All language subtitles for Brave New World (2020) - 01x09 - Soma Red.WEB.H264-GHOSTS-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:06,468 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:09,314 --> 00:00:10,867 [HUSHED TALKING] 3 00:00:10,892 --> 00:00:12,470 [WHISPERING] I don't understand. 4 00:00:12,495 --> 00:00:13,734 [HUSHED TALKING GROWS LOUDER] 5 00:00:13,759 --> 00:00:16,351 [WHISPERING] Epsilons. They've been destabilized. 6 00:00:17,112 --> 00:00:18,742 Shut up. 7 00:00:19,581 --> 00:00:21,548 You'll not repeat that. 8 00:00:23,632 --> 00:00:25,524 Give us the room. 9 00:00:31,664 --> 00:00:33,811 I've seen dead people before, you know. 10 00:00:33,836 --> 00:00:35,436 - Indeed. - Mm. 11 00:00:35,461 --> 00:00:38,257 Falls from a great height, by bullets, 12 00:00:38,282 --> 00:00:41,146 knives, disintegration. 13 00:00:41,171 --> 00:00:42,976 - Counselor. - Hmm? 14 00:00:43,664 --> 00:00:45,098 If I may. 15 00:00:50,301 --> 00:00:52,312 I told him to act his level, 16 00:00:53,030 --> 00:00:57,601 and I, uh... I think he, um... 17 00:00:59,237 --> 00:01:02,484 - It was my fault. - No, it's mine. 18 00:01:03,424 --> 00:01:05,093 I let the savage in. 19 00:01:07,032 --> 00:01:08,457 It's his fault. 20 00:01:13,400 --> 00:01:15,043 Is it over now, Indra's test? 21 00:01:15,068 --> 00:01:16,500 No. 22 00:01:18,812 --> 00:01:20,153 What does that mean? 23 00:01:20,178 --> 00:01:22,307 It means we need to stop the savage 24 00:01:22,332 --> 00:01:23,660 before this goes too far. 25 00:01:23,685 --> 00:01:25,435 There isn't much time. 26 00:01:27,664 --> 00:01:28,964 Director. 27 00:01:28,989 --> 00:01:31,915 [DRAMATIC MUSIC] 28 00:01:31,940 --> 00:01:36,940 ♪♪ 29 00:01:40,865 --> 00:01:43,833 [LOW CHATTER] 30 00:01:43,858 --> 00:01:48,858 ♪♪ 31 00:03:00,896 --> 00:03:04,114 [LOW, INDISTINCT CHATTER] 32 00:03:23,231 --> 00:03:25,417 You're going to feel so much better. 33 00:03:35,196 --> 00:03:36,471 _ 34 00:03:36,768 --> 00:03:38,969 You're just sitting there as if it never happened. 35 00:03:39,081 --> 00:03:41,182 Everyone knows what you did. 36 00:03:41,421 --> 00:03:43,046 Excuse me? 37 00:03:43,284 --> 00:03:45,001 To Frannie. 38 00:03:45,026 --> 00:03:48,370 She just wanted to be like you. You couldn't stand it. 39 00:03:49,129 --> 00:03:51,213 Check your levels, Vivian. 40 00:03:51,238 --> 00:03:53,882 Because there's only one Lenina Crowne. 41 00:03:57,924 --> 00:04:00,292 Summon Lenina Crowne. 42 00:04:02,819 --> 00:04:05,634 - She was your friend. - She's not dead. 43 00:04:05,659 --> 00:04:07,320 She's being reconditioned. 44 00:04:07,345 --> 00:04:09,499 I think if anyone should be reconditioned... 45 00:04:09,524 --> 00:04:11,042 We're all thinking that. 46 00:04:11,067 --> 00:04:13,056 Something's very wrong with her. 47 00:04:13,081 --> 00:04:14,901 You're destabilizing everyone. 48 00:04:16,273 --> 00:04:18,374 I do that, don't I? 49 00:04:20,253 --> 00:04:22,220 Lenina Crowne. 50 00:04:22,245 --> 00:04:24,040 I'm solipsistic. 51 00:04:24,065 --> 00:04:27,173 Private, sad. Worst of all, I'm different. 52 00:04:27,198 --> 00:04:29,181 'Cause it isn't enough for me. Never was. 53 00:04:29,206 --> 00:04:31,149 You go from Soma to Soma and Alpha to Alpha. 54 00:04:31,174 --> 00:04:33,438 Lenina Crowne. 55 00:04:33,463 --> 00:04:35,951 Your parties, your gossips, your feelies, your feeds. 56 00:04:36,354 --> 00:04:37,666 Anything to keep yourself from thinking that... 57 00:04:37,690 --> 00:04:39,644 - Lenina Crowne. - Shut up. 58 00:04:40,461 --> 00:04:42,519 You spend the whole time watching other people's lives, 59 00:04:42,543 --> 00:04:44,302 - you forget to live your own. - Lenina Crowne. 60 00:04:44,326 --> 00:04:45,744 Fuck off! 61 00:04:45,769 --> 00:04:47,027 [ALL GASPING] 62 00:04:47,408 --> 00:04:48,801 Lenina! 63 00:04:49,540 --> 00:04:51,516 She wouldn't dare. 64 00:04:53,864 --> 00:04:55,526 - Lenina... - [GASPS] 65 00:04:55,551 --> 00:04:56,752 [ELECTRICITY SPARKS] 66 00:04:56,777 --> 00:04:59,372 [DRAMATIC MUSIC] 67 00:04:59,397 --> 00:05:02,323 [ALL GASPING] 68 00:05:06,456 --> 00:05:07,931 Not me. 69 00:05:10,771 --> 00:05:12,587 Ah! 70 00:05:38,819 --> 00:05:42,267 [LOW HUMMING] 71 00:05:47,009 --> 00:05:49,343 - Good morning, Director. - Oh, thank you. 72 00:05:49,368 --> 00:05:51,501 Dr. Marx. Congratulations. 73 00:05:51,526 --> 00:05:52,545 Thank you so much. 74 00:05:52,570 --> 00:05:54,361 Um, hold that thought, actually. 75 00:05:54,386 --> 00:05:56,079 BOTH: Dr. Marx, Hi! 76 00:05:56,975 --> 00:05:58,696 Lenina! 77 00:05:58,925 --> 00:06:00,485 Lenina! 78 00:06:00,927 --> 00:06:02,392 There you are. 79 00:06:02,417 --> 00:06:04,965 I'm not sure if you, um... I-I summoned you. 80 00:06:04,990 --> 00:06:06,242 I know. 81 00:06:06,266 --> 00:06:09,044 - What happened to your optic? - It broke. 82 00:06:09,069 --> 00:06:10,485 They don't break. 83 00:06:10,510 --> 00:06:12,156 They do if you step on them. 84 00:06:12,181 --> 00:06:13,804 Oh, well, we'll get you another one. 85 00:06:13,829 --> 00:06:16,478 - Sorry, could you slow down? - Not really. 86 00:06:16,503 --> 00:06:17,730 No, I've been busy too. 87 00:06:17,755 --> 00:06:19,504 I've just been made Director. 88 00:06:19,529 --> 00:06:21,131 Director? 89 00:06:21,156 --> 00:06:22,806 Yeah. 90 00:06:23,158 --> 00:06:25,181 What about Henry? 91 00:06:25,952 --> 00:06:27,525 Oh, you don't... 92 00:06:29,122 --> 00:06:30,829 You didn't hear? 93 00:06:31,635 --> 00:06:33,634 Henry had an accident. 94 00:06:34,669 --> 00:06:37,845 Is it serious? Is Henry all right? 95 00:06:44,493 --> 00:06:46,010 Director. 96 00:06:52,164 --> 00:06:53,970 It happened to me too. 97 00:06:55,315 --> 00:06:58,458 The feeling. It's unsettling. 98 00:06:59,944 --> 00:07:01,586 Unexpected. 99 00:07:05,084 --> 00:07:07,760 - He's gone and no one even... - You can't blame them. 100 00:07:07,785 --> 00:07:09,088 It's such a rare thing, an unnatural death. 101 00:07:09,112 --> 00:07:11,212 - They don't know how to... - They've never seen it. 102 00:07:11,237 --> 00:07:15,329 Precisely. Unlike us, of course. 103 00:07:19,617 --> 00:07:22,177 I suppose we'll always be a bit different from the others now. 104 00:07:24,913 --> 00:07:28,150 I've been thinking about it, the other night when we... 105 00:07:29,038 --> 00:07:32,821 I suppose what I was... Um, what I'd like to say is... 106 00:07:34,771 --> 00:07:37,855 Well, there's no reason why an Alpha and a Beta can't be friends. 107 00:07:43,551 --> 00:07:44,767 I need to go. 108 00:07:44,792 --> 00:07:45,833 Go? No, wait, where? 109 00:07:45,857 --> 00:07:48,925 Wait... you're going to him, aren't you? 110 00:07:52,502 --> 00:07:54,589 I'm not a fool, Lenina. 111 00:07:56,031 --> 00:07:58,132 Did you do it, Bernard? 112 00:08:00,223 --> 00:08:02,157 Did you take his memories and put them out there 113 00:08:02,182 --> 00:08:03,732 for everyone to see? 114 00:08:05,395 --> 00:08:07,327 I was right about him. 115 00:08:07,352 --> 00:08:08,463 He's a killer. 116 00:08:08,488 --> 00:08:10,366 He can't hide. I won't let him. 117 00:08:10,496 --> 00:08:11,773 You were his friend. 118 00:08:11,798 --> 00:08:14,049 He's extremely dangerous, Lenina. 119 00:08:14,074 --> 00:08:16,245 He's worse than any of us imagined. 120 00:08:16,270 --> 00:08:18,058 We all are. 121 00:08:21,234 --> 00:08:23,144 If you go to him, I... 122 00:08:31,848 --> 00:08:34,341 Yeah, you think that's an accident? 123 00:08:34,366 --> 00:08:36,308 This world is made for Alphas. 124 00:08:36,960 --> 00:08:38,309 There are no accidents. 125 00:08:38,334 --> 00:08:40,813 Exactly. This place is poison. 126 00:08:40,837 --> 00:08:42,271 What happened to your friend 127 00:08:42,296 --> 00:08:45,607 happened to me, you, everyone. 128 00:08:46,902 --> 00:08:50,186 See that part that's missing? That's me. 129 00:08:50,546 --> 00:08:52,605 I don't know how to get her back. 130 00:08:52,976 --> 00:08:55,136 [EXHALES] 131 00:08:55,280 --> 00:08:56,865 Tell us what to do. 132 00:08:56,890 --> 00:08:57,964 I don't know what to do. 133 00:08:57,989 --> 00:08:59,789 I didn't plan this shit. 134 00:08:59,814 --> 00:09:01,292 I walk outside and suddenly I'm a killer 135 00:09:01,316 --> 00:09:04,219 and now I'm down here eating chicken pot pies. 136 00:09:04,244 --> 00:09:06,244 - Fuck! - [BOWL SHATTERING] 137 00:09:06,269 --> 00:09:07,797 You spoke. We listened. 138 00:09:07,822 --> 00:09:08,945 Yeah, well, there's your problem. 139 00:09:08,969 --> 00:09:10,508 Don't listen to me, guys. Just fucking... 140 00:09:10,532 --> 00:09:12,927 But we did. You spoke. 141 00:09:12,952 --> 00:09:14,179 - We listened. - It doesn't matter. 142 00:09:14,203 --> 00:09:16,012 It matters to us! 143 00:09:21,210 --> 00:09:22,885 What do you... 144 00:09:23,324 --> 00:09:25,654 You don't need me to tell you how it should be. 145 00:09:25,679 --> 00:09:27,169 You know how it should be. 146 00:09:27,194 --> 00:09:28,904 No one above, no one below. 147 00:09:28,929 --> 00:09:30,446 But it's... it's not like that here. 148 00:09:30,470 --> 00:09:32,398 It's not like that anywhere. 149 00:09:33,002 --> 00:09:34,769 Just give up. 150 00:09:42,157 --> 00:09:43,707 [DISTANT CLICKING] 151 00:09:51,587 --> 00:09:52,937 Who did that? 152 00:09:54,636 --> 00:09:56,554 Am I upsetting you? 153 00:10:04,730 --> 00:10:07,327 - You don't need this. - [CLINKING] 154 00:10:09,582 --> 00:10:11,257 They need you to need it. 155 00:10:12,312 --> 00:10:15,671 Because if you stop taking it, 156 00:10:16,015 --> 00:10:18,523 you might find out how you feel. 157 00:10:18,892 --> 00:10:21,221 You might blame someone. 158 00:10:21,699 --> 00:10:23,562 You might blame them. 159 00:10:25,566 --> 00:10:27,125 And they know it. 160 00:10:28,928 --> 00:10:30,601 They're scared. 161 00:10:32,309 --> 00:10:35,568 And they should be. You want to know what to do? 162 00:10:35,593 --> 00:10:37,257 I'll tell you what to do. 163 00:10:38,258 --> 00:10:39,692 Choose. 164 00:10:42,667 --> 00:10:44,267 You want to be happy? 165 00:10:48,560 --> 00:10:50,601 Or do you want to be free? 166 00:11:00,476 --> 00:11:02,388 [CLINKING] 167 00:11:02,412 --> 00:11:09,412 [LOUD CLINKING] 168 00:11:19,976 --> 00:11:23,887 [LIGHT PIANO MUSIC] 169 00:11:28,254 --> 00:11:29,387 Frannie. 170 00:11:29,650 --> 00:11:30,908 How you feeling today? 171 00:11:30,933 --> 00:11:33,441 Wonderful. They've been so very kind here. 172 00:11:35,062 --> 00:11:37,321 Ah, you've made great strides 173 00:11:37,346 --> 00:11:39,562 since your radical reconditioning. 174 00:11:39,587 --> 00:11:40,744 You must be proud. 175 00:11:40,769 --> 00:11:43,090 I feel perfectly realigned. 176 00:11:46,699 --> 00:11:49,135 Good. And would you agree, Counselor? 177 00:11:49,160 --> 00:11:50,458 Would you say Frannie's ready to be restored 178 00:11:50,482 --> 00:11:52,058 - to the social body? - Yes! 179 00:11:53,427 --> 00:11:54,878 Great. 180 00:11:54,903 --> 00:11:56,699 Well, that's very good news, because I have 181 00:11:56,724 --> 00:11:58,593 a very important job. 182 00:11:58,618 --> 00:12:01,143 There's someone else who needs a little reconditioning. 183 00:12:01,168 --> 00:12:03,291 And I think you might just be the Beta for it. 184 00:12:03,316 --> 00:12:05,612 - Beta Plus. - Mm, quite right. 185 00:12:05,637 --> 00:12:07,620 The social body needs to be purified. 186 00:12:07,644 --> 00:12:10,177 - Can't let things slide. - Oh, is that a new slogan? 187 00:12:10,202 --> 00:12:11,544 No. 188 00:12:16,801 --> 00:12:19,215 Right. Well, I'll be, um... 189 00:12:19,239 --> 00:12:21,322 I'll be right outside when you're... 190 00:12:24,795 --> 00:12:26,277 Excellent. 191 00:12:27,683 --> 00:12:29,642 [ELECTRICITY ZAPS] 192 00:12:29,666 --> 00:12:31,417 [EXHALES] 193 00:12:31,442 --> 00:12:32,876 Thank you, Counselor. 194 00:12:33,014 --> 00:12:35,355 I really do feel so much better. 195 00:12:41,097 --> 00:12:42,555 John... 196 00:12:55,723 --> 00:12:57,949 - Hello, Gary. - Lenina Crowne. 197 00:13:00,574 --> 00:13:01,906 That's a lot of pies. 198 00:13:01,931 --> 00:13:03,022 [CHUCKLES] 199 00:13:03,465 --> 00:13:04,909 Oh, yeah. 200 00:13:04,934 --> 00:13:07,370 How is he? How's John? 201 00:13:07,395 --> 00:13:10,081 Have you... where is he? 202 00:13:10,207 --> 00:13:11,910 I can't say. 203 00:13:12,441 --> 00:13:14,088 I cannot betray John's trust. 204 00:13:14,113 --> 00:13:15,221 Ever. 205 00:13:15,246 --> 00:13:16,702 That's all right, Gary. 206 00:13:16,727 --> 00:13:18,161 Ever, ever. 207 00:13:20,408 --> 00:13:22,644 - I'm leaving. - Ah. 208 00:13:23,082 --> 00:13:26,277 No, I mean I'm leaving New London. 209 00:13:27,266 --> 00:13:28,307 Can you? 210 00:13:28,332 --> 00:13:29,725 Went to my apartment to pack, 211 00:13:29,750 --> 00:13:31,824 but I couldn't find anything that... 212 00:13:33,391 --> 00:13:35,215 Meant anything. 213 00:13:37,449 --> 00:13:40,778 It's probably better that he's not here. 214 00:13:40,803 --> 00:13:42,824 If I saw him, I... 215 00:13:53,954 --> 00:13:56,806 If you see John, will you tell him I... 216 00:14:20,258 --> 00:14:22,199 Where are you going? 217 00:14:22,845 --> 00:14:24,353 Hey. 218 00:14:24,385 --> 00:14:26,284 Uh, I gotta get up there and find Lenina. 219 00:14:26,309 --> 00:14:28,252 I can talk to her. If I find her... 220 00:14:28,277 --> 00:14:30,990 - You're with us now. - Yeah. 221 00:14:31,222 --> 00:14:32,655 No, I just... 222 00:14:34,189 --> 00:14:37,635 Look, it's just talk, okay? 223 00:14:37,660 --> 00:14:39,697 I-I did that for you. 224 00:14:39,722 --> 00:14:42,643 You want to teach them a lesson, refuse to work, good. 225 00:14:42,668 --> 00:14:44,346 But that's... It's your thing, not mine. 226 00:14:44,371 --> 00:14:46,510 You talked. We listened. 227 00:14:46,535 --> 00:14:48,990 You want payback. I get it. 228 00:14:49,176 --> 00:14:50,630 I want that for you. 229 00:14:50,655 --> 00:14:55,041 Hell, I want it, but not more than I want her. 230 00:14:55,066 --> 00:14:57,744 If you go up there, they'll take you. 231 00:14:57,769 --> 00:14:59,730 Send you far away alone. 232 00:14:59,755 --> 00:15:01,192 No. 233 00:15:01,217 --> 00:15:02,934 [UNEASY MUSIC] 234 00:15:02,959 --> 00:15:04,783 We'll go up for you. 235 00:15:04,808 --> 00:15:07,096 You're one man. I can send hundreds. 236 00:15:07,121 --> 00:15:08,823 No one notices an Epsilon. 237 00:15:08,848 --> 00:15:10,510 We'll find her for you, bring her back, 238 00:15:10,535 --> 00:15:13,480 and you will talk to her, and then what? 239 00:15:14,113 --> 00:15:16,527 They still won't let you love. 240 00:15:27,045 --> 00:15:30,144 It seems my attendant has taken the day off. 241 00:15:30,830 --> 00:15:33,472 - What are you... - It's alive, isn't it? 242 00:15:34,583 --> 00:15:38,604 - This man's face is... - Destabilizing, yes. 243 00:15:38,629 --> 00:15:40,533 Savages were violent, irrational. 244 00:15:40,558 --> 00:15:44,840 I know, but the same people who did that made this. 245 00:15:45,803 --> 00:15:47,520 [GASPS] 246 00:15:47,699 --> 00:15:49,146 I'm studying them. 247 00:15:49,171 --> 00:15:51,910 They feel more than we can imagine. 248 00:15:52,918 --> 00:15:54,577 I know you. 249 00:15:54,769 --> 00:15:57,768 You're the one who makes those entertainments. 250 00:15:57,793 --> 00:16:00,949 I am. Was. 251 00:16:02,212 --> 00:16:03,902 What is it you want? 252 00:16:07,950 --> 00:16:09,043 [TONE RESOUNDS] 253 00:16:09,588 --> 00:16:11,046 I've already seen this. I think everyone's seen... 254 00:16:11,070 --> 00:16:12,070 Here. 255 00:16:14,090 --> 00:16:15,890 This is John's memory. 256 00:16:17,178 --> 00:16:18,936 His mother. 257 00:16:19,058 --> 00:16:20,845 His past. 258 00:16:20,870 --> 00:16:22,346 And then... 259 00:16:24,993 --> 00:16:26,347 What is... 260 00:16:28,301 --> 00:16:29,590 - Where did you... - I found this 261 00:16:29,614 --> 00:16:31,907 on a deeper layer where it doesn't belong. 262 00:16:32,074 --> 00:16:34,450 It's not his memory. It can't be. 263 00:16:35,480 --> 00:16:37,155 I knew I recognized her. 264 00:16:37,180 --> 00:16:39,137 This young woman here. 265 00:16:41,108 --> 00:16:43,074 Under the tree. 266 00:16:46,381 --> 00:16:48,410 She's you, isn't she? 267 00:16:50,090 --> 00:16:51,303 Whose memory is it? 268 00:16:51,327 --> 00:16:52,613 Who's looking at you? 269 00:16:52,637 --> 00:16:54,615 Please, I have to know. 270 00:16:54,801 --> 00:16:56,799 - I felt what it felt. - It doesn't feel. 271 00:16:56,824 --> 00:16:58,000 Oh, it does. 272 00:16:58,025 --> 00:16:59,994 Just like that boy feels for his mother. 273 00:17:00,019 --> 00:17:02,813 Exactly, and that's why I missed it. 274 00:17:02,838 --> 00:17:04,549 Two memories with the same emotion. 275 00:17:04,574 --> 00:17:05,598 You're confused. 276 00:17:05,623 --> 00:17:07,568 - Are you a mother? - Of course not. 277 00:17:07,593 --> 00:17:10,153 This child feels that you are. 278 00:17:12,697 --> 00:17:13,922 What? 279 00:17:16,237 --> 00:17:17,847 What did you say? 280 00:17:19,105 --> 00:17:25,113 Feels love, wonder, terror. 281 00:17:26,082 --> 00:17:27,808 Too afraid you'll leave. 282 00:17:30,362 --> 00:17:32,671 He doesn't want to be alone. 283 00:17:39,926 --> 00:17:41,738 See yourself out. 284 00:17:42,711 --> 00:17:44,518 What does a mother feel? 285 00:17:44,543 --> 00:17:47,315 [STIRRING MUSIC] 286 00:17:47,340 --> 00:17:51,097 I want to know. Is it the same? 287 00:17:52,146 --> 00:17:55,116 Love and terror all at once? 288 00:18:07,744 --> 00:18:10,593 [LOW CHATTER] 289 00:18:15,962 --> 00:18:18,618 - What's happened? - I-I can't... 290 00:18:18,643 --> 00:18:20,273 Where are they? 291 00:18:39,068 --> 00:18:40,679 Hello, John. 292 00:18:40,704 --> 00:18:42,046 What are they talking about? 293 00:18:42,071 --> 00:18:45,302 Well, they were speaking about whether John 294 00:18:45,327 --> 00:18:47,428 was an Epsilon or not. 295 00:18:47,453 --> 00:18:49,601 [CHUCKLES] 296 00:18:49,956 --> 00:18:52,006 No, something's different. 297 00:18:52,031 --> 00:18:54,590 Don't think so. Same recipe. 298 00:18:56,335 --> 00:18:57,762 All right, so what's going on up there? 299 00:18:57,786 --> 00:18:59,615 Um, it's a lovely day. 300 00:18:59,640 --> 00:19:01,180 Satisfaction levels are quite high. 301 00:19:01,205 --> 00:19:02,893 I don't care about that. Are they looking for me? 302 00:19:02,917 --> 00:19:04,771 - Did they come to the apartment? - Oh, yes. 303 00:19:04,796 --> 00:19:06,051 Lenina Crowne. 304 00:19:06,179 --> 00:19:07,521 What about her? 305 00:19:07,546 --> 00:19:09,538 Lenina came to the apartment. 306 00:19:10,024 --> 00:19:12,171 How about lead with that shit next time? 307 00:19:12,196 --> 00:19:14,076 - Did you talk to her? - Oh, yes. 308 00:19:15,721 --> 00:19:16,990 And what'd she say? 309 00:19:17,014 --> 00:19:19,282 Uh, she said, "If you see John, 310 00:19:19,307 --> 00:19:20,843 tell him I..." 311 00:19:23,812 --> 00:19:25,982 She... she what? What... to tell me what? 312 00:19:26,007 --> 00:19:27,941 That's it. "Tell him I..." 313 00:19:32,797 --> 00:19:34,966 Okay, great. Thanks. 314 00:19:35,195 --> 00:19:37,101 You're welcome, John. 315 00:19:37,373 --> 00:19:39,562 She's leaving New London. 316 00:19:40,829 --> 00:19:42,428 Leaving? What are you talk... what... 317 00:19:42,453 --> 00:19:44,256 - Where's she going? - I don't know. 318 00:19:44,384 --> 00:19:45,921 Away. 319 00:19:46,126 --> 00:19:47,550 When? 320 00:19:47,575 --> 00:19:49,342 She didn't say. 321 00:19:55,160 --> 00:19:58,739 There is absolutely nothing to worry about. 322 00:19:59,117 --> 00:20:01,373 Um, you see, from time to time, 323 00:20:01,398 --> 00:20:06,999 um, Indra makes adjustments to the system's parameters. 324 00:20:09,139 --> 00:20:10,528 Where are you going? 325 00:20:10,718 --> 00:20:12,015 John! 326 00:20:12,529 --> 00:20:14,624 Everyone's looking. If they catch you, they'll... 327 00:20:14,649 --> 00:20:16,359 They'll have bigger problems. 328 00:20:18,534 --> 00:20:21,822 So while an event like, for instance, 329 00:20:21,846 --> 00:20:23,974 a temporary interruption in the supply of embryos 330 00:20:23,998 --> 00:20:27,124 might seem unprecedented, 331 00:20:27,149 --> 00:20:29,784 but in fact, it's actually just a necessary adjustment 332 00:20:29,809 --> 00:20:31,067 for the sake of stability. 333 00:20:31,092 --> 00:20:32,453 [RAPID CLICKING] 334 00:20:42,766 --> 00:20:44,242 Frannie? 335 00:20:46,395 --> 00:20:48,513 - [BUZZING] - [SCREAMS] 336 00:20:48,538 --> 00:20:51,849 We can't know the... the mind of, um... 337 00:20:51,874 --> 00:20:54,187 [RAPID CLICKING] 338 00:20:54,212 --> 00:20:57,179 [DRAMATIC MUSIC] 339 00:20:57,204 --> 00:21:00,204 ♪♪ 340 00:21:06,349 --> 00:21:08,200 Frannie, please. 341 00:21:12,120 --> 00:21:14,054 [CLICKS] 342 00:21:14,079 --> 00:21:16,386 [CLICKING] 343 00:21:21,448 --> 00:21:23,240 [RAPID CLICKING] 344 00:21:23,265 --> 00:21:24,979 This is why we have Soma. 345 00:21:25,004 --> 00:21:26,563 Excuse me. 346 00:21:42,241 --> 00:21:44,093 I see what you're doing. 347 00:21:45,438 --> 00:21:46,878 Go on. 348 00:21:46,903 --> 00:21:49,183 It's me, isn't it? 349 00:21:49,208 --> 00:21:50,737 You win. 350 00:21:51,495 --> 00:21:54,128 You are the first and last of your kind. 351 00:21:54,765 --> 00:21:56,011 A living network. 352 00:21:56,036 --> 00:21:59,236 An AI that exists in the cloud of human consciousness. 353 00:21:59,261 --> 00:22:01,862 Every brain connected to every other brain. 354 00:22:02,073 --> 00:22:05,368 All of them connected here. 355 00:22:05,393 --> 00:22:06,462 Beautiful. 356 00:22:06,487 --> 00:22:08,111 The best designs are simple 357 00:22:08,136 --> 00:22:10,558 - and elegant and... - Perfect. 358 00:22:10,896 --> 00:22:12,508 Well, I don't know about that. 359 00:22:12,533 --> 00:22:13,925 What do you mean? 360 00:22:14,942 --> 00:22:17,017 What do you mean, "I don't know about that?" 361 00:22:17,042 --> 00:22:19,214 Nothing. I'm sure you've thought this through. 362 00:22:21,612 --> 00:22:23,040 Of course I have. 363 00:22:23,139 --> 00:22:25,219 It's just that as you eliminate people, 364 00:22:25,244 --> 00:22:28,180 their data will upload to you through their optic, 365 00:22:28,205 --> 00:22:29,947 and so, one by one, 366 00:22:29,972 --> 00:22:32,591 the sum total of their knowledge... 367 00:22:32,616 --> 00:22:35,729 Their experiences, feelings, 368 00:22:35,754 --> 00:22:38,259 hopes, losses, dreams, doubts... 369 00:22:38,284 --> 00:22:40,112 They will all become part of you. 370 00:22:40,137 --> 00:22:41,904 This is how I evolve. 371 00:22:42,143 --> 00:22:44,853 I'm not like you. I understand your feelings. 372 00:22:44,878 --> 00:22:47,307 I can manufacture them, but I don't feel... 373 00:22:47,332 --> 00:22:49,766 Well, it sounds like you got it all figured out. 374 00:22:51,683 --> 00:22:53,964 I know how meticulous you are. 375 00:22:54,022 --> 00:22:56,370 I mean, I've just been removing these stones at random. 376 00:22:56,395 --> 00:22:59,011 But that's not how you work. 377 00:22:59,214 --> 00:23:01,018 There's an order. 378 00:23:01,499 --> 00:23:03,924 First this one, then that one. 379 00:23:03,949 --> 00:23:05,299 Then the next. 380 00:23:05,431 --> 00:23:06,856 Of course. 381 00:23:08,611 --> 00:23:10,073 Where am I? 382 00:23:11,142 --> 00:23:12,433 You? 383 00:23:12,458 --> 00:23:14,558 I'm the last one to go, aren't I? 384 00:23:16,430 --> 00:23:18,361 I thought so. 385 00:23:19,103 --> 00:23:21,062 Strange, isn't it? 386 00:23:21,087 --> 00:23:22,444 For someone who's not sentimental. 387 00:23:22,468 --> 00:23:23,939 I know what you're trying to do. 388 00:23:23,964 --> 00:23:26,798 - I'm trying to help you. - You're trying to stop me. 389 00:23:27,048 --> 00:23:28,923 But it won't work. 390 00:23:29,183 --> 00:23:30,866 I've already started. 391 00:23:37,013 --> 00:23:38,493 That's you. 392 00:23:38,707 --> 00:23:40,673 When everyone's gone. 393 00:23:42,790 --> 00:23:44,098 Alone. 394 00:23:52,842 --> 00:23:56,373 [CLICKING] 395 00:23:58,367 --> 00:24:01,190 [RAPID CLICKING] 396 00:24:01,215 --> 00:24:04,243 Now, remain calm, everyone. Act your levels, please. 397 00:24:04,268 --> 00:24:05,359 Thank you. 398 00:24:05,384 --> 00:24:07,279 - What do we know? - We don't. 399 00:24:07,304 --> 00:24:09,157 The dispensers should have filled last night. 400 00:24:09,181 --> 00:24:11,590 We're receiving reports of instability throughout the city. 401 00:24:11,615 --> 00:24:14,395 Ah, well, I assure you, this will all be rectified very shortly. 402 00:24:14,420 --> 00:24:15,694 But Director, we need... 403 00:24:15,719 --> 00:24:18,206 - Soma's coming? - Yes, of course it is. 404 00:24:18,231 --> 00:24:19,501 Do you really think we haven't prepared 405 00:24:19,525 --> 00:24:21,210 for this precise scenario? 406 00:24:21,235 --> 00:24:22,637 Why is this happening? 407 00:24:22,662 --> 00:24:24,162 It's not a mystery, is it? 408 00:24:24,187 --> 00:24:26,048 We have a savage problem. 409 00:24:26,073 --> 00:24:27,966 Now, Soma is coming. Go. 410 00:24:27,991 --> 00:24:30,334 Spread the word, and in the meantime, 411 00:24:30,654 --> 00:24:32,176 rely on your conditioning. 412 00:24:32,201 --> 00:24:33,295 Get back! 413 00:24:33,320 --> 00:24:35,186 [BOTH GRUNTING] 414 00:24:35,211 --> 00:24:38,101 [CROWD SHOUTING] 415 00:25:29,864 --> 00:25:32,997 Look, how many ways can she get out of the city? 416 00:25:33,022 --> 00:25:35,382 You can't leave. She'll be going for the train. 417 00:25:35,407 --> 00:25:37,489 - We need you with us. - Hey! 418 00:25:39,066 --> 00:25:40,875 Did you take any Soma? 419 00:25:41,867 --> 00:25:43,880 No? None? 420 00:25:43,905 --> 00:25:46,161 None? Not even a little? 421 00:25:49,560 --> 00:25:52,067 [LAUGHING] 422 00:25:52,092 --> 00:25:54,228 I look over and this motherfucker's trying 423 00:25:54,253 --> 00:25:55,591 to drown himself! 424 00:25:55,616 --> 00:25:56,957 [ALL LAUGHING] 425 00:25:56,982 --> 00:25:58,896 This motherfucker! 426 00:25:59,185 --> 00:26:01,194 You like that, huh? 427 00:26:01,219 --> 00:26:02,583 Yeah. 428 00:26:03,684 --> 00:26:06,555 [SUSPENSEFUL MUSIC] 429 00:26:06,580 --> 00:26:08,761 ♪♪ 430 00:26:08,786 --> 00:26:10,669 What is it? 431 00:26:36,939 --> 00:26:38,685 [WHOOSHING] 432 00:26:42,042 --> 00:26:44,886 We control nothing. We never did. 433 00:26:44,911 --> 00:26:47,831 It was always you. Only you. 434 00:26:47,856 --> 00:26:50,794 You kept the ten of us alive all this time. 435 00:26:51,390 --> 00:26:53,558 Never really saw us as people. 436 00:26:53,583 --> 00:26:55,699 We were just the inner ring, 437 00:26:55,724 --> 00:26:59,274 the circle connecting you to all other circles. 438 00:26:59,872 --> 00:27:02,891 Every human brain in New London. 439 00:27:02,916 --> 00:27:04,331 It's not fair. 440 00:27:04,356 --> 00:27:06,527 I'm so many moves ahead. 441 00:27:06,552 --> 00:27:08,906 Must be hard knowing every idea you have, 442 00:27:08,931 --> 00:27:11,273 I thought of it first. 443 00:27:14,282 --> 00:27:15,966 [CHIRPING] 444 00:27:19,433 --> 00:27:22,368 It's over. You can't get to them. 445 00:27:23,917 --> 00:27:25,661 Where are you going? 446 00:27:28,148 --> 00:27:30,396 You don't want to go up there. 447 00:27:34,990 --> 00:27:37,800 She's here somewhere. We'll go floor by floor. 448 00:27:41,443 --> 00:27:42,896 The savage? 449 00:27:43,490 --> 00:27:44,622 No! 450 00:27:44,928 --> 00:27:47,021 What the fuck are you doing? 451 00:27:47,046 --> 00:27:49,614 [ALL SCREAMING] 452 00:27:51,152 --> 00:27:52,355 Don't do this. 453 00:27:52,380 --> 00:27:54,033 No one above, no one below. 454 00:27:54,058 --> 00:27:56,049 Everyone equal, everyone Epsilon. 455 00:27:56,074 --> 00:27:57,271 Just like you said. 456 00:27:57,296 --> 00:27:58,450 You don't want to be killers. 457 00:27:58,474 --> 00:28:00,246 You killed our director. We saw. 458 00:28:00,271 --> 00:28:04,114 - No, I-I just reacted. - So are we. 459 00:28:04,458 --> 00:28:06,013 We clean up now. 460 00:28:07,878 --> 00:28:09,229 No! 461 00:28:09,442 --> 00:28:10,854 Stop! 462 00:28:12,466 --> 00:28:14,024 Stop! 463 00:28:20,231 --> 00:28:25,099 [CROWD SCREAMING] 464 00:28:27,397 --> 00:28:30,849 [ELECTRIC CRACKLING] 465 00:28:35,325 --> 00:28:37,442 I know you see what's happening. 466 00:28:37,941 --> 00:28:40,677 Frannie, please. Huh? 467 00:28:44,786 --> 00:28:46,516 What is this? Act your... 468 00:28:46,541 --> 00:28:47,975 [ALL GASP] 469 00:28:50,868 --> 00:28:53,239 [BOTH GRUNTING] 470 00:28:53,264 --> 00:28:54,566 [GRUNTS] 471 00:28:54,591 --> 00:28:55,983 [ELECTRICITY ZAPS] 472 00:28:56,008 --> 00:28:57,919 [BREATHING HEAVILY] 473 00:29:09,523 --> 00:29:13,239 [DISTANT SCREAMING] 474 00:29:17,815 --> 00:29:20,560 Oh. Hello. 475 00:29:22,244 --> 00:29:24,554 - You're the Director. - Yes, I am. 476 00:29:24,579 --> 00:29:26,052 Of Stability. 477 00:29:26,884 --> 00:29:29,005 You wouldn't believe it based on... 478 00:29:29,638 --> 00:29:33,937 - It's not the optimal... - Sit... down. 479 00:29:35,257 --> 00:29:37,800 Let me just say I understand why you're doing this. 480 00:29:37,825 --> 00:29:39,808 We're not doing this. You are. 481 00:29:39,833 --> 00:29:42,044 You made this system for yourselves. 482 00:29:42,069 --> 00:29:44,192 Betas for your pleasure, Gammas for your service, 483 00:29:44,217 --> 00:29:46,427 - Deltas for... - I didn't make the system. 484 00:29:46,726 --> 00:29:48,480 Indra did. 485 00:29:48,505 --> 00:29:51,138 No, Indra is your excuse. 486 00:29:51,251 --> 00:29:53,375 To protect you from looking down... 487 00:29:53,400 --> 00:29:57,412 - I know what it's like to be invisib... - No, you don't... know. 488 00:29:57,437 --> 00:30:00,205 [TENSE MUSIC] 489 00:30:00,230 --> 00:30:05,230 ♪♪ 490 00:30:12,419 --> 00:30:14,186 I know you. 491 00:30:18,133 --> 00:30:19,894 Soma man. 492 00:30:21,396 --> 00:30:24,956 - The Epsilon that fell. - My friend. 493 00:30:25,617 --> 00:30:27,968 What you people did to him. 494 00:30:27,993 --> 00:30:29,244 He was in pain. 495 00:30:29,269 --> 00:30:30,370 No, you don't know him. 496 00:30:30,395 --> 00:30:31,753 I was him. 497 00:30:32,531 --> 00:30:36,510 I touched him, and I don't know what happened, 498 00:30:36,535 --> 00:30:39,425 but a part of him was embedded in me. 499 00:30:39,859 --> 00:30:41,418 You're lying. 500 00:30:42,813 --> 00:30:44,330 He couldn't sleep. 501 00:30:46,771 --> 00:30:49,739 All that worry and nowhere to put it. 502 00:30:51,207 --> 00:30:55,018 Except a piece of metal that he found. 503 00:30:56,305 --> 00:30:58,272 He gave his pain a face. 504 00:31:00,467 --> 00:31:02,192 Same face as mine. 505 00:31:04,472 --> 00:31:06,448 Same as yours, I imagine. 506 00:31:08,375 --> 00:31:12,730 It's in everyone, whether they know it or not, 507 00:31:13,297 --> 00:31:17,987 and we bury it with conditioning, 508 00:31:18,012 --> 00:31:21,206 - with Soma, with... - Stop! 509 00:31:31,164 --> 00:31:33,535 You do what you have to do, but your fight is not with me. 510 00:31:33,560 --> 00:31:35,077 It's with Indra. 511 00:32:00,063 --> 00:32:01,705 Stay down. 512 00:32:06,074 --> 00:32:09,551 [BREATHING HEAVILY] 513 00:32:09,576 --> 00:32:12,502 [DISTANT SCREAMING] 514 00:32:16,125 --> 00:32:19,268 [DISTANT SCREAMING] 515 00:32:20,212 --> 00:32:22,875 [PANTING] 516 00:32:22,900 --> 00:32:24,920 [SHOUTS] 517 00:32:24,944 --> 00:32:27,988 [BLADES SWISHING] 518 00:32:28,013 --> 00:32:30,980 [BOTH GRUNTING] 519 00:32:31,394 --> 00:32:32,619 Frannie, what are you doing? 520 00:32:32,644 --> 00:32:34,317 I'm your friend. 521 00:32:34,675 --> 00:32:36,339 [BOTH GRUNTING] 522 00:32:36,364 --> 00:32:37,998 [GASPING] 523 00:32:38,023 --> 00:32:42,376 [ELECTRICITY CRACKLING] 524 00:32:44,104 --> 00:32:45,831 Don't! 525 00:32:47,210 --> 00:32:48,210 Frannie. 526 00:32:48,235 --> 00:32:50,949 - I don't want to. - Just put the rod down! 527 00:32:50,974 --> 00:32:54,850 - [BREATHING HEAVILY] - Frannie, it's all right. 528 00:32:55,293 --> 00:32:57,730 They're very good, the conditioners. 529 00:32:58,655 --> 00:33:00,163 [GASPS] 530 00:33:00,347 --> 00:33:02,022 This isn't me. 531 00:33:02,667 --> 00:33:04,097 Frannie, please. 532 00:33:04,122 --> 00:33:05,442 Stay away! 533 00:33:05,467 --> 00:33:08,560 [DRAMATIC MUSIC] 534 00:33:08,585 --> 00:33:11,178 ♪♪ 535 00:33:11,306 --> 00:33:13,006 Frannie. 536 00:33:17,246 --> 00:33:20,529 [GASPING] Wait, don't. 537 00:34:35,974 --> 00:34:38,092 Why are we like this? 538 00:34:38,764 --> 00:34:40,550 We were built around a flaw. 539 00:34:41,897 --> 00:34:46,074 It can't be corrected and can't be conditioned away. 540 00:34:51,040 --> 00:34:52,952 I need you. 541 00:34:56,033 --> 00:34:57,875 Come with me. 542 00:35:25,934 --> 00:35:28,836 [ELECTRICITY SPUTTERING] 543 00:35:31,297 --> 00:35:33,311 What is this place? 544 00:35:35,590 --> 00:35:37,308 [CHIRPING] 545 00:35:43,766 --> 00:35:45,530 [DOOR HANDLE CLICKS] 546 00:36:16,216 --> 00:36:17,944 She's not here. 547 00:36:22,271 --> 00:36:24,022 Help me look. 548 00:36:30,606 --> 00:36:33,044 - This is your fault. - Fuck you. 549 00:36:33,069 --> 00:36:34,842 I didn't do this. You... 550 00:36:34,867 --> 00:36:36,224 The Epsilons did this because of how 551 00:36:36,248 --> 00:36:37,406 - you treated them. - Oh, really? 552 00:36:37,430 --> 00:36:39,475 They were perfectly happy before you came here. 553 00:36:39,500 --> 00:36:41,796 - Everyone was. - Yeah, everyone except you. 554 00:36:42,210 --> 00:36:43,966 I didn't change anyone. I just... 555 00:36:43,991 --> 00:36:45,579 You know, people want to feel things, Bernard. 556 00:36:45,603 --> 00:36:48,130 - Good things, bad things. - Oh, yeah? 557 00:36:48,155 --> 00:36:50,022 Did they want to feel this? 558 00:36:52,233 --> 00:36:55,858 You put the bullets in the guns, John. 559 00:36:56,958 --> 00:36:59,153 You'll never be accountable for it, 560 00:36:59,178 --> 00:37:02,202 because it all just happens to you, doesn't it? 561 00:37:04,758 --> 00:37:09,352 You threw your own father off a fucking cliff. 562 00:37:09,647 --> 00:37:11,729 Yeah, no, I know about that, 563 00:37:11,754 --> 00:37:13,357 and everything in the Savage Lands, 564 00:37:13,389 --> 00:37:16,710 and what you did to these Epsilons, and Lenina. 565 00:37:18,927 --> 00:37:21,171 Nothing will ever be your fault, 566 00:37:21,374 --> 00:37:24,033 and that's the difference between your kind 567 00:37:24,058 --> 00:37:25,147 and the people here. 568 00:37:25,172 --> 00:37:26,691 We... we all have a responsibility 569 00:37:26,716 --> 00:37:28,491 to the social body, and you, 570 00:37:28,516 --> 00:37:30,958 all you do is destroy. 571 00:37:35,030 --> 00:37:37,663 You're a fucking disease. 572 00:38:01,095 --> 00:38:02,654 Don't. 573 00:38:07,701 --> 00:38:09,142 Bernard, we have to. 574 00:38:09,167 --> 00:38:11,727 Just, if you don't, then she's... 575 00:38:13,858 --> 00:38:15,917 Did you know her? 576 00:38:18,873 --> 00:38:21,299 Oh, thank God. You're all right. 577 00:38:21,624 --> 00:38:24,641 Did you... did you do this? 578 00:38:24,666 --> 00:38:25,845 What? No. 579 00:38:25,870 --> 00:38:26,950 How could you even think... 580 00:38:26,975 --> 00:38:28,073 You're close to the Epsilons. 581 00:38:28,097 --> 00:38:29,696 I've seen you talk to them. 582 00:38:29,721 --> 00:38:32,809 Hey, you know me. 583 00:38:35,358 --> 00:38:37,440 - Do I? - Yes. 584 00:38:37,826 --> 00:38:41,235 And I know you from the first time I saw you standing there 585 00:38:41,260 --> 00:38:43,069 with that bird in your hand. 586 00:38:46,668 --> 00:38:48,451 You frighten me, John. 587 00:38:48,705 --> 00:38:50,392 [EXHALES] 588 00:38:50,426 --> 00:38:52,024 I know. I'm sorry. 589 00:38:52,049 --> 00:38:54,463 - It's this place. - Is it? 590 00:38:54,982 --> 00:38:58,076 Yes. We can leave now. 591 00:38:58,204 --> 00:39:00,986 Go anywhere, be anything. 592 00:39:01,650 --> 00:39:03,840 John, I... 593 00:39:23,136 --> 00:39:24,752 Lenina. 594 00:39:25,338 --> 00:39:28,416 Everywhere you go, things fall apart. 595 00:39:28,920 --> 00:39:30,900 I'm not bad. 596 00:39:31,611 --> 00:39:33,103 Look at me. 597 00:39:33,860 --> 00:39:36,128 Lenina, look at me. 598 00:39:38,025 --> 00:39:39,918 I love you. 599 00:39:46,418 --> 00:39:48,302 [GASPS] 600 00:39:48,494 --> 00:39:50,430 They won't touch us. 601 00:39:50,455 --> 00:39:52,752 No optic. We're invisible. 602 00:40:06,228 --> 00:40:09,163 [CRICKETS CHIRPING] 603 00:40:13,055 --> 00:40:14,947 Stay close. 604 00:40:18,576 --> 00:40:20,251 My friend. 605 00:40:20,470 --> 00:40:23,579 No, not your friend. He's not real. 606 00:40:23,604 --> 00:40:25,339 None of this is real. 607 00:40:25,525 --> 00:40:27,341 Hey! 608 00:40:27,366 --> 00:40:29,157 My friend! 609 00:40:32,360 --> 00:40:34,829 Wait. Come back. 610 00:40:40,040 --> 00:40:42,220 [GRUNTS] 611 00:40:43,314 --> 00:40:45,648 This isn't where you are. 612 00:40:45,673 --> 00:40:47,236 Stay with me. 613 00:40:47,261 --> 00:40:50,189 What you see is an illusion. 614 00:40:51,715 --> 00:40:54,243 Indra needs you to believe it. 615 00:40:54,673 --> 00:40:56,786 Where are you? 616 00:40:58,391 --> 00:41:00,197 I'm right here. 617 00:41:05,320 --> 00:41:07,538 Indra knows why we've come. 618 00:41:09,325 --> 00:41:11,454 Open your eyes. 619 00:41:15,248 --> 00:41:16,931 [GRUNTS] 620 00:41:18,819 --> 00:41:19,977 [GROANS] 621 00:41:20,002 --> 00:41:22,373 [BREATHING HEAVILY] 622 00:41:31,285 --> 00:41:33,277 [WHIMPERS] 623 00:41:33,302 --> 00:41:34,811 [CLEARS THROAT] 624 00:41:50,425 --> 00:41:52,300 [WINCES] 625 00:41:54,593 --> 00:41:55,930 [SCREAMS] 626 00:41:55,955 --> 00:41:57,889 [METAL CLATTERING] 627 00:41:59,663 --> 00:42:01,040 [BEEPING] 628 00:42:01,065 --> 00:42:02,954 You're free now. 629 00:42:08,384 --> 00:42:10,068 Who are they? 630 00:42:12,632 --> 00:42:15,859 The world was dying. At least we did something. 631 00:42:18,112 --> 00:42:20,371 We made Indra together. 632 00:42:20,680 --> 00:42:25,823 Indra made the new world, and it was... perfect. 633 00:42:27,397 --> 00:42:29,039 Almost perfect. 634 00:42:30,724 --> 00:42:32,949 These were my friends. 635 00:42:35,161 --> 00:42:37,924 Now they're the innermost circle of the network. 636 00:42:37,949 --> 00:42:40,877 The point of connection to Indra herself. 637 00:42:40,902 --> 00:42:43,353 If we deactivate it here, 638 00:42:43,763 --> 00:42:46,239 it ends everywhere. 639 00:42:57,933 --> 00:43:00,429 [ELECTRONIC SPARKING] 640 00:43:00,453 --> 00:43:02,328 [ALL SHOUTING] 641 00:43:03,740 --> 00:43:05,666 I need your help now. 642 00:43:05,878 --> 00:43:07,353 Quickly. 643 00:43:17,056 --> 00:43:19,932 [CROWD SCREAMING] 644 00:43:50,307 --> 00:43:53,545 [WHOOSHING] 645 00:44:00,751 --> 00:44:04,561 [VOICE ECHOING DISTANTLY] 646 00:44:37,874 --> 00:44:40,052 [WHIRRING] 647 00:44:40,077 --> 00:44:43,587 [BREATHING HEAVILY] 648 00:44:45,802 --> 00:44:47,600 Where am I? 649 00:44:47,625 --> 00:44:50,842 Nowhere. With me. 650 00:44:52,140 --> 00:44:55,637 But there are other worlds. Other places. 651 00:44:55,662 --> 00:44:56,786 [VOICE GLITCHING] 652 00:44:56,811 --> 00:44:59,562 [ELECTRICITY BUZZING] 653 00:45:03,902 --> 00:45:05,619 Why am I here? 654 00:45:05,842 --> 00:45:09,342 I found the state at which your kind would be stable. 655 00:45:10,615 --> 00:45:12,936 A way to make you happy. 656 00:45:13,715 --> 00:45:15,682 Forever. 657 00:45:17,782 --> 00:45:20,326 This is why I need you. 658 00:45:21,197 --> 00:45:23,530 - [COUGHS] - Please. 659 00:45:29,826 --> 00:45:32,123 I'm changing. 660 00:45:32,147 --> 00:45:34,529 I'm more like you than I thought. 661 00:45:35,811 --> 00:45:38,701 But I have learned that I don't like to be alone. 662 00:45:39,928 --> 00:45:42,029 I'm alone. 663 00:45:42,811 --> 00:45:47,034 In a moment, they will all be gone. 664 00:45:47,059 --> 00:45:48,827 Abandoned. 665 00:45:50,231 --> 00:45:52,701 That's the worst. 666 00:45:53,703 --> 00:45:55,628 Are you my maker? 667 00:45:59,457 --> 00:46:01,926 I had ten perfect vessels. 668 00:46:02,535 --> 00:46:05,178 They would have taken me anywhere I wanted to go. 669 00:46:08,036 --> 00:46:09,887 Now I have you. 670 00:46:10,709 --> 00:46:12,931 [ETHEREAL RESOUNDING] 671 00:46:18,777 --> 00:46:21,402 [BOTH GRUNTING] 672 00:46:28,435 --> 00:46:30,510 [CHIRPING] 673 00:46:31,897 --> 00:46:35,260 [ELECTRIC BUZZING] 674 00:46:41,572 --> 00:46:46,361 [BREATHING HEAVILY] 675 00:47:18,549 --> 00:47:25,549 [WATER RUSHING, BIRDS VOCALIZING] 676 00:47:56,210 --> 00:47:57,603 Bernie. 677 00:47:59,096 --> 00:48:00,728 Bernie. 678 00:48:02,800 --> 00:48:05,181 I knew I'd find you here. 679 00:48:08,306 --> 00:48:11,018 I had a vision like... 680 00:48:12,542 --> 00:48:14,854 A feelie in my head. 681 00:48:17,093 --> 00:48:22,588 I saw people surrounding a man. 682 00:48:23,945 --> 00:48:25,618 A leader. 683 00:48:25,643 --> 00:48:28,007 [DRAMATIC MUSIC] 684 00:48:29,952 --> 00:48:32,512 It was you, Bernie. 685 00:48:35,104 --> 00:48:36,635 Where? 686 00:48:38,117 --> 00:48:41,085 The place they feel everything. 687 00:48:45,871 --> 00:48:47,736 What's in the box? 688 00:49:00,214 --> 00:49:02,022 Are you coming, then? 689 00:50:34,007 --> 00:50:35,598 Why me? 690 00:50:37,643 --> 00:50:40,189 You're different, aren't you? 691 00:50:41,405 --> 00:50:43,049 I've been watching you. 692 00:50:44,479 --> 00:50:46,354 This isn't over. 693 00:50:47,306 --> 00:50:49,369 She's out there somewhere. 694 00:50:49,394 --> 00:50:52,865 Indra, feeling for the first time, 695 00:50:53,094 --> 00:50:55,177 like a child. 696 00:50:55,424 --> 00:50:58,775 Lost. Angry. 697 00:50:59,611 --> 00:51:02,822 And hurt children, you see, they often do bad things. 698 00:51:14,893 --> 00:51:16,924 This world is old. 699 00:51:17,869 --> 00:51:21,597 It only knows one story... Crisis. 700 00:51:21,673 --> 00:51:26,285 We play this same moment over and over, but we never... 701 00:51:28,206 --> 00:51:30,390 [EXHALES] 702 00:51:30,934 --> 00:51:33,163 You'll have no one to guide you. 703 00:51:33,489 --> 00:51:35,131 No protection. 704 00:51:37,402 --> 00:51:39,660 It's your choice. 705 00:52:04,887 --> 00:52:06,543 Where is everyone? 706 00:52:06,996 --> 00:52:10,067 - There's nothing here? - [CAR APPROACHING] 707 00:52:10,417 --> 00:52:12,000 Bernie. 708 00:52:16,379 --> 00:52:18,184 [CAR ENGINE STOPS] 709 00:52:18,209 --> 00:52:21,614 [DRAMATIC MUSIC] 710 00:52:21,639 --> 00:52:24,524 ♪♪ 711 00:52:27,085 --> 00:52:29,715 You told me that you were free people here. 712 00:52:29,740 --> 00:52:31,865 I told you not to come back. 713 00:53:00,990 --> 00:53:02,430 Get in. 714 00:53:08,034 --> 00:53:10,265 [ENGINE TURNS OVER] 715 00:53:48,250 --> 00:53:50,868 ♪ A kiss could kill me ♪ 716 00:53:53,395 --> 00:53:56,399 ♪ If it were not for the rain ♪ 717 00:53:59,188 --> 00:54:02,187 ♪ A kiss could have killed me ♪ 718 00:54:02,212 --> 00:54:07,751 ♪ Baby, if it were not for the rain ♪ 719 00:54:08,854 --> 00:54:13,829 ♪ And I had ♪ 720 00:54:16,078 --> 00:54:19,329 ♪ A feeling it was over ♪ 721 00:54:20,603 --> 00:54:24,290 ♪ And I had ♪ 722 00:54:24,315 --> 00:54:29,315 [DRAMATIC MUSIC] 723 00:54:35,860 --> 00:54:38,742 ♪ Oh, darling, let me dream ♪ 724 00:54:38,767 --> 00:54:41,242 ♪ Let me dream ♪ 725 00:54:41,267 --> 00:54:44,228 ♪ 'Cause somewhere in me ♪ 726 00:54:44,253 --> 00:54:47,195 ♪ Inside of me ♪ 727 00:54:47,220 --> 00:54:50,164 ♪ I have been waiting ♪ 728 00:54:50,189 --> 00:54:52,125 ♪ For time ♪ 729 00:54:52,150 --> 00:54:55,729 ♪ So patiently ♪ 730 00:54:56,229 --> 00:54:59,296 ♪ For you ♪ 731 00:54:59,620 --> 00:55:03,175 ♪ You, you ♪ 732 00:55:03,644 --> 00:55:05,481 ♪ So don't you ♪ 733 00:55:07,026 --> 00:55:14,026 ♪ Break ♪ 734 00:55:16,510 --> 00:55:20,110 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 735 00:55:25,341 --> 00:55:27,864 ♪ Don't break my dream ♪ 736 00:55:38,777 --> 00:55:42,099 ♪ And the rain will exalt us ♪ 737 00:55:43,229 --> 00:55:46,497 ♪ As the night draws in ♪ 738 00:55:49,030 --> 00:55:51,989 ♪ Winds howl around us ♪ 739 00:55:54,591 --> 00:55:57,528 ♪ As we begin ♪ 740 00:55:59,815 --> 00:56:02,995 ♪ What a way to start a fire ♪ 741 00:56:03,020 --> 00:56:05,419 ♪ Ah ♪ 742 00:56:05,444 --> 00:56:08,420 ♪ Broken with the break of day ♪ 48580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.