Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:57,033 --> 00:01:58,284
No.
3
00:01:58,368 --> 00:01:59,702
No...
4
00:02:00,120 --> 00:02:01,663
That baby is cursed.
5
00:02:02,539 --> 00:02:03,581
Give me the baby.
6
00:02:07,669 --> 00:02:10,421
No, please...
7
00:02:12,674 --> 00:02:14,467
Please...
8
00:02:16,511 --> 00:02:17,804
No, don't.
9
00:02:19,764 --> 00:02:20,765
No!
10
00:02:32,569 --> 00:02:34,737
In ancient times
when mankind came down from the trees,
11
00:02:36,239 --> 00:02:39,117
they learned to use fire
and began making sharp blades,
12
00:02:40,451 --> 00:02:43,496
invented wheels and started paving trails,
13
00:02:44,455 --> 00:02:49,085
and finally learned to plant seeds
and settled in one place.
14
00:02:50,795 --> 00:02:55,717
But they did not have a nation or a king.
15
00:02:57,176 --> 00:03:01,180
Homo sapiens didn't have dreams
16
00:03:02,015 --> 00:03:08,396
and had not yet reached
the top of the great pyramid of nature.
17
00:03:09,981 --> 00:03:13,651
The glorious land of our ancient mothers.
18
00:03:14,444 --> 00:03:17,071
This place, Arth.
19
00:03:37,467 --> 00:03:38,301
Over there!
20
00:05:12,979 --> 00:05:14,564
Damn it.
21
00:05:37,420 --> 00:05:40,548
This land belongs to everyone.
22
00:06:05,031 --> 00:06:06,365
Shoot!
23
00:06:11,162 --> 00:06:12,872
Hey, it's not here!
24
00:06:12,955 --> 00:06:14,290
-It's not here!
-Stop shooting!
25
00:06:26,344 --> 00:06:27,804
God damn it!
26
00:06:28,012 --> 00:06:31,349
Damn it! Just one Neanthal did this to us.
27
00:06:31,933 --> 00:06:34,102
-Just one of those lowly beasts!
-Mugwang.
28
00:06:34,685 --> 00:06:36,604
I'm okay, Mubaek.
29
00:06:36,687 --> 00:06:38,064
He went that way. Go that way.
30
00:06:45,655 --> 00:06:46,739
Darn it.
31
00:07:04,298 --> 00:07:05,508
Prepare the net!
32
00:07:25,945 --> 00:07:28,781
At what point
did things start to go wrong?
33
00:07:33,786 --> 00:07:34,787
Yes.
34
00:07:35,538 --> 00:07:36,747
That's when it all began.
35
00:07:36,831 --> 00:07:41,085
HEAVEN LAKE,
THE TOP OF WHITE PEAK MOUNTAIN
36
00:08:03,399 --> 00:08:04,400
They are coming.
37
00:08:04,484 --> 00:08:05,610
SANUNG
38
00:08:18,915 --> 00:08:19,749
MUBAEK
39
00:08:19,832 --> 00:08:23,294
That day I saw
the blue-blooded ones with blue lips,
40
00:08:23,920 --> 00:08:26,964
the Neanthals,
for the first time in my life.
41
00:08:37,683 --> 00:08:41,020
RAKNRUV
42
00:08:49,904 --> 00:08:51,155
RAGAZ
43
00:09:00,831 --> 00:09:04,001
Tell me, Saram.
44
00:09:04,752 --> 00:09:05,753
What do you want?
45
00:09:05,836 --> 00:09:08,256
He is asking you
to tell him what you want.
46
00:09:10,633 --> 00:09:12,051
I want us to join hands.
47
00:09:18,015 --> 00:09:18,975
"Join hands"?
48
00:09:19,684 --> 00:09:21,477
Did you say, "Join hands"?
49
00:09:22,603 --> 00:09:23,688
Saram.
50
00:09:24,689 --> 00:09:27,400
We are different in every aspect.
51
00:09:27,900 --> 00:09:30,194
What for must we join hands?
52
00:09:31,904 --> 00:09:33,447
To attain abundance.
53
00:09:40,413 --> 00:09:41,289
"Abundance"?
54
00:09:43,583 --> 00:09:46,961
Mother Nature provides us
with everything we need.
55
00:09:47,795 --> 00:09:49,297
What more do we need?
56
00:10:13,446 --> 00:10:14,280
Beans.
57
00:10:15,823 --> 00:10:16,824
Barley.
58
00:10:18,659 --> 00:10:19,869
Sorghum.
59
00:10:20,703 --> 00:10:21,787
And...
60
00:10:22,872 --> 00:10:24,332
mugwort...
61
00:10:26,709 --> 00:10:28,210
and garlic.
62
00:10:34,175 --> 00:10:35,760
What are these?
63
00:10:38,220 --> 00:10:40,431
Cultivation and agriculture.
64
00:10:48,230 --> 00:10:50,399
Your formidable power
65
00:10:50,983 --> 00:10:52,652
and our skills.
66
00:10:53,861 --> 00:10:56,113
Your fertile land,
67
00:10:56,447 --> 00:10:57,823
The Plains of the Moon,
68
00:10:57,948 --> 00:11:00,618
and the wisdom
and civilization of Arthdal.
69
00:11:02,578 --> 00:11:03,954
With all of our strengths combined,
70
00:11:04,038 --> 00:11:07,166
we will attain the kind of abundance
that we have never imagined before.
71
00:11:11,545 --> 00:11:12,463
"Abundance"?
72
00:11:14,423 --> 00:11:15,508
What for?
73
00:11:17,426 --> 00:11:18,260
For a nation.
74
00:11:21,347 --> 00:11:23,682
Let's build a nation together.
75
00:11:25,935 --> 00:11:27,645
And through our nation,
76
00:11:27,728 --> 00:11:30,231
we will rule all living things
77
00:11:30,314 --> 00:11:32,316
and stand on top of the pyramid.
78
00:11:33,984 --> 00:11:36,654
In order to build a nation,
79
00:11:37,863 --> 00:11:39,865
large-scale farming
is absolutely necessary.
80
00:11:41,909 --> 00:11:43,035
On your land,
81
00:11:43,744 --> 00:11:45,079
The Plains of the Moon.
82
00:11:58,092 --> 00:11:59,593
Listen, Saram.
83
00:12:00,636 --> 00:12:03,931
Is The Plains of the Moon
what you are asking for?
84
00:12:10,813 --> 00:12:13,357
We do not need any of the things you have.
85
00:12:14,900 --> 00:12:16,152
And most importantly,
86
00:12:18,737 --> 00:12:19,864
mugwort...
87
00:12:20,781 --> 00:12:22,074
and garlic.
88
00:12:22,783 --> 00:12:25,286
We do not eat such things.
89
00:13:15,920 --> 00:13:18,255
Just like that, the head of the Tigers
walked away from us.
90
00:13:19,256 --> 00:13:21,717
They did not need anything
91
00:13:22,801 --> 00:13:24,053
that we, Saram, had.
92
00:13:40,861 --> 00:13:41,695
Asa Hon!
93
00:13:41,779 --> 00:13:43,197
ASA HON
94
00:13:43,989 --> 00:13:45,282
How did it go?
95
00:13:45,908 --> 00:13:48,285
Talking to those beasts
is obviously useless.
96
00:13:48,869 --> 00:13:50,246
Then what do we do now?
97
00:13:50,329 --> 00:13:52,915
What do you think? It only means war.
98
00:13:52,998 --> 00:13:55,751
What? How are we going to
fight against them?
99
00:13:55,834 --> 00:13:57,253
They're monsters.
100
00:13:57,336 --> 00:13:58,837
We have no other option.
101
00:13:58,921 --> 00:14:00,256
Without The Plains of the Moon,
102
00:14:00,339 --> 00:14:02,466
half of the people in Arthdal
will starve to death.
103
00:14:02,967 --> 00:14:04,677
Sanung Niruha said
104
00:14:05,261 --> 00:14:08,764
that he wishes to send them a gift
to try to persuade them one more time.
105
00:14:08,847 --> 00:14:10,849
I will soon visit Atturad
106
00:14:11,058 --> 00:14:12,726
to deliver the gift in person.
107
00:14:13,227 --> 00:14:14,853
We're just wasting our time
108
00:14:15,354 --> 00:14:16,313
with those beasts.
109
00:14:27,449 --> 00:14:29,994
What about Tagon? Where is he?
110
00:14:46,302 --> 00:14:49,138
This paradise flycatcher...
Don't you think it's interesting?
111
00:14:51,181 --> 00:14:53,267
At sunrise, it flies here
over the White Peak Mountain.
112
00:14:54,018 --> 00:14:56,186
And at sundown, it flies back
to where it came from.
113
00:14:57,062 --> 00:14:59,273
The negotiation fell through.
114
00:15:04,069 --> 00:15:05,446
Does that mean we're going to war?
115
00:15:10,034 --> 00:15:12,369
That's right. The war began.
116
00:15:16,957 --> 00:15:20,461
However,
the war ended ridiculously quickly.
117
00:15:20,836 --> 00:15:23,380
Asa Ron Niruha and Sanung Niruha,
118
00:15:24,006 --> 00:15:25,257
we succeeded.
119
00:15:27,384 --> 00:15:29,136
I suppose this is the beginning.
120
00:15:36,060 --> 00:15:39,104
That day, the sun rose in the north.
121
00:15:46,779 --> 00:15:48,822
Once a year, all Neanthals gathered
122
00:15:48,906 --> 00:15:51,033
to celebrate the crescent moon.
123
00:15:51,450 --> 00:15:54,370
The festival usually went on
for seven days.
124
00:15:55,871 --> 00:15:57,081
It was a golden opportunity.
125
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
We found out about an infectious disease
126
00:16:07,216 --> 00:16:09,218
that only affected the Neanthals
and some animals.
127
00:16:14,890 --> 00:16:17,351
The gift that Sanung wanted
to send to them
128
00:16:17,893 --> 00:16:20,062
was a collection of fabrics
that had been wrapped around
129
00:16:20,312 --> 00:16:22,439
horses and other animals
that suffered from the disease.
130
00:16:25,234 --> 00:16:26,568
And Asa Hon was...
131
00:16:28,070 --> 00:16:29,196
a sacrificial victim.
132
00:17:10,779 --> 00:17:12,072
What do you mean?
133
00:17:12,322 --> 00:17:14,116
Set Atturad on fire?
134
00:17:14,700 --> 00:17:17,411
Yes. Soon, this place will be
completely engulfed in flames.
135
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
So, please come with me.
136
00:17:51,487 --> 00:17:55,032
We set a massive fire in Atturad.
137
00:18:51,004 --> 00:18:52,673
Hurry. We must get out of here quickly.
138
00:18:54,466 --> 00:18:55,551
Then,
139
00:18:56,301 --> 00:18:58,262
the sudden outbreak
of the infectious disease...
140
00:18:59,680 --> 00:19:02,266
Was it caused by the gift that I brought?
141
00:19:02,349 --> 00:19:03,475
Obviously.
142
00:19:03,684 --> 00:19:05,519
Asa Hon, we must hurry!
143
00:19:08,689 --> 00:19:10,816
Who gave the order
to pull such a cruel trick?
144
00:19:10,899 --> 00:19:13,152
-If Sanung Niruha finds out--
-Asa Ron Niruha
145
00:19:13,402 --> 00:19:16,196
and Sanung Niruha gave the order.
146
00:19:16,655 --> 00:19:18,365
Come on. We must leave now!
147
00:19:23,412 --> 00:19:24,663
I will not leave.
148
00:19:25,706 --> 00:19:27,124
Go tell them.
149
00:19:27,666 --> 00:19:31,211
Aramun Haesulla,
who founded the Arthdal Union, is dead.
150
00:19:32,087 --> 00:19:34,715
Rats that use his name
are the only ones left now.
151
00:19:52,482 --> 00:19:54,109
Your people
152
00:19:54,693 --> 00:19:55,819
are evil.
153
00:20:23,263 --> 00:20:26,058
Pull yourself together.
We have to get out of here!
154
00:20:26,391 --> 00:20:28,810
Your people are...
155
00:20:30,062 --> 00:20:31,313
I'm sorry.
156
00:20:31,521 --> 00:20:32,689
I'm sorry.
157
00:20:35,442 --> 00:20:37,527
But we must save the children.
158
00:20:37,945 --> 00:20:38,779
Together!
159
00:20:52,334 --> 00:20:55,045
You lowly beasts.
I guess we overestimated you!
160
00:20:55,128 --> 00:20:56,255
It's because they're ill.
161
00:20:57,297 --> 00:21:00,634
Neanthals were much stronger
and nimbler than us.
162
00:21:00,717 --> 00:21:03,303
They had eyes that enabled them to see
even on moonless nights
163
00:21:03,929 --> 00:21:05,806
as well as the dignity
as the strongest species
164
00:21:05,889 --> 00:21:08,225
and even had the spiritual power to dream,
165
00:21:09,226 --> 00:21:12,562
but we, Saram, had fire, blades,
and martial arts.
166
00:21:12,896 --> 00:21:14,648
We could scheme and conspire.
167
00:21:14,815 --> 00:21:16,692
We had the will to satiate our greed.
168
00:21:16,775 --> 00:21:17,776
And most importantly...
169
00:21:17,901 --> 00:21:19,403
Sanung Niruha.
170
00:21:19,945 --> 00:21:21,321
It's a huge success!
171
00:21:29,371 --> 00:21:30,872
I am proud of you, my son.
172
00:21:31,873 --> 00:21:34,960
Tagon, this victory
wouldn't have been possible without you.
173
00:21:38,255 --> 00:21:40,924
Most importantly, we had Tagon.
174
00:21:42,301 --> 00:21:43,593
The Crescent Moon Festival,
175
00:21:44,261 --> 00:21:45,470
the paradise flycatchers,
176
00:21:45,804 --> 00:21:47,681
the fire, and the infectious disease...
177
00:21:48,432 --> 00:21:51,810
The entire plan was devised by that boy,
who wasn't even old enough
178
00:21:52,019 --> 00:21:53,770
to be called a young man.
179
00:21:56,315 --> 00:21:58,817
We did win the war,
but we didn't wipe them out completely.
180
00:21:59,484 --> 00:22:00,777
Some of them are still alive.
181
00:22:01,361 --> 00:22:02,779
They are more dangerous than tigers
182
00:22:03,030 --> 00:22:04,698
and filthier than rats.
183
00:22:05,073 --> 00:22:08,327
Asa Ron Niruha, do you have a plan?
184
00:22:08,493 --> 00:22:09,328
We sure do.
185
00:22:11,496 --> 00:22:14,041
Now that the war is over,
we shall begin our hunt.
186
00:22:17,336 --> 00:22:20,672
We must kill every single one of them.
187
00:22:22,966 --> 00:22:24,926
The Great Hunt begins.
188
00:22:26,553 --> 00:22:28,347
Even though we won, we were still afraid.
189
00:22:29,556 --> 00:22:31,183
And that's why we became cruel.
190
00:22:46,782 --> 00:22:49,701
The war was short-lived,
but the hunt went on for a long time.
191
00:22:51,369 --> 00:22:53,455
The Neanthals that didn't suffer from
the disease
192
00:22:54,122 --> 00:22:55,624
were incredibly strong.
193
00:23:42,045 --> 00:23:45,173
Sweetheart,
this is medicine for your little brother.
194
00:23:45,757 --> 00:23:46,883
Take good care of it.
195
00:24:02,941 --> 00:24:04,067
He's over there.
196
00:24:05,068 --> 00:24:05,902
He's close.
197
00:25:38,203 --> 00:25:40,163
I must tell Asa Hon immediately!
198
00:25:43,708 --> 00:25:44,834
No.
199
00:25:45,752 --> 00:25:46,920
No...
200
00:25:47,796 --> 00:25:49,005
Please.
201
00:25:49,756 --> 00:25:50,924
Asa Hon.
202
00:25:51,925 --> 00:25:52,759
Asa Hon.
203
00:25:53,510 --> 00:25:54,970
Give me the baby.
204
00:25:55,053 --> 00:25:56,179
No, I can't.
205
00:25:56,846 --> 00:25:58,306
This baby is ill.
206
00:25:58,682 --> 00:26:01,434
It was born on the day
the Azure Comet was seen.
207
00:26:02,477 --> 00:26:04,062
It will bring calamity upon the world.
208
00:26:04,145 --> 00:26:05,605
Hand me the baby.
209
00:26:05,855 --> 00:26:07,357
No, I refuse.
210
00:26:07,816 --> 00:26:10,944
Then, shall I take his brother instead?
211
00:26:12,445 --> 00:26:13,613
No, don't.
212
00:26:14,614 --> 00:26:16,658
These children didn't do anything wrong.
213
00:26:16,741 --> 00:26:19,703
Then I will take their father.
214
00:26:20,912 --> 00:26:22,622
Asa Hon, you made this choice.
215
00:26:23,415 --> 00:26:25,292
The day we meet again,
216
00:26:26,543 --> 00:26:27,627
I will not spare your life.
217
00:26:30,171 --> 00:26:32,007
You should run away from me
if you wish to live.
218
00:26:32,966 --> 00:26:34,050
Run far away.
219
00:26:35,093 --> 00:26:35,927
Please!
220
00:26:38,221 --> 00:26:39,973
Do not pursue the one who sings.
221
00:26:43,101 --> 00:26:45,061
Don't. No!
222
00:26:45,979 --> 00:26:49,107
No! Please spare my life! Please...
223
00:27:00,869 --> 00:27:01,828
What was that?
224
00:27:02,954 --> 00:27:04,998
Was that a dream?
225
00:27:05,915 --> 00:27:07,542
Is this what they call a dream?
226
00:27:08,168 --> 00:27:10,003
But I'm a Saram. How could I have a dream?
227
00:27:10,962 --> 00:27:12,964
I didn't even receive the training.
228
00:27:14,758 --> 00:27:17,260
Asa Hon, give me the baby.
229
00:27:20,555 --> 00:27:21,473
Eunseom.
230
00:27:22,223 --> 00:27:24,184
Eunseom!
231
00:27:24,809 --> 00:27:25,977
Eunseom!
232
00:27:31,399 --> 00:27:34,194
His fever has gone down.
233
00:27:34,277 --> 00:27:35,653
I think he's fine now, Asa Hon.
234
00:27:38,073 --> 00:27:40,742
Thank goodness. I'm so relieved.
235
00:27:41,242 --> 00:27:42,702
Asa Hon.
236
00:27:42,827 --> 00:27:45,330
The Saram warriors are here.
Ragaz is fighting with them now.
237
00:27:46,289 --> 00:27:49,501
Then I will take their father.
238
00:27:49,584 --> 00:27:53,171
Ragaz is fighting them right now
with his older son on his back.
239
00:27:53,254 --> 00:27:55,006
-What do we do?
-Where are they now?
240
00:27:55,632 --> 00:27:57,550
-What are you going to do?
-I must go there.
241
00:27:57,634 --> 00:27:59,427
I should go and bring my child.
242
00:28:00,011 --> 00:28:00,970
That's crazy.
243
00:28:01,471 --> 00:28:03,098
Give me the baby.
244
00:28:03,181 --> 00:28:06,017
You're a Saram, and that baby is an Igutu.
245
00:28:06,101 --> 00:28:07,435
So what?
246
00:28:07,519 --> 00:28:09,938
You are a Saram
and you are from the Asa Clan.
247
00:28:10,021 --> 00:28:13,775
You said no one in your tribe
can mess with those from your clan.
248
00:28:14,818 --> 00:28:17,404
Without that baby,
you can get out of here unscathed.
249
00:28:19,239 --> 00:28:20,490
Hand him over.
250
00:28:21,074 --> 00:28:22,534
You have no idea.
251
00:28:23,910 --> 00:28:25,995
No mother in my tribe would do that.
252
00:28:27,997 --> 00:28:28,832
Asa Hon.
253
00:29:17,338 --> 00:29:18,423
No!
254
00:29:20,675 --> 00:29:22,135
-Mubaek!
-No!
255
00:29:28,808 --> 00:29:30,810
Mubaek, what are you waiting for?
Kill him!
256
00:30:12,977 --> 00:30:14,687
I had a dream last night.
257
00:30:18,900 --> 00:30:20,610
I saw the doomsday of your tribe.
258
00:30:32,413 --> 00:30:34,290
You will all end up
259
00:30:36,751 --> 00:30:39,170
killing each other.
260
00:31:27,093 --> 00:31:28,970
What did he say?
261
00:31:30,471 --> 00:31:31,764
I don't know about the rest,
262
00:31:31,848 --> 00:31:33,850
but he mentioned something about a dream.
263
00:31:34,267 --> 00:31:35,977
A dream? What's that?
264
00:31:36,060 --> 00:31:37,604
Haven't you heard of it?
265
00:31:37,687 --> 00:31:39,397
These beasts see hallucinations
266
00:31:39,981 --> 00:31:41,149
in their sleep.
267
00:31:41,232 --> 00:31:43,902
Why are they seeing things
when they should be sleeping?
268
00:31:44,277 --> 00:31:46,404
What a sick bunch of weirdos.
269
00:31:52,285 --> 00:31:53,369
Who nailed the shot?
270
00:32:00,043 --> 00:32:01,210
Me.
271
00:32:03,004 --> 00:32:04,213
Tagon!
272
00:32:04,297 --> 00:32:05,965
-Tagon.
-Tagon!
273
00:32:11,512 --> 00:32:12,931
Good job, everyone.
274
00:32:13,473 --> 00:32:16,267
You are amazing as always.
All it took was one arrow.
275
00:32:16,893 --> 00:32:18,186
What brings you here though?
276
00:32:20,313 --> 00:32:22,440
I started this war,
277
00:32:23,024 --> 00:32:24,859
so I couldn't just
sit back and watch from afar.
278
00:32:25,610 --> 00:32:28,780
I will personally
lead these hunts from now on.
279
00:32:32,533 --> 00:32:35,370
The orders came directly from
Sanung Niruha, my father.
280
00:32:36,871 --> 00:32:40,333
I hear your contribution was glorious
in mopping up the Igutus in Arthdal.
281
00:32:40,458 --> 00:32:42,919
We'd be honored.
282
00:32:52,637 --> 00:32:54,514
I see many warriors have been wounded.
283
00:33:12,949 --> 00:33:14,033
Tagon...
284
00:33:19,038 --> 00:33:19,956
Hang in there, kid.
285
00:33:20,540 --> 00:33:22,291
An Ollimsani must be performed
286
00:33:22,375 --> 00:33:24,961
to ascend closer to the gods.
We'll take you to the barracks.
287
00:33:25,086 --> 00:33:26,170
We can perform it there.
288
00:33:27,338 --> 00:33:28,631
It's too late for me.
289
00:33:30,425 --> 00:33:32,468
I won't make it.
290
00:33:34,929 --> 00:33:36,681
What are we supposed to do then?
291
00:33:37,265 --> 00:33:38,975
There's no priest out here.
292
00:33:43,604 --> 00:33:44,939
Tagon...
293
00:33:48,484 --> 00:33:51,821
Please perform the ritual for me.
294
00:33:59,370 --> 00:34:00,538
Hold on.
295
00:34:01,122 --> 00:34:01,998
He may be our leader,
296
00:34:02,081 --> 00:34:04,250
but he's not a priest
297
00:34:04,333 --> 00:34:05,334
nor part of the Asa Clan.
298
00:34:06,502 --> 00:34:09,088
Don't just stand there. Let's move him.
299
00:34:09,464 --> 00:34:10,465
Sure.
300
00:34:11,007 --> 00:34:12,091
I'll perform the Ollimsani.
301
00:34:12,175 --> 00:34:15,178
OLLIMSANI: A PRE OR POSTMORTEM RITUAL
PERFORMED TO GUIDE A SOUL TO GOD
302
00:34:16,012 --> 00:34:18,473
-But Tagon...
-Thank you.
303
00:34:28,316 --> 00:34:29,400
Which god do you serve?
304
00:34:30,109 --> 00:34:31,444
Aramun...
305
00:34:33,154 --> 00:34:34,947
I worship Aramun Haesulla.
306
00:34:35,031 --> 00:34:37,617
ARAMUN HAESULLA: FOUNDER OF ARTHDAL
307
00:34:39,786 --> 00:34:42,371
God of Harmony and Unification
who brings Arthdal together,
308
00:34:42,455 --> 00:34:43,498
Aramun Haesulla,
309
00:34:44,540 --> 00:34:46,334
please welcome our warrior.
310
00:34:54,342 --> 00:34:56,135
We're seeing off a brother.
311
00:34:56,219 --> 00:34:57,804
Please join me.
312
00:35:03,392 --> 00:35:05,478
Please welcome our warrior!
313
00:35:07,230 --> 00:35:09,357
Why aren't you following Tagon's orders?
314
00:35:09,440 --> 00:35:11,234
How many brothers
315
00:35:11,317 --> 00:35:13,236
lost their lives
without getting a proper ritual?
316
00:35:16,823 --> 00:35:19,450
-Please welcome our warrior.
-Please welcome our warrior.
317
00:35:21,577 --> 00:35:24,330
God of Harmony and Unification
who brings Arthdal together,
318
00:35:24,455 --> 00:35:25,665
Aramun Haesulla,
319
00:35:26,249 --> 00:35:28,584
please welcome our warrior.
320
00:35:29,210 --> 00:35:31,754
-Please welcome our warrior.
-Please welcome our warrior.
321
00:35:32,213 --> 00:35:35,466
To Aramun who'll return with two voices,
322
00:35:35,550 --> 00:35:36,759
a lonicera flower,
323
00:35:37,343 --> 00:35:40,263
the Hammer of Wind, and Kanmoreu.
324
00:35:41,222 --> 00:35:45,726
-We vow to protect his family.
-We vow to protect his family.
325
00:35:51,482 --> 00:35:52,733
Your family
326
00:35:54,235 --> 00:35:55,236
is now my family.
327
00:35:57,196 --> 00:35:58,573
Thank you.
328
00:36:24,765 --> 00:36:26,767
Please make sure to collect
329
00:36:27,518 --> 00:36:28,811
all of the bodies.
330
00:36:28,895 --> 00:36:31,355
You remind me of Aramun Haesulla.
331
00:36:32,523 --> 00:36:33,399
I do?
332
00:36:33,482 --> 00:36:35,067
You're clever, brave,
333
00:36:35,151 --> 00:36:36,527
and generous.
334
00:36:36,861 --> 00:36:39,614
It's much like the description of Aramun
in the tales I've heard about.
335
00:36:40,406 --> 00:36:43,284
But I don't have
a lonicera flower or Kanmoreu.
336
00:36:43,367 --> 00:36:45,077
Lonicera flowers can be found down south
337
00:36:45,161 --> 00:36:47,538
and Kanmoreu is just a legend.
338
00:36:48,331 --> 00:36:49,165
Right,
339
00:36:49,916 --> 00:36:52,460
and Aramun is also a legend
from the ancient times,
340
00:36:53,044 --> 00:36:54,212
and I'm just Tagon.
341
00:36:56,130 --> 00:36:59,425
Oh, is that how it is?
342
00:37:19,028 --> 00:37:20,404
You heard Tagon, right?
343
00:37:21,072 --> 00:37:22,281
Leave no body behind!
344
00:37:22,782 --> 00:37:24,450
-Yes, sir.
-Yangcha.
345
00:37:32,291 --> 00:37:34,210
Do not encourage Tagon.
346
00:37:35,336 --> 00:37:37,380
When did I ever do that?
347
00:37:37,463 --> 00:37:41,175
Only those from the Asa Clan of the White
Mountain Tribe can perform the Ollimsani.
348
00:37:41,884 --> 00:37:44,595
-Tagon is no exception to that.
-You must be worried
349
00:37:45,930 --> 00:37:47,723
that I'll gain his trust before you do.
350
00:37:48,140 --> 00:37:49,225
Right?
351
00:37:49,475 --> 00:37:50,309
What?
352
00:37:50,977 --> 00:37:52,853
They say those who come from a small tribe
353
00:37:53,479 --> 00:37:54,855
get jealous easily. I can see that.
354
00:37:56,065 --> 00:37:56,983
Forget it.
355
00:37:59,777 --> 00:38:01,612
I know you feel threatened
356
00:38:01,696 --> 00:38:04,323
since I'm of the White Mountain Tribe
and a smooth talker,
357
00:38:05,324 --> 00:38:06,701
but you're Daekan's best warrior.
358
00:38:07,493 --> 00:38:10,871
Although, that title will be his
once he finishes his training.
359
00:38:38,316 --> 00:38:39,400
Is something wrong?
360
00:38:40,234 --> 00:38:41,235
Over there.
361
00:38:57,293 --> 00:38:58,502
What...
362
00:39:02,173 --> 00:39:03,424
What's this?
363
00:39:03,883 --> 00:39:05,259
It looks like a baby.
364
00:39:06,010 --> 00:39:08,012
Why would there be a baby
in the middle of the woods?
365
00:39:11,098 --> 00:39:13,100
It's a Neanthal offspring!
366
00:39:14,185 --> 00:39:16,145
It must be that beast's spawn.
367
00:39:16,604 --> 00:39:18,731
Don't just stand there. Kill it!
368
00:39:18,814 --> 00:39:20,691
-Sure.
-It's not a Neanthal.
369
00:39:27,114 --> 00:39:27,990
It's an Igutu.
370
00:39:28,074 --> 00:39:30,034
IGUTU: MIXED BLOOD
BETWEEN SARAM AND NEANTHAL
371
00:39:30,117 --> 00:39:32,953
Someone had a baby with a savage beast?
Who the hell would do that?
372
00:39:33,037 --> 00:39:36,290
This one's the real deal.
It is half Saram and half Neanthal.
373
00:39:36,707 --> 00:39:38,000
I haven't seen one before.
374
00:39:40,544 --> 00:39:42,713
-But...
-Wait!
375
00:39:42,797 --> 00:39:45,466
It's said that Igutus brings bad luck.
376
00:39:45,966 --> 00:39:47,176
Is that so?
377
00:39:47,802 --> 00:39:49,095
A disaster will fall upon us?
378
00:39:49,178 --> 00:39:50,596
Of course.
379
00:39:50,679 --> 00:39:52,932
My grandmother always used to say...
380
00:40:13,702 --> 00:40:15,287
Tagon?
381
00:40:17,706 --> 00:40:19,708
Your grandmother was a wise woman.
382
00:40:20,835 --> 00:40:22,920
Igutus do bring bad luck.
383
00:40:27,550 --> 00:40:28,884
Hello, little one.
384
00:41:01,750 --> 00:41:03,794
Do not pursue the one who sings.
385
00:41:33,491 --> 00:41:34,617
Asa Hon.
386
00:41:35,826 --> 00:41:38,787
Could she be dead too?
387
00:41:46,629 --> 00:41:47,755
Asa Hon.
388
00:41:54,637 --> 00:41:55,846
Ragaz?
389
00:42:08,859 --> 00:42:11,737
Has the Farewell of the Moon been said?
390
00:42:24,041 --> 00:42:25,709
Until we meet again,
391
00:42:28,003 --> 00:42:29,213
Ragaz.
392
00:42:36,178 --> 00:42:38,597
It should've been said before he died.
393
00:42:41,684 --> 00:42:43,978
Ragaz won't make it to the moon.
394
00:42:45,229 --> 00:42:46,564
Aramun Haesulla...
395
00:42:48,148 --> 00:42:50,693
took Ragaz.
396
00:42:51,652 --> 00:42:53,821
The god who founded the Arthdal Union?
397
00:42:54,738 --> 00:42:55,781
That Aramun?
398
00:42:56,824 --> 00:42:57,825
But Aramun is dead.
399
00:42:58,951 --> 00:43:00,703
I had a dream.
400
00:43:02,121 --> 00:43:04,790
You're not a Neanthal or an Igutu,
401
00:43:05,207 --> 00:43:06,500
but you had a dream?
402
00:43:07,084 --> 00:43:08,669
How?
403
00:43:10,546 --> 00:43:11,797
The Hammer of Wind...
404
00:43:13,090 --> 00:43:14,592
and a lonicera flower.
405
00:43:15,759 --> 00:43:17,011
It was Aramun Haesulla.
406
00:43:19,054 --> 00:43:23,183
Aramun threatened to take Ragaz
if I didn't give up the children.
407
00:43:23,684 --> 00:43:24,727
I...
408
00:43:26,103 --> 00:43:27,771
couldn't hand them over.
409
00:43:29,940 --> 00:43:32,818
That's why this happened.
410
00:43:35,904 --> 00:43:37,573
It was just a dream.
411
00:43:38,657 --> 00:43:39,700
No.
412
00:43:40,242 --> 00:43:42,244
The day my child was born,
413
00:43:43,412 --> 00:43:45,289
an Azure Comet appeared in the sky.
414
00:43:46,123 --> 00:43:48,792
In Arthdal, it's believed that the one
who will bring disaster upon us
415
00:43:48,876 --> 00:43:50,586
is born on that day.
416
00:43:50,753 --> 00:43:54,715
It's why Aramun cursed me, Rottip.
417
00:43:57,009 --> 00:43:58,135
Asa Hon?
418
00:43:59,637 --> 00:44:00,638
I...
419
00:44:01,805 --> 00:44:04,975
have been cursed by a god of Arth.
420
00:44:06,060 --> 00:44:07,770
There are no such things as gods.
421
00:44:07,853 --> 00:44:09,730
There are only those
we can see and cannot see.
422
00:44:09,813 --> 00:44:12,274
Even if it existed,
why would it curse you anyway?
423
00:44:13,108 --> 00:44:16,904
Because even though I'm a Saram,
I betrayed my own people
424
00:44:17,946 --> 00:44:19,281
and helped you.
425
00:44:20,616 --> 00:44:21,992
I also fell in love
426
00:44:23,118 --> 00:44:25,120
and gave birth to an Igutu.
427
00:44:26,664 --> 00:44:28,749
The day we meet again,
428
00:44:29,291 --> 00:44:30,584
I will not spare your life.
429
00:44:31,085 --> 00:44:33,545
You should run away from me
if you wish to live.
430
00:44:33,837 --> 00:44:34,797
Run far away.
431
00:44:38,175 --> 00:44:40,177
I'm going to Iark.
432
00:44:40,719 --> 00:44:41,720
Iark?
433
00:44:41,804 --> 00:44:45,849
A place where no god of Arth
can exercise their authority.
434
00:44:46,183 --> 00:44:49,812
A place where Aramun's curse
can't be reached.
435
00:44:50,771 --> 00:44:53,691
You'll travel down The Great Black Cliff?
436
00:44:54,149 --> 00:44:56,860
Only a bird could do such a thing.
437
00:44:57,319 --> 00:45:00,656
I heard there's a cave
that leads down the cliff.
438
00:45:00,906 --> 00:45:03,033
But only one out of the thousands
can take you there.
439
00:45:04,952 --> 00:45:06,203
I'll have to try.
440
00:45:10,999 --> 00:45:12,167
Thank you for everything.
441
00:45:37,776 --> 00:45:39,820
I don't care if this boy
442
00:45:40,237 --> 00:45:42,406
brings upon a disaster
or obliterates the world.
443
00:45:43,240 --> 00:45:46,076
If I die, so will he.
444
00:45:47,119 --> 00:45:50,122
That's why I must live.
I will make sure that he lives.
445
00:48:15,642 --> 00:48:16,977
Eunseom.
446
00:48:21,064 --> 00:48:22,190
Eunseom.
447
00:48:25,360 --> 00:48:28,363
Down there is Iark.
448
00:48:30,115 --> 00:48:33,952
A place where no god of Arth
can exercise their authority.
449
00:48:35,120 --> 00:48:36,538
In order for both of us to live,
450
00:48:37,789 --> 00:48:39,249
we must go down there.
451
00:48:47,090 --> 00:48:50,385
I must find the cave
that leads to the bottom of the cliff
452
00:48:51,053 --> 00:48:53,013
no matter how long it takes.
453
00:50:04,126 --> 00:50:07,003
10 YEARS LATER
454
00:50:07,504 --> 00:50:10,882
-Tagon!
-Tagon!
455
00:50:10,966 --> 00:50:14,052
-Tagon!
-Tagon!
456
00:50:16,054 --> 00:50:17,305
-Tagon!
-Tagon!
457
00:50:17,556 --> 00:50:18,974
-Tagon!
-Tagon!
458
00:50:32,612 --> 00:50:33,613
Silence.
459
00:50:38,034 --> 00:50:39,077
Here we have
460
00:50:39,494 --> 00:50:41,455
the Saenyeok Tribe,
461
00:50:43,582 --> 00:50:44,624
the White Mountain Tribe,
462
00:50:48,420 --> 00:50:49,421
and the Hae Tribe.
463
00:50:53,133 --> 00:50:57,095
I guess the Hae Tribe is not here.
I didn't expect them to be here anyway.
464
00:50:58,430 --> 00:50:59,264
Just like that,
465
00:51:00,599 --> 00:51:03,018
we are of different tribes,
466
00:51:04,019 --> 00:51:06,062
and we worship different gods.
467
00:51:06,980 --> 00:51:09,983
However, the entire Daekan Forces...
468
00:51:11,151 --> 00:51:12,402
is a brotherhood.
469
00:51:14,988 --> 00:51:17,741
-To the end of what is long.
-To the end of what is long.
470
00:51:18,033 --> 00:51:21,036
-To the bottom of what is deep.
-To the bottom of what is deep.
471
00:51:29,169 --> 00:51:30,337
Do you know
472
00:51:30,712 --> 00:51:33,048
what it is I'm wearing on my head?
473
00:51:33,131 --> 00:51:34,674
-I do!
-I do!
474
00:51:34,758 --> 00:51:37,052
That's right. It's the skull
475
00:51:37,636 --> 00:51:39,721
of the last remaining Neanthal in Arth.
476
00:51:40,806 --> 00:51:41,640
Just now,
477
00:51:42,390 --> 00:51:45,393
it was skinned from head to toe,
478
00:51:45,644 --> 00:51:48,355
and its filthy blue blood
was washed clean.
479
00:51:48,438 --> 00:51:50,524
Freshly killed and prepped!
480
00:51:54,152 --> 00:51:58,532
-Tagon!
-Tagon!
481
00:51:58,824 --> 00:52:01,451
TAGON
482
00:52:09,167 --> 00:52:11,253
-Tagon!
-Tagon!
483
00:52:11,753 --> 00:52:13,255
Fill up your glasses.
484
00:52:13,338 --> 00:52:15,382
-Yes!
-Yes!
485
00:52:15,465 --> 00:52:17,759
-Come on.
-Enjoy!
486
00:52:18,468 --> 00:52:20,262
Enjoy!
487
00:52:32,440 --> 00:52:34,234
To our brothers
488
00:52:36,611 --> 00:52:38,071
who we couldn't protect
489
00:52:38,822 --> 00:52:40,365
but who protected us.
490
00:52:44,411 --> 00:52:45,787
To our brothers
491
00:52:46,788 --> 00:52:48,832
who left this world
492
00:52:50,458 --> 00:52:51,710
to return to the gods of Arth.
493
00:52:54,337 --> 00:52:56,047
Raise your glasses
to their glorious deaths.
494
00:52:59,801 --> 00:53:03,221
To their glorious deaths!
495
00:53:03,388 --> 00:53:07,017
-To their glorious deaths!
-To their glorious deaths!
496
00:53:07,100 --> 00:53:08,977
-My brothers!
-Rest in peace!
497
00:53:15,483 --> 00:53:17,319
A glorious death does not exist.
498
00:53:18,486 --> 00:53:20,488
All death does is take away the light.
499
00:53:39,424 --> 00:53:40,425
Finally,
500
00:53:41,468 --> 00:53:43,720
The Great Hunt
spanning a decade is now over.
501
00:53:45,555 --> 00:53:46,556
Following it...
502
00:53:50,518 --> 00:53:53,772
is a roasted pig!
503
00:54:06,451 --> 00:54:09,079
-Ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, Tagon.
504
00:54:09,162 --> 00:54:12,457
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
505
00:54:12,540 --> 00:54:15,794
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
506
00:54:15,877 --> 00:54:19,589
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
507
00:54:19,673 --> 00:54:22,968
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
508
00:54:23,051 --> 00:54:26,429
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
509
00:54:26,513 --> 00:54:29,808
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
510
00:54:29,891 --> 00:54:33,436
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
511
00:54:33,520 --> 00:54:36,815
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Yes!
512
00:54:36,898 --> 00:54:40,318
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
513
00:54:40,402 --> 00:54:43,738
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
514
00:54:43,822 --> 00:54:47,283
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
515
00:54:47,367 --> 00:54:50,704
-Ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, Tagon!
516
00:54:50,787 --> 00:54:53,957
-Ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, Tagon.
517
00:54:54,249 --> 00:54:55,375
Hold on.
518
00:54:56,251 --> 00:54:57,252
Tagon.
519
00:55:01,715 --> 00:55:02,674
Taealha?
520
00:55:02,757 --> 00:55:03,758
TAEALHA
521
00:55:06,428 --> 00:55:07,470
Tagon!
522
00:55:07,554 --> 00:55:09,681
-Wait.
-Tagon?
523
00:55:21,526 --> 00:55:23,194
Wait, is that alcohol?
524
00:55:23,945 --> 00:55:24,946
Oh, no.
525
00:55:28,074 --> 00:55:29,325
Is this liquor too?
526
00:55:29,617 --> 00:55:30,535
You...
527
00:55:32,537 --> 00:55:33,538
Wait there.
528
00:55:35,457 --> 00:55:36,499
This too?
529
00:55:36,958 --> 00:55:38,668
Unbelievable.
530
00:55:38,877 --> 00:55:40,503
You have drinks everywhere.
531
00:55:48,386 --> 00:55:50,805
-Taealha...
-Pull yourself together.
532
00:55:50,889 --> 00:55:52,599
The boy you found is already ten.
533
00:55:52,682 --> 00:55:54,893
I can't believe I'm raising one
when I'm not even married.
534
00:56:01,816 --> 00:56:02,776
Ten years.
535
00:56:03,818 --> 00:56:05,403
It's already been ten years.
536
00:56:05,487 --> 00:56:08,907
Yes, and for ten years I had to
follow you from one war to the next.
537
00:56:10,408 --> 00:56:12,452
Here. It's the boy's geulbal.
538
00:56:12,535 --> 00:56:13,453
GEULBAL: LETTER
539
00:56:13,536 --> 00:56:14,746
You taught him how to write?
540
00:56:21,169 --> 00:56:23,963
-"Father"?
-You wanted him to think of you as one.
541
00:56:26,591 --> 00:56:28,009
What's the endgame though?
542
00:56:30,762 --> 00:56:33,389
We'll both be killed
if others find out about him.
543
00:56:33,473 --> 00:56:34,599
What's your plan?
544
00:56:34,682 --> 00:56:37,560
His blue scab will fall off
once he's older.
545
00:56:37,977 --> 00:56:39,979
It never does with Neanthals,
546
00:56:40,563 --> 00:56:41,856
but he's an Igutu.
547
00:56:43,024 --> 00:56:44,484
I get it,
548
00:56:44,734 --> 00:56:46,778
but what exactly is your plan?
549
00:56:52,826 --> 00:56:53,827
Tagon!
550
00:56:59,916 --> 00:57:01,543
My plan is to marry you.
551
00:57:11,886 --> 00:57:14,305
Does the thought make you happy
even though you feel upset?
552
00:57:15,765 --> 00:57:16,683
No, I'm sad.
553
00:57:17,851 --> 00:57:20,353
There will be no wedding
unless you return to Arthdal.
554
00:57:24,315 --> 00:57:25,316
What do you mean by that?
555
00:57:34,033 --> 00:57:35,952
The Ago Tribe is rebelling against us.
556
00:57:36,035 --> 00:57:37,745
You'll need to suppress it.
557
00:57:38,872 --> 00:57:40,540
It's Sanung's orders.
558
00:57:41,499 --> 00:57:42,500
Your father has spoken.
559
00:57:51,426 --> 00:57:53,845
Isn't the Ago Tribe
busy fighting each other?
560
00:57:54,804 --> 00:57:56,473
They joined forces again,
561
00:57:56,931 --> 00:57:58,725
although I doubt it'll last.
562
00:58:05,982 --> 00:58:06,983
Tagon,
563
00:58:07,984 --> 00:58:09,486
say something.
564
00:58:11,905 --> 00:58:13,573
How can I not go?
565
00:58:14,741 --> 00:58:16,034
It's my father's orders.
566
00:58:28,129 --> 00:58:29,672
Sanung...
567
00:58:31,424 --> 00:58:32,967
Your father, I mean.
568
00:58:34,844 --> 00:58:36,679
Do you know he's jealous of you?
569
00:58:55,156 --> 00:58:56,491
Keep going.
570
00:58:57,700 --> 00:58:59,577
What has my father been up to lately?
571
00:59:00,954 --> 00:59:02,121
Well...
572
00:59:06,668 --> 00:59:09,420
Iark.
573
00:59:11,589 --> 00:59:12,674
Iark.
574
00:59:16,886 --> 00:59:20,598
You found a way
down The Great Black Cliff?
575
00:59:20,807 --> 00:59:22,058
Yes, sir.
576
00:59:25,019 --> 00:59:26,771
Leader of the White Mountain Tribe
577
00:59:26,854 --> 00:59:28,565
and the Head Priest of Arthdal,
578
00:59:28,648 --> 00:59:30,108
Asa Ron Niruha, is here to see you.
579
00:59:34,821 --> 00:59:35,822
Asa Ron Niruha.
580
00:59:35,905 --> 00:59:36,906
NIRUHA: A TITLE OF HONOR
581
00:59:36,990 --> 00:59:38,992
Sanung Niruha.
582
00:59:40,577 --> 00:59:41,786
Greetings, Asa Ron Niruha.
583
00:59:43,621 --> 00:59:44,956
Likewise, Hae Mihol.
584
00:59:47,083 --> 00:59:50,044
I heard that you wanted to call
a tribal meeting.
585
00:59:50,295 --> 00:59:51,462
Yes.
586
00:59:51,546 --> 00:59:53,214
It's probably to discuss the achievements
587
00:59:53,298 --> 00:59:56,009
of the Daekan Forces since
The Great Hunt has come to an end.
588
00:59:56,593 --> 00:59:57,677
Actually, no.
589
00:59:57,760 --> 01:00:00,013
It's to talk about their next task.
590
01:00:01,931 --> 01:00:02,765
The next task?
591
01:00:02,849 --> 01:00:06,477
In order to farm in
The Plains of the Moon...
592
01:00:06,561 --> 01:00:09,063
Isn't Hae Tribe already developing
593
01:00:09,147 --> 01:00:11,816
a highly advanced device
with its technology?
594
01:00:11,899 --> 01:00:15,778
That's true. However, we lack in manpower.
595
01:00:15,945 --> 01:00:17,947
We took over The Plains of the Moon
596
01:00:18,031 --> 01:00:19,365
because we needed more land.
597
01:00:19,949 --> 01:00:21,993
And now, we need more workers?
598
01:00:22,160 --> 01:00:23,995
Once we have more than enough workers,
599
01:00:24,078 --> 01:00:26,873
you'll then go ahead and say
we need more land.
600
01:00:27,165 --> 01:00:30,543
That sense of lacking is
what improves this world.
601
01:00:30,960 --> 01:00:34,005
We, the Hae Tribe, have already
experienced that in Remus.
602
01:00:34,213 --> 01:00:37,216
Yes. But in the end, you failed
603
01:00:37,467 --> 01:00:39,344
and ended up coming all the way to Arth.
604
01:00:41,763 --> 01:00:44,682
There is no one left who can work for us.
605
01:00:45,266 --> 01:00:49,187
Having a tribal meeting
won't make workers appear out of thin air.
606
01:00:50,730 --> 01:00:52,523
There is Iark.
607
01:00:54,525 --> 01:00:57,779
He is right. There are lots of
dujeumsaengs living in Iark.
608
01:00:57,862 --> 01:00:58,821
DUJEUMSAENGS: BARBARIANS
609
01:00:58,905 --> 01:00:59,906
Iark?
610
01:01:00,740 --> 01:01:02,700
How will we climb down
The Great Black Cliff?
611
01:01:02,784 --> 01:01:05,370
According to the Hae Tribe engineers,
it's possible.
612
01:01:05,453 --> 01:01:08,623
It will probably take about a decade,
but we will succeed no matter what.
613
01:01:09,791 --> 01:01:12,126
How incredible.
614
01:01:12,627 --> 01:01:15,338
Are you going to make wings
that will help you fly?
615
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
You're going to go down
The Great Black Cliff?
616
01:01:18,341 --> 01:01:21,969
Why don't you share with us
what kind of technique you will use?
617
01:01:28,643 --> 01:01:31,771
The techniques of the Hae Tribe
stays within the Hae Tribe.
618
01:01:32,355 --> 01:01:33,564
You already know that.
619
01:01:33,648 --> 01:01:36,651
Then what am I going to say
to the elders of the White Mountain Tribe?
620
01:01:37,151 --> 01:01:41,030
Do I just tell them that since the
Hae Tribe will take care of everything,
621
01:01:41,114 --> 01:01:43,408
we should just shut up and wait?
622
01:01:43,491 --> 01:01:44,909
-Asa Ron Niruha--
-So tell me.
623
01:01:46,703 --> 01:01:49,247
Are you going to put Tagon
in charge again?
624
01:01:51,582 --> 01:01:52,417
Yes.
625
01:01:54,127 --> 01:01:56,170
Do you hate your son?
626
01:01:56,921 --> 01:02:00,675
Why else would you ban your son
from coming back
627
01:02:00,758 --> 01:02:02,385
when he fought for ten years?
628
01:02:02,468 --> 01:02:05,430
And now, you're going to send him
to a place like that?
629
01:02:08,891 --> 01:02:11,018
There is no person other than Tagon
630
01:02:11,352 --> 01:02:13,813
whom I can entrust with a task like this.
631
01:02:16,065 --> 01:02:17,859
We will take over Iark.
632
01:02:18,693 --> 01:02:19,861
It's Iark.
633
01:02:22,780 --> 01:02:23,781
My goodness.
634
01:02:24,365 --> 01:02:27,201
THE GREAT BLACK CLIFF, IARK
635
01:04:02,797 --> 01:04:03,756
Mom.
636
01:04:06,133 --> 01:04:07,093
Mom.
637
01:04:09,178 --> 01:04:10,429
Hey, Eunseom.
638
01:04:11,013 --> 01:04:12,014
I found it.
639
01:04:12,473 --> 01:04:13,474
Found what?
640
01:04:13,724 --> 01:04:16,060
Remember how you said
there's a salt desert down there?
641
01:04:17,228 --> 01:04:20,064
That place down there
where you so desperately wanted to go.
642
01:04:21,232 --> 01:04:22,483
I went there.
643
01:04:23,109 --> 01:04:25,027
I found the hole that leads us there.
644
01:04:27,864 --> 01:04:29,991
I brought this from there.
645
01:05:12,909 --> 01:05:14,035
Eunseom.
646
01:05:14,952 --> 01:05:15,953
Let's go.
647
01:05:16,787 --> 01:05:18,164
Let's go down there.
648
01:05:19,457 --> 01:05:20,541
Okay.
649
01:05:23,336 --> 01:05:24,378
Let's go.
650
01:05:25,338 --> 01:05:27,006
Let's go to Iark.
651
01:07:13,029 --> 01:07:16,532
Mom, what will we see when we get there?
652
01:07:17,908 --> 01:07:21,370
There will be a new world and new people.
653
01:07:23,914 --> 01:07:25,166
By the way, Mom.
654
01:07:25,916 --> 01:07:27,543
Am I not a Saram?
655
01:07:29,754 --> 01:07:32,381
Why is the color of my blood
different from yours?
656
01:07:39,263 --> 01:07:40,514
Whether you're a Saram or not
657
01:07:41,474 --> 01:07:43,726
isn't determined by the color
of your blood.
658
01:07:44,060 --> 01:07:45,269
If you live among Saram...
659
01:07:46,979 --> 01:07:49,940
then that makes you one.
660
01:07:54,028 --> 01:07:55,237
It's so hot.
661
01:07:56,030 --> 01:07:57,573
The ground is so hot.
662
01:08:00,743 --> 01:08:01,786
Get on my back.
663
01:08:03,954 --> 01:08:05,873
It's okay. Hurry up and get on my back.
664
01:08:35,319 --> 01:08:37,279
Asa Hon, you made this choice.
665
01:08:38,155 --> 01:08:39,573
The day we meet again,
666
01:08:40,950 --> 01:08:42,118
I will not spare your life.
667
01:08:44,203 --> 01:08:47,123
That will never happen, Aramun Haesulla.
668
01:08:48,207 --> 01:08:50,042
This is Iark.
669
01:08:51,293 --> 01:08:54,421
This land does not belong
to the gods of Arth.
670
01:08:57,591 --> 01:08:59,593
Mom, are you okay?
671
01:09:00,511 --> 01:09:01,595
Mom.
672
01:09:42,553 --> 01:09:44,972
Mom! Mom!
673
01:09:45,556 --> 01:09:47,516
-Eunseom.
-Yes?
674
01:09:50,769 --> 01:09:53,522
-Eunseom, can I have some water?
-Okay.
675
01:10:25,763 --> 01:10:28,390
Mom, wait here. Okay?
676
01:12:54,328 --> 01:12:55,329
Over here.
677
01:12:58,582 --> 01:12:59,583
My goodness. Yeolson!
678
01:12:59,917 --> 01:13:01,460
There's really someone here.
679
01:13:02,753 --> 01:13:03,879
Please help.
680
01:13:05,589 --> 01:13:07,049
He speaks our language.
681
01:13:09,760 --> 01:13:11,720
-My mom is sick.
-Oh, dear.
682
01:13:17,643 --> 01:13:19,269
She must be severely injured.
683
01:14:04,648 --> 01:14:05,899
She's in a very bad condition.
684
01:14:05,983 --> 01:14:08,152
-My goodness.
-Goodness gracious.
685
01:14:09,611 --> 01:14:11,947
They must've crossed The Sea of Tears.
686
01:14:12,030 --> 01:14:14,324
-What? How?
-The Sea of Tears?
687
01:14:15,742 --> 01:14:18,871
Mom, wake up! Mom!
688
01:14:18,954 --> 01:14:19,955
Mom!
689
01:14:20,622 --> 01:14:21,874
Are you okay?
690
01:14:32,801 --> 01:14:35,012
Asa Hon, you made this choice.
691
01:14:44,188 --> 01:14:47,316
You should run away from me
if you wish to live. Run far away.
692
01:14:52,863 --> 01:14:54,615
Do not pursue the one who sings.
693
01:14:58,827 --> 01:15:00,037
Mom, what's wrong?
694
01:15:00,120 --> 01:15:01,538
Let me go.
695
01:15:01,622 --> 01:15:03,332
I need to treat your wound.
696
01:15:08,378 --> 01:15:09,379
You... You...
697
01:15:12,508 --> 01:15:14,176
You used me,
698
01:15:16,094 --> 01:15:17,095
Aramun Haesulla.
699
01:15:17,554 --> 01:15:20,140
What... What?
700
01:15:24,478 --> 01:15:26,063
You used me...
701
01:15:28,732 --> 01:15:30,108
to come to Iark.
702
01:15:32,361 --> 01:15:33,820
Mom.
703
01:16:37,217 --> 01:16:39,136
Once the scab falls off,
704
01:16:40,554 --> 01:16:44,224
go back to this place,
705
01:16:44,641 --> 01:16:45,642
Aramun.
706
01:16:46,768 --> 01:16:49,980
Mom, what's that supposed to mean?
707
01:16:51,607 --> 01:16:52,691
Did I
708
01:16:53,650 --> 01:16:55,777
bring Aramun here?
709
01:17:00,532 --> 01:17:02,951
Or did I bring you to Aramun?
710
01:17:06,872 --> 01:17:07,914
Mom!
711
01:17:08,707 --> 01:17:09,791
Mom!
712
01:17:11,543 --> 01:17:12,753
Mom!
713
01:17:16,798 --> 01:17:18,342
Mom!
714
01:17:21,219 --> 01:17:23,263
Mom, wake up.
715
01:17:25,057 --> 01:17:26,767
Mom.
716
01:17:27,851 --> 01:17:29,519
Mom.
717
01:17:31,938 --> 01:17:33,732
Mom.
718
01:17:47,162 --> 01:17:48,163
Mom.
719
01:17:52,751 --> 01:17:53,752
Mom.
720
01:17:55,087 --> 01:17:56,505
Mom...
721
01:18:01,593 --> 01:18:02,719
Mom...
722
01:18:06,848 --> 01:18:08,225
Mom, what's wrong?
723
01:18:11,103 --> 01:18:12,646
-What?
-What's happening?
724
01:18:14,648 --> 01:18:15,691
Mom.
725
01:18:17,984 --> 01:18:19,236
Mom.
726
01:18:20,862 --> 01:18:22,447
Mom!
727
01:18:22,531 --> 01:18:24,324
-My goodness!
-My gosh!
728
01:18:30,789 --> 01:18:31,957
What was that?
729
01:18:34,292 --> 01:18:35,252
Look.
730
01:18:42,592 --> 01:18:43,468
Eunseom.
731
01:18:45,762 --> 01:18:47,013
Is it true?
732
01:18:49,057 --> 01:18:50,892
Do you really have dreams?
733
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
Did you just
734
01:18:54,896 --> 01:18:56,606
wake up from a dream?
735
01:19:25,761 --> 01:19:27,971
You can never become one of us,
a part of the Wahan Tribe.
736
01:19:28,054 --> 01:19:29,973
You do not belong here.
737
01:19:30,474 --> 01:19:33,852
Mom said that if we live among Saram,
then that makes us one.
738
01:19:34,686 --> 01:19:37,397
Helping each other.
Laughing and crying together.
739
01:19:37,481 --> 01:19:38,648
Let's get going.
740
01:19:38,732 --> 01:19:39,733
Iark.
741
01:19:40,066 --> 01:19:42,861
Let the hunt begin!
742
01:19:43,403 --> 01:19:45,739
Doti, run. Run!
743
01:19:46,490 --> 01:19:48,950
Tagon is excited right now.
744
01:19:50,494 --> 01:19:52,245
Give me something
so that I can keep on going.
745
01:19:52,329 --> 01:19:53,497
So that I won't give up.
745
01:19:54,305 --> 01:20:54,242
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.