Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,520 --> 00:00:37,674
Granpa often said that the Greek word for
"dream" conceals within the word "belch".
2
00:00:38,960 --> 00:00:42,077
Initially, I paid no notice as
I could only do these 2 things.
3
00:00:42,320 --> 00:00:44,311
Because I actually did nothing.
4
00:00:44,760 --> 00:00:48,958
Only later I understood that he meant
the food and stories.
5
00:00:49,160 --> 00:00:50,878
This makes them even better,
6
00:00:51,080 --> 00:00:54,868
it comes the presentation.
7
00:03:34,160 --> 00:03:36,196
Either I see something that does not exist
,
8
00:03:36,400 --> 00:03:38,391
or if it existed, would
you can not see it.
9
00:03:38,560 --> 00:03:41,074
When the toner has been renewed.
This morning?
10
00:03:42,000 --> 00:03:46,471
The maximum resolution is.
The colors are the problem..
11
00:03:47,280 --> 00:03:50,636
Well, either
we are contenders for the Nobel Prize
12
00:03:50,840 --> 00:03:52,592
or we need a new printer.
13
00:04:15,280 --> 00:04:18,113
So, that's it for this year.
14
00:04:20,680 --> 00:04:24,514
Tomorrow I leave.
15
00:04:24,720 --> 00:04:26,597
Until next year, that is.
16
00:04:29,360 --> 00:04:30,349
See ya!
17
00:04:30,600 --> 00:04:32,556
I am waiting for your dissertation..
18
00:04:42,040 --> 00:04:44,713
Fani, my boy, how are you?
19
00:04:45,440 --> 00:04:46,634
Doctor!
20
00:04:49,480 --> 00:04:53,234
How did you find me.
All Faliro speaks of you?
21
00:04:53,480 --> 00:04:54,708
Sit.
22
00:04:58,840 --> 00:05:00,273
What happened?
23
00:05:01,320 --> 00:05:05,711
Fani, I tell you something,
I should not say,
24
00:05:05,920 --> 00:05:07,911
- but now...
- What, Doctor?
25
00:05:08,960 --> 00:05:10,951
Your grandpa is coming.
26
00:05:12,520 --> 00:05:13,396
When?
27
00:05:13,560 --> 00:05:14,993
Thursday.
28
00:05:15,480 --> 00:05:17,232
But I'm leaving on Thursday.
29
00:05:17,600 --> 00:05:19,875
He wanted to surprise you,
30
00:05:20,080 --> 00:05:24,232
but
I heard you're leaving so I rushed.
31
00:05:24,480 --> 00:05:28,359
Fani, I think you should
surprise him.
32
00:05:28,560 --> 00:05:32,712
I'll get him up from the airport,
and you wait for him at home.
33
00:05:32,920 --> 00:05:34,876
We'll call his old friends and
34
00:05:35,080 --> 00:05:41,155
make a few appetizers, we can have a drink
to welcome him.
35
00:05:42,040 --> 00:05:43,109
Do you remember
36
00:05:43,360 --> 00:05:47,399
as a boy how you
used to cook all night?
37
00:06:08,200 --> 00:06:12,432
So grandpa will sit here
and his friends there...
38
00:06:13,560 --> 00:06:15,835
No, grandpa will sit there.
39
00:06:18,320 --> 00:06:20,151
Almost like the Last Supper...
40
00:06:20,640 --> 00:06:22,278
Grandpa sitting here.
41
00:06:27,680 --> 00:06:28,908
Nice.
42
00:06:29,600 --> 00:06:31,670
And now grandpas friends.
43
00:06:33,200 --> 00:06:35,879
Grandpas friends are a little odd.
44
00:06:35,880 --> 00:06:37,632
Because they're from Istanbul.
45
00:06:37,840 --> 00:06:40,957
Their origin sets them apart both
46
00:06:41,200 --> 00:06:44,519
historically and biologically.
47
00:06:44,520 --> 00:06:46,397
Can you direct me
to Halcyone Street?
48
00:06:46,600 --> 00:06:49,637
First and foremost,
they are "magnetized."
49
00:06:50,440 --> 00:06:53,716
It's like a compass that with
50
00:06:54,040 --> 00:06:58,359
every geographical question
re-orients their identity.
51
00:06:58,360 --> 00:06:59,793
Who are they,
52
00:07:00,000 --> 00:07:02,719
where they come from and where they go.
53
00:07:02,720 --> 00:07:05,154
That way - Thank you.
54
00:07:05,360 --> 00:07:10,115
Some see it as a bad. Other
believe it comes from the diet.
55
00:07:10,360 --> 00:07:14,148
For most, food involves the
sense of smell and taste.
56
00:07:14,400 --> 00:07:20,032
For grandpa's friends it also
involves sound and sight.
57
00:07:22,160 --> 00:07:25,869
Hello to you all! You all arrived
at the same time. Come in!
58
00:07:26,080 --> 00:07:27,308
Come on in.
59
00:07:40,480 --> 00:07:42,436
Did you find it easily?
60
00:07:42,560 --> 00:07:45,870
From Thysseas Street
we landed right here.
61
00:07:46,080 --> 00:07:48,040
But Thysseas Street isn't
that way, it's that way.
62
00:07:54,800 --> 00:07:59,237
He's right, that's how we came.
Should we havea toast to grandpa?
63
00:08:02,120 --> 00:08:03,997
Where is he?
64
00:08:04,200 --> 00:08:05,679
A bit late, I'd say.
65
00:08:06,120 --> 00:08:09,430
The plane landed about an hour
ago He'll be right there..
66
00:08:10,040 --> 00:08:14,795
- It'll be a great surprise.
- He hasn't seen you in so long.
67
00:08:19,960 --> 00:08:22,554
I fear certain sounds when
they occur just before a meal.
68
00:08:22,760 --> 00:08:25,479
Before every important event in my life.
69
00:08:25,720 --> 00:08:30,111
It rings either on the
door or the phone rings.
70
00:08:39,560 --> 00:08:40,834
Yes please?
71
00:08:41,160 --> 00:08:42,434
Yes, Doctor?
72
00:08:44,320 --> 00:08:45,912
He has not come?
73
00:08:46,440 --> 00:08:48,192
What does that mean?
74
00:08:48,720 --> 00:08:50,597
Did you miss?
75
00:08:53,320 --> 00:08:54,514
What?
76
00:08:59,440 --> 00:09:00,919
Where did it happen?
77
00:11:42,320 --> 00:11:44,880
Will you talk about the kitchen
Constantinople
78
00:11:45,080 --> 00:11:47,196
you have to start with the Appetizers.
79
00:11:47,440 --> 00:11:52,116
My first lessons I learned about spices
the grocery store my grandfather
80
00:11:52,640 --> 00:11:54,915
on the eastern shore of the Vosporos.
81
00:11:55,600 --> 00:11:56,919
Goodbye.
82
00:11:57,120 --> 00:11:59,475
Good day, Mr Vassilis.
Good day.
83
00:11:59,760 --> 00:12:01,193
What you get, Dorothea?
84
00:12:01,400 --> 00:12:03,470
Cumin, dried mackerel
and vine leaves.
85
00:12:03,720 --> 00:12:06,109
How much cumin - A pound.
86
00:12:06,320 --> 00:12:09,517
What for so much.
Sunday I make meatballs?
87
00:12:10,040 --> 00:12:13,077
Pantelis comes to visit.
With family.?
88
00:12:13,320 --> 00:12:14,912
With family.
89
00:12:15,120 --> 00:12:19,830
No better then cumin.
What should I take.?
90
00:12:23,040 --> 00:12:24,632
Tu cinnamon to it.
91
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
We do not season the
meatballs with cinnamon!
92
00:12:33,360 --> 00:12:35,669
Dorothea, I tell you what.
93
00:12:36,160 --> 00:12:38,594
To tell you what you want to say,
94
00:12:38,800 --> 00:12:41,360
sometimes you have to take a wrong spice.
95
00:12:41,520 --> 00:12:43,795
One that does not belong in food.
96
00:12:43,960 --> 00:12:49,159
Cumin is too strong. It causes
that close to people.
97
00:12:49,440 --> 00:12:54,036
Cinnamon brings them together,
he can see each other in the eye.
98
00:12:54,200 --> 00:12:57,556
If you say "yes" will, you have to give
cinnamon to food.
99
00:12:57,760 --> 00:13:00,354
Thank Church Vassili.
Good luck!
100
00:13:02,320 --> 00:13:03,639
Sultana!
101
00:13:04,520 --> 00:13:05,589
Sultana!
102
00:13:08,160 --> 00:13:10,116
Where is my pajamas?
103
00:13:10,720 --> 00:13:12,790
Is not the top?
104
00:13:13,560 --> 00:13:17,348
I do not think they.
But I got it together laid..
105
00:13:18,240 --> 00:13:20,231
I'm coming, wait.
106
00:13:26,880 --> 00:13:30,759
The biggest wars in history
were triggered by spices.
107
00:13:31,040 --> 00:13:35,909
And a conjured I,
directly to our home.
108
00:13:46,240 --> 00:13:48,913
Is there already cinnamon turn.
Of course not!
109
00:13:49,240 --> 00:13:52,710
Who should I believe you or
my nose? The smell of cinnamon.
110
00:13:54,800 --> 00:13:56,392
Reigns!
111
00:13:56,640 --> 00:13:58,551
Liebermann when I tell you so!
112
00:13:58,720 --> 00:14:02,395
Sultana, as place I told you,
there is one off no cinnamon?
113
00:14:03,200 --> 00:14:05,316
Just like your mother.
114
00:14:05,520 --> 00:14:08,159
My mother was the best cook of
Cihanger.
115
00:14:08,360 --> 00:14:10,920
All wanted
that she cooks for her.
116
00:14:11,000 --> 00:14:14,515
Used to flavor meat only with
cinnamon, if it tastes strictly.
117
00:14:14,680 --> 00:14:19,310
Your then you had no refrigerator,
so it had cinnamon to the meat.
118
00:14:19,520 --> 00:14:21,988
The first refrigerator
in Constantinople we had!
119
00:14:22,200 --> 00:14:23,872
From the American consul.
120
00:14:24,160 --> 00:14:26,549
So many Americans
, and then you marry me?
121
00:14:26,800 --> 00:14:29,997
Tell me the times.
I was not asked..
122
00:14:32,960 --> 00:14:35,997
Your dispute began
always with unimportant details,
123
00:14:36,200 --> 00:14:39,636
ended but always
in world history topics.
124
00:14:39,800 --> 00:14:41,518
Palaiologos?
125
00:14:41,720 --> 00:14:45,235
And how do you know.
It's in all the books?
126
00:14:45,920 --> 00:14:49,629
The name I do not want
again hear from you!
127
00:14:49,840 --> 00:14:53,435
Weis can not handle me, I was
on the "Great School of the Nation".
128
00:14:53,640 --> 00:14:56,518
There was never any question of
that the emperor ate meat with cinnamon.
129
00:15:21,280 --> 00:15:26,115
Grandpa always said the word "restaurateur"
contains the word "astronomer".
130
00:15:27,040 --> 00:15:31,318
So I got my first lessons in astronomy
with spices.
131
00:15:44,920 --> 00:15:49,277
I tell you what, and you draw
or tell me what you think.
132
00:15:51,120 --> 00:15:52,439
Well, let's go.
133
00:15:53,120 --> 00:15:56,192
Pepper
...He is fiery and sharp.
134
00:16:00,160 --> 00:16:01,119
Sun.
135
00:16:01,120 --> 00:16:05,079
The sun is in the middle.
And what does she see?
136
00:16:05,320 --> 00:16:07,279
She sees everything - everything..
137
00:16:07,280 --> 00:16:10,113
And that comes
pepper to any dish.
138
00:16:10,960 --> 00:16:14,919
Then comes the Mercury,
who is also hot.
139
00:16:16,000 --> 00:16:17,319
And beyond...
140
00:16:17,560 --> 00:16:19,039
Venus.
141
00:16:23,080 --> 00:16:24,308
Cinnamon.
142
00:16:25,000 --> 00:16:28,595
Venus was the most beautiful of women.
143
00:16:28,800 --> 00:16:34,272
Why cinnamon is also
bitter and sweet, just like the women.
144
00:16:37,080 --> 00:16:40,072
Then the earth, as we live.
145
00:16:40,720 --> 00:16:42,358
And what's up here?
146
00:16:42,560 --> 00:16:44,437
There Kyria Zoe.
147
00:16:44,960 --> 00:16:47,190
On earth there is "zoe" life.
148
00:16:47,440 --> 00:16:50,830
This has nothing to do with Kyria
Zoe, the mother of Tassoula.
149
00:16:51,040 --> 00:16:52,268
The is dead.
150
00:16:52,560 --> 00:16:55,199
And what you need to live?
151
00:16:55,360 --> 00:16:56,554
Food.
152
00:16:57,320 --> 00:16:59,788
And what is the food taste?
153
00:16:59,920 --> 00:17:01,069
Salt.
154
00:17:04,920 --> 00:17:09,152
Our lives need salt,
so it's not bland.
155
00:17:09,400 --> 00:17:13,837
The food and life need salt.
156
00:17:23,360 --> 00:17:26,636
Every Sunday the family gathered with us
157
00:17:26,840 --> 00:17:29,070
it was always the purest joys of cooking.
158
00:17:29,280 --> 00:17:34,513
All helped to even aunt Elpiniki
who had Parkinson's.
159
00:17:38,640 --> 00:17:41,552
The main rival Aunt Elertheria,
160
00:17:41,800 --> 00:17:45,713
knew all the mysterious herbs,
give the food flavor.
161
00:17:45,960 --> 00:17:48,030
Delicious.
162
00:17:48,240 --> 00:17:49,912
So no, they surpassed
163
00:17:50,680 --> 00:17:55,549
she revealed her recipes,
somewhat modified.
164
00:17:55,760 --> 00:17:58,399
I'm telling you,
but will not tell the other's.
165
00:18:00,920 --> 00:18:02,558
Dorothea, the dumplings!
166
00:18:04,560 --> 00:18:08,030
First you dünstest
the onion in oil, add the rice and give.
167
00:18:08,280 --> 00:18:10,236
I know - Wait..
168
00:18:10,480 --> 00:18:13,153
The music you are evading an overnight.
So I'll do it too..
169
00:18:13,320 --> 00:18:17,279
When the broth is ready,
170
00:18:17,480 --> 00:18:20,836
You stir a few times to
and rub into something germander.
171
00:18:22,120 --> 00:18:25,669
That's bitter.
If one's eating raw..
172
00:18:25,880 --> 00:18:29,270
The vine leaves
there's a sweet note.
173
00:18:58,280 --> 00:18:59,872
Do you want to poison us?
174
00:19:00,080 --> 00:19:02,199
The recipe I got from Elertheria,
sweetheart.
175
00:19:02,200 --> 00:19:04,998
But you have to do ginger. No.!
176
00:19:05,200 --> 00:19:07,270
This is germander - germander.?
177
00:19:08,320 --> 00:19:10,799
This gave us my mother for pimples.
178
00:19:10,800 --> 00:19:13,234
Why then she gave me the recipe?
179
00:19:13,320 --> 00:19:15,959
Because you always do
everything that you're told.
180
00:19:16,760 --> 00:19:20,753
What I always waited eagerly,
was Verkupplung.
181
00:19:21,200 --> 00:19:24,636
Prerequisite for a wedding
was that the bride-
182
00:19:24,880 --> 00:19:28,395
inaugurated into the secrets of cooking
Constantinople.
183
00:19:31,800 --> 00:19:34,030
Do not worry, it is not alive.
184
00:19:35,440 --> 00:19:38,637
It is so delicious,
that all the finger licking it.
185
00:19:41,040 --> 00:19:42,359
And now the spices.
186
00:19:42,640 --> 00:19:45,279
Lamb larded with garlic you
and onion.
187
00:19:45,480 --> 00:19:46,515
Lih, no!
188
00:19:46,720 --> 00:19:50,719
Emilio said that lard in Morocco
women the meat with garlic.
189
00:19:50,720 --> 00:19:53,996
Please, aunt! Do not start.
You have no lard.
190
00:19:54,240 --> 00:19:57,118
Stray just a little oregano
over it and let it move.
191
00:19:57,320 --> 00:19:59,595
And then something nutmeg...
192
00:20:00,080 --> 00:20:02,230
Sunday there's a feast!
193
00:20:19,480 --> 00:20:20,833
Osman!
194
00:20:24,480 --> 00:20:25,993
Come on in.
195
00:20:28,960 --> 00:20:30,188
How are you?
196
00:20:31,040 --> 00:20:33,713
Good, and you?
197
00:20:33,960 --> 00:20:35,075
Good.
198
00:20:35,680 --> 00:20:38,114
You've grown very pretty, Mustafa.
199
00:20:38,360 --> 00:20:40,396
When are you coming to play with Fani?
200
00:20:40,600 --> 00:20:43,319
After circumcision
I bring him here to play.
201
00:20:44,160 --> 00:20:46,594
What are you going to be times,
when you grow up?
202
00:20:46,800 --> 00:20:48,233
Doctor - He's in the Army..
203
00:20:49,720 --> 00:20:51,676
These are both beautiful professions.
204
00:20:51,800 --> 00:20:55,759
But I think Mustafa
once military doctor.
205
00:20:56,880 --> 00:20:57,869
Agreed?
206
00:21:00,920 --> 00:21:03,115
What would you like, Osman Bey?
207
00:21:03,760 --> 00:21:04,875
Mussels.
208
00:21:05,720 --> 00:21:08,399
We expect
diplomatic visit from Ankara.
209
00:21:08,400 --> 00:21:10,311
Do not worry.
210
00:21:10,480 --> 00:21:13,870
Get me the best mussels in town.
211
00:21:14,120 --> 00:21:18,113
To you I
greater confidence as to my fishmonger.
212
00:21:19,080 --> 00:21:21,674
This diplomats meeting is
very important to me.
213
00:21:25,840 --> 00:21:28,354
Do the bad things, Osman Bey?
214
00:21:29,680 --> 00:21:31,955
In Athens are already riots.
215
00:21:34,640 --> 00:21:37,200
We wait and see what results the meeting.
216
00:21:46,840 --> 00:21:51,675
Relationships without frictions are
like a wedding without ceremony.
217
00:21:54,600 --> 00:21:56,591
We praise God
when we eat, but her?
218
00:21:56,800 --> 00:21:57,835
Come here!
219
00:21:59,920 --> 00:22:01,751
You can not be up there at the top.
220
00:22:07,320 --> 00:22:10,551
Your says it
stories and upsets the world.
221
00:22:13,040 --> 00:22:14,109
What?
222
00:22:15,080 --> 00:22:17,674
So it was and so it will remain.
223
00:23:17,080 --> 00:23:21,995
Time passed. The faces of the adults
be darkened,
224
00:23:22,240 --> 00:23:26,279
But brightened mine up,
because I fell in love Saime,
225
00:23:26,440 --> 00:23:30,115
the daughter of Kira-Ayse,
the best friend of my mother.
226
00:23:39,040 --> 00:23:40,234
Come what we cook.
227
00:24:13,680 --> 00:24:17,229
What's to eat today.
I make meatballs?
228
00:24:19,080 --> 00:24:20,911
How do you do it?
229
00:24:21,120 --> 00:24:24,078
With bread, onions, salt and pepper.
230
00:24:24,280 --> 00:24:26,874
But they are not really good.
231
00:24:27,600 --> 00:24:28,635
Why?
232
00:24:28,880 --> 00:24:32,111
Thus, they are delicious,
dazutun must be something else.
233
00:24:32,320 --> 00:24:33,435
So what?
234
00:24:34,440 --> 00:24:35,919
Is a mystery.
235
00:24:37,240 --> 00:24:38,468
Tell me.
236
00:24:39,440 --> 00:24:41,670
And what will you give me?
237
00:24:42,160 --> 00:24:45,470
I cook for you.
I can also cook..
238
00:24:46,560 --> 00:24:47,959
What then?
239
00:24:50,000 --> 00:24:51,433
Dance for me.
240
00:24:52,800 --> 00:24:54,199
Now tell me.
241
00:24:54,960 --> 00:24:58,794
For delicious meatballs need...
242
00:25:02,080 --> 00:25:03,399
Really?
243
00:25:48,880 --> 00:25:51,519
In Mycenae grow cloves.
244
00:25:51,720 --> 00:25:53,870
In Delphi roses.
245
00:25:59,720 --> 00:26:02,188
On the Acropolis thyme.
246
00:26:02,440 --> 00:26:05,034
Geography is a magic box.
247
00:26:05,440 --> 00:26:08,830
And the best place to learn it,
is at the lighthouses.
248
00:26:10,440 --> 00:26:14,274
For
at the lighthouses, compasses haywire,
249
00:26:14,480 --> 00:26:18,519
and the wind blows the mind and the eyes
under its spell.
250
00:26:54,280 --> 00:26:58,512
A good teacher in the field of love
was my uncle Emilio.
251
00:26:58,640 --> 00:26:59,868
He was captain
252
00:27:00,160 --> 00:27:04,438
and always brought the latest stuff,
were available abroad.
253
00:27:05,160 --> 00:27:09,915
It was he who gave my mother
the first pressure cooker.
254
00:27:10,440 --> 00:27:11,668
Come on, Dorothy!
255
00:27:18,360 --> 00:27:21,830
This card I sent you
from the Parthenon. Look at the math.
256
00:27:22,040 --> 00:27:25,874
This one is from Sao Paulo, and from here
Antwerp.
257
00:27:26,400 --> 00:27:29,319
In Athens
cut the onions women so...
258
00:27:29,320 --> 00:27:30,878
And in Antwerp Sun.
259
00:27:31,240 --> 00:27:35,552
If you woman mussels prepared
she loves you more than anything.
260
00:27:37,560 --> 00:27:39,312
Last time I know a learned...
261
00:27:39,560 --> 00:27:41,437
What's her name - Zozo?
262
00:27:42,160 --> 00:27:45,709
This was the best mussels
Zozo - Were you at Zozo Sapountzaki.?
263
00:27:45,960 --> 00:27:48,918
Sure! The whole ship.
Why do you take it .. TICOMM.
264
00:27:49,120 --> 00:27:51,918
Only could cook the mussels.
265
00:27:52,160 --> 00:27:53,759
And so a married - No?
266
00:27:53,760 --> 00:27:56,957
Savas, come
The pot is something.
267
00:28:18,200 --> 00:28:22,239
The beautiful new shirt.
To hell with this pot!
268
00:28:22,360 --> 00:28:24,078
Nice still.
269
00:28:26,360 --> 00:28:28,874
Aunt Elpiniki
had become so frightened
270
00:28:29,160 --> 00:28:30,912
disappeared that her Parkison.
271
00:28:33,040 --> 00:28:34,632
I can not believe!
272
00:28:36,240 --> 00:28:38,708
Shells remind me of the hammam.
273
00:28:38,920 --> 00:28:41,480
Whenever Uncle Emilio
returning from a trip,
274
00:28:41,680 --> 00:28:43,033
we went to the hammam.
275
00:28:43,800 --> 00:28:47,588
I listened to the adults,
as they opened their hearts,
276
00:28:47,840 --> 00:28:50,035
just as open clams steamed.
277
00:28:54,920 --> 00:28:57,195
As you can see the whole thing, Emilio?
278
00:28:57,880 --> 00:28:59,950
In Cyprus are again riots.
279
00:29:00,280 --> 00:29:02,635
It is, start in Athens
boil it to be.
280
00:29:02,840 --> 00:29:06,515
It always does, but nothing comes out
here.
281
00:29:06,720 --> 00:29:08,551
Here I understood for the first time,
282
00:29:08,760 --> 00:29:11,957
that other things are cooked,
not just food.
283
00:29:12,200 --> 00:29:14,475
Last Osman came to the store.
284
00:29:14,760 --> 00:29:16,398
He smelled of garlic...
285
00:29:17,320 --> 00:29:21,393
If a diplomat smells of garlic,
's is not the best.
286
00:29:21,560 --> 00:29:23,755
Yesterday I met Aydin Bey.
287
00:29:23,880 --> 00:29:25,711
He said something that I did not like.
288
00:29:26,120 --> 00:29:29,829
He said, "Michalis
, things are not the best."
289
00:29:30,840 --> 00:29:32,751
Be on guard.
290
00:29:33,080 --> 00:29:38,029
"Your brother is but Greek, or.."
291
00:29:38,560 --> 00:29:40,073
Not! The Little...
292
00:29:44,040 --> 00:29:48,716
Well just look at me. Since I can remember
, they always say the same thing.
293
00:29:49,000 --> 00:29:53,391
"The Turks expel you,"
"Turks" this, "Turks" in...
294
00:29:53,840 --> 00:29:55,671
Talk, nothing more.
295
00:29:56,040 --> 00:29:58,918
Us but it's good, or - Emilio?
296
00:29:59,360 --> 00:30:01,874
You were on tour in September 1955.
297
00:30:02,800 --> 00:30:05,712
When my shop burned
you were not here.
298
00:30:06,480 --> 00:30:09,040
I am selling everything
299
00:30:09,400 --> 00:30:13,313
and go to Greece,
then I find peace.
300
00:30:19,560 --> 00:30:23,599
When I think of leaving,
I feel this pain every time here.
301
00:30:27,840 --> 00:30:32,038
I've seen Dr. Thrassyvoulos
Thou shalt send radiographs..
302
00:30:32,680 --> 00:30:36,116
We were talking one evening.
What.?
303
00:30:36,560 --> 00:30:39,757
About Constantinople, old times...
Not heat's better
304
00:30:39,960 --> 00:30:44,750
here instead of there, they were
talking about Constantinople?
305
00:30:45,640 --> 00:30:48,074
My late wife used to say:
306
00:30:48,320 --> 00:30:53,189
"When you leave a place talk about
the place that lies in front of you,
307
00:30:54,240 --> 00:30:56,231
not behind you."
308
00:31:00,400 --> 00:31:02,550
And I think also.
309
00:31:04,720 --> 00:31:07,917
"Fevgo" go away,
means, go elsewhere.
310
00:31:08,160 --> 00:31:12,233
And for most, this "elsewhere" Greece.
311
00:31:12,840 --> 00:31:16,150
Initially I thought
Greece would be in America.
312
00:31:16,600 --> 00:31:20,275
But I soon came to
in the geographic reality.
313
00:31:21,680 --> 00:31:24,319
Front Page! The Front Page!
314
00:31:24,520 --> 00:31:28,115
Latest News on Turkey and Greece!
315
00:31:28,960 --> 00:31:31,838
In the special edition of the "Hürriyet"!
316
00:31:45,720 --> 00:31:49,508
"This is Radio Istanbul is
with a special message."
317
00:31:49,720 --> 00:31:51,551
The Turkish interior ministry
318
00:31:51,800 --> 00:31:56,351
protests against the Greek
foreign policy regarding Turkey.
319
00:31:56,560 --> 00:31:59,279
Was on the other side begun
320
00:31:59,520 --> 00:32:03,672
the Greek citizens
the deportation orders served.
321
00:32:03,880 --> 00:32:06,110
Meanwhile, it was revealed
322
00:32:06,360 --> 00:32:10,478
that the ownership of the reported
Greeks to be seized.
323
00:32:10,960 --> 00:32:13,110
We now continue with our program...
324
00:32:25,480 --> 00:32:30,759
The starters look like the beginning of
stories telling of Travel.
325
00:32:31,280 --> 00:32:34,750
A sequence of flavors
seduced tongue and mind
326
00:32:34,960 --> 00:32:38,475
and
serves as a foretaste of adventure travel
327
00:32:39,240 --> 00:32:43,518
plugged into why "Epistrophi" return
the word "strophi" bend.
328
00:32:44,040 --> 00:32:47,112
What
turn the word "trophic " infected food,
329
00:33:07,040 --> 00:33:09,474
Mr Savas Jakovidis - Yes
330
00:33:16,960 --> 00:33:18,871
.?...? We are from the police.
331
00:33:19,640 --> 00:33:21,631
Can we talk briefly.
332
00:33:23,200 --> 00:33:25,270
Please, come in.
333
00:33:31,360 --> 00:33:32,475
. Sit.
334
00:33:34,840 --> 00:33:38,196
Mr. Jakovidis, we
bad news for you
335
00:33:39,600 --> 00:33:43,070
your residence permit can not be renewed.
336
00:33:44,520 --> 00:33:47,114
But why What have I done?
337
00:33:47,360 --> 00:33:50,591
Nothing. They are in no debt.
338
00:33:51,200 --> 00:33:53,953
Macarius is to blame for everything.
339
00:33:55,080 --> 00:33:59,631
The situation of our brothers in Cyprus
worse from day to day.
340
00:34:06,080 --> 00:34:09,675
Your father and your wife
are Turkish citizens.
341
00:34:09,880 --> 00:34:12,348
But you can not stay here.
342
00:34:37,120 --> 00:34:42,558
So in exactly one week, we will
meet you in front of your house.
343
00:34:43,520 --> 00:34:46,876
You will only
your personal belongings with you,
344
00:34:47,120 --> 00:34:51,875
you will tell us from which
place you want to leave Turkey,
345
00:34:52,160 --> 00:34:54,515
and we will guide you to get there.
346
00:36:15,560 --> 00:36:18,552
Wines not what we had agreed?
347
00:36:19,400 --> 00:36:22,597
In a month or two to get to.
348
00:36:22,960 --> 00:36:25,269
And then we're back together.
349
00:36:25,720 --> 00:36:28,154
Saime I bring also.
350
00:36:28,360 --> 00:36:30,794
Then I watch her there in the stars.
351
00:36:31,200 --> 00:36:34,272
And if I come later, thinking
always remember:
352
00:36:34,480 --> 00:36:38,155
Wherever you are,
always look up at the stars.
353
00:36:38,360 --> 00:36:41,955
For up there in heaven
are things which can be seen...
354
00:36:42,440 --> 00:36:45,352
But also things you can not see the.
355
00:36:46,360 --> 00:36:49,909
You talk about the things that
not see the other,
356
00:36:50,200 --> 00:36:56,079
people like to hear stories
of things that they do not see.
357
00:36:56,080 --> 00:36:57,360
It's like the food.
358
00:36:57,361 --> 00:36:58,509
Do you mind
359
00:36:58,800 --> 00:37:02,190
you do not see the salt,
if you value your food taste?
360
00:37:02,400 --> 00:37:05,517
No. But therein lies the taste:
361
00:37:06,080 --> 00:37:07,274
In salt.
362
00:37:37,160 --> 00:37:40,072
I'll give it here, so you
me think.
363
00:37:40,600 --> 00:37:44,275
When I come to Greece,
you cook, and I'll dance for you.
364
00:38:38,760 --> 00:38:41,115
I'm afraid
before people in uniform.
365
00:38:42,640 --> 00:38:44,358
I afraid of policemen, have
366
00:38:44,560 --> 00:38:45,879
military personnel
367
00:38:46,120 --> 00:38:48,190
traffic policemen and firemen.
368
00:38:48,760 --> 00:38:52,036
But most I have before
customs officials fear.
369
00:38:53,760 --> 00:38:57,719
On exit
highlighted the uniformed
370
00:38:57,960 --> 00:39:01,748
chalked the few pieces of luggage,
we had with us.
371
00:39:04,640 --> 00:39:09,191
This sign was the same trauma,
suffered under the displaced people.
372
00:39:09,560 --> 00:39:12,358
The Turks expelled us, because we were
Greeks
373
00:39:12,600 --> 00:39:15,398
and the Greeks received us as Turks.
374
00:39:45,440 --> 00:39:46,953
Good day. May I...?
375
00:39:48,080 --> 00:39:49,308
There you are.
376
00:39:50,360 --> 00:39:51,349
So?
377
00:39:54,120 --> 00:39:56,873
As we heard yesterday,
that he is ill,
378
00:39:57,120 --> 00:40:01,319
I thought of recording
I received recently.
379
00:40:01,320 --> 00:40:03,390
It also was a letter there.
380
00:40:03,600 --> 00:40:05,352
Waiting... There he is.
381
00:40:11,640 --> 00:40:16,236
"My dear Thrassyvoulos
, look at this shot"
382
00:40:16,440 --> 00:40:20,399
and tell me what you think,
when we meet again.
383
00:40:21,120 --> 00:40:24,078
As long
tell but my Family nothing.
384
00:40:24,240 --> 00:40:29,553
Except when I'm not
Then... give them Fani "..
385
00:40:37,600 --> 00:40:38,749
Grandpa...
386
00:40:39,800 --> 00:40:41,438
This time I believed.
387
00:40:41,800 --> 00:40:43,916
I was sure that he's coming.
388
00:40:44,160 --> 00:40:48,915
What can we do? So the grandpa cooked
it, and that's come out.
389
00:40:49,320 --> 00:40:52,471
And you, my boy, are
traveled all over the world,
390
00:40:52,680 --> 00:40:55,513
but your grandfather you have not visited.
391
00:40:56,320 --> 00:40:57,753
Why?
392
00:41:45,240 --> 00:41:48,915
The "Bulgarian butcher",
how do you know the then?
393
00:41:49,240 --> 00:41:51,037
The are moments in each book.
394
00:41:51,280 --> 00:41:54,033
The "Bulgarian butcher"
ate Bonito.
395
00:41:54,280 --> 00:41:58,956
And how do you know him? -
With us the best fish came on the table.
396
00:41:59,160 --> 00:42:02,391
Yes, flooding,
because your windows had no panes.
397
00:42:02,760 --> 00:42:05,228
My father always had the best fish.
398
00:42:05,400 --> 00:42:07,439
And now
The little fish will eat.
399
00:42:07,440 --> 00:42:09,510
I forget
400
00:42:09,760 --> 00:42:11,955
you forget
401
00:42:12,160 --> 00:42:14,435
he forgets
402
00:42:14,680 --> 00:42:16,955
we forget
403
00:42:17,160 --> 00:42:19,435
forget her,
404
00:42:19,720 --> 00:42:22,109
forget it.
405
00:42:32,440 --> 00:42:35,398
I'm hungry. What's to eat.
Bean salad.
406
00:42:35,480 --> 00:42:36,833
Again?
407
00:42:37,160 --> 00:42:39,515
White beans are packed with vitamins, boy.
408
00:42:40,080 --> 00:42:42,913
Wash your hands, then I tell you what.
What?
409
00:42:43,120 --> 00:42:47,039
Wash it, or I'm telling you not.
You are clean..
410
00:42:47,040 --> 00:42:50,039
There's a letter from Constantinople
also one for you..
411
00:42:50,040 --> 00:42:52,235
Grandpa comes in two weeks.
412
00:43:02,560 --> 00:43:05,472
"Dear Fani I miss you very much."
413
00:43:05,600 --> 00:43:07,875
Your grandfather said to my mother,
414
00:43:08,120 --> 00:43:11,749
he takes me,
when he travels to Greece.
415
00:43:12,960 --> 00:43:18,318
Then you will cook for me
and I'll dance for you.
416
00:43:18,840 --> 00:43:20,512
Your friend, Saime...
417
00:43:32,600 --> 00:43:35,239
Nutmeg fits well
to Imam Bayildi. Where'd you get that?
418
00:43:35,800 --> 00:43:38,439
The Imam is scheduled for Monday.
Papa fasts.
419
00:43:39,040 --> 00:43:41,235
Why did it's been cooked?
420
00:43:45,920 --> 00:43:47,672
Stand by me, Lord!?
421
00:43:47,880 --> 00:43:50,678
Will you take me in his arms.
No!
422
00:43:50,800 --> 00:43:53,792
The eggplants were in the bag.
Listen,
423
00:43:54,000 --> 00:43:57,151
Not you said, Aunt Erterpi
sleepwalking? - Previously.
424
00:43:57,360 --> 00:44:01,035
Sleepwalking is hereditary
You're on at night and cook.
425
00:44:01,320 --> 00:44:02,912
Have mercy on us, Lord.
426
00:44:06,160 --> 00:44:11,109
I'll never turn as nutmeg.
Anyway, I've never eaten better Imam.
427
00:44:11,320 --> 00:44:12,992
I did not get but cooked.
428
00:44:15,400 --> 00:44:16,435
Fani!
429
00:44:16,800 --> 00:44:18,313
Fani, get up!
430
00:44:18,920 --> 00:44:22,879
Come on, like, the plane lands.
I'm not going with you..
431
00:44:23,800 --> 00:44:25,392
Why do not you come?
432
00:44:26,760 --> 00:44:31,834
Welcome Want your grandpa not.
I'll stay here and helf the aunts?
433
00:44:33,720 --> 00:44:37,918
Tell me, son,
you were last night in the kitchen?
434
00:44:48,680 --> 00:44:51,839
So, there sits Grandpa
and his friends...
435
00:44:51,840 --> 00:44:54,434
No, maybe it fits better here.
436
00:44:54,680 --> 00:44:55,908
With its back to the kitchen.
437
00:44:56,160 --> 00:44:57,434
Or in the middle?
438
00:44:57,640 --> 00:45:00,359
Then it should look like
the Last Supper. Better there.
439
00:45:00,520 --> 00:45:03,910
Good... And now his friends.
. You're there!
440
00:45:05,040 --> 00:45:07,554
Where is he - I do not see?
441
00:45:07,760 --> 00:45:09,113
, Where is he?
442
00:45:23,120 --> 00:45:27,557
In the kitchen Constantinople
always seems to be missing something.
443
00:45:28,600 --> 00:45:32,195
Not on food,
but with the people.
444
00:45:33,960 --> 00:45:38,715
And today, because Grandpa was not
there, I do not also sat at the table.
445
00:45:41,720 --> 00:45:43,153
Strange.
446
00:45:43,440 --> 00:45:45,954
This
dad had so looked forward to the trip.
447
00:45:46,160 --> 00:45:48,754
Maybe have him
the Turks detained at the airport.
448
00:45:48,960 --> 00:45:53,636
Lakis, from the Vassoula, they kept
three hours on duty.
449
00:45:53,840 --> 00:45:58,231
Why is that? - Because he had 12 kilos
case Pasturma.
450
00:45:58,520 --> 00:46:03,039
It was contraband for an Armenian.
He was a Jew, not Armenians..
451
00:46:03,040 --> 00:46:06,589
Food Jews Pasturma.
No, they sell it to someone else?
452
00:46:14,840 --> 00:46:16,034
Yes please?
453
00:46:16,400 --> 00:46:18,595
Dad, how are you? What was wrong?
454
00:46:18,760 --> 00:46:20,637
Our family has the habit
455
00:46:20,840 --> 00:46:23,798
bad news at even slap.
456
00:46:24,440 --> 00:46:26,635
How could this happen, Dad?
457
00:46:27,280 --> 00:46:28,998
He coughs...
458
00:46:30,040 --> 00:46:31,678
And when are you coming?
459
00:46:33,520 --> 00:46:36,398
Yes... Yes, yes, I'll give him a kiss.
460
00:46:37,600 --> 00:46:39,591
Nice pass to you on, Dad!
461
00:46:47,080 --> 00:46:51,392
What he says - he has a
cold, sore throat...?
462
00:46:51,640 --> 00:46:54,791
And, pardon, slight diarrhea,
and therefore he missed the plane.
463
00:46:55,840 --> 00:46:58,239
He comes when he's better.
464
00:46:58,240 --> 00:47:01,359
He had always
He was always on the loo..
465
00:47:01,360 --> 00:47:04,909
What are you talking about?
To our wedding, it was normal
466
00:47:05,160 --> 00:47:06,832
twice daily.
467
00:47:07,040 --> 00:47:09,429
Only after the wedding he went mostly.
Why.?
468
00:47:09,600 --> 00:47:12,672
Place, just as he ate, the food had
somewhere yes.
469
00:47:12,760 --> 00:47:14,557
Anything he...
470
00:47:15,760 --> 00:47:20,117
When is he coming? - If it's better
goes. And we should kiss the boy.
471
00:47:20,560 --> 00:47:23,199
Where's Fani?
472
00:47:27,240 --> 00:47:29,071
"Dear friend,"
473
00:47:29,320 --> 00:47:33,359
today I am very sad I waited
that you come with Grandpa
474
00:47:34,280 --> 00:47:36,840
I had something cooked for you,
475
00:47:37,080 --> 00:47:40,550
would have you tasted good..
Imam Bayildi. "!
476
00:47:46,800 --> 00:47:49,997
Quite excellent.
The boy has talent.
477
00:47:50,240 --> 00:47:53,232
He should learn to cook in France.
He will not..
478
00:47:53,440 --> 00:47:58,389
Sure, a seven year old who cooks.
Now do not be so, Savas..
479
00:47:58,600 --> 00:48:02,434
All children in the age
a quirk. - Why Macke?
480
00:48:02,640 --> 00:48:08,795
It is quite normal. - That night he
cooks, does not matter, but that good?
481
00:48:09,040 --> 00:48:12,794
I think at his age
is a quirk. - Tell the Sultana.
482
00:48:13,280 --> 00:48:15,316
Do you remember
to Evanthias daughter?
483
00:48:15,560 --> 00:48:17,357
Cooked with seven best Hünkar.
484
00:48:17,560 --> 00:48:20,279
It was crazy. Do not say that.!
485
00:48:21,240 --> 00:48:25,119
The sauces
drive the taste to the extreme.
486
00:48:25,440 --> 00:48:29,831
Flavor The Constantinople
hence words, not just food.?
487
00:48:30,040 --> 00:48:33,316
Do you remember Evanthias
daughter - of course!
488
00:48:33,520 --> 00:48:39,550
With seven she made the best Hünkar
the city. - She's still in the asylum.
489
00:48:39,800 --> 00:48:43,588
Still.
Her father said she was possessed.
490
00:48:43,840 --> 00:48:48,152
Would not cook it yourself,
but the devil that was in her.
491
00:49:18,200 --> 00:49:20,714
It tastes quite excellent.
492
00:49:20,920 --> 00:49:23,354
A recipe from Constantinople, the boy's
cooked.
493
00:49:23,520 --> 00:49:25,829
Here
in the quarter, many families like you.
494
00:49:26,320 --> 00:49:28,231
Everywhere one sees now Turks.
495
00:49:28,960 --> 00:49:32,199
We are not Turks, we are
Greeks from Constantinople.
496
00:49:32,200 --> 00:49:35,351
My husband was deported
We are Orthodox Christians..
497
00:49:35,600 --> 00:49:39,513
The boy should come
to communion and the Catechism.
498
00:49:40,040 --> 00:49:42,395
The boy has to go out of the kitchen.
499
00:49:42,600 --> 00:49:44,919
Jesus Christ Has about cooking?
500
00:49:44,920 --> 00:49:46,353
No, never.
501
00:49:46,600 --> 00:49:49,990
Well, once or twice
he has provided for the bread and wine.
502
00:49:52,400 --> 00:49:54,516
Do you want something, Father?
503
00:49:55,560 --> 00:49:58,120
My son is smart, Mr. Jakovidis.
504
00:49:58,360 --> 00:49:59,840
He understands everything immediately.
505
00:49:59,841 --> 00:50:01,432
But one thing worries me.
506
00:50:01,640 --> 00:50:03,710
What - He dreams.
507
00:50:03,960 --> 00:50:06,679
He is preoccupied with the.
What do you say.?
508
00:50:06,880 --> 00:50:09,952
May I ask
where the boy doing his homework?
509
00:50:10,600 --> 00:50:11,828
In the kitchen.
510
00:50:12,640 --> 00:50:16,315
Why there.
We stick mostly on there?
511
00:50:16,720 --> 00:50:19,188
The boy has to go out of the kitchen.
512
00:50:19,400 --> 00:50:23,598
The smells and the food
keep him away from the Greek reality.
513
00:50:23,840 --> 00:50:26,479
Did you know
that he only plays with girls?
514
00:50:26,480 --> 00:50:30,359
He sits with them and cook for them.
Just like now.
515
00:50:41,920 --> 00:50:44,036
Give the immediate ago - No!
516
00:50:44,240 --> 00:50:46,754
Give it to me - I'll give it to you not!
517
00:50:46,960 --> 00:50:51,112
Say, you're going the other way?
Guys your age to play something else.
518
00:50:51,360 --> 00:50:54,750
I want to play but nothing.
Listen, my boy.
519
00:50:56,160 --> 00:50:59,755
Promise me to play with
guys, and you get the here.
520
00:50:59,960 --> 00:51:05,114
I do not kill birds! - How do you kill
but your tiny corner... - Sultana!
521
00:51:05,840 --> 00:51:08,957
You're too young,
to play with women.
522
00:51:09,200 --> 00:51:11,668
If you're tall,
I'll give you money first...
523
00:51:11,880 --> 00:51:13,791
I Will not, I will not!
524
00:51:30,160 --> 00:51:33,197
Fani... From today
none goes into the kitchen.
525
00:51:33,400 --> 00:51:37,234
Neither you nor I
Only your mother, no one else.
526
00:52:11,960 --> 00:52:13,916
"My dear friend..."
527
00:52:14,240 --> 00:52:18,597
"I got your cards, they
are very beautiful..."
528
00:52:29,560 --> 00:52:30,788
Time passed,
529
00:52:31,040 --> 00:52:34,350
and many friends and relatives
came from Constantinople
530
00:52:34,520 --> 00:52:36,431
and brought new.
531
00:52:43,040 --> 00:52:47,113
That year brought Uncle Emilio
with the first mixer.
532
00:52:47,800 --> 00:52:53,238
Before joy somewhat carelessly
comprised aunt Elpiniki the new device.
533
00:52:54,040 --> 00:52:56,349
Since she suffers from Parkinson again.
534
00:53:03,360 --> 00:53:04,952
Where exactly is the boy?
535
00:53:05,280 --> 00:53:09,558
The village.
What.? What is he doing all this time?
536
00:53:09,640 --> 00:53:13,319
For two years, this is how it
only to school he goes outside..
537
00:53:13,320 --> 00:53:17,518
He does not listen to us, it's pointless
Someone needs to talk to him..
538
00:53:29,080 --> 00:53:32,311
Fani, my boy, are you alright.
Yes, well?
539
00:53:32,640 --> 00:53:35,518
I want you
give many kisses from your grandpa.
540
00:53:35,960 --> 00:53:40,033
He says he comes
soon as everything is in order.
541
00:53:40,520 --> 00:53:43,353
When I was in Constantinople
542
00:53:43,960 --> 00:53:47,396
I have with your grandpa
seen your little friend.
543
00:53:47,880 --> 00:53:50,319
What was her name equal. Saime.
544
00:53:50,320 --> 00:53:54,632
Bravo! Saime. Do you remember it.
And if he remembers.
545
00:53:56,040 --> 00:53:59,157
She came with her mother,
to say goodbye to your grandpa.
546
00:53:59,440 --> 00:54:04,036
My father was transferred to Ankara
they do not write you something.?
547
00:54:04,720 --> 00:54:08,269
For two years no longer.
And you're still at it.?
548
00:54:08,680 --> 00:54:10,750
Do you like not the Greeks?
549
00:54:10,960 --> 00:54:12,916
In its class such pretty girls,
550
00:54:13,120 --> 00:54:15,156
but he still thinks about them now.
551
00:54:16,320 --> 00:54:19,869
You have to remember they
no longer thinking about the girl..
552
00:54:20,080 --> 00:54:23,356
Should this go
She has forgotten you?
553
00:55:19,480 --> 00:55:22,677
ATHENS - CONSTANTINOPLE
554
00:56:23,080 --> 00:56:25,548
He is What are you doing here?
555
00:56:25,880 --> 00:56:27,836
Wake up. Wake up!
556
00:56:28,040 --> 00:56:30,474
Wake up and watch out, because
who waits on you.
557
00:56:48,720 --> 00:56:51,359
As punishment for my escape
558
00:56:51,800 --> 00:56:54,633
I stood against my fears.
559
00:56:56,320 --> 00:56:57,799
21st APRIL 1967.
560
00:56:58,080 --> 00:57:01,470
The officers
convinced my father that I,
561
00:57:01,720 --> 00:57:05,679
to forget Saime,
would be for Uniform.
562
00:57:34,640 --> 00:57:37,108
Merry Christmas - Merry Christmas!
563
00:57:37,960 --> 00:57:39,871
Come with me, little one...
564
00:57:46,880 --> 00:57:49,792
100 drachmas
So much nobody has given.
565
00:57:49,960 --> 00:57:51,552
Next year there's also something again.
566
00:57:51,800 --> 00:57:54,519
Scouts get from me spic money.
567
00:57:58,240 --> 00:58:00,151
Do you have done pure sugar?
568
00:58:03,080 --> 00:58:05,310
Is your family from Constantinople?
569
00:58:05,520 --> 00:58:06,635
So that's why.
570
00:58:06,880 --> 00:58:10,919
We have no sugar in Aydin reingetan
, only cinnamon.
571
00:58:12,600 --> 00:58:15,831
Who do we have here, Barbara
Is that for me?
572
00:58:16,080 --> 00:58:17,513
Leave the boy alone.
573
00:58:19,360 --> 00:58:21,191
You have customers, hurry up.
574
00:58:26,040 --> 00:58:29,396
Come and help me,
where you are comfortable with cooking.
575
00:58:29,680 --> 00:58:33,116
Take the spoon here, I
fill the tomatoes.
576
00:58:35,880 --> 00:58:40,635
I was five, back in Aydin,
as Kemal sent his people.
577
00:58:41,000 --> 00:58:43,116
My brother was older.
578
00:58:46,360 --> 00:58:49,716
When I last saw him, he was dressed
like you.
579
00:58:51,760 --> 00:58:56,436
When I see scouts, I am always touched
and give them something...
580
00:58:56,640 --> 00:58:58,676
Barbara
Can you even come to the front?
581
00:58:59,320 --> 00:59:01,834
What's the matter now.
Come on, please?
582
00:59:02,320 --> 00:59:04,231
No respect for God!
583
00:59:04,480 --> 00:59:06,550
Constantly they haggle over the price.
584
00:59:07,120 --> 00:59:08,758
You see the girl so.
585
00:59:09,320 --> 00:59:12,039
So young and pretty. The idiots!
586
00:59:25,280 --> 00:59:27,157
Cook in a House of Pleasure.
587
00:59:30,520 --> 00:59:32,909
I can not believe that my boy does.
588
00:59:34,960 --> 00:59:36,632
So it is with the scouts.
589
00:59:36,840 --> 00:59:40,310
Supposedly they make excursions
but secretly they learn node.
590
00:59:40,680 --> 00:59:42,989
But to go but they go there.
591
00:59:43,200 --> 00:59:44,838
Yeah, but...
592
00:59:45,720 --> 00:59:47,995
They learn there are no scouts node.
593
00:59:48,960 --> 00:59:53,397
But Russians node. The scouts
are a reservoir for communists.
594
00:59:53,600 --> 00:59:57,309
Sending them in the taverns,
to spoil it.
595
00:59:57,520 --> 01:00:00,159
It would be better to
"Alkimoi" gone.
596
01:00:00,440 --> 01:00:02,590
From where I hear for the first time.
597
01:00:02,840 --> 01:00:06,515
We do not know about us. We are peaceful people.
From Constantinople.
598
01:00:07,040 --> 01:00:09,270
We have heard of you.
599
01:00:10,400 --> 01:00:12,914
Deep inside you are a patriot.
600
01:00:13,560 --> 01:00:15,551
But you always keep your eyes open.
601
01:00:15,760 --> 01:00:20,038
You need to prepare the boy
against temptations. - What should we do?
602
01:00:22,360 --> 01:00:25,750
I am writing you to places
that you should visit.
603
01:00:25,960 --> 01:00:28,758
Start with the Royal Garden
604
01:00:29,120 --> 01:00:34,353
then go to the castle, and
then visit the War Museum.
605
01:00:35,880 --> 01:00:40,078
So what he learns about the struggles of
Greeks. He is to be a patriot.
606
01:00:45,920 --> 01:00:48,639
Twice a week, after eating.
607
01:00:49,560 --> 01:00:50,709
Very well.
608
01:00:52,200 --> 01:00:55,033
What I am most disturbed
people in uniform,
609
01:00:55,240 --> 01:00:57,879
the
my father presented the typical question:
610
01:00:58,160 --> 01:01:01,596
When did you come here
from Turkey?
611
01:01:01,800 --> 01:01:05,156
When you are come from Turkey?
612
01:01:05,360 --> 01:01:06,952
From Constantinople?
613
01:01:07,640 --> 01:01:09,631
Almost 4 years.
614
01:01:09,920 --> 01:01:12,878
May I ask
what language you speak at home?
615
01:01:13,120 --> 01:01:14,599
Greek, of course.
616
01:01:14,800 --> 01:01:16,358
With a Turkish accent.
617
01:01:16,560 --> 01:01:19,154
Is that bad - Sure?
618
01:01:19,400 --> 01:01:21,789
The boy has dyslexia.
619
01:01:21,960 --> 01:01:25,077
Before yesterday he has "Kolokotronis"
written as a verb.
620
01:01:25,320 --> 01:01:28,756
I kolokotrone you
kolokotronst he kolokotront,
621
01:01:29,040 --> 01:01:32,430
we kolokotronen,
kolokotront her, she kolokotronen...
622
01:01:43,400 --> 01:01:45,675
"Kolokotront" you, Mr. Jakovidis?
623
01:01:45,880 --> 01:01:48,440
"Kolokotronis" is not a verb,
Mr. Jakovidis,
624
01:01:48,680 --> 01:01:51,399
But a national hero
you must do something,
625
01:01:51,600 --> 01:01:54,319
In order to strengthen the
national consciousness the boy.
626
01:01:54,520 --> 01:01:57,876
He must anchor the Greek hero
in his thinking.
627
01:02:10,680 --> 01:02:13,717
Man, man .. What is it merely, Niko?
628
01:02:14,280 --> 01:02:17,238
A bird with two heads and a wreath.
629
01:02:19,920 --> 01:02:23,276
Look who's here.
There's our little Turk!
630
01:02:23,480 --> 01:02:26,916
You're just
you want to eat with, brave man.?
631
01:02:27,200 --> 01:02:29,000
We let you go anyway.
632
01:02:29,001 --> 01:02:33,471
Go to Lisa's room
When the food is ready, I call you..
633
01:02:37,160 --> 01:02:42,359
The main dishes call one
earliest childhood memories to mind.
634
01:02:44,840 --> 01:02:49,470
Man leans over the plate,
sinks into the generous offer of the chef
635
01:02:49,680 --> 01:02:52,877
and reminisce. Until...
636
01:02:53,120 --> 01:02:57,557
The phone rings or someone
rings the doorbell...
637
01:02:57,960 --> 01:03:00,474
Or one hears the sound of an announcement.
638
01:03:01,320 --> 01:03:04,198
"This morning at five
are armed Turkish troops"
639
01:03:04,400 --> 01:03:06,868
without the slightest
reason and without notice
640
01:03:07,080 --> 01:03:09,674
landed on the island of Cyprus.
641
01:03:10,640 --> 01:03:15,191
With complete disregard for the
international law and the alliance gang
642
01:03:15,480 --> 01:03:19,029
the guns directed at our
Greek and Cypriot brothers.
643
01:03:19,280 --> 01:03:23,114
"The units stationed in Cyprus
fight to repel the attack..."
644
01:03:33,080 --> 01:03:36,675
The kitchen Constantinople
always has something to do with politics.
645
01:03:37,160 --> 01:03:39,435
The people who cook the meals,
646
01:03:39,680 --> 01:03:43,039
have had their half-full plate are
...elsewhere.
647
01:03:43,040 --> 01:03:44,109
Fani!
648
01:03:47,800 --> 01:03:49,392
As a gentleman asking for you.
649
01:03:54,080 --> 01:03:55,115
Uncle!
650
01:04:00,680 --> 01:04:03,558
Let me look at times
If you are well, uniform..
651
01:04:03,960 --> 01:04:05,075
You also.
652
01:04:06,160 --> 01:04:09,948
Your mother says, you work a lot.
You coming on in class yet?
653
01:04:12,840 --> 01:04:16,389
Listen, Fani, I got news.
What is it, uncle.?
654
01:04:17,240 --> 01:04:18,753
Your grandfather is.
655
01:04:19,840 --> 01:04:21,319
Grandpa - Yes?
656
01:04:21,520 --> 01:04:22,475
When?
657
01:04:23,960 --> 01:04:26,952
It depends on you.
Why from me.?
658
01:04:27,960 --> 01:04:30,997
I will marry - Finally.!
659
01:04:31,400 --> 01:04:34,199
Where is it coming? From Buenos Aires?
660
01:04:34,200 --> 01:04:35,792
From Kalamata.
661
01:04:38,920 --> 01:04:40,717
From a family of military.
662
01:04:41,440 --> 01:04:42,793
Verkupplung?
663
01:04:45,120 --> 01:04:49,079
If your grandpa comes, he will ask them
matter what she can cook.
664
01:04:50,600 --> 01:04:53,273
And they can only fried eggs.
665
01:04:55,760 --> 01:04:57,478
What is she supposed to learn?
666
01:04:58,080 --> 01:05:00,674
Your grandfather eats like Hünkar Begendi.
667
01:05:03,400 --> 01:05:04,469
Do not worry!
668
01:05:05,720 --> 01:05:07,278
This is no longer alive!
669
01:05:11,320 --> 01:05:12,912
Do you know how delicious is that?
670
01:05:13,760 --> 01:05:15,716
You are licking your fingers.
671
01:05:20,000 --> 01:05:21,638
Now the spices.
672
01:05:22,200 --> 01:05:26,113
Beef you have ever
lard with garlic and onion.
673
01:05:27,400 --> 01:05:28,628
Spiking?
674
01:05:30,160 --> 01:05:33,391
Why should I peek it.
That they do this?
675
01:05:34,120 --> 01:05:38,875
We What do you do not come
to eat, to see you too..
676
01:05:47,800 --> 01:05:49,995
We use the lessons
continue next week.
677
01:05:50,840 --> 01:05:54,116
Grandpa comes up, you must
Hünkar can prepare.
678
01:05:54,240 --> 01:05:55,036
Yes.
679
01:05:55,280 --> 01:05:59,910
If the ceremony is to take place,
you need to lard learn. Got it?
680
01:06:19,560 --> 01:06:21,516
Uncle - What's up?
681
01:06:21,840 --> 01:06:24,752
Pretty warm in here.
Then go look in the engine room..
682
01:06:26,760 --> 01:06:28,034
Look...
683
01:06:29,120 --> 01:06:30,758
What do you think of Anna?
684
01:06:31,320 --> 01:06:34,517
You should have made her beautiful eyes
. - A good girl.
685
01:06:34,680 --> 01:06:35,749
Good.
686
01:06:36,000 --> 01:06:37,592
She is from a good family.
687
01:06:37,960 --> 01:06:40,110
Her family are all military.
688
01:06:42,680 --> 01:06:43,908
Look.
689
01:06:47,920 --> 01:06:49,751
Amanda in Rome.
690
01:07:03,120 --> 01:07:04,599
What is that?
691
01:07:06,120 --> 01:07:10,671
Where are the? I sent Grandpa
cards from the ports,
692
01:07:10,880 --> 01:07:13,553
and he sent me
ray images for doctors.
693
01:07:14,160 --> 01:07:16,310
"You'll come around a lot,
694
01:07:17,160 --> 01:07:20,277
"People ask times,
what they think," he wrote.
695
01:07:20,520 --> 01:07:22,590
And I idiot
they showed the doctors in ports,
696
01:07:22,840 --> 01:07:24,159
and laughed.
697
01:07:25,040 --> 01:07:27,474
What he - Nothing he?
698
01:07:28,880 --> 01:07:31,633
A scar from 1922 he has.
699
01:07:32,760 --> 01:07:37,515
Do you know why he sends me
Not to watch the doctors?
700
01:07:37,840 --> 01:07:39,637
I want to look at.
701
01:07:40,280 --> 01:07:43,272
A... by 1955, one in 1964.
702
01:07:43,760 --> 01:07:48,675
Whenever something was with the Turks,
I got an x-ray of it.
703
01:07:52,920 --> 01:07:54,069
Here...
704
01:07:55,040 --> 01:07:56,519
This is Zozo.
705
01:07:57,320 --> 01:08:02,030
If you saw from behind as she
moved, they knew how to cook.
706
01:08:04,560 --> 01:08:06,232
The good Zozo...
707
01:08:07,080 --> 01:08:08,115
Uncle...
708
01:08:09,560 --> 01:08:11,357
Do the cast off and let us go.
709
01:08:12,400 --> 01:08:13,469
Why?
710
01:08:13,960 --> 01:08:18,078
If you look from behind Lela,
you do not know how to cook.
711
01:08:18,320 --> 01:08:19,878
You can not understand it.
712
01:08:20,960 --> 01:08:23,110
You're accustomed else, uncle.
713
01:08:23,520 --> 01:08:25,351
You've traveled the world.
714
01:08:25,680 --> 01:08:29,309
You can not eat all your life
eggs, morning and evening.
715
01:08:33,200 --> 01:08:34,872
Look, Fani...
716
01:08:36,120 --> 01:08:38,953
There are two kinds of
people who are traveling.
717
01:08:40,640 --> 01:08:43,996
Some
see before departing on the map
718
01:08:44,520 --> 01:08:47,318
the other
look in the mirror before leaving.
719
01:08:48,360 --> 01:08:51,113
Those who look at the map, drive away
,
720
01:08:52,280 --> 01:08:56,751
and those who look in the mirror,
return.
721
01:09:01,600 --> 01:09:04,478
I got on the last trip
looked in the mirror.
722
01:09:09,560 --> 01:09:11,755
I met Lela, a nice girl
723
01:09:12,600 --> 01:09:14,158
she is from a good family...
724
01:09:15,160 --> 01:09:16,957
And I've given her an application.
725
01:09:17,200 --> 01:09:19,236
I've actually made with any.
726
01:09:20,280 --> 01:09:23,636
I gave her the request made, and to
I stand.
727
01:09:25,600 --> 01:09:27,113
I will marry her.
728
01:09:36,760 --> 01:09:38,193
And this one?
729
01:09:39,720 --> 01:09:41,312
That one does not exist.
730
01:09:42,440 --> 01:09:43,668
Why not?
731
01:09:44,880 --> 01:09:47,519
Most stars,
you see, there is not.
732
01:09:47,680 --> 01:09:50,558
What we see is their
track in time.
733
01:09:52,280 --> 01:09:56,432
Never tell a woman that the stars
who sees them, are not.
734
01:09:56,680 --> 01:09:59,752
Tell me about something
there is, but I do not see.
735
01:10:00,320 --> 01:10:01,958
The salt in the food.
736
01:10:05,960 --> 01:10:08,554
Are you now or cooking astronomer?
737
01:10:09,520 --> 01:10:14,071
My grandfather always said, in "restaurateur"
contains the word "astronomer".
738
01:10:16,440 --> 01:10:18,396
What else did she say your grandpa?
739
01:10:19,240 --> 01:10:23,552
The word "oneirevomai" dream
contains the word "revomai" burp.
740
01:10:25,640 --> 01:10:27,631
As in "pandrevomai" marry.
741
01:10:28,360 --> 01:10:32,433
When Lela marries your uncle,
we're related, right?
742
01:10:33,760 --> 01:10:36,638
I do not
him to marry your cousin.
743
01:10:37,640 --> 01:10:38,993
Why not?
744
01:10:41,840 --> 01:10:43,910
Man, that stinks! What is it?
745
01:10:44,640 --> 01:10:47,757
An indispensable spice for Hünkar.
746
01:10:48,280 --> 01:10:50,077
It is germander.
747
01:11:30,800 --> 01:11:32,756
This was a great sin!
748
01:11:33,440 --> 01:11:36,557
Your uncle loves them
and you're spoiling him.
749
01:11:36,960 --> 01:11:38,632
It is for his own good.
750
01:11:39,120 --> 01:11:40,633
You was not for him.
751
01:11:41,120 --> 01:11:43,873
It would be pretty stupid,
get involved with Lela.
752
01:11:44,120 --> 01:11:45,997
After two weeks, they had separated.
753
01:11:46,560 --> 01:11:49,438
If you cook vegetables,
she suffers burns third Grades.
754
01:11:50,120 --> 01:11:52,918
Why do you have your nose
everywhere tuck unasked?
755
01:11:53,320 --> 01:11:56,835
Grandpa said, sometimes one must take
the wrong spice.
756
01:11:57,080 --> 01:12:00,516
Yes, something to change for the better
, not to harm.
757
01:12:00,680 --> 01:12:02,432
I wanted it for the better.
758
01:12:03,200 --> 01:12:06,192
I got it saved.
When Grandpa comes, he will say so.
759
01:12:06,440 --> 01:12:09,477
He may not know it,
otherwise he is not coming!
760
01:12:10,440 --> 01:12:14,035
He must come, so the whole thing
has at least one good thing.
761
01:12:15,440 --> 01:12:17,351
Do you just turn.
762
01:12:17,920 --> 01:12:19,751
He is coming tomorrow not sure.
763
01:12:19,960 --> 01:12:24,670
He has so canceled place, because it is not
come to an arranged marriage.
764
01:12:26,960 --> 01:12:30,509
I'll tell you now what it
remembers you well.
765
01:12:32,000 --> 01:12:35,231
Grandpa will not come tomorrow
He had never come before..
766
01:12:35,440 --> 01:12:38,910
He would not even know if Emilio
Zozo Sapountsaki would marry.
767
01:12:39,320 --> 01:12:42,710
Grandpa did not come all these years...
768
01:12:44,160 --> 01:12:46,230
Because he did not want to come.
769
01:12:47,600 --> 01:12:50,114
He would never leave Constantinople.
770
01:12:51,320 --> 01:12:54,198
None of us
the city would ever leave.
771
01:12:57,960 --> 01:13:02,636
Constantinople, the "polis",
so it is called "Polis", City,
772
01:13:03,600 --> 01:13:06,114
because they
the most beautiful city in the world.
773
01:13:13,240 --> 01:13:15,913
When they came to drive us...
774
01:13:20,600 --> 01:13:22,556
The Turkish policeman...
775
01:13:24,680 --> 01:13:27,592
Is
leaned to me and whispered in my ear...
776
01:13:30,160 --> 01:13:33,470
If I were a Muslim, I
only, not her,
777
01:13:34,480 --> 01:13:37,358
then we could stay
us and nothing would happen.
778
01:13:39,600 --> 01:13:42,273
And you know
what torments me all these years?
779
01:13:47,920 --> 01:13:50,354
The fact that I have not once said "no".
780
01:13:51,680 --> 01:13:53,875
Five seconds passed
I replied to. May God forgive me,
781
01:13:58,640 --> 01:14:01,393
were the worst five seconds of my life.
782
01:14:04,400 --> 01:14:08,029
Full of music, words
, sunsets...
783
01:14:09,000 --> 01:14:10,149
Greece...
784
01:14:20,000 --> 01:14:23,072
It seemed to us
so beautiful in our imagination.
785
01:14:25,080 --> 01:14:27,594
Beautiful than what we found.
786
01:14:33,680 --> 01:14:35,432
May God forgive me.
787
01:14:40,680 --> 01:14:42,557
Remember my words:
788
01:14:44,600 --> 01:14:46,830
Grandfather is not tomorrow.
789
01:15:51,120 --> 01:15:54,430
Balikli RUM HOSPITAL.
790
01:16:01,760 --> 01:16:03,796
They brought him forth from the airport.
791
01:16:04,080 --> 01:16:06,071
This morning he fell into a coma.
792
01:16:06,400 --> 01:16:09,392
Would you come yesterday,
you could talk to him.
793
01:16:10,760 --> 01:16:13,399
What are the chances,
that he will recover?
794
01:16:13,600 --> 01:16:15,716
We can not do anything, just wait.
795
01:16:16,200 --> 01:16:19,556
If his condition changed,
we let you know.
796
01:16:22,200 --> 01:16:23,792
Did he say anything?
797
01:16:25,080 --> 01:16:27,389
He could only speak with difficulty.
798
01:16:27,640 --> 01:16:29,312
He was very upset.
799
01:16:30,320 --> 01:16:33,596
We could barely get out,
who he is.
800
01:16:33,800 --> 01:16:36,598
He was driven to the airport
without a passport.
801
01:17:29,000 --> 01:17:30,319
Grandpa...
802
01:17:33,080 --> 01:17:35,355
Grandpa, it's me, Fani.
803
01:17:37,840 --> 01:17:40,115
I came here, Grandpa.
804
01:17:43,120 --> 01:17:44,951
I'm here.
805
01:21:06,800 --> 01:21:09,279
You are the resurrection and the life.
806
01:21:09,280 --> 01:21:12,750
Let your face shine on your servant
sleeping Vassils
807
01:21:13,760 --> 01:21:17,116
Jesus Christ our Lord we praise your glory
,
808
01:21:17,200 --> 01:21:21,751
We praise Your Eternal Father and
we praise the Almighty Holy Spirit
809
01:21:21,880 --> 01:21:23,950
who has given us life,
810
01:21:24,200 --> 01:21:27,510
now and always and in all Amen.
811
01:21:29,920 --> 01:21:32,559
God beyond God and all living
812
01:21:32,960 --> 01:21:35,838
of you conquered death and
defeating the devil did,
813
01:21:36,080 --> 01:21:38,719
you of the world you've breathed life
,
814
01:21:39,400 --> 01:21:43,712
we embed your Vassilis servant
now to eternal rest
815
01:21:44,200 --> 01:21:46,200
and put his immortal soul
in your hand.
816
01:21:46,201 --> 01:21:50,759
Mr. you take in your care and
grant her eternal peace.
817
01:21:50,760 --> 01:21:52,876
Lead them to a heavenly
place that is free of.
818
01:21:53,840 --> 01:21:56,354
Grief, hardship and action.
819
01:21:56,640 --> 01:21:59,029
O great righteous and loving
God, we beseech thee,
820
01:21:59,560 --> 01:22:02,313
forgive him his sins, whether committed
in deeds or words
821
01:22:03,080 --> 01:22:06,755
forgive him, for no man is
without sin.
822
01:22:17,800 --> 01:22:20,792
On the day, as he closed the store
823
01:22:21,040 --> 01:22:25,158
got my husband and I
ago from Ankara, in order to help him.
824
01:22:25,560 --> 01:22:27,357
He was certainly sad.
825
01:22:27,560 --> 01:22:29,278
No, he was glad.
826
01:22:36,680 --> 01:22:38,636
Where is your husband now?
827
01:22:40,400 --> 01:22:42,516
We have separated us.
828
01:22:45,160 --> 01:22:49,756
Mustafa was only thinking of his
career, so he remained in Ankara.
829
01:22:51,440 --> 01:22:53,396
He is a military doctor.
830
01:23:00,200 --> 01:23:02,191
Your Postcards...
831
01:23:02,400 --> 01:23:03,992
I have kept.
832
01:23:05,680 --> 01:23:07,432
I also upload.
833
01:23:07,600 --> 01:23:09,033
Smell it yet?
834
01:23:10,240 --> 01:23:11,514
A bit.
835
01:23:16,920 --> 01:23:21,198
I'm late. I have to pick up
my daughter from school.
836
01:23:21,560 --> 01:23:23,278
Do you want to know they are learning?
837
01:24:31,920 --> 01:24:33,478
Mr. Jakovidis...
838
01:24:34,960 --> 01:24:37,793
I am pleased to meet you.
My pleasure..
839
01:24:43,720 --> 01:24:47,190
Your papers on dark matter
are very popular with my colleagues.
840
01:24:49,840 --> 01:24:53,628
Why I wanted to see you,
has to do with an old desire.
841
01:24:54,080 --> 01:24:56,640
I'm here for family reasons.
842
01:24:57,960 --> 01:24:58,995
And I think...
843
01:24:59,800 --> 01:25:05,033
- I.
- Here would like to conduct a seminar.
844
01:25:05,480 --> 01:25:10,156
This surprises me. Our department
is small, it is still under construction...
845
01:25:10,280 --> 01:25:14,034
It would be a great honor for us.
It really means a lot,
846
01:25:16,280 --> 01:25:18,316
In this town to teach.
847
01:25:22,520 --> 01:25:24,476
How long are you staying?
848
01:25:24,880 --> 01:25:27,155
Time does not matter.
849
01:25:32,640 --> 01:25:34,631
That's it for today.
850
01:25:35,040 --> 01:25:38,476
Opportunity to shop you have
to 18 clock in the shopping arcade.
851
01:25:38,720 --> 01:25:42,279
And the Cagaloglu Hammam
only two minutes away.
852
01:25:42,280 --> 01:25:46,193
Okay?
Thank you and have a nice afternoon.
853
01:25:51,840 --> 01:25:53,034
Sorry!
854
01:25:54,760 --> 01:25:55,749
Yes?
855
01:25:59,560 --> 01:26:02,028
I will for a time be a tourist.
856
01:26:02,520 --> 01:26:04,954
How much does a private tour?
857
01:26:06,120 --> 01:26:10,113
I will not charge anything, but
what you do for me?
858
01:26:11,760 --> 01:26:13,113
Dancing?
859
01:26:23,640 --> 01:26:27,189
I still see people wearing
boxes of sweets.
860
01:26:29,360 --> 01:26:33,478
Old people whose gift reminds
what we tasted first:
861
01:26:33,600 --> 01:26:34,999
Milk and sugar.
862
01:26:36,400 --> 01:26:40,552
Sunday has Ayse
birthday, and I must bake a cake.
863
01:26:43,960 --> 01:26:46,918
If you're still here, you are welcome.
864
01:26:53,200 --> 01:26:56,192
Why are all these years
never returned, Fani?
865
01:26:57,400 --> 01:27:00,790
I've's ever tried
but tanks have me blocking the way.
866
01:27:07,680 --> 01:27:09,477
And I was afraid.
867
01:27:10,080 --> 01:27:11,479
Before me?
868
01:27:14,120 --> 01:27:16,793
Before moment
go away if I have to return.
869
01:27:22,720 --> 01:27:26,872
I have been dancing for many years and it
waited that you cook for me.
870
01:27:28,040 --> 01:27:29,917
Now is the time.
871
01:27:31,240 --> 01:27:32,832
After the party...
872
01:27:40,560 --> 01:27:45,475
They told me today offered a visiting
professorship at Bosphorus University.
873
01:27:45,720 --> 01:27:47,358
That's wonderful!
874
01:27:47,760 --> 01:27:49,113
But can you do?
875
01:27:52,280 --> 01:27:53,872
I agreed.
876
01:27:56,720 --> 01:27:59,188
But the decision is yours.
877
01:28:11,080 --> 01:28:12,832
After the party...
878
01:28:23,600 --> 01:28:26,558
The desserts in the
kitchen of Constantinople
879
01:28:26,880 --> 01:28:29,189
are like the end of the fairy tale.
880
01:28:31,600 --> 01:28:34,319
Finally, all feelings are exposed,
881
01:28:34,560 --> 01:28:37,597
the hero himself would not admit
initially.
882
01:28:42,120 --> 01:28:44,236
Mom, look who's here!
883
01:28:44,640 --> 01:28:49,873
The desserts mitigate the noise,
who interrupted the Festtagsmahl.
884
01:28:58,840 --> 01:29:00,478
Your I've missed you badly.
885
01:29:02,240 --> 01:29:04,117
I took the next train.
886
01:29:04,920 --> 01:29:07,559
Your birthday I did not want me to miss.
887
01:29:16,520 --> 01:29:18,192
You have a visitor...
888
01:29:18,600 --> 01:29:20,909
I should announce me.
889
01:29:21,120 --> 01:29:24,078
This is Fani,
the grandson of church Vassilis.
890
01:29:31,960 --> 01:29:34,269
I heard of the death of your grandfather.
891
01:29:34,920 --> 01:29:36,717
My condolences.
892
01:29:39,240 --> 01:29:40,559
Thank you.
893
01:29:43,240 --> 01:29:47,233
We have seen in the shop of your grandfather.
He spoke of you site.
894
01:29:47,760 --> 01:29:50,115
I had great respect for him.
895
01:29:51,320 --> 01:29:53,754
His opinion was valued,
896
01:29:53,960 --> 01:29:58,636
His mental acuity in diplomatic
things I was very impressed.
897
01:30:03,240 --> 01:30:04,468
Can I...?
898
01:30:14,320 --> 01:30:17,437
Cinnamon... in meatballs.
899
01:30:18,840 --> 01:30:23,709
Looks like I would have
timely. Or too late.
900
01:30:25,840 --> 01:30:28,274
How long you stay in Istanbul?
901
01:30:28,480 --> 01:30:33,600
Man Fani has offered a visiting professorship.
In astrophysics.
902
01:30:35,080 --> 01:30:37,719
We have learned much from the Greeks.
903
01:30:38,480 --> 01:30:40,311
In astronomy, I mean.
904
01:31:51,080 --> 01:31:52,991
Thank you for coming.
905
01:31:55,840 --> 01:31:57,273
You're welcome.
906
01:32:05,480 --> 01:32:07,869
Why did you want to meet me here?
907
01:32:09,560 --> 01:32:13,314
Because here...
the soul opens like mussels steamed.
908
01:32:18,080 --> 01:32:19,399
Do you cook?
909
01:32:20,680 --> 01:32:23,513
No, I could never cook.
910
01:32:26,240 --> 01:32:29,038
Church Vassilis place has me...
911
01:32:29,800 --> 01:32:32,633
Tells of the healing powers of spices.
912
01:32:32,840 --> 01:32:35,354
Can conventional medicine confirm?
913
01:32:37,480 --> 01:32:40,517
In this way, I've fallen in love Saime.
914
01:32:46,400 --> 01:32:48,709
I devoured her.
915
01:32:49,960 --> 01:32:52,838
I soon went to his shop every day.
916
01:32:53,520 --> 01:32:54,999
Tell you what?
917
01:32:55,240 --> 01:32:57,674
I was never allowed to go up to the attic.
918
01:32:59,080 --> 01:33:01,594
Every time Kir said Vassilis:
919
01:33:01,800 --> 01:33:03,756
"What you have to look up there
920
01:33:04,360 --> 01:33:08,319
doctors and military personnel
have no access there?."
921
01:33:13,840 --> 01:33:17,469
He also said
we would be good friends.
922
01:33:20,680 --> 01:33:22,830
Bad that you have left.
923
01:33:25,560 --> 01:33:27,676
We have not gone away.
924
01:33:29,400 --> 01:33:31,311
We were disclosed.
925
01:33:33,720 --> 01:33:37,713
I was a child, my father
was a diplomat and.
926
01:33:38,240 --> 01:33:40,037
But church Vassilis
927
01:33:40,800 --> 01:33:44,076
knew how to suggest things
without provocation.
928
01:33:50,840 --> 01:33:53,308
Recently I have
here sometimes pain.
929
01:33:54,320 --> 01:33:56,550
The same place, the
made to create it.
930
01:34:01,720 --> 01:34:03,631
An old injury.
931
01:34:04,960 --> 01:34:08,032
Old injuries are tricky.
932
01:34:09,080 --> 01:34:11,150
Run their own lives.
933
01:34:14,160 --> 01:34:16,355
Are you still in love with her?
934
01:34:32,000 --> 01:34:33,718
Last night
935
01:34:34,000 --> 01:34:37,913
I asked Saime come with Ankara.
936
01:34:41,640 --> 01:34:43,676
And she agreed.
937
01:36:11,840 --> 01:36:14,195
Now I'm the one who walks away.
938
01:36:30,120 --> 01:36:31,678
Goodbye, Saime.
939
01:36:38,680 --> 01:36:40,318
Goodbye, Fani.
940
01:37:00,000 --> 01:37:01,991
Do not look back, Saime.
941
01:37:04,560 --> 01:37:07,074
On the platform, we look back...
942
01:37:08,240 --> 01:37:11,357
And this leaves us
like a promise in mind.71260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.