049 Hey, who's there? 181 00:11:16,133 --> 00:11:18,772 - You gotta let us in, baby. - Us? 182 00:11:18,843 --> 00:11:21,853 No, no way. 183 00:11:21,863 --> 00:11:23,482 - We're in trouble. 184 00:11:23,555 --> 00:11:26,105 - They're foreigners. I can't. 185 00:11:26,183 --> 00:11:27,993 - I've never asked anything of you, 186 00:11:28,018 --> 00:11:30,117 and you have asked a lot of me. 187 00:11:31,103 --> 00:11:33,293 - You're gonna get me killed. 188 00:11:36,733 --> 00:11:38,733 You show some respect in my house. 189 00:11:38,818 --> 00:11:40,158 - Sure, man. 190 00:11:40,236 --> 00:11:42,005 You've always been like a really terrible, 191 00:11:42,029 --> 00:11:43,169 shitty father to me. 192 00:11:53,889 --> 00:11:55,889 - You shut up your fucking dog? 193 00:11:55,891 --> 00:11:57,721 - It's my wife's dog. I don't go near it. 194 00:11:57,751 --> 00:12:00,310 He hates me more than she does. 195 00:12:03,881 --> 00:12:05,971 Oh, Jesus. What'd you do to him? 196 00:12:06,050 --> 00:12:08,889 - I removed a bullet and saved his life. 197 00:12:08,968 --> 00:12:10,858 - It looks to me like you just kinda hacked him 198 00:12:10,887 --> 00:12:12,037 and stabbed him a bunch. 199 00:12:12,055 --> 00:12:14,104 - Well, I'd like to see you do better. 200 00:12:14,181 --> 00:12:15,871 - Guy looks like Rodney when I ran over his legs 201 00:12:15,891 --> 00:12:17,401 with a lawnmower. 202 00:12:17,476 --> 00:12:19,375 - We need to close him up. 203 00:12:21,229 --> 00:12:23,249 Okay, come on. Let's sit you up. 204 00:12:23,323 --> 00:12:25,122 - Here you go, buddy. Made this myself. 205 00:12:25,148 --> 00:12:25,988 Come on. 206 00:12:26,066 --> 00:12:28,326 - It's liquid Soma. Come on. 207 00:12:38,743 --> 00:12:40,753 - No, I'm making some changes. 208 00:12:40,837 --> 00:12:43,506 - Yeah, sure you are. 209 00:12:43,580 --> 00:12:45,060 Come on. More for us, buddy. 210 00:12:45,082 --> 00:12:46,392 Let's go. - It burns! 211 00:12:46,417 --> 00:12:48,397 - That's how you know it's working. 212 00:12:51,796 --> 00:12:53,386 - Fuck, they're here. 213 00:13:15,733 --> 00:13:18,453 I want to go home. 214 00:13:18,527 --> 00:13:21,116 - I get that. 215 00:13:21,195 --> 00:13:23,755 - You take us. You saved us. 216 00:13:23,781 --> 00:13:26,041 Me. 217 00:13:26,117 --> 00:13:27,166 - Yeah. 218 00:13:27,251 --> 00:13:30,091 I did but... - But now you won't? 219 00:13:31,663 --> 00:13:33,922 - Well, I just... I... I... I saw you 220 00:13:33,998 --> 00:13:37,128 and I... I don't know. 221 00:13:37,209 --> 00:13:39,808 You don't even understand what's happening, do you? 222 00:13:39,886 --> 00:13:42,716 Why these people here hate you. 223 00:13:42,797 --> 00:13:44,077 - It's your conditioning. 224 00:13:46,317 --> 00:13:48,357 Violence, your selfishness, your fear. 225 00:13:48,394 --> 00:13:50,014 You're very confused. 226 00:13:50,095 --> 00:13:53,074 - Hold on. - John. 227 00:13:53,148 --> 00:13:54,778 John. 228 00:13:54,849 --> 00:13:56,359 Leave her alone. 229 00:13:58,068 --> 00:14:01,198 - Linda, why are you risking your ass for these outsiders? 230 00:14:01,271 --> 00:14:03,121 You're gonna wind up in a ditch. 231 00:14:03,148 --> 00:14:05,287 - Just fix him up. I need him. 232 00:14:05,357 --> 00:14:07,917 - Him? Why? 233 00:14:09,337 --> 00:14:11,336 - Come on. Let's get you cleaned up. 234 00:14:13,615 --> 00:14:15,295 - Give me a hand here, kid. 235 00:14:15,366 --> 00:14:17,545 - Fuck you. I ain't your kid. 236 00:14:24,207 --> 00:14:26,717 - I didn't know booze even worked on their kind. 237 00:14:26,793 --> 00:14:28,932 - It does. 238 00:14:29,002 --> 00:14:31,352 Yeah, so... 239 00:14:31,430 --> 00:14:33,760 - You need to cauterize him. - What? 240 00:14:33,840 --> 00:14:35,929 - Cauterize. 241 00:14:36,008 --> 00:14:37,308 Worked for Rodney. 242 00:14:37,384 --> 00:14:39,934 - Rodney? Rodney, your fucking dog? 243 00:14:40,012 --> 00:14:41,861 Rodney's a paraplegic, man. 244 00:14:41,864 --> 00:14:44,274 - Oh, man, he gets around okay. 245 00:15:05,366 --> 00:15:06,506 - That's better. 246 00:15:12,330 --> 00:15:14,760 I know you think you need that Soma, 247 00:15:14,841 --> 00:15:16,971 that you might die without it. 248 00:15:18,043 --> 00:15:20,723 But the truth is, you won't. 249 00:15:20,796 --> 00:15:23,106 That's the cruelest part. 250 00:15:25,174 --> 00:15:27,824 To be forced to cope. 251 00:15:29,803 --> 00:15:33,483 All that time and nothing to fill it. 252 00:15:33,557 --> 00:15:39,106 So you imagine or remember. 253 00:15:39,186 --> 00:15:42,315 I used to think about this gorgeous, 254 00:15:42,397 --> 00:15:46,077 gorgeous orange clouds over the crematorium. 255 00:15:46,159 --> 00:15:48,908 Then after a while you start to wonder if those things 256 00:15:48,920 --> 00:15:51,920 that you cling to, if they're even real. 257 00:15:52,948 --> 00:15:54,507 - You're a Beta. 258 00:15:56,284 --> 00:15:57,564 - Plus. 259 00:16:00,579 --> 00:16:02,719 - How are you... 260 00:16:02,789 --> 00:16:04,899 - Here? - A mother. 261 00:16:07,376 --> 00:16:08,556 Sorry. I didn't mean to... 262 00:16:08,627 --> 00:16:09,897 - No, no. 263 00:16:09,920 --> 00:16:11,250 I knew what you meant. 264 00:16:12,881 --> 00:16:15,191 I used to think being a mother was the worst thing 265 00:16:15,216 --> 00:16:17,606 a person could be. 266 00:16:17,677 --> 00:16:20,316 But it's not. 267 00:16:20,387 --> 00:16:22,187 Abandoned... 268 00:16:24,099 --> 00:16:26,198 That's the worst. 269 00:16:30,229 --> 00:16:34,118 You come with an Alpha, you leave with an Alpha, 270 00:16:34,199 --> 00:16:37,868 but if the Alpha leaves you behind... 271 00:16:37,943 --> 00:16:39,463 - It wouldn't happen. 272 00:16:39,537 --> 00:16:41,537 They wouldn't just leave someone like... 273 00:16:41,614 --> 00:16:44,243 - You? 274 00:16:46,659 --> 00:16:49,219 Now what? 275 00:16:58,628 --> 00:16:59,808 - What'd you do to him? 276 00:16:59,879 --> 00:17:00,969 - Fixed him, like I said. 277 00:17:00,981 --> 00:17:02,140 - Here, let me see. 278 00:17:02,222 --> 00:17:03,972 - He... he burned me! 279 00:17:04,049 --> 00:17:06,439 - Yes, but you're gonna be all right. 280 00:17:06,509 --> 00:17:08,368 Come on. 281 00:17:08,385 --> 00:17:09,725 - They... they burned me! 282 00:17:09,803 --> 00:17:10,943 - Keep your voice down. 283 00:17:11,022 --> 00:17:13,852 - I'm gonna report you and you and you... 284 00:17:13,933 --> 00:17:15,522 - Take it easy. Come on, take it easy. 285 00:17:15,600 --> 00:17:17,770 - To the bureau when I... When we... 286 00:17:17,852 --> 00:17:19,322 This is how he wants it. 287 00:17:19,395 --> 00:17:21,624 Do you see? The Director. 288 00:17:21,647 --> 00:17:24,647 He wants me banished. We're never going back. 289 00:17:24,733 --> 00:17:25,923 We're gonna die here. 290 00:17:25,943 --> 00:17:27,662 - Bernard, stop. What's wrong with him? 291 00:17:27,735 --> 00:17:31,505 - If we live... I'll be monogamous with you. 292 00:17:37,994 --> 00:17:39,093 - They found Madysun. 293 00:17:50,171 --> 00:17:51,980 - Shit, she's coming. Get down. 294 00:17:52,005 --> 00:17:53,355 - Come on. Let's get you down. 295 00:18:20,446 --> 00:18:23,095 - Okay, I think she's leaving. 296 00:18:24,124 --> 00:18:26,124 - Are you an Alpha? 297 00:18:26,201 --> 00:18:28,880 - Alpha Plus. How... how'd you... 298 00:18:28,953 --> 00:18:30,793 - Can you get us through the barrier? 299 00:18:30,871 --> 00:18:32,301 - What? 300 00:18:32,373 --> 00:18:34,922 - If I take you to the barrier, 301 00:18:35,000 --> 00:18:38,060 will you take us through? 302 00:18:38,136 --> 00:18:39,726 - Yeah. Yes. 303 00:18:39,754 --> 00:18:40,943 Yes, I can do that. 304 00:18:40,963 --> 00:18:42,853 - Good. That's really good. 305 00:18:42,923 --> 00:18:44,933 Is your truck charged? 306 00:18:45,009 --> 00:18:46,609 - What the hell you want with my truck? 307 00:18:46,635 --> 00:18:48,604 - Wait, wait, wait, wait. More of them. 308 00:18:48,636 --> 00:18:49,896 - Oh, shit. 309 00:18:51,147 --> 00:18:53,116 - That's my wife. 310 00:18:55,017 --> 00:18:57,857 Y'all need to get the fuck out of here. 311 00:18:57,936 --> 00:18:59,235 - Don't go out there. 312 00:18:59,311 --> 00:19:01,311 - Sorry, sorry, sorry. 313 00:19:01,397 --> 00:19:03,657 - What are you doing home, baby? 314 00:19:03,733 --> 00:19:06,442 - I live here. Betty's house is full of smoke. 315 00:19:06,526 --> 00:19:08,546 - Well, I just wanted to see you, baby. 316 00:19:08,570 --> 00:19:09,920 - You been drinking without me? 317 00:19:09,946 --> 00:19:10,996 - The keys. 318 00:19:11,072 --> 00:19:13,291 - Motherfucker! 319 00:19:13,374 --> 00:19:15,954 That slut in my house again... 320 00:19:16,035 --> 00:19:17,504 Let go of me! 321 00:19:17,577 --> 00:19:20,837 Linda! I'll kill you, bitch! 322 00:19:20,913 --> 00:19:21,923 - Calm down. 323 00:19:21,998 --> 00:19:24,087 - Get the fuck off of me! 324 00:19:24,100 --> 00:19:27,100 - Got 'em. 325 00:19:27,177 --> 00:19:28,937 - Okay, come on. Get him up. 326 00:19:28,962 --> 00:19:30,481 We gotta move. Mom, now! 327 00:19:30,504 --> 00:19:33,434 - Stand aside. - Can't do that. 328 00:19:33,507 --> 00:19:34,687 - Now! 329 00:19:35,760 --> 00:19:36,979 Let's go. Come on. 330 00:19:44,600 --> 00:19:46,330 Mom, get in the car! 331 00:19:46,351 --> 00:19:48,291 Come on! 332 00:19:51,105 --> 00:19:52,985 - Come on. Get in. 333 00:19:53,000 --> 00:19:54,489 - Come on! 334 00:19:57,110 --> 00:20:00,869 - # Just like the white winged dove sings a song # 335 00:20:00,880 --> 00:20:05,920 # Sounds like she's singing who, who, who # 336 00:20:05,927 --> 00:20:09,546 # Just like the white winged dove sings a song # 337 00:20:09,621 --> 00:20:11,581 # Sounds like she's singing... # 338 00:20:13,123 --> 00:20:14,933 # Said ooh # 339 00:20:15,009 --> 00:20:17,299 # And the days go by # 340 00:20:17,377 --> 00:20:19,276 # Like the strand in the wind # 341 00:20:19,295 --> 00:20:21,385 # In the web that is my own # 342 00:20:21,464 --> 00:20:23,984 Behind you. 343 00:20:24,059 --> 00:20:27,388 - # Said to my friend baby # 344 00:20:27,469 --> 00:20:29,729 # Nothing else matters # 345 00:20:32,807 --> 00:20:33,937 - Get down! 346 00:20:35,518 --> 00:20:38,737 - # No more than a baby then # 347 00:20:38,812 --> 00:20:40,662 - John. 348 00:20:40,739 --> 00:20:44,408 - # Well he seemed broken hearted # 349 00:20:44,483 --> 00:20:49,593 # Something within him # 350 00:20:49,663 --> 00:20:52,542 # But the moment that I first laid # 351 00:20:54,200 --> 00:20:57,379 - # Eyes on him # 352 00:20:57,452 --> 00:21:04,211 # All alone on the edge of seventeen # 353 00:21:05,909 --> 00:21:07,479 - Just turn here. - # Just like the white # 354 00:21:07,503 --> 00:21:11,382 # Winged dove sings a song sounds like she's singing # 355 00:21:11,464 --> 00:21:14,643 # Ooh baby ooh, ooh # 356 00:21:14,716 --> 00:21:17,476 # Just like the white winged dove # 357 00:21:17,553 --> 00:21:19,603 # Sings a song sounds like she's singing # 358 00:21:19,614 --> 00:21:23,943 # She said ooh baby ooh said ooh # 359 00:21:24,016 --> 00:21:28,155 # Well I went today maybe I will go again # 360 00:21:28,228 --> 00:21:30,578 # Tomorrow # 361 00:21:30,656 --> 00:21:34,705 # Yeah, yeah and the music there # 362 00:21:34,709 --> 00:21:38,539 # It was hauntingly familiar # 363 00:21:45,808 --> 00:21:47,518 - You have no idea where we're going. 364 00:21:47,545 --> 00:21:48,885 Admit it. - Trust me. 365 00:21:48,912 --> 00:21:50,022 They'll block the road to the hotel. 366 00:21:50,038 --> 00:21:51,218 - What about the Barrier? 367 00:21:51,298 --> 00:21:52,877 - Just get us as close to the launch pad... 368 00:21:52,891 --> 00:21:53,981 - Fuck that! 369 00:21:54,050 --> 00:21:56,180 I'm not going anywhere near there! 370 00:21:56,252 --> 00:21:59,011 - What is that? 371 00:21:59,087 --> 00:22:00,467 Slow down. 372 00:22:00,547 --> 00:22:03,227 - Those are Sheila's people. - I told you. 373 00:22:03,234 --> 00:22:05,843 Fuck! 374 00:22:05,926 --> 00:22:08,516 Get ready. We have to make a run for it. 375 00:22:08,530 --> 00:22:10,189 There's room on the shoulder. 376 00:22:10,263 --> 00:22:12,653 John, what are you doing? - Shh. 377 00:22:16,602 --> 00:22:18,402 - Come on. You've gotta just stay calm. 378 00:22:25,326 --> 00:22:27,256 John, no! John! 379 00:22:33,408 --> 00:22:35,367 Don't you move. 380 00:22:53,591 --> 00:22:55,781 - They're coming back, right? 381 00:22:55,852 --> 00:22:57,402 They're coming back. 382 00:22:59,305 --> 00:23:01,064 - Bernard, act your level! 383 00:23:01,139 --> 00:23:02,689 - You took the last Soma. 384 00:23:02,766 --> 00:23:04,816 - What? 385 00:23:04,893 --> 00:23:06,072 What is it? 386 00:23:10,156 --> 00:23:12,535 I feel terrible! 387 00:23:12,607 --> 00:23:14,247 - We'll have Soma soon, Bernard, okay? 388 00:23:14,317 --> 00:23:15,247 These people are gonna help us. 389 00:23:15,318 --> 00:23:16,708 - These people! 390 00:23:19,172 --> 00:23:20,412 - What are you doing? 391 00:23:20,489 --> 00:23:21,539 - Acting my level. 392 00:23:21,624 --> 00:23:23,044 - Bernard, you don't know how! Stop! 393 00:23:23,116 --> 00:23:25,095 - I watched the bus driver. It's not complicated. 394 00:23:25,117 --> 00:23:27,157 I'm getting us away from these people. 395 00:23:27,203 --> 00:23:28,963 They shoot you, burn you. 396 00:23:28,972 --> 00:23:30,421 - They saved our lives. 397 00:23:30,497 --> 00:23:32,257 The woman, Linda... - She's a killer! 398 00:23:32,290 --> 00:23:34,420 They all are. - She's one of us. 399 00:23:34,501 --> 00:23:36,480 She's from New London. - She's a mother! 400 00:23:36,502 --> 00:23:38,382 - She's a Beta Plus. 401 00:23:38,462 --> 00:23:40,052 Same as me. 402 00:23:40,064 --> 00:23:43,483 - You'll believe anything they say, won't you? 403 00:23:48,221 --> 00:23:50,440 - John. John! 404 00:23:50,514 --> 00:23:52,724 Wait. - I am not dying for them. 405 00:23:52,808 --> 00:23:54,448 - This is our chance to go home. 406 00:23:54,476 --> 00:23:56,035 - Jesus, when are you gonna stop? 407 00:23:56,060 --> 00:23:58,830 You're not one of them. Look at yourself. 408 00:23:58,905 --> 00:24:01,824 - I am a Beta Plus. - You're a drunk. 409 00:24:03,325 --> 00:24:05,615 - You're right, 410 00:24:05,694 --> 00:24:07,283 and I'm a shit mother, 411 00:24:07,361 --> 00:24:09,491 but I am not a liar. 412 00:24:09,571 --> 00:24:12,161 I am a Beta Plus and your father 413 00:24:12,241 --> 00:24:13,700 is an Alpha Plus. 414 00:24:13,783 --> 00:24:15,463 He was the Warden... - Warden of the Savage Lands. 415 00:24:15,493 --> 00:24:17,163 It's a lie and I let you tell it 416 00:24:17,245 --> 00:24:19,924 because it's the only thing that ever made you happy, 417 00:24:19,997 --> 00:24:22,007 but now it's gonna get us fucking killed, 418 00:24:22,082 --> 00:24:23,302 so I'm done. 419 00:24:30,765 --> 00:24:32,604 What the fuck was that? What was that? 420 00:24:32,674 --> 00:24:35,644 You're taking their drugs now, too? 421 00:24:35,719 --> 00:24:38,278 - You don't know what it's like. 422 00:24:39,221 --> 00:24:40,501 You don't. 423 00:24:41,890 --> 00:24:43,190 Come with me. 424 00:24:43,267 --> 00:24:47,186 Even if you don't believe me, come with me. 425 00:24:47,270 --> 00:24:50,030 - You've seen what the barrier does to a person, right? 426 00:24:50,106 --> 00:24:51,785 - Yes, and Bernard can get us through. 427 00:24:51,815 --> 00:24:53,105 - Oh! - He's an Alpha. 428 00:24:53,133 --> 00:24:54,373 That's how it works! - Bullshit! 429 00:24:57,778 --> 00:24:59,788 There's no pain there, John. 430 00:24:59,864 --> 00:25:01,864 No fear. 431 00:25:01,949 --> 00:25:05,458 Everyone fits. No one's ever alone. 432 00:25:05,535 --> 00:25:07,385 I want that for you. 433 00:25:07,462 --> 00:25:10,021 I've always wanted that for you. 434 00:25:11,665 --> 00:25:14,645 Don't you wanna know who you are? 435 00:25:19,589 --> 00:25:21,568 Please don't make me choose. 436 00:25:26,595 --> 00:25:28,074 - Bernard... - I'm doing it! 437 00:25:28,095 --> 00:25:29,405 Lenina, I'm doing it! I'm driving! 438 00:25:29,430 --> 00:25:31,070 I'm driving the auto car! 439 00:25:32,767 --> 00:25:34,626 Wait, how... how does it... - Bernard? 440 00:25:34,642 --> 00:25:36,912 Make it stop. - Don't shout at me! 441 00:25:36,987 --> 00:25:38,327 It's not responding! - Oh, Bernard. 442 00:25:40,022 --> 00:25:41,752 - She said don't move and you're moving! 443 00:25:41,774 --> 00:25:44,054 They said don't move! - Need to make the car stop. 444 00:25:45,693 --> 00:25:47,353 Stupid Savage technology! - Bernard! 445 00:25:54,534 --> 00:25:56,464 - Oh, shit! 446 00:26:03,626 --> 00:26:05,865 - Stop it! Stop it right now! 447 00:26:05,886 --> 00:26:06,986 Do you wanna get yourselves killed? 448 00:26:07,012 --> 00:26:08,922 Come on, get out. - Get out of the car. 449 00:26:08,939 --> 00:26:10,608 - It's broken. It's not me. 450 00:26:13,967 --> 00:26:15,307 - Get out! - I can do it. 451 00:26:15,320 --> 00:26:16,749 - Right now. - Come on. 452 00:26:16,770 --> 00:26:18,360 Come on. Come on, let's go. 453 00:26:18,388 --> 00:26:19,578 Let's go. 454 00:26:22,867 --> 00:26:24,237 - We... we're lost, aren't we? 455 00:26:24,309 --> 00:26:26,239 - It can't be much further. 456 00:26:26,320 --> 00:26:28,879 We just need to stay off the road. 457 00:26:31,199 --> 00:26:34,119 All right, just one foot in front of the other. 458 00:26:35,318 --> 00:26:37,408 - I drove the auto car. 459 00:26:37,487 --> 00:26:39,117 You saw. - Yes. 460 00:26:39,131 --> 00:26:41,041 Very impressive. 461 00:26:41,116 --> 00:26:42,965 - Look at me. 462 00:26:43,042 --> 00:26:43,972 Where is it? 463 00:26:44,043 --> 00:26:45,303 - Where's what? - My Soma. 464 00:26:45,327 --> 00:26:47,037 The Soma. You... I'm a counselor. 465 00:26:47,121 --> 00:26:48,160 I can see it in your eyes. 466 00:26:52,333 --> 00:26:53,772 - Last one. 467 00:26:54,876 --> 00:26:56,466 Come on. - I can walk myself. 468 00:26:56,479 --> 00:26:57,729 Thank you. 469 00:26:59,839 --> 00:27:01,929 - I keep thinking about that woman. 470 00:27:02,007 --> 00:27:05,147 Madysun, the one that you... - Don't talk. 471 00:27:11,433 --> 00:27:12,712 What are you doing? 472 00:27:16,070 --> 00:27:17,350 Stop that. 473 00:27:20,189 --> 00:27:21,539 Is this... 474 00:27:23,576 --> 00:27:26,115 This can't be how you people feel. 475 00:27:30,531 --> 00:27:32,131 - Welcome to the real world. 476 00:27:34,910 --> 00:27:36,500 Stop it. 477 00:27:36,513 --> 00:27:38,472 Stop crying. - How? 478 00:27:39,789 --> 00:27:42,958 - I... I... you... I don't... you stop. 479 00:27:43,041 --> 00:27:45,181 Just stop. 480 00:27:45,261 --> 00:27:47,521 Stop. No. 481 00:27:47,546 --> 00:27:50,005 Just... 482 00:27:50,023 --> 00:27:52,523 Stop. 483 00:28:02,558 --> 00:28:04,538 - So what's it like there? 484 00:28:04,610 --> 00:28:08,949 - New London? I thought you knew. 485 00:28:09,022 --> 00:28:10,282 - I do. 486 00:28:10,365 --> 00:28:12,535 I just wanted to know if it was the same. 487 00:28:12,543 --> 00:28:15,192 - Of course. Nothing ever changes. 488 00:28:15,211 --> 00:28:18,411 - Yeah, I have. 489 00:28:18,489 --> 00:28:20,218 You know, time passes here. 490 00:28:20,239 --> 00:28:22,759 There's nothing anyone can do about it. 491 00:28:22,783 --> 00:28:25,273 I just wondered if... I mean, if I would still fit. 492 00:28:25,295 --> 00:28:26,664 - Just stop this. 493 00:28:26,745 --> 00:28:27,925 - What, you don't believe me? 494 00:28:27,947 --> 00:28:29,307 - It doesn't matter what I believe. 495 00:28:30,999 --> 00:28:33,168 I don't control the Barrier. 496 00:28:33,250 --> 00:28:34,510 Indra does. 497 00:28:40,548 --> 00:28:44,218 - You're too many people at once. 498 00:28:44,302 --> 00:28:45,851 You save us, you don't. 499 00:28:45,928 --> 00:28:46,998 You're violent, you're gentle, 500 00:28:47,021 --> 00:28:48,521 you're angry, you're scared. 501 00:28:48,597 --> 00:28:49,737 - I'm not. - Impulsive. 502 00:28:49,765 --> 00:28:51,244 - Yeah, primitive Savage. 503 00:28:51,316 --> 00:28:53,076 - I didn't say that. - Yeah, you don't need to. 504 00:28:53,100 --> 00:28:54,790 You people come here, gawk at us, 505 00:28:54,810 --> 00:28:56,210 judge us, fly the fuck home. 506 00:28:56,229 --> 00:28:57,868 I know exactly what you think of me. 507 00:28:57,896 --> 00:28:58,956 - We think that you... 508 00:29:00,398 --> 00:29:01,568 - Go on. 509 00:29:01,584 --> 00:29:02,704 Oh, shit! 510 00:29:02,734 --> 00:29:04,823 Mom, stay down! 511 00:29:10,665 --> 00:29:12,455 Let's go! 512 00:29:12,534 --> 00:29:14,244 Come on! 513 00:29:17,412 --> 00:29:18,632 Go! 514 00:29:26,045 --> 00:29:27,474 Run! 515 00:29:30,507 --> 00:29:32,397 Lenina! 516 00:29:37,846 --> 00:29:39,616 - Let's go, John. We've gotta go. 517 00:29:39,690 --> 00:29:40,689 - I won't make it. 518 00:29:40,732 --> 00:29:42,292 - The last one. Hurry. 519 00:29:42,317 --> 00:29:43,907 Lenina, there's nothing we can do for... the rocket's leaving. 520 00:29:43,935 --> 00:29:47,194 We... - Abandoned. 521 00:29:47,271 --> 00:29:48,581 That's the worst. 522 00:29:50,315 --> 00:29:51,755 - You can do it. 523 00:29:52,900 --> 00:29:54,800 Please, John. Come on. 524 00:29:54,819 --> 00:29:57,379 Come on. We've gotta go. 525 00:30:20,015 --> 00:30:22,275 You okay? 526 00:30:22,351 --> 00:30:25,260 - Yes. 527 00:30:25,344 --> 00:30:27,774 Let's go home. 528 00:30:29,598 --> 00:30:31,078 - You. 529 00:30:32,851 --> 00:30:34,981 You go back there. 530 00:30:35,061 --> 00:30:36,990 You tell your kind we will not suffer 531 00:30:37,021 --> 00:30:38,941 for their amusement anymore. 532 00:30:38,957 --> 00:30:41,616 Beyond this barrier, they will find only death. 533 00:30:41,691 --> 00:30:43,921 Do you understand me? 534 00:30:43,994 --> 00:30:46,454 We are free people. 535 00:30:46,463 --> 00:30:48,452 This is our land. 536 00:30:56,704 --> 00:30:58,464 Even better. 537 00:31:27,855 --> 00:31:30,415 - Oh, look. There it is. 538 00:31:31,399 --> 00:31:33,869 Oh, it's so beautiful. 539 00:31:35,528 --> 00:31:37,337 - What is it? 540 00:31:40,407 --> 00:31:41,757 It's New London. 541 00:31:45,745 --> 00:31:48,175 I knew I'd see it again. 542 00:31:53,469 --> 00:31:55,339 - What are they gonna do to us? 543 00:31:59,048 --> 00:32:00,358 Mom? 544 00:32:10,516 --> 00:32:12,526 - Don't call me that. 545 00:32:35,245 --> 00:32:36,305 - Mom. 546 00:32:37,247 --> 00:32:38,247 Mom. 547 00:32:42,459 --> 00:32:43,459 Mom. 548 00:32:45,345 --> 00:32:46,345 Mom! 549 00:32:48,297 --> 00:32:49,897 Mom! 550 00:32:51,299 --> 00:32:52,899 Mom! 551 00:32:54,779 --> 00:32:56,069 Mom! 552 00:33:32,626 --> 00:33:35,315 - Turns out I rather enjoy decontamination. 553 00:33:38,265 --> 00:33:39,815 Who knew? 554 00:33:39,891 --> 00:33:41,190 Ah. 555 00:33:47,972 --> 00:33:49,192 My shoulder's fixed. 556 00:33:49,265 --> 00:33:51,075 Good as new. Didn't feel a thing. 557 00:33:51,100 --> 00:33:52,489 It's all new. 558 00:33:57,814 --> 00:33:59,063 I, um... 559 00:34:02,794 --> 00:34:04,344 Fully restocked. 560 00:34:04,412 --> 00:34:06,971 For next time I try to drive. 561 00:34:20,208 --> 00:34:22,008 - What do we do now? 562 00:34:22,084 --> 00:34:23,463 - Well, we go home. 563 00:34:23,543 --> 00:34:25,183 Um, they'll send a Gamma up shortly to... 564 00:34:25,212 --> 00:34:27,472 - No, um, after that. 565 00:34:27,547 --> 00:34:28,547 You know, just... 566 00:34:30,800 --> 00:34:32,310 Home and work. 567 00:34:33,686 --> 00:34:35,436 After that, after today, 568 00:34:35,513 --> 00:34:36,572 how do we... 569 00:34:39,616 --> 00:34:40,866 What do we do? 570 00:34:47,397 --> 00:34:49,506 - What we've always done. 571 00:34:57,631 --> 00:34:59,211 - What did she say to you? 572 00:34:59,282 --> 00:35:02,211 - What... what did who? 573 00:35:02,284 --> 00:35:04,144 - That Sheila woman at the Barrier. 574 00:35:04,212 --> 00:35:06,671 We were leaving and you turned back and... 575 00:35:06,746 --> 00:35:08,306 - I don't think so. - Well, no, I saw you. 576 00:35:08,331 --> 00:35:13,090 You turned back and she spoke to you. 577 00:35:13,168 --> 00:35:14,168 What did she say? 578 00:35:14,245 --> 00:35:16,805 - Oh, my God. I don't remember. 579 00:35:16,880 --> 00:35:20,899 Um, she said she, um... 580 00:35:22,301 --> 00:35:24,611 She was rambling, you know, raving. 581 00:35:24,679 --> 00:35:26,568 As they do. 582 00:35:27,072 --> 00:35:31,351 Uh, she said... she said, um, 583 00:35:31,433 --> 00:35:33,273 that we shouldn't go back there anymore. 584 00:35:33,352 --> 00:35:35,982 You know, they're quite territorial, actually. 585 00:35:36,063 --> 00:35:37,652 Um, they said something about they're... 586 00:35:37,664 --> 00:35:39,664 They're free people now. 587 00:35:41,234 --> 00:35:43,413 - Free from what? 588 00:35:43,419 --> 00:35:45,979 - Why are we talking about this? 589 00:35:46,923 --> 00:35:48,993 They're savages, Lenina. 590 00:35:49,074 --> 00:35:51,633 They don't even understand themselves. 591 00:36:22,685 --> 00:36:25,025 - Where is she? 592 00:36:25,104 --> 00:36:28,653 I know you're out there! Where the fuck is she? 593 00:36:28,732 --> 00:36:30,442 Where is she? 594 00:36:30,459 --> 00:36:32,199 I wanna see her! 595 00:36:32,211 --> 00:36:34,540 I wanna see her now! 596 00:36:35,863 --> 00:36:37,463 Where's my mom? 597 00:36:38,616 --> 00:36:39,615 Where is she? 598 00:36:40,283 --> 00:36:41,503 Where is she? 599 00:36:42,660 --> 00:36:44,969 Where is she? 600 00:36:46,705 --> 00:36:49,395 You show her to me now! 601 00:37:12,226 --> 00:37:13,486 - He's asking to see her. 602 00:37:15,938 --> 00:37:17,358 - There's nothing to see. 603 00:37:21,109 --> 00:37:23,668 These people don't cope with death. 604 00:37:23,870 --> 00:37:25,160 They don't understand it. 605 00:37:25,237 --> 00:37:27,667 They've been conditioned to fear it. 606 00:37:27,740 --> 00:37:29,089 They go mad. 607 00:37:30,241 --> 00:37:32,411 - He's going mad as it is. 608 00:37:32,494 --> 00:37:36,173 - Indulge their grief, they become something else. 609 00:37:39,500 --> 00:37:41,139 Something... 610 00:37:43,020 --> 00:37:44,300 Permanent. 611 00:37:46,546 --> 00:37:47,826 Useless. 612 00:37:50,258 --> 00:37:51,968 Trust me. 613 00:37:52,052 --> 00:37:54,611 In the interest of stability. 614 00:37:55,030 --> 00:37:56,740 I've seen it before. 615 00:37:59,557 --> 00:38:00,857 - So have I. 616 00:38:16,114 --> 00:38:18,033 - Where is she? 617 00:38:20,659 --> 00:38:22,499 Where is she? 618 00:38:22,577 --> 00:38:25,706 Where is she, you motherfucker? 619 00:38:29,083 --> 00:38:31,302 - Where the fuck is she? 620 00:38:34,879 --> 00:38:36,688 Let me out of here! 621 00:38:38,465 --> 00:38:40,845 - Tsss! - I want to see her! 622 00:38:43,428 --> 00:38:45,148 Let me the fuck out! 623 00:38:51,393 --> 00:38:53,123 - I want to see her. 624 00:38:55,104 --> 00:38:56,494 I wanna see her. 625 00:38:58,858 --> 00:39:01,077 Where am I? - John? 626 00:39:01,901 --> 00:39:03,081 John. 627 00:39:04,088 --> 00:39:05,418 - Where am I? 628 00:39:06,614 --> 00:39:07,633 Where am I? 629 00:39:08,907 --> 00:39:10,337 - You're home, John. 630 00:39:13,828 --> 00:39:15,808 - Who are you? 631 00:39:15,880 --> 00:39:17,340 - Welcome. 42200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.