Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,580 --> 00:00:32,651
("Dirty Old Town")
2
00:00:35,900 --> 00:00:39,734
# I found my love
3
00:00:40,260 --> 00:00:43,616
# by the gas works wall,
4
00:00:45,020 --> 00:00:47,694
# dreamed a dream
5
00:00:47,780 --> 00:00:51,978
# by the old canal,
6
00:00:52,860 --> 00:00:55,898
# I kissed my girl
7
00:00:55,980 --> 00:00:59,610
# by the factory wall,
8
00:00:59,780 --> 00:01:02,215
# dirty old town,
9
00:01:02,940 --> 00:01:05,739
# dirty old town.
10
00:01:07,420 --> 00:01:10,556
# I heard a siren
11
00:01:10,580 --> 00:01:13,174
# from the docks,
12
00:01:14,820 --> 00:01:20,498
# saw a train set the night on fire,
13
00:01:22,100 --> 00:01:27,732
# I smelled the spring
on the smoky wind.
14
00:01:28,420 --> 00:01:31,253
# Dirty old town,
15
00:01:31,700 --> 00:01:34,294
# dirty old town.
16
00:01:38,260 --> 00:01:41,378
# Clouds are drifting
17
00:01:41,460 --> 00:01:44,612
# across the moon,
18
00:01:45,860 --> 00:01:49,012
# cats are prowling
19
00:01:49,100 --> 00:01:51,899
# on their beat,
20
00:01:53,140 --> 00:01:55,859
# spring's a girl
21
00:01:55,940 --> 00:01:59,217
# in a street at night.
22
00:01:59,820 --> 00:02:02,460
# Dirty old town,
23
00:02:03,060 --> 00:02:05,529
# dirty old town... #
24
00:02:16,420 --> 00:02:18,331
(Decrescendo musical)
25
00:02:18,700 --> 00:02:21,089
(Silbido de �Dirty Old Town�)
26
00:03:13,580 --> 00:03:16,333
(Se reanuda �Dirty Old Town�)
27
00:03:28,420 --> 00:03:29,455
(Fin de m�sica)
28
00:03:41,860 --> 00:03:44,420
Ya est�, amor.
Ya es bastante profundo.
29
00:03:58,580 --> 00:04:00,059
Esperad, esperad.
30
00:04:00,860 --> 00:04:02,897
No lo hemos despedido como
tocaba.
31
00:04:04,500 --> 00:04:06,059
No me mires as�, Kat.
32
00:04:07,260 --> 00:04:08,819
Enciende t� las velas.
33
00:04:08,940 --> 00:04:12,535
As� el peque�o Chorizo tendr�
una buena reencarnaci�n.
34
00:04:13,020 --> 00:04:14,215
Om...
35
00:04:14,380 --> 00:04:16,496
Om...
36
00:04:17,660 --> 00:04:18,934
(CARRASPEA) Om...
37
00:04:21,540 --> 00:04:22,860
Om...
Om...
38
00:04:22,980 --> 00:04:26,336
# Proteged y guiad
al peque�o Chorizo
39
00:04:26,700 --> 00:04:28,930
# en su viaje. #
40
00:04:29,060 --> 00:04:32,132
Mantenedlo apartado del miedo
41
00:04:32,260 --> 00:04:35,890
y liberadlo para que no se aferre
a esta vida.
42
00:04:37,620 --> 00:04:40,692
# "Namast�". #
43
00:04:41,900 --> 00:04:44,210
(CANTA EN OTRO IDIOMA)
Por favor...
44
00:05:02,020 --> 00:05:03,613
Su esp�ritu
45
00:05:04,780 --> 00:05:06,100
se ha elevado.
46
00:05:06,620 --> 00:05:07,849
�Chorizo!
47
00:05:08,460 --> 00:05:09,859
(EMOCIONADA) �Qu� bonito!
48
00:05:11,420 --> 00:05:12,819
Est� aqu�.
49
00:05:20,500 --> 00:05:21,729
Amor m�o.
50
00:05:25,340 --> 00:05:28,093
Ah, no llores. Dame un beso.
51
00:05:29,020 --> 00:05:30,533
Beso.
52
00:05:30,660 --> 00:05:33,129
Beso.
Beso. C�llate.
53
00:05:33,260 --> 00:05:34,580
Beso.
54
00:05:37,620 --> 00:05:39,019
�Qu�, qu� vas a hacer?
55
00:05:45,060 --> 00:05:46,016
�Qu� haces?
56
00:05:46,100 --> 00:05:48,057
�Ahora qui�n es la que...?
�Qu� vas a hacer?
57
00:05:48,180 --> 00:05:49,409
Ya sabes lo que voy a hacer.
58
00:05:50,540 --> 00:05:53,339
Pero tu madre...
Estamos en su jard�n.
59
00:05:53,620 --> 00:05:54,576
S�.
60
00:05:54,820 --> 00:05:56,572
Al lado de un gato muerto.
61
00:06:11,580 --> 00:06:12,934
Sigue hablando.
62
00:06:15,100 --> 00:06:17,410
Ya no eres tan valiente, �eh?
No.
63
00:07:02,900 --> 00:07:04,891
Joder. Joder. Joder.
64
00:07:12,740 --> 00:07:13,696
Joder...
65
00:07:55,260 --> 00:07:56,933
Amor, solo una noche. Una noche.
66
00:07:57,100 --> 00:07:59,296
Una noche y luego,
si quieres que se vaya,
67
00:07:59,420 --> 00:08:01,536
podemos llamar, a ver s�...
68
00:08:02,500 --> 00:08:06,858
Vaya. No s� qui�n lo querr�a,
pero es un invitado interesante.
69
00:08:07,380 --> 00:08:09,257
Mujeres heteros, descartado.
�Qu� t�o!
70
00:08:09,380 --> 00:08:12,213
�Te acuerdas de lo que le hizo
a Matilda? La madre que lo pari�.
71
00:08:12,340 --> 00:08:14,854
El problema es que, si se queda
una noche, se va a quedar
72
00:08:14,940 --> 00:08:16,851
las dos semanas y eso ser�a...
73
00:08:20,340 --> 00:08:21,569
Eh, eh, eh.
74
00:08:28,660 --> 00:08:30,970
�Chorizo? �Est�s bien?
Aj�.
75
00:08:32,300 --> 00:08:34,530
Ser� triste no verlo
cuando lleguemos al barco,
76
00:08:34,660 --> 00:08:36,219
pero podemos tener otro gato.
77
00:08:37,820 --> 00:08:40,050
Vale. Pasamos de gato.
78
00:08:40,860 --> 00:08:42,578
�Para qu� tener otro gato, no?
79
00:08:43,420 --> 00:08:45,411
�Un perro? Me encantan.
80
00:08:46,900 --> 00:08:49,733
�Una cabra? La podemos orde�ar.
Hecho. �Gallinas?
81
00:08:54,780 --> 00:08:55,736
�Qu�?
82
00:08:58,980 --> 00:09:01,051
Otra vez esa mirada. �Lo ves?
83
00:09:01,180 --> 00:09:04,457
Esa mirada de "se supone
que tengo que saber lo que piensas,
84
00:09:04,580 --> 00:09:06,457
pero no s� qu� es".
�Qu�? Dime. Por favor.
85
00:09:06,580 --> 00:09:07,536
�De verdad?
86
00:09:08,660 --> 00:09:11,732
Bueno, quiz� no estoy muy l�cida.
No lo s�. Es sobre lo que...
87
00:09:11,820 --> 00:09:13,857
No. S� que sabes exactamente
lo que pienso.
88
00:09:20,300 --> 00:09:22,450
Vale, no hace falta
que compremos otro animal.
89
00:09:22,620 --> 00:09:24,258
Oh, no, no quiero comprar nada.
90
00:09:24,380 --> 00:09:28,169
No es eso. �Has visto lo que ha
hecho mi madre por nuestro gato?
91
00:09:29,100 --> 00:09:32,297
No veas. S�. Ha sido...
92
00:09:32,660 --> 00:09:35,732
�Has visto hasta qu� punto
llega la locura de esta mujer?
93
00:09:36,580 --> 00:09:38,571
Es un genio. Hacerte decir "om".
94
00:09:39,020 --> 00:09:41,136
Conseguir que t� dijeras "om".
95
00:09:42,220 --> 00:09:43,176
Dilo.
96
00:09:43,900 --> 00:09:44,856
No.
97
00:09:44,980 --> 00:09:47,574
Es �nica, una mujer incre�ble.
Una fuera de serie.
98
00:09:47,700 --> 00:09:49,691
Y la cuesti�n es que yo...
99
00:09:51,260 --> 00:09:53,729
Quiero que mis hijos
conozcan a esta mujer.
100
00:09:53,820 --> 00:09:56,892
Quiero que mis hijos la conozcan
y que cuando les hable de ella
101
00:09:57,020 --> 00:09:59,534
sepan c�mo es
esta "loca maravillosa".
102
00:10:08,140 --> 00:10:09,096
�Y...?
103
00:10:12,980 --> 00:10:14,493
Eo...
�Qu�...?
104
00:10:18,060 --> 00:10:20,620
Ya hemos tenido esta conversaci�n
muchas veces.
105
00:10:21,180 --> 00:10:22,136
S�.
106
00:10:30,380 --> 00:10:31,336
Joder.
107
00:10:39,100 --> 00:10:40,773
(Tren pasando)
108
00:10:42,980 --> 00:10:45,290
(R�E Y CHILLA) �Ah!
109
00:10:46,940 --> 00:10:47,930
Eres gilipollas.
110
00:10:49,780 --> 00:10:51,054
Gilipollas.
111
00:10:53,740 --> 00:10:55,651
(R�E)
112
00:10:59,620 --> 00:11:01,179
Dile a Ian que eso va al rev�s.
113
00:11:01,700 --> 00:11:03,611
Se pone as�.
Con plantas dentro, se pone.
114
00:11:04,500 --> 00:11:06,730
Es que se est� volviendo m�s h�pster
115
00:11:07,420 --> 00:11:09,411
y la idea, �no?,
para atraer m�s clientes.
116
00:11:09,540 --> 00:11:11,690
Pero esto �qu� mierda es?
Un cenicero.
117
00:11:11,820 --> 00:11:13,731
Bueno, pero tambi�n
funciona de cenicero
118
00:11:13,860 --> 00:11:16,579
si lo pones as� con una planta
y lo apagas. Yo en casa lo hago.
119
00:11:16,700 --> 00:11:17,974
No.
Les hablo a las plantas,
120
00:11:18,100 --> 00:11:20,250
pero se me mueren
porque les apago los cigarros.
121
00:11:20,380 --> 00:11:22,849
Pues yo creo que funciona.
Queda bien, como r�stico.
122
00:11:22,980 --> 00:11:23,936
S�.
London Rustique.
123
00:11:24,020 --> 00:11:26,091
Tambi�n funciona un ni�o
con la boca abierta,
124
00:11:26,220 --> 00:11:27,255
pero no es un cenicero.
125
00:11:28,860 --> 00:11:31,420
No...
Joder, te he echado de menos.
126
00:11:32,660 --> 00:11:34,776
Pero esto, t�o, es muy feo.
127
00:11:34,900 --> 00:11:37,699
O sea, te lo tengo que decir.
Es muy feo.
128
00:11:37,820 --> 00:11:40,050
Es como... �Qu� es? �C�mo? �Por qu�?
129
00:11:43,220 --> 00:11:46,338
Muy bien. Es como un "parking"
de un co�o, �no?
130
00:11:46,460 --> 00:11:49,896
Como... ah�. "Por favor,
por favor, p�nmelo ah�".
131
00:11:50,940 --> 00:11:53,011
Pero �ligas con esto?
Claro, evidentemente.
132
00:11:53,140 --> 00:11:54,938
Ah. Guau.
Con gente invidente.
133
00:11:56,100 --> 00:11:58,171
Pero es que �de d�nde sacas
a estas mujeres?
134
00:11:58,260 --> 00:11:59,978
Pues de la ONCE.
A ver, va, siete de...
135
00:12:00,100 --> 00:12:01,374
�Son ciegas?
Claro.
136
00:12:01,540 --> 00:12:02,860
Perfecto.
Evidentemente.
137
00:12:02,980 --> 00:12:03,970
Esto es braille.
138
00:12:05,860 --> 00:12:07,180
Braille para todo.
139
00:12:07,300 --> 00:12:10,338
Yo tambi�n te echaba de menos.
Te echaba de menos.
140
00:12:10,580 --> 00:12:12,856
Ah, �qu� es m�s gracioso
que un ni�o muerto?
141
00:12:12,980 --> 00:12:14,778
�Qu�?
Un ni�o muerto vestido de payaso.
142
00:12:14,900 --> 00:12:16,334
(R�EN)
�Joder!
143
00:12:17,500 --> 00:12:19,571
(R�E) Es bueno.
(R�E) Es muy...
144
00:12:20,140 --> 00:12:21,414
Joder. (R�E)
145
00:12:22,300 --> 00:12:24,177
Joder. Joder.
(R�E)
146
00:12:25,900 --> 00:12:26,856
Ay.
147
00:12:27,980 --> 00:12:29,971
�Te gusta mi sombrero?
�Ta!
148
00:12:30,140 --> 00:12:31,414
Y este, �te gusta?
149
00:12:32,260 --> 00:12:33,216
�Eh!
150
00:12:33,340 --> 00:12:35,900
�Eh? �Qu�? �Eh?
151
00:12:36,020 --> 00:12:37,419
Hola, Roger.
152
00:12:39,620 --> 00:12:40,576
Mucho mejor.
153
00:12:40,820 --> 00:12:42,458
�Joder, qu� guapa est�s!
154
00:12:43,060 --> 00:12:44,016
Pelota.
155
00:12:46,580 --> 00:12:47,809
�Qu� es esto?
156
00:12:48,860 --> 00:12:49,816
A ver.
157
00:12:49,980 --> 00:12:51,857
Es... Es un bigote.
(R�E)
158
00:12:51,980 --> 00:12:52,970
Ah.
�No te gusta?
159
00:12:53,100 --> 00:12:55,171
No entiendo lo que es.
Venga.
160
00:12:55,300 --> 00:12:57,211
�Es un bigote o una barba?
Es raro. �Qu� es?
161
00:12:57,300 --> 00:12:59,018
Es horrible.
Es diferente. C�llate.
162
00:12:59,100 --> 00:13:01,091
Ven aqu�. Di que te gusta. �Dilo!
Su�ltame.
163
00:13:01,220 --> 00:13:03,814
�S�, s�, me gusta!
�Que me doy con la cabeza!
164
00:13:03,940 --> 00:13:05,772
Ah, perdona. Uf.
165
00:13:05,980 --> 00:13:07,891
No puedo imaginar
qu� seria ser tu novia.
166
00:13:08,060 --> 00:13:10,415
Ni t� ni nadie.
Yo te mato.
167
00:13:13,140 --> 00:13:16,258
�Quieres comer algo?
�Comida inglesa? No, gracias.
168
00:13:17,340 --> 00:13:19,854
�Y qu�? �No vas a comer
durante dos semanas?
169
00:13:19,980 --> 00:13:20,936
Es posible.
170
00:13:21,020 --> 00:13:23,011
�Y unos huevos escoceses?
Te gustan, lo s�.
171
00:13:23,100 --> 00:13:24,932
S�, porque son escoceses,
no ingleses.
172
00:13:25,020 --> 00:13:26,579
Vas a ser un invitado muy dif�cil.
173
00:13:26,940 --> 00:13:31,252
No os preocup�is por m�.
Eh, ma�ana buscar� un albergue.
174
00:13:32,500 --> 00:13:35,060
�Pero qu� dices?
T� te quedas aqu� con nosotras.
175
00:13:35,340 --> 00:13:36,899
Vale, vale.
176
00:13:37,020 --> 00:13:38,374
Tranquila. Ya veremos.
177
00:13:39,060 --> 00:13:42,291
Te he tra�do
un regalo de cumplea�os.
178
00:13:42,420 --> 00:13:44,013
Oh, qu� detalle.
Abro una, �vale?
179
00:13:44,140 --> 00:13:46,814
S�.
Si, b�bete mi regalo de cumplea�os.
180
00:13:46,940 --> 00:13:48,772
(R�E) Ya te comprar� otro regalo.
181
00:13:48,860 --> 00:13:51,420
�D�nde est� el...?
Tranquilo. No hace falta. Tengo...
182
00:13:52,700 --> 00:13:53,929
Estoy cansada.
183
00:13:54,140 --> 00:13:56,290
Para brindar.
Un poco. Es muy bueno.
184
00:13:56,420 --> 00:13:58,536
Cari�o, es buen�simo.
Es muy bueno, este vino.
185
00:13:58,660 --> 00:13:59,809
S�.
Amor, es muy bueno.
186
00:13:59,980 --> 00:14:02,938
Es de "duty free". De "dutifr�".
�Lo conoces?
187
00:14:03,060 --> 00:14:05,973
Es una regi�n, un pueblecito
del norte de Espa�a.
188
00:14:06,100 --> 00:14:07,056
(R�E A CARCAJADAS)
189
00:14:07,740 --> 00:14:10,778
(CANTA A VOZ EN GRITO)
190
00:14:12,020 --> 00:14:15,297
(Canci�n de Chavela Vargas)
191
00:14:15,540 --> 00:14:16,689
Venga, hombre.
192
00:14:20,860 --> 00:14:23,500
Cari�o, cari�o. �Qu�?
193
00:14:25,060 --> 00:14:27,859
(AMBOS R�EN)
194
00:14:31,820 --> 00:14:33,094
�Qu� est�is bebiendo?
195
00:14:33,260 --> 00:14:36,139
Ven, amor m�o.
�Qu� canci�n estabas cantando?
196
00:14:36,260 --> 00:14:37,898
�Qu� es?
Buenas noches, amor m�o.
197
00:14:38,020 --> 00:14:38,976
Whisky.
No queda.
198
00:14:39,100 --> 00:14:41,933
Pero �en qu� canta? �En qu�?
Porque no se entend�a nada.
199
00:14:42,460 --> 00:14:44,736
No se entiende. No se entiende.
No.
200
00:14:44,860 --> 00:14:47,516
Es otra lengua. Lengua et�lica.
No hablo en otra lengua.
201
00:14:47,540 --> 00:14:49,531
Yo deber�a entenderla.
Estoy hablando...
202
00:14:49,620 --> 00:14:51,930
No s� por qu� no me entiendes
si estoy hablando...
203
00:14:52,060 --> 00:14:53,494
Di "verde". Di "azul".
�Duende!
204
00:14:53,620 --> 00:14:55,452
Di... No...
Lo he dicho.
205
00:14:55,580 --> 00:14:56,729
(Inner Circle, "Sweat")
206
00:14:56,860 --> 00:14:58,419
�S�!
�S�!
207
00:14:58,580 --> 00:15:00,218
�S�!
S�...
208
00:15:00,340 --> 00:15:01,569
Me lo tem�a.
209
00:15:07,180 --> 00:15:11,890
# Standing across the room
I saw you smile.
210
00:15:12,500 --> 00:15:17,256
# Said I wanna talk to you
for a little while.
211
00:15:17,500 --> 00:15:22,370
# But before I make my move,
my emotions start running wild.
212
00:15:22,980 --> 00:15:26,939
# My tongue gets tired
and that's no lie.
213
00:15:27,060 --> 00:15:30,530
# I'm looking in your eyes.
214
00:15:31,700 --> 00:15:34,692
# I'm looking
in your big brown eyes.
215
00:15:35,460 --> 00:15:37,849
# And I've got this to say to you.
216
00:15:37,980 --> 00:15:38,936
# �Hey!
217
00:15:39,060 --> 00:15:41,131
# Girl, I wanna make you sweat.
218
00:15:41,540 --> 00:15:44,009
# Sweat till you can't
sweat no more.
219
00:15:44,300 --> 00:15:46,450
# And if you cry out,
220
00:15:46,620 --> 00:15:49,180
# I'm gonna push it some more.
221
00:15:49,740 --> 00:15:51,811
# Girl, I want to make you sweat.
222
00:15:52,140 --> 00:15:54,700
# Sweat till you can't
sweat no more.
223
00:15:54,980 --> 00:15:57,290
# And if you cry out,
224
00:15:57,420 --> 00:16:00,572
# I'm gonna push it,
push it, push it some more. #
225
00:16:01,740 --> 00:16:04,175
�Por todas partes!
�Mariposas!
226
00:16:08,340 --> 00:16:10,251
Oh...
Voy a por agua.
227
00:16:10,820 --> 00:16:14,017
Tranquila. Estoy aqu�, estoy aqu�.
Ya est�.
228
00:16:14,140 --> 00:16:16,814
Este pelo, este pelo tan bonito.
Este pelo.
229
00:16:18,060 --> 00:16:19,095
As�.
230
00:16:19,580 --> 00:16:21,935
�Est�s bien? �s�?
Agua.
231
00:16:22,860 --> 00:16:25,329
�Lo has metido todo dentro del
cubo! Bien...
232
00:16:25,460 --> 00:16:26,495
Qu� asco.
S�.
233
00:16:26,620 --> 00:16:27,974
Toma, el agua.
234
00:16:30,260 --> 00:16:32,137
(HACE G�RGARAS)
235
00:16:32,260 --> 00:16:34,854
Si, as�. Muy bien.
236
00:16:35,580 --> 00:16:36,536
S�.
237
00:16:37,900 --> 00:16:39,459
Demasiado tequila.
238
00:16:40,140 --> 00:16:42,097
Ahora huele a tequila.
239
00:16:42,260 --> 00:16:43,694
(LE DA BESOS)
240
00:16:44,260 --> 00:16:46,536
Amor m�o, �est�s bien?
241
00:16:48,180 --> 00:16:49,136
�S�?
242
00:16:50,540 --> 00:16:52,816
Embarazada estar�a supersexi.
243
00:16:53,980 --> 00:16:55,379
(R�E A CARCAJADAS)
Seguro.
244
00:16:56,500 --> 00:16:58,411
Tendr�a unas tetas enormes.
245
00:16:58,580 --> 00:17:00,935
Amor m�o, me encantan
las tetas que tienes.
246
00:17:01,580 --> 00:17:04,140
Tienen el tama�o perfecto.
Mira c�mo encajan en mi mano.
247
00:17:04,300 --> 00:17:06,610
No, pero �sabes qu� har�a?
�Qu�?
248
00:17:06,740 --> 00:17:08,538
Te dejar�a que chuparas la leche.
249
00:17:09,500 --> 00:17:11,491
Claro. (SE RELAME)
250
00:17:11,580 --> 00:17:13,491
�No?
(SE RELAME) Ah...
251
00:17:13,620 --> 00:17:15,054
No lo entiendo.
Ah...
252
00:17:15,180 --> 00:17:17,057
�No eras una pervertida?
No lo entiendo.
253
00:17:17,180 --> 00:17:19,535
Ya, y lo soy. Pero, no,
a m� las embarazadas
254
00:17:19,700 --> 00:17:23,136
es que no me ponen. Cero. Cero.
�No? �Para ti son sexis?
255
00:17:23,260 --> 00:17:25,490
No lo s�. Nunca me he tirado
a una embarazada,
256
00:17:25,620 --> 00:17:28,373
pero eh... No lo s�.
Pero te la tirar�as.
257
00:17:28,500 --> 00:17:31,492
S�, claro, s�.
�Vaya! �A este se lo preguntas?
258
00:17:31,620 --> 00:17:35,011
El hombre que se follar�a
a cualquier cosa viva con un agujero
259
00:17:35,140 --> 00:17:37,450
aunque fuese una... T�o...
260
00:17:39,060 --> 00:17:42,337
D�jame. �D�jame! �Ah!
�Ah! (GRITA) �Ah!
261
00:17:44,620 --> 00:17:46,531
No estoy bromeando. Quiero un
hijo.
262
00:17:46,700 --> 00:17:48,850
Amor, vivimos en un barco.
263
00:17:48,980 --> 00:17:52,052
Ya lo s�. Hay muchos ni�os
que viven en barcos.
264
00:17:52,220 --> 00:17:54,052
�S�? �Y los has visto?
No, qu�date.
265
00:17:54,220 --> 00:17:56,370
No te vayas. Ven aqu�.
�Hablas del t�o que tiene
266
00:17:56,500 --> 00:17:57,934
dos hijos, un perro y un loro?
S�.
267
00:17:58,140 --> 00:18:00,529
�D�nde lo metemos?
Ah, mira, en el lavabo.
268
00:18:00,660 --> 00:18:02,378
Dime, �d�nde lo meter�as?
Aqu�.
269
00:18:02,460 --> 00:18:03,814
Aqu�.
Pero los ni�os crecen.
270
00:18:03,940 --> 00:18:07,296
No paran de crecer. No se quedan
peque�os como un cerdito.
271
00:18:07,420 --> 00:18:08,933
Van, van creciendo.
S�.
272
00:18:09,060 --> 00:18:10,095
Pues...
�Qu�?
273
00:18:10,220 --> 00:18:11,813
Har�amos que se quedara peque�o.
274
00:18:11,940 --> 00:18:14,375
Crecen, tienen que ir al colegio,
estudiar mates...
275
00:18:14,500 --> 00:18:15,695
�Y un ni�o bons�i?
Crecen.
276
00:18:15,820 --> 00:18:17,970
Lo siento. Creo que tener un hijo
es narcisista.
277
00:18:18,100 --> 00:18:21,331
Es como querer mini-mini versiones
de tu careto corriendo por ah�.
278
00:18:21,460 --> 00:18:22,780
Es muy narcisista.
Es verdad.
279
00:18:22,900 --> 00:18:25,619
�Es narcisista anteponer
les necesidades de otra persona
280
00:18:25,700 --> 00:18:27,418
a las tuyas?
Tener un hijo es ego�sta.
281
00:18:27,540 --> 00:18:30,009
No. Pero hay un cierto narcisismo.
Estoy de acuerdo.
282
00:18:30,140 --> 00:18:32,131
S�, es ego�sta a tope, s�.
Esto no se aguanta.
283
00:18:32,220 --> 00:18:33,255
Tenemos que, joder...
284
00:18:33,380 --> 00:18:36,179
Tenemos que procrear
por el bien de la humanidad.
285
00:18:36,300 --> 00:18:37,859
La humanidad ya va tirando.
286
00:18:37,940 --> 00:18:39,931
No hace falta que tu vagina
lo empeore todo.
287
00:18:40,020 --> 00:18:40,976
No.
Te lo aseguro.
288
00:18:41,100 --> 00:18:42,056
No.
S�.
289
00:18:42,220 --> 00:18:45,497
Porque los putos fundamentalistas
y los hom�fobos
290
00:18:45,620 --> 00:18:47,133
tambi�n tienen hijos.
Es verdad.
291
00:18:47,260 --> 00:18:48,614
Ya. Pero �por qu� lo dices?
292
00:18:48,740 --> 00:18:51,619
Y por eso tenemos
que parir personas tolerantes
293
00:18:51,740 --> 00:18:53,811
y maravillosas como nosotras
que puedan,
294
00:18:53,940 --> 00:18:56,011
con mi vagina, para poderlo,
eh, equilibrar.
295
00:18:56,140 --> 00:18:57,972
Deja en paz a tu vagina.
Eso es verdad.
296
00:18:58,100 --> 00:18:59,852
�Qu� co�o? Est�is fatal.
297
00:19:00,020 --> 00:19:04,014
No. Pero �por qu� te da tanto miedo?
Ven. Todo ir� bien.
298
00:19:04,140 --> 00:19:05,096
Claro.
299
00:19:05,700 --> 00:19:07,532
Oye, ahora no puedo hablar de
esto.
300
00:19:07,660 --> 00:19:10,652
Nunca quieres hablar de esto. No.
Tienes raz�n. No quiero hablar.
301
00:19:10,780 --> 00:19:12,976
No. Pues yo s� quiero hablar.
No quiero hablar.
302
00:19:13,100 --> 00:19:15,011
Yo s� quiero hablar de esto.
Quiero que...
303
00:19:15,140 --> 00:19:17,017
Quieres que nos peleemos.
Nos peleamos.
304
00:19:17,140 --> 00:19:19,416
�No, yo no quiero que nos
peleemos! �Vale?
305
00:19:20,420 --> 00:19:22,730
Aqu� el tema es...
306
00:19:23,100 --> 00:19:24,818
�S�?
...si quieres
307
00:19:25,380 --> 00:19:26,814
que lo probemos?
308
00:19:26,900 --> 00:19:28,777
�Te imaginas que lo hacemos,
amor?
309
00:19:28,900 --> 00:19:30,220
Ah...
�Lo hacemos?
310
00:19:30,340 --> 00:19:32,809
(R�E IR�NICA) Me enc...
me encantar�a verlo.
311
00:19:33,820 --> 00:19:35,140
Ser�a de puta madre.
Ya.
312
00:19:35,260 --> 00:19:36,216
S�.
Amor m�o.
313
00:19:36,340 --> 00:19:37,375
Amor m�o.
Amor m�o.
314
00:19:37,460 --> 00:19:40,373
�Lo har�as con �l? Nos podr�a
dar sus pececitos. Los pececitos.
315
00:19:40,500 --> 00:19:43,538
Es magn�fico. �Por qu� no se me
hab�a ocurrido? Nunca. Qu� fuerte.
316
00:19:43,700 --> 00:19:47,295
A m�, tampoco. As�...
�Lo har�as? �Lo har�as?
317
00:19:48,060 --> 00:19:49,892
S�.
�S�! �Oh, Dios m�o!
318
00:19:52,060 --> 00:19:53,414
(Campanilla)
319
00:19:56,380 --> 00:19:57,700
(Campanilla)
320
00:20:00,420 --> 00:20:03,617
Hola. Este es
tu despertar espiritual.
321
00:20:04,980 --> 00:20:07,654
Buen... d�a.
322
00:20:08,180 --> 00:20:09,853
Buen...
Buen...
323
00:20:09,980 --> 00:20:13,177
Ding, ding, ding,
ding, ding, ding, ding...
324
00:20:16,180 --> 00:20:18,615
Te has curado de todos
tus traumas de vidas pasadas.
325
00:20:18,740 --> 00:20:20,811
Tren con destino a Mordor,
salida inmediata.
326
00:20:20,940 --> 00:20:25,059
(R�E)
No, por favor. Para. Para, amor m�o.
327
00:20:25,180 --> 00:20:28,411
Encomiendo a Vishnu y a Ganesha
y a Shakti y a Shiva...
328
00:20:28,540 --> 00:20:31,532
A la mierda Vishnu, Ganesha.
Que te ayuden a superar la resaca...
329
00:20:31,660 --> 00:20:33,651
A la mierda esto.
Que te llenen de felicidad
330
00:20:33,780 --> 00:20:36,499
en esta preciosa ma�ana.
Esta ma�ana preciosa.
331
00:20:36,980 --> 00:20:38,209
(R�E A CARCAJADAS)
Hostia.
332
00:20:40,220 --> 00:20:41,210
Joder.
333
00:20:41,620 --> 00:20:46,217
�Para! �Parad!
�Parad, por favor, t�os!
334
00:20:46,580 --> 00:20:50,130
�Hostia! No, no, no!
335
00:20:52,340 --> 00:20:53,614
�D�nde est� el ibuprofeno?
336
00:20:56,060 --> 00:20:57,289
En el botiqu�n, amor.
337
00:20:57,420 --> 00:20:59,696
En el sitio donde se guardan
todas las medicinas.
338
00:20:59,820 --> 00:21:02,494
En el botiqu�n, amor. All�.
Ibuprofen-om.
339
00:21:02,620 --> 00:21:04,850
All�.
Vale. Vale, vale, vale.
340
00:21:04,980 --> 00:21:07,654
Vaya mierda, joder.
Om...
341
00:21:09,780 --> 00:21:13,057
(CANTURREA)
Lesbiana cabreada a bordo.
342
00:21:13,700 --> 00:21:16,055
Todos en �alerta roja.
(R�E)
343
00:21:16,180 --> 00:21:18,820
A ver, �tienes alg�n psic�pata
en la familia?
344
00:21:19,940 --> 00:21:20,896
S�, mi madre.
345
00:21:22,020 --> 00:21:22,976
Vale.
346
00:21:26,060 --> 00:21:30,577
�Y tambi�n alguna enfermedad,
como diabetes?
347
00:21:31,260 --> 00:21:34,730
No. �Tener un herpes cuenta?
Me sali� un herpes "de la polla".
348
00:21:34,860 --> 00:21:37,170
Amor, �esto es para m�?
S�, amor m�o.
349
00:21:37,740 --> 00:21:39,413
Ser� "en la polla".
350
00:21:39,540 --> 00:21:41,019
Si, ya. M�s preguntas.
351
00:21:41,420 --> 00:21:42,376
Eh...
352
00:21:43,300 --> 00:21:44,256
Ah, �c�ncer?
353
00:21:44,740 --> 00:21:45,696
Ah...
354
00:21:46,940 --> 00:21:48,897
No. A�n no, a�n no.
355
00:21:49,340 --> 00:21:50,330
Muy bien.
356
00:21:51,060 --> 00:21:52,812
�Qu� m�s? A ver, �gemelos?
357
00:21:52,980 --> 00:21:54,778
�Gemelos? �C�mo, "gemelos"?
Gemelos.
358
00:21:54,900 --> 00:21:56,937
Que si hab�is tenido
gemelos en la familia.
359
00:21:57,060 --> 00:21:58,050
Ah, s�.
360
00:21:59,100 --> 00:22:00,056
Eh.
361
00:22:02,180 --> 00:22:03,932
Ayer �bamos borrachos, �no?
362
00:22:04,260 --> 00:22:06,410
Si, �bamos borrachos.
Yo iba borracha.
363
00:22:07,020 --> 00:22:07,976
Iba borracha.
364
00:22:11,260 --> 00:22:13,376
�No? �Pues qu� pasa aqu�? (R�E)
365
00:22:15,060 --> 00:22:17,574
Pues pasa lo que pasa
cuando dices que s� a algo.
366
00:22:17,820 --> 00:22:20,209
No s� lo que me digo
cuando me emborracho.
367
00:22:22,260 --> 00:22:24,251
Eh, ahora no me jodas con esto.
368
00:22:25,460 --> 00:22:28,532
Que yo... �No me digas
que la estoy jodiendo!
369
00:22:29,020 --> 00:22:29,976
Pero es que...
370
00:22:31,860 --> 00:22:35,330
Es que es un salto muy bestia
de repente.
371
00:22:35,980 --> 00:22:38,130
Joder, t�o, fue un s� de borrachera.
372
00:22:39,860 --> 00:22:40,930
Me emborracho,
373
00:22:41,220 --> 00:22:44,292
una resaca de puta madre
cuando me despierto
374
00:22:44,420 --> 00:22:46,809
y est�is hablando
de c�ncer y gemelos.
375
00:22:46,940 --> 00:22:49,978
�Qui�n quiere despertarse
con c�ncer y gemelos? Nadie.
376
00:22:50,100 --> 00:22:52,376
Buen nombre para un pub:
"C�ncer y gemelos".
377
00:22:52,860 --> 00:22:54,453
Es un nombre horrible para un pub.
378
00:22:57,100 --> 00:22:58,852
Fue un s� de borrachera,
pero fue un s�.
379
00:22:58,980 --> 00:23:01,130
La gente dice que s� a todo
cuando se emborracha,
380
00:23:01,260 --> 00:23:03,376
por eso se arrepienten
al d�a siguiente.
381
00:23:03,900 --> 00:23:06,369
Una vez dej� que un t�o
me la metiera en la boca.
382
00:23:06,500 --> 00:23:08,411
�Fue una buena idea? Creo que no.
383
00:23:08,820 --> 00:23:10,811
Vaya.
No, no lo fue. En absoluto.
384
00:23:17,340 --> 00:23:18,296
Oye.
385
00:23:19,500 --> 00:23:20,649
Es de locos.
386
00:23:25,780 --> 00:23:26,736
No, pero espera.
387
00:23:36,220 --> 00:23:37,176
�Quieres hablar?
388
00:25:33,540 --> 00:25:35,531
J�rame que no hab�ais
hablado de esto antes.
389
00:25:35,660 --> 00:25:36,616
Te lo juro.
�Nunca?
390
00:25:36,740 --> 00:25:39,016
Nunca.
Pues, �para qu� le sigues el juego?
391
00:25:39,140 --> 00:25:40,733
No s�. Me ha parecido un buen
juego.
392
00:25:40,860 --> 00:25:43,420
No es un juego. Es un hijo.
Es para el resto de tu puta vida.
393
00:25:43,540 --> 00:25:46,259
Para una vida juntos,
como cuando est�bamos en Barcelona.
394
00:25:46,380 --> 00:25:48,132
Sab�a que lo ten�ais planeado,
joder.
395
00:25:48,260 --> 00:25:50,331
�Pero que esto
no estaba planeado, imb�cil!
396
00:25:50,460 --> 00:25:53,373
�Que esto no va de ti! Gilipollas.
397
00:25:55,700 --> 00:25:56,610
Gilipollas.
398
00:26:03,980 --> 00:26:04,936
�Eva?
399
00:26:07,420 --> 00:26:08,376
�Eva?
400
00:26:35,580 --> 00:26:37,651
Eh, eh, eh.
401
00:26:44,460 --> 00:26:45,859
Eh, eh.
402
00:26:49,780 --> 00:26:50,736
Vale.
403
00:27:03,900 --> 00:27:05,459
Eh, eh.
404
00:27:26,260 --> 00:27:27,216
Vale.
405
00:27:30,740 --> 00:27:32,139
�Parar�s de llorar
406
00:27:34,300 --> 00:27:35,574
si lo intentamos?
407
00:27:38,420 --> 00:27:40,252
�Me lo prometes? Basta de llorar.
408
00:27:40,940 --> 00:27:42,294
Ni con las pelis.
409
00:27:43,340 --> 00:27:45,217
�Me lo prometes?
Me dejas muy triste.
410
00:27:46,660 --> 00:27:48,537
Nunca te hab�a visto as�, amor m�o.
411
00:27:50,140 --> 00:27:51,096
�En serio?
412
00:27:55,900 --> 00:27:57,299
�Lo dices en serio?
S�.
413
00:27:57,420 --> 00:27:59,093
Vale. �Me dejas llorar?
No.
414
00:27:59,220 --> 00:28:01,939
�Un poco? �Llorar de alegr�a?
No, no, por favor. No llores.
415
00:28:02,060 --> 00:28:05,291
S�. Lo siento. No mires.
Para, amor, por favor.
416
00:28:05,420 --> 00:28:07,730
No mires. (LLORA A MOCO
TENDIDO)
417
00:28:07,860 --> 00:28:09,692
�Quieres un t�?
No. S�.
418
00:28:09,820 --> 00:28:11,299
�Te traigo un t�?
No, espera.
419
00:28:11,420 --> 00:28:13,138
�Lo dices en serio?
420
00:28:14,580 --> 00:28:15,536
�En serio?
421
00:28:15,660 --> 00:28:16,616
S�.
422
00:28:17,660 --> 00:28:18,616
S�.
423
00:28:19,020 --> 00:28:20,772
Para de llorar.
Amor m�o, tengo mocos.
424
00:28:20,900 --> 00:28:22,459
Para, por favor, de llorar.
Vale.
425
00:28:22,580 --> 00:28:24,253
Para de llorar, amor.
426
00:28:25,460 --> 00:28:27,053
Ya paro. Ya paro.
�S�?
427
00:28:28,180 --> 00:28:29,773
Te lo pido por favor.
S�, ya paro.
428
00:29:13,420 --> 00:29:16,299
�Me... me dejas tu m�vil, por favor?
429
00:29:16,700 --> 00:29:19,852
Claro. �Qu� pasa? �Quieres
pedirle consejo al Chacho?
430
00:29:25,300 --> 00:29:26,256
Vale.
431
00:29:28,980 --> 00:29:30,698
�Para qu� querr� mi m�vil?
432
00:29:39,180 --> 00:29:40,136
Mierda...
433
00:29:55,340 --> 00:29:56,614
(Golpes en lavabo)
434
00:29:57,620 --> 00:29:59,497
Este nos deja el lavabo hecho
polvo.
435
00:29:59,620 --> 00:30:00,769
Estar� haciendo el pino.
436
00:30:11,180 --> 00:30:12,250
Puta mierda.
437
00:30:21,420 --> 00:30:22,569
(JADEA)
438
00:30:25,700 --> 00:30:28,613
Un poco m�s. Una gotita m�s.
439
00:30:37,300 --> 00:30:38,256
Ya est�.
440
00:30:39,380 --> 00:30:40,654
Dale un golpecito.
441
00:30:42,300 --> 00:30:43,256
As�.
442
00:30:55,420 --> 00:30:56,376
Es raro.
443
00:30:56,500 --> 00:30:57,456
Ya est�.
444
00:30:59,140 --> 00:31:00,175
�Preparada?
S�.
445
00:31:00,300 --> 00:31:01,256
Preparado.
446
00:31:04,220 --> 00:31:05,654
Bueno, vamos.
447
00:31:07,340 --> 00:31:10,219
�Ad�nde vas t�? �Ad�nde vas?
Tengo curiosidad.
448
00:31:10,380 --> 00:31:13,020
�Curiosidad?
�S�, hombre! T� te quedas aqu�, t�o.
449
00:31:13,140 --> 00:31:14,414
Por favor...
�Que no, joder!
450
00:31:14,540 --> 00:31:16,770
Que solo, solo quiero ver "la cosa"
cuando pasa.
451
00:31:16,900 --> 00:31:20,097
�No me toques los ovarios, joder!
Vete ahora mismo, por favor.
452
00:31:20,180 --> 00:31:21,853
Vale, me voy.
Vete al supermercado.
453
00:31:25,780 --> 00:31:26,736
Hola.
454
00:31:27,580 --> 00:31:29,332
�Me ayudas a quitarme las bragas?
455
00:31:30,260 --> 00:31:31,216
Siempre.
456
00:31:46,380 --> 00:31:47,336
�Preparada?
457
00:31:51,780 --> 00:31:53,771
Oh. No. Va bien. Va bien. Va bien.
458
00:31:53,900 --> 00:31:56,540
�Bien? �S�? Vale.
S�.
459
00:31:57,220 --> 00:31:58,176
Vale.
460
00:32:00,180 --> 00:32:03,889
(GIME, R�E) Me da una cosa...
461
00:32:04,340 --> 00:32:05,250
S�.
462
00:32:11,980 --> 00:32:12,936
Ya est�.
463
00:32:14,780 --> 00:32:16,498
(DESDE FUERA) �Ya est� dentro?
Oh...
464
00:32:17,180 --> 00:32:18,170
�Kat?
465
00:32:18,620 --> 00:32:20,133
�S�, est� dentro!
466
00:32:21,940 --> 00:32:22,896
�Y ahora qu� pasa?
467
00:32:23,380 --> 00:32:25,610
Ahora, mam� quiere un orgasmo.
468
00:32:27,300 --> 00:32:28,699
Porque ayuda a que...
469
00:32:29,220 --> 00:32:31,211
Ayuda a que el c�rvix absorba el...
470
00:32:31,340 --> 00:32:33,058
Eso, el... Eso.
471
00:32:33,500 --> 00:32:35,252
Para que llegue a su destino.
472
00:32:36,180 --> 00:32:37,375
Venga, amor.
473
00:32:38,300 --> 00:32:40,291
Que se joda.
S�, que se joda.
474
00:32:40,420 --> 00:32:43,572
Que se joda.
Que se joda. Vale.
475
00:33:07,900 --> 00:33:09,254
Hazme correr.
476
00:33:12,260 --> 00:33:13,773
Hazme correr, amor.
477
00:33:32,580 --> 00:33:35,379
(Jadeos, gemidos)
478
00:33:40,540 --> 00:33:42,577
No hace falta
que env�es dinero para el ni�o.
479
00:33:42,740 --> 00:33:44,014
Pero quiero hacerlo.
480
00:33:46,300 --> 00:33:47,779
�C�mo pagar�s el barco?
481
00:33:48,180 --> 00:33:51,889
Vender� la casa de mis abuelos
y montar�...
482
00:33:52,860 --> 00:33:54,259
Montar� algo por aqu�.
483
00:33:55,020 --> 00:33:57,534
�Hay alg�n problema
para que me quede o...?
484
00:33:59,740 --> 00:34:02,175
Oh. �Alg�n problema?
S�.
485
00:34:02,300 --> 00:34:05,053
No. A ver, no ser�s el padre legal,
o sea que no...
486
00:34:05,180 --> 00:34:07,057
Ya, ya. No. Ya, ya, ya, ya.
487
00:34:08,140 --> 00:34:10,814
Bueno, no era parte del plan.
Ya, ya.
488
00:34:19,260 --> 00:34:22,332
Eh, �sab�as que si no mueves
el barco durante dos semanas,
489
00:34:22,460 --> 00:34:25,100
se lo llevan? Te dejan sin casa.
�Lo sab�as?
490
00:34:25,540 --> 00:34:27,975
�Y c�mo se enteran?
Hay agentes que lo controlan.
491
00:34:28,100 --> 00:34:31,536
Pero, amor, primero te env�an
una notificaci�n. Te avisan.
492
00:34:31,700 --> 00:34:32,895
S�. S�.
493
00:34:36,620 --> 00:34:39,976
Lo que quiero decir es
que no ser� f�cil. Es un gran paso.
494
00:34:40,100 --> 00:34:42,694
Eva, Eva. Yo no quiero,
no quiero... �C�mo lo dir�a?
495
00:34:42,780 --> 00:34:44,657
Molestar.
No quiero molestaros.
496
00:34:44,780 --> 00:34:46,578
Eh, lo entiendo. Es...
497
00:34:46,820 --> 00:34:48,333
Es importante para m�
498
00:34:48,780 --> 00:34:51,454
que est�s de acuerdo con...
con lo que he decidido.
499
00:34:51,940 --> 00:34:52,896
Claro.
500
00:34:53,420 --> 00:34:55,252
�Qu� me parece que compres un
barco?
501
00:34:55,380 --> 00:34:56,859
No te pases, amor.
502
00:34:59,060 --> 00:35:00,539
S�, me parece bien.
503
00:35:01,060 --> 00:35:02,016
Vale.
504
00:35:03,060 --> 00:35:05,131
Amor, el cabo.
Ah, s�.
505
00:35:12,060 --> 00:35:13,414
�Subo por el otro lado?
506
00:35:40,380 --> 00:35:42,053
�Venga, esmirriado!
507
00:35:43,940 --> 00:35:45,055
�Tira! �Que t� puedes!
508
00:35:45,140 --> 00:35:47,336
Mira, si lo puede hacer ella,
lo puedes hacer t�.
509
00:35:47,500 --> 00:35:49,855
Pero puede ella.
Es que es muy fuerte y muy sexi.
510
00:35:49,940 --> 00:35:52,580
M�rala. Tienes que ayudarlo.
No sabe.
511
00:35:52,900 --> 00:35:55,050
Suavemente, como si fuera una
mujer.
512
00:36:03,620 --> 00:36:06,214
�Quieres hacer el otro?
Much�simas gracias.
513
00:36:12,820 --> 00:36:14,618
Escuchad, tendr�amos que hacer...
514
00:36:15,820 --> 00:36:17,970
como una ceremonia de iniciaci�n.
515
00:36:19,620 --> 00:36:21,691
Propongo que hoy
vac�es t� la mierda.
516
00:36:21,820 --> 00:36:23,857
T�a, siempre te escaqueas, amor
m�o.
517
00:36:24,020 --> 00:36:25,693
T� calla.
�Y c�mo se hace?
518
00:36:26,140 --> 00:36:27,096
Yo te ense�o.
519
00:36:30,580 --> 00:36:32,173
Esto te va a encantar. (R�E)
520
00:36:35,660 --> 00:36:38,300
�C�mo pesa la mierda, t�o!
�Todo esto es mierda?
521
00:36:38,900 --> 00:36:39,856
�Tat�n!
522
00:36:41,020 --> 00:36:43,853
Va. Mira. Haces as�.
A ver.
523
00:36:44,900 --> 00:36:45,856
S�.
524
00:36:46,580 --> 00:36:48,890
Abres esto.
Abres esto. S�.
525
00:36:50,700 --> 00:36:51,656
Vale.
526
00:36:51,780 --> 00:36:52,770
Ah�.
527
00:36:56,260 --> 00:36:59,218
�Oh! �Qu� aroma, la mierda de Eva!
528
00:36:59,780 --> 00:37:02,499
�Qu� bueno! �Me encanta, amor m�o!
�Huele a flores!
529
00:37:02,900 --> 00:37:06,780
Oh. Huele a lavanda y pachul�.
530
00:37:07,780 --> 00:37:09,532
Y tiene una nota de qu�noa.
531
00:37:27,020 --> 00:37:29,330
Nuestra patata es vuestra patata.
�Quiere una?
532
00:37:29,460 --> 00:37:30,689
Eh, no, gracias.
�No?
533
00:37:31,380 --> 00:37:33,337
Nuestra patata es vuestra patata.
534
00:37:33,460 --> 00:37:35,292
Ah, qu� bien.
S�, para usted.
535
00:37:35,420 --> 00:37:36,376
�Gratis?
S�.
536
00:37:36,500 --> 00:37:38,457
Gracias.
De nada. Toda tuya.
537
00:37:38,580 --> 00:37:40,412
Que tengan un buen d�a.
538
00:37:41,980 --> 00:37:44,733
Buenos d�as. Creo que te conozco.
539
00:37:45,700 --> 00:37:47,691
�Qu� truco m�s viejo!
Ya.
540
00:37:49,620 --> 00:37:53,011
La gracia de los trucos es
que aunque sean trucos, funcionan.
541
00:37:54,540 --> 00:37:56,690
Est�s muy seguro de ti mismo.
Bueno.
542
00:37:57,820 --> 00:37:59,731
Creo en la magia, �sabes?
543
00:37:59,860 --> 00:38:01,419
Ya. Pues buena suerte.
544
00:38:02,060 --> 00:38:03,892
�Joder! �Te has hecho da�o?
545
00:38:04,020 --> 00:38:06,250
(CHICO) �Est�s bien? �Te ayudo?
546
00:38:07,700 --> 00:38:09,134
Estoy bien. Estoy bien.
547
00:38:11,020 --> 00:38:12,931
Muy gracioso.
�S�?
548
00:38:15,620 --> 00:38:17,531
Hueles a co�o.
Es que no hab�a jab�n.
549
00:38:18,780 --> 00:38:20,259
Guau.
Felicidades, preciosa.
550
00:38:21,020 --> 00:38:23,819
Gracias. Te presento a mi madre,
Germaine. Este es Roger.
551
00:38:23,940 --> 00:38:25,613
Ah, oh, vaya. Hola.
552
00:38:26,980 --> 00:38:29,130
Oh, eres preciosa.
Oh.
553
00:38:29,500 --> 00:38:33,619
S�. Eres como una versi�n
en mayor de Eva.
554
00:38:34,580 --> 00:38:36,412
Pero guapa. Quiero decir,
555
00:38:36,580 --> 00:38:39,572
eh, las dos sois muy guapas.
La madre y la hija.
556
00:38:39,860 --> 00:38:41,134
Preciosas.
557
00:38:41,780 --> 00:38:43,691
Muy bien. A cenar.
T�o, te dije a las 19:00.
558
00:38:43,820 --> 00:38:45,493
Ya estoy cenando, o sea que
tranqui.
559
00:38:45,580 --> 00:38:47,537
Qu� hambre tengo.
�Te pongo un poco de vino?
560
00:38:47,660 --> 00:38:48,650
�No!
�Oh!
561
00:38:48,780 --> 00:38:51,294
�No, en la vela, no!
Necesito gafas.
562
00:38:51,380 --> 00:38:54,020
Ah, salud. Ah, no... Eh, �d�nde...?
563
00:38:54,140 --> 00:38:56,529
Qu� gracioso.
Feliz cumplea�os, hija.
564
00:38:57,500 --> 00:38:58,854
Salud.
Pachamama.
565
00:38:59,660 --> 00:39:00,616
�Oh!
566
00:39:01,740 --> 00:39:02,696
Salud.
Salud.
567
00:39:03,380 --> 00:39:07,055
Y... y... y por el nuevo miembro
de nuestra familia.
568
00:39:07,660 --> 00:39:08,616
S�.
569
00:39:09,580 --> 00:39:11,571
Por un hombre joven y guapo.
570
00:39:12,820 --> 00:39:14,140
Bueno...
Y espa�ol.
571
00:39:14,260 --> 00:39:18,094
A�n no sabemos si ser� chico.
A m� me gustar�a una chica.
572
00:39:18,220 --> 00:39:19,176
�Ay!
573
00:39:20,260 --> 00:39:22,058
Ah, vale.
574
00:39:22,180 --> 00:39:23,329
Vale, lo siento.
575
00:39:23,740 --> 00:39:27,176
Guau, eh, lo siento,
cre�a que sab�a la noticia.
576
00:39:27,300 --> 00:39:29,371
�Te gustan las chicas?
Me gustan las chicas.
577
00:39:29,500 --> 00:39:31,537
Pero, perd�n.
No tendr�a que haberlo dicho.
578
00:39:31,660 --> 00:39:34,812
�La noticia? �Qu�... qu� noticia?
S�, claro, claro. D�selo, d�selo.
579
00:39:34,940 --> 00:39:36,214
Una buena noticia.
580
00:39:36,340 --> 00:39:37,296
Mam�,
581
00:39:38,020 --> 00:39:39,055
vamos a...
582
00:39:40,020 --> 00:39:40,976
tener un hijo.
583
00:39:42,020 --> 00:39:44,136
Digamos que lo estamos intentando.
584
00:39:45,820 --> 00:39:46,969
�Bien!
585
00:39:48,020 --> 00:39:50,694
Madre m�a. Madre m�a.
Ponme m�s vino, t�o.
586
00:39:51,340 --> 00:39:52,296
No paras de beber.
587
00:39:52,420 --> 00:39:54,297
Oh, nena.
Oh, oh, mam�.
588
00:39:54,420 --> 00:39:58,698
Oh, nena. Kat. Oh, qu� alegr�a.
S�.
589
00:39:59,100 --> 00:40:00,056
Oh.
590
00:40:01,500 --> 00:40:04,333
�Y qui�n, qui�n lo va a tener?
591
00:40:04,460 --> 00:40:05,416
Yo.
Ah.
592
00:40:06,420 --> 00:40:08,172
Mi peque�a...
593
00:40:08,300 --> 00:40:10,416
T�, no. T�, tambi�n.
A las dos. A las dos.
594
00:40:10,580 --> 00:40:13,140
A m� me gusta mi vagina. Perd�n.
Tengo semen para las dos.
595
00:40:13,980 --> 00:40:17,530
Y felic�talo tambi�n a �l.
Porque ser� el padre, es el...
596
00:40:18,340 --> 00:40:19,660
donante.
�Donante?
597
00:40:19,940 --> 00:40:22,409
Aj�. Si, nos est� ayudando. S�.
�De qu�? �De semen?
598
00:40:22,540 --> 00:40:23,496
Aj�.
Aj�.
599
00:40:23,580 --> 00:40:25,856
�Qu�?
Soy un semental.
600
00:40:26,260 --> 00:40:28,820
(KAT Y EVA R�EN)
S�. Soy el... S�. S�.
601
00:40:29,060 --> 00:40:30,698
�T� ser�s el padre?
S�.
602
00:40:31,420 --> 00:40:33,934
Espero.
Bueno, Roger no vivir� con nosotros.
603
00:40:34,580 --> 00:40:37,652
No, eh, estoy aqu�
para poner mis pececitos.
604
00:40:37,780 --> 00:40:39,418
Para poner tus... �qu�?
605
00:40:39,540 --> 00:40:42,214
Mi... mi semen.
�Ah! S�, claro, s�.
606
00:40:42,340 --> 00:40:44,297
S�.
Nosotras criaremos al ni�o.
607
00:40:44,820 --> 00:40:48,131
Aj�.
Tenemos un contrato.
608
00:40:48,580 --> 00:40:49,536
�Un contrato?
609
00:40:49,660 --> 00:40:51,810
Si, as� todo es legal.
610
00:40:52,300 --> 00:40:54,496
Todo est� claro. �Me entiendes?
611
00:40:54,620 --> 00:40:56,179
�Qu� es lo que est� claro?
612
00:40:56,300 --> 00:40:57,779
Eh, el tipo de...
613
00:40:58,580 --> 00:41:00,651
Mejor expl�caselo t�.
Es, s�, es un...
614
00:41:01,500 --> 00:41:03,776
Dice que nosotras tendremos
la custodia del ni�o
615
00:41:03,860 --> 00:41:06,852
y que �l tendr� derecho a verlo
y todo eso.
616
00:41:06,980 --> 00:41:09,290
Ya. Pero me gustar�a saber
c�mo te sientes
617
00:41:09,420 --> 00:41:11,297
dando vida a un hijo
que no criar�s t�.
618
00:41:11,420 --> 00:41:13,331
Espera, mam�, no se trata de...
No, calla.
619
00:41:15,540 --> 00:41:17,019
Es una buena pregunta.
620
00:41:17,660 --> 00:41:18,809
Bueno, eh...
621
00:41:21,900 --> 00:41:24,779
Me alegro de poder ayudarlas
622
00:41:26,300 --> 00:41:27,813
y me alegro de hacerlo.
623
00:41:27,900 --> 00:41:30,210
S�, pero �c�mo te sientes?
624
00:41:30,340 --> 00:41:32,980
S�. Me quedar� aqu� por el ni�o.
625
00:41:33,140 --> 00:41:37,259
Y formar� parte de su vida.
Me adaptar�.
626
00:41:37,380 --> 00:41:38,939
�Y nuestros sentimientos?
627
00:41:40,900 --> 00:41:43,938
�Y no ser�a m�s f�cil
buscar un donante an�nimo?
628
00:41:44,100 --> 00:41:46,535
Para el ni�o, no.
Os puedo pagar la cl�nica.
629
00:41:46,660 --> 00:41:49,095
Ni hablar.
S�. Os la pago yo. No hay...
630
00:41:49,220 --> 00:41:50,369
De verdad, no hace falta.
631
00:41:50,500 --> 00:41:51,979
No, no. P�game a m�.
No, que no. No.
632
00:41:52,100 --> 00:41:54,216
De acuerdo. No os dir�
lo que ten�is que hacer.
633
00:41:54,340 --> 00:41:55,819
Lo has dicho.
Estoy preocupada.
634
00:41:56,380 --> 00:41:58,451
No... Vosotras no ten�is
un trabajo estable.
635
00:41:58,580 --> 00:42:00,014
Ah, Kat tiene dos trabajos.
636
00:42:00,140 --> 00:42:02,859
Cada vez m�s barcos por restaurar.
Yo trabajo y...
637
00:42:04,420 --> 00:42:08,414
No me malinterpret�is.
Creo que tener hijos es maravilloso,
638
00:42:08,540 --> 00:42:12,773
que todo el mundo deber�a tenerlos.
Y me encantar� ser abuela.
639
00:42:14,700 --> 00:42:17,499
Pero es que todo esto
es tan complicado.
640
00:42:19,340 --> 00:42:23,459
Ya os he explicado alguna vez
que viv�amos en comunas,
641
00:42:23,540 --> 00:42:25,338
en los a�os 70.
Guau.
642
00:42:25,460 --> 00:42:28,339
Y os aseguro que no era
todo llevar flores en el pelo y...
643
00:42:29,140 --> 00:42:30,699
Quien m�s quien menos,
644
00:42:32,180 --> 00:42:34,137
todos ten�an piojos p�bicos.
645
00:42:34,220 --> 00:42:36,939
Ladillas. �Sab�is qu� son?
Ladillas. Todo el mundo ten�a.
646
00:42:37,060 --> 00:42:38,494
Era tan asqueroso...
647
00:42:38,620 --> 00:42:40,657
Iban saltando
de unos genitales a los otros.
648
00:42:40,780 --> 00:42:43,932
Y todos se rascaban
y ten�an todo de costras.
649
00:42:44,060 --> 00:42:47,690
Era horrible. Pero lo que dec�a,
lo que quer�a decir es...
650
00:42:48,340 --> 00:42:51,378
que lo intentamos.
Intentamos cambiar las cosas.
651
00:42:51,580 --> 00:42:53,298
Nos esforzamos tanto...
652
00:42:54,180 --> 00:42:58,014
Pero �sab�is? Al final, la vida
es como es por una raz�n.
653
00:42:58,460 --> 00:43:01,657
Y las familias son como son
por una raz�n.
654
00:43:02,340 --> 00:43:05,458
Con una persona es complicado.
Con dos, tambi�n.
655
00:43:05,860 --> 00:43:08,773
Pero �con tres personas?
Os dirig�s al desastre.
656
00:43:08,900 --> 00:43:11,210
Sois una generaci�n
de hip�critas de mierda.
657
00:43:12,060 --> 00:43:15,416
Siempre lo mismo, recordando
c�mo era "intentar" hacer cosas,
658
00:43:15,540 --> 00:43:17,929
"intentar" cambiar las cosas.
Pero, en realidad,
659
00:43:18,060 --> 00:43:20,210
os disteis cuenta
de que no pod�ais cambiar nada
660
00:43:20,340 --> 00:43:23,492
y acabasteis siendo
unos putos directores de museo
661
00:43:23,620 --> 00:43:25,975
o militando
en alg�n partido reformista
662
00:43:26,100 --> 00:43:29,570
y, claro, os encanta explicar
c�mo era Par�s en el 68,
663
00:43:29,700 --> 00:43:32,658
Pero me cago en la puta,
�sabes cu�l es la verdad?
664
00:43:33,260 --> 00:43:35,092
Os gustaba ser rebeldes,
665
00:43:35,420 --> 00:43:38,333
pero siempre supisteis
que al final os conformar�ais.
666
00:43:38,580 --> 00:43:42,175
Total, ahora, dos mujeres
pueden formar una familia,
667
00:43:42,260 --> 00:43:44,900
pero siempre,
siempre que nos reproduzcamos
668
00:43:45,020 --> 00:43:48,012
exactamente como han hecho
siempre los heteros.
669
00:43:48,980 --> 00:43:50,300
Eso es lo que has dicho, �no?
670
00:43:50,860 --> 00:43:54,774
�No? Formad una buena familia
que gane pasta
671
00:43:54,900 --> 00:43:57,858
porque lo m�s importante
es la puta pasta en una familia.
672
00:43:57,980 --> 00:44:01,052
Para que este absurdo sistema
genere mucha m�s pasta.
673
00:44:01,180 --> 00:44:03,217
Pues mira �sabes qu�?
A la mierda, Germaine.
674
00:44:03,340 --> 00:44:05,456
Lo siento, amor. Te quiero.
Te quiero mucho.
675
00:44:05,580 --> 00:44:08,857
Eres una mujer incre�ble.
Eres como una madre para m�.
676
00:44:08,980 --> 00:44:11,096
Y ojal� hubiera
tenido una madre as�.
677
00:44:11,220 --> 00:44:13,530
Pero francamente,
esto es pura hipocres�a.
678
00:44:35,860 --> 00:44:36,816
Kat,
679
00:44:40,820 --> 00:44:41,730
te quiero.
680
00:44:45,380 --> 00:44:47,371
Kat, te quiero.
681
00:44:51,540 --> 00:44:52,496
Kat.
682
00:44:55,780 --> 00:44:58,010
Amor m�o.
Te quiero, mam�.
683
00:45:02,540 --> 00:45:03,655
Pachamama.
684
00:45:04,540 --> 00:45:06,611
No, no, no. No lo tires.
Bueno.
685
00:45:06,740 --> 00:45:08,617
Ya lo limpiaremos. Da igual.
Pachamama.
686
00:45:08,740 --> 00:45:10,538
�Pachamama?
S�. Por la Tierra. Todos.
687
00:45:10,620 --> 00:45:11,849
Te quiero.
Kat, Pachamama.
688
00:45:12,020 --> 00:45:14,216
�Traes barniz la pr�xima vez?
Es mi habitaci�n.
689
00:45:14,620 --> 00:45:17,089
Y las figuras.
690
00:45:17,460 --> 00:45:18,416
Aj�.
691
00:45:20,420 --> 00:45:21,376
Aj�.
692
00:45:21,740 --> 00:45:22,696
Aj�.
693
00:45:24,420 --> 00:45:25,410
Aj�.
694
00:45:26,060 --> 00:45:28,336
Aj�. �Eh!
695
00:45:30,340 --> 00:45:32,729
�S�! �Ya lo ten�is! �S�!
696
00:45:34,500 --> 00:45:36,059
Lo hab�is conseguido.
697
00:45:36,140 --> 00:45:39,098
Una cosa, y esto es importante
importante: no la puedes soltar.
698
00:45:39,220 --> 00:45:40,415
No, Ya.
No la sueltes.
699
00:45:40,540 --> 00:45:43,009
Se me escapa de las manos.
Se me resbala.
700
00:45:44,140 --> 00:45:45,175
Ahora no te suelto.
701
00:45:46,060 --> 00:45:47,653
No me sueltes.
- No.
702
00:45:47,780 --> 00:45:49,532
�Lo intentamos? Otra vez.
703
00:45:49,940 --> 00:45:51,533
S�. �Qu� pas�?
- B�sico. �No?
704
00:45:52,140 --> 00:45:54,370
B�sico.
- S�. Ya.
705
00:46:05,620 --> 00:46:08,294
Eh, continuad ensayando.
706
00:46:08,420 --> 00:46:10,650
Yo voy a... Vuelvo enseguida,
�de acuerdo?
707
00:46:41,220 --> 00:46:42,858
Gracias.
(MUJER) De nada.
708
00:46:49,740 --> 00:46:50,775
�Fuera!
�No, no, no!
709
00:46:50,940 --> 00:46:52,260
�Fuera! (R�E)
710
00:46:52,700 --> 00:46:55,169
Tengo que hacer la cama
para mi amante de los martes.
711
00:46:55,300 --> 00:46:56,290
Tienes que irte.
712
00:46:57,260 --> 00:46:59,615
Oh...
�Vaya!
713
00:47:02,140 --> 00:47:03,494
Alguien se ha despertado.
714
00:47:05,900 --> 00:47:08,540
La tienes dura.
S�, lo siento.
715
00:47:08,660 --> 00:47:11,493
Mientras te estaba ahogando.
Puto pervertido.
716
00:47:12,620 --> 00:47:13,735
Y te gusta.
717
00:47:13,860 --> 00:47:16,454
No. No me va el rollo S&M, gracias.
718
00:47:16,580 --> 00:47:17,536
�M&M?
719
00:47:17,900 --> 00:47:21,052
Oye, �sabes qu�?
Tu co�o sabe a chocolate.
720
00:47:23,260 --> 00:47:25,217
�Que mi co�o sabe a chocolate?
Aj�.
721
00:47:25,500 --> 00:47:27,776
Un poco, s�.
Ah, d�jame pensar.
722
00:47:27,860 --> 00:47:30,170
�De d�nde habr�s sacado esa idea?
723
00:47:31,460 --> 00:47:32,859
�Qu�? De tu co�o.
724
00:47:33,060 --> 00:47:34,095
�De mi co�o?
S�.
725
00:47:34,220 --> 00:47:38,453
O sea, que sepa a chocolate,
�no ser� porque soy un poco negra?
726
00:47:38,940 --> 00:47:39,975
�No!
�S�!
727
00:47:40,340 --> 00:47:42,013
�No!
�Eres un racista de mierda!
728
00:47:42,140 --> 00:47:44,529
�Como el cabr�n de Hitler!
Tengo un Hitler en la cama.
729
00:47:44,700 --> 00:47:45,656
No. �No! Joder.
730
00:47:45,740 --> 00:47:47,731
Ser� mejor que te largues
de mi casa. Fuera.
731
00:47:47,860 --> 00:47:49,658
Ha sido un malentendido.
Fuera, venga.
732
00:47:49,780 --> 00:47:52,056
Has perdido todos los privilegios.
Fuera, fuera.
733
00:47:52,180 --> 00:47:54,091
No, no, no.
No compartir� cama con un ni�o.
734
00:47:54,260 --> 00:47:55,739
Vaya pervertida.
735
00:47:56,060 --> 00:47:57,380
�Yo, pervertida?
S�.
736
00:47:58,900 --> 00:48:01,813
Su�ltame, koala. �Su�ltame! Ah!
737
00:48:04,860 --> 00:48:08,012
Escucha, �qu� prefieres?
�Tirarte pedos?
738
00:48:08,140 --> 00:48:10,017
Pedos, tirarte pedos, �no?
Todo el d�a.
739
00:48:10,300 --> 00:48:13,418
Pero no hueles la peste.
Los dem�s, s�. Pero t�, no. �Vale?
740
00:48:13,540 --> 00:48:17,852
O, eh, no tirarte pedos,
pero oler a pedo todo el puto d�a.
741
00:48:18,420 --> 00:48:20,172
�Qu� f�cil!
�S�?
742
00:48:21,820 --> 00:48:23,333
Claro. Creo que s�.
743
00:48:23,540 --> 00:48:26,532
Creo que t� escoger�as
oler a mierda todo el d�a.
744
00:48:27,860 --> 00:48:30,295
�Ay! (R�E)
�Oh! �Est�s bien?
745
00:48:30,500 --> 00:48:31,649
S�.
Pobre.
746
00:48:31,780 --> 00:48:33,100
Estoy bien. Oh.
747
00:48:35,060 --> 00:48:37,256
Cuidado, cuidado.
Ya voy con cuidado. �Hola!
748
00:48:37,820 --> 00:48:39,219
Hola. Eh...
�Qu� tal?
749
00:48:39,860 --> 00:48:41,339
�Os acord�is? Jinx.
Jinx. Hola.
750
00:48:41,460 --> 00:48:43,337
Nos conocimos el otro d�a.
�Qu�?
751
00:48:44,180 --> 00:48:45,136
�Qu�?
752
00:48:47,540 --> 00:48:48,496
Mierda.
753
00:48:48,620 --> 00:48:51,089
Mierda, lo olvid�. Perd�n. Eh...
754
00:48:51,620 --> 00:48:54,089
Ya voy. Voy ahora mismo.
755
00:48:58,220 --> 00:48:59,335
Yo...
Joder. Disculpad.
756
00:48:59,460 --> 00:49:00,939
�Quieres que me vaya? Si...
757
00:49:01,820 --> 00:49:03,015
(Puerta abri�ndose)
758
00:49:03,260 --> 00:49:05,331
�Quieres ayudarle?
Ayudar �a qu�?
759
00:49:06,420 --> 00:49:07,569
�No te lo ha dicho?
760
00:49:07,940 --> 00:49:08,896
No.
761
00:49:10,660 --> 00:49:13,334
�Qu� pasa?
Queremos quedarnos embarazadas.
762
00:49:15,020 --> 00:49:15,976
Con...
763
00:49:16,660 --> 00:49:17,695
�Qu� fuerte!
764
00:49:21,380 --> 00:49:24,020
(JADEA, GIME)
765
00:49:29,940 --> 00:49:31,738
(JADEA, GIME)
766
00:49:32,820 --> 00:49:35,209
El t�o, c�mo se corre. Qu� fuerte.
767
00:49:36,340 --> 00:49:37,774
Nos hemos acostumbrado.
768
00:49:46,700 --> 00:49:49,897
(RESPIRA AGITADO, JADEA)
769
00:49:52,060 --> 00:49:53,289
Ah...
770
00:49:57,900 --> 00:49:59,334
(Puerta abri�ndose)
771
00:50:05,740 --> 00:50:06,696
Lo siento.
772
00:50:14,420 --> 00:50:17,890
Eh. Yo... no sab�a
que lo ten�a reservado.
773
00:50:18,500 --> 00:50:21,379
Eh, me podr�as haber avisado.
774
00:50:22,260 --> 00:50:23,216
S�.
775
00:50:24,980 --> 00:50:27,893
A�n quedan dos d�as del ciclo.
Lo siento, no, no...
776
00:50:28,020 --> 00:50:29,818
S�, no te disculpes.
777
00:50:31,060 --> 00:50:33,131
Lo siento.
D�jalo. Me siento est�pida.
778
00:50:33,260 --> 00:50:34,216
Yo me voy.
779
00:50:34,820 --> 00:50:35,810
�Nos vemos luego?
780
00:50:37,100 --> 00:50:40,855
Ah, bueno, tendr�as que reservar
el material para este proyecto
781
00:50:40,980 --> 00:50:43,699
que ten�is entre manos.
S�, pero �y si vamos a...
782
00:50:44,660 --> 00:50:48,096
cenar o a comer, un helado o...?
No me gustan los helados.
783
00:50:49,340 --> 00:50:51,490
Pues �chocolate?
(R�E)
784
00:50:54,220 --> 00:50:56,052
�Te ha molestado todo esto?
785
00:50:57,020 --> 00:50:57,976
No.
786
00:50:58,420 --> 00:50:59,376
No, es guay.
787
00:51:00,060 --> 00:51:01,016
Disfruta.
788
00:51:02,140 --> 00:51:03,858
Buena suerte. Adi�s.
789
00:51:08,260 --> 00:51:09,216
Adi�s.
790
00:51:38,940 --> 00:51:40,276
(Molly Drake, "Happiness")
791
00:51:40,300 --> 00:51:44,533
# Happiness is like a bird
with twenty wings,
792
00:51:45,780 --> 00:51:48,340
# try to catch him as he flies.
793
00:51:49,100 --> 00:51:54,254
# Happiness is like a bird
that only sings
794
00:51:54,780 --> 00:51:58,091
# when his head is in the Skies.
795
00:51:58,660 --> 00:52:02,415
# You can try to make him walk
beside you,
796
00:52:02,500 --> 00:52:06,380
# you can say the door is open wide
797
00:52:06,580 --> 00:52:09,333
# if you grab at him,
798
00:52:09,660 --> 00:52:11,651
# woe betide you... #
799
00:52:11,740 --> 00:52:13,697
(Ruido del motor)
800
00:52:17,660 --> 00:52:19,537
(Tren pasando)
801
00:52:21,780 --> 00:52:25,296
(NI�O) Mam�, has tardado mucho.
(MADRE) Venga, v�monos a casa.
802
00:52:31,020 --> 00:52:33,409
Toma.
Gracias, guapa.
803
00:52:33,580 --> 00:52:35,856
De nada.
Los piropos para la se�ora, �eh?
804
00:52:36,340 --> 00:52:39,776
Ella no me trata tan bien como t�.
Me pregunto por qu�.
805
00:52:39,900 --> 00:52:43,859
Me gustan las mujeres fuertes. Eh.
�No ten�is casa o qu�?
806
00:52:43,980 --> 00:52:46,290
Eh... No.
- No. La verdad.
807
00:52:46,420 --> 00:52:47,376
Eh.
808
00:52:47,500 --> 00:52:49,491
�Hoy no ten�as
que marcharte temprano?
809
00:52:49,620 --> 00:52:52,294
No, tranquilo.
D�jalo, ya lo hago yo, si quieres.
810
00:52:52,420 --> 00:52:54,218
No.
Sandra est� mirando la tele.
811
00:52:54,340 --> 00:52:56,854
Uno de sus programas favoritos.
Ve con ella.
812
00:52:57,660 --> 00:53:00,618
No es que me apetezca mucho.
Hasta ma�ana.
813
00:53:00,740 --> 00:53:02,572
Buenas noches.
Buenas noches.
814
00:53:05,220 --> 00:53:06,210
�Eh!
815
00:53:08,300 --> 00:53:09,290
(A PLENO PULM�N) �Eh!
816
00:53:09,740 --> 00:53:12,573
Santa Claus, venga,
despierta y l�rgate.
817
00:53:12,700 --> 00:53:16,091
Que los renos est�n cansados
de esperarte. �Venga, �brete!
818
00:53:35,540 --> 00:53:36,496
Ah...
819
00:53:41,820 --> 00:53:42,776
Ah...
820
00:54:47,660 --> 00:54:49,139
(HOMBRE) �Eva Carrington?
S�.
821
00:54:49,260 --> 00:54:50,694
Por fin.
Acomp��eme, por favor.
822
00:54:50,820 --> 00:54:51,810
Vamos.
823
00:54:52,260 --> 00:54:54,058
No. Solo dos personas, por favor.
824
00:54:59,100 --> 00:55:00,249
Vengan conmigo.
825
00:55:08,580 --> 00:55:10,173
(DOCTORA) Esto est� un poco fr�o.
826
00:55:11,300 --> 00:55:12,256
Oh.
827
00:55:12,380 --> 00:55:15,736
Lo siento. Tranquila. Ya est�.
828
00:55:21,100 --> 00:55:23,694
�Es la eco de las ocho semanas?
Nueve semanas.
829
00:55:23,820 --> 00:55:25,049
De acuerdo.
Creemos.
830
00:55:26,940 --> 00:55:28,499
En seguida le veremos.
831
00:55:29,620 --> 00:55:31,418
A veces, cuando es tan reciente
832
00:55:31,540 --> 00:55:34,180
hay que hacer una eco vaginal
para verlo con detalle.
833
00:55:35,860 --> 00:55:36,816
Mira.
834
00:55:40,540 --> 00:55:41,496
Aqu� est�.
835
00:55:46,220 --> 00:55:47,494
Parece una jud�a.
836
00:55:49,020 --> 00:55:50,579
�Le quieres o�r el coraz�n?
837
00:55:53,020 --> 00:55:53,976
De acuerdo.
838
00:55:58,260 --> 00:56:00,570
(Latido muy r�pido)
839
00:56:01,860 --> 00:56:04,249
(Latido muy r�pido)
840
00:56:06,220 --> 00:56:08,575
(Latido muy r�pido)
841
00:56:09,700 --> 00:56:11,816
(Latido muy r�pido)
842
00:56:13,780 --> 00:56:15,930
(Latido muy r�pido)
843
00:56:17,020 --> 00:56:18,931
(Latido muy r�pido)
844
00:56:19,020 --> 00:56:20,169
�Eso es la cara?
845
00:56:21,940 --> 00:56:23,453
Tiene cara.
(R�E)
846
00:56:24,140 --> 00:56:25,210
Tiene cara.
847
00:56:26,100 --> 00:56:28,250
(Latido muy r�pido)
848
00:56:28,740 --> 00:56:29,730
Hola.
849
00:56:30,380 --> 00:56:33,099
(Latido muy r�pido)
850
00:56:41,900 --> 00:56:43,573
�Qu�? �Qu�?
851
00:56:46,580 --> 00:56:47,536
A ver.
852
00:57:19,980 --> 00:57:21,379
(NI�O) Te va a explotar.
853
00:57:23,220 --> 00:57:27,100
Mar�a, Eric, �jugamos al escondite?
- �Vienen los piratas!
854
00:57:27,220 --> 00:57:30,611
- �Soy un pirata!
- �Corre, corre!
855
00:57:30,700 --> 00:57:33,931
�A que no me pillas?
(NI�OS, GRITAN Y R�EN)
856
00:57:35,180 --> 00:57:37,251
Oh, Hala. Eh, �d�nde estabas?
857
00:57:37,380 --> 00:57:39,337
Que Dios os bendiga.
Gracias.
858
00:57:39,420 --> 00:57:41,411
S�lveme, hermana.
Todos bien bendecidos.
859
00:57:41,540 --> 00:57:42,530
Por favor. He pecado.
860
00:57:42,700 --> 00:57:45,499
Oh, pecador, pecador, pecador.
Perdonado.
861
00:57:45,660 --> 00:57:47,537
Hola. �D�nde est� Farid?
�Est� por aqu�?
862
00:57:47,660 --> 00:57:48,650
Hola. "C'est moi".
863
00:57:49,900 --> 00:57:50,810
Genial.
864
00:57:51,020 --> 00:57:53,057
Cre� que hab�a concurso de monjas.
865
00:57:53,180 --> 00:57:55,091
Voy de musulmana.
Mua.
866
00:57:55,260 --> 00:57:57,376
Vaya, una musulmana
que bebe vino. Muy bien.
867
00:57:57,500 --> 00:57:59,218
Ah. �Esto es la antena del wifi?
868
00:57:59,500 --> 00:58:01,332
Ja, ja. Soy un unicornio.
�Ah!
869
00:58:01,420 --> 00:58:02,933
Imb�cil.
�Me lo llenas, cari�o?
870
00:58:03,060 --> 00:58:05,210
S�. A ver.
- Gracias.
871
00:58:05,340 --> 00:58:06,375
�Y la protagonista?
872
00:58:06,500 --> 00:58:09,618
�Ves al monstruo?
�La del disfraz de dinosaurio?
873
00:58:10,020 --> 00:58:11,454
All�. Ven.
No puede ser.
874
00:58:11,580 --> 00:58:12,536
S�, s�.
Est� enorme.
875
00:58:12,660 --> 00:58:14,936
Nos hemos pasado
una semana preparando la fiesta.
876
00:58:15,060 --> 00:58:16,619
Ya me lo hab�a dicho Eva.
Amor m�o.
877
00:58:16,740 --> 00:58:18,651
�S�?
�Vienes conmigo?
878
00:58:18,900 --> 00:58:21,255
Eh, voy a mear. Vuelvo enseguida.
879
00:58:21,380 --> 00:58:23,178
Despu�s del pastel
cogemos y nos vamos.
880
00:58:23,300 --> 00:58:26,497
No quiero quedarme. �Vale?
- Que s�. Vale. Tranquilo.
881
00:58:26,660 --> 00:58:28,059
�Me pones m�s, por favor?
882
00:58:28,620 --> 00:58:31,180
S�. A ver.
As�.
883
00:58:31,300 --> 00:58:32,256
Mucho mejor.
884
00:58:33,940 --> 00:58:34,896
�No ibas a mear?
885
00:58:37,580 --> 00:58:40,459
�Sabes? Es como
que me necesita para todo.
886
00:58:41,660 --> 00:58:42,889
�Me lo dices o me lo cuentas?
887
00:58:43,020 --> 00:58:45,330
Martin ni siquiera
se cepilla los dientes sin m�.
888
00:58:45,460 --> 00:58:47,212
No te pases, joder,
estoy aqu� detr�s.
889
00:58:47,340 --> 00:58:48,694
Ya s� d�nde est�s.
- No te pases.
890
00:58:48,820 --> 00:58:49,969
No te lo tomes as�.
891
00:58:50,460 --> 00:58:52,258
(Ni�os gritando y riendo)
892
00:58:54,140 --> 00:58:56,097
Oh, un juego de construcci�n.
893
00:58:56,700 --> 00:58:58,737
(Ni�os gritando y riendo)
894
00:58:59,500 --> 00:59:01,218
�Te ayudo a construir algo?
895
00:59:03,740 --> 00:59:05,697
(Ni�os gritando y riendo)
896
00:59:06,620 --> 00:59:08,372
�Quieres ir con los otros ni�os?
897
00:59:09,900 --> 00:59:10,856
Ve.
898
00:59:14,660 --> 00:59:16,253
No te preocupes, guapa.
899
00:59:16,660 --> 00:59:19,891
A esta edad no tienen man�as.
Son absolutamente claros.
900
00:59:21,700 --> 00:59:23,930
Es bonito, �eh? Es un buen regalo.
901
00:59:24,620 --> 00:59:26,657
Eh, lo llevar� dentro, �eh?
902
00:59:35,580 --> 00:59:36,536
�Eva!
903
00:59:37,380 --> 00:59:38,450
Ven, ven.
904
00:59:39,220 --> 00:59:42,178
�Ni�os! Venid. Venid conmigo.
905
00:59:44,820 --> 00:59:46,254
A ver, a ver.
906
00:59:47,940 --> 00:59:50,534
Somos animales de la selva,
�de acuerdo?
907
00:59:50,660 --> 00:59:52,014
Ah, �qui�n es el mono?
908
00:59:52,140 --> 00:59:53,539
�Qui�n es el mono?
(NI�A) �Yo!
909
00:59:53,660 --> 00:59:55,776
�T�? A ver, haz el mono.
�Uh, uh, uh!
910
00:59:55,900 --> 00:59:56,935
C�mete un pl�tano.
911
00:59:57,700 --> 00:59:58,849
Como un mono, �eh?
912
00:59:59,020 --> 01:00:00,818
Uh, uh, uh, uh.
913
01:00:01,340 --> 01:00:04,571
�Incre�ble! Y raro. Y ahora...
(NI�A) �Yo! �Una rana!
914
01:00:04,700 --> 01:00:08,091
�Una rana! �Me encantan las ranas!
Venga, hazlo.
915
01:00:08,260 --> 01:00:10,058
Croac, croac, croac.
916
01:00:10,220 --> 01:00:12,814
Eva har� el le�n,
me substituye a m�.
917
01:00:12,940 --> 01:00:14,419
A ver c�mo haces el le�n.
918
01:00:15,700 --> 01:00:17,611
(NI�O) No parece un le�n.
(RONCA)
919
01:00:17,740 --> 01:00:19,378
(NI�A) Parece un cerdito.
920
01:00:19,740 --> 01:00:21,253
Animales, �parece un le�n?
921
01:00:21,380 --> 01:00:23,656
(NI�OS) No, no. Qu� va.
No.
922
01:00:23,780 --> 01:00:24,975
Hazlo t�. Hazlo t�.
923
01:00:25,180 --> 01:00:27,456
(RUGE A PLENO PULM�N)
�Qu� miedo!
924
01:01:58,940 --> 01:02:03,491
Mira. Este es m�s barato. Mira.
Ya, 800 libras.
925
01:02:03,620 --> 01:02:05,850
S�, pero es m�s barato.
Muy bien.
926
01:02:05,980 --> 01:02:07,857
Y mira, se transforma. Es modular.
927
01:02:07,980 --> 01:02:10,654
Sigues utiliz�ndolo
a medida que el ni�o crece.
928
01:02:10,780 --> 01:02:13,499
�Y acaba transform�ndose
en un Prius?
929
01:02:15,060 --> 01:02:16,334
S�, es caro, s�.
930
01:02:16,460 --> 01:02:18,258
Hola, �puedo ayudarlos en algo?
Hola.
931
01:02:18,380 --> 01:02:19,814
Hola.
No.
932
01:02:19,980 --> 01:02:21,539
Solo estamos mirando.
S�.
933
01:02:21,660 --> 01:02:22,889
S�.
Est�n mirando.
934
01:02:23,060 --> 01:02:27,657
S�, mirando. Puede que nos guste
m�s algo estilo vintage.
935
01:02:28,140 --> 01:02:29,335
�Vintage?
Aj�.
936
01:02:29,460 --> 01:02:32,100
Ya. �Es la primera vez que vienen?
Aj�.
937
01:02:32,500 --> 01:02:35,731
Ya. S�. S� que es un poco agobiante
para las parejas
938
01:02:35,860 --> 01:02:38,374
la primera vez que ven
unos precios tan caros, pero...
939
01:02:38,500 --> 01:02:40,332
No, pero...
Para eso estamos aqu�.
940
01:02:40,460 --> 01:02:42,497
Nosotros...
Para hacerlo un poco m�s f�cil.
941
01:02:42,620 --> 01:02:43,940
No somos...
No hay m�s secreto
942
01:02:44,060 --> 01:02:47,212
que planificar y querer lo mejor
para su hijo, evidentemente.
943
01:02:47,340 --> 01:02:49,729
(EVA Y ROGER) Aj�.
- �Su esposa lo habr� planificado?
944
01:02:49,900 --> 01:02:52,255
Ah, mi marido
945
01:02:52,620 --> 01:02:54,577
es el planificador de la familia.
946
01:02:54,740 --> 01:02:57,653
Fant�stico.
Es el secretario del Ministerio
947
01:02:57,780 --> 01:03:00,772
de Infraestructuras de Espa�a.
948
01:03:01,300 --> 01:03:02,256
S�.
949
01:03:02,980 --> 01:03:05,130
Soy un planificador extraordinario.
950
01:03:05,740 --> 01:03:07,253
No se me escapa nada.
951
01:03:08,020 --> 01:03:11,012
Perfecto. Bien,
yo les aconsejar�a empezar
952
01:03:11,780 --> 01:03:13,737
por un modelo un poco m�s peque�o.
Genial.
953
01:03:14,180 --> 01:03:15,898
Tenemos todo lo que necesitan.
954
01:03:16,340 --> 01:03:19,810
Y... para... para cambiarle...
para cambiarle el pa�al...
955
01:03:19,940 --> 01:03:21,169
�S�? Eh...
956
01:03:21,300 --> 01:03:24,213
le podemos hacer como...
957
01:03:25,020 --> 01:03:28,900
como una... mesa,
pero colgarla fija en la pared
958
01:03:29,380 --> 01:03:31,894
y como una barra, que se mueva.
�C�mo una mesa plegable?
959
01:03:32,020 --> 01:03:35,251
Exacto. Y as� tendr�is m�s espacio.
Es cierto.
960
01:03:35,380 --> 01:03:37,257
Si, y...
Buena idea.
961
01:03:37,580 --> 01:03:39,332
Y aqu�... �No? Pero esto...
962
01:03:39,540 --> 01:03:42,373
O lo podemos poner aqu� encima.
Eso no lo necesitamos.
963
01:03:42,500 --> 01:03:43,934
Lo ponemos aqu�.
No, yo... No.
964
01:03:44,260 --> 01:03:45,898
S�, quitamos toda esta mierda.
965
01:03:46,020 --> 01:03:46,976
Vale, vale.
Y... �Oh!
966
01:03:47,060 --> 01:03:49,210
Podemos vender todo esto.
Lo venderemos todo.
967
01:03:49,340 --> 01:03:50,660
S�.
Lo venderemos
968
01:03:50,780 --> 01:03:52,100
y ganaremos algo.
Exacto, s�.
969
01:03:52,220 --> 01:03:54,131
Nueva vida. Espacio.
970
01:03:57,660 --> 01:03:59,412
El piano. Podemos quitar el piano.
971
01:04:00,540 --> 01:04:02,099
Fuera. No lo necesitamos.
No.
972
01:04:02,220 --> 01:04:03,654
Lo necesit�is porque ten�is...
973
01:04:03,780 --> 01:04:07,250
ten�is que ense�ar a... al ni�o
a tocar el piano, que toque.
974
01:04:07,380 --> 01:04:09,940
No... S�, bueno, cuando sea...
S�, claro, por favor.
975
01:04:10,060 --> 01:04:11,858
Espero que entonces
ya vivamos en un...
976
01:04:12,060 --> 01:04:13,016
Toca.
977
01:04:13,660 --> 01:04:15,492
Vale, s�, s�, s�, s�, s�.
Toca.
978
01:04:16,340 --> 01:04:19,617
Dicen que es bueno
para... para el ni�o.
979
01:04:26,420 --> 01:04:27,455
A ver.
980
01:04:28,260 --> 01:04:29,216
�S�?
981
01:04:29,980 --> 01:04:30,936
No s�...
982
01:04:32,100 --> 01:04:34,091
Tocar� la canci�n
que m�s me gusta del mundo.
983
01:04:34,220 --> 01:04:35,449
Guau. Bien.
984
01:04:36,220 --> 01:04:37,210
�S�?
S�.
985
01:04:41,260 --> 01:04:42,819
(Piano, "Oh, Susannah")
986
01:04:46,500 --> 01:04:47,456
No est� mal.
987
01:04:49,380 --> 01:04:50,814
# No llores m�s por m�...
988
01:04:52,060 --> 01:04:57,009
# Con mi banjo para ti. #
989
01:04:59,380 --> 01:05:00,575
Muy bien.
S�.
990
01:05:03,260 --> 01:05:04,295
Ahora toca t�.
No.
991
01:05:04,540 --> 01:05:07,009
Y yo... S�, toca y yo te sigo.
No. No s� tocar. No s�.
992
01:05:07,300 --> 01:05:09,098
Podemos tocar... eh...
993
01:05:09,220 --> 01:05:11,177
Toca y yo te acompa�o.
Lo pillo.
994
01:05:11,460 --> 01:05:13,258
Melod�a intuitiva.
T� conmigo.
995
01:05:13,380 --> 01:05:14,893
De acuerdo.
A cuatro manos.
996
01:05:15,060 --> 01:05:16,858
Cuatro manos, dos cabezas...
S�. Vale.
997
01:05:17,260 --> 01:05:18,170
Cuatro pies.
998
01:05:19,540 --> 01:05:20,610
Y una copa.
999
01:05:24,940 --> 01:05:25,896
Vale.
Venga.
1000
01:05:30,340 --> 01:05:31,296
(Nota de piano)
1001
01:05:33,900 --> 01:05:35,618
(Acorde de piano)
1002
01:05:38,340 --> 01:05:40,377
(Acordes de piano a cuatro manos)
1003
01:05:43,540 --> 01:05:45,099
(Acordes de piano)
1004
01:05:49,900 --> 01:05:51,777
(M�sica de piano)
1005
01:06:54,060 --> 01:06:55,095
(Se detiene la m�sica)
1006
01:07:04,180 --> 01:07:06,057
(Notas de piano)
1007
01:07:09,260 --> 01:07:10,898
(M�sica de piano)
1008
01:07:28,140 --> 01:07:29,175
(Se detiene la m�sica)
1009
01:07:31,140 --> 01:07:32,892
(Acordes de piano)
1010
01:07:47,100 --> 01:07:48,534
Creo que deber�as irte.
1011
01:07:50,020 --> 01:07:50,976
�Ad�nde?
1012
01:07:54,140 --> 01:07:55,539
A tu casa, a Barcelona.
1013
01:07:57,980 --> 01:07:58,970
No.
1014
01:08:04,380 --> 01:08:05,336
No.
1015
01:08:06,220 --> 01:08:08,257
Pero... �por qu�?
1016
01:08:10,020 --> 01:08:10,976
Eh...
1017
01:08:15,740 --> 01:08:17,890
Roger, hoy ha sido perfecto.
S�.
1018
01:08:18,420 --> 01:08:20,570
Ha sido maravilloso.
Si, y divertido.
1019
01:08:21,820 --> 01:08:24,289
Muy divertido.
Es exactamente lo que quiero.
1020
01:08:25,260 --> 01:08:26,933
�Entonces...?
Lo quiero con Kat.
1021
01:08:32,020 --> 01:08:33,294
Pero ella no lo quiere.
1022
01:08:35,180 --> 01:08:36,136
Lo siento, pero...
1023
01:08:38,260 --> 01:08:39,295
ella no lo quiere.
1024
01:08:45,100 --> 01:08:48,650
Ya, pero si t� est�s aqu�,
no tiene que esforzarse.
1025
01:08:52,940 --> 01:08:53,930
(Nota grave de piano)
1026
01:08:56,460 --> 01:08:59,259
No es justo.
No, ya lo s�, pero...
1027
01:09:11,420 --> 01:09:13,457
Es complicado, �sabes?
No.
1028
01:09:13,580 --> 01:09:14,650
Es muy... Es...
No lo es.
1029
01:09:15,020 --> 01:09:16,454
No es complicado.
S� que lo es.
1030
01:09:16,580 --> 01:09:20,733
Es una batalla, es una larga batalla
que dura desde hace a�os.
1031
01:09:21,340 --> 01:09:25,174
Y me falta tan poco, tan poco,
Roger. Casi casi estoy all�.
1032
01:09:26,540 --> 01:09:27,939
Ya.
Tengo la sensaci�n
1033
01:09:28,060 --> 01:09:29,494
de que Kat podr�a...
Aj�.
1034
01:09:30,300 --> 01:09:32,291
...evolucionar.
S�, s�. Claro, claro.
1035
01:09:32,580 --> 01:09:34,059
Pero si est�s aqu�...
S�, claro.
1036
01:09:34,180 --> 01:09:36,251
...no necesita ser responsable.
Est� claro.
1037
01:09:36,380 --> 01:09:37,779
Me necesitabas por las pajas,
1038
01:09:37,940 --> 01:09:41,137
y ahora: "Estoy embarazada.
T� vete, por favor".
1039
01:09:41,260 --> 01:09:43,536
Ya no pinto nada. Es as�, �no?
No.
1040
01:09:43,700 --> 01:09:44,770
No es eso lo que digo.
S�.
1041
01:09:44,900 --> 01:09:45,856
Es as�.
No.
1042
01:09:46,900 --> 01:09:48,493
No, no es eso lo que digo,
de verdad.
1043
01:09:48,620 --> 01:09:51,214
Mira. Yo... Yo...
Yo quiero tener a este ni�o.
1044
01:09:51,460 --> 01:09:54,452
Es... Es mi hijo tambi�n,
y, joder, quiero tenerlo.
1045
01:09:54,580 --> 01:09:56,218
No, pero t� no eres el padre.
1046
01:09:57,380 --> 01:09:58,814
No se trataba de que lo fueras.
1047
01:10:00,260 --> 01:10:01,216
Ya.
1048
01:10:01,500 --> 01:10:05,289
Me necesitabas para convencer a
Kat, �no?, y ahora est� aqu�.
1049
01:10:10,020 --> 01:10:10,976
Perdona.
1050
01:10:44,380 --> 01:10:45,700
(SUSURRA) �Est�s despierta?
1051
01:10:48,340 --> 01:10:49,774
No, estoy durmiendo.
1052
01:10:59,820 --> 01:11:01,015
Ten�a mucho trabajo.
1053
01:11:05,540 --> 01:11:07,451
�Has visto el mensaje?
Aj�.
1054
01:11:10,380 --> 01:11:11,609
Ian no se encontraba bien.
1055
01:11:12,660 --> 01:11:13,650
El muy capullo...
1056
01:11:16,860 --> 01:11:18,851
Me alegro mucho
de que te preocupes tanto
1057
01:11:18,980 --> 01:11:21,574
por los sentimientos
y la salud de tu jefe.
1058
01:11:24,460 --> 01:11:25,416
�A qu� viene esto?
1059
01:12:11,900 --> 01:12:12,856
�D�nde has estado?
1060
01:12:13,540 --> 01:12:14,496
Por ah�.
1061
01:12:15,740 --> 01:12:17,014
Podr�as haber avisado, �no?
1062
01:12:18,420 --> 01:12:19,376
�Qu� te pasa?
1063
01:12:22,140 --> 01:12:23,096
Que me voy Barcelona.
1064
01:12:27,220 --> 01:12:28,494
�C�mo que te vas a Barcelona?
1065
01:12:29,540 --> 01:12:30,769
Pero... �por qu�?
1066
01:12:32,780 --> 01:12:34,817
O sea, �que te vas a ir
y me dejas con el marr�n?
1067
01:12:38,100 --> 01:12:39,056
�El marr�n o el ni�o?
1068
01:12:39,820 --> 01:12:40,855
�El marr�n o el ni�o?
1069
01:12:42,260 --> 01:12:43,614
�O le pondr�s de nombre Marr�n?
1070
01:12:44,420 --> 01:12:46,457
Vas a ser madre, �entiendes?
Y eso lo vas a...
1071
01:12:47,540 --> 01:12:48,575
�Lo entiendes eso o no?
1072
01:12:50,460 --> 01:12:51,416
Ser�s madre.
1073
01:12:51,540 --> 01:12:53,531
�Me est�s escuchando?
�Lo entiendes o no?
1074
01:12:53,660 --> 01:12:54,650
No lo entiendes.
1075
01:12:56,060 --> 01:12:58,415
No te lo mereces,
no te mereces ser madre, �lo sabes?
1076
01:12:59,220 --> 01:13:00,893
M�rame a la cara, te estoy
hablando.
1077
01:13:00,980 --> 01:13:02,209
�Que me mires a la puta cara!
1078
01:13:02,500 --> 01:13:05,572
�Que me mires a la puta cara y
dejes la madera esta de mierda, joder!
1079
01:13:06,060 --> 01:13:07,892
�Qu� haces?
�Eh! Pero �qu� haces?
1080
01:13:08,020 --> 01:13:10,580
�Llevo todo el puto d�a trabajando!
�Que pares, joder!
1081
01:13:10,700 --> 01:13:12,020
�Al agua a buscarlo!
�Para!
1082
01:13:12,140 --> 01:13:13,494
Te tiras. �Hostia!
�Su�ltame!
1083
01:14:18,500 --> 01:14:19,979
(Pasos acerc�ndose a la carrera)
1084
01:14:21,340 --> 01:14:22,410
(JADEA) Oh, amor.
1085
01:14:22,540 --> 01:14:25,009
Amor. Amor, amor.
1086
01:14:25,820 --> 01:14:26,810
Oh.
1087
01:14:28,940 --> 01:14:29,896
�Est�s bien?
1088
01:14:31,300 --> 01:14:32,256
�Est�s bien?
1089
01:14:38,060 --> 01:14:39,209
�C�mo ha sido?
1090
01:14:43,740 --> 01:14:44,969
He tenido p�rdidas.
1091
01:14:52,420 --> 01:14:53,376
Lo siento.
1092
01:14:54,100 --> 01:14:56,057
Siento no haber estado aqu�.
1093
01:14:57,580 --> 01:14:58,536
Oh.
1094
01:15:01,340 --> 01:15:03,331
�Cu�ndo podr�s salir?
Te llevar� a casa.
1095
01:15:03,580 --> 01:15:05,457
Quiero llevarte a...
Faltan resultados
1096
01:15:05,580 --> 01:15:07,810
para saber si tengo bien el �tero
y podr� irme.
1097
01:15:08,700 --> 01:15:11,055
�Te han dicho si todo est� bien?
�Te han dicho algo?
1098
01:15:13,180 --> 01:15:14,534
�Por qu� no lo preguntas t�?
1099
01:15:19,060 --> 01:15:20,016
De acuerdo.
1100
01:15:20,620 --> 01:15:22,577
�Necesitas algo m�s? �Un t�?
1101
01:15:22,900 --> 01:15:23,856
�No? Vale.
1102
01:15:28,060 --> 01:15:29,778
�Puedo quedarme aqu� contigo?
1103
01:17:05,220 --> 01:17:07,814
Venga, amor, entra. Hace fr�o.
1104
01:17:13,900 --> 01:17:14,970
(Puerta abri�ndose)
1105
01:17:39,420 --> 01:17:41,491
(VOZ AGUDA) Hola, me llamo
Harry.
1106
01:17:41,700 --> 01:17:43,737
Soy el hijo ego�sta.
1107
01:17:44,740 --> 01:17:47,493
Eh... No te sientas responsable.
1108
01:17:47,820 --> 01:17:51,450
No es culpa tuya, �oyes?
No es culpa tuya.
1109
01:17:51,740 --> 01:17:53,936
Es... culpa suya.
1110
01:17:54,260 --> 01:17:57,013
- �C�mo?
- Es culpa tuya.
1111
01:17:57,180 --> 01:17:58,454
- �M�a?
- �S�!
1112
01:17:58,860 --> 01:18:02,330
Puto capullo de mierda,
puto capullo integral, �s�!
1113
01:18:02,420 --> 01:18:04,252
(GRU�E) �T� le has visto?
1114
01:18:04,660 --> 01:18:05,889
Es horrible.
1115
01:18:06,660 --> 01:18:08,810
�Te imaginas si fuera... ni�a?
1116
01:18:08,940 --> 01:18:11,534
�Pobre ni�a! Con sus cejas peludas.
1117
01:18:11,660 --> 01:18:14,220
�Oh! No, gracias.
1118
01:18:14,580 --> 01:18:18,460
No quiero tener este padre rid�culo.
1119
01:18:18,580 --> 01:18:19,809
O t�o.
1120
01:18:20,860 --> 01:18:21,895
O lo que sea.
1121
01:18:24,780 --> 01:18:26,498
M�s vale no haber nacido.
1122
01:18:30,300 --> 01:18:31,256
La verdad,
1123
01:18:31,540 --> 01:18:32,735
quiero fundar...
1124
01:18:33,220 --> 01:18:37,851
la Asociaci�n Internacional
de Beb�s Nonatos. �Beb�s!
1125
01:18:46,700 --> 01:18:48,259
Tiene un punto gracioso.
1126
01:18:54,060 --> 01:18:55,016
�Quieres un whisky?
1127
01:18:59,220 --> 01:19:00,255
�Te traigo algo?
1128
01:19:00,940 --> 01:19:02,453
�Te preparo un t� o...?
1129
01:19:08,500 --> 01:19:09,456
No s� qu� hacer.
1130
01:19:09,580 --> 01:19:11,730
Por favor, di algo,
lo que sea, por favor.
1131
01:19:12,260 --> 01:19:13,216
�Amor m�o?
1132
01:19:20,180 --> 01:19:21,898
Yo... Queremos ayudarte.
1133
01:19:23,020 --> 01:19:25,739
Dinos lo que sea que quieras.
�Qu� quieres, amor?
1134
01:19:25,860 --> 01:19:27,453
Quiero que est�s triste.
1135
01:19:28,340 --> 01:19:29,296
Estoy triste.
1136
01:19:30,020 --> 01:19:32,899
Estoy bebiendo whisky a mediod�a.
Estoy triste.
1137
01:19:35,820 --> 01:19:38,778
Siento que te haya pasado esto,
amor, lo siento mucho.
1138
01:19:41,260 --> 01:19:43,251
Ah� est�, no me ha pasado a m�...
1139
01:19:45,100 --> 01:19:46,249
sino a nosotras.
1140
01:19:49,180 --> 01:19:50,579
No quer�a decir eso.
1141
01:19:51,900 --> 01:19:55,336
Por favor, no lo tergiverses.
No quer�a decirlo as�. Quer�a...
1142
01:19:55,460 --> 01:19:56,780
Podemos intentarlo otra vez.
1143
01:20:07,380 --> 01:20:08,495
Pobre Roger.
1144
01:20:24,460 --> 01:20:27,612
Eh, eh, eh, no seas as�, por favor.
Quiero ayudarte, o sea que...
1145
01:20:28,980 --> 01:20:30,334
Cualquier cosa que necesites,
1146
01:20:30,460 --> 01:20:33,339
t�... me lo dices,
y yo voy y lo hago, �vale?
1147
01:20:33,900 --> 01:20:34,856
�Qu� quieres?
1148
01:20:35,220 --> 01:20:36,699
Dime. �Qu�, amor?
1149
01:20:38,420 --> 01:20:39,376
�Qu� necesitas?
1150
01:20:43,500 --> 01:20:44,456
Eh.
1151
01:20:45,940 --> 01:20:48,216
�Qu�?
Necesito cortar contigo.
1152
01:20:54,820 --> 01:20:55,776
�Qu�?
1153
01:20:57,540 --> 01:21:00,259
�Con qu� co�o me sales?
�Qu� dices? No podemos separarnos.
1154
01:21:00,380 --> 01:21:01,336
La has cagado.
1155
01:21:01,620 --> 01:21:03,611
No, no. Pero... Pero... �qu� dices?
1156
01:21:04,340 --> 01:21:06,729
Joder, es nuestra vida,
y estas cosas pasan, pero...
1157
01:21:07,340 --> 01:21:09,138
Te ayudar�.
Queremos cosas distintas,
1158
01:21:09,260 --> 01:21:10,489
y t� no lo entiendes.
1159
01:21:12,260 --> 01:21:13,659
T� no lo entiendes.
S�, s�.
1160
01:21:13,780 --> 01:21:14,736
Y lo siento mucho.
1161
01:21:16,100 --> 01:21:18,569
Podemos solucionarlo,
lo que sea, de verdad. Eh.
1162
01:21:18,980 --> 01:21:20,300
T� dime lo qu� tengo que hacer.
1163
01:21:20,660 --> 01:21:22,617
Dime lo que tengo que hacer,
y yo lo har�.
1164
01:21:22,980 --> 01:21:23,936
Y lo har�.
Estoy...
1165
01:21:24,740 --> 01:21:25,775
harta de dec�rtelo.
1166
01:21:27,260 --> 01:21:29,012
Pero �qu� dices? �Te ir�s de casa?
1167
01:21:29,660 --> 01:21:32,778
Nunca me hab�a sentido tan sola
como en los �ltimos meses.
1168
01:21:35,100 --> 01:21:37,296
Siento mucho
que te hayas sentido tan sola.
1169
01:21:37,420 --> 01:21:40,458
Te ayudar�. Lo arreglar�.
Arreglar� lo que haga falta, y...
1170
01:21:40,580 --> 01:21:41,536
D�jame ir.
1171
01:21:42,020 --> 01:21:44,057
Espera, amor. �Ad�nde vas?
Pero �qu� pasa?
1172
01:21:44,180 --> 01:21:45,773
No dejar� que te vayas.
1173
01:21:45,980 --> 01:21:47,379
No te ir�s. �Me oyes?
1174
01:21:47,860 --> 01:21:48,816
�Me oyes?
1175
01:21:48,940 --> 01:21:51,409
Es una locura. Es... una locura.
1176
01:21:51,540 --> 01:21:53,417
Est�s hecha polvo y...
Debes dejarme ir.
1177
01:21:53,540 --> 01:21:55,258
Debes dejarme ir.
Est�s muy sensible
1178
01:21:55,380 --> 01:21:58,054
y no puedes pensar con claridad.
No piensas con claridad.
1179
01:21:58,300 --> 01:22:00,052
�C�llate! �D�jame, joder!
1180
01:22:00,340 --> 01:22:01,614
Vale. No quer�a decir eso.
1181
01:22:01,740 --> 01:22:03,174
Perdona, perdona. Perdona.
1182
01:22:08,060 --> 01:22:09,016
Amor m�o...
1183
01:22:12,620 --> 01:22:15,055
Quiero pedirte
que seas sincera contigo misma.
1184
01:22:15,620 --> 01:22:16,610
S�, de acuerdo.
1185
01:22:17,260 --> 01:22:18,614
Tremendamente sincera.
S�.
1186
01:22:19,300 --> 01:22:21,177
Y que me digas si en el fondo...
1187
01:22:22,660 --> 01:22:25,174
no quer�as que pasara
lo que ha pasado.
1188
01:22:34,220 --> 01:22:36,780
No hay nada m�s que decir.
No te vayas, amor, por favor.
1189
01:22:37,020 --> 01:22:38,499
Amor, no te vayas, por favor.
1190
01:22:41,740 --> 01:22:42,696
Amor m�o.
1191
01:23:05,340 --> 01:23:06,296
(Llaman a la puerta)
1192
01:23:06,420 --> 01:23:07,376
(Puerta abri�ndose)
1193
01:23:08,620 --> 01:23:09,690
�Todo bien, preciosa?
1194
01:23:10,140 --> 01:23:12,177
S�. Se me hace raro...
1195
01:23:12,860 --> 01:23:15,090
volver a mi habitaci�n
con todas mis cosas.
1196
01:23:16,340 --> 01:23:18,058
He pensado que podr�a pintarla.
1197
01:23:18,980 --> 01:23:20,095
�Pintarla?
S�.
1198
01:23:20,220 --> 01:23:22,131
Toda la casa necesita
una mano de pintura.
1199
01:23:22,260 --> 01:23:23,534
�Cu�nto hace que no pintas?
1200
01:23:23,660 --> 01:23:25,856
He visto un mont�n de cosas
que hay que arreglar.
1201
01:23:26,260 --> 01:23:29,093
Hay pomos que est�n
a punto de caerse y...
1202
01:23:29,220 --> 01:23:30,210
el jard�n est�...
1203
01:23:30,660 --> 01:23:31,650
Yo podr�a...
1204
01:23:32,620 --> 01:23:33,576
�T�?
1205
01:23:34,260 --> 01:23:35,819
Escogeremos los colores juntas.
1206
01:23:35,980 --> 01:23:36,936
Perdona.
1207
01:23:37,980 --> 01:23:40,779
Y por las tardes,
podemos... no s�,
1208
01:23:41,980 --> 01:23:44,369
ir a exposiciones de arte
o al teatro.
1209
01:23:44,500 --> 01:23:46,138
Hace siglos que no voy al teatro.
1210
01:23:49,660 --> 01:23:50,616
Hija m�a.
1211
01:23:52,060 --> 01:23:54,097
Puedes quedarte
todo el tiempo que quieras,
1212
01:23:54,260 --> 01:23:57,093
pero no te puedes quedar a vivir.
No me quedo a vivir.
1213
01:23:57,700 --> 01:23:59,134
Claro que no te quedas.
1214
01:23:59,380 --> 01:24:00,336
Es lo que he dicho,
1215
01:24:00,460 --> 01:24:04,658
y por eso... te ayudar� a volver
a meter los libros en las cajas,
1216
01:24:04,820 --> 01:24:06,094
donde tienen que estar.
1217
01:24:06,220 --> 01:24:08,131
Y la habitaci�n, libre de libros.
1218
01:24:08,500 --> 01:24:11,140
"Libre de libros".
Eso suena muy mal. (R�E)
1219
01:24:13,700 --> 01:24:15,338
Ah�.
O sea...
1220
01:24:16,460 --> 01:24:17,939
que me est�s echando.
1221
01:24:18,500 --> 01:24:19,729
No, no te estoy echando.
1222
01:24:19,860 --> 01:24:21,533
Pero creo que es un poco
deprimente
1223
01:24:21,620 --> 01:24:23,850
que una chica de tu edad
viva en casa de su madre.
1224
01:24:24,460 --> 01:24:25,530
Deprimente para ti.
1225
01:24:29,900 --> 01:24:33,530
Bueno, s�, las cosas
no han salido como esperaba.
1226
01:24:33,660 --> 01:24:36,334
No., las cosas no han salido
como yo esperaba.
1227
01:24:36,500 --> 01:24:37,934
No esperaba tenerte aqu�.
1228
01:24:41,100 --> 01:24:43,660
El problema inherente
a las expectativas.
1229
01:24:43,820 --> 01:24:45,618
T� me lo ense�aste. �Te acuerdas?
1230
01:24:49,940 --> 01:24:53,251
# Yo tengo unos ojos negros.
1231
01:24:54,020 --> 01:24:56,899
# �Qui�n me los quiere comprar?
1232
01:24:57,660 --> 01:25:00,539
# Los vendo por hechiceros,
1233
01:25:01,100 --> 01:25:04,058
# porque me han pagado mal.
1234
01:25:04,340 --> 01:25:07,651
# Ojos negros, traicioneros,
1235
01:25:08,500 --> 01:25:11,174
# �por qu� me mir�is as�?
1236
01:25:12,020 --> 01:25:14,978
# Tan alegres para otros
1237
01:25:15,380 --> 01:25:18,213
# y tan tristes para m�.
1238
01:25:19,500 --> 01:25:22,777
# M�s te quisiera,
1239
01:25:23,820 --> 01:25:26,539
# m�s te amo yo,
1240
01:25:27,500 --> 01:25:30,333
# que todas las noches las paso
1241
01:25:30,580 --> 01:25:33,413
# suspirando por tu amor.
1242
01:25:34,580 --> 01:25:37,618
# M�s te quisiera,
1243
01:25:38,380 --> 01:25:41,133
# m�s te amo yo,
1244
01:25:42,020 --> 01:25:44,853
# que todas las noches las paso... #
1245
01:25:44,980 --> 01:25:48,211
�Qu� te pasa?
# ...suspirando por tu amor. #
1246
01:25:50,580 --> 01:25:53,652
Es que... echo de menos a Chorizo.
1247
01:25:56,820 --> 01:25:58,299
No te r�as, t�o.
1248
01:26:01,900 --> 01:26:03,095
�A Chorizo echas de menos?
1249
01:26:03,860 --> 01:26:04,930
S�.
�S�?
1250
01:26:05,060 --> 01:26:07,370
Es que cuando compramos
el piano nuevo...
1251
01:26:07,500 --> 01:26:08,456
�S�?
To...
1252
01:26:08,580 --> 01:26:10,093
Es que tocaba conmigo, t�o.
1253
01:26:10,220 --> 01:26:11,176
Se levantaba y...
1254
01:26:12,340 --> 01:26:13,853
Ya.
...y sal�a por la ventana.
1255
01:26:16,380 --> 01:26:18,530
Pero no llores.
�Era un gato pianista?
1256
01:26:18,860 --> 01:26:20,897
�S�? Pensaba que era retrasado.
Era muy...
1257
01:26:21,020 --> 01:26:22,499
S�, pero por eso le quer�a, t�o.
1258
01:26:22,620 --> 01:26:24,975
(BURL�N) "Porque era como yo, t�o".
�Chorizo!
1259
01:26:26,180 --> 01:26:27,853
A ver.
Tocaba tan bien... As�.
1260
01:26:28,460 --> 01:26:29,734
Se sub�a conmigo.
1261
01:26:34,420 --> 01:26:37,538
# Yo ten�a un gatito
1262
01:26:38,180 --> 01:26:40,933
# que no sab�a nadar.
1263
01:26:41,980 --> 01:26:44,733
# Pero como era retrasado,
1264
01:26:45,220 --> 01:26:48,531
# se tiraba en el canal.
1265
01:26:50,020 --> 01:26:52,057
# Ay...
1266
01:26:52,620 --> 01:26:54,497
# mi Chorizo.
1267
01:26:55,580 --> 01:26:58,698
# Chorizo subnormal.
1268
01:26:59,020 --> 01:27:02,251
# Que todas las noches meaba...
1269
01:27:02,780 --> 01:27:05,420
# detr�s del sof�.
1270
01:27:06,660 --> 01:27:09,652
# Ay, mi Chorizo. #
1271
01:27:09,780 --> 01:27:10,736
Va, ya est�. Basta.
1272
01:27:10,860 --> 01:27:12,931
# Chorizo subnormal. #
Ya est�.
1273
01:27:13,060 --> 01:27:14,971
Ya est�, ya est�.
Ya est�, ya est�. Ya est�.
1274
01:27:15,100 --> 01:27:17,740
Ya est�, ya est�.
Ya est�. Ya est�, ya est�.
1275
01:27:19,700 --> 01:27:20,690
Ya est�, basta.
1276
01:27:20,820 --> 01:27:22,049
Ahora vamos salir de casa,
1277
01:27:22,140 --> 01:27:23,892
o nos moriremos de asco.
Yo no quiero.
1278
01:27:23,980 --> 01:27:24,936
Esc�chame.
No, t�o.
1279
01:27:25,060 --> 01:27:26,255
Y nos vamos... Esc�chame.
1280
01:27:26,420 --> 01:27:29,253
Vamos a una discoteca de salsa.
No, �de salsa? Salsa, no, t�o.
1281
01:27:29,380 --> 01:27:31,178
Ay, no, no. Salsa, no. Salsa, no.
1282
01:27:31,300 --> 01:27:32,734
Salsa, no. Sin salsa.
No te r�as.
1283
01:27:32,860 --> 01:27:34,259
No, sin salsa. Perd�name.
1284
01:27:34,380 --> 01:27:36,974
A Chorizo le gustaba mucho la
salsa. Es verdad. Perdona.
1285
01:27:37,100 --> 01:27:38,579
Se me va la olla. Que s�. Ya est�.
1286
01:27:38,660 --> 01:27:40,378
Salgamos.
Le gustaba toda la m�sica.
1287
01:27:40,500 --> 01:27:43,014
Toda la m�sica.
Pero esc�chame, nos vamos.
1288
01:27:43,660 --> 01:27:45,219
Salimos de aqu� y nos vamos a
ligar.
1289
01:27:45,740 --> 01:27:47,731
Que llevas siglos
sin salir del barco, �eh?
1290
01:27:47,900 --> 01:27:49,937
Quieres decir "follar".
S�, exacto, follar.
1291
01:27:52,460 --> 01:27:54,656
�Quieres que te robe
a todas las chicas otra vez?
1292
01:27:54,740 --> 01:27:57,493
Huy, menos, menos,
que te falta pr�ctica.
1293
01:27:57,580 --> 01:27:58,536
Venga. �S�?
1294
01:28:00,460 --> 01:28:02,098
Ponte bien masculina y nos vamos.
1295
01:28:02,220 --> 01:28:03,972
�En el sof�?
(CHICA) No lo tengo claro.
1296
01:28:04,100 --> 01:28:05,818
(CHICA) Yo s�.
�l es muy gracioso.
1297
01:28:06,380 --> 01:28:07,450
- No lo s�...
- Dec�dete.
1298
01:28:07,580 --> 01:28:09,298
Yo la morena y t� con la simp�tica.
No.
1299
01:28:09,420 --> 01:28:10,819
S�.
- Esperemos a ver c�mo va.
1300
01:28:11,300 --> 01:28:13,177
Perdona, a m�
s� que me quieres excluir.
1301
01:28:13,300 --> 01:28:14,370
Es que no... no quiero.
1302
01:28:14,540 --> 01:28:17,134
Oh. �Viv�s aqu�?
- Qu� fuerte.
1303
01:28:17,300 --> 01:28:19,177
�Qu� pasa, sois muy pobres o qu�?
1304
01:28:19,980 --> 01:28:21,573
(ROGER Y KAT) (R�EN)
- �Incre�ble!
1305
01:28:22,540 --> 01:28:23,496
Vamos, �no?
1306
01:28:23,620 --> 01:28:24,576
Para ti.
1307
01:28:24,820 --> 01:28:26,857
�G�isqui para las se�oritas?
(AMBAS) �S�!
1308
01:28:26,940 --> 01:28:27,896
Perfecto.
1309
01:28:28,340 --> 01:28:30,138
Oh, gamas.
Oh, de nada.
1310
01:28:30,340 --> 01:28:31,296
Oh.
1311
01:28:35,180 --> 01:28:36,136
Por favor.
1312
01:28:37,940 --> 01:28:40,295
No necesita tanto sitio.
Tiene el culo peque�o.
1313
01:28:40,420 --> 01:28:41,740
�Lo tiene peque�o?
Diminuto.
1314
01:28:41,860 --> 01:28:43,897
No, no es tan diminuto.
Pero peque�o, �c�mo?
1315
01:28:44,100 --> 01:28:46,819
Es... plano. No lo s�. No existe.
1316
01:28:47,060 --> 01:28:48,778
Venga. Levanta. Quiero verlo.
1317
01:28:49,220 --> 01:28:50,176
Ens��alo.
No.
1318
01:28:50,300 --> 01:28:51,734
Venga.
- Yo quiero verte el culo.
1319
01:28:51,900 --> 01:28:52,856
Ens��aselo.
Vale.
1320
01:28:52,980 --> 01:28:54,050
A ver si es verdad.
Vale.
1321
01:28:55,300 --> 01:28:57,132
�Lo veis? Diminuto. No existe.
1322
01:28:57,260 --> 01:28:59,058
No se aprecia con vaqueros.
No hay nada.
1323
01:28:59,180 --> 01:29:00,136
Que se los quite.
1324
01:29:00,620 --> 01:29:03,339
Oh, es como una peque�a extensi�n
de la espalda. (R�E)
1325
01:29:03,460 --> 01:29:05,178
- Est� bien.
- Capit�n Culo Plano.
1326
01:29:05,620 --> 01:29:06,655
Yo s� tengo un buen culo.
1327
01:29:07,220 --> 01:29:09,416
Yo creo que el culo
de los hombres es rid�culo.
1328
01:29:09,540 --> 01:29:11,019
�Por qu�?
Porque no tiene l�gica
1329
01:29:11,140 --> 01:29:13,017
en un f�sico masculino, �sabes?
No s�...
1330
01:29:14,020 --> 01:29:16,216
En las mujeres,
el culo tiene l�gica.
1331
01:29:16,300 --> 01:29:18,211
Somos todo curvas,
es una m�s, pero...
1332
01:29:18,340 --> 01:29:20,650
No se me hab�a ocurrido nunca.
...los hombres...
1333
01:29:21,220 --> 01:29:23,336
son completamente planos,
y... �plup!
1334
01:29:23,540 --> 01:29:26,373
Qu� teor�a m�s absurda.
S�. Es como un grano gigante.
1335
01:29:26,500 --> 01:29:28,776
No me lo hab�a planteado nunca,
pero tienes raz�n.
1336
01:29:29,180 --> 01:29:30,534
(CHICAS) (R�EN)
1337
01:29:30,660 --> 01:29:33,174
(RUBIA) T� tienes un buen culo.
Gracias.
1338
01:29:33,300 --> 01:29:35,098
Y no me da miedo decirlo.
Gracias. (R�E)
1339
01:29:37,580 --> 01:29:38,809
Gracias.
No hay de qu�.
1340
01:29:38,940 --> 01:29:41,375
Qu� risa...
T� tambi�n tienes un culo precioso.
1341
01:29:41,500 --> 01:29:42,456
�Est�s bien?
S�.
1342
01:29:42,580 --> 01:29:44,730
No eres el primero que me lo dice.
�S�!
1343
01:29:44,860 --> 01:29:46,089
Todos tenemos buenos...
1344
01:29:48,140 --> 01:29:49,210
Guau.
...culos, s�.
1345
01:29:49,340 --> 01:29:50,330
S�.
Hola.
1346
01:29:50,460 --> 01:29:52,178
�C�mo te llamabas?
Christine.
1347
01:29:52,340 --> 01:29:54,377
S�, ya lo s�, ya lo s�.
�Y t�...?
1348
01:29:54,500 --> 01:29:56,377
Preguntaba el apellido, perdona.
Ven.
1349
01:29:56,500 --> 01:29:59,697
Ah. Christine Smith.
�Smith?
1350
01:29:59,820 --> 01:30:01,140
S�.
Chris...
1351
01:30:01,940 --> 01:30:02,975
Oh. Suzy...
1352
01:30:03,700 --> 01:30:05,213
No, eh... Qu�date aqu�.
1353
01:30:05,500 --> 01:30:06,456
S�, rel�jate.
Vale.
1354
01:30:07,140 --> 01:30:08,210
Vale.
�Te gusta?
1355
01:30:08,420 --> 01:30:10,058
S�, me gusta.
�Te gusta el cuello?
1356
01:30:10,180 --> 01:30:12,820
Me gusta. �Es de verdad?
�No, por favor!
1357
01:30:12,940 --> 01:30:14,772
No.
No, soy una gran amante
1358
01:30:14,860 --> 01:30:16,294
de los animales.
Yo tambi�n.
1359
01:30:16,420 --> 01:30:17,774
�S�?
Me encantan los animales.
1360
01:30:17,900 --> 01:30:19,777
�En serio?
�Eres vegetariano? �Vegano?
1361
01:30:19,900 --> 01:30:21,220
Por supuesto. S�.
�S�?
1362
01:30:21,340 --> 01:30:25,095
Y doy... doy clases de meditaci�n.
1363
01:30:27,300 --> 01:30:28,779
Tengo que ir al lavabo. Perdona.
1364
01:30:29,660 --> 01:30:31,378
Me siento...
Yo tambi�n.
1365
01:30:31,500 --> 01:30:33,810
(CHRIS) �En la India?
�Vaya, qu� interesante!
1366
01:30:33,980 --> 01:30:34,936
Vale.
1367
01:30:35,020 --> 01:30:37,330
(CHRIS) Debes de ser
una persona muy equilibrada.
1368
01:30:37,500 --> 01:30:39,776
�A qu� te dedicas?
(CHRIS) Soy secretaria.
1369
01:30:39,860 --> 01:30:43,535
Ah, �s�? �Secretaria?
(CHRIS) S�. No me gusta nada.
1370
01:30:44,300 --> 01:30:47,292
Pero �qu� dices?
Eres... una secretaria muy sexi.
1371
01:30:47,420 --> 01:30:49,297
Tienes una cara preciosa
para pintar...
1372
01:30:49,420 --> 01:30:51,297
para pintarla.
Ah, �s�? Gracias.
1373
01:30:51,420 --> 01:30:52,933
S�.
�Tambi�n eres artista o...?
1374
01:30:53,060 --> 01:30:55,017
No. Soy, soy... soy...
1375
01:30:55,740 --> 01:30:57,219
dibujante profesional.
1376
01:30:57,420 --> 01:30:58,979
�De verdad?
Y bombero.
1377
01:30:59,940 --> 01:31:00,930
Guau.
S�.
1378
01:31:01,580 --> 01:31:03,412
(CHRIS) �O sea,
que rescatas a personas
1379
01:31:03,540 --> 01:31:05,099
de edificios en llamas?
S�.
1380
01:31:05,260 --> 01:31:07,410
Y dibujo
a la gente que rescato, �sabes?
1381
01:31:07,540 --> 01:31:09,531
�C�mo? �Dibujas a los que...?
�Qu� fuerte!
1382
01:31:09,620 --> 01:31:11,054
�Dibujas a personas quemadas?
1383
01:31:11,180 --> 01:31:12,898
No, no, no, no.
1384
01:31:13,020 --> 01:31:16,297
A veces, pero... es otra cosa.
No siempre.
1385
01:31:17,820 --> 01:31:19,891
Salgo enseguida.
Vale. Muy bien.
1386
01:31:20,740 --> 01:31:22,219
Puedes ir a ver el resto del barco.
1387
01:31:22,340 --> 01:31:23,489
No. (R�E)
1388
01:31:50,700 --> 01:31:51,656
Guau.
1389
01:31:51,980 --> 01:31:53,493
Hola.
Hola.
1390
01:31:54,860 --> 01:31:55,816
Ven.
Eh...
1391
01:31:56,700 --> 01:31:57,656
Eres preciosa.
1392
01:31:57,780 --> 01:31:58,736
Eh...
1393
01:32:05,300 --> 01:32:06,256
En el lavabo...
1394
01:32:07,500 --> 01:32:08,456
Eh...
1395
01:32:09,340 --> 01:32:10,296
�Has...?
1396
01:32:11,780 --> 01:32:14,693
Ah. Solo quer�a mear,
pero me han venido ganas.
1397
01:32:17,140 --> 01:32:19,370
Ya lo s�. Eh... Es que...
�Qu�?
1398
01:32:20,180 --> 01:32:22,933
Pues, nada, nada. Eh...
�Ol�a mal?
1399
01:32:24,660 --> 01:32:26,298
No, no. Eh...
1400
01:32:28,940 --> 01:32:29,896
Es que...
1401
01:32:31,540 --> 01:32:34,453
Es algo muy �ntimo y...
Ah.
1402
01:32:36,020 --> 01:32:37,249
Estamos a punto de follar,
1403
01:32:37,420 --> 01:32:40,412
�y sales... con que cagar
en tu lavabo es muy �ntimo?
1404
01:32:44,580 --> 01:32:46,378
Ven. Ven aqu�.
Lo siento, pero es que...
1405
01:32:47,700 --> 01:32:48,770
No estoy acostumbrada.
1406
01:35:15,260 --> 01:35:16,216
�Qu� haces, aqu�?
1407
01:35:17,220 --> 01:35:18,176
Hola.
1408
01:35:19,220 --> 01:35:20,449
�C�mo sabes d�nde vivo?
1409
01:35:21,780 --> 01:35:24,340
Ah. Cre�a que estar�as
con tu madre.
1410
01:35:25,380 --> 01:35:26,370
Y...
1411
01:35:29,980 --> 01:35:31,698
�Por qu� no contestas
a mis mensajes?
1412
01:35:32,580 --> 01:35:33,536
Eh...
1413
01:35:34,140 --> 01:35:35,653
Te ped� que me dieras tiempo.
1414
01:35:38,060 --> 01:35:39,619
Han... pasado seis meses.
1415
01:35:41,340 --> 01:35:43,138
Te dije que te llamar�a
cuando pudiera.
1416
01:35:43,380 --> 01:35:44,336
De acuerdo.
1417
01:35:46,380 --> 01:35:47,336
Ya me voy.
1418
01:35:47,500 --> 01:35:50,731
No, ya que est�s aqu�... sube.
1419
01:36:14,780 --> 01:36:15,850
�Quieres beber algo?
1420
01:36:18,100 --> 01:36:20,376
No, no. No hace falta. Gracias.
1421
01:36:31,020 --> 01:36:32,169
(Grifo abierto)
1422
01:36:33,340 --> 01:36:34,296
(Grifo cerrado)
1423
01:36:35,300 --> 01:36:36,256
Est� muy bien.
1424
01:36:40,420 --> 01:36:41,490
�Cu�ndo te instalaste?
1425
01:36:42,580 --> 01:36:43,615
Hace unas semanas.
1426
01:36:45,220 --> 01:36:46,176
�Qu� quieres?
1427
01:36:48,460 --> 01:36:50,576
Ah... Pues Roger se va.
1428
01:36:51,500 --> 01:36:53,252
A Barcelona.
Vaya.
1429
01:36:53,380 --> 01:36:56,259
S�, y tiene muchas ganas de verte
antes de irse.
1430
01:36:56,380 --> 01:36:57,336
Ah.
1431
01:37:02,740 --> 01:37:03,696
Ya.
1432
01:37:05,340 --> 01:37:07,490
No me imaginaba
que lo echar�a tanto de menos.
1433
01:37:11,860 --> 01:37:14,579
Podr�as ir... al barco ma�ana.
1434
01:37:15,140 --> 01:37:18,292
Mira, estamos...
estamos aqu� mismo, en Homerton,
1435
01:37:18,420 --> 01:37:21,253
el sitio de antes, y podr�amos
ir al mercado de Chatsworth...
1436
01:37:21,380 --> 01:37:23,656
Eh... Creo que... le llamar�.
1437
01:37:25,180 --> 01:37:27,456
Para tomar un caf�
antes de que se vaya.
1438
01:37:45,380 --> 01:37:46,336
Eh.
1439
01:37:48,140 --> 01:37:49,096
�Lo notas?
1440
01:37:52,580 --> 01:37:53,536
�El qu�?
1441
01:37:57,580 --> 01:37:58,490
No se mueve.
1442
01:38:01,020 --> 01:38:02,419
Es s�lido.
1443
01:38:06,580 --> 01:38:09,140
Es un piso con cimientos s�lidos.
1444
01:38:09,500 --> 01:38:12,174
Estamos en...
�C�mo se dice? �C�mo era?
1445
01:38:13,620 --> 01:38:15,293
En tierra seca.
1446
01:38:16,900 --> 01:38:18,652
Tierra...
1447
01:38:19,020 --> 01:38:20,579
Tierra firme.
(R�E)
1448
01:38:20,660 --> 01:38:21,616
Tierra firme.
1449
01:38:21,860 --> 01:38:23,453
Tierra firme.
1450
01:38:24,580 --> 01:38:25,536
S�.
1451
01:38:25,660 --> 01:38:27,537
No te gustaba
vivir en un barco, �verdad?
1452
01:38:28,020 --> 01:38:28,976
S�.
1453
01:38:32,820 --> 01:38:33,776
S�.
1454
01:38:35,260 --> 01:38:36,933
No... No para siempre, pero...
1455
01:38:48,340 --> 01:38:50,138
Ya es tarde.
He cambiado de opini�n.
1456
01:38:50,260 --> 01:38:51,216
He pensado mucho.
1457
01:38:51,540 --> 01:38:54,373
He pensado mucho
y necesito explic�rtelo todo.
1458
01:38:54,500 --> 01:38:56,491
Me he equivocado muchas veces...
Es que...
1459
01:38:56,660 --> 01:38:58,537
...y quer�a explicarte
que es porque...
1460
01:38:58,660 --> 01:39:00,253
�Sabes? No hab�a querido ser
madre.
1461
01:39:00,740 --> 01:39:02,936
No ten�a este deseo,
el deseo de ser madre,
1462
01:39:03,060 --> 01:39:06,974
y, claro, entonces, �qu� significa
ser madre exactamente?
1463
01:39:07,180 --> 01:39:08,215
�Sabes? Es que no lo s�.
1464
01:39:08,340 --> 01:39:12,891
Yo no quer�a dejar de ser la mujer
que quer�a ser, solo por ser madre.
1465
01:39:13,340 --> 01:39:15,411
Pero ahora, no s�, es como...
1466
01:39:15,740 --> 01:39:17,060
No lo s�, es que...
1467
01:39:17,260 --> 01:39:19,137
Me encantaba vivir contigo, y me...
1468
01:39:19,260 --> 01:39:21,615
Por eso no quer�a tener un hijo.
Es por eso.
1469
01:39:22,060 --> 01:39:24,700
Y... te quer�a para mi sola.
1470
01:39:25,100 --> 01:39:27,216
Quer�a vivirla vida solo contigo.
1471
01:39:27,380 --> 01:39:29,530
Y ahora me doy cuenta
de que es tan ego�sta...
1472
01:39:29,661 --> 01:39:32,016
Y ahora
que ya no vivimos juntas es...
1473
01:39:33,020 --> 01:39:35,296
No tiene sentido.
Ya nada tiene sentido.
1474
01:39:36,381 --> 01:39:38,531
Lo ten�a vivir contigo,
y ahora es...
1475
01:39:38,700 --> 01:39:42,580
Te echo de menos, echo much�simo
de menos todo lo que ten�amos,
1476
01:39:42,740 --> 01:39:44,492
como... tu olor,
1477
01:39:44,660 --> 01:39:47,300
y tambi�n
las aventuras que viv�amos.
1478
01:39:47,420 --> 01:39:50,378
Y creo que eso
ser�a una aventura incre�ble.
1479
01:39:50,620 --> 01:39:54,215
Las dos juntas... o los tres
o los cuatro, si Roger nos ayudara.
1480
01:39:54,340 --> 01:39:57,856
S� que al principio me ayudar�,
porque yo no sabr� hacerlo, pero...
1481
01:39:58,380 --> 01:40:01,771
Eh... Perdona, s� que...
no es un hijo para satisfacerte.
1482
01:40:01,940 --> 01:40:06,696
Yo quiero tenerlo porque quiero
compartir contigo esta experiencia,
1483
01:40:07,060 --> 01:40:08,016
y...
1484
01:40:09,021 --> 01:40:12,173
Supongo que pensar�s
que estoy totalmente loca.
1485
01:40:12,740 --> 01:40:15,209
Eh... Pero...
Pero s� que no me arrepentir�.
1486
01:40:15,380 --> 01:40:16,336
Nunca.
1487
01:40:16,460 --> 01:40:18,815
Y no s� si ser� buena madre,
al principio,
1488
01:40:18,941 --> 01:40:20,579
pero aprender�, aprender�.
1489
01:40:20,700 --> 01:40:22,213
Aprenderemos juntas.
1490
01:40:22,340 --> 01:40:24,058
Y ya ver�s, lo conseguiremos.
1491
01:40:25,140 --> 01:40:26,096
�De acuerdo?
1492
01:40:32,300 --> 01:40:33,256
Ven.
1493
01:41:02,580 --> 01:41:03,536
�Est�s embarazada?
1494
01:41:06,580 --> 01:41:07,536
�T� sola?
1495
01:41:10,060 --> 01:41:11,573
S�, como la Virgen Mar�a.
1496
01:41:14,820 --> 01:41:16,493
No, fui a una cl�nica.
1497
01:41:22,500 --> 01:41:24,093
Has ido r�pido.
1498
01:41:27,860 --> 01:41:28,816
S�.
1499
01:41:29,620 --> 01:41:30,610
�Y qu� esperabas?
1500
01:41:32,740 --> 01:41:33,696
Ya...
1501
01:41:34,220 --> 01:41:36,052
Las dos
nos hemos vuelto ego�stas, �no?
1502
01:41:40,020 --> 01:41:40,976
No lo s�.
1503
01:41:41,100 --> 01:41:43,091
Yo tengo mi barco y t�, tu hijo.
1504
01:41:43,620 --> 01:41:45,258
Tengo que irme. Me voy.
1505
01:43:08,541 --> 01:43:09,497
(Graznido)
1506
01:43:10,820 --> 01:43:11,776
Calla.
1507
01:44:13,700 --> 01:44:14,770
�Qu� haces?
1508
01:44:19,820 --> 01:44:20,776
No lo s�.
1509
01:44:49,420 --> 01:44:51,491
�Quieres... subir a bordo?
1510
01:45:01,821 --> 01:45:02,777
Eh...
1511
01:45:05,780 --> 01:45:06,770
No lo s�.
1512
01:45:08,700 --> 01:45:09,656
�Qu� quieres hacer?
1513
01:45:53,420 --> 01:45:54,376
Bueno...
108773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.