Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:09,990
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,200
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,200 --> 00:00:27,100
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,100 --> 00:00:30,000
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:33,000 --> 00:00:38,200
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,200 --> 00:00:42,400
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,400 --> 00:00:50,600
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,600 --> 00:00:54,600
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,600 --> 00:00:58,800
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,800 --> 00:01:03,000
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:03,000 --> 00:01:06,200
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,200 --> 00:01:08,700
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,400 --> 00:01:12,900
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,600 --> 00:01:21,300
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,400 --> 00:01:30,000
[Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
[Episode 40]
18
00:01:37,800 --> 00:01:40,600
Let's stop this right here.
19
00:01:40,600 --> 00:01:42,000
Don't worry.
20
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
It'll all be over and done with soon.
21
00:01:47,100 --> 00:01:50,300
Zhen Yan. It's fine.
22
00:01:50,300 --> 00:01:53,800
When you guys get married,
23
00:01:53,800 --> 00:01:57,500
I'm going to be the best man.
24
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
Xiaowo.
25
00:02:06,400 --> 00:02:10,000
You silly girl, don't be sad.
26
00:02:10,000 --> 00:02:13,300
Look. With you, my little mascot, by my side,
27
00:02:13,300 --> 00:02:17,500
What could possibly happen? Remember,
28
00:02:18,200 --> 00:02:22,400
Only when you're full of joy, can the music also be full of joy.
29
00:02:24,600 --> 00:02:27,200
Yi Song,
30
00:02:28,600 --> 00:02:33,000
You are outstanding, but you must remember,
31
00:02:33,000 --> 00:02:35,600
To never forget your original intention.
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
Rest assured, Master.
33
00:02:39,400 --> 00:02:41,000
Lisi.
34
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Wait for me.
35
00:03:12,400 --> 00:03:14,600
Let's go inside.
36
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
How long has Master Fei had his condition?
37
00:03:47,000 --> 00:03:52,200
Actually, even before he came to Mario Paci, he already knew that this day would come.
38
00:03:52,200 --> 00:03:54,400
-That early?
-Yes.
39
00:03:56,400 --> 00:04:02,600
It seems as if everything that he's done, has been for us.
40
00:04:03,400 --> 00:04:07,500
Yes. He is a true master.
41
00:04:09,300 --> 00:04:13,600
Li Zhen Yan, today's stage was truly stunning.
42
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
You must cherish it.
43
00:04:16,200 --> 00:04:17,600
Look,
44
00:04:17,600 --> 00:04:22,900
Everyone on that stage was a witness of your growth.
45
00:04:22,900 --> 00:04:26,400
They're all your friends. Your teachers,
46
00:04:27,800 --> 00:04:31,300
Your loved ones, your family.
47
00:04:34,800 --> 00:04:39,900
This sentence... but we were all witnesses to your growth as well.
48
00:04:39,900 --> 00:04:45,200
Me, Maestro Waynda, both witnessed your...
49
00:04:45,200 --> 00:04:49,600
All right. Why are you so annoying?
50
00:04:50,600 --> 00:04:52,000
I'm not that bad.
51
00:04:52,000 --> 00:04:54,200
We're no better than each other.
52
00:04:59,370 --> 00:05:01,960
I'm going back to Paris in a few days.
53
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
I hope everything goes well for you. I'll wait for you to come back.
54
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Take care of yourself.
55
00:05:18,200 --> 00:05:21,100
Don't worry. Everything's going to be fine.
56
00:05:22,100 --> 00:05:26,000
Fei She'er's surgery will go well, right?
57
00:05:26,000 --> 00:05:27,200
Yes.
58
00:05:27,200 --> 00:05:30,800
The doctor said that the rate of success for this surgery is very high.
59
00:05:30,800 --> 00:05:34,200
All we need to do is wait here patiently for the results.
60
00:05:40,200 --> 00:05:43,100
[Operating Room]
61
00:05:51,800 --> 00:05:54,600
When will you come back this time?
62
00:05:54,600 --> 00:05:59,500
What? You thought that I'd just go back to Europe like this?
63
00:06:00,300 --> 00:06:02,400
Otherwise? Where are you going?
64
00:06:02,400 --> 00:06:06,200
I moved back here in hopes that I could spend more time with you.
65
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
Now that everything is all over,
66
00:06:09,000 --> 00:06:12,300
Of course, it's also time for me to get going.
67
00:06:13,200 --> 00:06:16,300
And I should also give you two some personal space.
68
00:06:18,000 --> 00:06:20,600
Fang Xiaowo is a good kid.
69
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
I hope you're able to cherish her.
70
00:06:23,600 --> 00:06:26,600
Don't be like me, regretting things,
71
00:06:26,600 --> 00:06:29,200
After everything has already been lost, when it's too late.
72
00:06:31,000 --> 00:06:32,400
I know.
73
00:08:08,100 --> 00:08:09,600
Wake up.
74
00:08:09,600 --> 00:08:14,000
Are you hungry? Elise made this porridge for you herself. Let me get some for you.
75
00:08:14,770 --> 00:08:17,390
The surgery for the cochlear implants was extremely successful.
76
00:08:18,740 --> 00:08:20,690
You're so beautiful.
77
00:08:22,580 --> 00:08:25,250
It seems like you're finally awake.
78
00:08:26,990 --> 00:08:29,020
I don't want to eat anything.
79
00:08:31,200 --> 00:08:32,800
Okay.
80
00:08:32,800 --> 00:08:36,200
Let's take the medicine first.
81
00:08:48,500 --> 00:08:52,400
It's so bitter. However, in our lives and in the world,
82
00:08:54,940 --> 00:08:58,540
There is much more bitterness to take. Luckily,
83
00:08:59,710 --> 00:09:02,200
I have you to forever sugar coat things.
84
00:09:03,200 --> 00:09:04,600
All right.
85
00:09:05,600 --> 00:09:08,400
With the two of us combined, we must be over 100 years old.
86
00:09:08,400 --> 00:09:10,400
Don't eat too much sugar.
87
00:09:10,400 --> 00:09:12,100
What's wrong with 100 years old?
88
00:09:12,810 --> 00:09:15,060
Even if we were 800 years old,
89
00:09:18,200 --> 00:09:20,900
You're still my first love.
90
00:09:23,200 --> 00:09:28,000
If you can't hear in the future, I'll help you listen.
91
00:09:36,000 --> 00:09:37,400
Listen.
92
00:09:55,500 --> 00:09:57,200
What are you looking at?
93
00:09:58,000 --> 00:10:03,400
I was just thinking that I've never slept in a heap of groceries before.
94
00:10:03,400 --> 00:10:07,500
On top of that, in a place like this,
95
00:10:08,980 --> 00:10:11,360
I was able to find the love of my life.
96
00:10:14,000 --> 00:10:16,800
I never thought that in a doorway,
97
00:10:16,800 --> 00:10:19,500
I'd be able to pick up such a beautiful person.
98
00:12:40,920 --> 00:12:45,200
I will call you Li Zhenyan in the future.
99
00:12:49,490 --> 00:12:53,830
This looks similar to Fang Xiaowo, right?
100
00:13:40,520 --> 00:13:44,560
♫ Drops of tears under petals♫
101
00:13:44,560 --> 00:13:48,970
♫ I am sighing day and night ♫
102
00:13:48,970 --> 00:13:51,840
♫ Like rain meeting a clear day♫
103
00:13:51,840 --> 00:13:54,500
♫ I met the right you ♫
104
00:13:54,500 --> 00:13:57,070
♫ Good thing I didn't avoid ♫
105
00:13:57,070 --> 00:14:01,310
♫ If it's not because of you ♫
106
00:14:01,310 --> 00:14:06,560
♫ I would still be crying at the original point ♫
107
00:14:06,560 --> 00:14:10,200
♫ I wrote so much in my diary about you ♫
108
00:14:10,200 --> 00:14:15,800
♫ The notes help me to match the melody of the rainbow♫
109
00:14:17,970 --> 00:14:20,790
Am I dreaming?
110
00:14:20,790 --> 00:14:24,740
Yes, we're both dreaming.
111
00:14:24,740 --> 00:14:27,840
If we'll be blissful like right now when we dream
112
00:14:27,840 --> 00:14:31,380
then let's never wake up okay?
113
00:14:32,460 --> 00:14:36,760
♫ An exclusive memory ♫
114
00:14:36,760 --> 00:14:40,840
♫ I saw you ♫
115
00:14:40,840 --> 00:14:45,030
♫ finally becoming myself ♫
116
00:14:45,030 --> 00:14:49,350
♫ In the most beautiful voice, I'll sing to you ♫
117
00:14:49,350 --> 00:14:52,490
♫ An exclusive memory ♫
118
00:14:52,490 --> 00:14:57,700
♫ The intimacy of an embrace, so sweet ♫
119
00:14:57,700 --> 00:15:02,410
♫ So close and interdependent with you♫
120
00:15:02,410 --> 00:15:08,370
♫ We can't forget our promises ♫
121
00:15:10,860 --> 00:15:18,810
♫ We can't forget our promises ♫
122
00:16:38,550 --> 00:16:41,570
Why are you practicing this song?
123
00:16:41,570 --> 00:16:43,280
How come you came?
124
00:16:43,280 --> 00:16:47,680
Didn't you say I didn't play it well last time?
125
00:16:47,680 --> 00:16:50,780
I was thinking that Team RS will still have lots of performances
126
00:16:50,780 --> 00:16:53,370
so I have to practice well to be worthy of you.
127
00:16:53,370 --> 00:16:56,000
You're already that tired. Rest a bit.
128
00:16:56,000 --> 00:16:59,200
Okay. After I clean up,
129
00:16:59,200 --> 00:17:01,000
then I'll let dad make you some food.
130
00:17:01,000 --> 00:17:04,260
Let's wait.
131
00:17:04,260 --> 00:17:05,990
What's wrong?
132
00:17:05,990 --> 00:17:10,890
Say, Master Fei's performance ended.
133
00:17:12,140 --> 00:17:14,480
Our issue...
134
00:17:14,480 --> 00:17:16,570
Are you that anxious?
135
00:17:16,570 --> 00:17:20,830
- Are you backing out again?
- I don't dare to.
136
00:17:20,830 --> 00:17:23,050
I remember your matters to my heart.
137
00:17:23,050 --> 00:17:26,070
I want to marry you as soon as possible.
138
00:17:28,460 --> 00:17:30,680
- What's wrong?
- What do I do?
139
00:17:32,860 --> 00:17:38,200
I... I'm starting to get worried right now.
140
00:17:38,200 --> 00:17:40,060
What's wrong?
141
00:17:40,060 --> 00:17:44,480
I'm afraid that after you marry me
142
00:17:44,480 --> 00:17:47,230
I'm not as great as what you think.
143
00:17:47,230 --> 00:17:49,010
I will also throw a temper,
144
00:17:49,010 --> 00:17:52,760
do a lot of things wrong, and I also have shortcomings.
145
00:17:52,760 --> 00:17:58,170
If we're together then you'll see a lot of bad things about me.
146
00:17:58,170 --> 00:18:01,140
- You won't like me.
- Look at me.
147
00:18:01,140 --> 00:18:06,370
If you're talking about shortcomings then you can't win me.
148
00:18:09,300 --> 00:18:11,690
I know you know how to take care of people,
149
00:18:11,690 --> 00:18:14,570
caring and considerate elder sister.
150
00:18:14,570 --> 00:18:16,340
- Who is the elder sister?
- No.
151
00:18:16,340 --> 00:18:20,520
Let me finish talking. What I mean is
152
00:18:20,520 --> 00:18:25,760
when you take care of others, remember
153
00:18:26,690 --> 00:18:29,210
that I still need to take care of you.
154
00:18:32,800 --> 00:18:35,870
I'm really blissful.
155
00:18:35,870 --> 00:18:38,990
Good thing I purposed to you earlier.
156
00:18:38,990 --> 00:18:43,260
You have no chance to good back on your words.
157
00:18:45,650 --> 00:18:48,010
I didn't go back on my words.
158
00:19:03,840 --> 00:19:06,620
- It's Fang Xiaowo.
- It's Senior Brother.
159
00:19:06,620 --> 00:19:09,360
[Little Curtain]
Senior Brother, it's already so late.
160
00:19:09,360 --> 00:19:12,050
Why is so important that makes you call us here?
161
00:19:12,050 --> 00:19:13,750
Is it Master Fei?
162
00:19:13,750 --> 00:19:16,470
It's fine. Master Fei is fine.
163
00:19:17,560 --> 00:19:22,000
I came to announce to two things.
164
00:19:22,000 --> 00:19:26,840
The first thing is that Master Fei's farewell performance was very successful. Everyone has worked hard.
165
00:19:32,070 --> 00:19:35,280
Through this matter, I thought about a lot of problems.
166
00:19:35,280 --> 00:19:37,070
One of them is I think
167
00:19:37,070 --> 00:19:41,310
our spirit in Team RS isn't that one is lacking
168
00:19:41,310 --> 00:19:45,050
because Team RS is just stage and not shackles.
169
00:19:45,050 --> 00:19:48,730
It can't lock everyone's hands and feet
170
00:19:48,730 --> 00:19:53,720
so I'm announcing right now that Team RS is disbanding.
171
00:19:53,720 --> 00:19:55,590
Disbanding?
172
00:19:57,880 --> 00:20:03,330
At the same time, I have to announce a new Team RS.
173
00:20:03,330 --> 00:20:04,900
That's what I said.
174
00:20:04,900 --> 00:20:06,280
You were scaring us to death.
175
00:20:06,280 --> 00:20:08,510
What's the different between the new and old Team RS?
176
00:20:08,510 --> 00:20:11,700
There's going to be more freedom, it'll be more inclusive and open.
177
00:20:11,700 --> 00:20:13,960
because everyone has their own career, right?
178
00:20:13,960 --> 00:20:15,620
It's also a stage.
179
00:20:15,620 --> 00:20:17,470
You guys are welcome to come back any time to practice and perform.
180
00:20:17,470 --> 00:20:20,940
At the same time, we're encouraging everyone to go out and find a better opportunity.
181
00:20:20,940 --> 00:20:22,640
We're formed.
182
00:20:23,750 --> 00:20:26,310
- I'm the first one to join.
- No problem.
183
00:20:27,440 --> 00:20:31,540
No one would dare snatch the position of premier from me, right?
184
00:20:31,540 --> 00:20:34,380
You two, stop fighting over it.
185
00:20:35,100 --> 00:20:36,620
You can't leave out a drummer.
186
00:20:36,620 --> 00:20:38,180
No problem.
187
00:20:38,180 --> 00:20:41,860
-Me either! I will always be the mascot of our orchestra.
-Of course.
188
00:20:41,860 --> 00:20:44,390
Now I'm going to be a freelance member.
189
00:20:44,390 --> 00:20:47,420
If Team RS is need then I'm available anytime.
190
00:20:47,420 --> 00:20:48,670
- There's also us.
- There's also us.
191
00:20:48,670 --> 00:20:51,450
Wait a second. According to this division,
192
00:20:51,450 --> 00:20:53,320
I must say that I am too
193
00:20:53,320 --> 00:20:55,170
but
194
00:20:55,170 --> 00:20:58,640
my schedule is too full. How about this?
195
00:20:58,640 --> 00:21:00,530
If you have any requests in the future
196
00:21:00,530 --> 00:21:02,370
you can send me a text message on WeChat at anytime, okay?
197
00:21:02,370 --> 00:21:04,350
Eat.
198
00:21:07,250 --> 00:21:08,950
Lan Bo, can you not interrupt?
199
00:21:08,950 --> 00:21:12,070
Let me tell you. We need to know reality, right?
200
00:21:12,070 --> 00:21:14,060
Look at Wu Zheng today.
201
00:21:14,060 --> 00:21:17,200
He didn't come today. Who knows what we could do?
202
00:21:17,200 --> 00:21:18,620
Listen to me, okay?
203
00:21:18,620 --> 00:21:21,450
I'm the most valuable existence in this orchestra, right?
204
00:21:21,450 --> 00:21:24,500
This orchestra can't continue without me
205
00:21:24,500 --> 00:21:26,790
So, I've been thinking a lot...
206
00:21:26,790 --> 00:21:28,180
- Okay.
- But
207
00:21:28,180 --> 00:21:30,160
everyone is eating.
208
00:21:30,160 --> 00:21:31,590
There's also me.
209
00:21:31,590 --> 00:21:33,640
- He Shangliang.
- How come you came?
210
00:21:33,640 --> 00:21:37,690
After seeing your performance with Master, it feels like I must do something.
211
00:21:37,690 --> 00:21:39,510
I resigned.
212
00:21:40,660 --> 00:21:44,270
I'm registering to become Team RS' assistant conductor
213
00:21:46,750 --> 00:21:50,120
Conductor, do I need an interview?
214
00:21:50,120 --> 00:21:53,020
I think we don't need an interview but a hug.
215
00:21:55,190 --> 00:21:56,850
Welcome back.
216
00:21:56,850 --> 00:21:58,300
Get a chair and have a seat.
217
00:21:58,300 --> 00:22:01,000
This is great. We're all together again.
218
00:22:02,480 --> 00:22:04,340
Have a seat.
219
00:22:04,340 --> 00:22:06,070
Everyone is almost here.
220
00:22:06,070 --> 00:22:09,280
- Then let's have a drink together.
- Okay.
221
00:22:09,280 --> 00:22:12,990
- Cheers.
- Cheers.
222
00:22:12,990 --> 00:22:15,530
The new Team RS has been formed.
223
00:22:17,740 --> 00:22:21,570
Senior Brother, didn't you say there were two things? What's the other thing?
224
00:22:21,570 --> 00:22:25,620
The other thing is...rather official.
225
00:22:30,410 --> 00:22:33,360
-You're married?
-It's gotta be fake!
-It's real!
226
00:22:33,360 --> 00:22:36,850
-Congratulations!
-Congratulations!
227
00:22:36,850 --> 00:22:39,660
Congratulations to our RS Orchestra's first pair of newlyweds!
228
00:22:39,660 --> 00:22:42,250
-Congratulations!
-You must be happy!
229
00:22:42,250 --> 00:22:45,080
Thank you for your blessings. You must all come to the ceremony!
230
00:22:45,080 --> 00:22:47,510
Hey, no! It's-!
231
00:22:50,710 --> 00:22:53,840
-How could you two jump ahead?
-Learn from me!
232
00:22:53,840 --> 00:22:59,130
Okay, ignore him, Xiaowo. You will be the most beautiful bride, except for me.
233
00:23:01,100 --> 00:23:04,300
Li Zhenyan. I wish you happiness.
234
00:23:05,580 --> 00:23:08,120
Daria, wish you happiness.
235
00:23:11,010 --> 00:23:13,690
Come! It's so hard to get everyone together! Let's get drunk!
236
00:23:16,980 --> 00:23:19,920
Come come come, take a picture! Look here!
237
00:23:19,920 --> 00:23:24,210
- Is the watermelon sweet?
- It's sweet!
238
00:23:27,170 --> 00:23:28,780
Why are you laughing?
239
00:23:28,780 --> 00:23:31,810
I...I'm happy! I feel fortunate!
240
00:23:31,810 --> 00:23:33,910
Me too!
241
00:23:33,910 --> 00:23:38,360
Coming to Paci was the best choice I made in my life!
242
00:23:38,360 --> 00:23:41,430
I achieved my dream, and met you!
243
00:23:43,030 --> 00:23:45,980
But, you can be a conductor,
244
00:23:45,980 --> 00:23:49,440
and you can be a pianist. I'm so jealous!
245
00:23:49,440 --> 00:23:52,360
Why are you saying that? I can't compare with you now.
246
00:23:52,360 --> 00:23:54,240
You are a famous pianist.
247
00:23:54,240 --> 00:23:57,700
I'm not! Li Yazhi is.
248
00:23:58,270 --> 00:24:02,140
But, don't worry! I'll work hard!
249
00:24:05,390 --> 00:24:07,640
What will our wedding be like?
250
00:24:07,640 --> 00:24:10,090
Our wedding? I haven't thought about it yet.
251
00:24:10,090 --> 00:24:14,340
I want a lot, a lot of flowers! And RS Orchestra playing for me!
252
00:24:14,340 --> 00:24:18,910
I also want a piano onstage! I want to play the piano!
253
00:24:18,910 --> 00:24:21,880
- Okay.
- Oh, that's right! I also want to throw a flower bouquet.
254
00:24:21,880 --> 00:24:25,370
Throwing a flower bouquet, I need bridesmaid and you need groomsmen.
255
00:24:25,370 --> 00:24:28,210
-That much?
-Yes!
256
00:24:41,470 --> 00:24:44,350
[Robert Schumann. Piano Concerto in A Minor, Op. 54]
257
00:24:48,130 --> 00:24:52,790
Li Zhenyan, look! Kids like me a lot!
258
00:24:53,450 --> 00:24:56,460
Teach Fang's dancing is graceful.
259
00:24:56,460 --> 00:24:58,750
I'm about to dance along.
260
00:24:58,750 --> 00:25:01,020
Then do it with me!
261
00:25:05,920 --> 00:25:10,300
At such a happy moment, I wish everyone could be with us.
262
00:25:10,300 --> 00:25:14,270
But they've all settled down into their busy lives now.
263
00:25:14,270 --> 00:25:16,980
♫ My mask is torn; you met me ♫
264
00:25:16,980 --> 00:25:22,140
♫ Wings were burnt by promises ♫
265
00:25:22,140 --> 00:25:26,480
♫ But my faith does not cease ♫
266
00:25:26,480 --> 00:25:34,590
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
267
00:25:34,590 --> 00:25:38,840
♫ My longing is bound by your gaze ♫
268
00:25:38,840 --> 00:25:42,840
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
269
00:25:42,840 --> 00:25:47,110
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
270
00:25:47,110 --> 00:25:50,020
♫ Time burns to ashes ♫
271
00:25:50,020 --> 00:25:54,980
Did you know? I heard Tian Yisong is a world famous conductor now!
272
00:25:54,980 --> 00:25:57,560
How amazing!
273
00:25:57,560 --> 00:26:00,450
He's very talented, and hardworking too.
274
00:26:00,450 --> 00:26:02,860
He is a very strong competitor.
275
00:26:02,860 --> 00:26:06,800
When you two competed, we still don't know who's better!
276
00:26:06,800 --> 00:26:08,540
Who's better?
277
00:26:08,540 --> 00:26:11,060
That's not important to us anymore.
278
00:26:11,060 --> 00:26:15,230
That miraculous musical experience is the most valuable.
279
00:26:15,230 --> 00:26:17,410
Yes. I heard,
280
00:26:17,410 --> 00:26:20,150
he often goes back to school to give lectures too.
281
00:26:20,150 --> 00:26:23,810
Then Director Meng must be happy.
282
00:26:27,140 --> 00:26:31,730
But it's a shame. He couldn't be with Caiwei.
283
00:26:31,730 --> 00:26:34,280
But it's because they didn't get together,
284
00:26:34,280 --> 00:26:38,240
that they could find the life they really wanted.
285
00:26:38,240 --> 00:26:41,620
That's true. Did you hear Caiwei's new song?
286
00:26:41,620 --> 00:26:46,330
It's really catchy. It's been trendy for one month online.
287
00:26:46,330 --> 00:26:51,510
Her collaboration with Yan Yan is invincible. It's so cool.
288
00:26:51,510 --> 00:26:56,110
I heard it! It's very different from the old her.
289
00:26:56,110 --> 00:27:00,470
I can feel through her music that she is really very happy.
290
00:27:00,470 --> 00:27:04,230
Oh! That's right! Dalia called me!
291
00:27:04,230 --> 00:27:06,410
She said that Ji Mo returned to Lumalet Orchestra.
292
00:27:06,410 --> 00:27:09,220
He's doing better and better in Lumalet Orchestra.
293
00:27:09,220 --> 00:27:11,940
The tickets are always sold out!
294
00:27:11,940 --> 00:27:15,110
Really? That's great!
295
00:27:15,110 --> 00:27:18,080
I kind of miss those days.
296
00:27:18,080 --> 00:27:22,400
If you miss them, let's go! Let's go see Ji Mo and Dalia!
297
00:27:22,400 --> 00:27:25,100
Their life is really sweet!
298
00:27:25,100 --> 00:27:28,120
They have three babies! I'm so jealous!
299
00:27:28,120 --> 00:27:31,310
-Babies! The food is ready!
-What? Don't tell me you want to birth a full orchestra!
300
00:27:31,310 --> 00:27:35,060
Woah! That's a great idea!
301
00:27:35,960 --> 00:27:39,260
I think one is enough. Why should we have that many?
302
00:27:52,840 --> 00:27:57,200
You definitely never would've imagined, Chen Zheng and He Shenliang are getting their PhDs already.
303
00:27:57,200 --> 00:28:01,680
They've even become orchestra consultants! They're amazing!
304
00:28:01,680 --> 00:28:04,060
Consultant?
305
00:28:04,060 --> 00:28:08,680
Chen Zheng's wish finally came true and became an adult.
306
00:28:09,340 --> 00:28:11,850
He must be so happy!
307
00:28:11,850 --> 00:28:17,140
Of course! But I really can't imagine Chen Zheng having the patience to teach anyone.
308
00:28:17,980 --> 00:28:20,240
That's true.
309
00:28:21,800 --> 00:28:27,720
Xiao Yin and Lan Bo are new teachers at Mario Paci Conservatory of Music.
310
00:28:27,720 --> 00:28:29,900
Zhuo Yin is indeed very suitable to be a teacher.
311
00:28:29,900 --> 00:28:32,960
-But Lan Bo...
-He probably often slacks off!
312
00:28:32,960 --> 00:28:36,380
But he'll be wherever Xiao Yin goes.
313
00:28:36,380 --> 00:28:40,720
This couple separated and made up. They'll definitely be together.
314
00:28:45,960 --> 00:28:49,580
Give me one of this, and one of this.
315
00:28:52,430 --> 00:28:54,070
Thank you.
316
00:28:57,200 --> 00:29:00,920
Professor Lan, I still don't quite understand the piece you taught last class.
317
00:29:00,920 --> 00:29:04,260
After we get back to school, can I ask you more about it?
318
00:29:04,260 --> 00:29:08,140
-Okay, no problem.
-That's right! I want to get a new cello. Do you have recommendations?
319
00:29:08,140 --> 00:29:13,470
-Okay. I'll give you recommendations once we get back to the practice room.
-Okay!
320
00:29:13,470 --> 00:29:17,230
-Thank you Professor. We'll leave first.
-Bye bye!
321
00:29:22,700 --> 00:29:26,100
They're two students! From our class!
322
00:29:27,180 --> 00:29:31,540
-Don't misunderstand! It's just two students from our class!
-Isn't it always those two?
323
00:29:31,540 --> 00:29:36,510
Oh and also, Fanchen and Wu Zhen said goodbye to the housing agency.
324
00:29:36,510 --> 00:29:41,790
Now, independently opened a educational institution after marriage.
325
00:29:41,790 --> 00:29:44,780
- The twin sisters should be there.
- That's right.
326
00:29:44,780 --> 00:29:49,190
Zixuan and Zimang are both in the institutions as teachers. They're super awesome.
327
00:29:49,190 --> 00:29:52,920
Oh right. How is Qin Fen and Qing Shang doing right now?
328
00:29:52,920 --> 00:29:55,780
Qin Fen? He's so busy right now.
329
00:29:55,780 --> 00:29:58,480
He has to teacher the kids and worry about the noddle shop.
330
00:29:58,480 --> 00:30:03,870
What is important is that Qing Shang is pregnant and her belly is getting bigger.
331
00:30:03,870 --> 00:30:06,580
Qin Fen is waiting to be a dad.
332
00:30:06,580 --> 00:30:09,650
- I can't think of how Qin Fen will look like when he becomes a dad.
The last note is longer.
333
00:30:09,650 --> 00:30:14,050
I think he's like Uncle Qin.
334
00:30:14,050 --> 00:30:17,490
- Come, beauties and handsome guys, make way. Thank you.
- Boss, do you still have wontons?
- We do.
335
00:30:17,490 --> 00:30:19,240
- I want a bowl then.
- We do.
- Thank you.
336
00:30:19,240 --> 00:30:23,110
- Boss, where is my noddles? Are they done?
- Boss, I want wontons.
- Coming right up. Wontons?
337
00:30:23,110 --> 00:30:24,870
- Hurry.
- Okay.
- Thank you.
338
00:30:24,870 --> 00:30:27,480
- Here.
- Daughter-in-law, be careful. Let me do it.
339
00:30:27,480 --> 00:30:30,910
Pay attention to my grandson. Come here.
340
00:30:30,910 --> 00:30:35,000
- Be careful. What do you mean no? I already know.
- No.
341
00:30:41,290 --> 00:30:43,690
Can you scan the code yourself?
342
00:30:43,690 --> 00:30:47,980
- Boss, my noddles.
- Okay, I understand. The noddles are coming right up.
343
00:30:47,980 --> 00:30:52,280
- I'm going.
- Okay.
- Go back and practice.
344
00:30:52,280 --> 00:30:54,010
- Goodbye teacher.
- Go ahead.
345
00:30:54,010 --> 00:30:55,650
- Bye-bye.
- Thank you.
346
00:30:57,150 --> 00:31:00,040
- I'm leaving boss.
- Okay, thank you.
347
00:31:00,040 --> 00:31:05,980
Wife, why are you here for? Why aren't you resting?
348
00:31:05,980 --> 00:31:09,340
Your dad is scolding me but why are you scolding me as well?
349
00:31:09,340 --> 00:31:11,240
I don't dare to scold you.
350
00:31:11,240 --> 00:31:14,590
- You were just then.
- I wasn't, okay?
351
00:31:14,590 --> 00:31:17,570
Be obedient and go up. Be careful.
352
00:31:17,570 --> 00:31:20,040
Don't send me. Go help dad.
353
00:31:22,140 --> 00:31:24,850
- Call me anytime if there's anything.
- I'm not calling.
354
00:31:24,850 --> 00:31:27,440
- Then send me a WeChat message.
- I'm not going to.
355
00:31:27,440 --> 00:31:29,570
- You can also call me from upstairs.
- I'm not calling.
356
00:31:29,570 --> 00:31:33,350
Stop showing love affection. Okay! Go work.
357
00:31:33,350 --> 00:31:37,080
Hurry up.
358
00:31:38,450 --> 00:31:40,860
You'll be like mom in the future
359
00:31:40,860 --> 00:31:45,350
and become an amazing pianist. Play with me.
360
00:31:52,970 --> 00:31:56,320
Wow. You're so amazing.
361
00:31:56,320 --> 00:31:59,440
Now you can even play the high notes.
362
00:32:03,220 --> 00:32:06,050
So amazing. Let's continue.
363
00:32:06,050 --> 00:32:10,780
Let's know the first note. Do, re.
364
00:32:10,780 --> 00:32:15,060
Take away the fruits. Don't put it on top of the piano.
365
00:32:15,060 --> 00:32:17,810
Han Han, here. I'm
366
00:32:17,810 --> 00:32:20,770
giving you fruits to eat, okay?
367
00:32:20,770 --> 00:32:22,610
You don't want to eat this? Then let's—
368
00:32:27,560 --> 00:32:31,680
Han Han is still small and it's time for her to grow so she needs to eat more.
369
00:32:31,680 --> 00:32:36,750
Han Han, grandpa doesn't want you to be chubby but I like it. Come here.
370
00:32:36,750 --> 00:32:40,260
- Go to my house to play okay?
- See.
371
00:32:40,260 --> 00:32:44,540
She's not willing to go to your house. Play the piano with me, okay?
372
00:32:44,540 --> 00:32:47,430
The mouse went to the balcony,
373
00:32:47,430 --> 00:32:50,830
stole food and couldn't come down.
374
00:32:50,830 --> 00:32:55,850
The cat came and rolled over.
375
00:32:57,440 --> 00:33:00,400
- Han Han.
- Han Han this time,
376
00:33:00,400 --> 00:33:02,370
let her relax.
377
00:33:02,370 --> 00:33:05,770
- She just came over from there.
- What do you mean relax when playing the piano?
378
00:33:05,770 --> 00:33:08,820
Truly playing the piano is being relaxed. Come on, Han Han.
379
00:33:08,820 --> 00:33:12,920
Come on, Han Han. Do you remember which sound these ones are?
380
00:33:12,920 --> 00:33:18,480
- Who's are these for?
- Let's meet them again. This one is do.
381
00:33:18,480 --> 00:33:23,050
Re, and mi. That's right.
382
00:33:23,050 --> 00:33:27,790
- Han Han, let's eat some okay.
- One must be focuses when playing the piano.
383
00:33:27,790 --> 00:33:29,950
Don't let her eat it like that.
384
00:33:29,950 --> 00:33:34,000
- Do you like grandpa or maternal grandfather?
- Grandpa.
385
00:33:34,000 --> 00:33:36,490
- You don't like me?
- See.
386
00:33:36,490 --> 00:33:39,310
- You don't like maternal grandfather?
- I'm so sad.
387
00:33:39,310 --> 00:33:42,390
Look, maternal grandfather is about to cry.
388
00:33:42,390 --> 00:33:45,460
- Do you like maternal grandfather?
- Looks like Han Han doesn't like me.
- I like both.
389
00:33:45,460 --> 00:33:50,440
- You like both? Han Han is so obedient.
- She likes both.
390
00:33:50,440 --> 00:33:53,100
Thank you, Han Han.
391
00:34:00,950 --> 00:34:06,000
Channel Manager: kylamia, gabyvtv
392
00:34:08,000 --> 00:34:13,010
Chief Segmenter: bjohnsonwong
393
00:34:15,030 --> 00:34:20,000
Segmenters: aaazmm, baepsae29, bayotria, bjohnsonwong, deborahleila, lazarini, miss_rochester, misunderst0od, nicefly09, philar02, sabrinafair.
394
00:34:22,030 --> 00:34:26,990
Chief Editor: nicefly09
395
00:34:28,950 --> 00:34:33,990
General Editors: doublebass, itsforthowin, sunset_vermont
396
00:34:35,960 --> 00:34:40,990
Translation Editors: summer100, mldfxl, sillypiggy, rocketbaby
397
00:34:42,950 --> 00:34:47,920
Translators: alice_jiang_1, angelica_li_2, ashuo, beverlyshen, calligraphy_c, cscrim, daffy_duck0619, dancingoctopus, eleanor__, grum_ben_444, honeybuns, jadeheart, juliette_f,
398
00:34:50,010 --> 00:34:54,990
Translators: kittykatlc, lingers92, maeliyang, meixueai, mfever, myc_3_hi_399, mzhao_902, pen, puppy588, rebeccarocks2003, saeyrin, samantha_sander_718, sarahsun32.
399
00:34:59,420 --> 00:35:04,300
Say, you're already a dad and you're still so childish bringing our daughter to use the bubbles to spray me.
400
00:35:04,300 --> 00:35:09,490
You're even saying it. I feel like I'm raising two daughters.
401
00:35:12,240 --> 00:35:16,000
I heard that it's two days before Mario Paci's ninetieth anniversary.
402
00:35:16,000 --> 00:35:20,290
I wonder how they're doing. I haven't contacted them in a long time.
403
00:35:20,290 --> 00:35:23,000
I want to immediately see everyone.
404
00:35:23,000 --> 00:35:25,050
There will be an opportunity.
405
00:35:27,550 --> 00:35:31,540
- Stop picking it, baby. There's no more batteries.
- She's smart just like you.
406
00:35:50,970 --> 00:35:54,800
Senior Brother, you already stared at us for half the day already. Why did you call us here for?
407
00:35:54,800 --> 00:35:58,820
You guys don't know. I came here once I got off work. I'm considered the first one to arrive.
408
00:35:58,820 --> 00:36:02,490
Once I came in, Li Zhenyan was staring at me like that.
409
00:36:02,490 --> 00:36:04,850
I felt so uncomfortable and didn't want to leave.
410
00:36:04,850 --> 00:36:08,620
That's right. Once I came in, the two of them kept looking at me.
411
00:36:08,620 --> 00:36:12,390
You guys even dare to say it. We never been together for these five years.
412
00:36:12,390 --> 00:36:15,100
If we don't miss one then we miss half.
413
00:36:15,100 --> 00:36:18,120
Xiaowo, don't say it like that.
414
00:36:18,120 --> 00:36:20,840
We always want to come everytime
415
00:36:20,840 --> 00:36:23,280
but we're too busy with work.
416
00:36:23,280 --> 00:36:25,790
I understand, there are so many obligations in life.
417
00:36:25,790 --> 00:36:29,120
Old Li, why did you call us here for?
418
00:36:29,120 --> 00:36:31,320
You're speaking of the main point.
419
00:36:31,320 --> 00:36:35,370
The serious matter is the Principal Lin called me a few days ago.
420
00:36:35,370 --> 00:36:37,900
It's just two days until the anniversary of the school.
421
00:36:37,900 --> 00:36:40,020
But this anniversary is especially important.
422
00:36:40,020 --> 00:36:42,070
They're inviting all the graduates
423
00:36:42,070 --> 00:36:44,400
to go back to the school for the celebration.
424
00:36:44,400 --> 00:36:47,070
Principal Lin found us to hope
425
00:36:47,070 --> 00:36:51,310
that we can share this happy event as a orchestra performance.
426
00:36:51,310 --> 00:36:53,720
Oh right. This performance
427
00:36:53,720 --> 00:36:55,980
will be live broadcasted
428
00:36:55,980 --> 00:36:58,480
so does anyone have suggestions?
429
00:36:58,480 --> 00:37:00,840
If it's live broadcasted then where is the location?
430
00:37:00,840 --> 00:37:02,860
We haven't thought of it yet.
431
00:37:03,850 --> 00:37:07,550
- I think the factory.
- Factory.
432
00:37:07,550 --> 00:37:09,120
I agree.
433
00:37:09,120 --> 00:37:12,170
The rehearsal hall's style is different from other rehearsal halls
434
00:37:12,170 --> 00:37:14,580
and how do I say this? It's where everyone grew up.
435
00:37:14,580 --> 00:37:17,390
- It's close, right?
- I think it's not bad. Everyone agrees right?
436
00:37:17,390 --> 00:37:19,700
- Okay, it's settled then.
- Okay.
437
00:37:19,700 --> 00:37:23,010
Now, let's discuss the song.
438
00:37:23,010 --> 00:37:26,610
There song has been reduce to three choices.
439
00:37:26,610 --> 00:37:30,140
Which piece exactly has to be decided by the make up of the members in the orchestra.
440
00:37:30,140 --> 00:37:34,600
So I want to ask everyone if we're participating or not?
441
00:37:34,600 --> 00:37:36,120
I don't have to reconsider.
442
00:37:36,120 --> 00:37:38,820
Li Zhenyan, if you conduct then you don't need me.
443
00:37:38,820 --> 00:37:41,740
- You're saying these words again.
- At that time, we will cheer you guys.
444
00:37:41,740 --> 00:37:43,200
Thank you.
445
00:37:43,200 --> 00:37:45,900
Me me, as first chair I'm definitely joining.
446
00:37:48,920 --> 00:37:52,630
Yes, you're finally finding a chance to take the position.
447
00:37:52,630 --> 00:37:54,430
I'm still here.
448
00:37:54,430 --> 00:37:58,900
No wife, you're even pregnant. Why don't you let me be first chair for once.
449
00:37:58,900 --> 00:38:01,960
Are you discriminating against pregnant woman?
450
00:38:01,960 --> 00:38:06,030
Anyways, such a good chance for prenatal education. Why would I let our baby miss out on it?
451
00:38:06,030 --> 00:38:07,930
I can't join right?
452
00:38:07,930 --> 00:38:11,680
If you don't accept it then let's play in front of Li Zhenyan.
453
00:38:11,680 --> 00:38:14,290
- See who he chooses.
- Qing Shang, that's not necessary
454
00:38:14,290 --> 00:38:16,640
Because I have never considered putting Qin Fen on the first chair position.
455
00:38:16,640 --> 00:38:18,380
That's right. I know.
456
00:38:20,710 --> 00:38:23,070
Okay.
457
00:38:23,070 --> 00:38:27,200
Let's be serious. What do you guys think?
458
00:38:27,200 --> 00:38:30,740
We're too busy recently so I'm afraid that we can't.
459
00:38:30,740 --> 00:38:33,980
I'm not sure either because we have to practice
460
00:38:33,980 --> 00:38:36,990
so it's hard to get together with everyone.
461
00:38:36,990 --> 00:38:38,770
We will go back and make arrangements.
462
00:38:38,770 --> 00:38:40,740
- We're not certain right now.
- That's right.
463
00:38:40,740 --> 00:38:44,110
Okay. Actually, I already expected all this
464
00:38:44,110 --> 00:38:47,010
because everyone has to do their own things after all.
465
00:38:47,010 --> 00:38:50,980
Another thing that is certain is, our first chair oboe player is Ji Mo.
466
00:38:50,980 --> 00:38:52,610
He might come back in the next few days.
467
00:38:52,610 --> 00:38:55,590
It's fine. Everyone can go back and think about it.
468
00:38:55,590 --> 00:38:59,140
If there's any news then tell me anytime.
469
00:38:59,140 --> 00:39:01,990
Then I will post the music sheets in the group chat.
470
00:39:01,990 --> 00:39:05,210
Everyone remember to look at it. The school anniversary this time is really important
471
00:39:05,210 --> 00:39:08,330
and this performance is meaningful
472
00:39:08,330 --> 00:39:13,230
but I believe this performance will go well and succeed.
473
00:39:20,840 --> 00:39:23,320
Why is the atmosphere so serious?
474
00:39:23,320 --> 00:39:25,660
Even though not everyone can't come participate but
475
00:39:25,660 --> 00:39:28,220
this is a reunion that we haven't meet each other in a long time.
476
00:39:28,220 --> 00:39:29,990
Let's make a toast then.
477
00:39:29,990 --> 00:39:33,630
- Cheers.
- Cheers.
478
00:39:33,630 --> 00:39:36,920
- Cheers.
- Cheers.
479
00:39:36,920 --> 00:39:40,410
- The three of you must be happy.
- Someone finally is leading the atmosphere and pacing.
480
00:39:40,410 --> 00:39:42,170
It's hard to get together.
481
00:39:44,190 --> 00:39:47,130
You don't seem like someone that's a dad at all.
482
00:39:56,700 --> 00:39:58,330
- How come they're still not here?
- Call.
483
00:39:58,330 --> 00:40:01,110
They're not picking. Really.
484
00:40:04,200 --> 00:40:06,240
They're here.
485
00:40:08,430 --> 00:40:12,220
How come you two came just came? Don't you know this is a live broadcast performance?
486
00:40:12,220 --> 00:40:15,980
- It's hard to explain.
- Let's stop talking and start now. We don't have much time.
487
00:40:15,980 --> 00:40:20,340
You guys only practice twice. Are you familiar with the music sheets? Do you need to be more familiar with it?
488
00:40:20,340 --> 00:40:24,550
I'm done for. I didn't bring the music sheets. Did you bring them?
489
00:40:24,550 --> 00:40:27,780
I also didn't bring it or my purse.
490
00:40:29,210 --> 00:40:31,410
I'm fine though. What about you?
491
00:40:31,410 --> 00:40:33,560
The music sheets are in my heart.
492
00:40:34,310 --> 00:40:35,910
- Come on.
- Let's go.
493
00:40:53,870 --> 00:40:58,190
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
494
00:40:58,190 --> 00:41:03,200
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
495
00:41:03,200 --> 00:41:05,860
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
496
00:41:05,860 --> 00:41:10,500
♫ Lighting up my appearance ♫
497
00:41:10,500 --> 00:41:14,680
♫ Standing at the entrance of the road where you were lost ♫
498
00:41:14,680 --> 00:41:19,780
♫ A different me will continue to proceed, have a reckless behavior, and smile ♫
499
00:41:19,780 --> 00:41:22,310
♫ It doesn't matter, just let it be ♫
500
00:41:22,310 --> 00:41:25,490
♫ My mask is torn; you met me ♫
501
00:41:25,490 --> 00:41:28,870
♫ Wings were burnt by promises ♫
502
00:41:28,870 --> 00:41:33,030
♫ But my faith ♫
503
00:41:33,030 --> 00:41:36,340
♫ does not cease
Clowns can still ♫
504
00:41:36,340 --> 00:41:43,150
♫ sing proudly among ridicule ♫
505
00:41:43,150 --> 00:41:45,370
♫ My longing is bound by your gaze ♫
506
00:41:45,370 --> 00:41:49,690
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
507
00:41:49,690 --> 00:41:52,780
♫ Clowns are not afraid ♫
508
00:41:52,780 --> 00:41:56,830
♫ to be broken
Time burns to ♫
509
00:41:56,830 --> 00:41:58,670
♫ ashes ♫
510
00:41:58,670 --> 00:42:01,240
♫ And it doesn't matter ♫
511
00:42:05,010 --> 00:42:15,030
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
512
00:42:16,640 --> 00:42:20,880
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
513
00:42:20,880 --> 00:42:25,940
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
514
00:42:25,940 --> 00:42:28,700
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
515
00:42:28,700 --> 00:42:33,320
♫ Lighting up my appearance ♫
516
00:42:33,320 --> 00:42:37,460
♫ Standing at the entrance of the road where you were lost ♫
517
00:42:37,460 --> 00:42:42,620
♫ A different me will continue to proceed, have a reckless behavior, and smile ♫
518
00:42:42,620 --> 00:42:45,170
♫ It doesn't matter, just let it be ♫
519
00:42:45,170 --> 00:42:48,220
♫ My mask is torn; you met me ♫
520
00:42:48,220 --> 00:42:51,710
♫ Wings were burnt by promises ♫
521
00:42:51,710 --> 00:42:56,110
♫ But my faith ♫
522
00:42:56,110 --> 00:42:58,950
♫ does not cease
Clowns are not afraid ♫
523
00:42:58,950 --> 00:43:03,040
♫ to be broken
Time burns into ♫
524
00:43:03,040 --> 00:43:07,310
♫ ashes ♫
525
00:43:07,310 --> 00:43:11,490
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
526
00:43:11,490 --> 00:43:15,780
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
527
00:43:15,780 --> 00:43:20,360
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
528
00:43:20,360 --> 00:43:24,200
♫ People who love each other should be together ♫
529
00:43:24,200 --> 00:43:28,510
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
530
00:43:28,510 --> 00:43:32,890
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
531
00:43:32,890 --> 00:43:37,230
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
532
00:43:37,230 --> 00:43:42,800
♫ People who love each other should be together ♫
533
00:43:42,800 --> 00:43:46,300
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
534
00:43:46,300 --> 00:43:48,290
♫ Be at ease (So at ease) ♫
535
00:43:48,290 --> 00:43:51,420
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
536
00:43:51,420 --> 00:43:54,570
♫ We're like little fish in love ♫
537
00:43:54,570 --> 00:43:56,960
♫ Smart and clever ♫
538
00:43:56,960 --> 00:43:59,880
♫ People who love each other should be together ♫
539
00:43:59,880 --> 00:44:03,280
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
540
00:44:03,280 --> 00:44:05,230
♫ So at ease (So attentive) ♫
541
00:44:05,230 --> 00:44:08,360
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
542
00:44:08,360 --> 00:44:11,600
♫ We're like little fish in love ♫
543
00:44:11,600 --> 00:44:13,970
♫ Happy and cherished ♫
544
00:44:13,970 --> 00:44:16,960
♫ People who love each other should be together ♫
545
00:44:16,960 --> 00:44:21,100
♫ Together ♫
546
00:44:22,780 --> 00:44:27,120
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
547
00:44:27,120 --> 00:44:30,800
♫ Persisting for beautiful memories ♫
548
00:44:30,800 --> 00:44:34,180
♫ Together ♫
549
00:44:34,180 --> 00:44:38,060
♫ to the end ♫
550
00:44:38,060 --> 00:44:41,700
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
551
00:44:41,700 --> 00:44:43,590
♫ Be at ease (So at ease) ♫
552
00:44:43,590 --> 00:44:46,650
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
553
00:44:46,650 --> 00:44:49,820
♫ We're like little fish in love ♫
554
00:44:49,820 --> 00:44:52,180
♫ Smart and clever ♫
555
00:44:52,180 --> 00:44:55,110
♫ People who love each other should be together ♫
556
00:44:55,110 --> 00:44:58,450
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
557
00:44:58,450 --> 00:45:00,350
♫ So attentive (So at ease) ♫
558
00:45:00,350 --> 00:45:03,590
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
559
00:45:03,590 --> 00:45:06,750
♫ We're like little fish in love ♫
560
00:45:06,750 --> 00:45:09,170
♫ Happy and cherished ♫
561
00:45:09,170 --> 00:45:12,350
♫ People who love each other should be together ♫
562
00:45:12,350 --> 00:45:16,590
♫ To the end ♫
563
00:45:16,590 --> 00:45:29,380
♫ Together...together...together ♫
564
00:45:29,380 --> 00:45:34,380
♫ To the end ♫
44375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.