Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,176 --> 00:00:52,428
The worst tragedies in human history
2
00:00:52,637 --> 00:00:56,140
occurred when we
faced something unknown,
3
00:00:56,349 --> 00:00:57,600
frightening.
4
00:01:00,228 --> 00:01:03,189
Today we are going to witness
a unique astronomical phenomenon.
5
00:01:03,397 --> 00:01:05,608
An unidentified flying object
was detected.
6
00:01:05,816 --> 00:01:09,278
-477, at ten o'clock.
-Roger that. I have a visual.
7
00:01:09,487 --> 00:01:10,905
No pressure,
8
00:01:11,155 --> 00:01:14,742
but it's going to be another fifty years
till a meteor shower hits again.
9
00:01:15,868 --> 00:01:18,454
It's big, 650. 1 have a visual.
10
00:01:18,663 --> 00:01:20,665
The object
entered the atmosphere from the west.
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,166
It has moved further north.
12
00:01:22,375 --> 00:01:24,001
People are watching the meteor shower.
13
00:01:24,210 --> 00:01:25,378
Sveta is all alone up there.
14
00:01:25,586 --> 00:01:27,838
-477, repeat!
-It's huge!
15
00:01:28,381 --> 00:01:30,716
Humans waited thousands of years
16
00:01:30,925 --> 00:01:34,804
to make contact with
an extraterrestrial intelligence.
17
00:01:35,012 --> 00:01:37,139
Disaster in Moscow's
Chertanovo residential area.
18
00:01:37,348 --> 00:01:39,684
An unidentified object crashed into
several apartment buildings.
19
00:01:39,892 --> 00:01:42,603
The death toll has yet to be confirmed.
20
00:01:43,396 --> 00:01:46,732
Experts are still reluctant
to confirm eyewitness accounts
21
00:01:46,941 --> 00:01:50,987
that the incident was
an alien invasion. Nevertheless...
22
00:01:51,612 --> 00:01:54,907
-This means war, right?
-It depends on what they do next.
23
00:01:56,450 --> 00:01:57,702
Who are "they"?
24
00:01:58,369 --> 00:02:00,830
We can't just sit and wait
after what they've done.
25
00:02:01,038 --> 00:02:04,792
They are to blame.
Otherwise Sveta would still be alive.
26
00:02:06,168 --> 00:02:09,547
-Leave it! Yulia!
-What do you mean?
27
00:02:12,883 --> 00:02:13,843
Left!
28
00:02:14,510 --> 00:02:15,553
Yulia!
29
00:02:15,761 --> 00:02:16,887
Don't be afraid.
30
00:02:17,555 --> 00:02:19,890
We don't know
what they are going to do.
31
00:02:20,099 --> 00:02:24,770
Right now our main task is
to avoid a direct conflict.
32
00:02:24,979 --> 00:02:26,772
This is a unique opportunity
for humanity.
33
00:02:26,939 --> 00:02:28,983
He saved me. I owe him.
34
00:02:29,191 --> 00:02:31,694
It's a chance to
find out more about ourselves.
35
00:02:31,902 --> 00:02:33,195
To know who we are.
36
00:02:33,404 --> 00:02:35,156
I always knew you were special.
37
00:02:35,364 --> 00:02:36,324
Transfer complete.
38
00:02:36,532 --> 00:02:39,493
This is a transmitter of kinetic material.
You will never be able to remove it.
39
00:02:39,702 --> 00:02:42,413
-Got it.
-We are not allowed to make contact.
40
00:02:42,622 --> 00:02:45,124
We can't let you
get hold of our technology.
41
00:02:45,333 --> 00:02:46,459
Gratitude.
42
00:02:47,126 --> 00:02:48,461
Loneliness.
43
00:02:48,669 --> 00:02:49,629
Love.
44
00:02:49,837 --> 00:02:52,173
Love and hate help you
fight the fear of death.
45
00:02:52,381 --> 00:02:55,676
Without death
there is no need for love or hate.
46
00:02:55,885 --> 00:02:58,387
-You love him, right? - I do.
-You dumped me because of him.
47
00:02:58,596 --> 00:03:01,182
They're not what we thought!
They're better than us!
48
00:03:01,390 --> 00:03:03,351
This is our Earth!
49
00:03:06,687 --> 00:03:09,690
If you come close, it will all be over.
Sol will blow up the spacecraft.
50
00:03:09,857 --> 00:03:11,942
We will all die.
You and us. Understand?
51
00:03:12,693 --> 00:03:14,111
What are you doing with her?
52
00:03:22,453 --> 00:03:23,579
I love you.
53
00:03:23,788 --> 00:03:25,289
Yulia!
54
00:03:28,751 --> 00:03:30,169
What are you doing with her?
55
00:03:32,213 --> 00:03:34,548
What are you doing with her?
56
00:03:35,716 --> 00:03:37,677
Hakon could have lived forever,
57
00:03:38,219 --> 00:03:40,304
but he gave up his life for her.
58
00:03:40,971 --> 00:03:43,933
Now I have to review
the results of the mission.
59
00:03:44,141 --> 00:03:46,435
They will affect
the future of our worlds.
60
00:03:47,937 --> 00:03:51,565
People say
they can't go on living like this.
61
00:03:52,650 --> 00:03:53,609
And me?
62
00:03:55,528 --> 00:03:56,779
No way.
63
00:04:14,422 --> 00:04:17,425
-Azimuth adjustment. Five degrees right.
-Roger that.
64
00:04:17,633 --> 00:04:20,261
-Sustainer engine, stop.
-Roger.
65
00:04:23,013 --> 00:04:26,267
314, you are on the
calculated flight path now.
66
00:04:27,601 --> 00:04:29,729
-Check.
-Positive.
67
00:04:32,940 --> 00:04:34,734
The country's leading
research institutes
68
00:04:34,942 --> 00:04:37,153
are decoding
the technologies left by the aliens.
69
00:04:37,361 --> 00:04:40,573
Scientists are expecting
a breakthrough any time now,
70
00:04:40,781 --> 00:04:43,451
potentially leading to advances
not only in military capability,
71
00:04:43,659 --> 00:04:46,787
but also providing us with advanced tools
in such diverse fields as medicine,
72
00:04:46,996 --> 00:04:48,664
energy production and ship building.
73
00:04:52,877 --> 00:04:54,462
Despite UN recommendations,
74
00:04:54,670 --> 00:04:57,047
Russia has refused to
let foreign experts examine the site.
75
00:04:57,256 --> 00:05:00,050
This was the impetus for the extension
of economic sanctions against Russia.
76
00:05:03,637 --> 00:05:06,182
In an attempt to avoid
making the same mistakes again,
77
00:05:06,390 --> 00:05:10,102
a special unit has been created
to monitor so-called "deep space.”
78
00:05:10,311 --> 00:05:13,564
Russian Aerospace Forces have
dedicated satellites to support this.
79
00:05:13,731 --> 00:05:16,984
The newly appointed Head of the
Extraterrestrial Threat Prevention Unit
80
00:05:17,193 --> 00:05:19,320
is the deputy commander of
the Russian Aerospace Forces,
81
00:05:19,528 --> 00:05:21,822
Lieutenant General Valentin Lebedev.
82
00:05:22,490 --> 00:05:25,075
During the Shanghai Summit
a fundamental decision was made
83
00:05:25,284 --> 00:05:28,120
to allow countries
to destroy alien objects
84
00:05:28,329 --> 00:05:31,123
which could potentially
threaten Planet Earth.
85
00:05:31,332 --> 00:05:34,752
Those countries capable of attacking
an enemy in outer space,
86
00:05:34,960 --> 00:05:37,588
namely Russia,
the United States and China,
87
00:05:37,797 --> 00:05:40,466
adopted the required
response protocols.
88
00:05:40,674 --> 00:05:43,803
Details of the events in Moscow
two years ago are still murky,
89
00:05:44,011 --> 00:05:46,096
but government agencies
assure the public
90
00:05:46,305 --> 00:05:49,099
that efforts are being made
to guarantee that no spacecraft
91
00:05:49,308 --> 00:05:52,770
will ever be able to
arrive at our planet unnoticed again.
92
00:07:20,900 --> 00:07:23,319
Usko!
You seeing sharks again?
93
00:07:25,195 --> 00:07:27,197
Not a whole one. Just a fin.
94
00:07:31,827 --> 00:07:32,786
What an idiot.
95
00:07:41,128 --> 00:07:43,339
Usko! What the hell is going on?
96
00:07:45,424 --> 00:07:46,383
Usko!
97
00:08:56,870 --> 00:08:57,830
Chara!
98
00:08:58,414 --> 00:08:59,540
Where are you going?
99
00:09:01,542 --> 00:09:02,501
Chara!
100
00:09:05,087 --> 00:09:07,131
Chara, where are you? Charal!
101
00:09:09,675 --> 00:09:11,135
Chara, where are you?
102
00:09:25,399 --> 00:09:28,027
Chara, where are you?
103
00:09:50,632 --> 00:09:53,802
Essentially there is almost no difference
between human and artificial intelligence.
104
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
With the exception, of course,
of our individual empathetic abilities,
105
00:09:57,139 --> 00:09:59,558
which we deem our personality.
106
00:09:59,767 --> 00:10:02,686
And when we claim, "I feel something”,
what we mean in reality is
107
00:10:02,895 --> 00:10:05,564
we're aware of a potential solution
without grasping the algorithm
108
00:10:05,731 --> 00:10:07,316
that leads us to the solution.
109
00:10:07,524 --> 00:10:10,611
But here's the thing:
We don't have to understand everything.
110
00:10:11,445 --> 00:10:14,031
News from the lab?
Make any headway yet?
111
00:10:15,407 --> 00:10:17,159
That is classified information.
112
00:10:17,367 --> 00:10:20,037
If 1 tell you, then my guards
are going to have to shoot you.
113
00:10:20,496 --> 00:10:22,623
Intuition is not a miracle.
114
00:10:23,082 --> 00:10:24,917
It is a carefully planned strategy.
115
00:10:25,584 --> 00:10:27,586
Vitalik here is quite lucky
116
00:10:27,795 --> 00:10:29,838
because there are many things
he doesn't understand.
117
00:10:30,047 --> 00:10:31,799
Why'd you call him Vitalik?
118
00:10:32,007 --> 00:10:33,801
We would have
maybe honored you, Maxim,
119
00:10:34,009 --> 00:10:36,261
if you'd demonstrated
a bit more vitality in the seminars
120
00:10:36,470 --> 00:10:38,222
and by age 19
had invented Ethereum.
121
00:10:43,936 --> 00:10:45,729
Excellent. Thank you, Vitalik.
122
00:10:53,612 --> 00:10:56,031
I know what you are
thinking about me right now.
123
00:10:57,324 --> 00:10:59,576
Chara would've bit his leg off for that.
124
00:11:00,536 --> 00:11:02,204
I hope you find Chara.
125
00:11:02,788 --> 00:11:04,665
Vitalik has been programmed
126
00:11:04,873 --> 00:11:07,793
to believe that any physical contact
is a sign of approval,
127
00:11:08,001 --> 00:11:10,129
whether you pet him or hit him.
128
00:11:10,337 --> 00:11:13,382
This is what we call limited perception.
Let me repeat.
129
00:11:13,590 --> 00:11:17,094
No artificial intelligence
can surpass human intelligence
130
00:11:17,302 --> 00:11:21,223
because we are the perfect
artificial intelligence. For now.
131
00:11:22,349 --> 00:11:24,017
They are our future.
132
00:11:24,434 --> 00:11:27,479
However, unlike us
they will be almost immortal.
133
00:11:27,688 --> 00:11:30,858
It is very likely that they will even grow
to be emotional because emotions are
134
00:11:31,024 --> 00:11:34,194
inevitable after-effects
due to the complexity of the system.
135
00:11:34,403 --> 00:11:35,988
We should however be able to
136
00:11:36,196 --> 00:11:38,949
nullify their unwanted emotions
through certain protocols.
137
00:11:39,158 --> 00:11:41,243
-How about us?
-What about us?
138
00:11:41,910 --> 00:11:44,204
Can you nullify
our unwanted emotions?
139
00:11:44,413 --> 00:11:47,249
So we'll wag our tails
even though we just got hit in the face?
140
00:11:47,666 --> 00:11:49,084
Theoretically yes.
141
00:11:49,293 --> 00:11:52,296
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
142
00:11:52,504 --> 00:11:55,340
Don't fool yourself, Yulia. The truth is
we're not that much different from them.
143
00:11:55,757 --> 00:11:56,717
Okay.
144
00:11:56,925 --> 00:11:57,885
Soon enough
145
00:11:58,093 --> 00:12:02,222
the machines will learn to feel
sympathy and aversion, hatred and love.
146
00:12:02,431 --> 00:12:04,933
We need love and hate
to save us from the fear of death.
147
00:12:05,893 --> 00:12:08,645
If you're immortal,
then why love somebody?
148
00:12:15,611 --> 00:12:17,571
Jeez, don't they get on your nerves?
149
00:12:17,779 --> 00:12:19,907
-Who?
-Them.
150
00:12:20,115 --> 00:12:23,702
Oh. You mean the guys
who follow me in formation 24/7?
151
00:12:23,911 --> 00:12:25,370
Of course not. Why?
152
00:12:29,791 --> 00:12:32,294
Look, Yuliq, I...
153
00:12:32,502 --> 00:12:35,297
There's something I should have
fold you a long time ago.
154
00:12:35,505 --> 00:12:36,590
But ll couldn't.
155
00:12:36,798 --> 00:12:38,884
-What is it?
-Wait a second!
156
00:12:39,551 --> 00:12:41,094
I can't go on like this.
157
00:12:42,930 --> 00:12:46,808
I can see how bad you're feeling
and it's not fair to you.
158
00:12:47,392 --> 00:12:49,853
What I'm trying to say... Yulia...
159
00:12:51,104 --> 00:12:52,981
-1...
-Google, I know.
160
00:12:55,442 --> 00:12:57,569
-You do?
-Of course I do.
161
00:13:01,240 --> 00:13:03,700
But it's safer for you
if we just remain friends.
162
00:13:10,123 --> 00:13:13,126
- I think I better head off.
- I can give you aride.
163
00:13:24,012 --> 00:13:24,972
Thank you.
164
00:13:26,515 --> 00:13:28,350
-Hi, Dad.
-Hi there.
165
00:13:31,687 --> 00:13:34,439
-Good afternoon, sir!
-Hello there.
166
00:13:37,109 --> 00:13:39,444
-You applying for the draft?
-Me?
167
00:13:40,445 --> 00:13:42,489
Well, in theory...
168
00:13:43,073 --> 00:13:45,575
It's a good thing.
As an option.
169
00:13:45,784 --> 00:13:47,077
No, it's not.
170
00:13:47,661 --> 00:13:49,162
Got it. Thank you.
171
00:13:53,875 --> 00:13:56,128
Going to the train station?
Visiting your grandma?
172
00:13:56,586 --> 00:13:58,630
No, I'm going to work.
173
00:13:59,673 --> 00:14:01,717
Are you working now? Where?
174
00:14:02,884 --> 00:14:04,094
Rostelecom.
175
00:14:05,095 --> 00:14:06,847
Could they be trolling you?
176
00:14:07,556 --> 00:14:08,765
What do you mean?
177
00:14:08,974 --> 00:14:11,977
What I mean?
Google working for Rostelecom...
178
00:14:13,145 --> 00:14:15,022
Could you turn right here?
179
00:14:15,439 --> 00:14:17,024
Want me to turn right?
180
00:14:17,691 --> 00:14:19,026
ROSTELECOM
181
00:14:27,117 --> 00:14:29,411
-Is that okay for you?
-Yes, thank you.
182
00:14:29,619 --> 00:14:31,038
-See you.
-See you.
183
00:14:31,413 --> 00:14:32,039
See you!
184
00:14:36,960 --> 00:14:39,546
See you tomorrow, comrade general.
Thanks for the ride.
185
00:14:48,472 --> 00:14:49,431
Young man.
186
00:14:49,890 --> 00:14:50,891
Your ID.
187
00:14:55,562 --> 00:14:56,772
-Here it is.
-Go on.
188
00:14:56,938 --> 00:14:58,065
INTERN
189
00:15:01,651 --> 00:15:03,904
If you want to escape,
I can offer you a plan.
190
00:15:04,780 --> 00:15:07,699
First, we take out the guards.
Then you get plastic surgery.
191
00:15:09,451 --> 00:15:11,620
-We shave your head.
-Stop here.
192
00:15:12,537 --> 00:15:15,582
Then you dress up as a nun
and we smuggle you to Mongolia.
193
00:15:15,791 --> 00:15:17,584
Then you ride a tiny horse to Tibet
194
00:15:17,793 --> 00:15:20,879
and from there you sail across
the Sea of Japan to Kamchatka.
195
00:15:21,421 --> 00:15:23,632
No access
to social networks for a while.
196
00:15:23,840 --> 00:15:27,010
But nature is simply amazing there.
197
00:15:30,514 --> 00:15:33,683
Thanks for the offer, Dad.
Sounds interesting.
198
00:15:35,185 --> 00:15:37,646
But we'll have to suffer a bit longer.
199
00:15:39,564 --> 00:15:41,400
I don't want to get you suspended.
200
00:16:00,794 --> 00:16:01,837
Motion test complete.
201
00:16:02,045 --> 00:16:03,004
-Hello.
-Hello.
202
00:16:03,213 --> 00:16:04,714
Combat Course 1 passed.
203
00:16:05,382 --> 00:16:07,509
Maximum acceleration
for Combat Course 2.
204
00:16:07,717 --> 00:16:09,219
Good. Carry on.
205
00:16:11,179 --> 00:16:13,181
What do you think?
Impressive, huh?
206
00:16:13,390 --> 00:16:15,767
Did you find out what it is made of?
207
00:16:15,976 --> 00:16:17,269
Water, in fact.
208
00:16:17,477 --> 00:16:19,438
The exoskeleton
absorbs carbon dioxide
209
00:16:19,646 --> 00:16:21,815
to create energy for regeneration.
210
00:16:21,982 --> 00:16:23,650
We are dealing with biotechnology here.
211
00:16:24,192 --> 00:16:25,986
Some sort of photosynthesis.
212
00:16:26,862 --> 00:16:28,071
-Hello.
-Hello.
213
00:16:28,280 --> 00:16:29,281
Hello.
214
00:16:30,157 --> 00:16:31,408
How long is he
going to jump around?
215
00:16:31,616 --> 00:16:33,618
Ten more minutes, comrade general.
216
00:16:33,994 --> 00:16:35,120
Can he hear us?
217
00:16:35,328 --> 00:16:38,707
Our engineers
installed a radio headset in the helmet.
218
00:16:40,584 --> 00:16:42,502
A Russian-Extraterrestrial coproduction.
219
00:16:50,760 --> 00:16:51,761
Hello, Yulia.
220
00:16:55,182 --> 00:16:56,183
Shall we begin?
221
00:16:59,519 --> 00:17:00,479
I'm ready.
222
00:17:01,563 --> 00:17:03,148
What did you feel
223
00:17:03,648 --> 00:17:06,026
when you found out that
the spacecraft crashed in the city?
224
00:17:06,943 --> 00:17:08,987
Nothing. I blacked out.
225
00:17:11,114 --> 00:17:12,407
They rescued me.
226
00:17:12,782 --> 00:17:14,951
Okay. And then?
227
00:17:15,494 --> 00:17:17,746
When you found out that
your friend had been killed?
228
00:17:18,663 --> 00:17:22,209
What do you usually feel
when someone close to you dies?
229
00:17:22,792 --> 00:17:24,461
Yulia, please, keep still.
230
00:17:24,669 --> 00:17:26,922
We don't want to compromise
the experiment.
231
00:17:27,130 --> 00:17:29,758
And then you wanted to take revenge.
232
00:17:29,966 --> 00:17:31,426
Is that right?
233
00:17:31,760 --> 00:17:33,386
I can't remember.
234
00:17:38,099 --> 00:17:39,100
And then?
235
00:17:39,643 --> 00:17:43,104
Why did you decide
to help the creature?
236
00:17:44,856 --> 00:17:46,816
I've told you a thousand times.
You want to hear it again?
237
00:17:48,860 --> 00:17:51,947
Her negative emotions
generate a significant upsurge.
238
00:17:52,197 --> 00:17:53,365
See?
239
00:17:53,865 --> 00:17:57,410
Yulia, what about
your boyfriend Artyom?
240
00:17:57,619 --> 00:17:59,412
What happened between you two?
241
00:18:01,373 --> 00:18:03,458
Nothing. We broke up.
242
00:18:05,168 --> 00:18:07,045
Can you tell me why?
243
00:18:07,754 --> 00:18:10,799
Did you do it because of the alien?
244
00:18:11,466 --> 00:18:13,802
At what point
245
00:18:14,010 --> 00:18:17,681
did you start
having feelings for him?
246
00:18:23,979 --> 00:18:25,355
Do I have to answer?
247
00:18:27,816 --> 00:18:30,735
All of us have been hoping
for a breakthrough.
248
00:18:31,695 --> 00:18:34,739
Sorry to keep reminding you,
but Yulia is all we have.
249
00:18:34,948 --> 00:18:36,616
If we were given free rein...
250
00:18:36,825 --> 00:18:40,078
What? Do you want me
to let you treat her like a lab rat?
251
00:18:42,581 --> 00:18:45,166
She is our only key
to these technologies.
252
00:19:02,475 --> 00:19:04,686
Yulia, if you don't mind,
253
00:19:04,894 --> 00:19:08,607
somebody wants to talk to you. Okay?
254
00:19:28,710 --> 00:19:29,669
Hi.
255
00:19:30,795 --> 00:19:32,380
I have her reaction!
256
00:19:37,552 --> 00:19:39,971
That's it! We're done here!
257
00:19:41,723 --> 00:19:43,099
Keep talking!
258
00:19:43,308 --> 00:19:46,603
I... 1 don't really know what to say.
259
00:19:47,103 --> 00:19:48,772
Get me out of here!
260
00:19:51,691 --> 00:19:53,818
-I'm sorry.
-You killed me!
261
00:19:55,028 --> 00:19:57,447
No. ll didn't mean to kill you.
262
00:19:57,656 --> 00:19:59,949
I was shooting at him.
263
00:20:00,158 --> 00:20:03,662
I wanted us all to die there.
264
00:20:03,870 --> 00:20:05,705
But ll survived.
265
00:20:06,665 --> 00:20:09,334
And ll had a CVA.
266
00:20:10,627 --> 00:20:13,546
A cerebrovascular accident.
267
00:20:13,755 --> 00:20:14,881
A stroke.
268
00:20:18,760 --> 00:20:22,931
But it was you
who initially wanted to kill him.
269
00:20:23,473 --> 00:20:24,140
Go on!
270
00:20:24,349 --> 00:20:26,935
Nothing would have happened if...
271
00:20:27,477 --> 00:20:29,979
Dad!
272
00:20:37,070 --> 00:20:38,446
General Lebedev!
273
00:20:38,947 --> 00:20:41,324
Please, don't jump to conclusions!
274
00:20:41,533 --> 00:20:42,909
-General!
-Where is she?
275
00:20:45,537 --> 00:20:47,706
General Lebedev...
276
00:20:48,289 --> 00:20:50,333
Call for backup!
277
00:20:50,583 --> 00:20:51,960
Easy, easy!
278
00:20:52,168 --> 00:20:55,255
-Hello, General Lebedev.
-What the hell are you doing here?
279
00:20:55,463 --> 00:20:57,424
Serving my country.
280
00:20:58,216 --> 00:21:01,386
-Take him away!
-Why do they keep me in prison?
281
00:21:02,095 --> 00:21:04,806
Your daughter is okay.
282
00:21:05,014 --> 00:21:07,600
You are doing well, too.
283
00:21:08,560 --> 00:21:11,563
Why me?
Why do you keep me locked up?
284
00:21:24,284 --> 00:21:26,202
What happened there, Yulia?
285
00:21:34,377 --> 00:21:36,129
No more research.
286
00:21:37,338 --> 00:21:39,716
I will make sure they stop.
You believe me?
287
00:21:42,177 --> 00:21:43,386
You can do anything.
288
00:21:49,559 --> 00:21:51,352
-I'll wait in the car.
-No.
289
00:21:54,939 --> 00:21:58,193
Can I go unescorted for once?
Without the guards?
290
00:21:58,401 --> 00:22:01,196
Can I just be alone by myself?
291
00:22:02,071 --> 00:22:03,740
I'm begging you, Dad.
292
00:22:06,826 --> 00:22:08,119
Please.
293
00:22:09,496 --> 00:22:10,663
Just this once.
294
00:22:25,804 --> 00:22:28,515
-Where is Karabanov?
-On his way, comrade general.
295
00:22:33,394 --> 00:22:34,562
-Hello, sir.
-Ivan.
296
00:22:34,771 --> 00:22:36,689
You can't go back to your family today.
297
00:22:36,856 --> 00:22:38,817
They've forgotten me anyway,
no problem.
298
00:22:39,025 --> 00:22:41,569
One more thing.
Put on some other clothes.
299
00:22:42,612 --> 00:22:43,571
Like what?
300
00:22:44,864 --> 00:22:45,824
Like that.
301
00:22:48,660 --> 00:22:49,619
Yes, sir.
302
00:23:06,469 --> 00:23:07,804
Shitty day?
303
00:23:11,391 --> 00:23:12,851
Shitty life is more like it.
304
00:23:47,594 --> 00:23:48,845
Someone bought you a drink.
305
00:24:06,696 --> 00:24:08,239
She's had enough. Thank you.
306
00:24:10,116 --> 00:24:13,161
My little brother.
He never lets me go anywhere alone.
307
00:24:16,247 --> 00:24:19,167
-My name is Yulia.
-I know. I'm Ivan.
308
00:24:21,127 --> 00:24:23,338
I know you can't stand me.
309
00:24:25,298 --> 00:24:27,175
You follow me everywhere I go.
310
00:24:27,383 --> 00:24:29,469
Keeping an eye on my boring life.
311
00:24:33,014 --> 00:24:34,474
Annoying job, isn't it?
312
00:24:35,808 --> 00:24:37,936
You have absolutely no idea...
313
00:24:39,228 --> 00:24:40,730
why I'm so important.
314
00:24:44,400 --> 00:24:47,528
My last assignment was to protect
the chieftain of a small and proud tribe.
315
00:24:47,737 --> 00:24:49,530
Every week
somebody tried to finish him off,
316
00:24:49,739 --> 00:24:51,491
usually sniper shots or
homemade landmines.
317
00:24:51,699 --> 00:24:54,661
One day they even blew up our convoy.
When it was quiet,
318
00:24:54,869 --> 00:24:57,205
he would buy underage girls
from another tribe
319
00:24:57,413 --> 00:24:58,581
and took advantage of them.
320
00:24:58,790 --> 00:25:01,459
I was put in charge
of protecting him because
321
00:25:01,668 --> 00:25:05,296
he was a mediator in talks
with even more abhorrent bastards
322
00:25:05,713 --> 00:25:07,465
who could exchange prisoners.
323
00:25:08,049 --> 00:25:09,509
So no,
324
00:25:10,510 --> 00:25:11,886
this job is not annoying.
325
00:25:12,887 --> 00:25:15,098
I don't think that
you deserve less protection
326
00:25:15,306 --> 00:25:17,350
than the bearded pedophile
I told you about.
327
00:25:22,522 --> 00:25:24,440
Damn. That's not fair.
328
00:25:26,943 --> 00:25:29,862
I thought I would win
the Saddest Story Award.
329
00:25:30,613 --> 00:25:33,241
Yulia,
ll am very grateful to your father,
330
00:25:33,449 --> 00:25:36,536
and I promised
to get you home before midnight.
331
00:25:37,745 --> 00:25:38,913
Let's go.
332
00:25:43,626 --> 00:25:44,794
Let's drink to my dad.
333
00:25:54,429 --> 00:25:55,805
We have to go.
334
00:26:10,028 --> 00:26:10,987
Ivan.
335
00:26:12,780 --> 00:26:14,323
I think I've had enough.
336
00:26:14,532 --> 00:26:15,867
I am Hariton.
337
00:26:17,410 --> 00:26:18,911
We have to go.
338
00:26:19,120 --> 00:26:20,997
The girl is not alone, buddy.
339
00:26:21,205 --> 00:26:24,542
-She doesn't want to stay with you.
-But she is going with me.
340
00:26:25,376 --> 00:26:26,878
Hit on somebody else.
341
00:26:27,086 --> 00:26:29,297
You think you can go against her will
342
00:26:29,505 --> 00:26:31,090
because you are
authorized to use force
343
00:26:31,299 --> 00:26:32,717
and carry a concealed weapon?
344
00:26:32,925 --> 00:26:35,303
But you are wrong.
Please, don't resist
345
00:26:35,511 --> 00:26:37,388
or I will be forced to hurt you.
346
00:26:38,097 --> 00:26:39,307
Yuliq, let's go.
347
00:26:44,437 --> 00:26:47,106
-What's going on here?
-Someone call the cops!
348
00:26:47,273 --> 00:26:48,232
Cut it out!
349
00:27:08,503 --> 00:27:09,670
All right...
350
00:27:15,468 --> 00:27:16,552
Technology!
351
00:27:25,603 --> 00:27:27,438
Take your phone and dial a number.
352
00:27:28,981 --> 00:27:29,941
Quickly!
353
00:27:30,566 --> 00:27:31,943
-What number?
-Any number.
354
00:27:35,321 --> 00:27:36,864
Sol, do if!
355
00:27:46,916 --> 00:27:48,126
Sol, do it
356
00:27:59,846 --> 00:28:01,097
Route calculated.
357
00:28:07,520 --> 00:28:10,022
-Get in!
-Hey! What the hell is this?
358
00:28:15,278 --> 00:28:16,237
What's the big idea?
359
00:28:16,445 --> 00:28:18,239
Sol, we're ready.
360
00:28:18,447 --> 00:28:21,075
Very good. Unauthorized passengers
may exit the car now.
361
00:28:21,450 --> 00:28:23,452
What the hell?
Get out of here!
362
00:28:26,414 --> 00:28:29,667
Fasten seatbelts
to improve your chances of survival.
363
00:28:31,419 --> 00:28:32,336
Hold it!
364
00:28:33,045 --> 00:28:35,464
Are you nuts?
Get out of here!
365
00:28:36,257 --> 00:28:37,258
Stay!
366
00:28:38,593 --> 00:28:39,927
Stop the car!
367
00:28:40,136 --> 00:28:42,054
I'm not driving it!
Can't you see that?
368
00:28:58,487 --> 00:28:59,488
Watch out!
369
00:29:07,205 --> 00:29:11,292
General! She is in a car
with a dark-haired man in his 30s.
370
00:29:11,500 --> 00:29:13,252
-Introduced himself as Hariton.
-Do not shoot!
371
00:29:13,461 --> 00:29:14,879
Updates every three minutes.
372
00:29:15,087 --> 00:29:17,590
Evacuate the facility
to the Ministry of Defense.
373
00:29:17,798 --> 00:29:19,634
What do you mean?
We have equipment...
374
00:29:19,842 --> 00:29:21,677
Contact Missile and Space Defense.
375
00:29:29,227 --> 00:29:30,561
With all due respect.
376
00:29:31,354 --> 00:29:32,688
Can you tell me why?
377
00:29:34,774 --> 00:29:36,108
They're back.
378
00:29:39,237 --> 00:29:40,238
What's wrong with my car?
379
00:29:40,988 --> 00:29:43,199
Sol controls the satellites
and the internet.
380
00:29:43,407 --> 00:29:44,492
He will help us out.
381
00:30:07,598 --> 00:30:08,891
Yulia, you're in danger.
382
00:30:09,100 --> 00:30:11,227
You went too far with your research.
383
00:30:11,435 --> 00:30:13,479
We need to fly away. Right now.
384
00:30:13,688 --> 00:30:15,564
What is this bullshit?
Fly away where?
385
00:30:15,731 --> 00:30:18,484
There are a lot of habitable planets
in the universe.
386
00:30:39,297 --> 00:30:40,673
Now is a good time
387
00:30:40,881 --> 00:30:43,175
for unauthorized passengers
to exit if they wish.
388
00:30:48,514 --> 00:30:50,224
-Sol!
-Updating the route.
389
00:30:53,436 --> 00:30:55,313
I see them. I am in pursuit.
390
00:31:30,931 --> 00:31:33,601
No passengers were harmed
during the trip.
391
00:31:34,268 --> 00:31:36,020
New route calculated.
392
00:31:50,076 --> 00:31:51,160
General Lebedev.
393
00:31:51,702 --> 00:31:52,870
I lost them.
394
00:31:55,790 --> 00:31:57,708
Let me ask you again.
Were you driving the car?
395
00:31:57,917 --> 00:32:00,795
Technically yes.
But the car was out of my control.
396
00:32:05,883 --> 00:32:09,011
Hold on. It was driving itself.
Do you understand?
397
00:32:09,595 --> 00:32:10,554
Another fine!
398
00:33:19,457 --> 00:33:20,416
Chara!
399
00:33:21,750 --> 00:33:22,751
Chara!
400
00:33:32,219 --> 00:33:34,221
I feel you are suffering.
401
00:33:36,932 --> 00:33:38,309
I buried you.
402
00:33:39,977 --> 00:33:41,812
I was sure you were dead.
403
00:33:42,480 --> 00:33:43,439
But you...
404
00:33:44,940 --> 00:33:46,609
You never... even...
405
00:33:49,987 --> 00:33:52,031
Why didn't you come back earlier?
406
00:33:55,367 --> 00:33:57,870
Last time everything went wrong.
407
00:34:09,465 --> 00:34:10,841
Careful, threshold.
408
00:34:18,557 --> 00:34:21,769
How long... have you been here?
409
00:34:22,228 --> 00:34:23,562
123 days.
410
00:34:25,940 --> 00:34:27,191
Holy shit!
411
00:34:28,317 --> 00:34:31,237
Wait, but how could you...
You don't have...
412
00:34:31,445 --> 00:34:33,364
Did Sol print you money?
413
00:34:33,572 --> 00:34:35,157
No. ll have a job.
414
00:34:35,366 --> 00:34:37,409
I have a house.
I have a vegetable garden.
415
00:34:46,585 --> 00:34:47,962
A vegetable garden...
416
00:34:53,425 --> 00:34:55,344
You survived here all alone?
417
00:34:55,928 --> 00:34:58,055
A human being can
adapt to any condition.
418
00:35:11,860 --> 00:35:13,195
I wanted to tell...
419
00:35:14,572 --> 00:35:15,573
you.
420
00:35:16,323 --> 00:35:17,950
I'll come back tomorrow.
421
00:35:18,158 --> 00:35:19,118
Yeah?
422
00:35:19,577 --> 00:35:21,120
-Google helped me.
- I see.
423
00:35:21,704 --> 00:35:23,664
Stop doing that.
I hate traitors.
424
00:35:23,872 --> 00:35:25,124
Chara, go away.
425
00:35:25,332 --> 00:35:27,710
I mean all of you here, by the way.
426
00:35:27,918 --> 00:35:31,088
You feel hurt thinking
that you suffered more than me?
427
00:35:32,923 --> 00:35:33,882
No.
428
00:35:36,010 --> 00:35:38,846
- I don't know.
- I spent a week of my time in space
429
00:35:39,054 --> 00:35:41,307
which is equal to two years here.
430
00:35:42,224 --> 00:35:43,559
Sol stayed in your system
431
00:35:43,767 --> 00:35:45,769
because I never would have
survived the transition.
432
00:35:45,978 --> 00:35:46,937
And then what?
433
00:35:49,690 --> 00:35:51,066
Were you supposed to leave?
434
00:35:53,611 --> 00:35:54,570
Yes, I was.
435
00:35:57,364 --> 00:35:58,782
I violated the protocol.
436
00:38:32,644 --> 00:38:33,604
Yes?
437
00:38:33,812 --> 00:38:36,106
Dad. Hi, it's me.
438
00:38:37,691 --> 00:38:38,650
Where are you?
439
00:38:39,610 --> 00:38:40,611
With him.
440
00:38:42,654 --> 00:38:43,864
Can you turn on the camera?
441
00:38:44,323 --> 00:38:45,282
I can.
442
00:38:47,534 --> 00:38:49,036
I just wanted to see your face.
443
00:38:51,079 --> 00:38:54,708
If mom were alive I would call her
to say that ll love her.
444
00:38:56,668 --> 00:38:58,086
I love you, too.
445
00:38:59,171 --> 00:39:00,839
Just like her. Honest.
446
00:39:01,381 --> 00:39:04,092
I don't tell you that very often.
447
00:39:09,056 --> 00:39:10,432
I have to fly away.
448
00:39:12,059 --> 00:39:13,018
Far away?
449
00:39:14,061 --> 00:39:15,020
Far away.
450
00:39:15,229 --> 00:39:16,647
Dad, don't say anything.
451
00:39:17,022 --> 00:39:18,816
You know I don't belong here.
452
00:39:21,193 --> 00:39:22,986
Everything is going to be okay.
453
00:39:24,738 --> 00:39:26,323
I promise you.
454
00:39:27,157 --> 00:39:28,116
You trust me?
455
00:39:29,576 --> 00:39:30,536
Of course.
456
00:39:42,506 --> 00:39:44,258
Track the signal and
deploy the response unit.
457
00:39:44,466 --> 00:39:46,552
-Be careful. Don't use any force.
-Yes, sir.
458
00:39:53,642 --> 00:39:55,310
You can even smoke here.
459
00:39:57,062 --> 00:39:59,314
First of all,
you don't smoke when you eat.
460
00:40:00,566 --> 00:40:03,861
And then I quit smoking
when my boyfriend was killed.
461
00:40:04,069 --> 00:40:05,571
You didn't have to.
462
00:40:06,113 --> 00:40:07,906
This thing nullifies
the damage to your health.
463
00:40:12,870 --> 00:40:15,581
What if I don't want to
pollute the planet? I like it here.
464
00:40:19,626 --> 00:40:20,836
Delicious!
465
00:40:35,642 --> 00:40:37,185
What if we don't fly away?
466
00:40:38,729 --> 00:40:41,356
Maybe settle down a bit closer?
Like Kamchatka.
467
00:40:44,151 --> 00:40:46,612
I don't even have a passport.
How are we going to cross the border?
468
00:40:47,154 --> 00:40:48,405
You will.
469
00:40:48,614 --> 00:40:51,700
But... we'll have to
cook up a corruption scam.
470
00:40:53,452 --> 00:40:54,828
Oh my God!
471
00:40:55,412 --> 00:40:57,289
You have a sense of humor now!
472
00:40:59,082 --> 00:41:01,209
Okay. Tell your...
473
00:41:01,710 --> 00:41:04,421
intergalactic government
that I agree to everything.
474
00:41:04,838 --> 00:41:06,340
But if you ever...
475
00:41:07,424 --> 00:41:10,552
dump me for some Martian girl...
476
00:41:11,762 --> 00:41:12,804
Promise you never will.
477
00:41:13,013 --> 00:41:15,307
A promise is an illusion based on
478
00:41:15,515 --> 00:41:18,101
the assertion of absolute probability
of your wish in the future.
479
00:41:18,310 --> 00:41:21,647
But considering there are
no competitive life forms on Mars, I...
480
00:41:27,069 --> 00:41:30,364
How can I make that animal
understand that that is my bed?
481
00:41:31,073 --> 00:41:35,077
No chance. Even your technology
can't help you there.
482
00:41:36,328 --> 00:41:38,580
I won't go anywhere without Chara.
483
00:41:39,581 --> 00:41:40,999
End of discussion.
484
00:41:45,003 --> 00:41:47,464
Attention lab workers.
485
00:41:47,673 --> 00:41:52,052
All personnel and equipment
are to be evacuated immediately.
486
00:41:53,804 --> 00:41:57,057
Easy! Don't tilt if!
Keep it even!
487
00:41:57,265 --> 00:41:59,643
-Where is the response unit?
-Arriving shortly.
488
00:42:00,477 --> 00:42:04,147
General Lebedev! They are about to
break off the manipulator arm...
489
00:42:04,314 --> 00:42:05,857
What about the prisoner?
490
00:42:06,066 --> 00:42:07,567
-Put him in the car.
-Let's go!
491
00:42:07,776 --> 00:42:09,695
-Put him in the LMV.
-Where are you taking me?
492
00:42:09,903 --> 00:42:11,822
We'll see. Waiting for an order.
493
00:42:12,155 --> 00:42:13,991
Can you give me a smoke?
494
00:42:14,199 --> 00:42:16,368
Or do you need an order for that, too?
495
00:42:18,370 --> 00:42:19,746
He will deceive you.
496
00:42:22,916 --> 00:42:24,876
It runs in their family.
497
00:42:31,883 --> 00:42:33,135
What are you waiting for?
498
00:42:33,844 --> 00:42:35,178
Take him to the car.
499
00:42:35,387 --> 00:42:37,055
Yes, sir. Movel!
500
00:42:46,940 --> 00:42:48,191
Target located.
501
00:42:48,900 --> 00:42:51,028
It's the response unit,
comrade general.
502
00:42:51,236 --> 00:42:52,237
Report.
503
00:42:52,446 --> 00:42:54,823
I see a man and a girl.
No cause for alarm.
504
00:42:55,032 --> 00:42:56,825
No reason to use weapons.
505
00:42:57,034 --> 00:42:59,077
Then lower your guns, major!
Do you hear me?
506
00:42:59,286 --> 00:43:01,079
I repeat. They are unarmed.
507
00:43:01,288 --> 00:43:03,915
-No cause for alarm.
-Lower your guns, I tell you!
508
00:43:07,002 --> 00:43:08,003
Lower your guns!
509
00:43:10,547 --> 00:43:11,715
Shoot to kill!
510
00:43:12,174 --> 00:43:13,550
Repeat the order.
511
00:43:13,759 --> 00:43:15,594
Are you deaf?
Hold your fire!
512
00:43:15,802 --> 00:43:18,096
Do not use any force
unless necessary!
513
00:43:18,305 --> 00:43:21,349
Center 2.0 here.
Order the response unit to stand down.
514
00:43:21,558 --> 00:43:23,852
-Eliminating targets.
-Make way!
515
00:43:26,688 --> 00:43:28,065
Open the gates!
516
00:43:31,276 --> 00:43:32,402
We have to go!
517
00:43:41,453 --> 00:43:42,537
We're going in!
518
00:43:46,416 --> 00:43:47,959
He is resisting!
519
00:43:57,010 --> 00:43:58,178
To the river!
520
00:44:24,287 --> 00:44:26,748
They're getting away! Open fire!
521
00:44:27,624 --> 00:44:28,583
Chara!
522
00:44:44,641 --> 00:44:46,852
Alpha, Center 2.0 here. Report.
523
00:44:47,811 --> 00:44:51,189
42. Airspace intruder detected.
Eliminate the target!
524
00:44:51,815 --> 00:44:53,942
Copy that. Eliminate the target.
525
00:44:54,484 --> 00:44:55,652
Attention. Target One.
526
00:44:56,194 --> 00:44:57,154
Fire!
527
00:44:59,322 --> 00:45:01,199
Air Defense launched a missile.
528
00:45:17,465 --> 00:45:19,301
-Target eliminated.
-They shot them down.
529
00:45:19,509 --> 00:45:21,303
It's off the radar.
530
00:45:21,511 --> 00:45:24,347
Call the tactical unit!
Any channel! ll don't care!
531
00:46:01,301 --> 00:46:03,637
-Where should I take him?
-What do I know?
532
00:46:03,845 --> 00:46:06,932
Take a scooter, anything!
I've got enough problems herel
533
00:46:07,140 --> 00:46:08,475
Your hands!
534
00:46:11,394 --> 00:46:13,021
Can you give me a smoke?
535
00:46:13,563 --> 00:46:16,191
-That's not allowed.
-Come on, bro. For the road.
536
00:46:21,571 --> 00:46:22,822
Freeze!
537
00:46:47,806 --> 00:46:48,932
Don't shoot!
538
00:46:49,432 --> 00:46:50,892
Don't shoot!
539
00:47:09,286 --> 00:47:11,079
Sol!
540
00:47:11,288 --> 00:47:12,706
Sol has been deactivated.
541
00:47:12,914 --> 00:47:16,334
You can come back.
But she must be eliminated.
542
00:47:16,710 --> 00:47:18,128
What's going on?
543
00:47:19,462 --> 00:47:21,631
We're too late.
Manual override.
544
00:47:23,633 --> 00:47:26,594
Then you will be eliminated as well.
545
00:47:39,232 --> 00:47:41,109
The Aerospace Forces are now in.
546
00:47:41,318 --> 00:47:42,485
Engage combat mode.
547
00:47:42,944 --> 00:47:45,113
Who gave the order?
Who is in command there?
548
00:47:50,493 --> 00:47:51,745
-Switch to combat mode.
-Roger.
549
00:48:20,523 --> 00:48:22,776
-Petya, it's my turn.
-Just a second.
550
00:48:23,985 --> 00:48:24,944
Please.
551
00:48:31,576 --> 00:48:32,535
Petyal
552
00:48:42,754 --> 00:48:43,713
Hey there.
553
00:48:47,634 --> 00:48:49,094
I have a visual.
554
00:48:49,302 --> 00:48:52,222
Object is heading down the Moskva river
towards the city center.
555
00:48:54,182 --> 00:48:56,434
Target is believed to be alone.
556
00:48:56,643 --> 00:48:58,186
Shoot to destroy.
557
00:49:04,984 --> 00:49:07,070
965. Let's box him in.
558
00:49:07,278 --> 00:49:08,988
Target locked.
Permission to open fire.
559
00:50:22,729 --> 00:50:23,938
That was you.
560
00:50:33,323 --> 00:50:35,700
A lot of civilians down there.
Confirm the order.
561
00:50:35,909 --> 00:50:37,619
Shoot to destroy.
562
00:50:40,121 --> 00:50:41,122
Roger that.
563
00:51:41,391 --> 00:51:42,392
Out of the way!
564
00:51:42,600 --> 00:51:44,894
Step aside! No one move!
565
00:51:45,103 --> 00:51:46,145
Lower your weapons!
566
00:51:46,896 --> 00:51:48,231
You wait here!
567
00:52:53,254 --> 00:52:56,090
-I'll get a doctor.
-Wait. She needs water.
568
00:52:59,052 --> 00:53:00,011
A lot of water.
569
00:53:13,816 --> 00:53:14,776
What the hell?
570
00:53:17,195 --> 00:53:18,571
What are you doing?
571
00:53:20,114 --> 00:53:21,616
Are you high or something?
572
00:53:27,121 --> 00:53:28,081
Wait!
573
00:53:30,124 --> 00:53:31,084
Where are you going?
574
00:53:31,793 --> 00:53:32,835
Wait!
575
00:53:33,044 --> 00:53:34,671
Stop! Where are you going?
576
00:53:37,590 --> 00:53:39,717
Call in Air Defense and Home Affairs.
577
00:53:42,220 --> 00:53:44,305
Where? Got it. On my way.
578
00:53:44,514 --> 00:53:46,474
-What about that?
-Take it to the Ministry of Defense.
579
00:53:46,683 --> 00:53:48,393
-Personally.
-Yes, sir.
580
00:54:37,400 --> 00:54:39,110
What do they want from her?
581
00:54:39,944 --> 00:54:42,405
It's not the military.
Ra is in control now.
582
00:54:44,198 --> 00:54:46,617
-Ra?
-A spaceship.
583
00:54:46,826 --> 00:54:50,288
It uses protocols to amend
the development of other civilizations.
584
00:54:50,496 --> 00:54:51,998
You call that war.
585
00:54:53,875 --> 00:54:55,543
How can it do that?
586
00:54:56,252 --> 00:54:58,212
You yourselves have given it
all the necessary data.
587
00:54:59,464 --> 00:55:02,133
What you look like,
personal information, voice samples.
588
00:55:02,341 --> 00:55:04,010
Almost nothing is safe.
589
00:55:04,677 --> 00:55:06,637
Ra can access all of it.
590
00:55:06,846 --> 00:55:09,682
And it can manipulate
the flow of information.
591
00:55:10,308 --> 00:55:13,811
The military doesn't know
who is giving the orders.
592
00:55:14,312 --> 00:55:15,938
Any more questions?
593
00:55:17,356 --> 00:55:18,483
Yes.
594
00:55:20,610 --> 00:55:21,903
What does it want?
595
00:55:23,446 --> 00:55:26,073
It wants the one thing
you failed to do:
596
00:55:26,282 --> 00:55:27,658
kill Yulia.
597
00:55:31,370 --> 00:55:33,873
Have I been correctly informed
that no one has been killed yet?
598
00:55:34,081 --> 00:55:35,792
-Only injured?
-For the moment, yes.
599
00:55:36,000 --> 00:55:37,210
Comrade officers!
600
00:55:37,418 --> 00:55:40,379
The President and the Minister of Defense
have been briefed.
601
00:55:40,588 --> 00:55:43,257
They are on their way home
from the summit.
602
00:55:43,466 --> 00:55:45,134
It is a 12-hour flight.
603
00:55:45,343 --> 00:55:46,803
Please, be seated.
604
00:55:49,514 --> 00:55:52,558
-Who authorized the attack?
-You are out of line, comrade general!
605
00:55:52,767 --> 00:55:54,143
That was my daughter!
606
00:55:54,352 --> 00:55:56,479
Who gave the order to attack?
What's going on?
607
00:55:56,687 --> 00:55:58,940
Easy, Valentin. Sit down.
608
00:56:00,107 --> 00:56:02,443
Sit down, General LebedevV!
609
00:56:02,652 --> 00:56:04,904
Who is here
from the Aerospace Forces?
610
00:56:05,112 --> 00:56:07,698
-Who gave the order to the pilots?
- I did.
611
00:56:07,907 --> 00:56:11,077
Who ordered a missile launch
in the center of Moscow?
612
00:56:12,870 --> 00:56:14,163
You did, comrade general.
613
00:56:17,500 --> 00:56:20,044
I ordered you to shoot
at my own daughter?
614
00:56:20,253 --> 00:56:23,172
We can retrieve the recording.
It was given via an internal channel.
615
00:56:23,381 --> 00:56:24,924
Do it right now!
616
00:56:32,890 --> 00:56:35,268
Krylov, send two K-52 choppers
to the Moskvoretskaya embankment.
617
00:56:35,476 --> 00:56:36,978
Right away.
The target is underwater.
618
00:56:37,186 --> 00:56:38,771
Shoot to destroy.
619
00:56:38,980 --> 00:56:40,523
-Downtown, comrade general?
-Copy that.
620
00:56:40,690 --> 00:56:43,067
-Do I have to repeat myself?
-No, sir. I'll give the order.
621
00:56:43,276 --> 00:56:45,194
You need to take a look at the news.
622
00:56:46,404 --> 00:56:48,573
Put the news up on the big screens.
623
00:56:48,781 --> 00:56:52,326
To recap. Yulia Lebedeva is wanted
on suspicion of a terror attack.
624
00:56:52,535 --> 00:56:55,997
She may be responsible for bombing
a Moscow apartment block.
625
00:56:56,205 --> 00:56:58,165
The final death toll is still unknown.
626
00:56:58,374 --> 00:57:01,210
Al the moment
24 people have been declared dead.
627
00:57:01,711 --> 00:57:03,337
We have received a video
628
00:57:03,546 --> 00:57:05,673
which one could call
the Lebedev Manifesto.
629
00:57:05,882 --> 00:57:09,844
We believe it was made right after
or just before the bombing.
630
00:57:10,052 --> 00:57:12,096
Can you hear me?
Then pay attention.
631
00:57:13,139 --> 00:57:15,933
Three years ago
a UFO crashed in Chertanovo.
632
00:57:16,142 --> 00:57:19,270
You claimed it was
an alien act of aggression.
633
00:57:19,478 --> 00:57:21,480
That is a lie. We attacked them.
634
00:57:21,647 --> 00:57:24,442
And then I was treated like a lab rat.
635
00:57:24,650 --> 00:57:26,444
My father personally led the tests.
636
00:57:26,652 --> 00:57:30,031
I demand that all classified information
sealed by the Ministry of Defense
637
00:57:30,239 --> 00:57:31,365
be made public.
638
00:57:31,574 --> 00:57:33,993
The military stole alien technologies
639
00:57:34,201 --> 00:57:36,704
and has used them to
secretly develop new weapons.
640
00:57:36,913 --> 00:57:40,374
I know you think that
no one can stop you.
641
00:57:40,583 --> 00:57:41,959
That is not true.
642
00:57:44,128 --> 00:57:45,087
Now what?
643
00:57:45,296 --> 00:57:47,548
She desperately needs pure water.
Go and get some.
644
00:57:48,215 --> 00:57:49,800
-Water?
-Yes.
645
00:57:50,009 --> 00:57:52,970
Go to the store, grab some bottles
and give money to the cashier.
646
00:57:54,305 --> 00:57:57,058
Look, I know how shopping works.
647
00:57:57,266 --> 00:58:00,686
You spent three years away from society.
You may have lost some skills.
648
00:58:01,729 --> 00:58:04,440
-You go to the store.
-No. You go to the store.
649
00:58:04,607 --> 00:58:07,193
Can one of you go
or else I'll have to do it.
650
00:58:08,861 --> 00:58:11,030
You are the only one
not on the wanted list.
651
00:58:18,955 --> 00:58:20,456
-Got any cash?
-I have a job...
652
00:58:20,665 --> 00:58:21,916
Just go!
653
00:58:24,794 --> 00:58:27,505
I thought you would understand
how dangerous it was.
654
00:58:27,713 --> 00:58:30,675
To no avail.
Now I will do whatever it takes to...
655
00:58:34,261 --> 00:58:36,347
Is war the only language you speak?
656
00:58:36,555 --> 00:58:39,100
Excellent. Then war it is.
657
00:58:39,308 --> 00:58:40,977
Be ready for more explosions.
658
00:58:41,185 --> 00:58:43,479
This earth is no longer solely yours.
659
00:58:43,688 --> 00:58:46,899
The question remains.
Why was the public not told earlier
660
00:58:47,066 --> 00:58:49,735
that the young woman
not only had contact with the alien
661
00:58:49,944 --> 00:58:52,113
but also received an object from him.
662
00:58:52,321 --> 00:58:54,198
Its purpose still remains unknown.
663
00:58:54,407 --> 00:58:56,617
-Where is the broadcast coming from?
-From you. You're live.
664
00:58:56,826 --> 00:58:58,828
We're not on the air!
Mute the audio!
665
00:58:59,036 --> 00:59:00,788
What's wrong? Who's on the air?
666
00:59:00,997 --> 00:59:04,333
...Ministry of Defense.
No real progress has been made...
667
00:59:04,834 --> 00:59:05,793
My, my!
668
00:59:06,002 --> 00:59:09,130
The broadcast center is being bypassed.
It's all over the Internet, too.
669
00:59:09,338 --> 00:59:12,383
-What's going on?
-Is it a cyber attack?
670
00:59:12,591 --> 00:59:16,053
Unfortunately, not.
At least not from this planet.
671
00:59:16,262 --> 00:59:17,680
Not from this planet?
672
00:59:19,306 --> 00:59:20,766
Do you mean to say that...
673
00:59:20,975 --> 00:59:23,978
If it is within our means
to locate the intruder, we will find him.
674
00:59:24,186 --> 00:59:26,856
And retaliate
according to our defense protocols.
675
00:59:28,441 --> 00:59:30,568
Before I initiate any protocols,
676
00:59:31,610 --> 00:59:33,029
I'll need evidence.
677
00:59:33,237 --> 00:59:36,782
Rock-solid,
consistent, indisputable facts.
678
00:59:36,991 --> 00:59:39,035
We'll get the facts. But first...
679
00:59:41,245 --> 00:59:42,872
we must disarm them.
680
00:59:43,080 --> 00:59:44,248
No more cell phones.
681
00:59:44,457 --> 00:59:46,167
No digital technology.
682
00:59:46,375 --> 00:59:48,377
We have to put analog services
back in operation.
683
00:59:48,586 --> 00:59:51,130
We use nothing but landline phones
684
00:59:51,338 --> 00:59:52,590
and couriers.
685
00:59:59,138 --> 01:00:00,639
I agree. Go ahead!
686
01:00:03,267 --> 01:00:04,143
ATTENTION
687
01:00:10,441 --> 01:00:12,068
SEALED - DO NOT OPEN!
688
01:00:32,463 --> 01:00:33,839
A special edition.
689
01:00:34,799 --> 01:00:37,676
ATTENTION!
DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA!
690
01:00:37,885 --> 01:00:41,972
That's what comes of
all this high-tech crap!
691
01:00:49,396 --> 01:00:50,856
Hey! Young man!
692
01:01:05,371 --> 01:01:06,664
Impure.
693
01:01:25,516 --> 01:01:27,393
-Got a dry mouth?
-That's right.
694
01:01:29,770 --> 01:01:30,729
Yes, Mom?
695
01:01:31,355 --> 01:01:33,149
Who, Misha? Say again.
696
01:01:33,357 --> 01:01:35,317
-Hello?
-Who is Yulia?
697
01:01:37,736 --> 01:01:38,863
Hello.
698
01:01:39,697 --> 01:01:41,532
-Do you collect stickers?
-No.
699
01:01:41,740 --> 01:01:43,367
-Have you got our loyalty card?
-No card.
700
01:01:43,576 --> 01:01:45,411
-Would you like one?
- I don't want a loyalty card.
701
01:01:45,619 --> 01:01:47,079
- It won't take long.
-Yulia?
702
01:01:47,580 --> 01:01:49,540
You can register it via the app.
703
01:01:49,748 --> 01:01:51,792
I get it. No loyalty card.
704
01:01:52,001 --> 01:01:54,295
No stickers. I want pure water.
705
01:01:54,503 --> 01:01:56,213
You can go to our website...
706
01:01:56,422 --> 01:01:57,882
Enough!
707
01:02:02,011 --> 01:02:04,638
Calm down.
Explain it to me again.
708
01:02:04,847 --> 01:02:06,599
Which Yulia?
What apartment block?
709
01:02:07,683 --> 01:02:09,268
A terror attack? Are you okay?
710
01:02:10,269 --> 01:02:11,687
The incident is interesting.
711
01:02:11,896 --> 01:02:14,273
Yulia Lebedeva is wanted
on suspicion of extremism.
712
01:02:15,524 --> 01:02:18,194
Zora, are these your friends
doing this on the screen now?
713
01:02:18,402 --> 01:02:21,614
My parents said it was up to me.
I've made up my mind.
714
01:02:21,822 --> 01:02:24,825
- I want to do cybersport.
-An excellent decision.
715
01:02:25,034 --> 01:02:28,454
Especially if you compare it to
studying math or physics.
716
01:02:28,662 --> 01:02:30,372
Cybersport is the in-thing right now.
717
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
But your top priority now is
to locate Yulia Lebedeva
718
01:02:33,459 --> 01:02:35,711
who is charged with several crimes.
719
01:02:37,671 --> 01:02:39,256
Yes, it's okay.
720
01:02:40,341 --> 01:02:42,551
-Mom, are you calling me?
-I'm talking with your dad.
721
01:02:42,760 --> 01:02:44,762
Who is Yulia?
Why are you telling me?
722
01:02:49,850 --> 01:02:52,102
Yulia Lebedeva is
still on the wanted list.
723
01:02:52,311 --> 01:02:54,521
Any information of her whereabouts...
724
01:02:57,066 --> 01:03:00,444
Attention all units.
APB on Yulia Lebedeva.
725
01:03:00,653 --> 01:03:02,112
Last seen...
726
01:03:04,615 --> 01:03:06,700
-Why so much water?
-Water is the basis of life.
727
01:03:06,909 --> 01:03:09,495
-An ID is the basis of life. Got one?
-No ID.
728
01:03:09,703 --> 01:03:11,914
-Where are you from?
-From here. ll live in Kushelevo.
729
01:03:12,122 --> 01:03:14,458
-What is your full address?
-My full address is
730
01:03:14,667 --> 01:03:18,587
Virgo Supercluster, Local Group,
the Milky Way, the Orion Arm,
731
01:03:18,796 --> 01:03:20,506
the Solar System, Planet Earth,
732
01:03:20,714 --> 01:03:23,550
Eurasia, Russia, Moscow Region,
733
01:03:23,759 --> 01:03:26,428
Kushelevo Village,
14 Srednyaya Street.
734
01:03:26,637 --> 01:03:28,555
I have a job, a house,
and a vegetable garden.
735
01:03:30,140 --> 01:03:32,101
You can go. Orion Arm...
736
01:03:38,065 --> 01:03:40,067
Okay, and what did she do?
737
01:03:40,276 --> 01:03:42,027
-She blew up an apartment block.
-Oh my God.
738
01:03:42,236 --> 01:03:44,613
The whole city is up in arms.
You hear me, Lena?
739
01:03:45,572 --> 01:03:47,491
I'll call you back. Bye.
740
01:03:57,668 --> 01:04:00,421
Attention all units.
Searching for a gray Volvo...
741
01:04:00,629 --> 01:04:03,590
Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva.
742
01:04:04,466 --> 01:04:05,426
Come on!
743
01:04:14,768 --> 01:04:18,355
Driver of the gray Volvo.
Stop the car now!
744
01:04:40,586 --> 01:04:41,712
DARLING
745
01:04:42,713 --> 01:04:44,506
ll can't talk now.
I'll call you back.
746
01:04:44,715 --> 01:04:46,967
-Roma is in the hospital!
-What?
747
01:04:47,718 --> 01:04:51,055
Our building was blown up.
I went out for a minute and then...
748
01:04:51,263 --> 01:04:53,098
-I don't get it.
-What don't you get?
749
01:04:53,307 --> 01:04:55,309
Lena, calm down. Where are you?
750
01:04:55,768 --> 01:04:57,811
Your son was almost killed.
751
01:04:59,938 --> 01:05:01,607
I don't get it.
Why are you panicking?
752
01:05:01,815 --> 01:05:03,609
What don't you get?
We have to find her.
753
01:05:03,817 --> 01:05:05,736
Mom, is that Dad calling?
754
01:05:06,236 --> 01:05:08,072
Roma, do your homework
or I'll call the cops!
755
01:05:08,322 --> 01:05:12,576
Lena, listen to me.
If you see her, call me right away.
756
01:05:12,785 --> 01:05:15,371
I'm listening but what have
we got to do with any of this?
757
01:05:15,579 --> 01:05:18,957
I thought you were coming home earlier
to spend time with Roma.
758
01:05:19,166 --> 01:05:20,167
He has a concussion.
759
01:05:20,376 --> 01:05:22,127
We're in hospital.
I'll put him on.
760
01:05:22,336 --> 01:05:23,670
-Hey, Dad.
-Roma!
761
01:05:23,879 --> 01:05:26,799
Did you watch the news?
That's Yulia Lebedeva.
762
01:05:27,758 --> 01:05:30,177
She's all over the internet, too.
763
01:05:30,386 --> 01:05:33,389
-Roma, what...
-She blew up our house.
764
01:05:33,847 --> 01:05:36,892
-Why... How are you?
-I can't talk now.
765
01:05:37,101 --> 01:05:39,561
The doctor is here.
I'll forward you a link.
766
01:05:43,524 --> 01:05:46,276
...partially destroyed a housing block...
767
01:05:47,111 --> 01:05:49,196
We can't confirm the death toll.
768
01:05:49,405 --> 01:05:52,116
It's being updated continuously,
but the numbers are growing.
769
01:05:52,324 --> 01:05:54,993
A hotline was established
by EMERCOM
770
01:05:55,202 --> 01:05:58,122
which you can call to find out
if anyone in your family is,
771
01:05:58,330 --> 01:06:00,624
God forbid, one of the victims.
772
01:06:05,129 --> 01:06:06,088
MOSCOW - CONSTRUCTION WORK
ON LEBEDEV STREET
773
01:06:06,797 --> 01:06:07,840
MOSCOW IS LOOKING
FOR YULIA LEBEDEVA
774
01:06:09,007 --> 01:06:10,259
DO YOU KNOW YULIA LEBEDEVA?
775
01:06:26,483 --> 01:06:28,652
Local Police Officer,
Senior Lieutenant Fillipov.
776
01:06:28,861 --> 01:06:30,362
-Hello.
-Hello.
777
01:06:31,321 --> 01:06:33,824
-A classmate of yours?
-Yes.
778
01:06:34,032 --> 01:06:36,869
Where and when
was the last time you saw her?
779
01:06:37,077 --> 01:06:39,037
-At university.
-Who's at the door?
780
01:06:40,539 --> 01:06:43,375
You're here!
I've been waiting for you for two years.
781
01:06:43,584 --> 01:06:46,837
When are you going to shut down
the disco on the ground floor?
782
01:06:47,045 --> 01:06:49,256
-We will look into the matter.
-Please, do.
783
01:06:49,631 --> 01:06:51,425
Let me know if you hear anything
about your friend.
784
01:06:51,633 --> 01:06:53,552
We will. We certainly will.
785
01:06:55,387 --> 01:06:56,930
Grandma, what are you doing?
786
01:06:57,139 --> 01:06:59,266
-Have a rest.
-How can I rest?
787
01:06:59,475 --> 01:07:01,810
Either I'm all alone
or it's Grand Central Station here.
788
01:07:02,019 --> 01:07:03,812
Where did you hide your friends?
789
01:07:11,528 --> 01:07:13,655
Hello. My name is Hariton.
790
01:07:38,347 --> 01:07:39,973
So, is it helping?
791
01:07:44,853 --> 01:07:46,355
Yes, she'll survive.
792
01:07:49,149 --> 01:07:51,151
But she is no longer one of you.
793
01:08:04,540 --> 01:08:05,874
The pain is changing her.
794
01:08:08,752 --> 01:08:10,629
She's getting stronger because of it.
795
01:08:13,382 --> 01:08:16,510
But the force that's growing inside of her
could become a risk for us all.
796
01:08:21,223 --> 01:08:24,476
Is that why Ra wants to kill her?
797
01:08:25,185 --> 01:08:27,771
Ra is an artificial intelligence.
It does not want anything.
798
01:08:28,230 --> 01:08:31,441
It analyzes event probabilities
and follows a defense protocol.
799
01:08:35,279 --> 01:08:36,488
A protocol?
800
01:08:37,864 --> 01:08:39,241
A mathematical one.
801
01:08:41,034 --> 01:08:42,995
One death is
better than multiple deaths.
802
01:09:06,393 --> 01:09:10,397
All law enforcement agencies
continue to search for Julia Lebedeva.
803
01:09:10,564 --> 01:09:12,274
Authorities are doing their best...
804
01:09:12,899 --> 01:09:14,359
What did she do?
805
01:09:15,611 --> 01:09:16,361
Nothing much.
806
01:09:18,071 --> 01:09:21,199
-They're false accusations.
- I see. Is she a political activist?
807
01:09:21,408 --> 01:09:23,452
-Something like that.
-What about you?
808
01:09:24,369 --> 01:09:27,039
-He's not from around here.
- I have a job, a house and...
809
01:09:27,247 --> 01:09:30,000
He's trying to get her out...
of the country.
810
01:09:30,626 --> 01:09:32,210
And I'm just helping a bit.
811
01:09:32,419 --> 01:09:34,796
That'll get you eight years in prison.
812
01:09:35,172 --> 01:09:36,965
We can share a cell.
813
01:09:37,841 --> 01:09:39,051
Is he also...
814
01:09:39,259 --> 01:09:40,969
No, he is...
815
01:09:41,178 --> 01:09:44,765
ll am the only one here
to suffer for no reason.
816
01:09:45,599 --> 01:09:47,601
Nothing but stress since then.
817
01:09:48,560 --> 01:09:50,145
You have anything to whet my palate?
818
01:09:52,022 --> 01:09:53,440
Let me see.
819
01:09:54,483 --> 01:09:56,234
What's the deal with her?
820
01:09:56,443 --> 01:09:57,986
Will she rat on us?
821
01:09:59,821 --> 01:10:01,948
Let's drink to our meeting.
822
01:10:05,911 --> 01:10:07,037
Here you are.
823
01:10:07,245 --> 01:10:09,164
So, your people...
824
01:10:10,040 --> 01:10:12,918
Can't they just strike us
with a death ray?
825
01:10:13,585 --> 01:10:16,797
-You have something like that, right?
-Even you don't do that.
826
01:10:17,005 --> 01:10:18,882
There are more effective methods.
827
01:10:19,091 --> 01:10:21,009
We've got missiles, too.
828
01:10:21,218 --> 01:10:23,470
-And we can strike back.
-Oh yes, we can!
829
01:10:23,679 --> 01:10:25,972
That is a bad option and
could aggravate the situation.
830
01:10:26,181 --> 01:10:29,059
So the idea of annihilation is bad.
831
01:10:30,560 --> 01:10:33,021
But hiding for the rest of ones life...
832
01:10:33,855 --> 01:10:35,107
is a good one?
833
01:10:36,900 --> 01:10:39,945
I will not do anything
that could hurt her.
834
01:10:42,030 --> 01:10:43,281
Me neither.
835
01:10:49,830 --> 01:10:50,956
To love!
836
01:10:52,457 --> 01:10:53,750
To love!
837
01:10:56,920 --> 01:10:58,338
To love.
838
01:11:14,271 --> 01:11:15,981
How was that? You okay?
839
01:11:19,526 --> 01:11:22,696
So you think
we should hide in the woods
840
01:11:22,904 --> 01:11:25,198
-for the rest of our lives?
-We have no other choice.
841
01:11:25,407 --> 01:11:28,577
This stuff inhibits your reflexes
and impedes vital functions.
842
01:11:28,785 --> 01:11:30,871
That's the point.
843
01:11:31,455 --> 01:11:32,581
So let's drink!
844
01:11:32,789 --> 01:11:35,876
-To the intergalactic union.
-Firstly, I'm from the same galaxy.
845
01:11:36,084 --> 01:11:39,212
What's more, there is no connection
between drinking alcohol
846
01:11:39,421 --> 01:11:42,382
and the probability of the realization
of the words you just spoke aloud.
847
01:11:42,591 --> 01:11:43,759
Smartass!
848
01:11:44,801 --> 01:11:46,052
This is just...
849
01:11:47,387 --> 01:11:48,430
tradition.
850
01:12:00,776 --> 01:12:01,985
Now a chaser!
851
01:12:10,118 --> 01:12:12,329
-That's not vodka!
-It's even better.
852
01:12:25,383 --> 01:12:26,760
Let's hand him over.
853
01:12:28,678 --> 01:12:30,305
-To whom?
-The authorities.
854
01:12:32,891 --> 01:12:35,101
You have no choice.
855
01:12:35,769 --> 01:12:39,981
Or you will go to jail...
as an accomplice.
856
01:12:40,857 --> 01:12:42,359
It's either him...
857
01:12:43,902 --> 01:12:45,278
or us.
858
01:12:46,863 --> 01:12:50,450
What planet are you fighting for?
859
01:12:54,496 --> 01:12:56,331
-He's heavy.
-Make an effort.
860
01:12:56,540 --> 01:12:59,543
No one will believe us
if we don't bring the alien in alive.
861
01:13:00,502 --> 01:13:02,212
Put your hat on his head!
862
01:13:08,218 --> 01:13:10,846
ATTENTION!
DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA!
863
01:13:19,062 --> 01:13:20,397
Are you free, boss?
864
01:13:20,856 --> 01:13:21,982
In a minute.
865
01:13:26,987 --> 01:13:29,281
-Thank you. Bye.
-Bye.
866
01:13:34,077 --> 01:13:36,496
-Hi there.
-Are you guys partying?
867
01:13:37,414 --> 01:13:39,666
Our friend here is going to
serve in the army.
868
01:13:40,417 --> 01:13:42,878
Spade and gun
make a soldier's life fun.
869
01:13:44,838 --> 01:13:47,173
-Where do you want to go?
-Ministry of Defense.
870
01:13:47,382 --> 01:13:49,092
What branch will he be joining?
871
01:13:50,051 --> 01:13:51,511
The Aerospace Forces.
872
01:13:51,720 --> 01:13:53,179
Don't shoot.
873
01:13:53,388 --> 01:13:54,848
-It's pointless.
-Shut up.
874
01:13:55,056 --> 01:13:57,601
You do, you don't - they make you.
It's not that bad.
875
01:13:58,643 --> 01:14:00,979
You get to know life,
breathing in gunpowder.
876
01:14:03,815 --> 01:14:06,693
I am Sergei Brilyov.
You are watching Vesti breaking news.
877
01:14:06,902 --> 01:14:11,573
At the moment we are broadcasting live
via the EMERCOM mobile stations.
878
01:14:11,781 --> 01:14:14,659
We are in the midst of truly
inexplicable acts of enemy sabotage.
879
01:14:14,868 --> 01:14:17,704
We don't know details yet,
but we are under attack.
880
01:14:17,913 --> 01:14:22,417
The enemy has taken control of
all digital communication channels.
881
01:14:22,626 --> 01:14:23,585
Be prudent.
882
01:14:23,793 --> 01:14:26,463
Trust only information that
comes directly from the police,
883
01:14:26,671 --> 01:14:28,882
military officials,
and/or members of EMERCOM.
884
01:14:29,090 --> 01:14:32,969
Avoid using modern telecommunications
when talking to family or friends.
885
01:14:33,178 --> 01:14:36,014
And above all:
Do not react to any provocations.
886
01:15:02,415 --> 01:15:04,376
-Where is she?
-In a safe place.
887
01:15:04,584 --> 01:15:06,169
I will have you shot right here!
888
01:15:06,378 --> 01:15:08,755
-No judge, no trial.
-She's at my place.
889
01:15:08,964 --> 01:15:10,423
Google, you idiot.
890
01:15:13,259 --> 01:15:15,804
What's going on
with the internet and TV?
891
01:15:16,012 --> 01:15:17,847
-Was that your lot?
-Ra is after Yulia.
892
01:15:18,056 --> 01:15:20,475
It decided to kill her
in order to keep peace.
893
01:15:20,684 --> 01:15:22,978
Keep peace... Nazi style.
894
01:15:23,186 --> 01:15:25,397
And ll am going to
destroy this Ra of yours!
895
01:15:26,064 --> 01:15:27,065
Where is it?
896
01:15:27,273 --> 01:15:28,608
Where? In orbit?
897
01:15:28,817 --> 01:15:31,277
You don't stand a chance.
You don't know what it's capable of.
898
01:15:31,486 --> 01:15:33,697
We didn't start this,
we're following our defense protocol.
899
01:15:33,947 --> 01:15:35,198
Ra thinks the same way.
900
01:15:37,283 --> 01:15:38,451
Get these two out of here.
901
01:15:45,166 --> 01:15:46,292
Hariton.
902
01:15:48,003 --> 01:15:49,045
Help me.
903
01:15:49,713 --> 01:15:52,590
Only you know
the exact coordinates of his location.
904
01:15:52,799 --> 01:15:54,092
Make your choice now.
905
01:15:56,094 --> 01:15:57,512
What means more to you?
906
01:15:58,638 --> 01:15:59,806
Your world?
907
01:16:02,559 --> 01:16:03,893
Or my daughter?
908
01:16:11,192 --> 01:16:12,736
Please leave a message
after the tone.
909
01:16:27,292 --> 01:16:29,127
Call the Barnaul observatory.
910
01:16:29,335 --> 01:16:31,838
1 want them to
confirm the coordinates.
911
01:16:32,047 --> 01:16:34,632
With special emphasis on
the satellite Jamal-410.
912
01:16:34,841 --> 01:16:36,718
-Should be close by.
-Yes, sir!
913
01:16:36,926 --> 01:16:38,053
Walk with me.
914
01:16:40,597 --> 01:16:43,058
General,
permission to leave for 30 minutes.
915
01:16:43,266 --> 01:16:45,226
Is that a mobile phone?
I ordered you not to use it!
916
01:16:45,435 --> 01:16:47,771
Pick up Yulia and
bring her to me personally.
917
01:16:47,979 --> 01:16:50,148
Not a word to anyone.
Here's the address.
918
01:16:50,315 --> 01:16:51,316
Got it?
919
01:16:56,237 --> 01:16:57,489
Yes, sir!
920
01:17:10,085 --> 01:17:12,545
23 hours, 50 minutes, 38 seconds.
921
01:17:12,754 --> 01:17:13,963
Take a look.
922
01:17:14,172 --> 01:17:17,008
An unidentified object
was located in sector 5032.
923
01:17:17,217 --> 01:17:19,511
It maneuvered and came to a halt.
924
01:17:19,719 --> 01:17:22,388
-...came to a halt at Alpha...
- ...23 hours, 38 minutes...
925
01:17:31,397 --> 01:17:33,358
322, come in. Over.
926
01:17:36,653 --> 01:17:38,321
The Security Council
is on the phone, general.
927
01:17:40,949 --> 01:17:42,534
Comrade officers!
928
01:17:48,581 --> 01:17:50,208
Yes, Valentin? What's the word?
929
01:17:50,416 --> 01:17:52,377
We can confirm it's an invasion.
930
01:17:52,585 --> 01:17:54,921
We have the coordinates.
Do we engage the protocol?
931
01:17:58,049 --> 01:17:59,634
What do you think, comrades?
932
01:17:59,843 --> 01:18:02,137
If this thing really has the entire
information network under control,
933
01:18:02,345 --> 01:18:04,848
including NATO missile unit
communications,
934
01:18:05,056 --> 01:18:06,432
and we want to destroy it,
935
01:18:06,641 --> 01:18:09,352
then we have to assume
it will intercept our missiles.
936
01:18:09,561 --> 01:18:12,730
Our plan is to briefly disable
the satellites it controls.
937
01:18:12,897 --> 01:18:13,898
How will you do that?
938
01:18:14,107 --> 01:18:16,693
Right now,
all satellites are linked together.
939
01:18:17,819 --> 01:18:19,237
If we take out one of them,
940
01:18:19,445 --> 01:18:21,322
control will be lost for a short time.
941
01:18:21,531 --> 01:18:22,907
Pardon my lack of wit, general,
942
01:18:23,116 --> 01:18:25,869
but losing our military satellites
would render us defenseless.
943
01:18:27,245 --> 01:18:29,038
Who said anything about military?
944
01:18:43,803 --> 01:18:44,762
This way.
945
01:18:49,225 --> 01:18:50,185
Hello.
946
01:18:50,393 --> 01:18:51,352
INTERN
947
01:18:51,561 --> 01:18:52,687
They're with me.
948
01:18:54,105 --> 01:18:55,815
We rolled back the entire system.
949
01:18:56,816 --> 01:18:59,527
-And they're still getting in.
-Hello!
950
01:18:59,736 --> 01:19:02,030
This is a raid!
Everyone remain seated!
951
01:19:03,239 --> 01:19:05,575
I have good news and bad news.
952
01:19:06,117 --> 01:19:09,245
The bad news is an alien spaceship
has hacked your system.
953
01:19:09,454 --> 01:19:12,040
No reason to be ashamed.
Shit happens.
954
01:19:12,248 --> 01:19:15,919
The good news is that
we are going to kick their ass!
955
01:19:16,127 --> 01:19:17,837
The only thing we need to do is...
956
01:19:19,130 --> 01:19:20,673
zap your satellite.
957
01:19:23,927 --> 01:19:26,095
Where are you going?
I'm telling you.
958
01:19:26,304 --> 01:19:29,682
You can wait for them here,
they'll be back soon.
959
01:19:30,141 --> 01:19:32,477
Did they take him to the military?
Ministry of Defense?
960
01:19:33,102 --> 01:19:34,646
Oh lord!
961
01:19:35,772 --> 01:19:39,609
-Can you unlock this door, please?
-They told me to keep you inside.
962
01:19:39,817 --> 01:19:41,569
Can you please open the door?
963
01:19:51,120 --> 01:19:52,080
Let's go.
964
01:19:53,456 --> 01:19:54,624
I'm sorry.
965
01:20:07,637 --> 01:20:10,890
It was the only right decision
I could make.
966
01:20:11,099 --> 01:20:12,976
You think you're protecting her.
967
01:20:14,227 --> 01:20:16,312
But the truth is
you destroy everything
968
01:20:16,980 --> 01:20:18,982
that reminds you
of the mistake you made.
969
01:20:20,275 --> 01:20:26,948
Did you take courses in psychotherapy
out there on Sirius?
970
01:20:30,743 --> 01:20:32,537
-Put me on speakerphone.
-Yes, sir.
971
01:20:34,998 --> 01:20:37,792
Judging by the speed
of the space ship's signal,
972
01:20:38,001 --> 01:20:41,963
we'll only have a few seconds
before this Ra restores the link.
973
01:20:42,839 --> 01:20:45,883
That's why we kill the satellite
when the missile is airborne.
974
01:20:46,092 --> 01:20:48,761
Got it. But what can we do
in just a few seconds?
975
01:20:48,970 --> 01:20:49,929
Speaker off.
976
01:20:50,888 --> 01:20:51,931
Take out the ship.
977
01:20:52,473 --> 01:20:53,433
With what?
978
01:20:53,641 --> 01:20:54,767
Echelon-2.
979
01:20:59,564 --> 01:21:01,149
Comrade general,
980
01:21:01,357 --> 01:21:04,235
you and I both know
that we don't have that.
981
01:21:06,362 --> 01:21:09,324
You and I both know
that we do have it.
982
01:21:10,616 --> 01:21:11,784
You're...
983
01:21:13,077 --> 01:21:14,662
all so...
984
01:21:16,080 --> 01:21:17,749
exemplary.
985
01:21:19,584 --> 01:21:21,586
Civilized.
986
01:21:24,297 --> 01:21:25,923
And we here...
987
01:21:29,427 --> 01:21:30,970
are savages.
988
01:21:32,764 --> 01:21:35,099
And we can be...
989
01:21:36,100 --> 01:21:37,143
killed.
990
01:21:38,519 --> 01:21:43,066
As long as everything
follows the protocol, right?
991
01:21:43,232 --> 01:21:47,028
It is due to people like you
that such a protocol exists.
992
01:21:50,073 --> 01:21:51,991
That sounds plausible,
yet I'm against it.
993
01:21:52,200 --> 01:21:54,452
There are too many risks, general.
994
01:21:55,828 --> 01:21:56,788
You know me.
995
01:21:56,996 --> 01:21:59,499
Shooting is the last option
ll would ever suggest.
996
01:22:00,249 --> 01:22:03,211
But now...
we don't have much of a choice.
997
01:22:17,058 --> 01:22:19,185
I never thought I would say this,
998
01:22:19,394 --> 01:22:21,145
but ll am glad 10 see you.
999
01:22:22,271 --> 01:22:23,231
Really.
1000
01:22:30,279 --> 01:22:31,364
Are you okay?
1001
01:22:31,572 --> 01:22:33,658
My wife and son were in that building.
1002
01:22:36,327 --> 01:22:39,080
She was...
1003
01:22:39,956 --> 01:22:41,499
safe with me.
1004
01:22:47,463 --> 01:22:48,423
And...
1005
01:22:50,216 --> 01:22:52,260
if you hadn't flown here,
1006
01:22:53,094 --> 01:22:55,805
she wouldn't be in danger.
1007
01:22:56,013 --> 01:22:57,390
You...
1008
01:22:58,433 --> 01:22:59,809
You mean the explosion?
1009
01:23:00,810 --> 01:23:02,562
You know
I had nothing to do with that.
1010
01:23:02,770 --> 01:23:04,313
The boy is seven years old.
1011
01:23:05,565 --> 01:23:07,733
He's in a hospital,
but there's no connection.
1012
01:23:07,942 --> 01:23:10,778
But if I find out
that he's doing worse,
1013
01:23:11,696 --> 01:23:13,239
then I'll come after you.
1014
01:23:14,657 --> 01:23:15,700
Myself.
1015
01:23:17,368 --> 01:23:19,203
And daddy
won't be able to help you.
1016
01:23:23,624 --> 01:23:25,793
Sooner or later...
1017
01:23:27,837 --> 01:23:29,213
she will be killed.
1018
01:23:35,052 --> 01:23:36,053
Because of you.
1019
01:23:51,944 --> 01:23:53,488
Congratulations.
1020
01:23:54,989 --> 01:23:57,533
You're areal human being now,
Hariton.
1021
01:23:58,951 --> 01:24:01,120
Welcome to Planet Earth.
1022
01:24:17,637 --> 01:24:20,264
You think I never gave any thought
about how to make up for it all?
1023
01:24:23,643 --> 01:24:25,228
Every single day.
1024
01:24:30,775 --> 01:24:31,901
Every day.
1025
01:24:36,489 --> 01:24:38,324
Every...
1026
01:24:39,534 --> 01:24:40,535
day.
1027
01:24:42,286 --> 01:24:43,621
Every day.
1028
01:24:57,593 --> 01:24:59,345
Give the command to Rostelecom.
1029
01:24:59,554 --> 01:25:01,764
You're good to go. Do it.
1030
01:25:03,015 --> 01:25:03,975
Go for it.
1031
01:25:40,219 --> 01:25:41,178
Come on.
1032
01:25:54,650 --> 01:25:56,277
We did it, sir!
1033
01:26:00,656 --> 01:26:01,616
Lebedev?
1034
01:26:01,824 --> 01:26:03,868
-For you, comrade general.
-Go ahead.
1035
01:26:05,036 --> 01:26:07,663
Good job, my friend. Thank you.
We did the right thing.
1036
01:26:07,872 --> 01:26:09,915
It's too early to tell.
Sorry, I can't talk now.
1037
01:26:10,875 --> 01:26:12,877
I want a complete report
of all satellites in the area.
1038
01:26:13,085 --> 01:26:17,131
Call the observatories and ISS.
I want a visual confirmation.
1039
01:26:21,469 --> 01:26:23,179
Let's go. Both of you.
1040
01:26:33,272 --> 01:26:38,319
A huge crowd has gathered in front of
the National Defense Center.
1041
01:26:38,527 --> 01:26:40,655
They're demanding
the extradition of Yulia Lebedeva
1042
01:26:40,863 --> 01:26:43,157
over her suspected involvement in
an arson attack of a residential building.
1043
01:26:43,366 --> 01:26:46,619
Some suggest that General Lebedeyv
is covering for his daughter
1044
01:26:46,827 --> 01:26:48,579
and that he should be
held accountable
1045
01:26:48,788 --> 01:26:50,665
for shielding her
from criminal prosecution.
1046
01:26:51,165 --> 01:26:53,000
Please remain calm.
1047
01:26:57,630 --> 01:26:59,590
Put her away!
1048
01:27:02,051 --> 01:27:03,552
Put her away!
1049
01:27:09,975 --> 01:27:12,186
I don't know
what happened to your family.
1050
01:27:12,395 --> 01:27:13,813
But it's not my fault,
you hear me?
1051
01:27:15,481 --> 01:27:18,025
Let us through!
1052
01:27:19,151 --> 01:27:20,361
There she is!
1053
01:27:20,569 --> 01:27:21,362
Ivan!
1054
01:27:21,987 --> 01:27:25,241
I am not to blame.
I was framed. Really.
1055
01:27:25,449 --> 01:27:26,575
That's her!
1056
01:27:26,784 --> 01:27:27,827
Get down!
1057
01:27:28,035 --> 01:27:29,120
Back off!
1058
01:27:39,714 --> 01:27:41,090
This is bullshit!
1059
01:27:50,599 --> 01:27:52,101
Thank you for believing me.
1060
01:27:54,854 --> 01:27:56,105
I don't believe you.
1061
01:28:07,450 --> 01:28:08,909
Did you destroy it?
1062
01:28:09,702 --> 01:28:11,746
We destroyed it.
1063
01:28:13,205 --> 01:28:14,165
Thank you, Ivan.
1064
01:28:16,041 --> 01:28:17,626
I never thought it would end like this.
1065
01:28:20,004 --> 01:28:21,338
At least not with you.
1066
01:28:28,471 --> 01:28:33,142
-She didn't do it. You should know that.
- I owe you nothing!
1067
01:28:34,477 --> 01:28:36,061
Goodbye, sir!
1068
01:28:40,191 --> 01:28:43,027
I'm okay.
We can't use phones now.
1069
01:28:43,235 --> 01:28:44,361
How are you?
1070
01:28:46,405 --> 01:28:48,115
Did you hear about the terrorist attack?
1071
01:28:48,324 --> 01:28:52,036
All because of Julia Lebedeva.
She must be totally nuts.
1072
01:28:52,495 --> 01:28:54,121
I am listening now.
1073
01:28:55,206 --> 01:28:56,791
I know you survived.
1074
01:29:03,714 --> 01:29:06,133
I tried to minimize the damage.
1075
01:29:07,635 --> 01:29:11,388
I am forced
to be more aggressive now.
1076
01:29:12,681 --> 01:29:14,558
This is not an accurate translation.
1077
01:29:16,268 --> 01:29:18,521
But you don't have to stay there.
1078
01:29:20,523 --> 01:29:22,149
You can come back.
1079
01:29:29,698 --> 01:29:31,158
I will not be flying away.
1080
01:29:34,286 --> 01:29:37,706
Your assessment is not correct.
Yes, humans do make mistakes,
1081
01:29:37,915 --> 01:29:40,334
because they have
something more than intelligence.
1082
01:29:41,377 --> 01:29:43,629
They listen to a voice inside them.
1083
01:29:47,842 --> 01:29:49,134
Which makes them better.
1084
01:29:53,138 --> 01:29:54,682
You will be disappointed.
1085
01:29:56,475 --> 01:29:59,854
Human beings only hear
the things they are told.
1086
01:30:02,398 --> 01:30:03,899
I warned you.
1087
01:30:05,025 --> 01:30:07,695
I asked you to stop,
but you didn't want to listen to me.
1088
01:30:07,903 --> 01:30:10,406
You made me do it.
1089
01:30:20,416 --> 01:30:23,377
I understand that the death of
a foreign people from a far-away place
1090
01:30:23,586 --> 01:30:25,129
is not particularly interesting.
1091
01:30:25,796 --> 01:30:28,215
Then you should start
worrying about yourselves.
1092
01:30:28,632 --> 01:30:30,384
Lena, pick up the phone!
1093
01:30:46,233 --> 01:30:47,943
We didn't want this.
1094
01:30:48,152 --> 01:30:50,029
But a lot of people
are going to die today.
1095
01:31:12,760 --> 01:31:14,970
You tried to turn me into a weapon.
1096
01:31:17,097 --> 01:31:18,349
Now I am one.
1097
01:31:19,642 --> 01:31:20,601
DARLING
1098
01:31:21,769 --> 01:31:23,562
Hello? Where are you?
1099
01:31:23,771 --> 01:31:26,148
- I called you but you didn't answer.
-Roma is dead.
1100
01:31:27,900 --> 01:31:29,068
He's dead, Ivan.
1101
01:32:17,866 --> 01:32:21,704
It looks like a water dome.
1102
01:32:21,912 --> 01:32:24,665
Chemists tell us
it is made of plain water.
1103
01:32:24,873 --> 01:32:26,959
The diameter is
about three kilometers.
1104
01:32:27,167 --> 01:32:28,794
The Ministry of Defense
is also inside the dome.
1105
01:32:29,003 --> 01:32:30,295
No chance of communication.
1106
01:32:30,504 --> 01:32:32,923
-Who is in charge there?
-General Lebedev.
1107
01:32:33,132 --> 01:32:34,675
What about the water level?
1108
01:32:37,720 --> 01:32:39,221
It does not look good, Mr. President.
1109
01:32:44,977 --> 01:32:46,061
WANTED: YULIA LEBEDEVA
1110
01:33:10,252 --> 01:33:12,755
-Daddy, where were you?
-Come on! Run!
1111
01:33:12,963 --> 01:33:13,964
Let's go!
1112
01:33:25,017 --> 01:33:26,226
Daddy!
1113
01:33:29,563 --> 01:33:30,522
Daddy!
1114
01:33:36,403 --> 01:33:39,114
Smart Home.
Water leak detected.
1115
01:33:43,452 --> 01:33:45,412
Smart Home.
Water leak detected.
1116
01:33:53,670 --> 01:33:56,507
The dome is about 200 meters high.
1117
01:33:56,965 --> 01:33:59,718
The object itself
remains hidden within the water.
1118
01:33:59,927 --> 01:34:02,012
We do not yet know how to destroy it.
1119
01:34:02,221 --> 01:34:04,515
We could deploy the air force
and shoot through the dome.
1120
01:34:04,723 --> 01:34:06,266
But our chances are slim.
1121
01:34:07,267 --> 01:34:09,019
-Try it.
-Yes, sir.
1122
01:34:09,228 --> 01:34:11,855
Excuse me.
You need to take a look at this.
1123
01:34:20,280 --> 01:34:24,451
There is no communication
with the people inside the dome.
1124
01:34:24,660 --> 01:34:26,036
Keep calm.
1125
01:34:26,787 --> 01:34:29,665
Everything is under control.
1126
01:34:35,087 --> 01:34:36,421
RIOT POLICE
1127
01:34:37,798 --> 01:34:40,092
My mother is in there.
I have to get to her.
1128
01:34:40,300 --> 01:34:41,885
May 1? Thank you.
1129
01:34:42,094 --> 01:34:43,137
Excuse me!
1130
01:34:47,683 --> 01:34:49,935
358 ready for combat, over.
1131
01:34:50,519 --> 01:34:52,020
Fire at will.
1132
01:34:52,938 --> 01:34:55,399
358. Launching missiles.
1133
01:34:57,651 --> 01:35:00,070
358. Two missiles launched.
Object has not been destroyed.
1134
01:35:03,115 --> 01:35:05,200
All missiles have been fired.
Object has not been destroyed.
1135
01:35:05,409 --> 01:35:08,370
EMERCOM reports an influx of over
300 cubic meters of water per second.
1136
01:35:08,579 --> 01:35:10,831
The water is flowing from above.
We can't explain it.
1137
01:35:11,039 --> 01:35:12,875
This place will be
flooded in 20 minutes.
1138
01:35:15,169 --> 01:35:16,879
We have a chopper on the roof.
1139
01:35:17,087 --> 01:35:19,214
Grab Yvulia and
get the hell out of here.
1140
01:35:21,049 --> 01:35:22,009
What about you?
1141
01:35:23,218 --> 01:35:24,720
-I'll catch up.
-Dad...
1142
01:35:26,054 --> 01:35:27,014
Dad!
1143
01:35:28,056 --> 01:35:29,016
Dad!
1144
01:35:29,224 --> 01:35:31,101
Are Civil Defense
communications operational?
1145
01:35:42,487 --> 01:35:44,615
Please leave your houses immediately.
1146
01:35:44,823 --> 01:35:46,074
AMBULANCE
1147
01:35:46,408 --> 01:35:49,453
If flotation devices are available,
have them at the ready.
1148
01:35:50,037 --> 01:35:52,206
Do not stay indoors.
1149
01:35:53,582 --> 01:35:55,709
We were unable to
penetrate the dome,
1150
01:35:55,918 --> 01:35:57,753
but that does not mean
we are giving up.
1151
01:35:57,961 --> 01:36:00,422
If the influx of water
continues at it's current pace,
1152
01:36:01,215 --> 01:36:05,677
the upper and lower levels of water
will merge 30 meters above ground.
1153
01:36:07,930 --> 01:36:11,391
-We are cut off from the outside world.
-Uncle Kolya, out of the way!
1154
01:36:11,600 --> 01:36:13,518
If you can hear this,
1155
01:36:13,727 --> 01:36:16,688
please approach the nearest
EMERCOM member,
1156
01:36:16,855 --> 01:36:18,398
national guardsman or police officer
1157
01:36:18,607 --> 01:36:22,653
for instructions on evacuation.
1158
01:36:24,029 --> 01:36:25,656
If you are unable to do so,
1159
01:36:25,864 --> 01:36:28,242
please make your way
to any building nine stories or taller.
1160
01:36:33,455 --> 01:36:35,249
To the roof! Now!
1161
01:36:36,041 --> 01:36:37,251
Hurry!
1162
01:36:39,711 --> 01:36:41,713
We are doing all we can.
1163
01:36:41,922 --> 01:36:44,758
But without your help
we will be unable to rescue everyone.
1164
01:36:45,550 --> 01:36:47,302
Please assist your neighbors.
1165
01:36:48,804 --> 01:36:50,847
I know, I don't have 10 tell you that.
1166
01:37:00,148 --> 01:37:02,901
Come on! Hurry up!
1167
01:37:06,238 --> 01:37:07,239
Hariton!
1168
01:37:07,906 --> 01:37:08,699
Hariton!
1169
01:37:12,077 --> 01:37:12,911
Hariton!
1170
01:37:24,923 --> 01:37:27,259
Do not panic.
1171
01:37:27,926 --> 01:37:29,594
Leave no one behind.
1172
01:37:31,221 --> 01:37:32,848
Every life counts.
1173
01:37:33,598 --> 01:37:34,808
We are humans.
1174
01:37:36,184 --> 01:37:38,854
And we must try to
save each other while we can.
1175
01:37:40,397 --> 01:37:43,608
-Excuse me, I know how to destroy it.
- I told you, the chopper is waiting!
1176
01:37:43,817 --> 01:37:44,943
Where is my capsule?
1177
01:37:46,778 --> 01:37:48,613
I want to utilize
an upward flowing current.
1178
01:37:48,822 --> 01:37:50,407
The capsule will circle around,
1179
01:37:50,615 --> 01:37:52,784
and with a bit of luck it will
be tossed up against the spacecraft.
1180
01:37:52,993 --> 01:37:55,537
If the impact is strong enough,
it could destroy it.
1181
01:37:56,163 --> 01:37:58,790
-In other words a one-way ticket?
-Yes.
1182
01:38:00,459 --> 01:38:03,170
Tell me how you start this thing.
1183
01:38:04,671 --> 01:38:05,839
If it works,
1184
01:38:06,715 --> 01:38:08,258
then tell Yulial love her.
1185
01:38:09,176 --> 01:38:11,678
-Not too often I said that.
-You'll have to tell her yourself.
1186
01:38:12,721 --> 01:38:14,639
Only I can control the capsule.
1187
01:38:17,392 --> 01:38:20,062
Ra will not detect it
if I use the manual mode.
1188
01:38:20,270 --> 01:38:22,022
I'll need your help with navigation.
1189
01:38:22,189 --> 01:38:23,774
Can you help me stay on course?
1190
01:38:30,155 --> 01:38:33,033
Comrade officers,
I ordered you all to vacate the premises!
1191
01:38:33,241 --> 01:38:36,036
-Emergency evacuation!
-And what about you, sir?
1192
01:38:36,244 --> 01:38:38,538
Do I have to tell you again, colonel?
1193
01:38:38,747 --> 01:38:40,749
Get out of here and close the door!
1194
01:38:40,957 --> 01:38:42,459
Better yet, seal it off!
1195
01:39:10,904 --> 01:39:12,614
Do you read me, Hariton?
1196
01:39:12,823 --> 01:39:14,491
Move ten degrees to the right.
1197
01:39:16,159 --> 01:39:17,327
Got it!
1198
01:39:28,713 --> 01:39:31,508
Attention all units,
maintain proximity to the dome.
1199
01:39:31,716 --> 01:39:34,803
123. Location Sadovo-Karetnaya Street.
Water is five meters high.
1200
01:39:35,011 --> 01:39:37,556
I can't see any further.
But the water level is rising.
1201
01:39:37,764 --> 01:39:40,308
127. There are seven or eight people
on the roof of the Circus Building.
1202
01:39:40,517 --> 01:39:42,978
They have to be picked up.
In ten minutes they'll be swimming.
1203
01:39:43,186 --> 01:39:46,106
It's the same at Petrovka Street.
Can you rescue them?
1204
01:39:47,315 --> 01:39:49,317
129. Roger that.
Flying to Petrovka now.
1205
01:39:49,526 --> 01:39:52,279
I'll land on the roof of
the police department.
1206
01:39:53,321 --> 01:39:55,657
129. Has anyone
spotted a flash of light?
1207
01:39:55,866 --> 01:39:57,701
123. Not yet.
1208
01:39:57,909 --> 01:40:00,495
129. Fuel is running low.
I have about 15 minutes left.
1209
01:40:00,704 --> 01:40:04,666
Tried to lift a group off the hotel roof,
but I was too close to the dome.
1210
01:40:04,875 --> 01:40:06,585
Any smaller choppers out there?
1211
01:40:06,793 --> 01:40:08,503
I'll tell EMERCOM
to send boats there.
1212
01:40:08,712 --> 01:40:10,547
127. Water is closing in.
1213
01:40:10,755 --> 01:40:13,383
I have maybe two minutes,
then I'll have to land somewhere.
1214
01:40:13,884 --> 01:40:15,469
Remain airborne
for as long as you can.
1215
01:40:15,677 --> 01:40:17,512
We are! What else can we do?
1216
01:40:17,721 --> 01:40:19,598
Come on, men! Godspeed!
1217
01:40:20,307 --> 01:40:23,226
127. Permission to land
on Sandunovskiy Boulevard.
1218
01:40:23,435 --> 01:40:26,521
-My wife is over there.
-Permission granted, 127.
1219
01:41:23,286 --> 01:41:25,789
123. Just flew over the Garden Ring.
Not a dry spot in sight.
1220
01:41:25,997 --> 01:41:28,083
Fuel is depleted.
There's a building ahead.
1221
01:41:28,291 --> 01:41:30,001
I'm going for it.
Losing altitude.
1222
01:41:30,210 --> 01:41:33,505
326. The water level has
almost reached our altitude.
1223
01:41:34,381 --> 01:41:35,966
Easy! Look out for the cables!
1224
01:41:36,758 --> 01:41:38,426
Damn it! We're coming down!
1225
01:41:38,635 --> 01:41:39,553
Hold on!
1226
01:41:39,761 --> 01:41:41,471
-I've lost control!
-Artyom!
1227
01:41:43,473 --> 01:41:45,141
Yulia! Jump!
1228
01:41:58,363 --> 01:42:00,532
Yulia!
1229
01:42:04,035 --> 01:42:05,620
Swim to the roof!
1230
01:42:06,830 --> 01:42:09,541
I can see four people on the roof
of a building on Suchovka Street.
1231
01:42:09,749 --> 01:42:11,376
How many available seats
have you got?
1232
01:42:11,585 --> 01:42:14,045
605, we've got seven more seats.
We'll pick them up.
1233
01:42:29,477 --> 01:42:32,606
The water is dragging me down, Artyom!
ll can't stay afloat!
1234
01:42:35,775 --> 01:42:37,527
Give me your hand!
1235
01:42:38,069 --> 01:42:39,195
There you go!
1236
01:42:41,573 --> 01:42:42,532
Are you okay?
1237
01:42:48,538 --> 01:42:49,497
Come on!
1238
01:42:49,706 --> 01:42:52,292
The water level has risen
to at least nine stories high.
1239
01:42:59,883 --> 01:43:01,635
Come on, come on. Further right.
1240
01:43:02,385 --> 01:43:04,721
You should reach the wall
in about a kilometer.
1241
01:43:05,472 --> 01:43:07,140
I wish you the best of luck.
1242
01:43:08,058 --> 01:43:09,851
My chances are slim,
but I will try my best.
1243
01:43:10,560 --> 01:43:11,603
Did you evacuate?
1244
01:43:15,857 --> 01:43:16,816
Sure did.
1245
01:43:18,485 --> 01:43:19,944
You are probably lying.
1246
01:43:20,153 --> 01:43:22,030
Considering the high probability
of your death,
1247
01:43:22,280 --> 01:43:23,865
I should make something clear.
1248
01:43:26,117 --> 01:43:28,370
Would you mind it
Yulia and I live together?
1249
01:43:30,330 --> 01:43:32,374
Your timing is perfect, Hariton.
1250
01:43:33,166 --> 01:43:35,794
If you're worried about our future,
then I need to inform you that...
1251
01:43:36,002 --> 01:43:38,421
I know. You have a job,
a house, and a vegetable garden.
1252
01:43:41,466 --> 01:43:46,262
Considering that your death is also
highly probable... I grant you permission.
1253
01:43:46,763 --> 01:43:49,516
Careful! A little to the left
or you'll hit a tower.
1254
01:43:54,562 --> 01:43:56,022
Basya!
1255
01:44:12,038 --> 01:44:12,997
Yulia!
1256
01:44:13,707 --> 01:44:15,917
-Put this on!
-It's me.
1257
01:44:17,210 --> 01:44:20,380
-He wants me dead.
-Yulia! Forget about that!
1258
01:44:21,673 --> 01:44:23,341
-Yulia! Calm down!
-Get away from me!
1259
01:44:23,550 --> 01:44:25,677
Have you all decided that
this is what's best for me?
1260
01:44:26,553 --> 01:44:28,471
Surviving at any cost?
1261
01:44:28,680 --> 01:44:30,390
Do you think that's all I want?
1262
01:44:32,350 --> 01:44:35,353
Who gave you the right
to decide for me?
1263
01:44:36,271 --> 01:44:38,940
Who gave you the right to decide?
1264
01:44:39,107 --> 01:44:41,568
-Who gave you the right?
-No, don't do it!
1265
01:44:43,319 --> 01:44:44,529
Here I am!
1266
01:44:45,447 --> 01:44:47,490
Yulia, don't even think about it!
1267
01:44:49,409 --> 01:44:51,953
-This is all because of me!
-Don't do it!
1268
01:44:52,162 --> 01:44:55,081
-That's Lebedeval
-You have to kill me!
1269
01:44:55,290 --> 01:44:57,876
If you kill me,
then all of this will come to an end.
1270
01:44:58,084 --> 01:45:00,503
What are you waiting for?
People are drowning!
1271
01:45:00,712 --> 01:45:03,423
Kill me and this will be over
and that thing will fly away.
1272
01:45:03,631 --> 01:45:05,175
Kill her!
1273
01:45:07,051 --> 01:45:08,136
You can't do that!
1274
01:45:08,344 --> 01:45:10,805
Kill me and all of this
will come to an end!
1275
01:45:21,900 --> 01:45:23,109
How much time?
1276
01:45:24,235 --> 01:45:25,195
Say again?
1277
01:45:25,695 --> 01:45:27,530
Till the waves close in.
1278
01:45:31,618 --> 01:45:33,453
How much time do we have?
1279
01:45:44,756 --> 01:45:45,965
Do it, Hariton.
1280
01:45:47,467 --> 01:45:49,052
I can't help you any longer.
1281
01:46:16,704 --> 01:46:18,998
127. An unidentified object
on the edge of the dome.
1282
01:46:19,207 --> 01:46:20,416
It's moving fast.
1283
01:46:20,875 --> 01:46:23,878
What is that thing?
Is it one of ours?
1284
01:46:26,840 --> 01:46:27,799
Yes?
1285
01:46:35,807 --> 01:46:38,059
I blew up the building.
1286
01:46:38,268 --> 01:46:40,103
I'm guilty of everything they say.
1287
01:46:40,311 --> 01:46:42,939
-Kill her!
-What are you waiting for?
1288
01:46:43,606 --> 01:46:47,068
-Kill me!
-Yulia Lebedeva.
1289
01:46:53,199 --> 01:46:55,910
-Kill her!
-Ivan!
1290
01:46:56,494 --> 01:46:58,454
Kill her!
1291
01:46:58,663 --> 01:47:00,957
-It's her fault!
-Ivan!
1292
01:47:01,165 --> 01:47:02,667
Ivan, over here!
1293
01:47:02,876 --> 01:47:05,253
-Yulia Lebedeva.
-Ivan!
1294
01:47:07,338 --> 01:47:08,590
Out of the way!
1295
01:47:09,465 --> 01:47:12,468
Look, I know how you feel!
I totally get it.
1296
01:47:13,052 --> 01:47:15,305
I went through the same thing myself.
1297
01:47:16,264 --> 01:47:19,225
Ivan! You know that
this is all my fault, right?
1298
01:47:19,893 --> 01:47:21,686
Of course. Out of the way!
1299
01:47:23,813 --> 01:47:24,772
Out of the way!
1300
01:47:25,273 --> 01:47:26,399
No!
1301
01:47:26,608 --> 01:47:28,318
I have nowhere to go.
1302
01:47:30,236 --> 01:47:32,530
Artyom! Please get out of the way!
1303
01:47:34,365 --> 01:47:35,491
Come on!
1304
01:47:36,659 --> 01:47:38,286
No!
1305
01:48:01,184 --> 01:48:02,268
Shoot!
1306
01:48:06,022 --> 01:48:07,315
Shoot!
1307
01:48:10,026 --> 01:48:11,361
Please!
1308
01:48:14,489 --> 01:48:15,490
Do it!
1309
01:49:59,635 --> 01:50:02,555
237. Observing turbulence in the water.
Somewhere deep.
1310
01:50:02,764 --> 01:50:05,224
Can't locate the source.
But it's growing stronger.
1311
01:50:05,433 --> 01:50:08,394
Attention all choppers!
Pull back one kilometer from the dome.
1312
01:50:08,603 --> 01:50:10,646
We are pulling back
one kilometer from the dome.
1313
01:50:10,813 --> 01:50:13,983
Water could spew upward unexpectedly.
Do not come closer!
1314
01:50:14,192 --> 01:50:16,611
226. Departing scene.
Confirm report.
1315
01:50:16,819 --> 01:50:18,821
Upper part of target
just emerged from water.
1316
01:50:19,030 --> 01:50:20,448
Target is rising fast.
1317
01:50:20,656 --> 01:50:24,160
237. Confirmed. Target is below me.
Top part is visible.
1318
01:50:24,368 --> 01:50:26,913
Target locked.
It's moving upwards!
1319
01:50:27,121 --> 01:50:30,083
226. Confirm.
I have visual. I could hit it.
1320
01:50:30,291 --> 01:50:31,751
Fire at will!
1321
01:50:35,296 --> 01:50:38,633
237. Unit proceed to fire upon object.
Engage fire!
1322
01:50:41,552 --> 01:50:44,097
237. Missiles fired.
Exit 22 hundred.
1323
01:50:44,305 --> 01:50:46,766
226. Missiles fired.
Moving out. Target hit.
1324
01:50:46,974 --> 01:50:48,518
Target is not down.
1325
01:50:49,352 --> 01:50:50,937
Roger. Return to base.
1326
01:50:52,396 --> 01:50:54,565
What's going on in there?
Did the water close in?
1327
01:50:54,941 --> 01:50:57,527
226. I'm not sure.
I see light flashes, pulsating.
1328
01:50:57,735 --> 01:51:00,071
The water is pushing the target out.
1329
01:51:02,907 --> 01:51:05,868
Have Blackjack go for the target.
1330
01:51:09,080 --> 01:51:11,582
RUSSIAN AEROSPACE FORCES
1331
01:51:31,477 --> 01:51:34,480
Target hit!
Confirmed! Target hit!
1332
01:51:43,281 --> 01:51:46,367
226. Water is receding.
Permission to return to base.
1333
01:51:46,576 --> 01:51:49,704
-Water is receding.
-237. Water level sinking rapidly.
1334
01:51:49,912 --> 01:51:53,624
Dome is still present.
Is that evaporation? I can see people!
1335
01:52:50,431 --> 01:52:51,390
Yulia?
1336
01:54:44,879 --> 01:54:45,880
Come on.
1337
01:54:46,505 --> 01:54:48,007
Goodbye, General Lebedev.
1338
01:54:56,223 --> 01:54:58,893
LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA
8/21/1998 - 9/7/2019
1339
01:55:19,038 --> 01:55:23,542
ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV
4/6/1994 - 9/7/2019
1340
01:56:30,776 --> 01:56:33,237
Straight ahead.
Head down when you see the crater.
1341
01:56:33,446 --> 01:56:34,989
Got it? Goodbye!
1342
01:57:21,285 --> 01:57:22,620
Alternative route calculated.
1343
01:57:22,828 --> 01:57:24,830
You are 500 meters
from your destination.
1344
01:57:41,722 --> 01:57:42,681
Chara!
1345
01:58:02,159 --> 01:58:03,577
Where do you want to go now?
1346
01:58:03,786 --> 01:58:06,664
To a place
where no one will ever find her.
94007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.