All language subtitles for Autumn dreams (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,895 --> 00:00:18,546 AUTUMN DREAMS 2 00:00:19,778 --> 00:00:23,278 Subrip: Pix 3 00:00:47,515 --> 00:00:49,214 Guess who? 4 00:00:49,316 --> 00:00:51,250 I'm sorry, Mr. Hancock, I'll have it ready by sundown. 5 00:01:03,297 --> 00:01:04,329 They'll see us! 6 00:01:04,432 --> 00:01:06,665 Stop! 7 00:01:06,767 --> 00:01:08,700 Annie? 8 00:01:08,803 --> 00:01:09,868 Annie? 9 00:01:12,807 --> 00:01:13,739 Hey, Ben. 10 00:01:13,841 --> 00:01:15,040 Hey, Joe. 11 00:01:15,142 --> 00:01:16,675 Did you feed the horses this morning? 12 00:01:16,777 --> 00:01:18,343 No, no... 13 00:01:18,446 --> 00:01:19,478 Annie? 14 00:01:20,981 --> 00:01:22,081 Annie Hancock, where are you? 15 00:01:22,183 --> 00:01:23,849 Right here. 16 00:01:23,951 --> 00:01:25,951 There's my little girl. 17 00:01:26,053 --> 00:01:27,920 I'm not really your little girl anymore, dad. 18 00:01:28,022 --> 00:01:28,821 No, honey. 19 00:01:28,923 --> 00:01:30,989 You'll always be my little girl. 20 00:01:31,092 --> 00:01:31,890 You found her. 21 00:01:31,992 --> 00:01:32,958 Yeah. 22 00:01:33,060 --> 00:01:34,293 Where are the boys? 23 00:01:34,395 --> 00:01:35,294 Joe? 24 00:01:35,396 --> 00:01:36,395 Ben? 25 00:01:39,033 --> 00:01:41,867 I just want to let you know that we made the harvest quota. 26 00:01:41,969 --> 00:01:44,203 Just barely, but barely is good enough. 27 00:01:44,305 --> 00:01:45,003 Thank you, boys. 28 00:01:45,106 --> 00:01:45,671 Good work. 29 00:01:45,773 --> 00:01:46,538 Thanks. 30 00:01:46,640 --> 00:01:47,739 Annie, you better go get cleaned up. 31 00:01:47,842 --> 00:01:49,274 You don't want to be late for the dance. 32 00:01:49,376 --> 00:01:50,109 See you later, guys. 33 00:01:50,211 --> 00:01:51,443 See you there, boys. 34 00:02:00,521 --> 00:02:02,321 I love this song. 35 00:02:05,860 --> 00:02:06,892 You're not changing your mind? 36 00:02:06,994 --> 00:02:07,860 No. 37 00:02:07,962 --> 00:02:10,796 I just don't want to hurt my parents. 38 00:02:17,171 --> 00:02:19,938 Annie, we have to leave now. 39 00:02:20,040 --> 00:02:21,440 Ok, I'll see you outside. 40 00:02:21,542 --> 00:02:23,475 Okay. 41 00:02:28,249 --> 00:02:32,317 Joe, I need you to do me a favour. 42 00:02:32,453 --> 00:02:33,352 Yeah, of course. 43 00:02:33,454 --> 00:02:34,720 Anything. 44 00:02:38,292 --> 00:02:42,928 I need you to give this to my dad in 30 minutes. 45 00:02:56,210 --> 00:02:58,110 I can't believe this. 46 00:02:58,212 --> 00:03:01,346 I'm having a Cinderella moment. 47 00:03:08,856 --> 00:03:13,058 Annie, with this ring I thee wed. 48 00:03:17,431 --> 00:03:25,070 Ben, with this ring I thee wed. 49 00:03:25,172 --> 00:03:28,307 I now pronounce you husband and wife. 50 00:03:28,409 --> 00:03:30,142 You may kiss the bride. 51 00:03:30,244 --> 00:03:32,144 Nobody waits for that anymore. 52 00:03:35,049 --> 00:03:37,082 Congratulations. 53 00:03:41,288 --> 00:03:42,221 Thank you. 54 00:03:49,330 --> 00:03:50,329 I'm sorry, I truly am, 55 00:03:50,431 --> 00:03:51,630 but you two are just too young to get married. 56 00:03:51,732 --> 00:03:53,298 Dad, you don't understand. 57 00:03:53,400 --> 00:03:55,701 You're only 18, Annie. 58 00:03:55,803 --> 00:03:57,469 Your mother will be so upset. 59 00:03:57,571 --> 00:03:59,204 What about your plans? 60 00:03:59,306 --> 00:04:00,872 You haven't even started college. 61 00:04:00,975 --> 00:04:04,109 But dad, my future is with Ben. 62 00:04:04,211 --> 00:04:06,245 Look, it's not too late, we can get it annulled. 63 00:04:06,347 --> 00:04:08,146 Sir, I have a job lined up in New York. 64 00:04:08,249 --> 00:04:10,882 It's a big opportunity for me. 65 00:04:10,985 --> 00:04:11,817 For us. 66 00:04:11,919 --> 00:04:14,653 And they want me there in two days. 67 00:04:14,755 --> 00:04:15,787 I want to go with him. 68 00:04:15,889 --> 00:04:17,389 I love him. 69 00:04:17,491 --> 00:04:18,924 I love your daughter very much, sir. 70 00:04:19,026 --> 00:04:22,828 Well then I know you'll want what's best for her. 71 00:04:22,930 --> 00:04:25,430 Deep down you know I'm right. 72 00:04:25,532 --> 00:04:26,398 Come on, Annie. 73 00:04:26,500 --> 00:04:28,100 Get your things. 74 00:04:29,003 --> 00:04:30,035 Ben... 75 00:04:31,739 --> 00:04:33,338 I understand. 76 00:04:42,583 --> 00:04:45,284 Maybe you two just need a little time to think it through. 77 00:04:45,386 --> 00:04:46,118 Think more clearly. 78 00:04:46,220 --> 00:04:48,420 See the sense in this. 79 00:04:48,522 --> 00:04:49,955 I'll send your pay along with the annulment papers. 80 00:04:50,057 --> 00:04:50,956 Mr. Hancock... 81 00:04:51,058 --> 00:04:52,658 You're a decent kid. 82 00:04:52,760 --> 00:04:55,160 I always liked you, Ben. 83 00:04:55,262 --> 00:04:56,528 I hope I wasn't wrong about you. 84 00:04:56,630 --> 00:04:58,730 You're not wrong about me, sir. 85 00:04:58,832 --> 00:05:01,033 One day I hope to prove that to you. 86 00:05:32,066 --> 00:05:33,065 Annie! 87 00:05:33,167 --> 00:05:34,166 Joe, what is it? 88 00:05:34,268 --> 00:05:35,000 You did it again. 89 00:05:35,102 --> 00:05:36,234 What? 90 00:05:38,405 --> 00:05:39,438 Oops. 91 00:05:39,540 --> 00:05:40,172 I'm sorry. 92 00:05:40,274 --> 00:05:41,340 I'm sorry! 93 00:05:41,442 --> 00:05:43,442 It just feels so weird wearing something so pretty 94 00:05:43,544 --> 00:05:46,111 when I'm up to my elbows in farming all day. 95 00:05:46,213 --> 00:05:48,814 Look, it matters to me. 96 00:05:48,916 --> 00:05:50,182 Ok. 97 00:05:50,284 --> 00:05:52,617 I'll make you a deal, ok? 98 00:05:52,720 --> 00:05:56,054 I won't worry about the ring if we set a date. 99 00:05:56,156 --> 00:05:57,456 We will. 100 00:05:57,558 --> 00:05:58,523 We will, I promise! 101 00:05:58,625 --> 00:06:00,192 It's just, I have so much work to do 102 00:06:00,294 --> 00:06:02,928 if I'm gonna get that grant. 103 00:06:03,030 --> 00:06:04,896 How am I supposed to revolutionize farming 104 00:06:04,998 --> 00:06:07,699 and look for a wedding dress all at the same time? 105 00:06:07,801 --> 00:06:08,667 Wear coveralls. 106 00:06:08,769 --> 00:06:10,001 I don't care. 107 00:06:10,104 --> 00:06:12,270 Hey, we've been engaged for nearly two years. 108 00:06:12,373 --> 00:06:14,740 Yeah, but I had graduate school... 109 00:06:14,842 --> 00:06:17,008 And then planting and the harvest 110 00:06:17,111 --> 00:06:18,877 and taking care of your mother... 111 00:06:18,979 --> 00:06:20,379 there's always gonna be something. 112 00:06:20,481 --> 00:06:25,083 Hey, we make a good team. 113 00:06:30,491 --> 00:06:32,791 Ok, let's do it. 114 00:06:32,893 --> 00:06:33,658 You mean it? 115 00:06:33,761 --> 00:06:34,893 Yeah, yeah! 116 00:06:34,995 --> 00:06:35,727 Alright! 117 00:06:37,598 --> 00:06:38,663 Alright, one month from today, 118 00:06:38,766 --> 00:06:39,898 right after harvest. 119 00:06:40,000 --> 00:06:41,366 Ok. 120 00:06:41,468 --> 00:06:44,035 Fall is my favourite time of year. 121 00:06:44,138 --> 00:06:45,937 Annie. 122 00:06:46,039 --> 00:06:47,205 Hey. 123 00:06:47,307 --> 00:06:48,039 This came for you. 124 00:06:49,476 --> 00:06:51,143 This could be about the grant. 125 00:06:52,880 --> 00:06:54,246 Fingers crossed. 126 00:06:58,285 --> 00:07:00,452 Good news? 127 00:07:00,554 --> 00:07:04,456 The foundation just wants some more information 128 00:07:04,558 --> 00:07:07,459 about my study. 129 00:07:07,561 --> 00:07:09,861 Now don't you use this as an excuse to postpone the wedding. 130 00:07:09,963 --> 00:07:11,830 You finally set a date? 131 00:07:11,932 --> 00:07:12,831 Right after the harvest. 132 00:07:12,933 --> 00:07:16,635 Congratulations. 133 00:07:16,737 --> 00:07:17,402 Thank you. 134 00:07:17,504 --> 00:07:19,137 Annie. 135 00:07:19,239 --> 00:07:21,373 Your father would have been so proud. 136 00:07:21,475 --> 00:07:24,009 I know how much he wanted to walk you down the aisle. 137 00:07:24,111 --> 00:07:26,011 I know, mom. 138 00:07:26,113 --> 00:07:28,246 I miss him every day. 139 00:07:30,684 --> 00:07:32,284 We've got a wedding to plan. 140 00:07:34,788 --> 00:07:36,121 Yeah. 141 00:07:36,223 --> 00:07:38,457 Is everything ok? 142 00:07:38,559 --> 00:07:39,791 Yeah. 143 00:07:39,893 --> 00:07:42,060 Yeah, of course everything's alright. 144 00:07:42,162 --> 00:07:43,662 She's just getting cold feet. 145 00:07:43,764 --> 00:07:45,497 No, I'm not. 146 00:07:45,599 --> 00:07:48,867 My feet are on fire. 147 00:07:48,936 --> 00:07:51,570 I just-I gotta run to the house to grab something. 148 00:08:02,816 --> 00:08:04,883 A divorce? 149 00:08:04,985 --> 00:08:07,219 This can't be. 150 00:08:07,321 --> 00:08:09,721 The marriage was annulled. 151 00:08:09,823 --> 00:08:11,623 Anthony McAllister. 152 00:08:13,627 --> 00:08:14,626 McAllister. 153 00:08:21,034 --> 00:08:23,101 Hi, could I speak to Anthony McAllister? 154 00:08:27,741 --> 00:08:29,074 Yeah. 155 00:08:29,176 --> 00:08:30,141 Ok. 156 00:08:30,244 --> 00:08:31,042 No, that's ok. 157 00:08:31,144 --> 00:08:32,344 I'll call back. 158 00:08:34,147 --> 00:08:36,781 This isn't happening. 159 00:08:36,884 --> 00:08:39,050 What's not happening? 160 00:08:39,152 --> 00:08:41,186 Where's Joe? 161 00:08:41,288 --> 00:08:41,820 He's out in the barn. 162 00:08:41,922 --> 00:08:42,687 Why? 163 00:08:42,789 --> 00:08:44,823 Come here. 164 00:08:44,925 --> 00:08:48,026 So dad filed those annulment papers, didn't he? 165 00:08:48,128 --> 00:08:49,027 Of course he did. 166 00:08:49,129 --> 00:08:50,762 Well, look what I've got. 167 00:08:55,469 --> 00:08:56,601 Divorce? 168 00:08:56,670 --> 00:08:57,702 This doesn't make any sense. 169 00:08:57,804 --> 00:08:59,037 Yeah, I know. 170 00:08:59,139 --> 00:09:00,572 But those papers say I have to appear in a New York City court 171 00:09:00,674 --> 00:09:05,577 with Ben the day after tomorrow or I face contempt. 172 00:09:05,679 --> 00:09:08,013 Mom, what am I gonna tell Joe? 173 00:09:08,115 --> 00:09:09,414 I mean, I never even had a heart to tell him 174 00:09:09,516 --> 00:09:12,784 that Ben and I actually got married. 175 00:09:12,886 --> 00:09:15,220 He's gonna be so upset. 176 00:09:15,289 --> 00:09:19,925 Maybe you've been asked to take a meeting with the foundation. 177 00:09:20,027 --> 00:09:25,130 I'm sure it's just a paperwork glitch and... 178 00:09:25,232 --> 00:09:28,500 Well, I've gotta go and make a reservation. 179 00:09:28,602 --> 00:09:31,803 Well, at least you get to see New York City. 180 00:09:45,686 --> 00:09:46,284 Here you go. 181 00:09:46,386 --> 00:09:47,686 Thank you. 182 00:09:56,430 --> 00:09:58,997 Well, we're not in Iowa anymore. 183 00:10:03,670 --> 00:10:07,005 Excuse me. 184 00:10:07,107 --> 00:10:09,107 Our wedding is finally coming together, 185 00:10:09,209 --> 00:10:11,042 and let me tell you it hasn't been easy. 186 00:10:11,144 --> 00:10:12,611 I was appalled by the flower choices 187 00:10:12,713 --> 00:10:14,346 that Francois designed for me. 188 00:10:14,448 --> 00:10:16,648 I asked for chartreuse and he gave me lime green. 189 00:10:16,750 --> 00:10:18,917 And he was offended! 190 00:10:19,019 --> 00:10:22,721 On the flip side, you're going to adore my new architect. 191 00:10:30,330 --> 00:10:32,430 Poor groom? 192 00:10:46,813 --> 00:10:50,515 Excuse me, I'm... 193 00:10:50,617 --> 00:10:53,284 I'm so sorry, I didn't see you there. 194 00:10:53,387 --> 00:10:54,886 That's quite alright. 195 00:10:54,988 --> 00:10:56,755 Is there something I can help you with? 196 00:10:56,857 --> 00:10:59,224 Yes, I'm looking for Anthony McAllister. 197 00:10:59,326 --> 00:11:01,393 End of the hall, left, first right. 198 00:11:01,495 --> 00:11:03,194 Thank you. 199 00:11:18,078 --> 00:11:18,943 No need to break the door down, 200 00:11:19,046 --> 00:11:20,812 I don't think he's in there. 201 00:11:20,914 --> 00:11:22,080 Do you know when he'll be back? 202 00:11:22,182 --> 00:11:24,015 No idea. 203 00:11:26,787 --> 00:11:30,321 Annie? 204 00:11:30,424 --> 00:11:32,190 Ben? 205 00:11:35,629 --> 00:11:38,763 I don't know what to say. 206 00:11:38,865 --> 00:11:41,266 How about "hello"? 207 00:11:41,368 --> 00:11:42,200 Yeah, yeah. 208 00:11:42,302 --> 00:11:43,301 Hello. 209 00:11:43,403 --> 00:11:45,904 Hi. 210 00:11:46,006 --> 00:11:49,174 You look great. 211 00:11:49,276 --> 00:11:50,809 Yeah, you too. 212 00:11:50,911 --> 00:11:52,343 Thanks. 213 00:11:52,446 --> 00:11:53,111 So... 214 00:11:53,213 --> 00:11:55,180 I'm looking for your lawyer. 215 00:11:55,282 --> 00:11:56,414 Do you work here? 216 00:11:56,516 --> 00:12:00,318 Yeah, I do. 217 00:12:00,420 --> 00:12:01,720 Well, I... 218 00:12:01,822 --> 00:12:03,488 I really need to find out what's going on here. 219 00:12:03,590 --> 00:12:05,623 Yeah, why don't we go over here. 220 00:12:05,726 --> 00:12:08,093 We can talk and I'll try to get a hold of Tony. 221 00:12:08,195 --> 00:12:08,760 Ok. 222 00:12:08,862 --> 00:12:09,294 Give me this. 223 00:12:09,396 --> 00:12:10,762 Thanks. 224 00:12:16,636 --> 00:12:18,169 Your boss has a great office. 225 00:12:18,271 --> 00:12:21,372 He'll be very pleased to hear you say that. 226 00:12:21,475 --> 00:12:22,741 Do you like him? 227 00:12:22,843 --> 00:12:24,476 He has his good days and bad days. 228 00:12:24,578 --> 00:12:27,545 I think he's liking this one. 229 00:12:27,647 --> 00:12:29,013 Voice mail. 230 00:12:29,116 --> 00:12:29,781 Tony, it's Ben. 231 00:12:29,883 --> 00:12:31,983 Call me asap. 232 00:12:32,085 --> 00:12:33,151 So I don't understand what's going on. 233 00:12:33,253 --> 00:12:36,354 We have to get a divorce? 234 00:12:36,456 --> 00:12:38,923 It's kinda hard to do when you're not married. 235 00:12:39,025 --> 00:12:40,692 Did you not get the note? 236 00:12:40,794 --> 00:12:41,760 No note, 237 00:12:41,862 --> 00:12:44,796 just those very intimidating legal documents. 238 00:12:44,898 --> 00:12:47,465 I told Tony to include the note with the documents. 239 00:12:47,567 --> 00:12:48,733 Let me explain. 240 00:12:48,835 --> 00:12:50,435 Excuse me, Mr. Lawson. 241 00:12:50,537 --> 00:12:52,337 You have to leave now for that appointment. 242 00:12:52,439 --> 00:12:53,338 I'll be right there, Tracy. 243 00:12:53,440 --> 00:12:55,840 Thank you. 244 00:12:55,942 --> 00:12:58,676 This is your office? 245 00:13:00,247 --> 00:13:02,380 Not bad for a farm hand, 246 00:13:02,482 --> 00:13:04,048 Sure beats the barn. 247 00:13:04,151 --> 00:13:05,049 Hey! 248 00:13:05,152 --> 00:13:06,417 I got your message, I was on my way in. 249 00:13:06,520 --> 00:13:09,487 Tony, this is Annie. 250 00:13:09,589 --> 00:13:10,255 Nice to meet you. 251 00:13:10,357 --> 00:13:10,922 We gotta go. 252 00:13:11,024 --> 00:13:11,856 We're expected. 253 00:13:11,958 --> 00:13:12,724 I'll update you on the way. 254 00:13:12,793 --> 00:13:13,691 Let's go. 255 00:13:13,794 --> 00:13:14,726 Annie, sorry, this won't take very long. 256 00:13:14,828 --> 00:13:16,528 Where are you staying? 257 00:13:16,630 --> 00:13:18,096 I just came from the airport. 258 00:13:18,198 --> 00:13:18,663 Ok. 259 00:13:18,765 --> 00:13:19,898 Tracy? 260 00:13:20,000 --> 00:13:21,166 Tracy? 261 00:13:21,268 --> 00:13:22,734 Can you please set Miss Hancock up at the corporate suite 262 00:13:22,836 --> 00:13:24,536 and have Hector take her? 263 00:13:24,638 --> 00:13:25,670 Thank you. 264 00:13:25,772 --> 00:13:26,905 That's ok, I'm fine. 265 00:13:27,007 --> 00:13:28,573 Annie, I insist. 266 00:13:28,675 --> 00:13:29,841 Wait a second. 267 00:13:29,943 --> 00:13:31,075 You're the Annie? 268 00:13:31,178 --> 00:13:32,377 Annabelle Hancock? 269 00:13:32,479 --> 00:13:35,079 That's right. 270 00:13:36,116 --> 00:13:37,382 If we're complete by the 26th, 271 00:13:37,484 --> 00:13:39,150 should be there in 10 minutes. 272 00:13:39,252 --> 00:13:40,218 No, it has to be done by then. 273 00:13:40,320 --> 00:13:42,320 Forget the small print. 274 00:13:42,422 --> 00:13:43,721 Can you hold please? 275 00:13:43,824 --> 00:13:45,356 Hector. 276 00:13:45,458 --> 00:13:47,692 Hi. This is Miss Hancock. 277 00:13:47,794 --> 00:13:49,093 She's an old friend. 278 00:13:49,196 --> 00:13:50,862 Please take good care of her. 279 00:13:50,964 --> 00:13:52,597 My apologies, I have to travel with Tony, 280 00:13:52,699 --> 00:13:54,899 we're about to finish a deal but I promise when we're done 281 00:13:55,001 --> 00:13:57,001 we can talk. 282 00:13:57,070 --> 00:13:57,902 Would you mind following me? 283 00:13:58,004 --> 00:13:59,037 Yes sir. 284 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 An hour and a half. 285 00:14:03,043 --> 00:14:04,943 He's a busy guy? 286 00:14:05,045 --> 00:14:07,011 Yes, miss. 287 00:14:07,113 --> 00:14:13,017 He enjoys this larger-than-life life? 288 00:14:13,119 --> 00:14:15,587 I don't think he has the time. 289 00:14:18,358 --> 00:14:19,290 It's just you and me? 290 00:14:19,392 --> 00:14:21,059 That's right. 291 00:14:21,161 --> 00:14:23,228 Hector, I drive a tractor. 292 00:14:23,296 --> 00:14:25,363 I'm not really a limo kind of gal. 293 00:14:25,465 --> 00:14:27,098 Mind if I ride up front with you? 294 00:14:27,200 --> 00:14:28,666 It would be my pleasure. 295 00:14:28,768 --> 00:14:30,068 Ok. 296 00:14:31,938 --> 00:14:33,171 Thank you, sir. 297 00:14:33,273 --> 00:14:34,939 You're very welcome. 298 00:14:47,487 --> 00:14:48,820 What a day. 299 00:14:48,922 --> 00:14:51,189 Excuse me, we'll have whatever she's having. 300 00:14:51,291 --> 00:14:55,159 Annie, thank you for your patience. 301 00:14:55,262 --> 00:14:56,461 We are all yours. 302 00:14:56,563 --> 00:14:57,762 Great. 303 00:14:57,864 --> 00:14:59,330 Can one of you tell me what's going on with this divorce? 304 00:14:59,432 --> 00:15:00,832 'Cause we're not married. 305 00:15:00,934 --> 00:15:03,434 The thing of it is I recently found out that your marriage 306 00:15:03,536 --> 00:15:05,737 was never officially annulled. 307 00:15:05,839 --> 00:15:08,006 No paperwork exists anywhere. 308 00:15:08,108 --> 00:15:09,741 I don't know how it happened, 309 00:15:09,843 --> 00:15:11,075 probably got lost in the mail. 310 00:15:11,177 --> 00:15:12,710 But it is a problem. 311 00:15:12,812 --> 00:15:15,880 It's a big problem, because I'm getting married next month. 312 00:15:15,982 --> 00:15:17,148 Ok, great. 313 00:15:17,250 --> 00:15:19,951 So you both need to get this resolved as soon as possible. 314 00:15:20,053 --> 00:15:21,452 Both of us? 315 00:15:21,554 --> 00:15:24,122 I'm getting married on Saturday. 316 00:15:24,224 --> 00:15:25,857 I thought you knew that. 317 00:15:25,959 --> 00:15:28,159 No. I didn't. 318 00:15:28,261 --> 00:15:30,495 Ok, well anyway, that's why the court date. 319 00:15:30,597 --> 00:15:32,630 Technically, in the eyes of the law, 320 00:15:32,732 --> 00:15:34,899 you two are husband and wife. 321 00:15:35,001 --> 00:15:38,736 This is not good. 322 00:15:38,838 --> 00:15:41,072 Ok, well surely when the judge hears our story 323 00:15:41,174 --> 00:15:44,509 he'll grant a divorce and that will be that, right? 324 00:15:44,611 --> 00:15:45,376 Right. 325 00:15:45,478 --> 00:15:46,411 Because Joe's going to be crushed 326 00:15:46,513 --> 00:15:48,079 if we can't get married next month. 327 00:15:48,148 --> 00:15:50,848 You're... you're marrying Joe? 328 00:15:50,951 --> 00:15:52,917 My old buddy Joe? 329 00:15:53,019 --> 00:15:54,085 Yeah. 330 00:15:54,187 --> 00:15:55,920 He's the one. 331 00:15:56,022 --> 00:15:57,922 I always knew he had a crush on you. 332 00:15:58,024 --> 00:15:59,924 The crush was mutual. 333 00:16:00,026 --> 00:16:02,393 I don't know what I would have done without him. 334 00:16:03,997 --> 00:16:06,331 Normally when a divorce is filed it takes quite a while 335 00:16:06,433 --> 00:16:08,566 to process and become official. 336 00:16:08,668 --> 00:16:12,136 I plan to expedite that by arguing special circumstances, 337 00:16:12,238 --> 00:16:13,671 but it is crucial 338 00:16:13,773 --> 00:16:17,308 that you both show up tomorrow morning to testify. 339 00:16:17,410 --> 00:16:18,376 Ok. 340 00:16:18,478 --> 00:16:19,944 Alright. 341 00:16:20,046 --> 00:16:22,647 Well, it's been a long day and I know it's cliche 342 00:16:22,749 --> 00:16:25,783 but we farmers get up with the roosters. 343 00:16:25,885 --> 00:16:28,286 Not a lot of roosters in the Upper East Side. 344 00:16:28,388 --> 00:16:30,621 I'll have Hector take you to the corporate suite. 345 00:16:30,724 --> 00:16:31,289 No, it's ok. 346 00:16:31,391 --> 00:16:32,256 I can get a hotel. 347 00:16:32,359 --> 00:16:33,424 Annie, please. 348 00:16:33,526 --> 00:16:35,493 It's the least I can do for dragging you all the way 349 00:16:35,595 --> 00:16:38,796 to New York. 350 00:16:38,898 --> 00:16:41,466 I'm too tired to argue with you. 351 00:16:41,568 --> 00:16:43,134 Thank you. 352 00:16:46,139 --> 00:16:47,338 It's ok, the car is just right out here, 353 00:16:47,440 --> 00:16:49,574 I'm sure I can find it myself. 354 00:16:49,676 --> 00:16:52,610 Ok, well, see you in the morning. 355 00:16:52,712 --> 00:16:54,178 Don't be late for court! 356 00:17:23,209 --> 00:17:24,175 Hello? 357 00:17:24,277 --> 00:17:25,309 Hey, mom. 358 00:17:25,412 --> 00:17:26,944 Annie, hi! 359 00:17:27,047 --> 00:17:28,746 Hey, sorry, I know it's late there. 360 00:17:28,848 --> 00:17:29,881 Don't be silly. 361 00:17:29,983 --> 00:17:31,182 I've been dying to talk to you. 362 00:17:31,284 --> 00:17:32,050 How's New York? 363 00:17:32,152 --> 00:17:34,886 How's the little problem? 364 00:17:34,988 --> 00:17:38,122 It should be resolved in court tomorrow. 365 00:17:38,224 --> 00:17:39,123 Have you seen Ben? 366 00:17:39,225 --> 00:17:41,726 How was that? 367 00:17:41,828 --> 00:17:45,363 Well, it was... 368 00:17:45,465 --> 00:17:48,733 it was strange and awkward. 369 00:17:48,835 --> 00:17:51,636 He's a very successful investor. 370 00:17:51,738 --> 00:17:52,537 He's changed. 371 00:17:52,639 --> 00:17:57,008 Well, it's been such a long time, hon. 372 00:17:57,110 --> 00:18:00,344 Considering where things were left off and everything. 373 00:18:00,447 --> 00:18:02,046 Yeah. 374 00:18:02,148 --> 00:18:04,549 So how's everything there? 375 00:18:04,651 --> 00:18:05,416 Yeah. 376 00:18:05,518 --> 00:18:06,717 Couldn't be better. 377 00:18:06,820 --> 00:18:10,521 Except I miss you. 378 00:18:10,623 --> 00:18:13,091 Alright mom, well... 379 00:18:13,193 --> 00:18:14,358 I got a big day tomorrow 380 00:18:14,461 --> 00:18:18,329 so I'll talk to you later, ok? 381 00:18:18,431 --> 00:18:19,130 Ok. 382 00:18:19,232 --> 00:18:20,398 I'll tell Joe you say hello. 383 00:18:20,500 --> 00:18:22,133 Yeah, ok. 384 00:18:22,235 --> 00:18:24,302 I love you. Bye. 385 00:18:37,383 --> 00:18:38,950 Hello? 386 00:18:39,052 --> 00:18:40,017 Yeah. 387 00:18:40,120 --> 00:18:41,152 Yeah, I'll be right down. 388 00:18:41,254 --> 00:18:42,854 Ok. Thanks. 389 00:18:54,434 --> 00:18:55,900 Helloooooo! 390 00:18:56,002 --> 00:18:57,135 Jovanna? 391 00:18:57,237 --> 00:18:58,469 Good morning, my love. 392 00:18:58,571 --> 00:19:02,540 I cannot wait to transform this place. 393 00:19:02,642 --> 00:19:04,442 It's just not suitable for entertaining. 394 00:19:04,544 --> 00:19:05,443 Can we do this later? 395 00:19:05,545 --> 00:19:07,712 I gotta get to the office. 396 00:19:07,814 --> 00:19:10,581 You don't want your bride moving into something so ordinary. 397 00:19:10,683 --> 00:19:12,183 It's just not me. 398 00:19:12,285 --> 00:19:14,418 Us. 399 00:19:14,521 --> 00:19:16,254 Ours. 400 00:19:16,356 --> 00:19:17,622 Wait! 401 00:19:17,690 --> 00:19:19,657 I want you to see these plans before I have them finalized. 402 00:19:19,759 --> 00:19:22,059 I only have a couple of minutes. 403 00:19:22,162 --> 00:19:24,095 That wall is going to come out and everything 404 00:19:24,197 --> 00:19:27,798 will be all white with touches of red and black. 405 00:19:27,901 --> 00:19:31,536 Clean, modern, bold. 406 00:19:31,638 --> 00:19:35,006 I thought we were going with warmer colours. 407 00:19:35,108 --> 00:19:36,274 And if you knock down the wall, 408 00:19:36,376 --> 00:19:38,843 where are we gonna put my grandmother's antique chest? 409 00:19:41,514 --> 00:19:43,548 We'll find the right spot for it. 410 00:19:44,918 --> 00:19:45,950 You'll be amazed how much room there is 411 00:19:46,052 --> 00:19:48,719 once we get rid of that piano. 412 00:19:48,821 --> 00:19:50,521 Wait, I thought that was still up for negotiation? 413 00:19:50,623 --> 00:19:53,991 You told me you don't have time to play it anymore. 414 00:19:54,093 --> 00:19:56,994 It contradicts my vision. 415 00:19:57,096 --> 00:19:58,663 You have to trust me. 416 00:19:58,765 --> 00:20:03,234 Interior design isn't just my job, it's my calling. 417 00:20:03,336 --> 00:20:07,972 Let me turn our home into a work of art. 418 00:20:08,074 --> 00:20:09,874 I want you to be happy. 419 00:20:09,976 --> 00:20:12,843 Whatever you need to make that happen, go ahead. 420 00:20:12,946 --> 00:20:14,745 I have to go. 421 00:20:14,847 --> 00:20:16,280 I'll see you later for dinner? 422 00:20:16,382 --> 00:20:18,649 That new French place on Madison. 423 00:20:18,751 --> 00:20:21,852 Maybe we could eat in sometime? 424 00:20:21,955 --> 00:20:23,988 Duck a l'orange, take out. 425 00:20:24,090 --> 00:20:24,889 Yeah. 426 00:20:24,991 --> 00:20:26,457 See ya. 427 00:20:32,131 --> 00:20:33,698 Thank you. 428 00:20:33,800 --> 00:20:35,967 Morning, Hector. 429 00:20:36,069 --> 00:20:37,134 I got you a little surprise. 430 00:20:37,237 --> 00:20:39,937 Why, thank you, Annie. 431 00:20:40,039 --> 00:20:41,505 May I call you Annie? 432 00:20:41,608 --> 00:20:43,741 What else would you call me? 433 00:20:43,843 --> 00:20:46,010 Thoughtful, considerate. 434 00:20:46,112 --> 00:20:47,645 That works. 435 00:20:54,554 --> 00:20:56,120 It's a very elegant apartment. 436 00:20:56,222 --> 00:20:58,990 It's a little cold for my taste, but... 437 00:20:59,092 --> 00:21:01,659 I trust you slept well. 438 00:21:01,761 --> 00:21:03,327 I got up at dawn. 439 00:21:03,429 --> 00:21:03,995 I can't help it, you know? 440 00:21:04,097 --> 00:21:05,930 It's just in my genes. 441 00:21:06,032 --> 00:21:08,933 Plus all the honking and the sirens... 442 00:21:09,002 --> 00:21:12,837 we don't have a lot of that in Iowa. 443 00:21:12,939 --> 00:21:15,406 I gotta be honest with you, Hector. 444 00:21:15,508 --> 00:21:18,476 I didn't sleep a wink. 445 00:21:18,578 --> 00:21:23,281 I was pretty nervous about today. 446 00:21:23,383 --> 00:21:25,816 May I ask you a question? 447 00:21:25,918 --> 00:21:28,252 Of course, ask away. 448 00:21:28,354 --> 00:21:31,055 How long have you worked for Ben? 449 00:21:31,157 --> 00:21:34,258 Since he was a junior executive, 450 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 and there was always something special about him. 451 00:21:36,062 --> 00:21:39,764 He was polite, he was friendly, 452 00:21:39,866 --> 00:21:43,934 he was completely different from the privileged young men 453 00:21:44,037 --> 00:21:46,737 who were his competition. 454 00:21:46,839 --> 00:21:49,473 He worked harder than anyone else. 455 00:21:49,575 --> 00:21:53,778 It was like he was chasing a dream. 456 00:21:53,880 --> 00:22:01,018 Looks like he finally fulfilled that dream. 457 00:22:01,120 --> 00:22:03,321 I just wish he was happier. 458 00:22:20,206 --> 00:22:21,005 Are you alright? 459 00:22:21,107 --> 00:22:23,541 Yeah, just ready to move forward. 460 00:22:23,643 --> 00:22:24,875 Ok. 461 00:22:27,180 --> 00:22:28,379 All rise. 462 00:22:31,384 --> 00:22:33,017 Mr. McAllister. 463 00:22:33,119 --> 00:22:35,086 Back in my courtroom so soon? 464 00:22:35,188 --> 00:22:36,487 Yes, your honour. 465 00:22:36,589 --> 00:22:41,092 But I was told Judge Norton was going to be presiding. 466 00:22:41,194 --> 00:22:42,493 He had an emergency. 467 00:22:42,595 --> 00:22:44,095 You're stuck with me. 468 00:22:44,197 --> 00:22:45,763 Well, this shouldn't take up too much of your time. 469 00:22:45,865 --> 00:22:48,232 Let's hope not. 470 00:22:48,334 --> 00:22:50,334 Proceed. 471 00:22:50,436 --> 00:22:53,170 15 years ago, Benjamin Lawson and Annabelle Hancock 472 00:22:53,272 --> 00:22:54,205 were married. 473 00:22:54,307 --> 00:22:57,074 That marriage was annulled or so we thought. 474 00:22:57,176 --> 00:22:58,309 Why the confusion? 475 00:22:58,411 --> 00:22:59,710 The annulment papers were sent in, 476 00:22:59,812 --> 00:23:02,880 but there's no record of them ever being finalized. 477 00:23:02,982 --> 00:23:05,883 I discovered this fact while writing his pre-nup. 478 00:23:05,985 --> 00:23:09,720 Mr. Lawson needs to be legally divorced as soon as possible. 479 00:23:09,822 --> 00:23:11,789 He's getting married Saturday. 480 00:23:11,891 --> 00:23:13,057 This Saturday? 481 00:23:13,159 --> 00:23:13,958 Yes, your honour. 482 00:23:14,060 --> 00:23:15,693 So I'm citing special circumstances 483 00:23:15,795 --> 00:23:19,663 and asking that you grant them an immediate divorce. 484 00:23:19,766 --> 00:23:22,166 You realize what would happen if I obliged every attorney 485 00:23:22,268 --> 00:23:24,368 with the same request? 486 00:23:26,906 --> 00:23:28,072 I need to hear from the couple. 487 00:23:28,174 --> 00:23:31,108 How did this occur? 488 00:23:31,210 --> 00:23:33,711 Miss Hancock and I eloped 489 00:23:33,813 --> 00:23:36,013 but her father felt we were too young. 490 00:23:36,115 --> 00:23:37,281 How young? 491 00:23:37,383 --> 00:23:40,718 Annie was 18, I was 19. 492 00:23:40,820 --> 00:23:41,519 Both of legal age. 493 00:23:41,621 --> 00:23:42,586 Why did you agree? 494 00:23:42,688 --> 00:23:44,088 I didn't want the annulment. 495 00:23:44,190 --> 00:23:47,892 We were very much in love, 496 00:23:47,994 --> 00:23:50,394 but I did what I felt was best for Annie 497 00:23:50,496 --> 00:23:53,798 and reluctantly signed the papers. 498 00:23:53,900 --> 00:23:55,533 And then what? 499 00:23:55,635 --> 00:23:56,634 That's all I know. 500 00:23:56,736 --> 00:24:00,738 And then Mr. McAllister discovered the problem. 501 00:24:00,840 --> 00:24:02,373 This was the last time you two saw each other? 502 00:24:02,475 --> 00:24:04,809 We haven't spoken in 15 years. 503 00:24:04,911 --> 00:24:07,812 Once I left Iowa she stopped all communication. 504 00:24:07,914 --> 00:24:09,113 What? 505 00:24:09,215 --> 00:24:10,981 You're the one that got on that bus and never looked back. 506 00:24:11,083 --> 00:24:12,817 Your honour, Mr. Lawson is simply asking 507 00:24:12,919 --> 00:24:15,519 for the ability to get married as scheduled on Saturday. 508 00:24:15,621 --> 00:24:17,521 I got the message loud and clear when you didn't show up 509 00:24:17,623 --> 00:24:18,589 at the bus stop. 510 00:24:18,691 --> 00:24:20,458 Mr. McAllister, a little order in the court. 511 00:24:20,560 --> 00:24:21,592 I'm sorry... 512 00:24:21,694 --> 00:24:23,060 I had a really good reason, not that you cared. 513 00:24:23,162 --> 00:24:25,930 You never even bothered to find out why I didn't show. 514 00:24:25,998 --> 00:24:27,898 I waited as long as I could. 515 00:24:28,000 --> 00:24:28,566 I wrote letters. 516 00:24:28,668 --> 00:24:30,234 I called. 517 00:24:30,336 --> 00:24:31,535 He never called. 518 00:24:31,637 --> 00:24:32,470 Why are you lying? 519 00:24:32,572 --> 00:24:34,004 I mean, none of this even matters anymore. 520 00:24:34,106 --> 00:24:35,606 Your honour, I'm not lying. 521 00:24:35,708 --> 00:24:37,575 I just want to get this over with. 522 00:24:37,677 --> 00:24:39,076 Annie, Annie, no... 523 00:24:39,178 --> 00:24:40,911 What is going on, counsellor? 524 00:24:41,013 --> 00:24:42,980 Ben! Ben! 525 00:24:43,082 --> 00:24:44,648 I'm going to review these special circumstances 526 00:24:44,750 --> 00:24:45,916 and take them under advisement. 527 00:24:46,018 --> 00:24:48,652 You and your unruly clients will be back in my courtroom 528 00:24:48,754 --> 00:24:50,554 Monday morning 10am. 529 00:24:50,656 --> 00:24:53,290 Your honour, Monday is too late. 530 00:24:53,392 --> 00:24:54,692 This court is adjourned. 531 00:24:54,794 --> 00:24:55,793 Your honour! 532 00:24:55,895 --> 00:24:58,662 Mr. Lawson is going to be married Saturday! 533 00:24:58,764 --> 00:25:00,164 That is not my problem. 534 00:25:00,266 --> 00:25:01,265 No, I realize that. 535 00:25:01,367 --> 00:25:04,268 It's-it's that would be my problem. 536 00:25:04,370 --> 00:25:06,103 Ok. 537 00:25:11,077 --> 00:25:12,443 Annie. 538 00:25:15,615 --> 00:25:18,582 I got on that bus because you never showed up. 539 00:25:18,684 --> 00:25:21,585 Not even to say goodbye. 540 00:25:21,687 --> 00:25:24,655 'Cause dad had a heart attack that day. 541 00:25:24,757 --> 00:25:27,491 It was the first of many and I couldn't leave him 542 00:25:27,593 --> 00:25:32,696 and I couldn't leave my mom. 543 00:25:36,068 --> 00:25:38,335 I am so sorry. 544 00:25:38,437 --> 00:25:40,838 I had no idea. 545 00:25:40,940 --> 00:25:45,209 He was just never the same after that. 546 00:25:45,311 --> 00:25:54,885 This proud man suddenly couldn't do much of anything. 547 00:25:54,987 --> 00:25:58,522 Why didn't you answer my letters? 548 00:25:58,624 --> 00:26:00,925 Or return my calls? 549 00:26:01,027 --> 00:26:03,427 'Cause I never got any letters. 550 00:26:05,498 --> 00:26:07,898 You tried to contact me? 551 00:26:08,000 --> 00:26:10,234 You honestly had no idea? 552 00:26:14,807 --> 00:26:18,242 Dad. 553 00:26:18,344 --> 00:26:21,245 He was just trying to protect you. 554 00:26:21,347 --> 00:26:23,714 He should have told me. 555 00:26:23,816 --> 00:26:26,250 Psst. Guys. 556 00:26:26,352 --> 00:26:27,685 What hap... 557 00:26:27,787 --> 00:26:28,385 What hap... 558 00:26:30,990 --> 00:26:32,690 Ben? 559 00:26:32,792 --> 00:26:33,591 Hi. 560 00:26:33,693 --> 00:26:36,026 What-what are you doing here? 561 00:26:36,128 --> 00:26:38,762 I stopped by your office after seeing the architect. 562 00:26:38,864 --> 00:26:39,897 Guess what? 563 00:26:39,999 --> 00:26:41,065 You weren't there. 564 00:26:41,167 --> 00:26:43,434 So I looked at your calendar and it said "court". 565 00:26:43,536 --> 00:26:44,935 Nothing about a pretty girl. 566 00:26:45,037 --> 00:26:46,670 This isn't a pretty girl. 567 00:26:46,772 --> 00:26:47,938 I think she could pass for pretty. 568 00:26:48,007 --> 00:26:48,706 No. 569 00:26:48,808 --> 00:26:50,107 Annie is my client. 570 00:26:50,209 --> 00:26:51,542 She and Ben are old friends. 571 00:26:51,644 --> 00:26:53,844 He asked me to help her out of a jam. 572 00:26:53,946 --> 00:26:55,279 Am I missing something? 573 00:26:55,381 --> 00:26:56,013 A deposition. 574 00:26:56,115 --> 00:26:57,514 I'll take care of it later. 575 00:26:57,617 --> 00:26:59,016 We haven't been introduced. 576 00:26:59,118 --> 00:27:02,353 I'm Ben's fianc�, Jovanna Jorgensen. 577 00:27:03,556 --> 00:27:05,322 Annie Hancock. 578 00:27:05,424 --> 00:27:07,391 We go way back. 579 00:27:07,493 --> 00:27:08,892 To Iowa. 580 00:27:08,995 --> 00:27:11,662 Our time on the farm together. 581 00:27:11,764 --> 00:27:13,297 It's Annie's first time to the city. 582 00:27:13,399 --> 00:27:13,964 Yeah. 583 00:27:15,868 --> 00:27:17,001 How long will you be in town? 584 00:27:17,103 --> 00:27:19,203 Our court date got postponed until Monday. 585 00:27:19,305 --> 00:27:19,903 Monday?! 586 00:27:20,006 --> 00:27:21,338 Yes. 587 00:27:21,440 --> 00:27:24,375 Well, enjoy the big city. 588 00:27:24,477 --> 00:27:26,276 I will see you later, my love? 589 00:27:28,047 --> 00:27:29,647 I'm having lunch with a client. 590 00:27:29,749 --> 00:27:31,882 Jovanna is an interior designer. 591 00:27:32,952 --> 00:27:34,385 Lovely to have met you. 592 00:27:34,487 --> 00:27:35,486 You too. 593 00:27:44,030 --> 00:27:45,029 We're getting married on Saturday. 594 00:27:45,131 --> 00:27:46,330 Why can't we come back sooner? 595 00:27:46,432 --> 00:27:48,132 We have four days to fix this. 596 00:27:48,234 --> 00:27:50,267 The judge's docket is full and you two walking out 597 00:27:50,369 --> 00:27:52,670 of the courtroom didn't help the case! 598 00:27:52,772 --> 00:27:54,238 So what are we gonna do? 599 00:27:54,340 --> 00:27:57,107 I got a plan. 600 00:27:57,209 --> 00:28:00,077 You'll get married as scheduled. 601 00:28:00,179 --> 00:28:02,112 Jovanna will sign a faux marriage certificate, 602 00:28:02,214 --> 00:28:04,148 although you won't be legally married 603 00:28:04,250 --> 00:28:07,384 until I get the judge to wave her magic gavel on Monday, 604 00:28:07,486 --> 00:28:09,720 but I'll switch the papers, no one will know the difference. 605 00:28:09,822 --> 00:28:10,854 I don't know, Tony. 606 00:28:10,956 --> 00:28:13,624 Ben, I'm going to shuffle around some papers, ok? 607 00:28:13,726 --> 00:28:15,859 Jovanna shouldn't have to cancel the fairytale wedding, 608 00:28:15,961 --> 00:28:19,163 it is the social event of the season. 609 00:28:19,265 --> 00:28:21,231 What do you think, Annie? 610 00:28:21,333 --> 00:28:22,966 I think I need to get back home. 611 00:28:23,069 --> 00:28:24,501 Ben, I have so much going on. 612 00:28:24,603 --> 00:28:26,603 You can't get married until this is resolved. 613 00:28:26,706 --> 00:28:30,474 The judge insisted that we all be present Monday. 614 00:28:30,576 --> 00:28:33,077 What difference does a few days make, right? 615 00:28:37,349 --> 00:28:40,017 Ok. 616 00:28:40,086 --> 00:28:41,585 Alright, but I have to get some work done 617 00:28:41,687 --> 00:28:44,154 because I'm doing a thesis on the acidity of soil. 618 00:28:44,256 --> 00:28:46,323 That sounds exciting. 619 00:28:46,425 --> 00:28:49,593 You can have an office, a computer, whatever you need. 620 00:28:49,695 --> 00:28:52,730 You can have an office and a computer, whatever you need. 621 00:28:52,832 --> 00:28:53,897 Maybe a plant. 622 00:28:53,999 --> 00:28:55,199 You're at home. 623 00:28:55,301 --> 00:28:55,933 Let's go to lunch. 624 00:28:56,035 --> 00:28:57,334 I'm starving. 625 00:29:00,272 --> 00:29:01,238 Come on, Ben. 626 00:29:01,340 --> 00:29:03,574 According to our analyst the whole sector is hot. 627 00:29:05,678 --> 00:29:06,443 Hi. 628 00:29:06,545 --> 00:29:07,311 Tracy said you wanted to see me? 629 00:29:07,413 --> 00:29:08,512 Yes. 630 00:29:08,614 --> 00:29:11,548 We don't usually have an in-house farmer down the hall. 631 00:29:11,650 --> 00:29:13,784 I want to buy King Fertilizer Corp. 632 00:29:13,886 --> 00:29:16,687 We have to move fast because it is poised for a big bump. 633 00:29:16,789 --> 00:29:19,723 I don't know anything about stocks. 634 00:29:19,825 --> 00:29:21,825 But? 635 00:29:21,927 --> 00:29:24,928 I do know fertilizer, and that brand is lacking in minerals 636 00:29:25,030 --> 00:29:27,664 and it just depletes the soil over time. 637 00:29:27,767 --> 00:29:30,334 But our team has done reams of research and... 638 00:29:30,436 --> 00:29:32,569 My degree is in agricultural chemistry 639 00:29:32,671 --> 00:29:34,538 with an emphasis on biotechnology. 640 00:29:34,640 --> 00:29:39,243 No disrespect, but I think that King Fertilizer is a bad bet. 641 00:29:42,047 --> 00:29:42,980 Ok. 642 00:29:43,082 --> 00:29:45,215 It was your idea to ask her. 643 00:29:45,317 --> 00:29:45,916 Is that it? 644 00:29:46,018 --> 00:29:46,483 Yes. 645 00:29:46,585 --> 00:29:48,252 That's it, thanks. 646 00:29:50,990 --> 00:29:52,456 Funny. 647 00:29:52,558 --> 00:29:54,424 Real funny. 648 00:30:03,836 --> 00:30:05,135 Annie! 649 00:30:05,237 --> 00:30:06,737 Good call. 650 00:30:06,839 --> 00:30:08,672 King is down by $6. 651 00:30:08,774 --> 00:30:10,707 You saved us a lot of money. 652 00:30:10,810 --> 00:30:12,342 Yeah, it was my idea to ask her. 653 00:30:12,444 --> 00:30:13,043 Great. 654 00:30:13,145 --> 00:30:14,044 Yes, it is. 655 00:30:14,146 --> 00:30:15,979 And because of that we owe you a first class 656 00:30:16,081 --> 00:30:18,849 New York City dinner tonight, I'm buying. 657 00:30:18,951 --> 00:30:20,184 That's not necessary. 658 00:30:20,286 --> 00:30:22,352 Jovanna and I already have plans. 659 00:30:22,454 --> 00:30:23,754 Great, why don't we all go? 660 00:30:23,856 --> 00:30:24,521 Perfect. 661 00:30:24,623 --> 00:30:26,323 See you tonight. 662 00:30:30,629 --> 00:30:31,895 Congratulations. 663 00:30:31,997 --> 00:30:36,233 And it is lucky for me you got that degree. 664 00:30:36,335 --> 00:30:36,767 Cheers. 665 00:30:36,869 --> 00:30:38,502 Cheers. 666 00:30:42,508 --> 00:30:44,141 What kind of degree? 667 00:30:44,243 --> 00:30:46,743 I'm a doctoral candidate. 668 00:30:46,846 --> 00:30:49,479 That's a lot of education for running a farm. 669 00:30:49,582 --> 00:30:52,115 Well, running a farm is hard work. 670 00:30:52,218 --> 00:30:56,520 Ben and I used to hear my dad say that all the time. 671 00:30:59,191 --> 00:31:01,525 I have some good news. 672 00:31:01,627 --> 00:31:03,627 We have a final head count for our wedding. 673 00:31:03,729 --> 00:31:06,430 Only 406. 674 00:31:06,532 --> 00:31:08,632 I thought you said 350. 675 00:31:08,734 --> 00:31:10,968 It's the social event of the season. 676 00:31:11,070 --> 00:31:13,370 406 people? 677 00:31:13,472 --> 00:31:15,973 That's more than the whole population of Granby. 678 00:31:16,075 --> 00:31:18,842 It'd be like Joe and me inviting the whole town 679 00:31:18,944 --> 00:31:20,010 to our wedding. 680 00:31:20,112 --> 00:31:22,279 You're getting married? 681 00:31:22,381 --> 00:31:23,981 Didn't I tell you that? 682 00:31:24,083 --> 00:31:24,648 No, Ben. 683 00:31:24,750 --> 00:31:25,883 You left that part out. 684 00:31:25,985 --> 00:31:27,885 When's the wedding, Annie? 685 00:31:27,987 --> 00:31:30,954 It's like four weeks from today. 686 00:31:31,056 --> 00:31:33,323 I don't even have a dress. 687 00:31:33,425 --> 00:31:34,825 Seriously? 688 00:31:34,927 --> 00:31:36,460 I scoured every inch of this city 689 00:31:36,562 --> 00:31:37,995 to find the perfect wedding dress. 690 00:31:38,097 --> 00:31:40,264 I know just where to take you. 691 00:31:40,366 --> 00:31:42,466 Jovanna, I'm sure you have enough on your plate 692 00:31:42,568 --> 00:31:43,901 with our wedding. 693 00:31:44,003 --> 00:31:46,737 I can spare a few hours for your old friend. 694 00:31:46,839 --> 00:31:48,639 You can tell me all about young Ben 695 00:31:48,741 --> 00:31:50,941 and his idyllic days on the farm. 696 00:31:51,043 --> 00:31:54,144 No, I couldn't possibly impose. 697 00:31:54,246 --> 00:31:56,446 Come by my office tomorrow morning. 698 00:31:56,515 --> 00:31:57,547 I'll take you shopping. 699 00:31:57,650 --> 00:31:58,916 Just us girls. 700 00:31:59,018 --> 00:32:01,084 It'll be fun. 701 00:32:01,186 --> 00:32:03,020 Great. 702 00:32:18,370 --> 00:32:19,403 Hey, Joe. 703 00:32:19,505 --> 00:32:20,137 Hey, Annie. 704 00:32:20,239 --> 00:32:21,138 How are you doing? 705 00:32:21,240 --> 00:32:22,806 I'm ok. 706 00:32:22,908 --> 00:32:24,708 How's everything there? 707 00:32:24,810 --> 00:32:26,109 The tractor is running a little sluggish 708 00:32:26,211 --> 00:32:29,980 but I'll have Ed have a look at it. 709 00:32:30,082 --> 00:32:31,348 You know, your mom and I sent out the save the date 710 00:32:31,450 --> 00:32:34,318 wedding invitations. 711 00:32:34,420 --> 00:32:35,319 That's great. 712 00:32:35,421 --> 00:32:37,321 When do you think you'll be back? 713 00:32:37,423 --> 00:32:40,791 I should know a little bit more on Monday. 714 00:32:40,893 --> 00:32:43,961 You know, it's not the same around here without you. 715 00:32:44,063 --> 00:32:44,761 Hey, your mom's here. 716 00:32:44,863 --> 00:32:45,629 I'll put you on speaker. 717 00:32:45,731 --> 00:32:46,463 Ok. 718 00:32:46,565 --> 00:32:47,998 Annie, honey, we miss you. 719 00:32:48,100 --> 00:32:49,099 Hey, mom. 720 00:32:49,201 --> 00:32:50,734 Miss you, too. 721 00:32:50,836 --> 00:32:52,235 Listen guys, I gotta get going 722 00:32:52,338 --> 00:32:53,704 but I'll call you tomorrow, ok? 723 00:32:53,806 --> 00:32:55,572 Ok hon, good luck. 724 00:32:55,674 --> 00:32:57,007 Alright, bye. 725 00:33:00,179 --> 00:33:01,445 Bye. 726 00:33:08,320 --> 00:33:09,753 Tell Francois he's colour blind. 727 00:33:09,855 --> 00:33:12,089 The roses he showed me are fuchsia. 728 00:33:12,191 --> 00:33:13,590 And I don't like the chairs in the banquet hall. 729 00:33:13,692 --> 00:33:16,293 Tell Sergio to replace them. 730 00:33:16,395 --> 00:33:18,562 Yes, I do realize it's 430 chairs 731 00:33:18,664 --> 00:33:20,697 and yes, by Saturday. 732 00:33:20,799 --> 00:33:21,965 Thank you. 733 00:33:32,011 --> 00:33:33,610 She needs something much simpler. 734 00:33:33,712 --> 00:33:36,246 There's too much tulle. 735 00:33:36,348 --> 00:33:38,815 It's very pretty, though. 736 00:33:38,917 --> 00:33:40,984 You'll know when it's the one. 737 00:33:41,086 --> 00:33:42,786 Let's try the ivory A-line. 738 00:33:46,392 --> 00:33:47,557 Look, Jovanna, 739 00:33:47,659 --> 00:33:50,060 I really appreciate your help with this 740 00:33:50,162 --> 00:33:53,764 but I'm just feeling a little bit overwhelmed. 741 00:33:53,866 --> 00:33:56,266 Maybe I should look for something back in Granby. 742 00:33:56,368 --> 00:33:57,868 Not on my watch. 743 00:33:57,970 --> 00:34:01,872 Iowa isn't exactly the fashion capital of the world. 744 00:34:01,974 --> 00:34:05,375 You're not leaving New York City without a wedding dress. 745 00:34:05,477 --> 00:34:09,980 Now you march right back into that dressing room. 746 00:34:10,082 --> 00:34:11,348 You only get married once, right? 747 00:34:11,450 --> 00:34:13,216 Right. 748 00:34:13,318 --> 00:34:14,584 Right. 749 00:34:16,255 --> 00:34:18,588 It all starts with the dress. 750 00:34:18,690 --> 00:34:19,923 It dictates the feeling, 751 00:34:20,025 --> 00:34:22,692 the theme of the entire wedding. 752 00:34:22,795 --> 00:34:24,828 I guess. 753 00:34:24,930 --> 00:34:26,963 So tell me all about the groom. 754 00:34:27,066 --> 00:34:30,233 How did you guys meet, how long have you been together? 755 00:34:30,335 --> 00:34:32,969 Joe, he's... 756 00:34:33,072 --> 00:34:34,805 Joe is a solid guy, 757 00:34:34,907 --> 00:34:41,044 he's been our right hand at the farm ever since, well, forever. 758 00:34:41,146 --> 00:34:43,547 It kinda feels like we grew up together. 759 00:34:43,649 --> 00:34:45,982 I can't believe you run a farm. 760 00:34:46,085 --> 00:34:48,351 After my dad died I had to. 761 00:34:48,454 --> 00:34:50,220 But I couldn't do it without my mom and Joe. 762 00:34:50,289 --> 00:34:56,693 He's... He's a really loyal guy. 763 00:34:56,795 --> 00:34:59,229 That's what I love most about Ben. 764 00:34:59,331 --> 00:35:02,499 How honest and loyal he is. 765 00:35:02,601 --> 00:35:04,167 You know what I mean? 766 00:35:04,269 --> 00:35:06,803 Yep. 767 00:35:06,905 --> 00:35:08,572 How are you doing in there? 768 00:35:21,086 --> 00:35:22,085 No. 769 00:35:28,827 --> 00:35:30,260 No. 770 00:35:43,375 --> 00:35:45,108 That's the one! 771 00:35:47,412 --> 00:35:48,445 Once they make the adjustments 772 00:35:48,547 --> 00:35:50,714 we'll have it sent right over. 773 00:35:50,816 --> 00:35:54,151 Joe is a very lucky man. 774 00:35:54,253 --> 00:35:55,852 Thank you. 775 00:36:05,898 --> 00:36:07,697 I think Walker is playing us. 776 00:36:10,903 --> 00:36:11,434 Hello? 777 00:36:11,537 --> 00:36:13,637 Earth to Ben. 778 00:36:13,739 --> 00:36:14,604 Sorry. 779 00:36:14,706 --> 00:36:16,673 Walker. 780 00:36:16,775 --> 00:36:18,675 I was just thinking about Jovanna and Annie. 781 00:36:18,777 --> 00:36:20,844 Wondering how things are going. 782 00:36:20,946 --> 00:36:22,479 That's why you're so distracted. 783 00:36:22,581 --> 00:36:25,248 Yeah, my future wife is helping my other wife 784 00:36:25,350 --> 00:36:27,617 pick out a wedding gown so she can get married to a guy 785 00:36:27,719 --> 00:36:30,587 who has no idea she was ever married to me. 786 00:36:30,689 --> 00:36:33,256 What a tangled web we weave. 787 00:36:33,358 --> 00:36:35,292 I'm counting on you to un-weave it on Monday. 788 00:36:35,394 --> 00:36:36,159 What am I, new? 789 00:36:36,261 --> 00:36:36,893 I got it. 790 00:36:36,995 --> 00:36:39,196 Relax. It's going to be fun. 791 00:36:41,867 --> 00:36:43,200 Annie, hey. 792 00:36:43,302 --> 00:36:45,802 We were we were just talking about you. 793 00:36:45,904 --> 00:36:48,471 How's the shopping expedition going? 794 00:36:48,574 --> 00:36:50,740 I got a dress. 795 00:36:50,842 --> 00:36:52,108 That's great. 796 00:36:53,378 --> 00:36:55,946 Yeah, Jovanna was determined to find the perfect one, 797 00:36:56,048 --> 00:36:58,949 and we did. 798 00:36:59,051 --> 00:37:00,917 So everything was ok? 799 00:37:01,019 --> 00:37:03,787 Yeah, Ben, she's great. 800 00:37:03,889 --> 00:37:06,523 I just feel badly about deceiving her about you and me 801 00:37:06,625 --> 00:37:10,093 and Tony's whole faux license scheme. 802 00:37:10,195 --> 00:37:13,063 I know what you mean, but soon it'll all be resolved 803 00:37:13,165 --> 00:37:15,632 and there will be no more secrets to keep. 804 00:37:15,734 --> 00:37:17,033 Yeah. 805 00:37:17,135 --> 00:37:19,736 She's really excited about the wedding. 806 00:37:21,607 --> 00:37:22,772 Jovanna! 807 00:37:22,874 --> 00:37:23,807 Hello, my love. 808 00:37:23,909 --> 00:37:25,041 Do you mind if I call you back? 809 00:37:25,143 --> 00:37:27,777 My fianc� just walked in. 810 00:37:27,879 --> 00:37:30,146 Yeah. Yeah. 811 00:37:39,958 --> 00:37:42,692 Fashionista farmer. 812 00:37:52,271 --> 00:37:54,704 I'll have to surprise you more often. 813 00:37:54,806 --> 00:37:55,972 What brought that on? 814 00:37:56,074 --> 00:37:58,241 Can't a guy kiss his bride to be? 815 00:38:01,179 --> 00:38:02,679 Later, lovebirds. 816 00:38:02,781 --> 00:38:04,581 I got work to do. 817 00:38:04,683 --> 00:38:07,417 Thank you for going the extra mile with Annie. 818 00:38:07,519 --> 00:38:10,453 Just another wonderful thing you do. 819 00:38:10,555 --> 00:38:11,888 How did it go? 820 00:38:11,990 --> 00:38:13,556 We found the perfect dress. 821 00:38:13,659 --> 00:38:16,259 And I learned a few things about her, too. 822 00:38:18,230 --> 00:38:19,529 Like what? 823 00:38:19,631 --> 00:38:20,764 This and that. 824 00:38:20,866 --> 00:38:23,633 Just girl talk. 825 00:38:23,735 --> 00:38:25,802 But that's not why I came by. 826 00:38:25,904 --> 00:38:28,571 That remodel I did in Chicago just snagged the cover 827 00:38:28,674 --> 00:38:31,241 of By Design magazine, along with an eight-page spread! 828 00:38:31,343 --> 00:38:32,409 That's great! 829 00:38:32,511 --> 00:38:34,711 The only problem is it's not absolutely perfect yet. 830 00:38:34,813 --> 00:38:36,813 You know how I am about details. 831 00:38:36,915 --> 00:38:39,149 So I'm on the next plane to Chicago. 832 00:38:39,251 --> 00:38:41,418 I'll be back in time for the rehearsal, 833 00:38:41,520 --> 00:38:43,553 I hope you don't mind. 834 00:38:43,655 --> 00:38:45,088 Of course not. 835 00:38:53,031 --> 00:38:54,397 Annie! 836 00:38:54,499 --> 00:38:56,032 What are you doing here? 837 00:38:56,134 --> 00:38:58,268 Ben was kind enough to lend me an office 838 00:38:58,403 --> 00:38:59,769 so I can get some work done. 839 00:38:59,871 --> 00:39:00,503 Hey. 840 00:39:00,605 --> 00:39:01,438 Listen. 841 00:39:01,540 --> 00:39:02,772 I just, I really want to say thank you 842 00:39:02,874 --> 00:39:04,808 for helping me find that dress. 843 00:39:04,910 --> 00:39:07,010 I'm excited. 844 00:39:07,112 --> 00:39:08,878 It was my pleasure, honestly. 845 00:39:10,482 --> 00:39:11,047 Wait! 846 00:39:11,149 --> 00:39:13,249 I just had a great idea. 847 00:39:13,352 --> 00:39:14,884 Since you're stuck here anyway, 848 00:39:14,986 --> 00:39:16,386 why don't you come to the rehearsal? 849 00:39:16,488 --> 00:39:17,487 And the wedding? 850 00:39:17,589 --> 00:39:18,521 What? 851 00:39:18,623 --> 00:39:19,122 No... 852 00:39:19,224 --> 00:39:20,056 Nonsense. 853 00:39:20,158 --> 00:39:21,091 You and Ben are such old friends, 854 00:39:21,193 --> 00:39:23,493 I know he'd want you there. 855 00:39:23,595 --> 00:39:26,329 I... don't know what to say. 856 00:39:26,431 --> 00:39:27,130 Say yes. 857 00:39:27,232 --> 00:39:28,131 I gotta run. 858 00:39:28,233 --> 00:39:30,900 See you at the rehearsal. 859 00:39:31,002 --> 00:39:32,402 Ok. 860 00:39:40,011 --> 00:39:40,643 Are you ok? 861 00:39:40,746 --> 00:39:43,012 I'm coming to your wedding. 862 00:39:43,115 --> 00:39:44,981 What did you say? 863 00:39:45,083 --> 00:39:46,750 Hey. 864 00:39:46,852 --> 00:39:48,651 You just missed your shopping BFF. 865 00:39:48,754 --> 00:39:49,753 No, I didn't. 866 00:39:49,855 --> 00:39:50,987 I didn't miss her and she didn't miss me. 867 00:39:51,089 --> 00:39:52,622 In fact, she insisted that I come to the rehearsal 868 00:39:52,724 --> 00:39:54,057 and the wedding. 869 00:39:54,159 --> 00:39:55,458 You don't have to do that. 870 00:39:55,560 --> 00:39:58,461 But she's been so nice, I couldn't refuse. 871 00:39:58,563 --> 00:40:03,066 You know, it's gonna be strange, but I'll be fine. 872 00:40:03,168 --> 00:40:04,167 You're a real trooper. 873 00:40:04,269 --> 00:40:05,602 Piece of cake. 874 00:40:05,704 --> 00:40:06,736 Literally. 875 00:40:06,838 --> 00:40:10,306 Seven layers and counting. 876 00:40:10,409 --> 00:40:11,741 Maybe you shouldn't go to the wedding. 877 00:40:11,843 --> 00:40:13,610 I'll be fine. 878 00:40:13,712 --> 00:40:15,245 Let me make it up to you. 879 00:40:15,347 --> 00:40:17,680 Jovanna has to go to Chicago 880 00:40:17,783 --> 00:40:20,316 so I'm off wedding duty for a couple of days. 881 00:40:20,419 --> 00:40:23,787 How about after work I show you some of my New York? 882 00:40:23,922 --> 00:40:24,888 Yeah, yeah. 883 00:40:24,990 --> 00:40:27,991 Take her out to dinner, celebrate the divorce. 884 00:40:28,093 --> 00:40:29,526 You've barely seen the city. 885 00:40:29,628 --> 00:40:31,361 It's crazy to come to the big apple and not take a bite. 886 00:40:31,463 --> 00:40:33,496 You may not get this chance again. 887 00:40:37,469 --> 00:40:39,636 Ok. 888 00:40:39,738 --> 00:40:40,870 Ok. 889 00:40:47,846 --> 00:40:49,546 Hector, allow me. 890 00:40:52,017 --> 00:40:53,783 Let's do some touring, shall we? 891 00:40:53,885 --> 00:40:55,585 As you wish. 892 00:41:06,765 --> 00:41:08,031 This is great. 893 00:41:15,474 --> 00:41:17,373 There's so many people here. 894 00:41:42,100 --> 00:41:43,566 You should have been a tour guide. 895 00:41:43,668 --> 00:41:45,034 Well, we've only covered Manhattan. 896 00:41:45,136 --> 00:41:47,136 We've got four more boroughs. 897 00:41:47,239 --> 00:41:49,639 I wish we had that kind of time. 898 00:41:49,741 --> 00:41:51,508 Me too. 899 00:41:53,011 --> 00:41:56,613 So how do you know about this place? 900 00:41:56,715 --> 00:42:01,618 Well, when I first got here it was pretty overwhelming 901 00:42:01,720 --> 00:42:05,755 so I'd find tiny, low-key places like this 902 00:42:05,857 --> 00:42:08,758 so I wouldn't feel like such a stranger. 903 00:42:08,860 --> 00:42:10,994 It looks like you fit in now. 904 00:42:11,096 --> 00:42:13,563 I'm just a country boy in a designer suit. 905 00:42:13,665 --> 00:42:16,299 And a chauffeur and over 400 people 906 00:42:16,401 --> 00:42:20,103 coming to your wedding! 907 00:42:20,205 --> 00:42:22,205 You know, why don't we go uptown? 908 00:42:22,307 --> 00:42:23,306 I'll show you Fifth Avenue, 909 00:42:23,408 --> 00:42:27,010 and then we have dinner reservations. 910 00:42:27,112 --> 00:42:29,979 Can I be honest with you? 911 00:42:30,081 --> 00:42:32,215 Fire away. 912 00:42:32,317 --> 00:42:35,985 I really appreciate you showing me all the wonderful things 913 00:42:36,087 --> 00:42:40,657 that New York has to offer but you don't have to impress me. 914 00:42:40,759 --> 00:42:43,660 I'm not trying to impress you. 915 00:42:43,762 --> 00:42:46,296 Well, maybe a little bit. 916 00:42:46,398 --> 00:42:48,665 But it's only because the life I'm living right now 917 00:42:48,733 --> 00:42:52,902 is what I always dreamed of... 918 00:42:53,004 --> 00:42:54,837 for us. 919 00:42:59,544 --> 00:43:00,310 Ok, you tell me. 920 00:43:00,412 --> 00:43:04,247 Where do you want to go? 921 00:43:04,349 --> 00:43:08,451 How about somewhere where I won't feel like a fool 922 00:43:08,553 --> 00:43:12,655 for using the wrong fork? 923 00:43:12,757 --> 00:43:14,791 I know a perfect spot. 924 00:43:14,893 --> 00:43:17,560 No forks required. 925 00:43:17,662 --> 00:43:18,595 Come on, let's go. 926 00:43:18,697 --> 00:43:20,563 Ok. 927 00:43:29,874 --> 00:43:30,607 Where to? 928 00:43:30,709 --> 00:43:34,410 Hector, let's go to Brooklyn. 929 00:43:34,512 --> 00:43:36,179 Yes, sir. 930 00:43:58,803 --> 00:44:01,037 I'm afraid we may be lost. 931 00:44:01,139 --> 00:44:02,839 We're not lost. 932 00:44:02,941 --> 00:44:05,008 I used to live around here. 933 00:44:05,110 --> 00:44:07,910 Fourth story walk-up, no hot water. 934 00:44:08,013 --> 00:44:09,412 It was all I could afford. 935 00:44:09,514 --> 00:44:14,217 See now this is my favourite part of the tour. 936 00:44:14,319 --> 00:44:16,519 I wanted to see your New York. 937 00:44:16,621 --> 00:44:18,821 Let's go check it out. 938 00:44:25,530 --> 00:44:26,963 Hector, why don't you grab something to eat? 939 00:44:27,065 --> 00:44:28,531 I'll catch up with you later. 940 00:44:28,633 --> 00:44:30,800 As you wish. 941 00:44:33,371 --> 00:44:34,470 Walk with me? 942 00:44:34,572 --> 00:44:36,372 Sure. 943 00:44:38,510 --> 00:44:42,111 So this is the first place that I landed after I arrived. 944 00:44:42,213 --> 00:44:42,612 Yeah? 945 00:44:42,714 --> 00:44:45,915 Yeah. 946 00:44:46,017 --> 00:44:48,351 I loved it. 947 00:44:48,453 --> 00:44:52,088 My landlady, Mrs. Pederson, gave me a break on my rent, 948 00:44:52,190 --> 00:44:54,157 said she believed in me. 949 00:44:54,259 --> 00:44:55,491 Thought I had a future. 950 00:44:56,494 --> 00:45:00,196 How right she was? 951 00:45:00,298 --> 00:45:02,498 So how did you get you 952 00:45:02,600 --> 00:45:05,935 from a four story walk-up to a penthouse? 953 00:45:06,037 --> 00:45:07,370 Luck. 954 00:45:07,472 --> 00:45:08,938 And a little bit of talent. 955 00:45:09,040 --> 00:45:12,008 Actually, it started with your dad. 956 00:45:12,110 --> 00:45:16,079 He used to have trouble with his books and I'd help him out. 957 00:45:16,181 --> 00:45:17,814 You helped my dad? 958 00:45:17,916 --> 00:45:19,749 I mean, he knew his stuff, 959 00:45:19,851 --> 00:45:21,984 he just wasn't great at putting it on paper 960 00:45:22,087 --> 00:45:26,289 and bottom line thinking came easy to me. 961 00:45:26,391 --> 00:45:32,295 So you... you get to New York, and then what? 962 00:45:32,363 --> 00:45:35,498 I kinda became a gopher for a Wall Street trader 963 00:45:35,600 --> 00:45:41,637 and he noticed I had a knack for it and he became my mentor. 964 00:45:41,740 --> 00:45:42,405 I'm pretty lucky. 965 00:45:42,507 --> 00:45:43,639 I love what I do, 966 00:45:43,742 --> 00:45:51,514 but I work so much that sometimes I forget to slow down. 967 00:45:51,616 --> 00:45:53,583 Still hungry? 968 00:45:53,685 --> 00:45:56,886 As long as it's nothing fancy. 969 00:45:56,988 --> 00:45:57,987 See for yourself. 970 00:45:59,257 --> 00:46:00,490 I love pizza. 971 00:46:00,592 --> 00:46:01,057 Yeah? 972 00:46:01,159 --> 00:46:02,058 Yeah. 973 00:46:02,160 --> 00:46:04,060 Can we get two cheese please? 974 00:46:04,162 --> 00:46:05,628 You just wait. 975 00:46:05,730 --> 00:46:06,929 It's the best? 976 00:46:07,031 --> 00:46:07,864 My absolute favourite. 977 00:46:07,966 --> 00:46:09,265 Your favourite? 978 00:46:09,367 --> 00:46:09,932 Ok. 979 00:46:10,034 --> 00:46:11,601 Hands down. 980 00:46:11,703 --> 00:46:12,368 Thank you. 981 00:46:12,470 --> 00:46:13,970 Thank you. 982 00:46:14,939 --> 00:46:15,571 There you go. 983 00:46:15,673 --> 00:46:17,039 Yum. 984 00:46:18,843 --> 00:46:21,344 So this is the best pizza you will ever have. 985 00:46:21,446 --> 00:46:23,012 Really? 986 00:46:23,114 --> 00:46:23,646 I promise. 987 00:46:23,748 --> 00:46:24,781 Ok. 988 00:46:24,883 --> 00:46:26,949 Woah, woah, wait. 989 00:46:27,051 --> 00:46:28,618 This is how we do it in Brooklyn. 990 00:46:28,720 --> 00:46:31,254 Ok, you gotta bend it. 991 00:46:31,322 --> 00:46:33,289 Alright. 992 00:46:36,361 --> 00:46:38,261 Yeah, that's good. 993 00:46:38,363 --> 00:46:39,629 That is good. 994 00:46:39,731 --> 00:46:40,296 Right? 995 00:46:40,398 --> 00:46:41,731 Mmmhmm. 996 00:46:41,833 --> 00:46:44,534 Yeah. 997 00:46:44,636 --> 00:46:46,369 You got a little... 998 00:46:46,471 --> 00:46:47,503 What? 999 00:46:50,942 --> 00:46:52,675 It's all over me, isn't it? 1000 00:46:52,777 --> 00:46:54,844 I mean, you know it's great pizza when you start wearing it. 1001 00:46:56,514 --> 00:47:00,383 And no forks required. 1002 00:47:00,485 --> 00:47:03,452 So have you ever brought Jovanna here? 1003 00:47:03,555 --> 00:47:08,524 This isn't really her style. 1004 00:47:18,336 --> 00:47:19,869 Are you kidding me? 1005 00:47:19,971 --> 00:47:21,871 In the middle of Brooklyn? 1006 00:47:23,908 --> 00:47:28,978 This is my favourite part of town. 1007 00:47:29,080 --> 00:47:30,913 You want a soda? 1008 00:47:31,015 --> 00:47:32,248 Yeah, I would love a soda. 1009 00:47:32,350 --> 00:47:34,717 Thanks. 1010 00:47:34,819 --> 00:47:36,819 Can I get two sodas please? 1011 00:47:42,927 --> 00:47:45,628 That was the best pizza in the world. 1012 00:47:45,730 --> 00:47:48,831 Sometimes it's good to remember where you came from. 1013 00:47:52,937 --> 00:47:56,172 I haven't been up this late in ages. 1014 00:48:16,261 --> 00:48:17,393 I think this is the most beautiful place 1015 00:48:17,495 --> 00:48:18,661 in the whole city. 1016 00:48:20,598 --> 00:48:22,598 You know, it's crazy 'cause I always thought New York City 1017 00:48:22,667 --> 00:48:25,868 was just a bunch of big buildings. 1018 00:48:25,970 --> 00:48:30,806 This park always reminded me of Iowa. 1019 00:48:30,909 --> 00:48:32,675 Yeah. 1020 00:48:32,777 --> 00:48:35,278 I can't get over how big this city feels. 1021 00:48:35,380 --> 00:48:37,513 And if you think about it, 1022 00:48:37,615 --> 00:48:39,649 it's really small in land acres. 1023 00:48:39,751 --> 00:48:42,752 Always thinking like a farmer. 1024 00:48:42,854 --> 00:48:44,253 That was meant to be a compliment. 1025 00:48:44,355 --> 00:48:47,590 Mmmhmm. 1026 00:48:47,692 --> 00:48:50,960 Yeah, I can see why you thrived here. 1027 00:48:51,062 --> 00:48:53,829 Granby is just too small for you. 1028 00:48:53,932 --> 00:49:00,569 It had its advantages. 1029 00:49:00,672 --> 00:49:02,638 Ben, this has been... 1030 00:49:02,740 --> 00:49:05,942 it's kinda been perfect, these past two days. 1031 00:49:06,044 --> 00:49:08,177 Yeah, it has. 1032 00:49:08,279 --> 00:49:10,579 How about dinner tonight? 1033 00:49:29,167 --> 00:49:29,665 Hi. 1034 00:49:29,767 --> 00:49:31,500 Come in. 1035 00:49:35,773 --> 00:49:38,207 You look beautiful. 1036 00:49:38,309 --> 00:49:41,477 Just a country girl in a designer dress. 1037 00:49:42,013 --> 00:49:44,714 Touch�. 1038 00:49:44,816 --> 00:49:48,851 Ben, this is amazing. 1039 00:49:48,953 --> 00:49:50,453 I really wanted you to see it. 1040 00:49:50,555 --> 00:49:53,923 It took me a lot of years to get here. 1041 00:49:54,025 --> 00:49:55,624 You like it? 1042 00:49:55,727 --> 00:49:56,292 Do I like it? 1043 00:49:56,394 --> 00:49:57,093 Yeah! 1044 00:49:57,195 --> 00:49:57,693 Yeah. 1045 00:49:57,795 --> 00:49:59,295 What's not to like? 1046 00:49:59,397 --> 00:50:01,530 Well, Jovanna wants to redecorate. 1047 00:50:01,632 --> 00:50:04,867 She wants a cleaner, modern look. 1048 00:50:06,404 --> 00:50:07,937 I don't know. 1049 00:50:08,039 --> 00:50:11,173 I kinda like it the way it is. 1050 00:50:11,275 --> 00:50:12,541 Make yourself at home. 1051 00:50:12,643 --> 00:50:13,709 I'll get us something to drink. 1052 00:50:13,811 --> 00:50:15,277 Alright. 1053 00:50:56,054 --> 00:50:57,119 Sorry, the piano... 1054 00:50:57,221 --> 00:50:59,021 Please, don't stop. 1055 00:50:59,123 --> 00:51:02,992 It's probably the last time it'll get played, anyway. 1056 00:51:03,094 --> 00:51:05,294 Jovanna wants to get rid of it. 1057 00:51:05,396 --> 00:51:06,862 Why? 1058 00:51:06,964 --> 00:51:09,598 Well, I never have any time to play 1059 00:51:09,700 --> 00:51:12,201 and it's not in keeping with her vision. 1060 00:51:13,771 --> 00:51:15,371 Maybe her vision needs some revision. 1061 00:51:18,209 --> 00:51:19,275 Come on, I'll show you the terrace. 1062 00:51:19,377 --> 00:51:22,344 Ok. Thank you. 1063 00:51:22,447 --> 00:51:25,214 I always loved to hear you play. 1064 00:51:25,316 --> 00:51:28,851 I'd go out on the back porch and close my eyes, 1065 00:51:28,953 --> 00:51:30,786 get carried away. 1066 00:51:30,888 --> 00:51:33,155 That's why daddy was always looking for you. 1067 00:51:38,729 --> 00:51:41,230 Ben! 1068 00:51:49,707 --> 00:51:50,673 Hey, let's... 1069 00:51:50,775 --> 00:51:54,176 let's toast to something. 1070 00:51:54,278 --> 00:51:57,079 Ok. 1071 00:51:57,181 --> 00:52:01,851 Here's to our divorce. 1072 00:52:01,953 --> 00:52:04,253 To our divorce. 1073 00:52:08,126 --> 00:52:12,428 Ben, this is... this is incredible. 1074 00:52:12,530 --> 00:52:15,498 Yeah, it is. 1075 00:52:15,600 --> 00:52:20,503 So you're getting your PhD in agricultural chemistry? 1076 00:52:20,605 --> 00:52:21,437 Yeah, yeah. 1077 00:52:21,539 --> 00:52:24,340 Well, to gain credibility. 1078 00:52:24,442 --> 00:52:25,941 I'm trying to do this study that could eliminate 1079 00:52:26,043 --> 00:52:28,277 the need for pesticides. 1080 00:52:28,379 --> 00:52:28,978 Ambitious. 1081 00:52:29,080 --> 00:52:30,713 Yeah, I know. 1082 00:52:30,815 --> 00:52:35,084 That's why it's so hard to get that grant. 1083 00:52:35,186 --> 00:52:39,054 What I'm doing is I'm taking generations of corn 1084 00:52:39,157 --> 00:52:41,524 and planting them in very alkaline soil. 1085 00:52:41,626 --> 00:52:45,427 I'm breeding for pest resistance and... 1086 00:52:46,998 --> 00:52:49,064 and then I'm taking herbs that are natural deterrents 1087 00:52:49,167 --> 00:52:52,001 and I'm placing them on the periphery of the land 1088 00:52:52,103 --> 00:52:56,105 and that eliminates the need for chemical pesticides. 1089 00:52:56,207 --> 00:52:58,674 That's beautiful. 1090 00:52:58,776 --> 00:53:01,210 You know, I'm pretty good at writing cheques. 1091 00:53:01,312 --> 00:53:02,111 Maybe I could help. 1092 00:53:02,213 --> 00:53:03,746 No, no, no. 1093 00:53:03,848 --> 00:53:05,981 I don't think that would sit well with Joe. 1094 00:53:06,083 --> 00:53:07,082 Or me, you know. 1095 00:53:07,185 --> 00:53:10,486 I kinda have to do this on my own. 1096 00:53:10,588 --> 00:53:11,086 Don't worry, though. 1097 00:53:11,189 --> 00:53:13,589 I'll get my grant. 1098 00:53:13,691 --> 00:53:15,758 You know, I envy you. 1099 00:53:15,860 --> 00:53:17,259 Why? 1100 00:53:17,361 --> 00:53:18,994 Your passion. 1101 00:53:19,096 --> 00:53:20,729 You're doing something meaningful. 1102 00:53:20,831 --> 00:53:24,200 Well I think you're doing ok here, Ben. 1103 00:53:24,302 --> 00:53:27,503 All I do is buy and sell things. 1104 00:53:27,605 --> 00:53:33,509 At the end of the day it seems hollow somehow. 1105 00:53:33,611 --> 00:53:35,911 Sometimes I wonder what would have happened 1106 00:53:36,013 --> 00:53:38,480 if I stayed in Iowa. 1107 00:53:47,592 --> 00:53:49,158 Ben, don't go there. 1108 00:53:49,260 --> 00:53:55,631 Found out a broken heart is a great motivator. 1109 00:53:55,733 --> 00:53:59,568 I'm just glad you're back in my life 1110 00:53:59,670 --> 00:54:03,072 because you remind me of who I really am. 1111 00:54:03,174 --> 00:54:04,940 Or want to be. 1112 00:54:05,042 --> 00:54:10,546 I feel like I sacrificed that to obtain all this. 1113 00:54:10,648 --> 00:54:11,880 Ben. 1114 00:54:11,983 --> 00:54:14,550 I'm not back in your life. 1115 00:54:14,652 --> 00:54:16,485 You have Jovanna and I have Joe 1116 00:54:16,587 --> 00:54:19,088 and as soon as this divorce is granted 1117 00:54:19,190 --> 00:54:26,629 then we need to move on. 1118 00:54:26,731 --> 00:54:28,897 Maybe. 1119 00:54:29,000 --> 00:54:29,698 We... 1120 00:54:29,800 --> 00:54:35,304 Are both marrying other people. 1121 00:54:35,406 --> 00:54:40,209 We've chosen our lives. 1122 00:54:45,349 --> 00:54:46,682 This can't happen... 1123 00:54:49,253 --> 00:54:50,252 Ben, I'm sorry. 1124 00:54:50,354 --> 00:54:51,053 Annie! 1125 00:54:51,155 --> 00:54:51,887 Annie! 1126 00:54:51,989 --> 00:54:53,322 Thank you for a lovely evening. 1127 00:54:53,424 --> 00:54:54,056 I had a wonderful day. 1128 00:54:54,158 --> 00:54:54,857 Annie. 1129 00:54:54,959 --> 00:54:56,392 Thank you. 1130 00:55:04,068 --> 00:55:06,135 Annie! 1131 00:55:06,237 --> 00:55:06,769 Annie, wait. 1132 00:55:06,871 --> 00:55:07,970 Let me drive you. 1133 00:55:08,072 --> 00:55:08,804 It's ok, Hector. 1134 00:55:08,906 --> 00:55:09,838 I'm fine. 1135 00:55:09,940 --> 00:55:10,706 Please, come on. 1136 00:55:10,808 --> 00:55:12,441 Come. 1137 00:55:53,284 --> 00:55:55,351 Do you care to talk? 1138 00:55:55,453 --> 00:56:00,389 This is just all so strange. 1139 00:56:00,491 --> 00:56:02,691 I'm guessing you know our story by now. 1140 00:56:02,793 --> 00:56:04,626 Yeah. 1141 00:56:04,729 --> 00:56:07,396 Ben tends to confide in me. 1142 00:56:07,498 --> 00:56:10,366 It must be a very confusing time for both of you. 1143 00:56:10,468 --> 00:56:11,166 Yeah, that's the thing. 1144 00:56:11,268 --> 00:56:13,635 It's not supposed to be confusing. 1145 00:56:13,738 --> 00:56:17,539 I'm marrying Joe, he's marrying Jovanna. 1146 00:56:17,641 --> 00:56:19,174 End of story. 1147 00:56:19,276 --> 00:56:22,644 Except seeing each other has stirred up some old feelings. 1148 00:56:22,747 --> 00:56:24,680 Yeah. 1149 00:56:24,782 --> 00:56:27,216 Very old. 1150 00:56:27,318 --> 00:56:30,619 I mean, Ben and I loved each other. 1151 00:56:30,721 --> 00:56:32,521 But that was once upon a time 1152 00:56:32,623 --> 00:56:37,726 and all of this is just pining for what might have been. 1153 00:56:37,828 --> 00:56:39,261 I see. 1154 00:56:39,363 --> 00:56:41,563 I don't know, I think I should just go home. 1155 00:56:41,665 --> 00:56:46,668 This whole charade has just gotten too difficult. 1156 00:56:51,275 --> 00:56:54,443 Do you mind some advice? 1157 00:56:54,545 --> 00:56:57,679 Go ahead. 1158 00:56:57,782 --> 00:57:03,018 Do you care about Ben and his future happiness? 1159 00:57:03,120 --> 00:57:04,153 Yeah. 1160 00:57:04,255 --> 00:57:05,954 I do. 1161 00:57:06,056 --> 00:57:08,524 You see, this charade, 1162 00:57:08,626 --> 00:57:12,261 it's also for your future happiness. 1163 00:57:12,363 --> 00:57:13,929 You know, as difficult as it may be 1164 00:57:14,031 --> 00:57:18,066 I think you should just stick with the plan. 1165 00:57:18,135 --> 00:57:21,737 Just stay till Monday. 1166 00:57:29,046 --> 00:57:30,746 I guess. 1167 00:57:30,848 --> 00:57:35,851 Everything will work out just as it's supposed to. 1168 00:57:35,953 --> 00:57:38,854 My dad always said that. 1169 00:57:43,594 --> 00:57:46,662 Annie Hancock, I'm glad you're staying. 1170 00:57:46,764 --> 00:57:47,362 No, no, no. 1171 00:57:47,465 --> 00:57:50,365 I got this. 1172 00:57:50,468 --> 00:57:53,168 Hector, you're my best friend in New York, 1173 00:57:53,270 --> 00:57:54,603 you know that? 1174 00:57:56,841 --> 00:57:58,674 Good night. 1175 00:57:58,776 --> 00:58:00,142 Good night. 1176 00:58:13,624 --> 00:58:15,524 Don't lose that girl, Ben. 1177 00:58:34,979 --> 00:58:37,713 Hey, I've been calling you all day. 1178 00:58:37,815 --> 00:58:40,716 I thought you went back to Granby. 1179 00:58:40,818 --> 00:58:43,285 No, I stayed. 1180 00:58:43,387 --> 00:58:45,787 For everybody's sake. 1181 00:58:45,890 --> 00:58:48,223 Hector said you two talked. 1182 00:58:48,325 --> 00:58:50,993 Is everything ok? 1183 00:58:51,095 --> 00:58:52,094 Yeah, yeah. 1184 00:58:52,196 --> 00:58:53,161 I'm fine. 1185 00:58:53,264 --> 00:58:54,429 As far as I'm concerned, 1186 00:58:54,532 --> 00:58:56,098 Monday can't come fast enough though. 1187 00:58:56,166 --> 00:58:59,535 Look, I get it but I still think we need to talk about 1188 00:58:59,637 --> 00:59:01,436 what happened. 1189 00:59:01,539 --> 00:59:02,771 Nothing happened. 1190 00:59:02,873 --> 00:59:04,039 It's not going to, 1191 00:59:04,141 --> 00:59:05,374 so we don't really need to talk about anything. 1192 00:59:05,476 --> 00:59:07,776 Annie! 1193 00:59:07,878 --> 00:59:09,511 There you are. 1194 00:59:09,613 --> 00:59:10,979 Benny, Benny. 1195 00:59:13,751 --> 00:59:15,684 How was Chicago? 1196 00:59:15,786 --> 00:59:17,185 You're so sweet to ask. 1197 00:59:17,288 --> 00:59:18,253 It was my first magazine cover 1198 00:59:18,355 --> 00:59:20,556 so thankfully everything went perfectly. 1199 00:59:20,658 --> 00:59:21,857 Great. 1200 00:59:21,992 --> 00:59:23,525 You look beautiful. 1201 00:59:25,296 --> 00:59:27,930 If everyone could take their places, please. 1202 00:59:28,032 --> 00:59:29,197 That's my cue. 1203 00:59:29,300 --> 00:59:30,399 Ok. 1204 00:59:30,501 --> 00:59:31,934 Ladies, if you would assemble at the foot of the aisle. 1205 00:59:32,036 --> 00:59:34,436 Gentlemen, if you would stand to my left. 1206 00:59:42,379 --> 00:59:44,246 And proceed once you're ready. 1207 00:59:46,617 --> 00:59:48,050 Now, tomorrow when all the guests are here at this point 1208 00:59:48,152 --> 00:59:51,119 everyone will stand as the bride enters. 1209 00:59:58,429 --> 01:00:00,696 And as the bride and her father approach, 1210 01:00:00,798 --> 01:00:02,130 he gives her away. 1211 01:00:06,971 --> 01:00:11,773 And Ben if you take Jovanna's hand and face each other. 1212 01:00:11,875 --> 01:00:15,644 And here I'll say a few words about the happy couple. 1213 01:00:15,746 --> 01:00:18,180 At which point where you exchange your vows... 1214 01:00:23,887 --> 01:00:27,689 Finally I will pronounce you husband and wife. 1215 01:00:38,235 --> 01:00:39,434 Hey, Joe. 1216 01:00:39,536 --> 01:00:41,937 Hey, listen Annie, I've got bad news. 1217 01:00:42,039 --> 01:00:43,839 There's a really big storm heading our way. 1218 01:00:43,941 --> 01:00:45,574 How bad is it? 1219 01:00:45,676 --> 01:00:48,710 Well, if the river rises we could lose the crops. 1220 01:00:48,779 --> 01:00:52,981 Ok, well, I'll just... I'll be home as soon as I can. 1221 01:00:53,083 --> 01:00:54,783 Yeah, ok. 1222 01:00:57,121 --> 01:00:58,987 Annie, everything ok? 1223 01:00:59,089 --> 01:01:01,556 Yeah, there's a big storm coming, 1224 01:01:01,659 --> 01:01:04,593 the crops are in danger of flooding so I have to go home. 1225 01:01:04,695 --> 01:01:06,662 What about Monday? 1226 01:01:06,764 --> 01:01:07,262 I don't know. 1227 01:01:07,364 --> 01:01:08,163 I don't know. 1228 01:01:08,265 --> 01:01:10,465 Tony will figure out something. 1229 01:01:10,567 --> 01:01:13,669 All of the corn crops in my study, they could be gone. 1230 01:01:13,737 --> 01:01:17,839 I mean, everything that I worked so hard for. 1231 01:01:17,941 --> 01:01:20,275 What about your wedding? 1232 01:01:20,377 --> 01:01:21,743 I'm just going to have to try to make Joe understand 1233 01:01:21,845 --> 01:01:25,614 and hopefully he'll forgive me for lying. 1234 01:01:25,716 --> 01:01:29,418 Just have Tony send me the papers whenever they're settled. 1235 01:01:33,624 --> 01:01:35,424 Goodbye, Ben. 1236 01:01:36,860 --> 01:01:37,392 Annie... 1237 01:01:37,494 --> 01:01:39,828 Just, please, don't. 1238 01:01:45,436 --> 01:01:48,937 The runaway groom. 1239 01:01:49,039 --> 01:01:50,906 What happened to you two? 1240 01:01:51,008 --> 01:01:51,940 Where's Annie running off to? 1241 01:01:52,042 --> 01:01:53,809 Is everything alright? 1242 01:01:55,279 --> 01:01:57,646 No, Jovanna, it's not. 1243 01:02:00,918 --> 01:02:02,884 You and I need to talk. 1244 01:02:36,186 --> 01:02:37,686 Thank you. 1245 01:03:01,011 --> 01:03:02,511 Morning. 1246 01:03:02,613 --> 01:03:04,846 Morning. 1247 01:03:04,915 --> 01:03:07,816 It's a beautiful sunrise, isn't it, honey? 1248 01:03:07,918 --> 01:03:08,984 Yeah, that was quite the storm. 1249 01:03:09,086 --> 01:03:12,120 I think we saved most of the crops though. 1250 01:03:14,825 --> 01:03:17,159 We still haven't talked about what happened. 1251 01:03:17,261 --> 01:03:20,262 That's because nothing happened. 1252 01:03:20,364 --> 01:03:23,465 Just a bunch of reminiscing. 1253 01:03:23,567 --> 01:03:27,135 Well, anytime you want to talk about nothing happened, 1254 01:03:27,237 --> 01:03:30,105 I'm always here for you. 1255 01:03:30,207 --> 01:03:33,341 Thanks, mom. 1256 01:03:33,443 --> 01:03:35,977 Any news? 1257 01:03:36,079 --> 01:03:37,679 No. 1258 01:03:37,781 --> 01:03:41,783 Community is taking too long to deliberate. 1259 01:03:41,885 --> 01:03:44,419 I don't think I'm gonna get my grant. 1260 01:03:44,521 --> 01:03:46,721 Well, you've gotta hang in there, honey. 1261 01:03:46,824 --> 01:03:51,059 I'm just trying to do some good, you know? 1262 01:03:51,161 --> 01:03:53,361 You have done plenty of good. 1263 01:03:53,463 --> 01:03:55,463 You've kept this farm from going under. 1264 01:03:55,566 --> 01:03:58,333 Mom, we're barely making our quota. 1265 01:03:58,435 --> 01:04:01,970 Did you know that your dad almost lost this farm twice? 1266 01:04:02,072 --> 01:04:03,371 What? 1267 01:04:03,473 --> 01:04:07,776 He wasn't good at handling the pressure or the money. 1268 01:04:07,878 --> 01:04:09,411 He always wanted to work the land, 1269 01:04:09,513 --> 01:04:10,946 not the books. 1270 01:04:11,048 --> 01:04:13,849 Ben was a big help. 1271 01:04:13,951 --> 01:04:16,384 You knew about that? 1272 01:04:16,486 --> 01:04:18,286 He didn't know that I knew. 1273 01:04:18,388 --> 01:04:20,388 I kept it that way. 1274 01:04:20,490 --> 01:04:24,192 Your dad was a proud man. 1275 01:04:24,294 --> 01:04:27,829 I always thought he was so in control. 1276 01:04:27,931 --> 01:04:31,433 Girls always like to think of their daddy that way. 1277 01:04:32,803 --> 01:04:34,236 Yeah. 1278 01:04:36,707 --> 01:04:39,674 Well, I gotta get to work. 1279 01:04:39,776 --> 01:04:42,077 Don't worry, everything's gonna work out. 1280 01:04:42,179 --> 01:04:43,712 As it's supposed to. 1281 01:04:43,814 --> 01:04:45,313 I know. 1282 01:04:45,415 --> 01:04:47,315 Like dad always said. 1283 01:04:50,954 --> 01:04:52,787 Any other rabbits to pull out of your hat? 1284 01:04:52,890 --> 01:04:54,256 I'm working on it. 1285 01:05:05,235 --> 01:05:06,067 Good morning, your honour. 1286 01:05:06,169 --> 01:05:07,369 Where is Miss Hancock? 1287 01:05:07,471 --> 01:05:08,603 I specifically asked that both of your clients 1288 01:05:08,705 --> 01:05:09,738 be here this morning. 1289 01:05:09,840 --> 01:05:11,172 Well, your honour, it's complicated. 1290 01:05:11,275 --> 01:05:14,943 Your honour, Miss Hancock had to go back to Iowa 1291 01:05:15,045 --> 01:05:17,345 for an emergency. 1292 01:05:17,447 --> 01:05:22,150 If I could just plead our case. 1293 01:05:22,252 --> 01:05:25,921 I'm not planning on getting married anytime soon, 1294 01:05:26,023 --> 01:05:28,089 but I'm begging the court to expedite the divorce 1295 01:05:28,191 --> 01:05:31,893 so Annie can marry her fianc�. 1296 01:05:31,995 --> 01:05:36,231 She deserves to be happy. 1297 01:05:36,333 --> 01:05:39,801 Regardless of your heartfelt plea on her behalf, 1298 01:05:39,903 --> 01:05:41,970 I'm afraid I can't grant a divorce at this time 1299 01:05:42,072 --> 01:05:45,106 without hearing from the other party. 1300 01:05:45,208 --> 01:05:45,907 Next case. 1301 01:05:46,009 --> 01:05:46,474 Your honour... 1302 01:05:46,576 --> 01:05:48,076 I've already ruled. 1303 01:05:48,178 --> 01:05:49,210 We're done. 1304 01:06:05,929 --> 01:06:07,195 It was a nice speech. 1305 01:06:07,297 --> 01:06:08,596 I almost believed it. 1306 01:06:08,699 --> 01:06:10,231 I want Annie to be happy. 1307 01:06:10,334 --> 01:06:11,466 I believe that part. 1308 01:06:11,568 --> 01:06:13,902 Just not about marrying Joe. 1309 01:06:37,995 --> 01:06:38,660 Hey. 1310 01:06:38,762 --> 01:06:41,029 Hey. 1311 01:06:41,131 --> 01:06:43,164 The stars are so bright tonight. 1312 01:06:43,266 --> 01:06:45,667 Nice and clear after the storm. 1313 01:06:45,769 --> 01:06:49,938 Annie, I... 1314 01:06:50,040 --> 01:06:52,774 I got something I'd like to say. 1315 01:06:52,876 --> 01:06:55,443 But first off I'm so glad you're back. 1316 01:06:55,545 --> 01:07:00,949 You could have told me 1317 01:07:01,051 --> 01:07:05,120 you and Ben were married all those years ago. 1318 01:07:09,026 --> 01:07:10,525 I'm sorry. 1319 01:07:10,627 --> 01:07:14,629 I just-I didn't know how. 1320 01:07:14,731 --> 01:07:17,132 I want you to know I don't mind waiting for the divorce 1321 01:07:17,234 --> 01:07:21,202 to come through. 1322 01:07:21,304 --> 01:07:24,839 I'm just glad that we're back in sync again. 1323 01:07:24,941 --> 01:07:28,109 You and I, we're like a well-oiled machine, 1324 01:07:28,211 --> 01:07:32,280 you know? 1325 01:07:32,382 --> 01:07:35,450 You know what I mean? 1326 01:07:35,552 --> 01:07:37,619 Not really. 1327 01:07:37,721 --> 01:07:43,291 We plant, we harvest, we get the job done. 1328 01:07:47,064 --> 01:07:50,799 Look Joe... 1329 01:07:55,172 --> 01:07:58,807 I don't want to be part of a well-oiled machine. 1330 01:07:58,909 --> 01:08:01,810 It's just a turn-of-phrase, Annie. 1331 01:08:06,917 --> 01:08:09,417 I really appreciate everything you've done for me 1332 01:08:09,519 --> 01:08:13,755 over the years, but that, that's gratitude. 1333 01:08:13,824 --> 01:08:15,757 That's the kind of love you have towards a friend, 1334 01:08:15,859 --> 01:08:19,928 not the kind of love you build a marriage on. 1335 01:08:20,030 --> 01:08:22,097 Like you and Ben. 1336 01:08:22,199 --> 01:08:24,099 You know, I can't compete with a ghost, Annie. 1337 01:08:24,201 --> 01:08:25,934 It's not about me and Ben. 1338 01:08:26,036 --> 01:08:27,102 You sure about that? 1339 01:08:27,204 --> 01:08:30,939 Maybe. 1340 01:08:31,041 --> 01:08:33,208 I don't know. 1341 01:08:33,310 --> 01:08:38,346 It doesn't matter, he's with Jovanna now. 1342 01:08:38,448 --> 01:08:45,987 Joe... this, this is about you and me. 1343 01:08:59,603 --> 01:09:00,502 Well, I guess a two-year engagement 1344 01:09:00,604 --> 01:09:04,506 should have given me a clue. 1345 01:09:04,608 --> 01:09:05,340 Where are you going? 1346 01:09:05,442 --> 01:09:08,343 I have no idea. 1347 01:09:08,445 --> 01:09:10,645 Don't you dare go out of my life. 1348 01:09:10,747 --> 01:09:12,914 I can't. 1349 01:09:13,016 --> 01:09:15,083 There's too much work to do. 1350 01:09:43,113 --> 01:09:44,913 That's a lovely piece. 1351 01:09:51,021 --> 01:09:54,455 I was just wrestling with a few things. 1352 01:09:54,558 --> 01:09:56,124 Have you spoken with her? 1353 01:09:56,226 --> 01:09:58,259 Jovanna will never speak to me again. 1354 01:09:58,361 --> 01:09:59,928 I embarrassed her. 1355 01:10:00,030 --> 01:10:02,931 She wants nothing to do with me. 1356 01:10:03,033 --> 01:10:08,803 I meant Annie. 1357 01:10:08,872 --> 01:10:11,005 I've picked up the phone a dozen times, 1358 01:10:11,107 --> 01:10:12,740 but what would I say? 1359 01:10:12,842 --> 01:10:14,776 She's made it very clear that she wants the past 1360 01:10:14,878 --> 01:10:18,413 to stay in the past. 1361 01:10:18,515 --> 01:10:20,982 I have a confession to make, sir. 1362 01:10:21,084 --> 01:10:23,351 I grew very fond of Annie when she was here 1363 01:10:23,453 --> 01:10:26,354 so I've checked in a few times. 1364 01:10:26,456 --> 01:10:27,021 Is she alright? 1365 01:10:27,123 --> 01:10:28,122 What did she say? 1366 01:10:28,225 --> 01:10:29,190 She's in a bit of a bind. 1367 01:10:29,292 --> 01:10:31,426 She didn't get her funding. 1368 01:10:31,528 --> 01:10:33,428 She must be devastated. 1369 01:10:33,530 --> 01:10:34,429 Perhaps. 1370 01:10:34,531 --> 01:10:36,264 She's a resilient woman. 1371 01:10:36,366 --> 01:10:41,169 However, I thought that it might present an opportunity. 1372 01:10:41,271 --> 01:10:44,539 I've offered her money, she turned me down. 1373 01:10:44,641 --> 01:10:47,008 I've never known you to take no for an answer. 1374 01:10:47,110 --> 01:10:48,910 I don't want to insult her. 1375 01:10:49,012 --> 01:10:50,878 I'm sure you'll find a graceful way 1376 01:10:50,981 --> 01:10:55,316 to part with your money. 1377 01:10:55,418 --> 01:10:57,218 Maybe so. 1378 01:10:59,923 --> 01:11:02,924 Hector, where would I be without you? 1379 01:11:03,026 --> 01:11:05,927 Stuck in your penthouse 1380 01:11:06,029 --> 01:11:08,129 when you should be in Iowa. 1381 01:11:18,642 --> 01:11:19,841 Mud. 1382 01:11:19,943 --> 01:11:23,778 What a way to lose a grant. 1383 01:11:23,880 --> 01:11:25,446 How're you doing? 1384 01:11:25,548 --> 01:11:27,315 Hey. 1385 01:11:27,417 --> 01:11:29,217 I'm fine. 1386 01:11:29,319 --> 01:11:32,620 Nothing a little moody walk in the field can't fix. 1387 01:11:32,722 --> 01:11:34,155 I'm so sorry, Annie. 1388 01:11:34,224 --> 01:11:36,057 It's ok. 1389 01:11:36,159 --> 01:11:38,593 They were worried that the flood might compromise 1390 01:11:38,695 --> 01:11:43,097 my study but I don't know, I just think it still worked. 1391 01:11:43,199 --> 01:11:44,565 You did your best. 1392 01:11:44,668 --> 01:11:45,867 I'm proud of you. 1393 01:11:45,969 --> 01:11:48,036 Thanks. 1394 01:11:48,138 --> 01:11:50,371 I'm sorry about you and Joe. 1395 01:11:50,473 --> 01:11:53,641 He seems to be doing ok. 1396 01:11:53,743 --> 01:11:57,478 I hope so. 1397 01:11:57,580 --> 01:12:01,783 I think you did the right thing. 1398 01:12:01,885 --> 01:12:03,951 You just didn't have that spark. 1399 01:12:04,054 --> 01:12:08,623 Or whatever it was your dad and I had. 1400 01:12:08,725 --> 01:12:11,359 It's times like this when I miss him the most. 1401 01:12:13,129 --> 01:12:13,761 Yeah. 1402 01:12:13,863 --> 01:12:16,264 Me too, mom. 1403 01:12:16,366 --> 01:12:19,033 Me too. 1404 01:12:19,135 --> 01:12:21,602 Let's hope for a great harvest tomorrow. 1405 01:13:23,933 --> 01:13:24,766 Annie? 1406 01:13:26,936 --> 01:13:27,535 Yeah. 1407 01:13:29,773 --> 01:13:30,438 Annie? 1408 01:13:30,540 --> 01:13:30,972 Yeah. 1409 01:13:32,742 --> 01:13:35,176 Everyone's here to start the harvest. 1410 01:13:35,278 --> 01:13:35,710 You alright? 1411 01:13:35,812 --> 01:13:37,912 Yeah. Fine. 1412 01:13:38,014 --> 01:13:38,880 Shoes. 1413 01:13:38,982 --> 01:13:39,747 See you downstairs. 1414 01:13:39,849 --> 01:13:41,082 Ok. 1415 01:14:06,443 --> 01:14:08,843 Sir, I've got the numbers on that deal. 1416 01:14:08,945 --> 01:14:11,312 Should we move on this before the close? 1417 01:14:11,414 --> 01:14:12,613 Tracy, I'm running late. 1418 01:14:12,715 --> 01:14:14,615 You decide. 1419 01:14:15,618 --> 01:14:16,484 Sir? 1420 01:14:16,586 --> 01:14:18,586 Where's he going in such a rush? 1421 01:14:18,688 --> 01:14:20,354 I have no idea. 1422 01:14:24,360 --> 01:14:26,861 I just got an update, flight's right on schedule. 1423 01:14:26,963 --> 01:14:28,496 You're sure you want me to come with you? 1424 01:14:28,598 --> 01:14:29,497 I wouldn't have it any other way. 1425 01:14:29,599 --> 01:14:30,731 This'll be quite an adventure for me, 1426 01:14:30,834 --> 01:14:32,500 I've never visited the mid-west. 1427 01:14:32,602 --> 01:14:33,601 You're gonna love it. 1428 01:14:33,703 --> 01:14:36,103 If Annie's any indication, I'm certain I will. 1429 01:14:36,206 --> 01:14:39,474 They say you never go home again, but here I go. 1430 01:14:44,080 --> 01:14:45,847 Twelve hour day? 1431 01:14:45,949 --> 01:14:47,982 Thanks so much for your hard work. 1432 01:14:48,084 --> 01:14:52,720 Alright everybody, so it is my pleasure to tell you 1433 01:14:52,822 --> 01:14:56,591 that even with the flooded fields we made our quota! 1434 01:14:56,693 --> 01:14:59,060 Whooo! 1435 01:14:59,162 --> 01:15:01,629 Thank you so much, guys. 1436 01:15:01,731 --> 01:15:03,297 So go out tonight, go to the harvest festival, 1437 01:15:03,399 --> 01:15:03,931 have a good time. 1438 01:15:04,033 --> 01:15:05,066 Y'all earned it, alright? 1439 01:15:05,168 --> 01:15:06,667 There's some water right over there by the barn 1440 01:15:06,769 --> 01:15:07,568 if you guys want it. 1441 01:15:07,670 --> 01:15:08,469 Thank you. 1442 01:15:08,571 --> 01:15:10,471 Thank you. 1443 01:15:10,573 --> 01:15:11,239 It was a tough one. 1444 01:15:11,341 --> 01:15:14,642 You did it again. 1445 01:15:14,744 --> 01:15:16,644 We did it again. 1446 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 You better go get cleaned up. 1447 01:15:30,159 --> 01:15:32,894 Do your hair and all that fun stuff. 1448 01:15:32,996 --> 01:15:34,962 I was thinking of wearing my pink dress. 1449 01:15:35,064 --> 01:15:38,966 Mom, I'm not gonna go to the harvest festival. 1450 01:15:39,068 --> 01:15:41,135 It's always been your favourite night of the year. 1451 01:15:41,237 --> 01:15:46,707 I know, but I just can't really see myself dancing right now. 1452 01:15:46,809 --> 01:15:49,710 I know things have been tough lately, but trust me. 1453 01:15:49,812 --> 01:15:52,547 Dancing is exactly what you need. 1454 01:15:56,686 --> 01:15:58,920 McAllister. 1455 01:15:59,022 --> 01:16:01,923 Yeah. 1456 01:16:02,025 --> 01:16:04,225 Really? 1457 01:16:04,327 --> 01:16:06,661 So it's official? 1458 01:16:06,763 --> 01:16:08,596 Thank you. 1459 01:16:08,698 --> 01:16:09,597 Yes! 1460 01:16:09,699 --> 01:16:10,631 I rock! 1461 01:16:10,733 --> 01:16:12,133 Tracy, find Ben! 1462 01:16:12,235 --> 01:16:14,101 It's urgent, urgent good. 1463 01:16:14,203 --> 01:16:15,803 He is gonna be happy. 1464 01:16:18,675 --> 01:16:19,907 I'm glad you came, Annie. 1465 01:16:20,009 --> 01:16:22,176 Dancing is fun. 1466 01:16:22,278 --> 01:16:23,144 I know. 1467 01:16:23,246 --> 01:16:24,312 Come on. 1468 01:16:29,652 --> 01:16:31,586 Annie, come on. 1469 01:16:31,688 --> 01:16:33,087 Let's have some fun. 1470 01:16:33,189 --> 01:16:35,022 Come on. 1471 01:16:35,124 --> 01:16:38,626 Look, it's Marla, hi. 1472 01:16:38,728 --> 01:16:39,827 Hey. 1473 01:16:39,929 --> 01:16:41,596 So nice to see you. 1474 01:16:41,698 --> 01:16:43,164 Are you having fun? 1475 01:16:43,266 --> 01:16:43,831 Good to see you. 1476 01:16:43,933 --> 01:16:44,966 Well, well... 1477 01:16:59,682 --> 01:17:01,248 Welcome to Granby. 1478 01:17:01,351 --> 01:17:04,418 Are you kidding me? 1479 01:17:04,520 --> 01:17:06,253 Nice to see you, too. 1480 01:17:06,356 --> 01:17:09,090 What are you doing here, Ben? 1481 01:17:09,192 --> 01:17:09,657 No, you know what? 1482 01:17:09,759 --> 01:17:11,325 I don't even care. 1483 01:17:11,427 --> 01:17:12,159 You know what I wanna do? 1484 01:17:12,261 --> 01:17:14,261 I want to pop you in the mouth. 1485 01:17:14,364 --> 01:17:17,832 But I won't, because I want Annie to be happy. 1486 01:17:17,934 --> 01:17:20,167 What do you mean? 1487 01:17:20,269 --> 01:17:23,337 Wait, you don't know? 1488 01:17:23,439 --> 01:17:25,206 What? 1489 01:17:25,308 --> 01:17:28,175 We broke up. 1490 01:17:28,277 --> 01:17:30,578 Joe, I'm sorry. 1491 01:17:30,680 --> 01:17:32,213 No, no you're not. 1492 01:17:39,222 --> 01:17:41,889 I'd say we arrived right on time. 1493 01:18:11,087 --> 01:18:12,820 Going to be fun. 1494 01:18:18,227 --> 01:18:21,662 Excuse me, do you know that song, "Forever Love"? 1495 01:18:21,764 --> 01:18:24,432 Would you mind playing it? 1496 01:19:02,238 --> 01:19:04,205 What are you doing here? 1497 01:19:04,307 --> 01:19:09,276 Dancing with the love of my life. 1498 01:19:09,378 --> 01:19:13,214 What about Jovanna? 1499 01:19:13,316 --> 01:19:16,117 We broke up. 1500 01:19:21,157 --> 01:19:23,057 Joe and I... we... 1501 01:19:23,159 --> 01:19:25,593 I know. 1502 01:19:32,735 --> 01:19:34,401 Hi. 1503 01:19:34,504 --> 01:19:36,303 Hi. 1504 01:19:48,384 --> 01:19:50,117 Hey, Joe. 1505 01:19:50,219 --> 01:19:51,852 Hey, Mary-Jane. 1506 01:19:53,022 --> 01:19:53,687 Lou. 1507 01:19:53,790 --> 01:19:56,624 Mary-Lou. 1508 01:19:56,726 --> 01:20:01,996 You look nice. 1509 01:20:02,098 --> 01:20:05,533 When Annie's all out of your system, 1510 01:20:05,635 --> 01:20:08,102 look me up. 1511 01:20:16,345 --> 01:20:18,979 Can we talk outside? 1512 01:20:34,931 --> 01:20:36,864 Why didn't you call? 1513 01:20:36,966 --> 01:20:38,299 You were with Joe. 1514 01:20:38,401 --> 01:20:41,101 Well then why did you come? 1515 01:20:41,204 --> 01:20:43,237 I heard you didn't get the grant. 1516 01:20:43,339 --> 01:20:45,472 I wanted to give you the money. 1517 01:20:45,575 --> 01:20:47,241 Ben, I don't need saving. 1518 01:20:47,343 --> 01:20:49,777 Maybe I do. 1519 01:20:49,879 --> 01:20:53,914 I'm tired of buying and selling and padding my own pocket. 1520 01:20:53,983 --> 01:20:56,684 I want to do something that matters. 1521 01:20:56,786 --> 01:20:58,485 It's a grant. 1522 01:20:58,588 --> 01:21:02,022 From the "I believe in you" foundation. 1523 01:21:02,124 --> 01:21:04,925 You can pay me back after you save the world. 1524 01:21:05,027 --> 01:21:06,794 Every penny. 1525 01:21:11,634 --> 01:21:13,467 Ben! 1526 01:21:16,172 --> 01:21:17,404 How did you find me? 1527 01:21:17,506 --> 01:21:19,540 Tracy tracked you down. 1528 01:21:19,642 --> 01:21:22,176 I finally got the judge to sign off. 1529 01:21:23,980 --> 01:21:28,349 You two sign on the dotted line and you are officially divorced 1530 01:21:28,451 --> 01:21:32,052 and free to marry whomever whenever you want. 1531 01:21:38,394 --> 01:21:41,629 What-what're you doing? 1532 01:21:41,731 --> 01:21:42,897 Sorry. 1533 01:21:42,999 --> 01:21:44,431 What did I miss? 1534 01:21:48,905 --> 01:21:53,073 Miss Annie Hancock, will you marry me again? 1535 01:21:53,175 --> 01:21:54,942 Yes! Yes! 1536 01:21:59,415 --> 01:22:01,282 I guess I missed a lot. 1537 01:22:13,596 --> 01:22:15,729 True love never dies. 1538 01:22:15,831 --> 01:22:18,499 Sometimes it just takes a 15-year detour. 1539 01:22:27,076 --> 01:22:30,811 Annie, with this ring I thee wed. 1540 01:22:37,219 --> 01:22:44,024 Ben, with this ring I thee wed. 1541 01:22:44,126 --> 01:22:47,728 I now pronounce you husband and wife. 1542 01:22:47,830 --> 01:22:49,863 You may now kiss the bride. 1543 01:22:53,753 --> 01:22:57,253 Subrip: Pix 102838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.