Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,001 --> 00:00:01,160
{\an9}M
00
00:00:01,168 --> 00:00:01,334
{\an9}MI
000
00:00:01,334 --> 00:00:01,500
{\an9}MIV
0000
00:00:01,501 --> 00:00:01,660
{\an9}MIVA
00000
000:00:01,668 --> 00:00:01,834
{\an9}MIVAL
000000
00:00:01,834 --> 00:00:02,000
{\an9}MIVAL
0000000
00:00:02,001 --> 00:00:02,160
{\an9}MIVALO
00000000
00:00:02,168 --> 00:00:02,334
{\an9}MIVALO
000000000
000:00:02,334 --> 00:00:02,500
{\an9}MIVALO
0000000000
00:00:02,501 --> 00:00:02,660
{\an9}MIVALON
00000000000
00:00:02,668 --> 00:00:02,834
{\an9}MIVALON
000000000000
00:00:02,834 --> 00:00:03,000
{\an9}MIVALONA
0000000000000
00:00:03,001 --> 00:00:03,160
{\an9}MIVALONA
00000000000000
00:00:03,168 --> 00:00:03,334
{\an9}MIVALONA
000000000000000
00:00:03,334 --> 00:00:03,500
{\an9}MIVALONA G
0000000000000000
00:00:03,501 --> 00:00:03,660
{\an9}MIVALONA GU
00000000000000000
00:00:03,668 --> 00:00:03,834
{\an9}MIVALONA GUD
000000000000000000
00:00:03,834 --> 00:00:04,000
{\an9}MIVALONA GUDA
0000000000000000000
00:00:04,001 --> 00:00:04,160
{\an9}MIVALONA GUDAN
00000000000000000000
00:00:04,168 --> 00:00:04,334
{\an9}MIVALONA GUDANG
000000000000000000000
00:00:04,334 --> 00:00:04,500
{\an9}MIVALONA GUDANG F
0000000000000000000000
00:00:04,501 --> 00:00:04,660
{\an9}MIVALONA GUDANG FI
00000000000000000000000
00:00:04,668 --> 00:00:04,834
{\an9}MIVALONA GUDANG FIL
000000000000000000000000
00:00:04,834 --> 00:00:05,001
{\an1}{\3c&0066FF&}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000
00:00:05,026 --> 00:00:05,192
{\an9}M
00000000000000000000000000
00:00:05,193 --> 00:00:05,358
{\an9}MI
000000000000000000000000000
00:00:05,359 --> 00:00:05,525
{\an9}MIV
0000000000000000000000000000
00:00:05,526 --> 00:00:05,692
{\an9}MIVA
00000000000000000000000000000
00:00:05,693 --> 00:00:05,858
{\an9}MIVAL
000000000000000000000000000000
00:00:05,859 --> 00:00:06,025
{\an9}MIVALO
0000000000000000000000000000000
00:00:06,026 --> 00:00:06,192
{\an9}MIVALON
00000000000000000000000000000000
00:00:06,193 --> 00:00:06,358
{\an9}MIVALONA
000000000000000000000000000000000
00:00:06,359 --> 00:00:06,525
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000
00:00:06,526 --> 00:00:06,692
{\an9}MIVALONA GUDANG FI
00000000000000000000000000000000000
00:00:06,693 --> 00:00:06,858
{\an9}MIVALONA GUDANG FIL
000000000000000000000000000000000000
00:00:06,859 --> 00:00:00,025
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000000
00:00:07,026 --> 00:00:07,192
{\an9}MIVALONA
00000000000000000000000000000000000000
00:00:07,193 --> 00:00:07,358
{\an9}MIVALONA
000000000000000000000000000000000000000
00:00:07,359 --> 00:00:07,525
{\an9}MIVALONA G
0000000000000000000000000000000000000000
00:00:07,526 --> 00:00:07,692
{\an9}MIVALONA GU
00000000000000000000000000000000000000000
00:00:07,693 --> 00:00:07,858
{\an9}MIVALONA GUD
000000000000000000000000000000000000000000
00:00:07,859 --> 00:00:08,025
{\an9}MIVALONA GUDA
0000000000000000000000000000000000000000000
00:00:08,026 --> 00:00:08,192
{\an9}MIVALONA GUDAN
00000000000000000000000000000000000000000000
00:00:08,193 --> 00:00:08,358
{\an9}MIVALONA GUDAN
000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:08,359 --> 00:00:08,525
{\an9}MIVALONA GUDANG
0000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:08,526 --> 00:00:08,692
{\an9}MIVALONA GUDANG F
00000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:08,693 --> 00:00:08,858
{\an9}MIVALONA GUDANG FIL
000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:08,859 --> 00:00:09,026
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:09,051 --> 00:00:09,210
{\an9}M
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:09,218 --> 00:00:09,383
{\an9}MI
000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:09,384 --> 00:00:09,550
{\an9}MIV
0000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:09,551 --> 00:00:09,010
{\an9}MIVA
00000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:09,018 --> 00:00:09,883
{\an9}MIVAL
000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:09,884 --> 00:00:10,050
{\an9}MIVALO
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:10,051 --> 00:00:10,210
{\an9}MIVALON
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:10,218 --> 00:00:10,383
{\an9}MIVALONA
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:10,384 --> 00:00:10,550
{\an9}MIVALONA GUD
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:10,551 --> 00:00:10,010
{\an9}MIVALONA GUDANG F
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:10,018 --> 00:00:10,883
{\an9}MIVALONA GUDANG FIL
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:10,884 --> 00:00:11,050
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:11,051 --> 00:00:11,210
{\an9}MIVALONA
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:11,218 --> 00:00:11,383
{\an9}MIVALONA
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:11,384 --> 00:00:11,550
{\an9}MIVALONA G
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:11,551 --> 00:00:11,010
{\an9}MIVALONA GU
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:11,018 --> 00:00:11,883
{\an9}MIVALONA GUD
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:11,884 --> 00:00:12,050
{\an9}MIVALONA GUDA
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:12,051 --> 00:00:12,210
{\an9}MIVALONA GUDAN
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:12,218 --> 00:00:12,383
{\an9}MIVALONA GUDANG
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:12,384 --> 00:00:12,550
{\an9}MIVALONA oleh :
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:12,551 --> 00:00:12,010
{\an9}MIVALONA GUDANG F
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:12,018 --> 00:00:12,883
{\an9}MIVALONA GUDANG FIL
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:12,884 --> 00:00:13,051
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:13,006 --> 00:00:13,242
{\an9}M
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:13,243 --> 00:00:13,408
{\an9}MI
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:13,409 --> 00:00:13,505
{\an9}MIVA
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:13,506 --> 00:00:13,042
{\an9}MIVAL
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:13,043 --> 00:00:13,908
{\an9}MIVALO
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:13,909 --> 00:00:14,005
{\an9}MIVAL
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:14,006 --> 00:00:14,242
{\an9}MIVALO
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:14,243 --> 00:00:14,408
{\an9}MIVALON
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:14,409 --> 00:00:14,505
{\an9}MIVALONA
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:14,506 --> 00:00:14,042
{\an9}MIVALONA G
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:14,043 --> 00:00:14,908
{\an9}MIVALONA GU
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:14,909 --> 00:00:15,005
{\an9}MIVALONA GUD
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:15,006 --> 00:00:15,242
{\an9}MIVALONA GUDA
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:15,243 --> 00:00:15,408
{\an9}MIVALONA GUDAN
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:15,409 --> 00:00:15,505
{\an9}MIVALONA GUDANG
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:15,506 --> 00:00:15,042
{\an9}MIVALONA GUDANG F
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:15,043 --> 00:00:15,908
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:15,909 --> 00:00:16,005
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:16,006 --> 00:00:16,242
{\an9}MIVALONA GUDANG FIL
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:16,243 --> 00:00:16,408
{\an9}MIVALONA GUDANG FILM
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:16,409 --> 00:00:18,505
{\an9}GUDANG FILM
MIVALONA GUDANG FILM
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:19,409 --> 01:00:25,505
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00:00:26,409 --> 00:00:33,505
{\an1}{\3c&0066FF&}'MIVALONA GUDANG FILM'
1
00:00:29,040 --> 00:00:31,560
Perhatian! Menjauh!
2
00:00:36,520 --> 00:00:37,640
Keluar!
3
00:00:38,760 --> 00:00:40,440
Pergi, pergi!
4
00:00:41,600 --> 00:00:43,360
Tidak ada yang bisa dilihat!
5
00:00:51,960 --> 00:00:55,160
Anda disuruh membersihkan!
Pernah melihat orang mati?
6
00:00:57,720 --> 00:01:01,000
Bung, mengapa Anda membuat film?
Apakah Anda percaya pada sirkus?
7
00:01:11,240 --> 00:01:13,600
Apa yang dia lakukan di sana, bocah tampan ini?
8
00:01:17,160 --> 00:01:18,680
Di mana Anda dijemput?
9
00:01:19,280 --> 00:01:21,560
Dia salah satu petinju di dalam kotak.
10
00:01:21,840 --> 00:01:25,440
Kami membawa yang lain kembali ke pos
tapi yang ini harus tidur.
11
00:01:25,680 --> 00:01:27,880
Maaf, ini salahku.
12
00:01:28,120 --> 00:01:30,320
Kami tidak menginginkannya. Turun!
13
00:01:32,480 --> 00:01:33,520
Bergerak!
14
00:01:34,000 --> 00:01:35,280
Berbalik!
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,360
Angkat tanganmu!
16
00:01:44,360 --> 00:01:47,480
Ini hari keberuntunganmu.
Anda dimaafkan.
17
00:01:48,400 --> 00:01:49,600
Mari kita pergi.
18
00:01:50,600 --> 00:01:52,640
Dan tenangkan dirimu, ya?
19
00:02:05,120 --> 00:02:07,480
Rute Anda telah dihitung.
20
00:02:08,080 --> 00:02:10,200
Ikuti instruksi kami.
21
00:03:36,040 --> 00:03:38,880
Selamat.
Anda bergabung dengan layanan ini.
22
00:03:40,080 --> 00:03:44,520
Tapi kamu tidak akan pergi ke luar negeri lagi
untuk sementara.
23
00:03:45,080 --> 00:03:47,520
Saya tahu, Anton Vladimirovich,
Saya siap
24
00:03:50,120 --> 00:03:51,400
Selamat malam
25
00:04:00,480 --> 00:04:01,520
Mari kita pergi.
26
00:04:02,800 --> 00:04:05,080
Bersiap-siap. Dia datang!
27
00:04:05,960 --> 00:04:07,160
Saya siap
28
00:04:11,280 --> 00:04:12,800
Catat kesalahan saya yang disengaja
29
00:04:13,160 --> 00:04:14,920
Akumulasi bukti nyata
30
00:04:15,160 --> 00:04:18,360
Tapi jangan pukul aku
kebencian bersinar Anda
31
00:04:18,600 --> 00:04:22,040
Saya ingin membuktikan konsistensi
dan kebajikan cintaku ...
32
00:04:22,280 --> 00:04:24,480
Apa kesalahan sukarela, Kirill?
33
00:04:24,720 --> 00:04:27,040
Itu adalah gaya, Anna.
Metafora.
34
00:04:27,280 --> 00:04:29,040
- Metafora?
- Ya.
35
00:04:29,280 --> 00:04:31,680
Seluruh hidupmu adalah
sebuah kiasan.
36
00:04:31,960 --> 00:04:34,480
Atau pengulangan tanpa akhir.
37
00:04:35,040 --> 00:04:37,000
- Tunggu ...
- Atau konsep.
38
00:04:37,240 --> 00:04:38,920
Mimpimu menjadi kenyataan.
39
00:04:39,160 --> 00:04:41,200
Matahari dan laut!
40
00:04:41,440 --> 00:04:44,880
Bayangkan, kita di pantai,
kami menikmati matahari.
41
00:04:45,120 --> 00:04:48,800
Kami makan mandarin.
Singkatnya ... selamat ulang tahun!
42
00:04:49,360 --> 00:04:50,800
Selamat ulang tahun
43
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
Itu kemarin, ulang tahunku.
44
00:04:56,040 --> 00:04:58,320
Anda lupa ... lagi.
45
00:05:00,160 --> 00:05:01,520
Ya bu?
46
00:05:02,000 --> 00:05:02,960
Saya baik-baik saja
47
00:05:03,200 --> 00:05:04,360
Hai, Kotya!
48
00:04:04,600 --> 00:05:06,280
Hai ... Hai, Anna!
49
00:05:08,520 --> 00:05:09,720
Saya sudah cukup.
50
00:05:09,960 --> 00:05:12,320
Aku tidak bisa bicara denganmu,
Aku akan menghubungimu kembali
51
00:05:14,000 --> 00:05:16,200
Ambil kembali. Anda mengundang
dunia baru
52
00:05:16,560 --> 00:05:18,840
tapi aku bukan miliknya.
Lupakan aku.
53
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
Saya punya pekerjaan baru
dan teman baru.
54
00:05:23,800 --> 00:05:24,760
Anna ...
55
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
Dear friends,
itu bukan hanya kontrak!
56
00:05:45,640 --> 00:05:48,080
Tapi awal yang baru
untuk studio kami!
57
00:05:48,400 --> 00:05:52,160
Menara Cloud tidak
bahwa game adalah sebuah mahakarya!
58
00:05:53,320 --> 00:05:55,520
Selamat, teman-teman terkasih!
59
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
Kirill! Ini dia!
60
00:05:59,360 --> 00:06:00,720
Bravo!
61
00:06:00,960 --> 00:06:04,000
Biarkan jenius kita lewat!
Kamerad Kirill!
62
00:06:04,240 --> 00:06:06,800
Pencipta dunia kita!
Lepaskan!
63
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Kemana kamu pergi?
Ambil ini.
64
00:06:10,560 --> 00:06:14,080
Ayo minum.
Mari minum untuk kesuksesan kita!
65
00:06:16,920 --> 00:06:18,760
Untuk kita semua!
66
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
- Saya ingin minum dengan jenius!
- Kami tetap berhubungan.
67
00:06:26,240 --> 00:06:29,680
- Apakah kita mengambil foto?
- Kami bekerja bersama.
68
00:06:29,920 --> 00:06:31,600
Lihat aku!
69
00:06:33,520 --> 00:06:37,720
Teman saya, jangan lupakan agen kami
California. Tawaran itu masih berlaku.
70
00:06:38,200 --> 00:06:40,800
Beritahu saya
jika Anda berubah pikiran.
71
00:06:41,040 --> 00:06:43,400
OK, saya sangat menghargainya.
72
00:06:44,320 --> 00:06:45,600
Kesehatan!
73
00:06:46,520 --> 00:06:48,560
Untuk kesehatanmu!
74
00:06:51,720 --> 00:06:55,160
Aku berjanji padamu
selimut dan halaman ganda.
75
00:06:58,880 --> 00:07:01,160
Berhenti! Lihatlah Anda,
kamu memiliki mata merah.
76
00:07:01,400 --> 00:07:03,840
Anda bangun jam 7 pagi besok.
77
00:07:04,080 --> 00:07:06,120
Serahkan itu padaku.
78
00:07:06,360 --> 00:07:10,560
Kirill, kamu bisa menjadikanku peri
dalam gim Anda?
79
00:07:10,800 --> 00:07:12,320
Kirill Danilovich?
80
00:07:13,000 --> 00:07:16,360
Aku tidak percaya padamu,
Saya salah. Selamat!
81
00:07:16,600 --> 00:07:18,440
- Atau buatkan aku peri.
- Terima kasih.
82
00:07:18,680 --> 00:07:19,720
Datang.
83
00:07:24,680 --> 00:07:26,640
Jangan lupa makan!
84
00:07:38,440 --> 00:07:40,960
Apa kesalahan sukarela, Kirill?
85
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
- Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda?
- Apa?
86
00:07:44,920 --> 00:07:46,600
Anna telah berubah.
87
00:07:46,840 --> 00:07:50,360
Dia adalah gadis yang penting.
Dia memasuki peringkat.
88
00:07:50,960 --> 00:07:53,240
Sekarang, Anda tidak melakukan beban.
89
00:07:53,840 --> 00:07:57,120
Anda mendapat bug,
Anda perlu pembaruan.
90
00:07:59,960 --> 00:08:01,560
Ayo pulang.
91
00:08:02,040 --> 00:08:03,800
Saya harus mengeluarkan anjing saya.
92
00:08:25,760 --> 00:08:29,040
Semuanya berjalan dengan baik
yang terbaik dari semua dunia yang mungkin.
93
00:08:52,080 --> 00:08:53,200
Cachou?
94
00:08:58,520 --> 00:08:59,640
Kami pergi.
95
00:09:02,280 --> 00:09:03,560
Cachou?
96
00:09:04,320 --> 00:09:05,520
Dimana kamu
97
00:09:10,840 --> 00:09:11,960
Cachou?
98
00:09:18,320 --> 00:09:19,680
Siapa kamu
99
00:09:20,360 --> 00:09:21,560
Dan kamu
100
00:09:23,040 --> 00:09:24,000
Saya?
101
00:09:24,840 --> 00:09:27,520
Saya tinggal di sini
jika kamu tidak keberatan.
102
00:09:27,760 --> 00:09:29,800
Di mana Anda pikir saya tinggal?
103
00:09:30,160 --> 00:09:32,760
Saya tidak tahu, tetapi tidak di sini.
104
00:09:39,160 --> 00:09:42,360
Saya akan memanggil polisi.
Saya akan menjerit.
105
00:09:47,960 --> 00:09:52,400
Maximov Kirill Danilovich,
berdomisili di 24-6 Galushkina Street.
106
00:09:52,840 --> 00:09:53,680
Benar.
107
00:09:53,920 --> 00:09:55,960
- Dia juga punya dua tiket.
- Itu milik saya.
108
00:09:56,200 --> 00:09:57,480
Kami akan melihatnya.
109
00:09:58,480 --> 00:10:00,440
Itu bukan untuknya,
Saya pergi dengan orang lain.
110
00:10:00,800 --> 00:10:02,920
Saya tidak pernah melihat wanita ini.
111
00:10:03,840 --> 00:10:04,600
Oke.
112
00:10:09,560 --> 00:10:11,520
Mari kita lihat apartemennya.
113
00:10:11,760 --> 00:10:13,200
Buka pintunya.
114
00:10:14,840 --> 00:10:15,880
Masuk!
115
00:10:18,720 --> 00:10:20,480
Saya tidak mengerti ...
116
00:10:23,080 --> 00:10:24,520
Apa itu ...
117
00:10:28,400 --> 00:10:31,440
Tas saya sudah tidak ada lagi.
Dia menghilang!
118
00:10:32,880 --> 00:10:34,560
Itu apa saja ...
119
00:10:36,920 --> 00:10:40,880
Tunggu, bukan itu saja,
Ada lima menit!
120
00:10:41,120 --> 00:10:42,560
Kamu minum?
121
00:10:42,800 --> 00:10:44,640
Bagaimana? Saya tidak memilih
122
00:10:44,880 --> 00:10:47,240
- Apakah itu rumahmu?
- Ini rumah saya!
123
00:10:48,360 --> 00:10:49,960
Apa yang terjadi
124
00:10:51,600 --> 00:10:53,800
Masuk, lihat.
125
00:10:54,160 --> 00:10:56,200
Lihat, ayo semuanya!
126
00:10:56,440 --> 00:10:59,040
Perabotan saya adalah
sangat berbeda.
127
00:10:59,280 --> 00:11:02,640
- Dan saya punya wallpaper!
- Benar, saya konfirmasi.
128
00:11:03,080 --> 00:11:04,920
Kapan kamu di sini
untuk yang terakhir kalinya?
129
00:11:05,160 --> 00:11:06,280
Pagi ini
130
00:11:06,520 --> 00:11:10,200
Ini seperti acara TV
di mana mereka mengubah dekorasi dalam satu hari!
131
00:11:10,440 --> 00:11:13,200
Kamu bekerja di gedung.
Bisakah kita melakukannya dalam sehari?
132
00:11:13,560 --> 00:11:17,680
Secara teori, ya dengan
cat dan lem yang bagus.
133
00:11:17,920 --> 00:11:19,360
Dalam praktiknya, tidak.
134
00:11:19,720 --> 00:11:23,160
Saksi, kamu bisa
katakan siapa yang tinggal di sini?
135
00:11:23,400 --> 00:11:27,840
Pak Kirill selama tiga tahun.
Dia mewarisinya dari neneknya.
136
00:11:28,280 --> 00:11:31,040
Benar juga.
Dia belum pernah terlihat sebelumnya.
137
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
Tidak, tidak pernah!
138
00:11:32,880 --> 00:11:35,480
Kenapa tetangga Anda
tidak kenal kamu
139
00:11:35,720 --> 00:11:39,840
Saya juga tidak kenal mereka.
Mereka memiliki hidup mereka dan saya memiliki hidup saya.
140
00:11:40,080 --> 00:11:41,920
Saya punya jadwal
variabel kerja.
141
00:11:42,160 --> 00:11:43,600
Ambil surat-suratmu.
142
00:11:44,400 --> 00:11:46,680
Baik. Tinggalkan akomodasi ini!
143
00:11:48,400 --> 00:11:51,600
Tapi saya mengambil anjing saya
dengan saya. Kita pergi, Cachou.
144
00:11:52,760 --> 00:11:55,120
- Ini anjingku.
- Dia tidak mengenalmu.
145
00:11:55,360 --> 00:11:57,320
- Dia memilikinya ...
- Ayo pergi, Kirill Danilovich!
146
00:11:57,560 --> 00:11:59,000
Kemana saya pergi?
147
00:12:09,960 --> 00:12:14,000
Kotya, maaf menelepon terlambat,
Saya mendapatkan hal yang gila.
148
00:12:15,520 --> 00:12:18,120
Aku akan menemuimu,
Saya butuh saran Anda.
149
00:12:18,360 --> 00:12:20,960
Hah? Bir
150
00:12:22,320 --> 00:12:24,360
Hak-hak pemilik
didokumentasikan dengan baik.
151
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
Tidak ada janji terdaftar.
152
00:12:26,760 --> 00:12:29,360
Tidak ada pinjaman dalam proses
tidak ada perintah pengadilan.
153
00:12:29,920 --> 00:12:31,760
Dan saya membayar semua pajak.
154
00:12:32,000 --> 00:12:34,280
- Ibuku yang mengaturnya.
- Dia punya mangkuk.
155
00:12:36,520 --> 00:12:38,800
Penipu ini bodoh.
156
00:12:39,680 --> 00:12:42,120
Mereka menghabiskan banyak uang
di makeover.
157
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
Mereka ingin bermain?
Mereka akan melihat!
158
00:13:04,520 --> 00:13:07,800
Sekarang jam 10 pagi
ini 10 November.
159
00:13:08,040 --> 00:13:10,560
Kami pergi ke Center
layanan kota.
160
00:13:10,800 --> 00:13:13,840
Kemenangan adalah milik kita.
Musuh akan dikalahkan!
161
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
Ibu
162
00:13:15,600 --> 00:13:16,720
Hi ...
163
00:13:17,280 --> 00:13:18,400
Hello ...
164
00:13:18,640 --> 00:13:20,000
Pertanian!
165
00:13:20,240 --> 00:13:23,280
Tidak, tidak apa-apa,
Saya bangun dengan baik.
166
00:13:38,800 --> 00:13:40,840
Kamu tidak
di basis data kami.
167
00:13:41,080 --> 00:13:43,440
Tapi aku ada di sana tadi malam!
168
00:13:43,680 --> 00:13:45,880
Saya tidak tahu di mana Anda tadi malam.
169
00:13:46,280 --> 00:13:48,560
- Apa itu omong kosong?
- Ini bukan omong kosong.
170
00:13:48,800 --> 00:13:51,400
Ini daftar negara.
Inilah nama pemiliknya:
171
00:13:51,640 --> 00:13:53,400
Ivanova Renata Ivanovna.
172
00:13:55,960 --> 00:13:58,920
Anda tidak muncul di register mana pun.
173
00:13:59,760 --> 00:14:02,720
Kapan Anda tiba di Moskwa?
174
00:14:03,320 --> 00:14:07,000
Luar biasa! Seorang pria bergaris
hidupnya sendiri.
175
00:14:07,240 --> 00:14:09,840
Dia ada kemarin
tapi tidak ada yang mengingatnya.
176
00:14:10,080 --> 00:14:11,520
Pindah, Tarantino!
177
00:14:12,200 --> 00:14:15,040
Aku tidak bisa membantumu
nama kamu tidak ada di sana.
178
00:14:15,400 --> 00:14:18,440
Ini gila,
Saya sudah terdaftar.
179
00:14:18,680 --> 00:14:22,120
Dia ditunjukkan paspor saya.
Saya tentu saja mengisi file.
180
00:14:22,680 --> 00:14:24,720
Mereka kuat.
181
00:14:26,400 --> 00:14:28,680
Sudahkah Anda berbicara dengan orang tua Anda?
182
00:14:30,440 --> 00:14:32,720
Tidak, saya ingin bertahan hidup sendiri.
183
00:14:32,960 --> 00:14:33,920
Oke.
184
00:14:37,480 --> 00:14:39,240
Tanya, ini yang terakhir.
185
00:14:47,960 --> 00:14:49,320
Hai, Tanya!
186
00:14:50,120 --> 00:14:52,400
halo,
apa yang bisa saya bantu?
187
00:14:52,760 --> 00:14:55,200
Apa yang bisa kamu lakukan
Bos ada di sana?
188
00:14:55,440 --> 00:14:57,720
Andrey Viktorovich? Ya.
189
00:14:58,960 --> 00:15:00,160
Sedetik.
190
00:15:03,960 --> 00:15:05,400
Pengunjung?
191
00:15:07,440 --> 00:15:08,480
OK.
192
00:15:14,440 --> 00:15:17,120
Ketua, apakah Anda punya waktu sebentar?
193
00:15:18,360 --> 00:15:21,480
Bisakah Anda memecat saya?
uang lebih awal?
194
00:15:22,560 --> 00:15:24,680
Apa maksudmu
195
00:15:25,280 --> 00:15:27,960
Untuk Menara Cloud.
Finalisasi permainan
196
00:15:28,200 --> 00:15:30,840
Saya dalam situasi
memalukan
197
00:15:31,200 --> 00:15:32,560
tapi saya berhasil.
198
00:15:32,800 --> 00:15:36,920
Saya punya setiap hari
situasi yang memalukan.
199
00:15:38,320 --> 00:15:42,520
Saya masih butuh uang
tapi aku tidak bertanya apa-apa padamu.
200
00:15:44,920 --> 00:15:46,680
Tapi saya jenius.
201
00:15:46,920 --> 00:15:49,840
Seorang desainer, arsitek
dunia baru.
202
00:15:50,240 --> 00:15:51,920
Siapa kamu
203
00:15:52,640 --> 00:15:55,560
Kepala departemen gambar.
Kirill Maximov.
204
00:15:56,080 --> 00:15:58,520
Anda ingin melihat
kartu nama saya?
205
00:15:58,760 --> 00:16:02,600
Pendekatan asli. Siapa kamu
berbicara tentang lowongan pekerjaan?
206
00:16:02,840 --> 00:16:04,800
Apa maksudmu
207
00:16:06,200 --> 00:16:10,040
Alamat email saya ada di sini.
Kirimkan saya CV dan buku Anda.
208
00:16:12,920 --> 00:16:14,680
Saya suka ide Anda
209
00:16:15,280 --> 00:16:16,400
Selamat tinggal.
210
00:16:21,920 --> 00:16:22,960
Selamat tinggal.
211
00:16:23,200 --> 00:16:25,720
Tanya, apakah kamu tidak mengenali saya?
212
00:16:28,880 --> 00:16:32,160
Itu kamu?
Di Saigon, malam dalam kotak?
213
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
Apa yang kamu bicarakan
214
00:16:34,240 --> 00:16:35,280
Sial.
215
00:16:36,080 --> 00:16:37,520
Berikan teleponmu!
216
00:16:41,000 --> 00:16:43,040
- 890 ...
- Apa itu?
217
00:16:43,440 --> 00:16:45,280
Berikan teleponmu!
218
00:16:49,000 --> 00:16:52,840
Ada pot tadi malam.
Foto-foto itu ada di ponsel Anda.
219
00:16:53,080 --> 00:16:54,680
- Kembalikan ...
- Mari kita lihat itu.
220
00:16:54,920 --> 00:16:56,880
Pendekatan. Melihat.
221
00:16:57,120 --> 00:16:58,440
Kembalikan ponsel saya.
222
00:16:58,680 --> 00:17:00,880
Melihat. Bukan itu.
223
00:17:01,320 --> 00:17:04,360
Kamu lihat,
kamu tidak di dalamnya.
224
00:17:04,600 --> 00:17:06,720
Saya tidak memilih Dimana mereka?
225
00:17:06,960 --> 00:17:09,240
Kembalikan ponsel saya!
226
00:17:09,480 --> 00:17:11,680
Keamanan!
Saya butuh bantuan! Yuri!
227
00:17:11,920 --> 00:17:14,240
Dimana mereka?
Apa yang kamu lakukan
228
00:17:14,840 --> 00:17:17,040
Anda menghapusnya, Tanya!
229
00:17:17,440 --> 00:17:19,400
Kenapa kamu melakukan itu?
230
00:17:20,320 --> 00:17:22,680
Ketua, leluconnya sudah berlangsung cukup lama!
231
00:17:22,920 --> 00:17:24,280
Pergi!
232
00:17:24,520 --> 00:17:28,560
Itu tidak lucu.
Anda ingin membuatku gila?
233
00:17:28,800 --> 00:17:30,640
Bahwa aku kentut kabel?
234
00:17:31,280 --> 00:17:35,040
Yuri, kita melupakan semua itu.
Siapa yang melakukan itu
235
00:17:35,920 --> 00:17:38,520
Andrey? Lyokha? Itu kamu?
236
00:17:38,760 --> 00:17:40,120
Dia tahu nama kita?
237
00:17:40,360 --> 00:17:41,320
Lyokha?
238
00:17:46,120 --> 00:17:47,240
Kotya!
239
00:17:48,320 --> 00:17:51,520
Kamu bajingan!
Anda telah menyembunyikan game Anda!
240
00:17:51,920 --> 00:17:54,480
Hanya kamu yang tahu
kata sandi dan alamat saya!
241
00:17:54,840 --> 00:17:57,200
Dan manias saya!
Anna bersamamu?
242
00:17:57,440 --> 00:17:59,640
Terima kasih teman Aku ingin membunuhmu
243
00:18:00,320 --> 00:18:02,360
Saya mengerti. Tunggu ...
244
00:18:02,600 --> 00:18:04,360
Itu saja yang saya miliki ...
245
00:18:04,600 --> 00:18:06,200
Itu tidak lucu!
246
00:18:06,560 --> 00:18:09,840
Ini untuk pertunjukan?
Anda menjebak teman untuk uang?
247
00:18:10,240 --> 00:18:13,560
Saya tidak mengangkat, dengarkan,
Saya tidak punya apa-apa lagi ...
248
00:18:13,800 --> 00:18:16,240
Saya tidak akan memanggil polisi.
Ambil semuanya.
249
00:18:16,480 --> 00:18:19,920
Apakah Anda mengaturnya?
Kirill tidak lebih dari sebuah clodo
250
00:18:20,360 --> 00:18:21,880
dan kami akan memfilmkannya!
251
00:18:22,120 --> 00:18:24,240
Siapakah Kirill? Saya tidak mengerti
252
00:18:27,440 --> 00:18:29,280
Persetan kamu!
253
00:18:30,240 --> 00:18:32,360
Halo ayah Ini Kirill.
254
00:18:33,120 --> 00:18:34,400
Ya, putramu.
255
00:18:35,360 --> 00:18:37,040
Papa! Hai!
256
00:18:37,600 --> 00:18:39,360
Anda memotret saya?
257
00:18:39,800 --> 00:18:41,920
Nak, aku milikmu
dalam sedetik!
258
00:18:42,160 --> 00:18:43,000
OK.
259
00:18:43,520 --> 00:18:44,480
Tanda tangan?
260
00:18:55,720 --> 00:18:58,080
Papa? Papa?
261
00:18:59,960 --> 00:19:01,640
Anda tidak sehat?
262
00:19:02,600 --> 00:19:04,440
Apakah kamu berbicara dengan saya?
263
00:19:04,800 --> 00:19:08,480
Kami menelepon 30 menit yang lalu.
Anda melambaikan tangan saya.
264
00:19:10,120 --> 00:19:13,800
Tidak ... Saya tidak kenal Anda.
265
00:19:15,240 --> 00:19:17,080
Aku anakmu, Kirill!
266
00:19:19,880 --> 00:19:24,480
Saya tidak memiliki seorang putra, anak muda.
Ini lelucon konyol.
267
00:19:25,280 --> 00:19:26,320
Papa?
268
00:19:29,320 --> 00:19:30,360
Ayah ...
269
00:19:32,360 --> 00:19:34,560
Bu, ini Kirill.
270
00:19:38,840 --> 00:19:40,600
Nomor yang salah ...
271
00:19:41,520 --> 00:19:43,960
Kesalahan bodoh ... maaf.
272
00:20:14,320 --> 00:20:16,760
Apa yang kamu lakukan, anak muda?
273
00:20:26,640 --> 00:20:28,600
Renata, saya menelepon polisi?
274
00:20:28,840 --> 00:20:32,200
Semuanya baik-baik saja.
Ini kenalan lama.
275
00:20:32,640 --> 00:20:33,760
Antara.
276
00:20:37,840 --> 00:20:40,600
Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda apa?
277
00:20:42,480 --> 00:20:43,920
Kebenaran
278
00:20:49,160 --> 00:20:52,920
Yang benar adalah
bahwa Anda tidak memiliki atap. Ups.
279
00:20:55,920 --> 00:20:58,760
Apakah Anda melakukan itu untuk apartemen?
Dia bahkan tidak berada di tengah.
280
00:20:59,240 --> 00:21:02,000
Tidak, Kirill, aku melakukannya untukmu.
281
00:21:02,280 --> 00:21:05,320
Anda tidak punya kertas lagi ...
lebih banyak pekerjaan ...
282
00:21:05,840 --> 00:21:09,280
bukan orang tua atau teman,
atau pacar.
283
00:21:09,600 --> 00:21:12,280
Anda tidak punya apa-apa lagi.
284
00:21:12,640 --> 00:21:14,160
Bahkan seekor anjing.
285
00:21:17,560 --> 00:21:20,520
Jangan mencari saya!
Siapa yang melakukan itu dan mengapa?
286
00:21:20,760 --> 00:21:23,280
- Saya serius.
- Anda terlalu banyak menonton film.
287
00:21:24,360 --> 00:21:25,800
Saya suka momen ini.
288
00:21:28,480 --> 00:21:30,840
Spesies ... Apa itu ...
289
00:21:31,960 --> 00:21:33,720
Sekarang kamu sudah siap.
290
00:21:34,440 --> 00:21:36,360
Apa yang kamu lakukan
291
00:21:36,680 --> 00:21:38,360
- Bantu!
- Kamu gila!
292
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
- Ayo ...
- Berhenti!
293
00:21:40,120 --> 00:21:41,320
Dia ingin membunuhku!
294
00:21:41,760 --> 00:21:43,040
Tidak, berhenti!
295
00:21:43,280 --> 00:21:44,240
Pergi!
296
00:21:44,960 --> 00:21:45,800
Apa?
297
00:21:51,800 --> 00:21:53,320
Kami berhasil.
298
00:21:55,720 --> 00:21:56,560
Tolong!
299
00:21:59,920 --> 00:22:01,200
Ya Tuhan ...
300
00:22:03,240 --> 00:22:05,920
Tolong! Dia menikam dirinya sendiri!
Panggil ambulans!
301
00:22:06,160 --> 00:22:07,360
Tentu saja!
302
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
Rute Anda telah dihitung.
303
00:22:26,600 --> 00:22:28,560
Ikuti instruksi kami.
304
00:22:51,920 --> 00:22:53,680
Perjalanan Anda selesai.
305
00:22:54,400 --> 00:22:57,160
Anda telah mencapai tujuan Anda.
306
00:24:37,800 --> 00:24:38,920
Selamat pagi.
307
00:24:40,120 --> 00:24:41,480
Anda punya surat.
308
00:24:41,720 --> 00:24:43,320
- Untukku?
- Ya, untukmu.
309
00:24:47,400 --> 00:24:48,520
Selamat pagi.
310
00:24:49,120 --> 00:24:50,240
Bagaimana ...
311
00:24:50,600 --> 00:24:53,120
Itu tidak masalah.
Saya hidup Bangun.
312
00:24:54,560 --> 00:24:56,320
Inspirasi, kedaluwarsa.
313
00:24:57,440 --> 00:24:59,120
Dapatkan surat Anda.
314
00:25:06,000 --> 00:25:09,200
Keraguan saya tidak berdasar.
Menara menghargai Anda.
315
00:25:09,960 --> 00:25:11,320
Tanda tangan?
316
00:25:12,680 --> 00:25:14,120
Semoga harimu menyenangkan!
317
00:25:20,240 --> 00:25:23,280
Dekorasi ini memberitahuku sesuatu.
Dia mengerikan.
318
00:25:24,520 --> 00:25:26,480
Apakah Anda merindukan lajang Anda?
319
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
Apa yang terjadi kemarin?
320
00:25:28,720 --> 00:25:30,680
Kemarin adalah kelahiran kembali Anda.
321
00:25:30,920 --> 00:25:34,680
Anda harus tinggal di sini. Anda telah memilih
untuk membuka pintu kanan.
322
00:25:35,120 --> 00:25:38,160
Dunia yang paling ramah
dari semua orang yang kita kenal.
323
00:25:38,400 --> 00:25:41,320
Bagi manusia, ini Kimgim.
Buka karena Anda menginginkannya.
324
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
Saya tidak menginginkan itu.
325
00:25:43,040 --> 00:25:46,480
Benarkah? Semua orang
selamat datang di sini. Semuanya cinta.
326
00:25:46,720 --> 00:25:48,320
Itu yang Anda lewatkan.
327
00:25:48,680 --> 00:25:50,520
Kehidupan yang kau curi dariku
Aku rindu kamu!
328
00:25:50,880 --> 00:25:53,840
Jangan terlalu dramatis.
Anda harus mengubah diri sendiri.
329
00:25:54,080 --> 00:25:56,200
Kamu selalu pakai
jejak darahku.
330
00:26:00,160 --> 00:26:02,760
Anda memiliki semua yang Anda butuhkan di sini.
331
00:26:03,640 --> 00:26:06,280
Anda hanya harus menginginkannya.
Ini Turmu.
332
00:26:06,880 --> 00:26:08,640
Dan dia menyukaimu.
333
00:26:10,200 --> 00:26:12,040
Dia akan memenuhi semua keinginan Anda.
334
00:26:12,440 --> 00:26:14,560
- Tidak ada apa-apa.
- Berusahalah.
335
00:26:26,000 --> 00:26:27,040
Idiot!
336
00:26:37,520 --> 00:26:38,880
Kerja bagus!
337
00:26:39,840 --> 00:26:42,600
Itu adalah perbatasan antara dunia.
338
00:26:43,120 --> 00:26:45,160
Apa yang aku lakukan disini
339
00:26:45,400 --> 00:26:47,360
Anda adalah agen bea cukai.
340
00:26:50,040 --> 00:26:51,800
Baca aturannya.
341
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Saya tidak peduli dengan aturannya.
Saya akan pulang.
342
00:26:55,120 --> 00:26:57,160
Dan Anda akan menemukan pekerjaan,
343
00:26:57,400 --> 00:27:00,840
Anda akan menyewa apartemen
dan Anda akan mulai lagi dari awal.
344
00:27:01,760 --> 00:27:04,040
Tapi itu tidak akan membuahkan hasil.
345
00:27:07,280 --> 00:27:10,320
Di sana, Anda seorang pembunuh.
346
00:27:18,880 --> 00:27:20,240
Keputusan bagus.
347
00:27:20,720 --> 00:27:22,000
Saya akan kembali.
348
00:27:38,800 --> 00:27:40,760
Kami membuat pilihan yang tepat.
349
00:27:41,400 --> 00:27:42,360
Ya.
350
00:27:43,560 --> 00:27:44,600
Kimgim.
351
00:27:45,200 --> 00:27:46,800
Ya, kurator.
352
00:28:30,560 --> 00:28:31,920
Halo, Konstantin?
353
00:28:32,160 --> 00:28:34,280
Saya Kirill Maximov.
354
00:28:34,520 --> 00:28:37,120
Saya punya nomor Anda
oleh "Mega Octet Studio".
355
00:28:37,360 --> 00:28:40,800
Saya ingin menunjukkan kepada Anda pekerjaan saya.
Anda bisa melempar ...
356
00:28:41,760 --> 00:28:44,120
Halo Apakah kamu mendengarku?
357
00:28:44,640 --> 00:28:46,600
Mari kita lihat suatu tempat.
358
00:28:46,960 --> 00:28:49,800
Tiga rubel?
Dimana itu? Oke.
359
00:28:50,200 --> 00:28:51,240
Baik.
360
00:28:53,000 --> 00:28:54,440
Aku akan menemukanmu
361
00:29:24,240 --> 00:29:26,080
Big Book of Customs.
362
00:29:26,600 --> 00:29:27,880
Pajak bea cukai,
363
00:29:28,240 --> 00:29:32,520
tarif pajak, produk
ekspor, tidak dapat diekspor ...
364
00:29:58,360 --> 00:29:59,560
Konstantin?
365
00:30:00,880 --> 00:30:01,840
Kirill?
366
00:30:02,680 --> 00:30:03,800
Hi.
367
00:30:04,200 --> 00:30:06,640
- Aku memanggilmu.
- Kita bisa saling mengenal.
368
00:30:06,880 --> 00:30:09,560
Mengapa tempat Tiga Rubel?
369
00:30:10,000 --> 00:30:12,520
- Apakah Anda melihat catatan 3 rubel?
- tidak
370
00:30:12,760 --> 00:30:16,280
Kami melihat Kremlin.
Gambar diambil di sini.
371
00:30:17,760 --> 00:30:18,800
Tidak buruk!
372
00:30:19,200 --> 00:30:22,960
Foto Anda juga tidak buruk.
Mereka mengesankan saya.
373
00:30:23,400 --> 00:30:24,920
Bisakah saya melihat aslinya?
374
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
- Apakah kamu punya waktu?
- Aku kenyang.
375
00:30:27,800 --> 00:30:30,160
Ayolah, tidak jauh dari sini.
376
00:30:30,400 --> 00:30:31,360
Oke.
377
00:30:41,000 --> 00:30:43,360
Itu nyata. Luar biasa!
378
00:30:52,440 --> 00:30:54,720
Apakah Anda punya sesuatu untuk diminum?
379
00:30:55,440 --> 00:30:57,120
Apa yang kamu inginkan
380
00:30:58,000 --> 00:30:59,520
Saya bisa memilih?
381
00:31:01,760 --> 00:31:03,680
Jadi ... sebentar.
382
00:31:04,240 --> 00:31:07,920
Ch�teau Mouton Rothschild, 1941.
383
00:31:10,080 --> 00:31:12,760
Ini anggurnya
paling mahal di dunia.
384
00:31:16,440 --> 00:31:20,960
Super! Ch�teau Mouton Rothschild,
bernilai $ 100.000!
385
00:31:21,200 --> 00:31:24,320
- Serius?
- Ya! Anda yang terpilih, sepertinya!
386
00:31:26,160 --> 00:31:29,840
- Kamu terlalu kuat.
- Saya ingin tahu alasannya.
387
00:31:31,880 --> 00:31:35,000
Saya tidak pernah mengirimi mereka resume saya.
388
00:31:36,440 --> 00:31:38,800
Giliran Anda dapat memberi kami makanan?
389
00:31:40,760 --> 00:31:43,120
- Saya sedang transit.
- Halo.
390
00:31:44,040 --> 00:31:48,640
Saya memiliki 40 paku renium
dan 5 liter minyak tanah kering.
391
00:31:49,200 --> 00:31:50,480
Mari kita lihat itu.
392
00:31:52,880 --> 00:31:55,400
Itu membuatmu
265 rubel Kimgim.
393
00:31:55,640 --> 00:31:57,680
- Apakah kamu mengambil kartunya?
- tentu saja
394
00:32:00,040 --> 00:32:02,000
Anda bisa menutup kopernya.
395
00:32:15,840 --> 00:32:17,200
Itu ... maaf.
396
00:32:19,320 --> 00:32:21,160
- Terima kasih.
- Ya ...
397
00:32:24,320 --> 00:32:26,440
Maaf ... Sampai jumpa!
398
00:32:35,360 --> 00:32:38,480
Kenapa tinggal di sini?
Mari kita pergi berkuda!
399
00:32:38,840 --> 00:32:41,360
- Tidak, kita tidak bisa.
- Apakah kamu tidak penasaran?
400
00:32:41,600 --> 00:32:44,720
Saya tidak bisa pergi.
Ini kantor bea cukai.
401
00:32:45,160 --> 00:32:48,200
Saya belum tahu
semua detail.
402
00:32:49,240 --> 00:32:50,440
Benarkah?
403
00:32:55,040 --> 00:32:57,480
Apa itu "Jonque-oille"?
404
00:32:58,160 --> 00:33:02,840
Sebuah tanaman. Jusnya digunakan untuk melapisi
piston mesin uap.
405
00:33:03,080 --> 00:33:05,680
Alpha-ray dirawat,
itu memastikan meluncur sempurna
406
00:33:05,920 --> 00:33:08,600
dan menghemat energi yang hilang
saat menggosok.
407
00:33:08,840 --> 00:33:10,520
Bagaimana saya tahu itu?
408
00:33:11,840 --> 00:33:13,360
Sembunyikan kacamatanya.
409
00:33:22,360 --> 00:33:23,400
Selamat pagi.
410
00:33:23,880 --> 00:33:24,840
Selamat pagi.
411
00:33:25,400 --> 00:33:26,920
Bisakah kita masuk?
412
00:33:27,240 --> 00:33:28,920
Ya silakan
413
00:33:31,280 --> 00:33:33,880
- Apakah kamu akan ke Kimgim?
- Ada opsi lain?
414
00:33:34,360 --> 00:33:37,120
- Apakah kamu tahu aturannya?
- Jangan khawatir.
415
00:33:37,960 --> 00:33:39,240
Tepat di!
416
00:33:44,240 --> 00:33:45,600
Sudah cukup.
417
00:33:47,440 --> 00:33:50,120
- Alasan kunjungan?
- Pariwisata.
418
00:33:50,480 --> 00:33:53,240
Dan makan malam di Rose Blanche.
419
00:33:55,000 --> 00:33:55,960
Saya bisa?
420
00:33:57,600 --> 00:33:59,440
Anna? Hi.
421
00:33:59,800 --> 00:34:01,400
Kotya? Apa yang kamu lakukan disini
422
00:34:01,800 --> 00:34:03,480
Saya datang menemui seorang teman.
423
00:34:04,840 --> 00:34:07,280
Itu bagus untuk dimiliki
teman-teman menyukainya.
424
00:34:07,520 --> 00:34:11,120
Anda telah membaca pelanggarannya
Konvensi? Kamu harus.
425
00:34:12,360 --> 00:34:13,960
Di sana dingin.
426
00:34:18,560 --> 00:34:19,400
Jadi?
427
00:34:22,920 --> 00:34:25,440
Kami berkeliling kota dulu.
428
00:34:34,120 --> 00:34:36,800
- Kejutan yang menyenangkan!
- Setelah kamu.
429
00:34:42,360 --> 00:34:43,280
Mulai!
430
00:34:45,600 --> 00:34:47,560
Tunggu sebentar!
431
00:34:47,960 --> 00:34:51,160
Dari saya
Akhirnya, dari bea cukai.
432
00:34:51,400 --> 00:34:52,520
Terima kasih.
433
00:34:53,920 --> 00:34:55,880
- Sangat manis!
- Silakan!
434
00:35:12,400 --> 00:35:13,920
- Mawar Putih.
- Itu yang bagus.
435
00:35:14,160 --> 00:35:14,920
Di jalan!
436
00:35:15,280 --> 00:35:18,240
Kita seharusnya mengambil alat.
Termometer ...
437
00:35:18,480 --> 00:35:20,760
- Perhatian!
- Atau barometer ...
438
00:35:21,000 --> 00:35:25,360
Kami akan mengambil sampel
salju ini. Tidak ada jaringan di sini.
439
00:35:25,760 --> 00:35:26,880
Ayo pergi!
440
00:35:28,920 --> 00:35:30,760
Nama sapu terbang!
441
00:35:31,000 --> 00:35:33,760
- Apa?
- Tempat Tiga Rubel!
442
00:35:34,360 --> 00:35:36,560
- Apakah kita di Moskow?
- Ya.
443
00:35:36,800 --> 00:35:38,240
- Halo!
- Hai!
444
00:35:38,600 --> 00:35:42,120
- Apakah kita di abad lain?
- Kenapa? Itu sama saja.
445
00:35:42,360 --> 00:35:44,880
Itu Moskow yang sama
tetapi di dunia lain.
446
00:35:45,120 --> 00:35:46,640
- Apakah kamu membawa saya?
- Oke.
447
00:35:46,880 --> 00:35:48,000
Menunggu.
448
00:35:48,400 --> 00:35:50,760
Di sini mereka tidak tahu
bukan minyak atau gas.
449
00:35:51,240 --> 00:35:53,840
Mereka tidak melalui
bukan perang atau revolusi.
450
00:35:54,080 --> 00:35:55,600
Itu masih sebuah kerajaan.
451
00:35:56,000 --> 00:35:59,960
Dunia yang paling ramah
dari semua orang yang kita kenal.
452
00:36:00,200 --> 00:36:01,400
Sini, pergi!
453
00:36:02,560 --> 00:36:05,680
Dunia masa depan dengan uap!
454
00:36:09,520 --> 00:36:12,480
Bagaimana jika kita memasang pipa?
Kita bisa mengekstraksi gas.
455
00:36:12,720 --> 00:36:15,560
- Kami akan penuh dengan uang!
- Ayo!
456
00:36:30,040 --> 00:36:31,720
Ini Mawar Putih.
457
00:36:44,520 --> 00:36:45,960
Apakah ada seseorang?
458
00:36:48,440 --> 00:36:49,480
Lihat ini!
459
00:36:50,400 --> 00:36:52,920
Saya pikir itu hidup.
460
00:37:52,720 --> 00:37:53,840
Apakah kamu baik-baik saja?
461
00:37:55,400 --> 00:37:56,680
Apa itu
462
00:37:56,920 --> 00:37:58,040
Itu kamu.
463
00:38:00,000 --> 00:38:00,840
Menonton.
464
00:38:01,200 --> 00:38:03,480
Benda ini bisa membunuh kita.
465
00:38:03,720 --> 00:38:07,480
Tapi Anda menyelamatkan kami.
Anda melakukannya dalam 3 detik!
466
00:38:08,000 --> 00:38:09,520
Kemana kamu mengirimnya?
467
00:38:10,440 --> 00:38:12,280
Kalau saja aku tahu itu.
468
00:38:43,920 --> 00:38:45,200
Saya tidak mengerti
469
00:38:47,440 --> 00:38:49,800
- Dia ingin segelas air.
- Air?
470
00:38:50,040 --> 00:38:50,840
Saya akan kembali.
471
00:38:59,440 --> 00:39:01,040
Pergi ... minum.
472
00:39:02,800 --> 00:39:03,920
Lembut.
473
00:39:06,000 --> 00:39:08,040
Lehermu ...
474
00:39:19,640 --> 00:39:21,160
Maafkan aku ...
475
00:39:21,960 --> 00:39:25,000
Saya tidak bisa
lindungi diri Anda dari serangan
476
00:39:35,400 --> 00:39:38,360
Saya melihat banyak hal
dalam 160 tahun.
477
00:39:39,600 --> 00:39:42,360
Kamu selamat
untuk ujian yang sangat sulit.
478
00:39:43,040 --> 00:39:44,880
Saya belum pernah melihat itu.
479
00:39:45,440 --> 00:39:47,960
- Mengapa mereka ingin membunuhmu?
- Saya?
480
00:39:48,200 --> 00:39:50,640
Mereka ingin menguji kamu.
Saya menentang
481
00:39:50,880 --> 00:39:54,000
Mengapa melakukannya di hotel saya?
Mereka membalas dendam.
482
00:39:54,240 --> 00:39:55,920
Siapa yang mau menguji saya?
483
00:39:56,640 --> 00:39:59,000
Tim Inspeksi
apakah kamu mengendalikan?
484
00:39:59,240 --> 00:40:01,680
Tidak. Apa itu
Tim Inspeksi?
485
00:40:02,160 --> 00:40:03,360
Senang.
486
00:40:04,000 --> 00:40:06,360
Kami akan membicarakannya nanti.
487
00:40:07,480 --> 00:40:09,520
Ngomong-ngomong, kau terluka.
488
00:40:09,760 --> 00:40:11,280
Saya tidak memperhatikan.
489
00:40:11,520 --> 00:40:13,040
Mitka, Lisa!
490
00:40:13,920 --> 00:40:15,440
Kita dilupakan?
491
00:40:15,680 --> 00:40:16,800
Maaf Bu
492
00:40:17,040 --> 00:40:18,400
Ada yang bisa saya bantu?
493
00:40:18,640 --> 00:40:20,680
Maaf, kami sangat takut.
494
00:40:20,920 --> 00:40:22,680
Nama saya Konstantin,
495
00:40:22,920 --> 00:40:25,120
itu artinya
"tidak pernah jatuh" dalam bahasa Yunani
496
00:40:25,360 --> 00:40:27,040
tapi panggil aku Kotya.
497
00:40:45,280 --> 00:40:47,400
Buka pakaian Anda,
mereka penuh dengan darah.
498
00:40:47,640 --> 00:40:50,840
Ini sering terjadi pada saya
belakangan ini.
499
00:40:51,320 --> 00:40:54,000
Saya mulai terbiasa.
500
00:40:58,240 --> 00:41:01,840
Itu hanya goresan.
Setelah itu, Anda akan seperti baru.
501
00:41:05,760 --> 00:41:08,800
Pendekatan yang lebih fungsional
masa kejayaannya,
502
00:41:09,040 --> 00:41:11,720
semakin cepat regenerasinya,
jika dia memiliki air.
503
00:41:12,240 --> 00:41:14,200
Apa fungsi anda?
504
00:41:14,560 --> 00:41:17,240
Tinggal di sini di Mawar Putih.
505
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
Apakah Anda benar-benar berumur 160 tahun?
506
00:41:22,240 --> 00:41:24,840
Umur saya 27 tahun.
Saya mengalami ritus-ritus ini pada usia 27
507
00:41:25,080 --> 00:41:27,920
dan saya akan memiliki usia itu
selamanya, seperti kamu.
508
00:41:28,280 --> 00:41:29,560
Mandi Anda sudah siap.
509
00:41:35,320 --> 00:41:37,920
Pakaian Anda seperti baru.
510
00:41:42,680 --> 00:41:43,800
Terima kasih.
511
00:41:44,200 --> 00:41:46,960
Saya ingat
dari hari pertamaku di sini.
512
00:41:47,200 --> 00:41:49,040
Saya sendirian dan cemas.
513
00:41:49,440 --> 00:41:51,640
Anda akan memiliki dunia ini
segera.
514
00:41:51,880 --> 00:41:54,880
Bagaimana jika saya lebih suka hidup saya sebelumnya?
Saya tidak meminta untuk datang ke sini.
515
00:41:55,400 --> 00:41:56,840
Aku juga.
516
00:41:57,600 --> 00:42:00,120
Tapi di sini saya tinggal
di duniaku yang sempurna.
517
00:42:00,360 --> 00:42:03,960
mungkin,
tapi apa hubungannya dengan saya?
518
00:42:04,400 --> 00:42:06,520
Kita masing-masing memiliki misinya.
519
00:42:06,760 --> 00:42:09,040
Para kurator mengawasi kami.
520
00:42:09,280 --> 00:42:12,720
Ketika kita siap,
mereka memberi kita fungsi.
521
00:42:12,960 --> 00:42:15,520
Kamu bermaksud untuk tinggal
di menara adalah misiku?
522
00:42:15,880 --> 00:42:18,160
Jangan meremehkan posisi Anda.
523
00:42:18,400 --> 00:42:22,360
Buka dunia baru
adalah misi penting.
524
00:42:25,680 --> 00:42:28,360
Kenapa saya harus
kehilangan segalanya?
525
00:42:29,360 --> 00:42:30,880
Kami merasa kasihan.
526
00:42:31,840 --> 00:42:34,600
Kami telah menghapusmu dari kehidupan
orang yang Anda cintai.
527
00:42:35,080 --> 00:42:37,520
Kamu akan selalu hidup. Bukan mereka.
528
00:42:37,960 --> 00:42:40,920
Jangan khawatir.
Anda akan segera melupakan mereka.
529
00:42:41,160 --> 00:42:43,200
Metamorfosis Anda telah dimulai.
530
00:42:43,440 --> 00:42:46,720
Kamu tidak lagi
seorang manusia. Terlihat.
531
00:42:47,880 --> 00:42:50,920
Anda harus mengendalikan energi Anda.
Jangan takut.
532
00:42:51,920 --> 00:42:53,040
Resist.
533
00:42:56,440 --> 00:42:57,640
Resist.
534
00:43:03,360 --> 00:43:05,640
Tetap ... pergi!
535
00:43:06,760 --> 00:43:08,600
Saya merasa aneh.
536
00:43:10,840 --> 00:43:11,880
Pergi!
537
00:43:19,320 --> 00:43:22,000
Anda tidak terkalahkan sekarang.
538
00:43:23,440 --> 00:43:25,880
Anda tidak akan pernah sakit.
539
00:43:26,360 --> 00:43:28,120
Anda hampir abadi.
540
00:43:28,360 --> 00:43:31,480
Rose Davydovna,
kita punya tamu.
541
00:43:36,280 --> 00:43:38,800
- Mawar!
- Senang melihatmu.
542
00:43:39,600 --> 00:43:42,800
- Kamu luar biasa.
- Anda di sini di rumah.
543
00:43:43,040 --> 00:43:44,880
- Akan kulihat.
- Terima kasih.
544
00:43:45,280 --> 00:43:49,880
Ngomong-ngomong, saya hadir untuk Anda
karyawan baru kami, Kirill.
545
00:43:50,120 --> 00:43:54,040
Kantor pabeannya adalah untuk
dermaga tua di dekat rumah Anda.
546
00:43:54,480 --> 00:43:57,160
Kami sudah bertemu.
547
00:43:57,400 --> 00:43:59,840
Saya lupa memperkenalkan diri. Anton.
548
00:44:00,080 --> 00:44:03,120
Dan di sini ... temanku Anna.
549
00:44:03,360 --> 00:44:07,480
Memang, Menara Pabean adalah
terletak di dekat kantor kami.
550
00:44:08,520 --> 00:44:10,720
Apakah Anda bekerja di Kremlin?
551
00:44:12,760 --> 00:44:14,280
Tidak terlalu jauh.
552
00:44:15,120 --> 00:44:17,720
Sampai jumpa lagi.
553
00:44:18,160 --> 00:44:21,120
Saya harap perjalanan
tidak terlalu kasar.
554
00:44:22,000 --> 00:44:23,360
Aku mohon padamu
555
00:44:24,920 --> 00:44:26,680
- Menu.
- Terima kasih.
556
00:44:27,440 --> 00:44:29,480
Air akan membersihkan semua itu.
557
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Selamat pagi.
558
00:46:04,120 --> 00:46:07,080
Saya melihat Anda mulai
untuk melakukannya.
559
00:46:19,840 --> 00:46:21,440
Apa yang kamu inginkan
560
00:46:25,360 --> 00:46:26,720
Tanda tangan di sini.
561
00:46:29,320 --> 00:46:31,280
Kamu tidak lagi milik duniaku
562
00:46:31,520 --> 00:46:34,040
tapi saya tetap berhubungan
dengan orang-orang seperti kamu.
563
00:46:34,280 --> 00:46:36,120
Tugas saya adalah
untuk membuat Anda tetap terkendali.
564
00:46:36,360 --> 00:46:39,000
Jangan melanggar Konvensi
dan Anda tidak akan memiliki masalah.
565
00:46:39,360 --> 00:46:41,560
Ini adalah prosedur standar.
566
00:46:42,040 --> 00:46:44,800
Anda menandatangani formulir ini?
567
00:46:48,120 --> 00:46:50,720
Dan jangan pergi ke Arkan.
568
00:47:13,200 --> 00:47:16,240
Lebih cepat.
Ini tim inspeksi.
569
00:47:17,320 --> 00:47:18,240
Selamat pagi.
570
00:47:18,480 --> 00:47:20,320
- Saya Dima.
- Dan aku, Kirill.
571
00:47:23,200 --> 00:47:25,160
Permisi ... Kemana dia pergi?
572
00:47:25,400 --> 00:47:28,920
Semuanya terlihat sempurna.
Kantor bea cukai terbuka.
573
00:47:29,760 --> 00:47:33,720
Jangan menganggapnya buruk.
Ini cek sederhana.
574
00:47:33,960 --> 00:47:37,320
- Apakah kamu merasa nyaman?
- Ya terima kasih.
575
00:47:37,800 --> 00:47:40,560
- Apakah kita mengikuti Konvensi?
- Ya seperti biasa.
576
00:47:40,800 --> 00:47:41,600
Sangat baik.
577
00:47:41,960 --> 00:47:45,080
Fungsional baru terbuka
opsi baru untuk orang.
578
00:47:45,320 --> 00:47:47,080
Kami akan bekerja sebagai tim.
579
00:47:47,480 --> 00:47:49,520
Saya harus pergi
untuk darurat Kimgim.
580
00:47:49,760 --> 00:47:51,520
- Ya tolong.
- Saya ada rapat di sana.
581
00:47:55,640 --> 00:47:59,760
Tunggu apa lagi
Kaulah yang membuka pintu.
582
00:48:03,600 --> 00:48:04,360
Maaf.
583
00:48:04,600 --> 00:48:06,880
Terima kasih. gembira
bertemu denganmu.
584
00:48:07,120 --> 00:48:09,080
Ada apa disana?
585
00:48:09,320 --> 00:48:11,360
Sebelah sana? Itu pantai.
586
00:48:11,600 --> 00:48:12,520
Benarkah?
587
00:48:19,080 --> 00:48:20,120
Super.
588
00:48:20,680 --> 00:48:23,720
Anda membuka pintu baru.
Kamu baik
589
00:48:25,320 --> 00:48:27,360
Waspadalah terhadap orang lain.
590
00:48:29,240 --> 00:48:31,080
Hanya mengandalkan orang yang Anda cintai.
591
00:48:33,160 --> 00:48:37,080
Saya akan mencoba.
Berapa banyak yang fungsional?
592
00:48:37,480 --> 00:48:41,840
Lebih dari seratus di Moskow
dan hanya 9 untuk Kimgim.
593
00:48:43,120 --> 00:48:45,160
Kami tidak perlu lagi di sini.
594
00:48:45,400 --> 00:48:48,080
Kemakmuran mengurangi kekejaman.
595
00:48:49,800 --> 00:48:50,920
Apa itu
596
00:48:51,880 --> 00:48:53,480
Hadiah untukmu.
597
00:48:59,840 --> 00:49:01,600
- Dimana jebakannya?
- Tidak ada jebakan.
598
00:49:02,000 --> 00:49:03,440
Nuansa saja.
599
00:49:04,400 --> 00:49:06,760
Pada gilirannya, Anda adalah seorang superman.
600
00:49:09,680 --> 00:49:13,200
Tapi semakin jauh Anda pergi,
semakin lemah Anda.
601
00:49:16,440 --> 00:49:18,280
Berapa batasannya?
602
00:49:18,520 --> 00:49:22,640
Itu tergantung pada banyak hal.
Untuk saat ini, 15 kilometer.
603
00:49:35,120 --> 00:49:35,720
Berapa banyak
604
00:49:36,080 --> 00:49:37,040
15.
605
00:49:37,280 --> 00:49:40,480
Jarang terjadi jarak
untuk biru.
606
00:49:40,800 --> 00:49:42,920
Tapi kamu membuka 2 pintu.
607
00:49:43,760 --> 00:49:46,800
Kami menyebut hal ini
sebuah tali.
608
00:49:53,960 --> 00:49:57,320
Tali?
Dan jika saya harus meninggalkan Moskow?
609
00:49:57,560 --> 00:49:59,840
Kapan terakhir kali?
610
00:50:00,080 --> 00:50:03,200
Apakah ini sangat penting?
Bagaimana saya bisa keluar?
611
00:50:03,440 --> 00:50:06,800
Anda bahkan tidak perlu mencoba.
Anda akan terbunuh.
612
00:50:07,040 --> 00:50:10,720
Ada banyak dunia di sini.
Buka pintu dan perjalanan.
613
00:50:11,160 --> 00:50:12,600
Dengan tali?
614
00:50:15,120 --> 00:50:19,560
Ketahuilah bahwa saya menentang cobaan Anda
bertarung di White Rose.
615
00:50:19,800 --> 00:50:21,560
Tetapi kurator bersikeras.
616
00:50:21,800 --> 00:50:23,400
Siapa kuratornya?
617
00:50:31,960 --> 00:50:33,160
Ups ...
618
00:50:34,160 --> 00:50:35,200
Kita pergi!
619
00:50:38,480 --> 00:50:41,520
Rose mengorganisir pesta
besok untukmu
620
00:50:41,760 --> 00:50:43,280
Itu tradisi ...
621
00:50:43,520 --> 00:50:46,360
untuk lingkaran kita. Anda akan bertemu
orang baru.
622
00:50:47,000 --> 00:50:48,520
Mereka akan menghargai Anda.
623
00:50:52,400 --> 00:50:55,360
Saya belum berlibur
selama dua tahun!
624
00:52:06,200 --> 00:52:08,240
Anda lihat, orang itu hancur.
625
00:52:10,400 --> 00:52:13,240
Dia menembak dirinya sendiri dengan narkoba
sintesis.
626
00:52:15,360 --> 00:52:17,640
Selesai, saya tidak ambil lagi.
627
00:52:31,120 --> 00:52:32,480
Lembut ...
628
00:52:38,720 --> 00:52:41,840
Tolong,
dekat pusat kota.
629
00:52:42,080 --> 00:52:45,680
- Apa yang dia katakan?
- Dia ingin pergi ke pusat kota.
630
00:52:48,720 --> 00:52:51,240
Apakah Anda disebut ambulans?
631
00:52:51,680 --> 00:52:53,720
Tidak, tidak apa-apa.
632
00:52:54,240 --> 00:52:55,280
Semua lebih baik.
633
00:52:55,520 --> 00:52:56,200
Baik.
634
00:52:56,440 --> 00:52:58,960
- Terima kasih.
- Anda membuat kami takut.
635
00:53:09,400 --> 00:53:11,520
Selamat malam, Daniil Sergeyevich.
636
00:53:11,760 --> 00:53:13,720
- Selamat sore.
- Siapa itu, Daniil?
637
00:53:13,960 --> 00:53:15,160
Saya tidak tahu
638
00:53:15,400 --> 00:53:19,160
Nina Dmitriyevna, selamat
dari fakultas.
639
00:53:19,400 --> 00:53:20,920
Bunga favorit saya.
640
00:53:21,160 --> 00:53:23,520
Ini pertama kalinya.
Bagaimana mereka tahu?
641
00:53:24,440 --> 00:53:28,200
- Bisakah saya minum segelas air?
- tentu saja Terima kasih.
642
00:53:30,920 --> 00:53:32,960
Siapa namamu
643
00:53:33,200 --> 00:53:34,560
Lebih banyak air.
644
00:53:35,000 --> 00:53:37,520
Mengapa air?
Ayo minum teh.
645
00:53:39,000 --> 00:53:40,280
Kirill.
646
00:53:40,520 --> 00:53:44,480
Saya belajar dengan Profesor Kogan.
Kelas malam.
647
00:53:45,680 --> 00:53:48,120
Mereka ... luar biasa.
648
00:53:49,560 --> 00:53:52,240
- Masih bisakah saya minum?
- tentu saja
649
00:53:52,480 --> 00:53:53,520
Terima kasih.
650
00:53:53,760 --> 00:53:56,600
Aku akan membantumu
untuk menyiapkan meja.
651
00:54:05,600 --> 00:54:06,800
Tahan.
652
00:54:12,400 --> 00:54:13,320
Terima kasih.
653
00:54:13,560 --> 00:54:16,080
Anda telah memilih
piala kesukaanku.
654
00:54:26,240 --> 00:54:29,680
Saya menderita migrain
dan sekarang sudah pergi.
655
00:54:33,120 --> 00:54:37,240
Saya membaca buku Anda. seperti
banyak tentang Abad Pertengahan.
656
00:54:37,480 --> 00:54:40,520
"Abad Pertengahan
dalam Sejarah Rusia "?
657
00:54:40,760 --> 00:54:41,800
Terima kasih.
658
00:54:42,160 --> 00:54:43,680
Apa subjeknya
pencarian Anda?
659
00:54:44,040 --> 00:54:47,000
Saya percaya sejarawan
meremehkan kecelakaan itu
660
00:54:47,240 --> 00:54:49,520
sebagai peran pendorong dalam sejarah.
661
00:54:49,760 --> 00:54:51,440
Apa yang akan terjadi?
662
00:54:51,680 --> 00:54:54,280
jika Sofia menang
pada Pierre Le Grand?
663
00:54:54,520 --> 00:54:55,360
Menarik.
664
00:54:55,720 --> 00:54:57,880
Atau jika pengasuh Lenin
telah mencekiknya di buaiannya?
665
00:54:58,240 --> 00:54:59,840
Menarik.
666
00:55:00,360 --> 00:55:02,720
Saya menulis
tentang sejarah alternatif.
667
00:55:02,960 --> 00:55:05,000
Baca ketika Anda punya waktu.
668
00:55:05,240 --> 00:55:06,280
Terima kasih.
669
00:55:07,240 --> 00:55:10,760
Kami duduk di meja
dengan tamu kita yang indah?
670
00:55:11,000 --> 00:55:14,200
Kami menghabiskan lebih dari 25 tahun bersama.
671
00:55:14,440 --> 00:55:17,400
Tentu, dia tidak memberitahuku
meninggalkan pilihan.
672
00:55:17,640 --> 00:55:20,080
Dia sembuh
dari semua pelamar saya.
673
00:55:20,320 --> 00:55:21,960
Anda telah berjuang
untuk memiliki kasih sayang.
674
00:55:22,320 --> 00:55:24,680
Saya bertarung di seluruh kampus.
675
00:55:24,920 --> 00:55:28,200
Karena kita sedang belajar
dinamika sejarah,
676
00:55:28,440 --> 00:55:30,640
tahu bahwa ada dua kekuatan
pengendara di dunia ini.
677
00:55:30,880 --> 00:55:33,240
Perlombaan menuju kekuasaan
dan pencarian seorang wanita.
678
00:55:33,480 --> 00:55:35,920
Penghargaan untuk wanita malam ini.
679
00:55:36,160 --> 00:55:37,920
Saya beruntung.
680
00:55:38,600 --> 00:55:42,360
Saya menemukan istri saya
dan aku memenangkan hatinya.
681
00:55:44,080 --> 00:55:45,840
Saya berharap Anda sama.
682
00:56:06,600 --> 00:56:09,440
Selamat malam. Saya ditemani,
itu tidak mengganggu kamu?
683
00:56:09,680 --> 00:56:11,200
- tidak
- Anna.
684
00:56:12,640 --> 00:56:16,600
Anton berjanji untuk menunjukkan padaku
sesuatu yang baru.
685
00:56:23,600 --> 00:56:24,720
Datang.
686
00:56:25,480 --> 00:56:27,080
Selamat bersenang-senang!
687
00:56:30,400 --> 00:56:31,440
Itu dia!
688
00:56:31,760 --> 00:56:34,800
Itu ... luar biasa.
689
00:56:37,080 --> 00:56:39,840
- Mimpiku jadi kenyataan.
- Luar biasa!
690
00:56:43,520 --> 00:56:46,200
Dia akan bergabung denganmu sebentar lagi!
691
00:56:47,320 --> 00:56:48,680
Apa itu ...
692
00:56:51,800 --> 00:56:53,080
Apa yang terjadi
693
00:56:53,320 --> 00:56:55,160
Peraturan itu diterapkan
Konvensi.
694
00:56:55,400 --> 00:56:58,440
Nama, umur, pekerjaan dan tempat kerja.
695
00:56:58,840 --> 00:57:00,760
Anton Beletskiy,
37 tahun, pegawai negeri.
696
00:57:01,120 --> 00:57:02,320
Status pernikahan?
697
00:57:03,240 --> 00:57:04,600
Bercerai.
698
00:57:04,840 --> 00:57:07,800
Dimana kamu bertemu
temanmu?
699
00:57:08,040 --> 00:57:10,560
Apakah dia yang membuatmu khawatir?
700
00:57:10,800 --> 00:57:13,240
Kami memeriksa,
dia adalah salah satu dari kita.
701
00:57:13,480 --> 00:57:15,440
Apakah Anda berselingkuh?
702
00:57:16,200 --> 00:57:17,960
Apa kabar
703
00:57:18,320 --> 00:57:22,360
Jawab pertanyaanku.
Apa yang kamu bayangkan dengannya?
704
00:57:23,800 --> 00:57:24,840
Tidak ada.
705
00:57:31,160 --> 00:57:32,760
Untuk saat ini.
706
00:57:49,720 --> 00:57:51,000
Kemari!
707
00:57:51,440 --> 00:57:53,400
Ini lebih baik daripada kolam!
708
00:57:59,800 --> 00:58:01,560
- Ketuk-ketukan!
- Kamu?
709
00:58:01,800 --> 00:58:03,000
Ini aku.
710
00:58:03,560 --> 00:58:05,320
Apakah Anda punya janji?
711
00:58:05,720 --> 00:58:08,840
Terserah kamu
bahwa saya ingin memberikan janji.
712
00:58:09,920 --> 00:58:12,040
Tapi saya akan jujur,
713
00:58:12,400 --> 00:58:15,840
Aku tidak bisa membawamu
di St. Petersburg untuk akhir pekan,
714
00:58:16,080 --> 00:58:17,920
atau menjauh dari menara,
715
00:58:18,160 --> 00:58:20,000
atau memperkenalkan Anda kepada teman saya
716
00:58:20,240 --> 00:58:22,440
karena saya terhapus
memori mereka.
717
00:58:22,680 --> 00:58:24,720
Itu akan membuatku senang.
718
00:58:25,240 --> 00:58:29,080
Kita bisa melihat situasinya
dari sudut lain. Misalnya ...
719
00:58:29,560 --> 00:58:33,640
Anna, aku membuka pintu
Cadangan karena saya memikirkan Anda.
720
00:58:33,880 --> 00:58:35,240
Apakah kamu mengerti
721
00:58:42,120 --> 00:58:43,240
Kirill ...
722
00:58:49,720 --> 00:58:51,840
Apakah kita pernah saling kenal sebelumnya?
723
00:58:59,720 --> 00:59:00,680
Ya.
724
00:59:04,400 --> 00:59:05,680
Saya curiga.
725
00:59:20,600 --> 00:59:21,640
Kirill!
726
01:00:16,640 --> 01:00:17,680
Hai!
727
01:00:20,880 --> 01:00:22,840
Aku bergabung denganmu Oke
728
01:00:25,880 --> 01:00:28,640
Kotya ... bisakah aku bicara denganmu?
729
01:00:34,400 --> 01:00:38,760
Mendengarkan. Datang besok
Di sana, saya punya kencan.
730
01:01:42,640 --> 01:01:44,760
Rose Davydovna! Mereka tiba!
731
01:01:45,920 --> 01:01:47,040
Lisa!
732
01:01:51,040 --> 01:01:52,240
Kirill!
733
01:01:53,000 --> 01:01:55,280
Tamu kehormatan kami
akhirnya di sini!
734
01:01:55,520 --> 01:01:57,280
Segar, dipetik di pohon!
735
01:02:05,760 --> 01:02:09,200
Anna, lihat toilet kami.
Kami memiliki cermin yang indah.
736
01:02:11,480 --> 01:02:14,520
Mengapa kamu membawanya?
Saya cemburu
737
01:02:15,400 --> 01:02:16,760
Sangat lucu.
738
01:02:17,000 --> 01:02:19,280
Kenapa kamu tidak lupa
masa lalumu
739
01:02:19,520 --> 01:02:22,560
Anna bukan bagian dari
dari masa lalu saya.
740
01:02:23,200 --> 01:02:24,800
Kita mulai!
741
01:02:54,240 --> 01:02:58,680
Teman-teman yang terkasih, saya hadir untuk Anda
kolega baru kita.
742
01:02:58,920 --> 01:03:01,680
Dia menjalankan kantor kedua belas
Bea Cukai di Moskow.
743
01:03:01,920 --> 01:03:03,280
Kirill Maximov!
744
01:03:06,760 --> 01:03:09,880
Orang-orang memakai pakaian kusam
di duniamu.
745
01:03:10,120 --> 01:03:12,160
- Kenapa mengatakan itu?
- Abu-abu apa!
746
01:03:12,400 --> 01:03:14,240
- Benarkah?
- Tidak apik.
747
01:03:15,520 --> 01:03:18,800
Anda harus bersenang-senang,
jatuh cinta.
748
01:03:19,240 --> 01:03:21,920
Anton Vladimirovich
tolong tidak
749
01:03:22,160 --> 01:03:25,520
Di sana kami kehilangan permata.
750
01:03:27,160 --> 01:03:29,120
Kamu tahu,
Kirill fungsional.
751
01:03:29,800 --> 01:03:32,320
Saya ingin minum dengan jenius.
752
01:03:34,480 --> 01:03:35,320
Kesehatan!
753
01:03:40,040 --> 01:03:41,960
Apakah Anda suka seni modern?
754
01:03:42,200 --> 01:03:43,320
Saya kira begitu.
755
01:03:43,560 --> 01:03:46,200
- Ayo kunjungi galeri saya, lalu.
- Oke.
756
01:03:46,560 --> 01:03:50,160
Saya ingin benda dari Antik.
Mari kita bicarakan nanti.
757
01:03:58,880 --> 01:04:00,560
Orang akan menikah di sini?
758
01:04:00,800 --> 01:04:03,240
Tidak pernah dengar.
Kami abadi.
759
01:04:03,480 --> 01:04:05,840
Menghabiskan ratusan tahun
dengan pria yang sama,
760
01:04:06,080 --> 01:04:07,520
itu terlalu berat bagiku.
761
01:04:07,760 --> 01:04:11,560
Dan Fungsional tidak bisa
untuk memiliki anak.
762
01:04:12,520 --> 01:04:14,200
- Kamu tidak tahu?
- Mawar?
763
01:04:14,440 --> 01:04:16,120
Pemimpin ingin bertemu denganmu.
764
01:04:19,280 --> 01:04:20,560
Pikirkan.
765
01:04:25,480 --> 01:04:27,600
Dia tidak mengganggumu?
766
01:04:28,040 --> 01:04:30,240
Memang benar bahwa Fungsional
tidak bisa punya anak?
767
01:04:30,600 --> 01:04:33,360
Ya, kami bukan manusia.
768
01:04:35,840 --> 01:04:37,680
Lisa, apakah kamu melihat Anna?
769
01:04:44,040 --> 01:04:47,320
Kirill! Apa itu
nama belakangmu
770
01:04:47,560 --> 01:04:48,400
Danilovich.
771
01:04:48,800 --> 01:04:52,080
Kirill Danilovich, di mana
kantor pabean Anda?
772
01:04:52,840 --> 01:04:54,680
Balotnaya, dekat Jembatan Kamenny.
773
01:04:54,920 --> 01:04:57,480
Saya punya restoran
dekat Christy Prudy.
774
01:04:57,840 --> 01:05:00,840
Sama-sama
Semua orang kenal Rogov.
775
01:05:01,200 --> 01:05:02,960
- Ayo ...
- Oke.
776
01:05:03,200 --> 01:05:05,440
Saya menyajikan jamur
dan pai ikan.
777
01:05:05,800 --> 01:05:07,160
Saya menunggu kunjungan Anda ...
778
01:05:14,920 --> 01:05:15,880
Felix.
779
01:05:16,120 --> 01:05:16,800
Kirill.
780
01:05:17,040 --> 01:05:19,320
Saya juga seorang juara.
781
01:05:19,560 --> 01:05:23,480
Saya membuka 4 pintu pertama saya
minggu dan 28 bulan pertama.
782
01:05:23,720 --> 01:05:26,480
Tapi Anda masih lebih baik, jenius.
Mereka memecat saya.
783
01:05:26,720 --> 01:05:27,520
Mengapa
784
01:05:27,880 --> 01:05:31,160
Saya merasa kosong di dalam
selama beberapa tahun.
785
01:05:31,400 --> 01:05:35,240
Seorang petugas bea cukai bekerja
berkat sumber daya internalnya.
786
01:05:35,760 --> 01:05:38,880
Emosinya,
pikiran dan keinginannya.
787
01:05:40,800 --> 01:05:44,080
Ketika Anda terstimulasi, baru
pintu terbuka dengan mudah.
788
01:05:44,320 --> 01:05:47,080
Setiap orang membayar Anda,
kamu adalah seorang bintang.
789
01:05:47,320 --> 01:05:50,440
Dunia baru
memiliki nilai yang besar.
790
01:05:51,080 --> 01:05:52,760
Saya membuka 28.
791
01:05:55,040 --> 01:05:56,880
Sisanya bukan apa-apa.
792
01:05:59,080 --> 01:06:00,680
Tidak ada yang pergi ke sana.
793
01:06:01,120 --> 01:06:03,160
Siapa yang memaksakan semua ini?
794
01:06:04,240 --> 01:06:07,000
Itu akan menjadi ... untuk Arkan.
795
01:06:08,880 --> 01:06:10,720
Semua orang membicarakannya
tanpa berada di sana.
796
01:06:10,960 --> 01:06:14,080
Orang berpikir Arkan
adalah legenda urban.
797
01:06:14,320 --> 01:06:15,280
Kamu membantu saya
798
01:06:15,520 --> 01:06:17,440
Tapi kita tidak bisa masuk.
799
01:06:17,680 --> 01:06:21,640
Bagi saya, Arkan ada dan
mereka menguasai seluruh dunia.
800
01:06:21,880 --> 01:06:25,000
Bagaimana cara memimpin
melalui pintu tertutup?
801
01:06:25,240 --> 01:06:28,200
Terima kasih kepada para kurator.
Kita semua punya satu.
802
01:06:29,400 --> 01:06:32,520
Tetapi Anda tidak ingin bertemu dengan mereka.
803
01:06:36,960 --> 01:06:38,640
Bisakah kita meninggalkan semuanya?
804
01:06:44,880 --> 01:06:47,560
Anda dapat membebaskan diri dari tali ...
805
01:06:47,800 --> 01:06:50,760
tetapi Anda berisiko
kehilangan identitas Anda.
806
01:06:51,000 --> 01:06:53,120
Ada banyak kamp
untuk para pemberontak.
807
01:06:56,480 --> 01:06:59,240
Kamp khusus
di dunia lain.
808
01:06:59,480 --> 01:07:03,600
Hanya percakapan ini
dapat mengirim kami ke sana.
809
01:07:04,360 --> 01:07:06,880
Belum lagi melanggar tali.
810
01:07:12,400 --> 01:07:14,160
Apakah Anda ingin mencoba?
811
01:07:16,360 --> 01:07:17,640
Apakah kamu ingin bermain?
812
01:07:35,040 --> 01:07:37,480
Tempatnya ada di sini.
813
01:07:41,440 --> 01:07:43,640
Ini bukan kasusmu.
814
01:07:43,880 --> 01:07:45,720
Apakah lebih baik aku pergi?
815
01:07:47,800 --> 01:07:51,240
Alas ...
itu hal terbaik untuk dilakukan.
816
01:07:53,600 --> 01:07:54,720
Tahan.
817
01:07:59,360 --> 01:08:02,320
Bagaimana seseorang mengenali kuratornya?
818
01:08:05,200 --> 01:08:06,640
Anak laki-laki!
819
01:08:07,120 --> 01:08:10,560
- Mengapa kamu begitu serius?
- Saya jelaskan aturan mainnya.
820
01:08:11,840 --> 01:08:13,600
Jangan terlalu egois.
821
01:08:13,840 --> 01:08:16,360
Semua orang ingin melihat Kirill.
822
01:08:16,600 --> 01:08:18,200
Senang berbicara denganmu.
823
01:08:24,720 --> 01:08:27,080
Anda adalah petugas yang paling lucu
Saya tahu!
824
01:08:27,440 --> 01:08:29,400
Dunia kita bisa
untuk berteman!
825
01:08:30,960 --> 01:08:32,320
Dimana Anna?
826
01:08:41,880 --> 01:08:43,640
Dia sudah pergi.
827
01:08:46,440 --> 01:08:49,200
Dia mengerti
bahwa tempatnya ada di tempat lain.
828
01:09:04,280 --> 01:09:07,880
Saya punya majalah Wajah Baru.
Saya ingin Anda di sampulnya.
829
01:09:08,120 --> 01:09:09,880
Kami harus mengambil gambar.
830
01:09:14,240 --> 01:09:15,840
Satu lagi!
831
01:09:16,080 --> 01:09:17,760
Bagus, cukup!
832
01:09:22,720 --> 01:09:25,400
Kirill, kembali untuk menemuiku.
Aku akan menunggumu
833
01:09:26,000 --> 01:09:27,120
Terima kasih.
834
01:09:42,160 --> 01:09:44,280
Kita harus melakukan sesuatu.
835
01:09:45,240 --> 01:09:46,520
Sudah direncanakan.
836
01:09:48,000 --> 01:09:49,120
Anna!
837
01:09:50,960 --> 01:09:52,000
Tunggu!
838
01:10:02,680 --> 01:10:05,880
Anna, jangan pergi,
sudah terlambat.
839
01:10:09,480 --> 01:10:12,240
Biarkan aku pergi. Tolong.
840
01:10:16,280 --> 01:10:17,400
Oke.
841
01:10:27,560 --> 01:10:28,680
Selamat malam!
842
01:10:32,920 --> 01:10:36,440
Anton Vladimirovich
memintaku untuk mengantarmu.
843
01:10:49,240 --> 01:10:50,680
Ah ... kamu.
844
01:10:52,040 --> 01:10:53,080
Selamat malam.
845
01:11:15,400 --> 01:11:17,920
Saya melihat file Anda.
846
01:11:18,160 --> 01:11:20,920
Anda adalah orang yang baik,
bergairah.
847
01:11:21,160 --> 01:11:22,200
File yang mana?
848
01:11:22,600 --> 01:11:25,880
Saya meminjamnya dari Renata.
Dia tidak bisa menolak saya
849
01:11:26,360 --> 01:11:28,400
karena Konvensi.
850
01:11:28,680 --> 01:11:31,040
Anda akan berubah
dalam seminggu.
851
01:11:31,480 --> 01:11:34,160
Saya sudah hadir
untuk metamorfosis ini.
852
01:11:34,680 --> 01:11:36,720
Tapi kamu masih punya
waktu untuk bertindak.
853
01:11:37,120 --> 01:11:38,720
Tutup parkir berbayar?
854
01:11:39,120 --> 01:11:40,960
Kami tidak bercanda.
855
01:11:41,280 --> 01:11:44,720
Anda harus membuka pintu ke Arkan.
856
01:11:49,240 --> 01:11:51,000
Kemana kamu membawaku?
857
01:11:54,160 --> 01:11:56,000
Saya ingin pulang.
858
01:12:06,520 --> 01:12:08,480
Ini bukan mitos.
859
01:12:08,720 --> 01:12:13,400
Benar. Dalam 60 tahun, tidak ada seorang pun
tidak bisa membuka pintu Arkan.
860
01:12:13,640 --> 01:12:17,320
Satu-satunya portal ke Arkan
kembali ke era Soviet,
861
01:12:17,560 --> 01:12:19,520
di provinsi Orenburg.
862
01:12:20,000 --> 01:12:24,120
Khrushchev percaya
bahwa hak akan mengambil Arkan.
863
01:12:24,480 --> 01:12:26,760
Dia memutuskan untuk campur tangan.
864
01:12:27,240 --> 01:12:28,000
Permisi.
865
01:12:28,360 --> 01:12:30,560
Kirill, ini sangat penting.
866
01:12:30,800 --> 01:12:31,840
Saya akan kembali.
867
01:12:40,000 --> 01:12:40,920
Maaf.
868
01:12:43,720 --> 01:12:46,680
Mereka menabrak senjata nuklir.
869
01:12:47,400 --> 01:12:51,360
Portal telah ditutup
hanya menyisakan satu lubang shell.
870
01:12:52,160 --> 01:12:56,200
Operasi disimpan sebagai
Manuver militer Totskoye
871
01:12:56,560 --> 01:13:00,840
dalam arsip. Dokumen
telah diklasifikasikan rahasia.
872
01:13:05,320 --> 01:13:08,440
Hentikan mobilnya,
Saya ingin turun!
873
01:13:13,000 --> 01:13:16,360
Koresponden tidak dapat dijangkau.
Harap perpanjang panggilan Anda.
874
01:13:16,600 --> 01:13:19,280
- Dan Arkan?
- Ini adalah replika dari dunia kita.
875
01:13:19,720 --> 01:13:23,320
Tapi dia punya tentang
30 tahun di depan kita.
876
01:13:23,560 --> 01:13:27,080
Kita bisa menggunakannya
sebagai sketsa dunia,
877
01:13:27,320 --> 01:13:31,600
belajar dari kesalahan mereka,
menghindari konflik dan bencana.
878
01:13:32,000 --> 01:13:36,360
Anda dapat menawarkan versinya
definitif untuk dunia kita.
879
01:13:37,360 --> 01:13:39,880
Saya tidak bisa membuka
dunia berdasarkan permintaan.
880
01:13:40,320 --> 01:13:42,080
Apakah kamu yakin
881
01:13:42,320 --> 01:13:45,680
Bisakah Anda setidaknya mencoba
dan menempatkanmu di sana?
882
01:13:47,240 --> 01:13:49,600
Baiklah, saya akan coba.
883
01:13:51,600 --> 01:13:52,720
Permisi.
884
01:13:55,880 --> 01:13:58,480
Aku mohon padamu
hentikan mobilnya!
885
01:14:07,680 --> 01:14:08,800
Diam!
886
01:14:16,440 --> 01:14:20,400
Koresponden tidak dapat dijangkau.
Harap perpanjang panggilan Anda.
887
01:15:19,320 --> 01:15:22,920
Koresponden tidak dapat dijangkau.
Harap perpanjang panggilan Anda.
888
01:15:23,160 --> 01:15:26,440
Anda akan menerima
sebuah tangan memegang tongkat kerajaan.
889
01:15:26,680 --> 01:15:29,280
Para arkeolog menemukannya
di dunia Canyon,
890
01:15:29,640 --> 01:15:32,920
dekat Novosibirsk.
Semuanya sudah diverifikasi.
891
01:15:33,160 --> 01:15:36,760
Katakan itu alien,
untuk meyakinkan NASA.
892
01:15:37,440 --> 01:15:39,200
Apa yang harus saya lakukan?
893
01:15:42,080 --> 01:15:44,440
- Bisakah kamu menghindari kecelakaan itu?
- tidak
894
01:15:45,760 --> 01:15:48,600
- Menyelamatkan nyawa?
- Tidak beruntung.
895
01:16:01,960 --> 01:16:05,720
Koresponden tidak dapat dijangkau.
Harap perpanjang panggilan Anda.
896
01:16:26,160 --> 01:16:27,760
Satu hal lagi.
897
01:16:28,400 --> 01:16:30,080
Anna sudah pergi.
898
01:16:33,400 --> 01:16:35,080
Apa maksudmu
899
01:16:35,480 --> 01:16:37,440
Dia adalah ancaman.
900
01:16:38,800 --> 01:16:42,560
Anda menyalahgunakan wewenang Anda.
Aku bukan milikmu
901
01:16:43,000 --> 01:16:46,520
Anda siap melayani saya.
Kami telah mengubah karier Anda.
902
01:16:46,760 --> 01:16:50,200
Jangan sampai kita bermasalah.
Tanda tangani surat-suratnya.
903
01:17:05,480 --> 01:17:07,680
Kuncinya! Sekarang juga!
904
01:17:15,040 --> 01:17:18,640
Kami menguji materi.
Jarak 15 kilometer.
905
01:17:51,640 --> 01:17:53,000
Kembali!
906
01:18:12,120 --> 01:18:14,560
Sekarang Anda siap melayani saya.
907
01:18:15,200 --> 01:18:17,400
- Beri aku air.
- Apakah kamu mengerti saya?
908
01:18:18,000 --> 01:18:19,600
Hoche kepalanya!
909
01:18:20,080 --> 01:18:21,200
Air!
910
01:18:21,880 --> 01:18:23,320
Dimana Anna?
911
01:18:25,000 --> 01:18:26,440
Dimana Anna?
912
01:18:27,560 --> 01:18:29,400
Tidak di dunia ini.
913
01:18:39,760 --> 01:18:43,200
Temukan Anna. Dia adalah
di salah satu duniamu. Anton.
914
01:20:22,200 --> 01:20:23,880
Hai, pria besar!
915
01:20:26,320 --> 01:20:28,760
Nah, tetangga super.
916
01:20:29,720 --> 01:20:31,160
Saya Vasilisa.
917
01:20:31,400 --> 01:20:33,160
Dan aku, Kirill.
918
01:20:33,880 --> 01:20:35,640
Maaf saya ...
919
01:20:36,600 --> 01:20:38,200
Apa yang kamu lakukan
920
01:20:38,720 --> 01:20:41,560
Perisai besi
untuk melindungi akar kita.
921
01:20:43,160 --> 01:20:45,200
Itu bagus, kamu bisa menerimanya.
922
01:20:45,440 --> 01:20:48,200
- Terhadap siapa?
- Melawan musuh kita.
923
01:20:49,960 --> 01:20:53,920
Anda bukan salah satu dari mereka,
kamu adalah tamu yang baik.
924
01:20:54,520 --> 01:20:58,040
Lihat ini.
Aku akan memberimu hadiah.
925
01:20:58,560 --> 01:21:01,920
Kamerad Vasilisa,
menandatangani milis.
926
01:21:04,760 --> 01:21:05,720
Yah ...
927
01:21:10,040 --> 01:21:12,320
Oleh murmur ini,
Saya memohon kekuatan.
928
01:21:12,560 --> 01:21:14,680
Pikiranku ada di dalam air
dan air ada di dalam diriku.
929
01:21:14,920 --> 01:21:16,960
- Nama Anda, kawan?
- Maximov.
930
01:21:17,200 --> 01:21:18,640
Melindungi Kirill Maximov.
931
01:21:32,800 --> 01:21:36,640
Bagus ... apakah dia akan menerimamu?
Ambillah!
932
01:21:41,640 --> 01:21:44,080
Ini salah apa yang dikatakan tentang kamu?
933
01:21:44,520 --> 01:21:46,640
Orang-orang menganggap Anda istimewa.
934
01:21:46,880 --> 01:21:49,160
- Apakah tidak ada jalan lain?
- tidak
935
01:21:49,560 --> 01:21:50,600
Oke.
936
01:21:55,520 --> 01:21:56,880
Itu bagus.
937
01:21:58,720 --> 01:22:00,480
Mari kita sirami itu!
938
01:22:04,000 --> 01:22:05,680
Bagus, milikmu!
939
01:22:15,520 --> 01:22:17,120
Apakah Anda mencium serbuk sari?
940
01:22:17,560 --> 01:22:18,920
Ya, dia ada di mana-mana.
941
01:22:19,560 --> 01:22:22,400
Fungsional
tidak terganggu dengan itu
942
01:22:22,640 --> 01:22:25,600
tapi itu mengganggu
orang biasa.
943
01:22:26,440 --> 01:22:29,400
Kenapa mereka tinggal di sini
jika mereka merasa buruk?
944
01:22:29,640 --> 01:22:31,760
Itu baru di awal.
945
01:22:32,000 --> 01:22:35,520
Tapi begitu terserap,
mereka melakukannya.
946
01:22:35,760 --> 01:22:38,120
Dan itu membuat mereka bahagia.
947
01:22:45,120 --> 01:22:47,160
Saya menjalankan sanatorium.
948
01:22:47,480 --> 01:22:50,240
Jika seseorang berkata
sesuatu yang salah ...
949
01:22:51,360 --> 01:22:55,800
atau berperilaku salah
dengan melanggar Konvensi,
950
01:22:56,400 --> 01:22:58,080
mereka dikirim kepada saya.
951
01:22:59,160 --> 01:23:01,680
Ini kamp khusus? Gulag?
952
01:23:01,920 --> 01:23:05,960
Jangan bawa kami tinggi-tinggi.
Orang-orang merasa senang di sini.
953
01:23:06,640 --> 01:23:08,920
Saya tidak baik
untuk menciptakan dunia.
954
01:23:09,160 --> 01:23:11,760
Entah itu panas terik ...
955
01:23:12,000 --> 01:23:13,840
kita membekukannya.
956
01:23:14,080 --> 01:23:16,440
Saya menyimpan sayuran di sana.
957
01:23:17,160 --> 01:23:18,840
Nirvana saya tidak ideal.
958
01:23:19,720 --> 01:23:23,920
Itu sebuah penjara. Itu sebabnya
jangan datang menemui saya.
959
01:23:28,880 --> 01:23:32,240
wali,
bersiaplah untuk bertarung!
960
01:23:32,680 --> 01:23:35,520
Anda adalah penjaga dari tim.
961
01:23:36,880 --> 01:23:39,840
Bayangkan garis tujuan
di belakang kamu
962
01:23:40,080 --> 01:23:42,760
untuk menjaga tubuh Anda awet muda dan sehat.
963
01:23:45,640 --> 01:23:48,000
Selamat bersenang-senang, cintaku!
964
01:23:48,800 --> 01:23:50,640
Kamu imut, Kirill.
965
01:23:51,600 --> 01:23:53,960
Kalau saja
kamu tidak begitu muda ...
966
01:23:54,560 --> 01:23:58,000
Saya tidak akan mencoba
untuk merayu kamu. Untuk saat ini.
967
01:23:58,560 --> 01:24:01,400
Kamerad Vasilisa, baru
kedatangan. Anda harus menandai mereka.
968
01:24:01,640 --> 01:24:04,000
- Ayo cepat. Berapa banyak
- 7.
969
01:24:04,960 --> 01:24:07,400
- Tetap disini.
- Saya punya pertanyaan!
970
01:24:09,320 --> 01:24:10,680
Saya akan kembali.
971
01:24:20,480 --> 01:24:21,760
Tenang!
972
01:24:25,720 --> 01:24:28,000
- Periksa kertas saya!
- Kemarilah.
973
01:24:31,280 --> 01:24:32,120
Pergi!
974
01:24:35,880 --> 01:24:37,400
Biarkan aku pergi!
975
01:24:39,480 --> 01:24:40,520
Diam!
976
01:24:42,760 --> 01:24:44,800
Nanti, untuk yang lain.
977
01:25:08,520 --> 01:25:10,200
Katakan, tetangga ...
978
01:25:10,960 --> 01:25:13,400
Anda bisa berpidato
di rapat umum?
979
01:25:16,800 --> 01:25:19,000
Saya akan memperkenalkan Anda kepada orang-orang.
980
01:25:21,600 --> 01:25:25,560
Oke Bahkan kubis
harus minum untuk tumbuh!
981
01:25:26,280 --> 01:25:27,400
Pergi!
982
01:25:28,680 --> 01:25:31,360
Saya sedang berpidato. Kita pergi!
983
01:25:32,640 --> 01:25:33,920
Kawan-kawan!
984
01:25:35,480 --> 01:25:37,680
Hari baru ...
985
01:25:39,080 --> 01:25:41,920
pekerjaan bahagia akan segera berakhir!
986
01:25:43,040 --> 01:25:45,000
Kita masing-masing ...
987
01:25:45,280 --> 01:25:47,240
merasa terhormat dan bangga
988
01:25:47,920 --> 01:25:49,760
telah memenuhi kewajibannya.
989
01:25:50,000 --> 01:25:51,680
Hore, kawan!
990
01:26:00,360 --> 01:26:03,640
Hari ini, kita punya tamu,
991
01:26:03,880 --> 01:26:05,720
Kamerad Kirill.
992
01:26:06,480 --> 01:26:10,320
Dia akan memberitahumu
semua kebaikan Nirvana
993
01:26:10,720 --> 01:26:14,000
dan seperti dunia lain
buruk!
994
01:26:14,680 --> 01:26:17,120
Ini milikmu, Kamerad Kirill.
995
01:26:18,920 --> 01:26:20,280
Teman-teman ...
996
01:26:20,800 --> 01:26:22,000
Kawan-kawan.
997
01:26:22,880 --> 01:26:24,320
Kawan-kawan!
998
01:26:25,240 --> 01:26:28,480
Di dunia ini dipenuhi
sukacita dan rahmat,
999
01:26:28,720 --> 01:26:31,480
kamu akan lupa
apa kamu dulu.
1000
01:26:31,720 --> 01:26:35,240
Anda akan mengubur masa lalu Anda.
Hanya masa depan yang menjanjikan!
1001
01:26:35,480 --> 01:26:37,320
Hore, kawan!
1002
01:26:40,360 --> 01:26:42,560
Mendekatlah! Lebih dekat!
1003
01:26:43,040 --> 01:26:44,000
Ulangan!
1004
01:26:45,320 --> 01:26:47,000
Jangan ragu! Datang!
1005
01:26:48,280 --> 01:26:50,960
Anda maju di jalan baru.
1006
01:26:51,200 --> 01:26:54,160
Tidak ada yang bisa menakuti Anda.
1007
01:26:56,160 --> 01:26:57,760
Hore, kawan!
1008
01:27:03,560 --> 01:27:06,320
Siapa yang memberimu tiket
untuk dunia ini?
1009
01:27:06,560 --> 01:27:09,320
Sudahkah Anda bertanya? Siapa
1010
01:27:10,080 --> 01:27:13,840
Ini dia! Pahlawan kita!
Ibu dari dunia ini!
1011
01:27:14,080 --> 01:27:16,600
Mari kita lemparkan ke udara! Pergi!
1012
01:27:17,040 --> 01:27:18,400
Mari kita luncurkan!
1013
01:27:18,800 --> 01:27:21,000
- Ayo!
- Jangan sentuh aku!
1014
01:27:21,240 --> 01:27:23,600
Tunggu! Kamu mau kemana
1015
01:27:24,040 --> 01:27:25,400
Kemana kamu pergi
1016
01:27:26,000 --> 01:27:29,040
- Anna bukan milikmu!
- kemana kamu pergi
1017
01:27:29,280 --> 01:27:31,040
Ayo, lempar itu!
1018
01:27:34,160 --> 01:27:36,000
Jangan sentuh aku!
1019
01:27:55,760 --> 01:28:00,800
Dunia ini milik saya
dan itu adalah orang-orangku!
1020
01:28:02,120 --> 01:28:05,480
Oke Dan dia milikku!
1021
01:28:06,520 --> 01:28:09,720
Anda harus pergi
untuk masuk dan keluar orang.
1022
01:28:09,960 --> 01:28:11,480
Ayo kita pergi
1023
01:28:11,920 --> 01:28:13,120
Kamu gila
1024
01:28:13,560 --> 01:28:16,520
Dia hilang dan mati.
1025
01:28:17,040 --> 01:28:19,720
Tapi di sini dia akan senang.
1026
01:28:26,600 --> 01:28:29,360
Sayang sekali kehilangan tetangga.
1027
01:28:30,760 --> 01:28:32,520
Anda pasti menginginkannya!
1028
01:28:49,080 --> 01:28:51,840
Bisakah kita melakukannya secara berbeda?
1029
01:28:52,240 --> 01:28:56,000
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi.
Kurator tidak akan menghargai.
1030
01:28:56,240 --> 01:28:59,360
Dan kita tidak bercanda
dengan Kurator!
1031
01:29:00,640 --> 01:29:01,840
Keluar!
1032
01:29:02,480 --> 01:29:03,920
Dia disini!
1033
01:29:05,040 --> 01:29:06,400
Tinggalkan aku!
1034
01:29:31,960 --> 01:29:34,920
Beberapa hal tidak pernah berubah.
1035
01:29:36,160 --> 01:29:38,120
Ketika Anda ingin menyelesaikan ...
1036
01:29:39,720 --> 01:29:41,320
lakukan sendiri
1037
01:29:41,560 --> 01:29:43,840
- Apakah Anda Kurator?
- Benar.
1038
01:29:44,160 --> 01:29:45,680
Kotya sang Kurator?
1039
01:29:45,920 --> 01:29:48,600
Butuh waktu lama untuk mengetahuinya.
1040
01:29:52,040 --> 01:29:55,560
Ini hukuman Anda karena mencoba
untuk memecahkan tali.
1041
01:30:01,360 --> 01:30:04,120
Joli. Vasilisa memberikannya padamu?
1042
01:30:04,640 --> 01:30:06,160
Saya juga punya.
1043
01:30:06,400 --> 01:30:09,840
Dan itu untuk dimiliki
menculik seorang tahanan.
1044
01:30:11,160 --> 01:30:15,120
Ketahuilah bahwa Anda tinggal di sini
sampai aku membebaskanmu.
1045
01:30:15,760 --> 01:30:20,360
Tidak ada lagi bundel. Saya
Jenius, Anda siap melayani saya.
1046
01:30:20,800 --> 01:30:22,760
Berapa meter?
1047
01:30:23,400 --> 01:30:24,520
50.
1048
01:30:28,880 --> 01:30:32,320
Aku memaafkanmu
telah menyerang Kurator.
1049
01:30:44,800 --> 01:30:46,240
Ini duniamu.
1050
01:30:47,040 --> 01:30:49,080
Anda akan menjadi lebih baik.
1051
01:32:49,720 --> 01:32:51,600
Bulu-bulu merak itu, hari ini.
1052
01:32:51,840 --> 01:32:54,040
- Maaf, kami tutup.
- Kapan kamu buka?
1053
01:32:54,280 --> 01:32:55,400
Tidak pernah.
1054
01:33:07,600 --> 01:33:10,280
Saya akan kembali. Jangan takut pada apa pun!
1055
01:34:33,080 --> 01:34:36,280
Selamat datang di Arkan,
Kirill Danilovich.
1056
01:34:37,240 --> 01:34:40,520
- Ini Arkan?
- Ya, itu Arkan.
1057
01:34:41,840 --> 01:34:45,800
Nama saya Kirill.
Kirill Alexandrovich.
1058
01:34:47,840 --> 01:34:51,120
Apakah kita akan pergi?
Saya ingin menawarkan bir.
1059
01:34:51,640 --> 01:34:54,760
Kunjungan Anda memiliki laporan
dengan tanggal sekarang?
1060
01:34:55,000 --> 01:34:56,360
Hari apa kita?
1061
01:34:56,600 --> 01:34:59,960
hari ini
kita adalah 22 Juni 1941.
1062
01:35:00,680 --> 01:35:01,960
Bagaimana?
1063
01:35:03,600 --> 01:35:05,880
Apakah 1941 di sini?
1064
01:35:06,120 --> 01:35:10,960
Di duniamu, ini adalah harinya
Hitler menyerang Uni Soviet.
1065
01:35:14,800 --> 01:35:16,080
Dan di hatimu?
1066
01:35:16,320 --> 01:35:20,920
Dia tinggal di Wina, melukis pemandangan
karena dia diperingatkan akan masa depannya.
1067
01:35:21,160 --> 01:35:22,440
Mengesankan.
1068
01:35:22,680 --> 01:35:25,520
Duniamu telah tertinggal
pada kita, lalu?
1069
01:35:25,760 --> 01:35:29,600
Tepat waktu, tapi
kami menjauhkan Anda dari yang lainnya.
1070
01:35:29,840 --> 01:35:31,680
Ayo pergi, di sini.
1071
01:35:44,960 --> 01:35:46,240
Peringatan.
1072
01:35:55,720 --> 01:35:56,760
Oleh itu.
1073
01:36:05,080 --> 01:36:06,840
Cicipi, ini kesukaan saya.
1074
01:36:07,280 --> 01:36:10,120
Resepnya berasal dari Dinasti Han.
1075
01:36:11,880 --> 01:36:13,160
Kami tidak memilikinya.
1076
01:36:14,040 --> 01:36:16,000
Dan Anda tidak akan pernah memilikinya.
1077
01:36:16,240 --> 01:36:18,600
Apakah Anda juga fungsional?
1078
01:36:20,760 --> 01:36:23,200
Lebih dari itu. Kami adalah kolega.
1079
01:36:23,640 --> 01:36:25,320
Saya juga memimpin
sebuah pos bea cukai.
1080
01:36:25,560 --> 01:36:29,840
Saya menuntun Stalin dan Beria
ke dunia lain, pada tahun 1954.
1081
01:36:30,440 --> 01:36:34,800
Arkan melarang Partai Komunis
dan mengendalikan perbatasan.
1082
01:36:35,040 --> 01:36:37,320
Orang-orangmu tidak suka
tetapi tidak ada perang.
1083
01:36:37,560 --> 01:36:40,600
Saya tidak membiarkan pasukan menyerang
tetapi posting saya hancur.
1084
01:36:41,040 --> 01:36:42,800
Orang-orangmu membomnya.
1085
01:36:43,360 --> 01:36:47,480
Jadi, Anda telah dikecualikan
selama bertahun-tahun?
1086
01:36:47,960 --> 01:36:49,560
Bukan kami, kamu.
1087
01:36:50,320 --> 01:36:52,280
Arkan menciptakan dunia lain
1088
01:36:52,520 --> 01:36:54,480
dan dia mengendalikan mereka.
1089
01:36:54,720 --> 01:36:59,000
Kami menggunakan pengetahuan mereka dan kami
melakukan pengalaman sejarah.
1090
01:36:59,720 --> 01:37:02,160
Dunia kita tidak
draft kasar untuk Anda?
1091
01:37:02,600 --> 01:37:04,960
Tepat. Konsep
1092
01:37:05,800 --> 01:37:09,720
Semua perang Anda, epidemi Anda
dan bencana Anda terjadi
1093
01:37:09,960 --> 01:37:12,480
karena kami ingin menghindarinya di sini.
1094
01:37:13,000 --> 01:37:15,120
Sangat cerdas.
1095
01:37:21,480 --> 01:37:23,520
Kemana mereka semua pergi?
1096
01:37:23,760 --> 01:37:26,200
- Mereka tidak ingin berada di tengah.
- Bagaimana bisa begitu?
1097
01:37:26,440 --> 01:37:28,560
Kami tidak suka penumpang gelap.
1098
01:37:32,880 --> 01:37:36,000
Terima kasih, Kirill Alexandrovich.
Jika Anda pergi ke Wina,
1099
01:37:36,240 --> 01:37:39,360
beri tahu Hitler untuk tetap bersama Arkan,
jauh dari duniaku.
1100
01:37:39,600 --> 01:37:40,960
Saya akan pulang.
1101
01:37:42,600 --> 01:37:45,040
Tidak ada pertanyaan, itu tidak mungkin.
1102
01:41:19,320 --> 01:41:20,520
Jalan bagus?
1103
01:41:22,480 --> 01:41:24,760
- Di mana Anna?
- Carilah dia!
1104
01:41:46,200 --> 01:41:47,320
Anna89121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.