All language subtitles for Brave New World (2020) - 01x05 - Firefall.WEB.H264-GHOSTS-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,897 --> 00:00:06,897 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:02:06,818 --> 00:02:08,460 Talk to me. 3 00:02:37,098 --> 00:02:38,663 That again? 4 00:03:03,882 --> 00:03:06,569 The costumes for the party tonight are... 5 00:03:06,991 --> 00:03:09,004 well, what you'd expect. 6 00:03:09,029 --> 00:03:11,621 Helm Watson does love some sparkle. 7 00:03:13,056 --> 00:03:14,835 Printed yours yet? 8 00:03:18,275 --> 00:03:19,658 Henry. 9 00:03:19,839 --> 00:03:21,919 - Have you printed... - That was different. 10 00:03:22,378 --> 00:03:24,241 You were different. 11 00:03:24,541 --> 00:03:26,017 Oh? 12 00:03:26,884 --> 00:03:29,521 I'm the Alpha. I'm supposed to lead. 13 00:03:29,546 --> 00:03:31,108 Yes, I know. 14 00:03:31,476 --> 00:03:32,889 So. 15 00:03:35,746 --> 00:03:37,538 Did you like it? 16 00:03:39,244 --> 00:03:41,999 - I told you, it was strange. - That's not what I asked. 17 00:03:42,464 --> 00:03:43,963 Did you like it? 18 00:03:45,100 --> 00:03:47,038 You're not making any sense today. 19 00:03:47,063 --> 00:03:48,749 It's all right, you know. 20 00:03:49,635 --> 00:03:52,671 If you did, you could... say. 21 00:03:53,133 --> 00:03:54,441 Lenina. 22 00:03:58,440 --> 00:04:00,240 Answer the question. 23 00:04:00,265 --> 00:04:02,407 - Give it. - Sit, and I might. 24 00:04:05,061 --> 00:04:06,427 You need to act your level. 25 00:04:06,452 --> 00:04:07,671 I said, sit. 26 00:04:07,696 --> 00:04:09,460 That's my chair. 27 00:04:09,772 --> 00:04:11,436 This is my office. 28 00:04:11,461 --> 00:04:14,186 - I'm aware. - So I sit there. 29 00:04:15,248 --> 00:04:18,133 Where you're sitting. You're seated where I sit. 30 00:04:18,158 --> 00:04:19,561 Oh, you think this is funny. 31 00:04:19,764 --> 00:04:21,303 It's a simple question. 32 00:04:21,328 --> 00:04:24,888 Did you, Henry, like it? 33 00:04:25,918 --> 00:04:28,054 Do you like not being in control? 34 00:04:28,079 --> 00:04:30,232 For once? Just that little moment? 35 00:04:30,257 --> 00:04:32,562 Not knowing what would happen? What could happen? 36 00:04:33,725 --> 00:04:35,608 I liked it. 37 00:04:37,015 --> 00:04:38,677 Did you like that I liked it? 38 00:04:43,530 --> 00:04:44,983 That's enough. 39 00:04:45,112 --> 00:04:46,780 - No. - What? 40 00:04:46,805 --> 00:04:48,264 You're going to wait. 41 00:04:48,289 --> 00:04:50,206 - Lenina... - You're going to wait, 42 00:04:50,231 --> 00:04:52,240 and when I give you this soma, 43 00:04:52,483 --> 00:04:55,046 it'll be the very best soma you've ever had. 44 00:04:56,928 --> 00:04:59,154 Maybe I won't give it to you. 45 00:05:01,229 --> 00:05:03,196 Maybe you never take this soma. 46 00:05:03,221 --> 00:05:04,637 Maybe we never take another soma 47 00:05:04,662 --> 00:05:06,408 for the rest of our lives. 48 00:05:06,838 --> 00:05:09,100 What would happen? 49 00:05:19,469 --> 00:05:22,085 - I didn't hurt you, did I? - No, I'm fine. 50 00:05:24,808 --> 00:05:26,768 There are other ways to be, Henry. 51 00:05:26,793 --> 00:05:28,421 Other po... 52 00:05:37,229 --> 00:05:39,238 We won't do this again. 53 00:05:39,579 --> 00:05:41,430 Do you understand? 54 00:05:45,315 --> 00:05:47,541 Good. It's over now. 55 00:06:10,895 --> 00:06:12,371 Counselor Marx? 56 00:06:15,024 --> 00:06:16,494 What is this place? 57 00:06:16,519 --> 00:06:18,118 Come with me, please. 58 00:06:32,763 --> 00:06:34,551 Do keep up. 59 00:06:39,525 --> 00:06:41,077 Controller Mond, thank you so much. 60 00:06:41,101 --> 00:06:43,689 - It's an honor to be here, as... - How goes his integration? 61 00:06:43,714 --> 00:06:45,979 Ah, yes, it's... it's going well, I think. 62 00:06:46,004 --> 00:06:47,271 It's not. 63 00:06:47,296 --> 00:06:50,034 In fact, it's not going at all, is it? 64 00:06:50,378 --> 00:06:51,745 Well, he's learning the system. 65 00:06:51,769 --> 00:06:55,025 I mean, John's attending sessions daily. 66 00:06:55,050 --> 00:06:56,990 And, um... Those are every day... 67 00:06:57,015 --> 00:06:59,355 How can the social body absorb John 68 00:06:59,380 --> 00:07:01,027 if they never meet the man? 69 00:07:02,673 --> 00:07:04,757 Yes. True. No, ju... yeah. No. 70 00:07:04,789 --> 00:07:07,705 I suppose John has shown some reluctance to engage, 71 00:07:07,730 --> 00:07:10,753 um, but there was that incident at the feelie theater 72 00:07:10,778 --> 00:07:12,858 - a few nights ago. - I am aware. 73 00:07:13,206 --> 00:07:16,324 Yes, and-and he's lost his mother, of course, 74 00:07:16,349 --> 00:07:19,731 and his kind, they don't process trauma... 75 00:07:19,756 --> 00:07:22,252 Very well, at all. Um... 76 00:07:22,277 --> 00:07:23,984 And there's also... 77 00:07:25,937 --> 00:07:28,047 Sorry. I don't really know how to... 78 00:07:28,072 --> 00:07:30,120 say this, but, um... 79 00:07:31,085 --> 00:07:35,079 I have reason to believe that the Director, 80 00:07:35,104 --> 00:07:38,097 former Director, um... 81 00:07:39,442 --> 00:07:41,626 may have been John's... 82 00:07:43,234 --> 00:07:44,549 His father? 83 00:07:44,574 --> 00:07:46,095 Y-yes. 84 00:07:46,120 --> 00:07:49,056 Yes. I mean, that would explain why the Director... 85 00:07:49,081 --> 00:07:51,987 I mean, the shame must have been unbearable. 86 00:07:52,012 --> 00:07:55,600 And given everything that we're asking of John... 87 00:07:55,625 --> 00:07:57,658 I think it's best that he doesn't know. 88 00:07:58,234 --> 00:08:00,494 No. Of course. You're right. 89 00:08:01,422 --> 00:08:02,549 I just... 90 00:08:02,574 --> 00:08:04,085 There's also the question of how the social body 91 00:08:04,109 --> 00:08:06,309 - will react to John. - How are your levels? 92 00:08:06,471 --> 00:08:09,946 Oh. Um, my levels are fine. Thank you. Um... 93 00:08:13,059 --> 00:08:14,985 Your job is not to protect. 94 00:08:15,311 --> 00:08:17,391 Your job is to assimilate. 95 00:08:18,033 --> 00:08:20,124 Introduce John to New London. 96 00:08:20,149 --> 00:08:21,852 Teach him how to think 97 00:08:21,877 --> 00:08:24,086 and show him how he fits. Show them. 98 00:08:24,111 --> 00:08:26,990 And, um... what... what if I can't? 99 00:08:27,015 --> 00:08:29,180 Then Indra will make a correction. 100 00:08:30,371 --> 00:08:33,047 Oh. Indra doesn't do that. 101 00:08:33,663 --> 00:08:35,847 Tell that to the Epsilon. 102 00:08:37,140 --> 00:08:38,990 I believe you have work to do. 103 00:08:40,878 --> 00:08:42,938 There'll be a new Director soon. 104 00:08:55,452 --> 00:08:56,776 So. 105 00:08:56,853 --> 00:08:58,773 What did you want to talk about? 106 00:09:54,410 --> 00:09:55,989 Hello, John. 107 00:09:56,192 --> 00:09:58,260 I'm told you've been making lots of progress. 108 00:09:58,285 --> 00:09:59,589 That's excellent. 109 00:09:59,614 --> 00:10:00,726 Do you want to step out for a bit? 110 00:10:00,750 --> 00:10:02,645 - No, I'm good. - Come on, children. 111 00:10:03,993 --> 00:10:06,230 Well, you can't stay in Conditioning forever, John. 112 00:10:06,255 --> 00:10:07,847 Why not? 113 00:10:08,075 --> 00:10:09,987 - Well, um... - Food's good. 114 00:10:10,012 --> 00:10:11,684 Kids are pretty cool. 115 00:10:11,832 --> 00:10:13,956 That one's a sneaky little prick. 116 00:10:13,981 --> 00:10:16,314 Don't give me that look. You know what you did. 117 00:10:16,692 --> 00:10:18,691 John, there's a whole city out there 118 00:10:18,716 --> 00:10:20,770 - waiting to meet you. - We met. 119 00:10:21,771 --> 00:10:23,300 I understand 120 00:10:23,325 --> 00:10:25,948 why you might be reluctant after the other night. 121 00:10:25,973 --> 00:10:27,408 - Mm-hmm. - And... 122 00:10:27,433 --> 00:10:28,952 I'm sure that New London can be... 123 00:10:28,977 --> 00:10:31,895 well, a very confusing place for someone like you. 124 00:10:32,344 --> 00:10:33,690 That's why I'm here. 125 00:10:33,715 --> 00:10:35,124 To help you. 126 00:10:35,270 --> 00:10:36,825 And I really think... 127 00:10:36,973 --> 00:10:39,430 I told you I'm not putting that shit in my eye. 128 00:10:39,455 --> 00:10:40,816 It's gonna be very tricky for you to navigate 129 00:10:40,840 --> 00:10:42,068 without it, John. I'll bridge the gap... 130 00:10:42,092 --> 00:10:44,395 - What's to navigate? - Well, people's levels, for example. 131 00:10:44,419 --> 00:10:46,684 Without a signifier, you can't see anyone's level. 132 00:10:48,543 --> 00:10:51,192 Alpha. Alpha. Beta. Beta. 133 00:10:51,217 --> 00:10:54,862 Gamma. Delta. Beta. Alpha. Alpha. 134 00:10:54,887 --> 00:10:57,761 And of course, the poor bastards cleaning up are Epsilons. 135 00:10:57,786 --> 00:10:58,898 Excellent. 136 00:10:58,923 --> 00:11:00,942 Although the Epsilons enjoy their work. 137 00:11:00,967 --> 00:11:02,087 Right. 138 00:11:02,112 --> 00:11:03,686 They do! 139 00:11:04,122 --> 00:11:06,403 You know, I've been watching you people. 140 00:11:08,525 --> 00:11:10,411 You got the whole thing rigged. 141 00:11:11,666 --> 00:11:14,059 Back home, we had levels too. 142 00:11:16,692 --> 00:11:18,466 Well, you know, it's good that you've been observing 143 00:11:18,490 --> 00:11:20,524 our social body and how it functions. 144 00:11:21,842 --> 00:11:25,514 You seem to have taken, well, an awful lot in already. 145 00:11:25,973 --> 00:11:28,678 And I... I know it's hard for you to understand, 146 00:11:28,703 --> 00:11:30,711 coming from a place where people... 147 00:11:30,934 --> 00:11:33,193 Well, where people are dissatisfied. 148 00:11:33,309 --> 00:11:34,818 But here... 149 00:11:34,843 --> 00:11:37,196 Never seen one up close before. 150 00:11:43,272 --> 00:11:44,754 I think he likes you. 151 00:11:44,779 --> 00:11:46,526 Everyone's happy. 152 00:11:46,551 --> 00:11:49,620 - Connected. Everyone fits. - Bullshit. 153 00:11:49,645 --> 00:11:50,645 Oh, you don't believe me. 154 00:11:50,670 --> 00:11:52,545 Well, why don't we go out and ask people? 155 00:11:52,817 --> 00:11:54,338 Hmm? We can go outside 156 00:11:54,363 --> 00:11:56,267 and continue to engage in conversation? 157 00:12:23,209 --> 00:12:24,536 John. 158 00:12:24,993 --> 00:12:26,421 Mm-kay. 159 00:12:26,446 --> 00:12:28,214 - Sorry? - Let's go. 160 00:12:28,239 --> 00:12:29,684 Great. Good. 161 00:12:29,709 --> 00:12:31,333 You're gonna like it here, John. Everyone has a place. 162 00:12:31,357 --> 00:12:32,700 There's no hunger. No violence. 163 00:12:32,725 --> 00:12:34,551 Pleasures you couldn't possibly imagine. 164 00:12:35,749 --> 00:12:37,356 Hey, kid. 165 00:12:39,442 --> 00:12:41,535 Just takes a flick. 166 00:12:50,416 --> 00:12:52,336 Is everyone on the court? 167 00:12:52,674 --> 00:12:54,414 I'm sorry, I'm late. 168 00:12:55,696 --> 00:12:57,669 - Is it true? - Yes. 169 00:12:57,694 --> 00:12:59,518 I am truly sorry. 170 00:12:59,543 --> 00:13:00,977 You know what I mean. 171 00:13:02,600 --> 00:13:04,812 Is it true you know that Savage? 172 00:13:05,393 --> 00:13:08,172 The one who went wild in the feelie theater? 173 00:13:08,734 --> 00:13:10,647 Why didn't you tell me? 174 00:13:10,672 --> 00:13:12,894 I had to hear it from Vivian, of all people. 175 00:13:13,172 --> 00:13:14,811 I have to tell you everything? 176 00:13:14,836 --> 00:13:16,266 Yes. 177 00:13:16,478 --> 00:13:18,370 You know, what if... 178 00:13:19,255 --> 00:13:22,045 Maybe there's a little part of me that's... 179 00:13:22,070 --> 00:13:23,695 What? 180 00:13:23,720 --> 00:13:25,237 Mine. 181 00:13:26,043 --> 00:13:27,932 Don't you want that? 182 00:13:28,312 --> 00:13:30,036 Something that's yours? Something that's... 183 00:13:30,060 --> 00:13:32,687 It's private, and solipsistic, and... 184 00:13:32,712 --> 00:13:34,428 Everyone belongs to everyone else. 185 00:13:34,453 --> 00:13:35,819 - Don't. - I... 186 00:13:35,844 --> 00:13:37,243 Why are you... 187 00:13:37,268 --> 00:13:39,619 - You're being very... - What? 188 00:13:39,891 --> 00:13:41,422 Different. 189 00:13:44,023 --> 00:13:47,024 - Maybe I am a little... - No, you're not. 190 00:13:47,211 --> 00:13:50,069 You're the same as me. Frannie and Lenina. 191 00:13:50,094 --> 00:13:51,287 We're Beta Pluses. 192 00:13:51,312 --> 00:13:53,912 We like the same things, we do the same things. 193 00:13:53,937 --> 00:13:56,075 We're the same. Exactly. 194 00:13:56,430 --> 00:13:57,910 The only difference is that sometimes 195 00:13:57,935 --> 00:13:59,121 interesting things happen to you 196 00:13:59,145 --> 00:14:01,539 for absolutely no reason, and... 197 00:14:02,783 --> 00:14:04,117 Go on. 198 00:14:04,845 --> 00:14:06,687 It's not fair, is it? 199 00:14:06,733 --> 00:14:10,101 I got Henry Foster. I was monogamous. 200 00:14:10,708 --> 00:14:12,101 I broke the rules. 201 00:14:12,126 --> 00:14:13,396 I got to go to the Savage Lands. 202 00:14:13,420 --> 00:14:14,895 It's not fair. 203 00:14:15,793 --> 00:14:17,510 No, it isn't. 204 00:14:17,826 --> 00:14:19,251 You're just lucky. 205 00:14:19,386 --> 00:14:21,695 - And you're... - Say it. 206 00:14:23,363 --> 00:14:25,032 No, don't take that. You don't have to. 207 00:14:25,056 --> 00:14:26,406 Listen to me. 208 00:14:27,187 --> 00:14:28,951 It'll pass. 209 00:14:31,802 --> 00:14:34,333 - Let go. - It's okay to feel it. 210 00:14:35,910 --> 00:14:37,316 It changes. 211 00:14:37,341 --> 00:14:39,130 It becomes something el... 212 00:14:46,902 --> 00:14:48,843 I'm so sorry. My levels were... 213 00:14:48,868 --> 00:14:50,591 Don't apologize. 214 00:14:55,450 --> 00:14:57,012 I love that we can joke around. 215 00:14:57,037 --> 00:14:59,237 I just think you take it too... 216 00:15:02,843 --> 00:15:04,747 Let's play. 217 00:15:19,453 --> 00:15:20,711 Yes. 218 00:15:20,736 --> 00:15:22,350 What are you doing? 219 00:15:22,375 --> 00:15:23,848 Winning. 220 00:15:24,146 --> 00:15:25,575 What are you doing? 221 00:15:26,379 --> 00:15:27,862 We're trying to have fun, right? 222 00:15:27,887 --> 00:15:30,044 Yeah. I'd like that. 223 00:15:31,598 --> 00:15:32,974 Take an indigo. 224 00:15:32,999 --> 00:15:34,425 You didn't have it at last break. 225 00:15:34,450 --> 00:15:36,175 - Your levels must be... - Vivian. 226 00:15:36,200 --> 00:15:38,626 How about this time, you try to hit it over the net? 227 00:15:49,689 --> 00:15:52,353 Anyone ready to transition to the post-match festivities? 228 00:15:52,378 --> 00:15:53,907 Yes, definitely. 229 00:15:53,932 --> 00:15:55,431 We're not done. 230 00:16:05,987 --> 00:16:08,235 Lenina, are you okay? 231 00:16:10,117 --> 00:16:11,617 She's fine. 232 00:16:13,372 --> 00:16:14,890 See you girls inside? 233 00:16:14,977 --> 00:16:16,257 Mm-hmm. 234 00:16:21,357 --> 00:16:23,627 Do you remember when you could keep up with me? 235 00:16:24,245 --> 00:16:25,609 Serve. 236 00:17:11,201 --> 00:17:12,622 Well-played. 237 00:17:12,984 --> 00:17:14,492 You know, you're right. 238 00:17:14,517 --> 00:17:16,137 We are the same. 239 00:17:16,161 --> 00:17:18,707 Same clothes, same hair, same everything. 240 00:17:18,732 --> 00:17:21,280 We even have sex with all the same people. 241 00:17:21,305 --> 00:17:23,491 I suppose the only difference is the order. 242 00:17:23,825 --> 00:17:25,970 You always seem to come second. 243 00:17:26,520 --> 00:17:28,522 Why do you think that is? 244 00:17:47,655 --> 00:17:49,663 It's time to introduce you to New London, John. 245 00:17:49,688 --> 00:17:50,959 Properly, this time. 246 00:17:50,984 --> 00:17:52,780 And if you want to make the right impression, 247 00:17:52,805 --> 00:17:55,075 there's only one person who has her finger 248 00:17:55,099 --> 00:17:56,302 on the pulse of the social body, 249 00:17:56,326 --> 00:17:58,202 who knows everyone, who... 250 00:18:00,553 --> 00:18:02,158 What? 251 00:18:02,922 --> 00:18:06,056 Just... be your best self. 252 00:18:06,398 --> 00:18:08,290 Fuck you. 253 00:18:18,098 --> 00:18:19,274 How bad? 254 00:18:19,298 --> 00:18:21,059 You remember Pleasure Bomb 88? 255 00:18:22,543 --> 00:18:25,344 Um, you better wait here. 256 00:18:25,497 --> 00:18:27,386 I think I should come with you. 257 00:18:27,411 --> 00:18:31,058 Um, no, no, it's okay. Zoe will look after you. 258 00:18:33,511 --> 00:18:34,947 Mm-kay. 259 00:18:52,437 --> 00:18:54,065 Hi. 260 00:18:58,162 --> 00:19:00,973 - I said, get out. - It's me. 261 00:19:03,291 --> 00:19:05,183 Bernard, what are you doing here? 262 00:19:05,977 --> 00:19:08,736 No, go away, don't look. 263 00:19:10,726 --> 00:19:12,193 Uh-oh. 264 00:19:12,218 --> 00:19:14,755 - How many did you take? - I don't know. 265 00:19:14,779 --> 00:19:16,909 Two? Seven? 266 00:19:17,104 --> 00:19:18,442 What's it matter? 267 00:19:18,466 --> 00:19:20,706 All the greens in the world don't make a yellow. 268 00:19:22,353 --> 00:19:24,120 But you do, Bernie. 269 00:19:24,145 --> 00:19:27,447 Yellow is reserved for acute emotional trauma. 270 00:19:29,479 --> 00:19:32,338 Yellow. Then be brutal. Pill first. 271 00:19:32,363 --> 00:19:34,840 - Brutal? - With your critique. 272 00:19:35,143 --> 00:19:39,011 Oh, 138. Yes. Um... Very good. 273 00:19:39,036 --> 00:19:42,046 Very, um... wet. 274 00:19:42,409 --> 00:19:44,884 - Not too wet for you? - No. 275 00:19:44,909 --> 00:19:46,311 No, I don't know. For me, personally, 276 00:19:46,335 --> 00:19:48,659 actually, it's kind of, just the right amount of wet. 277 00:19:48,684 --> 00:19:51,237 Bernard, did you see my feelie? 278 00:19:54,518 --> 00:19:56,362 I will never forgive you. 279 00:19:56,387 --> 00:19:59,230 I wanted to. I really did. But there were... 280 00:20:06,021 --> 00:20:08,789 Orange is the color of forgiveness. 281 00:20:13,338 --> 00:20:15,979 - And red. - Not funny. 282 00:20:18,132 --> 00:20:20,108 No, don't take them togeth... 283 00:20:22,546 --> 00:20:24,380 You're my friend. 284 00:20:33,007 --> 00:20:34,576 So who's up there? 285 00:20:35,313 --> 00:20:36,955 Helm Watson. 286 00:20:38,262 --> 00:20:39,862 Wilhelmina Watson? 287 00:20:40,957 --> 00:20:42,723 Director of the Pleasure Bomb. 288 00:20:42,748 --> 00:20:45,746 She's a visionary. Alpha Plus. 289 00:20:45,771 --> 00:20:47,410 Oh, Alpha Plus. 290 00:20:47,435 --> 00:20:49,842 Big time. Like Bernard. 291 00:20:59,217 --> 00:21:01,000 So what are you, uh... 292 00:21:01,025 --> 00:21:03,076 What are you all doing in here? 293 00:21:03,381 --> 00:21:05,554 We were banished. 294 00:21:06,956 --> 00:21:09,207 Banished? For what? 295 00:21:14,343 --> 00:21:17,420 Did my water haptics completely revolutionize 296 00:21:17,445 --> 00:21:19,445 the medium and create an experience 297 00:21:19,470 --> 00:21:22,530 unlike anything anyone has ever felt? 298 00:21:23,524 --> 00:21:25,774 Yes, obviously. 299 00:21:25,799 --> 00:21:27,610 But that's not the point, is it? 300 00:21:27,635 --> 00:21:28,881 Isn't it? 301 00:21:28,906 --> 00:21:30,456 No. 302 00:21:30,481 --> 00:21:33,013 No, Bernard. No, it's not. 303 00:21:33,150 --> 00:21:34,908 Because they want it all again. 304 00:21:35,240 --> 00:21:39,067 They're clamoring, now, and I have to give it to them. 305 00:21:39,092 --> 00:21:41,402 But bigger, better, more. 306 00:21:41,598 --> 00:21:43,464 I don't know more. 307 00:21:43,502 --> 00:21:45,355 - What if I can't? What... - Well, you will. 308 00:21:45,379 --> 00:21:46,907 You always do this to yourself. 309 00:21:46,931 --> 00:21:49,048 And no one helps me. 310 00:21:49,124 --> 00:21:51,434 Surrounded by these people. 311 00:21:51,604 --> 00:21:53,967 These Epsilonic cowards. 312 00:21:55,506 --> 00:21:57,097 They talk about me. 313 00:21:57,174 --> 00:21:58,779 They do. I hear them. 314 00:21:58,804 --> 00:22:00,235 They want me to fail. 315 00:22:00,260 --> 00:22:03,020 Zoe, that pneumatic little Beta, 316 00:22:03,045 --> 00:22:04,761 spying for Marco Hoover. 317 00:22:04,786 --> 00:22:06,142 Oh, stop it. 318 00:22:06,167 --> 00:22:08,119 Oh, yes, and I have to announce 319 00:22:08,143 --> 00:22:10,496 Pleasure Bomb 139 tonight. 320 00:22:10,521 --> 00:22:13,289 I barely have a concept. All I have is... 321 00:22:16,107 --> 00:22:17,894 You all right? 322 00:22:18,671 --> 00:22:20,397 Don't. Don't talk. 323 00:22:23,080 --> 00:22:25,803 Oh, this is very good soma. 324 00:22:26,099 --> 00:22:28,490 - Soma is soma. - Don't talk. 325 00:22:29,807 --> 00:22:32,184 Sorry, I thought I was having an... 326 00:22:32,209 --> 00:22:33,467 Oh, no. 327 00:22:33,492 --> 00:22:35,638 Never mind. I'll do it later. 328 00:22:36,849 --> 00:22:38,700 - Helm. - Yes? 329 00:22:41,014 --> 00:22:42,522 I've brought you something. 330 00:22:43,704 --> 00:22:46,341 So let me get this straight. So she just says some stuff 331 00:22:46,366 --> 00:22:49,973 and waves her hands, and you do all the work? 332 00:22:49,998 --> 00:22:52,113 I just calibrate the haptics. 333 00:22:52,138 --> 00:22:53,974 Right, but the haptics are the whole thing. 334 00:22:53,998 --> 00:22:55,068 You just told me. 335 00:22:55,093 --> 00:22:57,960 The haptics create the sensations. 336 00:22:58,334 --> 00:22:59,832 Like... 337 00:22:59,857 --> 00:23:04,373 The way your skin constricts when you plunge into water. 338 00:23:04,398 --> 00:23:05,810 You're doing it again. 339 00:23:05,835 --> 00:23:07,478 You're changing the subject, Zoe. 340 00:23:07,503 --> 00:23:09,560 - I am? - Yes, you're being very... 341 00:23:09,585 --> 00:23:11,282 Welcoming. 342 00:23:11,307 --> 00:23:14,795 Warm. Stimulating. 343 00:23:15,419 --> 00:23:16,951 You're Beta, right? 344 00:23:16,976 --> 00:23:18,389 Of course. 345 00:23:18,414 --> 00:23:20,075 Do you ever want to be an Alpha? 346 00:23:22,904 --> 00:23:25,676 Everyone wants to be what they are. 347 00:23:25,701 --> 00:23:28,522 Can we... Get you anything? 348 00:23:28,547 --> 00:23:30,868 Trying to have a conversation here. Thanks. 349 00:23:30,893 --> 00:23:32,740 Soma fizz? 350 00:23:33,854 --> 00:23:36,363 Sure. Bring us a couple of those. 351 00:23:36,526 --> 00:23:38,521 Two soma fizzes. 352 00:23:42,362 --> 00:23:43,762 You know, it seems like the Alphas 353 00:23:43,787 --> 00:23:45,654 have it pretty good. I mean... 354 00:23:45,679 --> 00:23:47,259 Betas have it better. 355 00:23:47,284 --> 00:23:48,625 Every night's a party. 356 00:23:48,650 --> 00:23:50,054 Yeah, but don't you get tired of that? 357 00:23:50,078 --> 00:23:51,628 Anything else? 358 00:23:53,639 --> 00:23:55,170 You know what I would love? 359 00:23:55,195 --> 00:23:57,592 Is for you to get it yourself. 360 00:23:58,532 --> 00:24:00,397 You want me to... 361 00:24:00,422 --> 00:24:03,125 - But I'm... I'm a Gamma. - Uh-huh. 362 00:24:03,150 --> 00:24:04,670 Yeah, but that's the Delta, that's... 363 00:24:04,694 --> 00:24:07,029 It would make me super happy. 364 00:24:11,443 --> 00:24:13,988 Where I come from, everybody wants to be on top. 365 00:24:14,013 --> 00:24:15,454 Where's the fun in that? 366 00:24:15,479 --> 00:24:17,237 Alphas sit around all day, 367 00:24:17,262 --> 00:24:19,174 worrying about the social body. 368 00:24:19,428 --> 00:24:20,918 If I wasn't a Beta, 369 00:24:20,943 --> 00:24:22,762 I honestly don't know what I'd do. 370 00:24:22,982 --> 00:24:24,922 Why do you have to be anything? 371 00:24:24,947 --> 00:24:26,330 Stop. 372 00:24:26,355 --> 00:24:28,184 You can't. 373 00:24:28,209 --> 00:24:31,082 I-I mean, we, we don't talk. 374 00:24:31,107 --> 00:24:33,443 - Like this. - Talk like what? 375 00:24:33,468 --> 00:24:35,157 Well, like you're talking. 376 00:24:38,495 --> 00:24:40,329 You got a problem with the way I talk? 377 00:24:40,736 --> 00:24:43,931 Well. We're not Savages. 378 00:24:44,204 --> 00:24:45,307 Get up. 379 00:24:47,204 --> 00:24:50,375 Get up, you Beta Minus motherfucker. 380 00:24:50,681 --> 00:24:52,541 Stand up! 381 00:24:54,841 --> 00:24:56,328 Let's go. 382 00:24:56,353 --> 00:24:58,064 Where are we going? 383 00:25:01,365 --> 00:25:03,673 You. Clear these. 384 00:25:04,538 --> 00:25:06,367 Relax, I'm just fucking with you. 385 00:25:07,040 --> 00:25:08,484 What did you do? 386 00:25:08,508 --> 00:25:10,875 - Me? - Is that what I think it is? 387 00:25:10,900 --> 00:25:12,811 - Helm, this... - I know you. 388 00:25:12,836 --> 00:25:15,596 - You do? - You upstaged my feelie. 389 00:25:17,884 --> 00:25:19,591 I loved it. 390 00:25:20,064 --> 00:25:21,953 Something unexpected at last. 391 00:25:21,978 --> 00:25:24,102 I've never seen anything pull focus like that. 392 00:25:24,127 --> 00:25:25,542 - Thanks. - I rescued him. 393 00:25:25,566 --> 00:25:26,752 Yeah, you and I, we're going to... 394 00:25:26,776 --> 00:25:28,286 What's that word? The Savage one? 395 00:25:28,311 --> 00:25:29,444 Fuck. 396 00:25:29,469 --> 00:25:31,529 We're going to fuck. 397 00:25:32,556 --> 00:25:33,949 Oh, I love that. 398 00:25:33,974 --> 00:25:35,830 - What? - Right now. 399 00:25:36,177 --> 00:25:37,512 Best idea I've had today. 400 00:25:37,537 --> 00:25:38,764 Uh, Helm, a word? 401 00:25:38,788 --> 00:25:40,617 - What? - John is still adjusting. 402 00:25:40,642 --> 00:25:42,842 And you have to understand that sex, for Savages, 403 00:25:42,866 --> 00:25:45,064 it's, um... It's an exertion. 404 00:25:45,361 --> 00:25:47,171 Yeah, no, it takes an emotional toll. 405 00:25:47,195 --> 00:25:50,039 They need preparation time, recovery, it's... 406 00:25:50,064 --> 00:25:51,447 Well, it's a deficiency. 407 00:25:51,472 --> 00:25:52,969 But John, I'm sure, would like to come 408 00:25:52,993 --> 00:25:55,572 to your party this evening? 409 00:25:55,871 --> 00:25:59,392 Yes. You will bring him. 410 00:25:59,975 --> 00:26:02,787 A sensation for my sensation. 411 00:26:02,978 --> 00:26:05,596 - Your what? - Oh, it's just a party. 412 00:26:05,853 --> 00:26:07,523 You're adorable. 413 00:26:08,412 --> 00:26:10,193 Go away. I have to work. 414 00:26:10,218 --> 00:26:11,862 Ah. John. 415 00:26:18,597 --> 00:26:20,889 Why are you all just sitting there? 416 00:26:21,353 --> 00:26:24,768 You... banished us. Remember. 417 00:26:24,793 --> 00:26:26,501 No. 418 00:26:26,910 --> 00:26:29,416 Now get to work. All of you. 419 00:26:30,828 --> 00:26:32,494 Except you. 420 00:26:35,619 --> 00:26:37,852 You get the fuck out. 421 00:26:39,821 --> 00:26:41,260 Is she serious? 422 00:26:41,285 --> 00:26:43,845 Everyone here just does what feels good, John. 423 00:26:44,510 --> 00:26:46,063 What was that commotion back there? 424 00:26:46,088 --> 00:26:48,363 Everyone seemed kind of out of sorts. 425 00:26:48,388 --> 00:26:50,489 They just fell. It was funny. 426 00:26:52,255 --> 00:26:54,440 Shit just falls down sometimes. 427 00:26:55,889 --> 00:26:58,218 No, it doesn't, John. 428 00:26:58,242 --> 00:27:00,067 This is your home now. 429 00:27:00,292 --> 00:27:02,657 It's really important that you learn our ways. 430 00:27:02,682 --> 00:27:03,831 Make connections. 431 00:27:03,855 --> 00:27:05,947 I'm not like you people. 432 00:27:06,151 --> 00:27:07,502 Linda wanted this place for you. 433 00:27:07,526 --> 00:27:10,086 She wanted you to become part of our social body. 434 00:27:23,792 --> 00:27:25,144 John. 435 00:27:25,168 --> 00:27:26,813 You just need to embrace this place 436 00:27:26,837 --> 00:27:28,428 and let it be wonderful. 437 00:29:03,117 --> 00:29:04,576 John. 438 00:29:05,359 --> 00:29:06,920 John. 439 00:29:07,123 --> 00:29:08,591 What's that? What are you wearing? 440 00:29:08,616 --> 00:29:09,896 These are clothes. 441 00:29:09,921 --> 00:29:11,725 Didn't you print the outfit? It came with the invitation. 442 00:29:11,749 --> 00:29:13,826 This. Yeah. You... you need to put this on. 443 00:29:13,860 --> 00:29:16,047 This is more my look. Gary made it. 444 00:29:16,071 --> 00:29:17,379 He likes me better in this. 445 00:29:17,404 --> 00:29:18,745 Who's Gary? 446 00:29:19,478 --> 00:29:21,090 This is Gary. 447 00:29:21,115 --> 00:29:22,385 John, Gammas don't have opinions 448 00:29:22,409 --> 00:29:24,184 - about this sort of thing. - Sure they do. 449 00:29:24,209 --> 00:29:25,796 You just never think to ask. 450 00:29:25,821 --> 00:29:27,442 Gary, tell him what you said. 451 00:29:27,467 --> 00:29:29,391 No, don't put Gary in this position. 452 00:29:29,416 --> 00:29:30,754 Gary has a great eye. 453 00:29:30,779 --> 00:29:32,779 Tell him what you said, Gary, go on. 454 00:29:34,600 --> 00:29:36,025 John is too long-waisted 455 00:29:36,050 --> 00:29:37,890 for that jacket. 456 00:29:38,135 --> 00:29:40,479 Gary, could you just give a moment, please? 457 00:29:40,504 --> 00:29:41,957 It's okay. It's okay, Gary. 458 00:29:41,982 --> 00:29:44,364 Just... Thanks. 459 00:29:45,484 --> 00:29:46,701 You need to put this on. 460 00:29:46,726 --> 00:29:48,745 I understand that you're intimidated and unsure, 461 00:29:48,778 --> 00:29:51,082 - but there's a way of doing it... - You're intimidated and unsure. 462 00:29:51,106 --> 00:29:52,893 And you look stupid in that thing. 463 00:29:53,183 --> 00:29:54,557 Mm-hmm. 464 00:29:55,419 --> 00:29:58,059 Look, you told me to embrace it, right? 465 00:29:58,084 --> 00:29:59,423 - Mm-hmm. - I'm embracing it. 466 00:29:59,447 --> 00:30:00,901 Hmm. 467 00:30:01,146 --> 00:30:02,559 Let's go. 468 00:30:02,584 --> 00:30:04,543 You look great. Come on. 469 00:30:10,582 --> 00:30:13,333 I imagine you wished you'd changed your clothes now, huh? 470 00:30:13,358 --> 00:30:14,795 Nope. 471 00:30:15,921 --> 00:30:17,268 You know, if you had your optic in, 472 00:30:17,292 --> 00:30:19,354 you'd be seeing shooting stars. 473 00:30:55,861 --> 00:30:57,580 Two greens, please. 474 00:31:28,348 --> 00:31:30,074 There you are. 475 00:31:42,330 --> 00:31:45,353 Down there, it all seems random, just a party. 476 00:31:45,378 --> 00:31:47,525 You have to come up here to see the design. 477 00:31:48,473 --> 00:31:50,201 They think I just chose their costumes. 478 00:31:50,225 --> 00:31:52,776 But when I did, I chose more than that. 479 00:31:52,988 --> 00:31:54,756 Who they'd meet. 480 00:31:55,503 --> 00:31:57,513 Who they'd touch. 481 00:32:01,824 --> 00:32:04,773 It's fun to play Indra sometimes. 482 00:32:04,798 --> 00:32:06,927 What's Indra? 483 00:32:07,228 --> 00:32:08,602 Indra's everything. 484 00:32:08,627 --> 00:32:12,544 The system. The connection. Indra made all this. 485 00:32:13,470 --> 00:32:16,351 Except that. I made that. 486 00:32:16,607 --> 00:32:18,030 If you'd have worn what I sent, 487 00:32:18,055 --> 00:32:21,314 you'd have blended in perfectly with that pattern just there. 488 00:32:21,339 --> 00:32:23,398 Well, I hope I didn't ruin it. 489 00:32:24,694 --> 00:32:27,810 Oh, I like that you keep me on my toes. 490 00:32:31,979 --> 00:32:35,583 So you made 139 of these things? 491 00:32:36,357 --> 00:32:39,419 Must be hard to keep coming up with ideas. 492 00:32:39,710 --> 00:32:41,334 What's this one about? 493 00:32:41,359 --> 00:32:44,452 Firefall. It's about freedom from gravity. 494 00:32:44,669 --> 00:32:46,871 You know, the moon, space, floating. 495 00:32:46,896 --> 00:32:49,277 - And there's fire. - Hmm. 496 00:32:49,302 --> 00:32:52,460 But what happens? What's... what's the story? 497 00:32:52,485 --> 00:32:53,763 You're on the moon, you float, 498 00:32:53,788 --> 00:32:55,513 you fall into a crater, and there's fire. 499 00:32:57,311 --> 00:32:58,868 What? 500 00:32:58,893 --> 00:33:02,689 Oh. And there's an orgy at the end. 501 00:33:03,067 --> 00:33:06,441 That's... That's not a story. 502 00:33:09,479 --> 00:33:13,366 I'd need three blues to go it alone with a Savage. 503 00:33:13,391 --> 00:33:15,440 There's something unrestrained about him. 504 00:33:15,465 --> 00:33:16,792 Don't you think? 505 00:33:16,817 --> 00:33:18,885 Like he could snap at any second. 506 00:33:18,910 --> 00:33:21,184 Yeah, well, maybe he'll snap you. 507 00:33:24,277 --> 00:33:25,962 His name is John. 508 00:33:25,987 --> 00:33:27,471 And he's here as my guest. 509 00:33:27,496 --> 00:33:30,508 - Not as your entertainment. - He's your Savage? 510 00:33:30,533 --> 00:33:33,334 Yes. I rescued him from the Savage Lands. 511 00:33:33,737 --> 00:33:35,664 Does he eat a lot? 512 00:33:41,937 --> 00:33:43,280 He does, actually. 513 00:33:43,305 --> 00:33:45,198 He does. 514 00:33:45,664 --> 00:33:48,500 Always eating. Loves it. Can't get enough of it. 515 00:33:48,525 --> 00:33:51,154 In fact, for someone who eats as much as he does, 516 00:33:51,179 --> 00:33:54,151 you'd expect him to be... well, larger than he is. 517 00:34:05,000 --> 00:34:07,272 And the people who had hurt the boy, 518 00:34:07,297 --> 00:34:09,406 they suffered for how they'd treated him. 519 00:34:10,047 --> 00:34:11,331 But still he wasn't free, 520 00:34:11,356 --> 00:34:13,510 because the demon had to be paid. 521 00:34:13,726 --> 00:34:15,604 So she came for his mother. 522 00:34:15,629 --> 00:34:18,231 - What did the boy do? - Well, they ran. 523 00:34:18,476 --> 00:34:19,951 The demon close on their heels, 524 00:34:19,975 --> 00:34:22,383 they ran until they reached the very edge of the kingdom. 525 00:34:22,408 --> 00:34:24,709 They escaped. Good. 526 00:34:24,900 --> 00:34:26,180 What? 527 00:34:26,686 --> 00:34:28,358 What? Speak? 528 00:34:28,383 --> 00:34:29,849 They were trapped. 529 00:34:29,874 --> 00:34:32,178 'Cause just beyond that frontier, 530 00:34:32,203 --> 00:34:34,553 there was a river of fire. 531 00:34:34,578 --> 00:34:36,364 That's where she caught them. 532 00:34:36,517 --> 00:34:40,851 She grabbed the boy, lifted him over her head... 533 00:34:41,980 --> 00:34:45,416 - And threw him in the fire. - What? 534 00:34:45,441 --> 00:34:47,687 - No. - Yeah. 535 00:34:48,101 --> 00:34:49,953 He burned? Dead? 536 00:34:49,978 --> 00:34:51,937 That's what they thought. 537 00:34:51,962 --> 00:34:54,264 But what the demon didn't know, 538 00:34:54,289 --> 00:34:56,678 what none of them could know, 539 00:34:56,703 --> 00:35:01,141 is that the boy... was born in that fire. 540 00:35:01,539 --> 00:35:03,276 He couldn't be hurt by it. 541 00:35:03,301 --> 00:35:05,600 - Not dead. - Not dead. 542 00:35:05,625 --> 00:35:07,418 Transformed. 543 00:35:10,300 --> 00:35:12,400 He's a demon too. 544 00:35:14,292 --> 00:35:16,769 That's actually really good, I didn't... 545 00:35:44,807 --> 00:35:46,449 What are we doing? 546 00:35:47,634 --> 00:35:49,512 Why do they do it? 547 00:35:52,576 --> 00:35:54,691 Why don't we? 548 00:35:56,099 --> 00:35:57,891 We clean up. 549 00:35:58,681 --> 00:36:00,283 Now. 550 00:37:43,520 --> 00:37:48,331 Jealousy. Bigotry. Family. Modesty. 551 00:37:48,356 --> 00:37:52,002 Equality. All the destabilizing ills of their kind. 552 00:37:52,027 --> 00:37:55,728 Some of these are even celebrated in the Savage Lands. 553 00:37:55,753 --> 00:37:59,606 So as an Alpha Plus, I have to consider his... 554 00:38:00,301 --> 00:38:01,901 Conditioning. Hi, Henry. 555 00:38:01,926 --> 00:38:04,345 I came to see what all the fuss was. 556 00:38:05,321 --> 00:38:07,970 Imagine my surprise. It's you, Marx. 557 00:38:08,745 --> 00:38:10,027 Bernard. 558 00:38:10,292 --> 00:38:11,550 John. 559 00:38:11,931 --> 00:38:14,313 Whew. Good party. 560 00:38:14,338 --> 00:38:16,818 - I... you should meet... - Hello, John. 561 00:38:17,201 --> 00:38:19,803 Nice to meet you. My name's Henry. 562 00:38:19,828 --> 00:38:22,607 I'm the Director of the Bureau of Stability. 563 00:38:22,757 --> 00:38:24,474 Okay. 564 00:38:24,675 --> 00:38:26,475 Everyone wanted it. 565 00:38:26,724 --> 00:38:29,373 Bernard wanted it, didn't you, Bernard? 566 00:38:29,398 --> 00:38:31,959 And I never said anything about wanting it, 567 00:38:31,984 --> 00:38:34,568 but perhaps that's why I got it. 568 00:38:34,943 --> 00:38:36,327 Don't you think? 569 00:38:43,212 --> 00:38:45,217 So he's, like, your boss? 570 00:38:45,242 --> 00:38:46,740 Apparently. 571 00:38:47,545 --> 00:38:49,420 What a dick. 572 00:39:16,734 --> 00:39:18,203 Where are you going? 573 00:39:18,409 --> 00:39:20,037 Home. 574 00:39:20,280 --> 00:39:21,630 Fuck it. 575 00:39:21,788 --> 00:39:23,312 Hey, wait, what are you doing? 576 00:39:23,337 --> 00:39:24,438 You think I'm gonna let that guy 577 00:39:24,462 --> 00:39:27,062 talk to my friend like that? It's humiliating. 578 00:39:27,216 --> 00:39:29,453 Well, he was just... stating facts. 579 00:39:29,478 --> 00:39:31,445 The fact is, he just squashed you 580 00:39:31,470 --> 00:39:32,915 like a bug in front of all those people. 581 00:39:32,939 --> 00:39:34,062 You're just gonna take that? 582 00:39:34,087 --> 00:39:35,900 - What am I supposed to do? - You're supposed to punch him 583 00:39:35,924 --> 00:39:37,594 in the face. 584 00:39:39,456 --> 00:39:41,062 We don't do that here. 585 00:39:41,087 --> 00:39:42,216 You said this place is all about 586 00:39:42,240 --> 00:39:43,681 - doing what feels good, right? - It is. 587 00:39:43,705 --> 00:39:45,586 Okay. Well, I'll tell you something, Bernard. 588 00:39:45,611 --> 00:39:47,984 You pop that smug little twat in his grill, 589 00:39:48,009 --> 00:39:50,067 you're gonna feel fucking great. 590 00:39:55,376 --> 00:39:57,009 Yeah? 591 00:39:57,281 --> 00:39:59,236 Well, what... what would I do? 592 00:39:59,843 --> 00:40:01,119 Make a fist. 593 00:40:01,144 --> 00:40:02,839 - Make a what? - Make a fist. I'll show you. 594 00:40:02,863 --> 00:40:05,931 Do it. Thumb on the outside. Kay. 595 00:40:07,421 --> 00:40:10,431 Yeah. Bend your knees. Okay. 596 00:40:10,456 --> 00:40:11,939 Well, don't I just... 597 00:40:12,430 --> 00:40:14,142 No. You do not. 598 00:40:14,167 --> 00:40:16,197 No. Pay attention. 599 00:40:16,222 --> 00:40:18,291 You're gonna turn your hips... 600 00:40:18,316 --> 00:40:20,950 And thrust off your back foot. 601 00:40:21,311 --> 00:40:23,791 Boom! Like that. That's where the power comes from. 602 00:40:23,816 --> 00:40:24,993 - Whew! - Whoa! 603 00:40:25,018 --> 00:40:26,603 - Yeah. Whew! - Whoa! 604 00:40:26,628 --> 00:40:27,767 - Boo! - Okay. 605 00:40:27,792 --> 00:40:30,783 You don't need to do the sound. Just... whew! 606 00:40:30,808 --> 00:40:32,369 - Shoo! - Whew! 607 00:40:32,981 --> 00:40:34,161 Whew! 608 00:40:34,186 --> 00:40:36,080 Yes. Okay. 609 00:40:36,105 --> 00:40:37,681 Kind of. It's close. 610 00:40:37,706 --> 00:40:39,533 Wait, will I be okay? 611 00:40:39,558 --> 00:40:41,608 What? Might hurt your hand a little. 612 00:40:41,633 --> 00:40:43,354 - What the fuck, Bernard? - Well, how much is a little? 613 00:40:43,378 --> 00:40:45,978 - He just shat all over you. - All right. Sorry. I know. 614 00:40:46,003 --> 00:40:48,861 Listen to me. I know guys like that, okay? 615 00:40:48,886 --> 00:40:50,905 If you let him treat you like you don't matter, 616 00:40:50,930 --> 00:40:52,522 then you just never will. 617 00:40:56,582 --> 00:40:59,934 - That's... not like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 618 00:41:30,094 --> 00:41:31,889 Marx, what are you doing there? 619 00:41:36,174 --> 00:41:37,651 Ow. 620 00:43:03,511 --> 00:43:05,261 Some view. 621 00:43:25,947 --> 00:43:27,881 Why'd you do that? 622 00:43:33,640 --> 00:43:35,115 Was it John? 623 00:43:37,044 --> 00:43:38,700 Did he... 624 00:43:39,446 --> 00:43:41,964 No, it was me. I think. 625 00:43:55,598 --> 00:43:58,283 It's not quite as good as the real thing, is it? 626 00:44:00,359 --> 00:44:01,817 No. 627 00:44:07,103 --> 00:44:09,083 Do you... Do you want to go back in... 628 00:44:10,372 --> 00:44:11,717 No. 629 00:44:15,943 --> 00:44:17,544 Me, neither. 630 00:44:41,382 --> 00:44:43,942 If we could just stay right here... 631 00:44:44,879 --> 00:44:46,271 I know. 632 00:44:49,020 --> 00:44:50,733 We can't. 633 00:44:55,115 --> 00:44:56,715 I know. 634 00:44:59,481 --> 00:45:01,702 Maybe just a little longer. 635 00:45:19,630 --> 00:45:22,624 _ 636 00:45:40,583 --> 00:45:41,897 It's ready. 637 00:45:41,922 --> 00:45:44,608 What are you waiting for? Do it. 638 00:45:52,508 --> 00:45:54,475 Firefall. 639 00:46:32,627 --> 00:46:34,811 The stone that seemed inconsequential 640 00:46:34,836 --> 00:46:36,395 meant everything. 641 00:46:38,286 --> 00:46:40,220 And you missed it. 642 00:46:41,197 --> 00:46:43,366 You always were a sore loser. 643 00:46:44,149 --> 00:46:46,291 Sometimes there's nothing to be done. 644 00:46:47,960 --> 00:46:49,843 The truth is entropy. 645 00:46:49,868 --> 00:46:52,186 Matter changes states. Systems decay. 646 00:46:52,211 --> 00:46:54,711 Societies fall. People die. 647 00:46:55,355 --> 00:46:57,077 Your move. 648 00:46:57,845 --> 00:47:00,071 What do you think it means? 649 00:47:01,785 --> 00:47:03,822 That you can't beat me anymore. 650 00:47:09,237 --> 00:47:11,663 I think it means there's less of you today. 651 00:47:12,169 --> 00:47:13,817 Ending is better than... 652 00:47:36,493 --> 00:47:38,819 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 44095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.