Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:06,468
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:09,314 --> 00:00:10,867
[HUSHED TALKING]
3
00:00:10,892 --> 00:00:12,470
[WHISPERING] I don't understand.
4
00:00:12,495 --> 00:00:13,734
[HUSHED TALKING GROWS LOUDER]
5
00:00:13,759 --> 00:00:16,351
[WHISPERING] Epsilons.
They've been destabilized.
6
00:00:17,112 --> 00:00:18,742
Shut up.
7
00:00:19,581 --> 00:00:21,548
You'll not repeat that.
8
00:00:23,632 --> 00:00:25,524
Give us the room.
9
00:00:31,664 --> 00:00:33,811
I've seen dead people before, you know.
10
00:00:33,836 --> 00:00:35,436
- Indeed.
- Mm.
11
00:00:35,461 --> 00:00:38,257
Falls from a great height, by bullets,
12
00:00:38,282 --> 00:00:41,146
knives, disintegration.
13
00:00:41,171 --> 00:00:42,976
- Counselor.
- Hmm?
14
00:00:43,664 --> 00:00:45,098
If I may.
15
00:00:50,301 --> 00:00:52,312
I told him to act his level,
16
00:00:53,030 --> 00:00:57,601
and I, uh... I think he, um...
17
00:00:59,237 --> 00:01:02,484
- It was my fault.
- No, it's mine.
18
00:01:03,424 --> 00:01:05,093
I let the savage in.
19
00:01:07,032 --> 00:01:08,457
It's his fault.
20
00:01:13,400 --> 00:01:15,043
Is it over now, Indra's test?
21
00:01:15,068 --> 00:01:16,500
No.
22
00:01:18,812 --> 00:01:20,153
What does that mean?
23
00:01:20,178 --> 00:01:22,307
It means we need to stop the savage
24
00:01:22,332 --> 00:01:23,660
before this goes too far.
25
00:01:23,685 --> 00:01:25,435
There isn't much time.
26
00:01:27,664 --> 00:01:28,964
Director.
27
00:01:28,989 --> 00:01:31,915
[DRAMATIC MUSIC]
28
00:01:31,940 --> 00:01:36,940
♪♪
29
00:01:40,865 --> 00:01:43,833
[LOW CHATTER]
30
00:01:43,858 --> 00:01:48,858
♪♪
31
00:03:00,896 --> 00:03:04,114
[LOW, INDISTINCT CHATTER]
32
00:03:23,231 --> 00:03:25,417
You're going to feel so much better.
33
00:03:35,196 --> 00:03:36,471
_
34
00:03:36,768 --> 00:03:38,969
You're just sitting there
as if it never happened.
35
00:03:39,081 --> 00:03:41,182
Everyone knows what you did.
36
00:03:41,421 --> 00:03:43,046
Excuse me?
37
00:03:43,284 --> 00:03:45,001
To Frannie.
38
00:03:45,026 --> 00:03:48,370
She just wanted to be like you.
You couldn't stand it.
39
00:03:49,129 --> 00:03:51,213
Check your levels, Vivian.
40
00:03:51,238 --> 00:03:53,882
Because there's only one Lenina Crowne.
41
00:03:57,924 --> 00:04:00,292
Summon Lenina Crowne.
42
00:04:02,819 --> 00:04:05,634
- She was your friend.
- She's not dead.
43
00:04:05,659 --> 00:04:07,320
She's being reconditioned.
44
00:04:07,345 --> 00:04:09,499
I think if anyone should
be reconditioned...
45
00:04:09,524 --> 00:04:11,042
We're all thinking that.
46
00:04:11,067 --> 00:04:13,056
Something's very wrong with her.
47
00:04:13,081 --> 00:04:14,901
You're destabilizing everyone.
48
00:04:16,273 --> 00:04:18,374
I do that, don't I?
49
00:04:20,253 --> 00:04:22,220
Lenina Crowne.
50
00:04:22,245 --> 00:04:24,040
I'm solipsistic.
51
00:04:24,065 --> 00:04:27,173
Private, sad. Worst of all,
I'm different.
52
00:04:27,198 --> 00:04:29,181
'Cause it isn't enough
for me. Never was.
53
00:04:29,206 --> 00:04:31,149
You go from Soma to
Soma and Alpha to Alpha.
54
00:04:31,174 --> 00:04:33,438
Lenina Crowne.
55
00:04:33,463 --> 00:04:35,951
Your parties, your gossips,
your feelies, your feeds.
56
00:04:36,354 --> 00:04:37,666
Anything to keep yourself
from thinking that...
57
00:04:37,690 --> 00:04:39,644
- Lenina Crowne.
- Shut up.
58
00:04:40,461 --> 00:04:42,519
You spend the whole time
watching other people's lives,
59
00:04:42,543 --> 00:04:44,302
- you forget to live your own.
- Lenina Crowne.
60
00:04:44,326 --> 00:04:45,744
Fuck off!
61
00:04:45,769 --> 00:04:47,027
[ALL GASPING]
62
00:04:47,408 --> 00:04:48,801
Lenina!
63
00:04:49,540 --> 00:04:51,516
She wouldn't dare.
64
00:04:53,864 --> 00:04:55,526
- Lenina...
- [GASPS]
65
00:04:55,551 --> 00:04:56,752
[ELECTRICITY SPARKS]
66
00:04:56,777 --> 00:04:59,372
[DRAMATIC MUSIC]
67
00:04:59,397 --> 00:05:02,323
[ALL GASPING]
68
00:05:06,456 --> 00:05:07,931
Not me.
69
00:05:10,771 --> 00:05:12,587
Ah!
70
00:05:38,819 --> 00:05:42,267
[LOW HUMMING]
71
00:05:47,009 --> 00:05:49,343
- Good morning, Director.
- Oh, thank you.
72
00:05:49,368 --> 00:05:51,501
Dr. Marx. Congratulations.
73
00:05:51,526 --> 00:05:52,545
Thank you so much.
74
00:05:52,570 --> 00:05:54,361
Um, hold that thought, actually.
75
00:05:54,386 --> 00:05:56,079
BOTH: Dr. Marx, Hi!
76
00:05:56,975 --> 00:05:58,696
Lenina!
77
00:05:58,925 --> 00:06:00,485
Lenina!
78
00:06:00,927 --> 00:06:02,392
There you are.
79
00:06:02,417 --> 00:06:04,965
I'm not sure if you, um...
I-I summoned you.
80
00:06:04,990 --> 00:06:06,242
I know.
81
00:06:06,266 --> 00:06:09,044
- What happened to your optic?
- It broke.
82
00:06:09,069 --> 00:06:10,485
They don't break.
83
00:06:10,510 --> 00:06:12,156
They do if you step on them.
84
00:06:12,181 --> 00:06:13,804
Oh, well, we'll get you another one.
85
00:06:13,829 --> 00:06:16,478
- Sorry, could you slow down?
- Not really.
86
00:06:16,503 --> 00:06:17,730
No, I've been busy too.
87
00:06:17,755 --> 00:06:19,504
I've just been made Director.
88
00:06:19,529 --> 00:06:21,131
Director?
89
00:06:21,156 --> 00:06:22,806
Yeah.
90
00:06:23,158 --> 00:06:25,181
What about Henry?
91
00:06:25,952 --> 00:06:27,525
Oh, you don't...
92
00:06:29,122 --> 00:06:30,829
You didn't hear?
93
00:06:31,635 --> 00:06:33,634
Henry had an accident.
94
00:06:34,669 --> 00:06:37,845
Is it serious? Is Henry all right?
95
00:06:44,493 --> 00:06:46,010
Director.
96
00:06:52,164 --> 00:06:53,970
It happened to me too.
97
00:06:55,315 --> 00:06:58,458
The feeling. It's unsettling.
98
00:06:59,944 --> 00:07:01,586
Unexpected.
99
00:07:05,084 --> 00:07:07,760
- He's gone and no one even...
- You can't blame them.
100
00:07:07,785 --> 00:07:09,088
It's such a rare thing,
an unnatural death.
101
00:07:09,112 --> 00:07:11,212
- They don't know how to...
- They've never seen it.
102
00:07:11,237 --> 00:07:15,329
Precisely. Unlike us, of course.
103
00:07:19,617 --> 00:07:22,177
I suppose we'll always be a bit
different from the others now.
104
00:07:24,913 --> 00:07:28,150
I've been thinking about it,
the other night when we...
105
00:07:29,038 --> 00:07:32,821
I suppose what I was...
Um, what I'd like to say is...
106
00:07:34,771 --> 00:07:37,855
Well, there's no reason why an Alpha
and a Beta can't be friends.
107
00:07:43,551 --> 00:07:44,767
I need to go.
108
00:07:44,792 --> 00:07:45,833
Go? No, wait, where?
109
00:07:45,857 --> 00:07:48,925
Wait... you're going to him, aren't you?
110
00:07:52,502 --> 00:07:54,589
I'm not a fool, Lenina.
111
00:07:56,031 --> 00:07:58,132
Did you do it, Bernard?
112
00:08:00,223 --> 00:08:02,157
Did you take his memories
and put them out there
113
00:08:02,182 --> 00:08:03,732
for everyone to see?
114
00:08:05,395 --> 00:08:07,327
I was right about him.
115
00:08:07,352 --> 00:08:08,463
He's a killer.
116
00:08:08,488 --> 00:08:10,366
He can't hide. I won't let him.
117
00:08:10,496 --> 00:08:11,773
You were his friend.
118
00:08:11,798 --> 00:08:14,049
He's extremely dangerous, Lenina.
119
00:08:14,074 --> 00:08:16,245
He's worse than any of us imagined.
120
00:08:16,270 --> 00:08:18,058
We all are.
121
00:08:21,234 --> 00:08:23,144
If you go to him, I...
122
00:08:31,848 --> 00:08:34,341
Yeah, you think that's an accident?
123
00:08:34,366 --> 00:08:36,308
This world is made for Alphas.
124
00:08:36,960 --> 00:08:38,309
There are no accidents.
125
00:08:38,334 --> 00:08:40,813
Exactly. This place is poison.
126
00:08:40,837 --> 00:08:42,271
What happened to your friend
127
00:08:42,296 --> 00:08:45,607
happened to me, you, everyone.
128
00:08:46,902 --> 00:08:50,186
See that part that's missing? That's me.
129
00:08:50,546 --> 00:08:52,605
I don't know how to get her back.
130
00:08:52,976 --> 00:08:55,136
[EXHALES]
131
00:08:55,280 --> 00:08:56,865
Tell us what to do.
132
00:08:56,890 --> 00:08:57,964
I don't know what to do.
133
00:08:57,989 --> 00:08:59,789
I didn't plan this shit.
134
00:08:59,814 --> 00:09:01,292
I walk outside and suddenly I'm a killer
135
00:09:01,316 --> 00:09:04,219
and now I'm down here
eating chicken pot pies.
136
00:09:04,244 --> 00:09:06,244
- Fuck!
- [BOWL SHATTERING]
137
00:09:06,269 --> 00:09:07,797
You spoke. We listened.
138
00:09:07,822 --> 00:09:08,945
Yeah, well, there's your problem.
139
00:09:08,969 --> 00:09:10,508
Don't listen to me,
guys. Just fucking...
140
00:09:10,532 --> 00:09:12,927
But we did. You spoke.
141
00:09:12,952 --> 00:09:14,179
- We listened.
- It doesn't matter.
142
00:09:14,203 --> 00:09:16,012
It matters to us!
143
00:09:21,210 --> 00:09:22,885
What do you...
144
00:09:23,324 --> 00:09:25,654
You don't need me to tell
you how it should be.
145
00:09:25,679 --> 00:09:27,169
You know how it should be.
146
00:09:27,194 --> 00:09:28,904
No one above, no one below.
147
00:09:28,929 --> 00:09:30,446
But it's... it's not like that here.
148
00:09:30,470 --> 00:09:32,398
It's not like that anywhere.
149
00:09:33,002 --> 00:09:34,769
Just give up.
150
00:09:42,157 --> 00:09:43,707
[DISTANT CLICKING]
151
00:09:51,587 --> 00:09:52,937
Who did that?
152
00:09:54,636 --> 00:09:56,554
Am I upsetting you?
153
00:10:04,730 --> 00:10:07,327
- You don't need this.
- [CLINKING]
154
00:10:09,582 --> 00:10:11,257
They need you to need it.
155
00:10:12,312 --> 00:10:15,671
Because if you stop taking it,
156
00:10:16,015 --> 00:10:18,523
you might find out how you feel.
157
00:10:18,892 --> 00:10:21,221
You might blame someone.
158
00:10:21,699 --> 00:10:23,562
You might blame them.
159
00:10:25,566 --> 00:10:27,125
And they know it.
160
00:10:28,928 --> 00:10:30,601
They're scared.
161
00:10:32,309 --> 00:10:35,568
And they should be.
You want to know what to do?
162
00:10:35,593 --> 00:10:37,257
I'll tell you what to do.
163
00:10:38,258 --> 00:10:39,692
Choose.
164
00:10:42,667 --> 00:10:44,267
You want to be happy?
165
00:10:48,560 --> 00:10:50,601
Or do you want to be free?
166
00:11:00,476 --> 00:11:02,388
[CLINKING]
167
00:11:02,412 --> 00:11:09,412
[LOUD CLINKING]
168
00:11:19,976 --> 00:11:23,887
[LIGHT PIANO MUSIC]
169
00:11:28,254 --> 00:11:29,387
Frannie.
170
00:11:29,650 --> 00:11:30,908
How you feeling today?
171
00:11:30,933 --> 00:11:33,441
Wonderful. They've
been so very kind here.
172
00:11:35,062 --> 00:11:37,321
Ah, you've made great strides
173
00:11:37,346 --> 00:11:39,562
since your radical reconditioning.
174
00:11:39,587 --> 00:11:40,744
You must be proud.
175
00:11:40,769 --> 00:11:43,090
I feel perfectly realigned.
176
00:11:46,699 --> 00:11:49,135
Good. And would you agree, Counselor?
177
00:11:49,160 --> 00:11:50,458
Would you say Frannie's
ready to be restored
178
00:11:50,482 --> 00:11:52,058
- to the social body?
- Yes!
179
00:11:53,427 --> 00:11:54,878
Great.
180
00:11:54,903 --> 00:11:56,699
Well, that's very good news,
because I have
181
00:11:56,724 --> 00:11:58,593
a very important job.
182
00:11:58,618 --> 00:12:01,143
There's someone else who
needs a little reconditioning.
183
00:12:01,168 --> 00:12:03,291
And I think you might
just be the Beta for it.
184
00:12:03,316 --> 00:12:05,612
- Beta Plus.
- Mm, quite right.
185
00:12:05,637 --> 00:12:07,620
The social body needs to be purified.
186
00:12:07,644 --> 00:12:10,177
- Can't let things slide.
- Oh, is that a new slogan?
187
00:12:10,202 --> 00:12:11,544
No.
188
00:12:16,801 --> 00:12:19,215
Right. Well, I'll be, um...
189
00:12:19,239 --> 00:12:21,322
I'll be right outside when you're...
190
00:12:24,795 --> 00:12:26,277
Excellent.
191
00:12:27,683 --> 00:12:29,642
[ELECTRICITY ZAPS]
192
00:12:29,666 --> 00:12:31,417
[EXHALES]
193
00:12:31,442 --> 00:12:32,876
Thank you, Counselor.
194
00:12:33,014 --> 00:12:35,355
I really do feel so much better.
195
00:12:41,097 --> 00:12:42,555
John...
196
00:12:55,723 --> 00:12:57,949
- Hello, Gary.
- Lenina Crowne.
197
00:13:00,574 --> 00:13:01,906
That's a lot of pies.
198
00:13:01,931 --> 00:13:03,022
[CHUCKLES]
199
00:13:03,465 --> 00:13:04,909
Oh, yeah.
200
00:13:04,934 --> 00:13:07,370
How is he? How's John?
201
00:13:07,395 --> 00:13:10,081
Have you... where is he?
202
00:13:10,207 --> 00:13:11,910
I can't say.
203
00:13:12,441 --> 00:13:14,088
I cannot betray John's trust.
204
00:13:14,113 --> 00:13:15,221
Ever.
205
00:13:15,246 --> 00:13:16,702
That's all right, Gary.
206
00:13:16,727 --> 00:13:18,161
Ever, ever.
207
00:13:20,408 --> 00:13:22,644
- I'm leaving.
- Ah.
208
00:13:23,082 --> 00:13:26,277
No, I mean I'm leaving New London.
209
00:13:27,266 --> 00:13:28,307
Can you?
210
00:13:28,332 --> 00:13:29,725
Went to my apartment to pack,
211
00:13:29,750 --> 00:13:31,824
but I couldn't find anything that...
212
00:13:33,391 --> 00:13:35,215
Meant anything.
213
00:13:37,449 --> 00:13:40,778
It's probably better that he's not here.
214
00:13:40,803 --> 00:13:42,824
If I saw him, I...
215
00:13:53,954 --> 00:13:56,806
If you see John, will you tell him I...
216
00:14:20,258 --> 00:14:22,199
Where are you going?
217
00:14:22,845 --> 00:14:24,353
Hey.
218
00:14:24,385 --> 00:14:26,284
Uh, I gotta get up
there and find Lenina.
219
00:14:26,309 --> 00:14:28,252
I can talk to her. If I find her...
220
00:14:28,277 --> 00:14:30,990
- You're with us now.
- Yeah.
221
00:14:31,222 --> 00:14:32,655
No, I just...
222
00:14:34,189 --> 00:14:37,635
Look, it's just talk, okay?
223
00:14:37,660 --> 00:14:39,697
I-I did that for you.
224
00:14:39,722 --> 00:14:42,643
You want to teach them a lesson,
refuse to work, good.
225
00:14:42,668 --> 00:14:44,346
But that's... It's your thing, not mine.
226
00:14:44,371 --> 00:14:46,510
You talked. We listened.
227
00:14:46,535 --> 00:14:48,990
You want payback. I get it.
228
00:14:49,176 --> 00:14:50,630
I want that for you.
229
00:14:50,655 --> 00:14:55,041
Hell, I want it,
but not more than I want her.
230
00:14:55,066 --> 00:14:57,744
If you go up there, they'll take you.
231
00:14:57,769 --> 00:14:59,730
Send you far away alone.
232
00:14:59,755 --> 00:15:01,192
No.
233
00:15:01,217 --> 00:15:02,934
[UNEASY MUSIC]
234
00:15:02,959 --> 00:15:04,783
We'll go up for you.
235
00:15:04,808 --> 00:15:07,096
You're one man. I can send hundreds.
236
00:15:07,121 --> 00:15:08,823
No one notices an Epsilon.
237
00:15:08,848 --> 00:15:10,510
We'll find her for you, bring her back,
238
00:15:10,535 --> 00:15:13,480
and you will talk to her, and then what?
239
00:15:14,113 --> 00:15:16,527
They still won't let you love.
240
00:15:27,045 --> 00:15:30,144
It seems my attendant
has taken the day off.
241
00:15:30,830 --> 00:15:33,472
- What are you...
- It's alive, isn't it?
242
00:15:34,583 --> 00:15:38,604
- This man's face is...
- Destabilizing, yes.
243
00:15:38,629 --> 00:15:40,533
Savages were violent, irrational.
244
00:15:40,558 --> 00:15:44,840
I know, but the same
people who did that made this.
245
00:15:45,803 --> 00:15:47,520
[GASPS]
246
00:15:47,699 --> 00:15:49,146
I'm studying them.
247
00:15:49,171 --> 00:15:51,910
They feel more than we can imagine.
248
00:15:52,918 --> 00:15:54,577
I know you.
249
00:15:54,769 --> 00:15:57,768
You're the one who makes
those entertainments.
250
00:15:57,793 --> 00:16:00,949
I am. Was.
251
00:16:02,212 --> 00:16:03,902
What is it you want?
252
00:16:07,950 --> 00:16:09,043
[TONE RESOUNDS]
253
00:16:09,588 --> 00:16:11,046
I've already seen this.
I think everyone's seen...
254
00:16:11,070 --> 00:16:12,070
Here.
255
00:16:14,090 --> 00:16:15,890
This is John's memory.
256
00:16:17,178 --> 00:16:18,936
His mother.
257
00:16:19,058 --> 00:16:20,845
His past.
258
00:16:20,870 --> 00:16:22,346
And then...
259
00:16:24,993 --> 00:16:26,347
What is...
260
00:16:28,301 --> 00:16:29,590
- Where did you...
- I found this
261
00:16:29,614 --> 00:16:31,907
on a deeper layer
where it doesn't belong.
262
00:16:32,074 --> 00:16:34,450
It's not his memory. It can't be.
263
00:16:35,480 --> 00:16:37,155
I knew I recognized her.
264
00:16:37,180 --> 00:16:39,137
This young woman here.
265
00:16:41,108 --> 00:16:43,074
Under the tree.
266
00:16:46,381 --> 00:16:48,410
She's you, isn't she?
267
00:16:50,090 --> 00:16:51,303
Whose memory is it?
268
00:16:51,327 --> 00:16:52,613
Who's looking at you?
269
00:16:52,637 --> 00:16:54,615
Please, I have to know.
270
00:16:54,801 --> 00:16:56,799
- I felt what it felt.
- It doesn't feel.
271
00:16:56,824 --> 00:16:58,000
Oh, it does.
272
00:16:58,025 --> 00:16:59,994
Just like that boy feels for his mother.
273
00:17:00,019 --> 00:17:02,813
Exactly, and that's why I missed it.
274
00:17:02,838 --> 00:17:04,549
Two memories with the same emotion.
275
00:17:04,574 --> 00:17:05,598
You're confused.
276
00:17:05,623 --> 00:17:07,568
- Are you a mother?
- Of course not.
277
00:17:07,593 --> 00:17:10,153
This child feels that you are.
278
00:17:12,697 --> 00:17:13,922
What?
279
00:17:16,237 --> 00:17:17,847
What did you say?
280
00:17:19,105 --> 00:17:25,113
Feels love, wonder, terror.
281
00:17:26,082 --> 00:17:27,808
Too afraid you'll leave.
282
00:17:30,362 --> 00:17:32,671
He doesn't want to be alone.
283
00:17:39,926 --> 00:17:41,738
See yourself out.
284
00:17:42,711 --> 00:17:44,518
What does a mother feel?
285
00:17:44,543 --> 00:17:47,315
[STIRRING MUSIC]
286
00:17:47,340 --> 00:17:51,097
I want to know. Is it the same?
287
00:17:52,146 --> 00:17:55,116
Love and terror all at once?
288
00:18:07,744 --> 00:18:10,593
[LOW CHATTER]
289
00:18:15,962 --> 00:18:18,618
- What's happened?
- I-I can't...
290
00:18:18,643 --> 00:18:20,273
Where are they?
291
00:18:39,068 --> 00:18:40,679
Hello, John.
292
00:18:40,704 --> 00:18:42,046
What are they talking about?
293
00:18:42,071 --> 00:18:45,302
Well, they were speaking
about whether John
294
00:18:45,327 --> 00:18:47,428
was an Epsilon or not.
295
00:18:47,453 --> 00:18:49,601
[CHUCKLES]
296
00:18:49,956 --> 00:18:52,006
No, something's different.
297
00:18:52,031 --> 00:18:54,590
Don't think so. Same recipe.
298
00:18:56,335 --> 00:18:57,762
All right, so what's going on up there?
299
00:18:57,786 --> 00:18:59,615
Um, it's a lovely day.
300
00:18:59,640 --> 00:19:01,180
Satisfaction levels are quite high.
301
00:19:01,205 --> 00:19:02,893
I don't care about that.
Are they looking for me?
302
00:19:02,917 --> 00:19:04,771
- Did they come to the apartment?
- Oh, yes.
303
00:19:04,796 --> 00:19:06,051
Lenina Crowne.
304
00:19:06,179 --> 00:19:07,521
What about her?
305
00:19:07,546 --> 00:19:09,538
Lenina came to the apartment.
306
00:19:10,024 --> 00:19:12,171
How about lead with that shit next time?
307
00:19:12,196 --> 00:19:14,076
- Did you talk to her?
- Oh, yes.
308
00:19:15,721 --> 00:19:16,990
And what'd she say?
309
00:19:17,014 --> 00:19:19,282
Uh, she said, "If you see John,
310
00:19:19,307 --> 00:19:20,843
tell him I..."
311
00:19:23,812 --> 00:19:25,982
She... she what?
What... to tell me what?
312
00:19:26,007 --> 00:19:27,941
That's it. "Tell him I..."
313
00:19:32,797 --> 00:19:34,966
Okay, great. Thanks.
314
00:19:35,195 --> 00:19:37,101
You're welcome, John.
315
00:19:37,373 --> 00:19:39,562
She's leaving New London.
316
00:19:40,829 --> 00:19:42,428
Leaving? What are you talk... what...
317
00:19:42,453 --> 00:19:44,256
- Where's she going?
- I don't know.
318
00:19:44,384 --> 00:19:45,921
Away.
319
00:19:46,126 --> 00:19:47,550
When?
320
00:19:47,575 --> 00:19:49,342
She didn't say.
321
00:19:55,160 --> 00:19:58,739
There is absolutely
nothing to worry about.
322
00:19:59,117 --> 00:20:01,373
Um, you see, from time to time,
323
00:20:01,398 --> 00:20:06,999
um, Indra makes adjustments
to the system's parameters.
324
00:20:09,139 --> 00:20:10,528
Where are you going?
325
00:20:10,718 --> 00:20:12,015
John!
326
00:20:12,529 --> 00:20:14,624
Everyone's looking.
If they catch you, they'll...
327
00:20:14,649 --> 00:20:16,359
They'll have bigger problems.
328
00:20:18,534 --> 00:20:21,822
So while an event like, for instance,
329
00:20:21,846 --> 00:20:23,974
a temporary interruption
in the supply of embryos
330
00:20:23,998 --> 00:20:27,124
might seem unprecedented,
331
00:20:27,149 --> 00:20:29,784
but in fact, it's actually
just a necessary adjustment
332
00:20:29,809 --> 00:20:31,067
for the sake of stability.
333
00:20:31,092 --> 00:20:32,453
[RAPID CLICKING]
334
00:20:42,766 --> 00:20:44,242
Frannie?
335
00:20:46,395 --> 00:20:48,513
- [BUZZING]
- [SCREAMS]
336
00:20:48,538 --> 00:20:51,849
We can't know the... the mind of, um...
337
00:20:51,874 --> 00:20:54,187
[RAPID CLICKING]
338
00:20:54,212 --> 00:20:57,179
[DRAMATIC MUSIC]
339
00:20:57,204 --> 00:21:00,204
♪♪
340
00:21:06,349 --> 00:21:08,200
Frannie, please.
341
00:21:12,120 --> 00:21:14,054
[CLICKS]
342
00:21:14,079 --> 00:21:16,386
[CLICKING]
343
00:21:21,448 --> 00:21:23,240
[RAPID CLICKING]
344
00:21:23,265 --> 00:21:24,979
This is why we have Soma.
345
00:21:25,004 --> 00:21:26,563
Excuse me.
346
00:21:42,241 --> 00:21:44,093
I see what you're doing.
347
00:21:45,438 --> 00:21:46,878
Go on.
348
00:21:46,903 --> 00:21:49,183
It's me, isn't it?
349
00:21:49,208 --> 00:21:50,737
You win.
350
00:21:51,495 --> 00:21:54,128
You are the first and last of your kind.
351
00:21:54,765 --> 00:21:56,011
A living network.
352
00:21:56,036 --> 00:21:59,236
An AI that exists in the cloud
of human consciousness.
353
00:21:59,261 --> 00:22:01,862
Every brain connected
to every other brain.
354
00:22:02,073 --> 00:22:05,368
All of them connected here.
355
00:22:05,393 --> 00:22:06,462
Beautiful.
356
00:22:06,487 --> 00:22:08,111
The best designs are simple
357
00:22:08,136 --> 00:22:10,558
- and elegant and...
- Perfect.
358
00:22:10,896 --> 00:22:12,508
Well, I don't know about that.
359
00:22:12,533 --> 00:22:13,925
What do you mean?
360
00:22:14,942 --> 00:22:17,017
What do you mean,
"I don't know about that?"
361
00:22:17,042 --> 00:22:19,214
Nothing. I'm sure
you've thought this through.
362
00:22:21,612 --> 00:22:23,040
Of course I have.
363
00:22:23,139 --> 00:22:25,219
It's just that as you eliminate people,
364
00:22:25,244 --> 00:22:28,180
their data will upload to
you through their optic,
365
00:22:28,205 --> 00:22:29,947
and so, one by one,
366
00:22:29,972 --> 00:22:32,591
the sum total of their knowledge...
367
00:22:32,616 --> 00:22:35,729
Their experiences, feelings,
368
00:22:35,754 --> 00:22:38,259
hopes, losses, dreams, doubts...
369
00:22:38,284 --> 00:22:40,112
They will all become part of you.
370
00:22:40,137 --> 00:22:41,904
This is how I evolve.
371
00:22:42,143 --> 00:22:44,853
I'm not like you.
I understand your feelings.
372
00:22:44,878 --> 00:22:47,307
I can manufacture them,
but I don't feel...
373
00:22:47,332 --> 00:22:49,766
Well, it sounds like
you got it all figured out.
374
00:22:51,683 --> 00:22:53,964
I know how meticulous you are.
375
00:22:54,022 --> 00:22:56,370
I mean, I've just been removing
these stones at random.
376
00:22:56,395 --> 00:22:59,011
But that's not how you work.
377
00:22:59,214 --> 00:23:01,018
There's an order.
378
00:23:01,499 --> 00:23:03,924
First this one, then that one.
379
00:23:03,949 --> 00:23:05,299
Then the next.
380
00:23:05,431 --> 00:23:06,856
Of course.
381
00:23:08,611 --> 00:23:10,073
Where am I?
382
00:23:11,142 --> 00:23:12,433
You?
383
00:23:12,458 --> 00:23:14,558
I'm the last one to go, aren't I?
384
00:23:16,430 --> 00:23:18,361
I thought so.
385
00:23:19,103 --> 00:23:21,062
Strange, isn't it?
386
00:23:21,087 --> 00:23:22,444
For someone who's not sentimental.
387
00:23:22,468 --> 00:23:23,939
I know what you're trying to do.
388
00:23:23,964 --> 00:23:26,798
- I'm trying to help you.
- You're trying to stop me.
389
00:23:27,048 --> 00:23:28,923
But it won't work.
390
00:23:29,183 --> 00:23:30,866
I've already started.
391
00:23:37,013 --> 00:23:38,493
That's you.
392
00:23:38,707 --> 00:23:40,673
When everyone's gone.
393
00:23:42,790 --> 00:23:44,098
Alone.
394
00:23:52,842 --> 00:23:56,373
[CLICKING]
395
00:23:58,367 --> 00:24:01,190
[RAPID CLICKING]
396
00:24:01,215 --> 00:24:04,243
Now, remain calm, everyone.
Act your levels, please.
397
00:24:04,268 --> 00:24:05,359
Thank you.
398
00:24:05,384 --> 00:24:07,279
- What do we know?
- We don't.
399
00:24:07,304 --> 00:24:09,157
The dispensers should
have filled last night.
400
00:24:09,181 --> 00:24:11,590
We're receiving reports of
instability throughout the city.
401
00:24:11,615 --> 00:24:14,395
Ah, well, I assure you, this will
all be rectified very shortly.
402
00:24:14,420 --> 00:24:15,694
But Director, we need...
403
00:24:15,719 --> 00:24:18,206
- Soma's coming?
- Yes, of course it is.
404
00:24:18,231 --> 00:24:19,501
Do you really think we haven't prepared
405
00:24:19,525 --> 00:24:21,210
for this precise scenario?
406
00:24:21,235 --> 00:24:22,637
Why is this happening?
407
00:24:22,662 --> 00:24:24,162
It's not a mystery, is it?
408
00:24:24,187 --> 00:24:26,048
We have a savage problem.
409
00:24:26,073 --> 00:24:27,966
Now, Soma is coming. Go.
410
00:24:27,991 --> 00:24:30,334
Spread the word, and in the meantime,
411
00:24:30,654 --> 00:24:32,176
rely on your conditioning.
412
00:24:32,201 --> 00:24:33,295
Get back!
413
00:24:33,320 --> 00:24:35,186
[BOTH GRUNTING]
414
00:24:35,211 --> 00:24:38,101
[CROWD SHOUTING]
415
00:25:29,864 --> 00:25:32,997
Look, how many ways
can she get out of the city?
416
00:25:33,022 --> 00:25:35,382
You can't leave.
She'll be going for the train.
417
00:25:35,407 --> 00:25:37,489
- We need you with us.
- Hey!
418
00:25:39,066 --> 00:25:40,875
Did you take any Soma?
419
00:25:41,867 --> 00:25:43,880
No? None?
420
00:25:43,905 --> 00:25:46,161
None? Not even a little?
421
00:25:49,560 --> 00:25:52,067
[LAUGHING]
422
00:25:52,092 --> 00:25:54,228
I look over and this
motherfucker's trying
423
00:25:54,253 --> 00:25:55,591
to drown himself!
424
00:25:55,616 --> 00:25:56,957
[ALL LAUGHING]
425
00:25:56,982 --> 00:25:58,896
This motherfucker!
426
00:25:59,185 --> 00:26:01,194
You like that, huh?
427
00:26:01,219 --> 00:26:02,583
Yeah.
428
00:26:03,684 --> 00:26:06,555
[SUSPENSEFUL MUSIC]
429
00:26:06,580 --> 00:26:08,761
♪♪
430
00:26:08,786 --> 00:26:10,669
What is it?
431
00:26:36,939 --> 00:26:38,685
[WHOOSHING]
432
00:26:42,042 --> 00:26:44,886
We control nothing. We never did.
433
00:26:44,911 --> 00:26:47,831
It was always you. Only you.
434
00:26:47,856 --> 00:26:50,794
You kept the ten of
us alive all this time.
435
00:26:51,390 --> 00:26:53,558
Never really saw us as people.
436
00:26:53,583 --> 00:26:55,699
We were just the inner ring,
437
00:26:55,724 --> 00:26:59,274
the circle connecting
you to all other circles.
438
00:26:59,872 --> 00:27:02,891
Every human brain in New London.
439
00:27:02,916 --> 00:27:04,331
It's not fair.
440
00:27:04,356 --> 00:27:06,527
I'm so many moves ahead.
441
00:27:06,552 --> 00:27:08,906
Must be hard knowing
every idea you have,
442
00:27:08,931 --> 00:27:11,273
I thought of it first.
443
00:27:14,282 --> 00:27:15,966
[CHIRPING]
444
00:27:19,433 --> 00:27:22,368
It's over. You can't get to them.
445
00:27:23,917 --> 00:27:25,661
Where are you going?
446
00:27:28,148 --> 00:27:30,396
You don't want to go up there.
447
00:27:34,990 --> 00:27:37,800
She's here somewhere.
We'll go floor by floor.
448
00:27:41,443 --> 00:27:42,896
The savage?
449
00:27:43,490 --> 00:27:44,622
No!
450
00:27:44,928 --> 00:27:47,021
What the fuck are you doing?
451
00:27:47,046 --> 00:27:49,614
[ALL SCREAMING]
452
00:27:51,152 --> 00:27:52,355
Don't do this.
453
00:27:52,380 --> 00:27:54,033
No one above, no one below.
454
00:27:54,058 --> 00:27:56,049
Everyone equal, everyone Epsilon.
455
00:27:56,074 --> 00:27:57,271
Just like you said.
456
00:27:57,296 --> 00:27:58,450
You don't want to be killers.
457
00:27:58,474 --> 00:28:00,246
You killed our director. We saw.
458
00:28:00,271 --> 00:28:04,114
- No, I-I just reacted.
- So are we.
459
00:28:04,458 --> 00:28:06,013
We clean up now.
460
00:28:07,878 --> 00:28:09,229
No!
461
00:28:09,442 --> 00:28:10,854
Stop!
462
00:28:12,466 --> 00:28:14,024
Stop!
463
00:28:20,231 --> 00:28:25,099
[CROWD SCREAMING]
464
00:28:27,397 --> 00:28:30,849
[ELECTRIC CRACKLING]
465
00:28:35,325 --> 00:28:37,442
I know you see what's happening.
466
00:28:37,941 --> 00:28:40,677
Frannie, please. Huh?
467
00:28:44,786 --> 00:28:46,516
What is this? Act your...
468
00:28:46,541 --> 00:28:47,975
[ALL GASP]
469
00:28:50,868 --> 00:28:53,239
[BOTH GRUNTING]
470
00:28:53,264 --> 00:28:54,566
[GRUNTS]
471
00:28:54,591 --> 00:28:55,983
[ELECTRICITY ZAPS]
472
00:28:56,008 --> 00:28:57,919
[BREATHING HEAVILY]
473
00:29:09,523 --> 00:29:13,239
[DISTANT SCREAMING]
474
00:29:17,815 --> 00:29:20,560
Oh. Hello.
475
00:29:22,244 --> 00:29:24,554
- You're the Director.
- Yes, I am.
476
00:29:24,579 --> 00:29:26,052
Of Stability.
477
00:29:26,884 --> 00:29:29,005
You wouldn't believe it based on...
478
00:29:29,638 --> 00:29:33,937
- It's not the optimal...
- Sit... down.
479
00:29:35,257 --> 00:29:37,800
Let me just say I understand
why you're doing this.
480
00:29:37,825 --> 00:29:39,808
We're not doing this. You are.
481
00:29:39,833 --> 00:29:42,044
You made this system for yourselves.
482
00:29:42,069 --> 00:29:44,192
Betas for your pleasure,
Gammas for your service,
483
00:29:44,217 --> 00:29:46,427
- Deltas for...
- I didn't make the system.
484
00:29:46,726 --> 00:29:48,480
Indra did.
485
00:29:48,505 --> 00:29:51,138
No, Indra is your excuse.
486
00:29:51,251 --> 00:29:53,375
To protect you from looking down...
487
00:29:53,400 --> 00:29:57,412
- I know what it's like to be invisib...
- No, you don't... know.
488
00:29:57,437 --> 00:30:00,205
[TENSE MUSIC]
489
00:30:00,230 --> 00:30:05,230
♪♪
490
00:30:12,419 --> 00:30:14,186
I know you.
491
00:30:18,133 --> 00:30:19,894
Soma man.
492
00:30:21,396 --> 00:30:24,956
- The Epsilon that fell.
- My friend.
493
00:30:25,617 --> 00:30:27,968
What you people did to him.
494
00:30:27,993 --> 00:30:29,244
He was in pain.
495
00:30:29,269 --> 00:30:30,370
No, you don't know him.
496
00:30:30,395 --> 00:30:31,753
I was him.
497
00:30:32,531 --> 00:30:36,510
I touched him,
and I don't know what happened,
498
00:30:36,535 --> 00:30:39,425
but a part of him was embedded in me.
499
00:30:39,859 --> 00:30:41,418
You're lying.
500
00:30:42,813 --> 00:30:44,330
He couldn't sleep.
501
00:30:46,771 --> 00:30:49,739
All that worry and nowhere to put it.
502
00:30:51,207 --> 00:30:55,018
Except a piece of metal that he found.
503
00:30:56,305 --> 00:30:58,272
He gave his pain a face.
504
00:31:00,467 --> 00:31:02,192
Same face as mine.
505
00:31:04,472 --> 00:31:06,448
Same as yours, I imagine.
506
00:31:08,375 --> 00:31:12,730
It's in everyone,
whether they know it or not,
507
00:31:13,297 --> 00:31:17,987
and we bury it with conditioning,
508
00:31:18,012 --> 00:31:21,206
- with Soma, with...
- Stop!
509
00:31:31,164 --> 00:31:33,535
You do what you have to do,
but your fight is not with me.
510
00:31:33,560 --> 00:31:35,077
It's with Indra.
511
00:32:00,063 --> 00:32:01,705
Stay down.
512
00:32:06,074 --> 00:32:09,551
[BREATHING HEAVILY]
513
00:32:09,576 --> 00:32:12,502
[DISTANT SCREAMING]
514
00:32:16,125 --> 00:32:19,268
[DISTANT SCREAMING]
515
00:32:20,212 --> 00:32:22,875
[PANTING]
516
00:32:22,900 --> 00:32:24,920
[SHOUTS]
517
00:32:24,944 --> 00:32:27,988
[BLADES SWISHING]
518
00:32:28,013 --> 00:32:30,980
[BOTH GRUNTING]
519
00:32:31,394 --> 00:32:32,619
Frannie, what are you doing?
520
00:32:32,644 --> 00:32:34,317
I'm your friend.
521
00:32:34,675 --> 00:32:36,339
[BOTH GRUNTING]
522
00:32:36,364 --> 00:32:37,998
[GASPING]
523
00:32:38,023 --> 00:32:42,376
[ELECTRICITY CRACKLING]
524
00:32:44,104 --> 00:32:45,831
Don't!
525
00:32:47,210 --> 00:32:48,210
Frannie.
526
00:32:48,235 --> 00:32:50,949
- I don't want to.
- Just put the rod down!
527
00:32:50,974 --> 00:32:54,850
- [BREATHING HEAVILY]
- Frannie, it's all right.
528
00:32:55,293 --> 00:32:57,730
They're very good, the conditioners.
529
00:32:58,655 --> 00:33:00,163
[GASPS]
530
00:33:00,347 --> 00:33:02,022
This isn't me.
531
00:33:02,667 --> 00:33:04,097
Frannie, please.
532
00:33:04,122 --> 00:33:05,442
Stay away!
533
00:33:05,467 --> 00:33:08,560
[DRAMATIC MUSIC]
534
00:33:08,585 --> 00:33:11,178
♪♪
535
00:33:11,306 --> 00:33:13,006
Frannie.
536
00:33:17,246 --> 00:33:20,529
[GASPING] Wait, don't.
537
00:34:35,974 --> 00:34:38,092
Why are we like this?
538
00:34:38,764 --> 00:34:40,550
We were built around a flaw.
539
00:34:41,897 --> 00:34:46,074
It can't be corrected and
can't be conditioned away.
540
00:34:51,040 --> 00:34:52,952
I need you.
541
00:34:56,033 --> 00:34:57,875
Come with me.
542
00:35:25,934 --> 00:35:28,836
[ELECTRICITY SPUTTERING]
543
00:35:31,297 --> 00:35:33,311
What is this place?
544
00:35:35,590 --> 00:35:37,308
[CHIRPING]
545
00:35:43,766 --> 00:35:45,530
[DOOR HANDLE CLICKS]
546
00:36:16,216 --> 00:36:17,944
She's not here.
547
00:36:22,271 --> 00:36:24,022
Help me look.
548
00:36:30,606 --> 00:36:33,044
- This is your fault.
- Fuck you.
549
00:36:33,069 --> 00:36:34,842
I didn't do this. You...
550
00:36:34,867 --> 00:36:36,224
The Epsilons did this because of how
551
00:36:36,248 --> 00:36:37,406
- you treated them.
- Oh, really?
552
00:36:37,430 --> 00:36:39,475
They were perfectly happy
before you came here.
553
00:36:39,500 --> 00:36:41,796
- Everyone was.
- Yeah, everyone except you.
554
00:36:42,210 --> 00:36:43,966
I didn't change anyone. I just...
555
00:36:43,991 --> 00:36:45,579
You know, people want
to feel things, Bernard.
556
00:36:45,603 --> 00:36:48,130
- Good things, bad things.
- Oh, yeah?
557
00:36:48,155 --> 00:36:50,022
Did they want to feel this?
558
00:36:52,233 --> 00:36:55,858
You put the bullets in the guns, John.
559
00:36:56,958 --> 00:36:59,153
You'll never be accountable for it,
560
00:36:59,178 --> 00:37:02,202
because it all just happens
to you, doesn't it?
561
00:37:04,758 --> 00:37:09,352
You threw your own father
off a fucking cliff.
562
00:37:09,647 --> 00:37:11,729
Yeah, no, I know about that,
563
00:37:11,754 --> 00:37:13,357
and everything in the Savage Lands,
564
00:37:13,389 --> 00:37:16,710
and what you did to
these Epsilons, and Lenina.
565
00:37:18,927 --> 00:37:21,171
Nothing will ever be your fault,
566
00:37:21,374 --> 00:37:24,033
and that's the difference
between your kind
567
00:37:24,058 --> 00:37:25,147
and the people here.
568
00:37:25,172 --> 00:37:26,691
We... we all have a responsibility
569
00:37:26,716 --> 00:37:28,491
to the social body, and you,
570
00:37:28,516 --> 00:37:30,958
all you do is destroy.
571
00:37:35,030 --> 00:37:37,663
You're a fucking disease.
572
00:38:01,095 --> 00:38:02,654
Don't.
573
00:38:07,701 --> 00:38:09,142
Bernard, we have to.
574
00:38:09,167 --> 00:38:11,727
Just, if you don't, then she's...
575
00:38:13,858 --> 00:38:15,917
Did you know her?
576
00:38:18,873 --> 00:38:21,299
Oh, thank God. You're all right.
577
00:38:21,624 --> 00:38:24,641
Did you... did you do this?
578
00:38:24,666 --> 00:38:25,845
What? No.
579
00:38:25,870 --> 00:38:26,950
How could you even think...
580
00:38:26,975 --> 00:38:28,073
You're close to the Epsilons.
581
00:38:28,097 --> 00:38:29,696
I've seen you talk to them.
582
00:38:29,721 --> 00:38:32,809
Hey, you know me.
583
00:38:35,358 --> 00:38:37,440
- Do I?
- Yes.
584
00:38:37,826 --> 00:38:41,235
And I know you from the first
time I saw you standing there
585
00:38:41,260 --> 00:38:43,069
with that bird in your hand.
586
00:38:46,668 --> 00:38:48,451
You frighten me, John.
587
00:38:48,705 --> 00:38:50,392
[EXHALES]
588
00:38:50,426 --> 00:38:52,024
I know. I'm sorry.
589
00:38:52,049 --> 00:38:54,463
- It's this place.
- Is it?
590
00:38:54,982 --> 00:38:58,076
Yes. We can leave now.
591
00:38:58,204 --> 00:39:00,986
Go anywhere, be anything.
592
00:39:01,650 --> 00:39:03,840
John, I...
593
00:39:23,136 --> 00:39:24,752
Lenina.
594
00:39:25,338 --> 00:39:28,416
Everywhere you go, things fall apart.
595
00:39:28,920 --> 00:39:30,900
I'm not bad.
596
00:39:31,611 --> 00:39:33,103
Look at me.
597
00:39:33,860 --> 00:39:36,128
Lenina, look at me.
598
00:39:38,025 --> 00:39:39,918
I love you.
599
00:39:46,418 --> 00:39:48,302
[GASPS]
600
00:39:48,494 --> 00:39:50,430
They won't touch us.
601
00:39:50,455 --> 00:39:52,752
No optic. We're invisible.
602
00:40:06,228 --> 00:40:09,163
[CRICKETS CHIRPING]
603
00:40:13,055 --> 00:40:14,947
Stay close.
604
00:40:18,576 --> 00:40:20,251
My friend.
605
00:40:20,470 --> 00:40:23,579
No, not your friend. He's not real.
606
00:40:23,604 --> 00:40:25,339
None of this is real.
607
00:40:25,525 --> 00:40:27,341
Hey!
608
00:40:27,366 --> 00:40:29,157
My friend!
609
00:40:32,360 --> 00:40:34,829
Wait. Come back.
610
00:40:40,040 --> 00:40:42,220
[GRUNTS]
611
00:40:43,314 --> 00:40:45,648
This isn't where you are.
612
00:40:45,673 --> 00:40:47,236
Stay with me.
613
00:40:47,261 --> 00:40:50,189
What you see is an illusion.
614
00:40:51,715 --> 00:40:54,243
Indra needs you to believe it.
615
00:40:54,673 --> 00:40:56,786
Where are you?
616
00:40:58,391 --> 00:41:00,197
I'm right here.
617
00:41:05,320 --> 00:41:07,538
Indra knows why we've come.
618
00:41:09,325 --> 00:41:11,454
Open your eyes.
619
00:41:15,248 --> 00:41:16,931
[GRUNTS]
620
00:41:18,819 --> 00:41:19,977
[GROANS]
621
00:41:20,002 --> 00:41:22,373
[BREATHING HEAVILY]
622
00:41:31,285 --> 00:41:33,277
[WHIMPERS]
623
00:41:33,302 --> 00:41:34,811
[CLEARS THROAT]
624
00:41:50,425 --> 00:41:52,300
[WINCES]
625
00:41:54,593 --> 00:41:55,930
[SCREAMS]
626
00:41:55,955 --> 00:41:57,889
[METAL CLATTERING]
627
00:41:59,663 --> 00:42:01,040
[BEEPING]
628
00:42:01,065 --> 00:42:02,954
You're free now.
629
00:42:08,384 --> 00:42:10,068
Who are they?
630
00:42:12,632 --> 00:42:15,859
The world was dying.
At least we did something.
631
00:42:18,112 --> 00:42:20,371
We made Indra together.
632
00:42:20,680 --> 00:42:25,823
Indra made the new world,
and it was... perfect.
633
00:42:27,397 --> 00:42:29,039
Almost perfect.
634
00:42:30,724 --> 00:42:32,949
These were my friends.
635
00:42:35,161 --> 00:42:37,924
Now they're the innermost
circle of the network.
636
00:42:37,949 --> 00:42:40,877
The point of connection
to Indra herself.
637
00:42:40,902 --> 00:42:43,353
If we deactivate it here,
638
00:42:43,763 --> 00:42:46,239
it ends everywhere.
639
00:42:57,933 --> 00:43:00,429
[ELECTRONIC SPARKING]
640
00:43:00,453 --> 00:43:02,328
[ALL SHOUTING]
641
00:43:03,740 --> 00:43:05,666
I need your help now.
642
00:43:05,878 --> 00:43:07,353
Quickly.
643
00:43:17,056 --> 00:43:19,932
[CROWD SCREAMING]
644
00:43:50,307 --> 00:43:53,545
[WHOOSHING]
645
00:44:00,751 --> 00:44:04,561
[VOICE ECHOING DISTANTLY]
646
00:44:37,874 --> 00:44:40,052
[WHIRRING]
647
00:44:40,077 --> 00:44:43,587
[BREATHING HEAVILY]
648
00:44:45,802 --> 00:44:47,600
Where am I?
649
00:44:47,625 --> 00:44:50,842
Nowhere. With me.
650
00:44:52,140 --> 00:44:55,637
But there are other
worlds. Other places.
651
00:44:55,662 --> 00:44:56,786
[VOICE GLITCHING]
652
00:44:56,811 --> 00:44:59,562
[ELECTRICITY BUZZING]
653
00:45:03,902 --> 00:45:05,619
Why am I here?
654
00:45:05,842 --> 00:45:09,342
I found the state at which
your kind would be stable.
655
00:45:10,615 --> 00:45:12,936
A way to make you happy.
656
00:45:13,715 --> 00:45:15,682
Forever.
657
00:45:17,782 --> 00:45:20,326
This is why I need you.
658
00:45:21,197 --> 00:45:23,530
- [COUGHS]
- Please.
659
00:45:29,826 --> 00:45:32,123
I'm changing.
660
00:45:32,147 --> 00:45:34,529
I'm more like you than I thought.
661
00:45:35,811 --> 00:45:38,701
But I have learned that
I don't like to be alone.
662
00:45:39,928 --> 00:45:42,029
I'm alone.
663
00:45:42,811 --> 00:45:47,034
In a moment, they will all be gone.
664
00:45:47,059 --> 00:45:48,827
Abandoned.
665
00:45:50,231 --> 00:45:52,701
That's the worst.
666
00:45:53,703 --> 00:45:55,628
Are you my maker?
667
00:45:59,457 --> 00:46:01,926
I had ten perfect vessels.
668
00:46:02,535 --> 00:46:05,178
They would have taken me
anywhere I wanted to go.
669
00:46:08,036 --> 00:46:09,887
Now I have you.
670
00:46:10,709 --> 00:46:12,931
[ETHEREAL RESOUNDING]
671
00:46:18,777 --> 00:46:21,402
[BOTH GRUNTING]
672
00:46:28,435 --> 00:46:30,510
[CHIRPING]
673
00:46:31,897 --> 00:46:35,260
[ELECTRIC BUZZING]
674
00:46:41,572 --> 00:46:46,361
[BREATHING HEAVILY]
675
00:47:18,549 --> 00:47:25,549
[WATER RUSHING, BIRDS VOCALIZING]
676
00:47:56,210 --> 00:47:57,603
Bernie.
677
00:47:59,096 --> 00:48:00,728
Bernie.
678
00:48:02,800 --> 00:48:05,181
I knew I'd find you here.
679
00:48:08,306 --> 00:48:11,018
I had a vision like...
680
00:48:12,542 --> 00:48:14,854
A feelie in my head.
681
00:48:17,093 --> 00:48:22,588
I saw people surrounding a man.
682
00:48:23,945 --> 00:48:25,618
A leader.
683
00:48:25,643 --> 00:48:28,007
[DRAMATIC MUSIC]
684
00:48:29,952 --> 00:48:32,512
It was you, Bernie.
685
00:48:35,104 --> 00:48:36,635
Where?
686
00:48:38,117 --> 00:48:41,085
The place they feel everything.
687
00:48:45,871 --> 00:48:47,736
What's in the box?
688
00:49:00,214 --> 00:49:02,022
Are you coming, then?
689
00:50:34,007 --> 00:50:35,598
Why me?
690
00:50:37,643 --> 00:50:40,189
You're different, aren't you?
691
00:50:41,405 --> 00:50:43,049
I've been watching you.
692
00:50:44,479 --> 00:50:46,354
This isn't over.
693
00:50:47,306 --> 00:50:49,369
She's out there somewhere.
694
00:50:49,394 --> 00:50:52,865
Indra, feeling for the first time,
695
00:50:53,094 --> 00:50:55,177
like a child.
696
00:50:55,424 --> 00:50:58,775
Lost. Angry.
697
00:50:59,611 --> 00:51:02,822
And hurt children, you see,
they often do bad things.
698
00:51:14,893 --> 00:51:16,924
This world is old.
699
00:51:17,869 --> 00:51:21,597
It only knows one story... Crisis.
700
00:51:21,673 --> 00:51:26,285
We play this same moment
over and over, but we never...
701
00:51:28,206 --> 00:51:30,390
[EXHALES]
702
00:51:30,934 --> 00:51:33,163
You'll have no one to guide you.
703
00:51:33,489 --> 00:51:35,131
No protection.
704
00:51:37,402 --> 00:51:39,660
It's your choice.
705
00:52:04,887 --> 00:52:06,543
Where is everyone?
706
00:52:06,996 --> 00:52:10,067
- There's nothing here?
- [CAR APPROACHING]
707
00:52:10,417 --> 00:52:12,000
Bernie.
708
00:52:16,379 --> 00:52:18,184
[CAR ENGINE STOPS]
709
00:52:18,209 --> 00:52:21,614
[DRAMATIC MUSIC]
710
00:52:21,639 --> 00:52:24,524
♪♪
711
00:52:27,085 --> 00:52:29,715
You told me that you
were free people here.
712
00:52:29,740 --> 00:52:31,865
I told you not to come back.
713
00:53:00,990 --> 00:53:02,430
Get in.
714
00:53:08,034 --> 00:53:10,265
[ENGINE TURNS OVER]
715
00:53:48,250 --> 00:53:50,868
♪ A kiss could kill me ♪
716
00:53:53,395 --> 00:53:56,399
♪ If it were not for the rain ♪
717
00:53:59,188 --> 00:54:02,187
♪ A kiss could have killed me ♪
718
00:54:02,212 --> 00:54:07,751
♪ Baby, if it were not for the rain ♪
719
00:54:08,854 --> 00:54:13,829
♪ And I had ♪
720
00:54:16,078 --> 00:54:19,329
♪ A feeling it was over ♪
721
00:54:20,603 --> 00:54:24,290
♪ And I had ♪
722
00:54:24,315 --> 00:54:29,315
[DRAMATIC MUSIC]
723
00:54:35,860 --> 00:54:38,742
♪ Oh, darling, let me dream ♪
724
00:54:38,767 --> 00:54:41,242
♪ Let me dream ♪
725
00:54:41,267 --> 00:54:44,228
♪ 'Cause somewhere in me ♪
726
00:54:44,253 --> 00:54:47,195
♪ Inside of me ♪
727
00:54:47,220 --> 00:54:50,164
♪ I have been waiting ♪
728
00:54:50,189 --> 00:54:52,125
♪ For time ♪
729
00:54:52,150 --> 00:54:55,729
♪ So patiently ♪
730
00:54:56,229 --> 00:54:59,296
♪ For you ♪
731
00:54:59,620 --> 00:55:03,175
♪ You, you ♪
732
00:55:03,644 --> 00:55:05,481
♪ So don't you ♪
733
00:55:07,026 --> 00:55:14,026
♪ Break ♪
734
00:55:16,510 --> 00:55:20,110
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
735
00:55:25,341 --> 00:55:27,864
♪ Don't break my dream ♪
736
00:55:38,777 --> 00:55:42,099
♪ And the rain will exalt us ♪
737
00:55:43,229 --> 00:55:46,497
♪ As the night draws in ♪
738
00:55:49,030 --> 00:55:51,989
♪ Winds howl around us ♪
739
00:55:54,591 --> 00:55:57,528
♪ As we begin ♪
740
00:55:59,815 --> 00:56:02,995
♪ What a way to start a fire ♪
741
00:56:03,020 --> 00:56:05,419
♪ Ah ♪
742
00:56:05,444 --> 00:56:08,420
♪ Broken with the break of day ♪
48580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.