All language subtitles for +Żelezn+Ż k+Ö+ş+ż 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Z portugalsk�ch titulk�
voln� p�elo�il jahr, 12/2013.
2
00:00:10,980 --> 00:00:14,700
�ELEZN� K�͎ 2
3
00:01:42,657 --> 00:01:44,497
Kv�ten 1944.
4
00:01:46,097 --> 00:01:50,697
N�meck� v�chodn� fronta,
po t�k�ch zimn�ch bitv�ch...
5
00:01:50,777 --> 00:01:53,496
...odrazila ruskou arm�du, kter�
za�to�ila s ne�ekanou silou.
6
00:01:53,896 --> 00:01:57,176
Po por�ce u Stalingradu
divize ser�anta Steinera...
7
00:01:57,296 --> 00:01:59,896
...za�ala ustupovat do bl�zkosti
Od�sy.
8
00:02:00,896 --> 00:02:04,016
V�t�zn� n�meck� �tok skon�il.
9
00:02:04,496 --> 00:02:08,456
Zbyla jen jedin� mo�nost:
USTOUPIT.
10
00:03:19,533 --> 00:03:21,533
Hej, vy hlup�ci, vyt�hn�te toho
chlapa ven!
11
00:03:21,693 --> 00:03:23,573
Pro�?
- Je mrtv�!
12
00:03:24,733 --> 00:03:27,973
Ale to nen� mo�n�,
my jsme ho tam polo�ili.
13
00:03:28,253 --> 00:03:30,413
Sna�il jsem se s n�m promluvit,
je ale mrtv�!
14
00:03:37,293 --> 00:03:38,653
Opravdu je mrtv�.
15
00:03:38,773 --> 00:03:39,293
Pomoz mi.
16
00:03:44,613 --> 00:03:47,772
Ser�ante, pojede v�bec n� vlak?
17
00:04:10,372 --> 00:04:11,892
Ser�ante Steinere!
18
00:04:15,572 --> 00:04:17,891
Hej! Co tady, Paule, d�l�?
Jsem r�d, �e t� vid�m.
19
00:04:17,931 --> 00:04:19,491
Myslel jsem, �e jsi mrtv�.
20
00:04:21,451 --> 00:04:22,371
Kdo, j�?
21
00:04:22,851 --> 00:04:25,851
V�dycky jsi ��kal:
Paul Anselm bude ��t 95 rok�.
22
00:04:25,891 --> 00:04:27,931
Chyb� je�t� 71.
23
00:04:27,971 --> 00:04:30,371
Te�, kdy� je v�lka
t�m�� u konce...
24
00:04:30,891 --> 00:04:32,331
Jsou tam je�t� n�kte�� z na�ich?
25
00:04:32,371 --> 00:04:36,771
Kr�ger, Petkov, Dorfman
a Shabayn jsou na silnici.
26
00:04:36,811 --> 00:04:40,891
Na�e divize chr�n� stanici
p�ed celou ruskou arm�dou.
27
00:04:41,731 --> 00:04:43,211
Ser�ante Steinere!
28
00:04:43,291 --> 00:04:45,610
Po�kej tady. Hned jsem zp�tky.
29
00:04:53,930 --> 00:04:56,970
Kdo je to?
- Svobodn�k Anselm, kapit�ne.
30
00:04:57,610 --> 00:05:01,330
Myslel jsem si to. Tv��e si
pamatuji.
31
00:05:01,370 --> 00:05:06,050
�ty�i dny byl nezv�stn�
a te� se najednou objevil.
32
00:05:06,650 --> 00:05:07,950
To je zvl�tn�, ne?
33
00:05:08,130 --> 00:05:09,810
Ano! Jak� jsou va�e rozkazy?
34
00:05:12,010 --> 00:05:15,009
St�hnout se do 15 minut.
Vezm�te si v�echno s sebou.
35
00:05:15,449 --> 00:05:16,009
Ano, pane!
36
00:05:18,609 --> 00:05:19,089
Anselme!
37
00:05:20,529 --> 00:05:22,489
Je klid, co?
38
00:05:24,009 --> 00:05:25,929
Zd� se, �e Ivan z�stal doma...
39
00:05:26,609 --> 00:05:29,289
Neboj se, brzy to skon��.
40
00:05:50,768 --> 00:05:51,968
Kdy jsi dostal posledn� po�tu?
41
00:05:52,408 --> 00:05:53,648
P�ed dev�ti t�dny. A vy?
42
00:05:53,968 --> 00:05:56,288
V�, �e mi nikdo nep�e.
43
00:05:59,848 --> 00:06:02,048
Kr�gere! Vid�, kdo je se mnou?
44
00:06:02,408 --> 00:06:03,648
Zatracen�, zbl�znil ses?
45
00:06:03,808 --> 00:06:05,668
Pro� ses vracel?
46
00:06:05,688 --> 00:06:08,248
Jdi dom� ke sv� matce.
- To by se ti hodilo, co?
47
00:06:08,448 --> 00:06:10,228
Nezapome� na ty prachy,
co mi dlu��.
48
00:06:10,608 --> 00:06:13,087
Prima, tak�e jsi zp�tky!
49
00:06:13,927 --> 00:06:16,327
Vrac�me se na stanici!
Poj�te!
50
00:06:27,447 --> 00:06:29,047
Shabayne, vid�te n�koho?
51
00:06:29,287 --> 00:06:30,927
Ano, poj�te sem!
52
00:06:42,646 --> 00:06:47,326
Vid�te? Prvn� za dva roky
vid�m zase kr�vu!
53
00:06:49,806 --> 00:06:50,486
Jist�.
54
00:06:51,686 --> 00:06:52,206
Jdeme.
55
00:07:02,866 --> 00:07:03,666
Zbl�znil se?
56
00:07:05,606 --> 00:07:07,406
Je to sedl�k a chyb� mu to.
57
00:07:09,125 --> 00:07:12,005
Rozum�?
- Jasn�.
58
00:07:44,124 --> 00:07:47,084
D�stojn�ku Kr�gere, Steinere!
59
00:07:47,444 --> 00:07:50,004
Kdo dovolil t�m voj�k�m
nastoupit do vlaku?
60
00:07:50,444 --> 00:07:52,884
Myslel jsem, �e pojedeme tak�.
61
00:07:53,484 --> 00:07:55,924
Na��dil jsem, abyste dohl�dl
na sv� mu�stvo.
62
00:07:56,204 --> 00:07:57,524
Vystupte z vlaku!
63
00:07:57,764 --> 00:07:59,404
Pr�v� jsem mluvil s diviz�.
64
00:07:59,664 --> 00:08:02,804
Na��dili mi zni�it stanici a zabr�nit
nep��teli v jej�m pou�it�.
65
00:08:03,084 --> 00:08:04,924
Objekt byl zaminov�n.
Sta�� oto�it klikou.
66
00:08:05,164 --> 00:08:08,163
To nen� dosta�uj�c�! Chci, abyste
vyhodil tunel do pov�t��.
67
00:08:08,283 --> 00:08:10,923
Ale tunel nepat�� ke stanici.
68
00:08:11,163 --> 00:08:15,363
Spl�te rozkaz a nediskutujte,
ser�ante!
69
00:08:15,563 --> 00:08:16,723
Jd�te zni�it ten tunel!
70
00:08:17,243 --> 00:08:19,843
Rozje�te vlak!
71
00:08:21,243 --> 00:08:23,123
Tenhle idiot n�s pravd�podobn�
v�echny zabije.
72
00:08:24,283 --> 00:08:26,763
Tanky to maj� zlikvidovan� hned.
73
00:08:27,803 --> 00:08:30,683
Asi chce z�skat �elezn� k��.
74
00:08:30,963 --> 00:08:36,122
Na co �ek�te?
- Pot�ebuji n�jak� v�bu�niny.
75
00:08:36,322 --> 00:08:37,722
D�lejte, vystupte Dorfmanne!
76
00:08:45,322 --> 00:08:46,642
Podd�stojn�ku, co to d�l�te?
77
00:08:52,922 --> 00:08:55,242
Podd�stojn�k Kr�ger zni�il
hajzl stanice...,
78
00:08:55,282 --> 00:08:58,042
...aby nebyl pou�it Rusy!
79
00:09:02,882 --> 00:09:04,082
Nastupte do auta!
80
00:10:36,198 --> 00:10:37,518
Na nic nezapome�te!
81
00:10:52,798 --> 00:10:53,758
Nest��lej!
82
00:10:54,098 --> 00:10:55,438
Jakmile si n��eho v�imnu...,
83
00:10:55,478 --> 00:10:57,598
...bude horko a za�ne oh�ostroj!
84
00:11:30,036 --> 00:11:30,996
Kde jste?
85
00:11:56,676 --> 00:11:57,435
Vypadni!
86
00:13:15,113 --> 00:13:15,513
Do prdele!
87
00:14:04,711 --> 00:14:06,391
Hal�!
88
00:14:13,471 --> 00:14:14,871
Hal�!
89
00:14:44,390 --> 00:14:46,250
Vyhodil jste tunel?
90
00:14:46,830 --> 00:14:50,969
Rusov� na n�s za�to�ili.
Sotva se n�m poda�ilo uniknout.
91
00:14:51,169 --> 00:14:54,389
Co t�m chcete ��ct? Moje rozkazy
byly naprosto jasn�!
92
00:14:55,069 --> 00:14:57,469
Nebyl jste schopn� splnit rozkaz?
93
00:14:57,589 --> 00:14:59,309
Nebo jste necht�l!
94
00:14:59,629 --> 00:15:00,709
Jste idiot!
95
00:15:01,229 --> 00:15:03,429
Spln�n� va�ich hloup�ch rozkaz�
m� st�lo �ivoty t�� mu��!
96
00:15:03,749 --> 00:15:08,549
U� dlouho v�m chci ��ct, �e je to na
hovno! Jako va�e rozkazy! Ch�pete?
97
00:15:08,869 --> 00:15:10,469
Pry� odsud!
98
00:15:15,669 --> 00:15:16,389
Je�te!
99
00:15:36,108 --> 00:15:37,708
�eto! Pozor!
100
00:15:41,068 --> 00:15:41,548
Pohov!
101
00:15:45,868 --> 00:15:47,988
Co se stalo?
102
00:15:48,108 --> 00:15:50,107
U� jsem myslel, �e se nevr�t�te.
103
00:15:50,507 --> 00:15:53,267
Ujist�te se, �e dostane
n�le�itou p��i.
104
00:15:53,307 --> 00:15:54,967
M�li by t� rychle se��t,
�lo to jen do masa.
105
00:15:55,467 --> 00:15:57,627
Pot�ebuje� m�!
- Jist�, kamar�de!
106
00:15:58,547 --> 00:16:00,747
Jak prob�hne velk� �stup?
107
00:16:00,907 --> 00:16:04,147
�stup?
Nejedn� se o ��dn� ustupov�n�.
108
00:16:04,307 --> 00:16:06,027
Je to jen p�eskupen�
strategick�ho odd�lu...
109
00:16:06,267 --> 00:16:09,027
...aby se zformoval siln� odpor...,
110
00:16:09,147 --> 00:16:10,147
...to je logick�.
111
00:16:11,587 --> 00:16:14,187
A j�... Stal se ze m� dozorce d�t�.
112
00:16:14,267 --> 00:16:16,827
Chcete si je prohl�dnout?
- Nezaj�m� m� ml�de�.
113
00:16:17,746 --> 00:16:19,746
M�lo by. P�t z nich
je va�ich pod��zen�ch.
114
00:16:19,786 --> 00:16:21,906
Co se stalo se Shtranskim?
115
00:16:21,946 --> 00:16:23,146
Byl posl�n na velen� divize.
116
00:16:23,546 --> 00:16:25,786
V�te, co ud�lal?
P�est�hoval se do Pa��e!
117
00:16:25,906 --> 00:16:29,706
Tak�e m�me nov�ho velitele,
kapit�na Bergera.
118
00:16:29,946 --> 00:16:34,066
Je lep�� ne� ten minul�?
- Mysl�m, �e je norm�ln�.
119
00:16:38,186 --> 00:16:39,346
�eto, pozor!
120
00:16:43,946 --> 00:16:47,465
No, proboha!
Tito mu�i vypadaj� na nov��ky!
121
00:16:47,665 --> 00:16:50,065
St�� udr�� zbra� ve sv�ch rukou!
122
00:16:51,225 --> 00:16:52,585
Jsou to ti nejlep��.
123
00:16:54,105 --> 00:16:58,665
Tihle jsou ti nejhor��. Ti nejlep��
jsou v�dy v zadn� �ad�...
124
00:16:58,825 --> 00:17:02,425
...byl byste hlup�k, kdybyste je
postavil do prvn� �ady.
125
00:17:04,825 --> 00:17:06,505
Poslouchejte velmi pozorn�!
126
00:17:07,785 --> 00:17:08,745
Sakra!
127
00:17:10,705 --> 00:17:12,785
V�ichni krom� posledn� �ady,
rozchod!
128
00:17:12,865 --> 00:17:16,464
P�i�li jste o p��le�itost slou�it
pod nejlep��m n�meck�m ser�antem.
129
00:17:16,544 --> 00:17:18,744
Prvn� a druh� �ada,
rozchod!
130
00:17:25,664 --> 00:17:27,744
To je Kebele.
Dar od Hitlerjugend.
131
00:17:27,784 --> 00:17:28,784
Fantastick�!
132
00:17:28,984 --> 00:17:32,344
P�i�el jsem na v�dcovu ��dost!
- Po��dal v�s osobn�?
133
00:17:32,744 --> 00:17:35,824
Jsem dobrovoln�k!
- Ne, vy jste idiot!
134
00:17:37,184 --> 00:17:40,144
Jak dlouho jste voj�kem?
- �ty�i roky, ser�ante!
135
00:17:40,184 --> 00:17:41,344
A pro� u� nejste podd�stojn�k?
136
00:17:41,784 --> 00:17:44,943
Bojoval jsem na front�, ser�ante.
A byl jsem zran�n.
137
00:17:45,463 --> 00:17:47,223
Hmm... Vezmu v�s s sebou.
138
00:17:47,743 --> 00:17:52,643
Odkud jste? - Z Lebebaumu.
- Bl�zko V�dn�. Na to nezapomenu.
139
00:17:52,983 --> 00:17:54,343
Ano, j� v�m, jak� byly
vz�jemn� vztahy...,
140
00:17:54,423 --> 00:17:55,623
...kdy� jsem �il ve Var�av�. To v�m.
141
00:17:55,823 --> 00:17:58,303
Najdete spole�n� jazyk, ser�ante.
142
00:17:59,703 --> 00:18:04,423
Tenhle d�lal v kuchyni
na veden� strany v Berl�n�.
143
00:18:04,583 --> 00:18:06,663
Bylo tam horko?
Co jste tu cht�l d�lat?
144
00:18:06,703 --> 00:18:11,223
Cht�l jsem pom�hat
u �erven�ho k��e.
145
00:18:13,182 --> 00:18:15,542
To je Nissen, student.
146
00:18:16,222 --> 00:18:19,622
Co jste studoval? - Teologii, ser�ante.
Omlouv�m se, pane ser�ante!
147
00:18:19,662 --> 00:18:21,502
��daj� nal�hav� velitele roty.
148
00:18:22,042 --> 00:18:23,002
Hned jsem tam.
149
00:18:24,322 --> 00:18:26,782
M�me se p�ipojit ke �t�bn�mu
d�stojn�kovi Kr�gerovi.
150
00:18:27,782 --> 00:18:28,622
Rozum�m.
151
00:18:31,022 --> 00:18:34,062
Vztahy nejsou v na��
�et� moc dobr�.
152
00:18:34,822 --> 00:18:36,662
Tak �i onak...
153
00:18:37,182 --> 00:18:39,462
...informujte m�, co se d�je
na rot�.
154
00:18:40,222 --> 00:18:43,141
Ale nejprve mus�te j�t
na velitelstv� divize.
155
00:18:43,821 --> 00:18:48,221
Gener�l Hoffman v�s chce nal�hav�
vid�t. Pt�te se, pro�? Nev�m!
156
00:18:49,221 --> 00:18:51,541
Chci mluvit prvn� se Schultzem.
- Se Schultzem?
157
00:18:52,261 --> 00:18:55,061
Abych se dozv�d�l, pro� m�
cht�j� na velitelstv� divize.
158
00:18:56,581 --> 00:18:57,221
Schultze!
159
00:19:01,021 --> 00:19:04,661
Zeptejte se s�m, pro� v�s
zavolal gener�l!
160
00:19:05,141 --> 00:19:08,741
Volal jste m�, kapit�ne?
- To je v po��dku, jd�te.
161
00:19:12,700 --> 00:19:16,340
Odchod, ser�ante! Dejte mi
v�d�t, a� se vr�t�te od gener�la.
162
00:19:16,380 --> 00:19:17,700
Na v� rozkaz!
163
00:19:22,420 --> 00:19:24,940
Co se stalo?
- Velitel m� neshody se Shtranskim...,
164
00:19:25,140 --> 00:19:26,900
...proto byl osobn� p�edvol�n
p�ed gener�la.
165
00:19:26,980 --> 00:19:29,300
Schultze!
- Ano, kapit�ne?
166
00:19:29,380 --> 00:19:32,300
Zaj�malo by m�, jestli to, co ��k�
ser�ant Steiner, je pravda!
167
00:19:32,340 --> 00:19:33,620
Ov���m to.
168
00:19:59,699 --> 00:20:01,819
M�m zpr�vu.
Cht�l byste ji vid�t?
169
00:20:01,859 --> 00:20:04,699
Douf�m, �e nep�ijdeme
o dal��ho mu�e.
170
00:20:10,498 --> 00:20:13,458
Mil� Steinere! Jste kus hovna...,
171
00:20:13,498 --> 00:20:18,098
...nesplnil jste sv�j slib
a chov�te se jako idiot.
172
00:20:18,138 --> 00:20:23,538
Co m��ete ��ct
na svou obhajobu?
173
00:20:24,698 --> 00:20:26,698
Nechci ztr�cet �as,
pane gener�le!
174
00:20:26,778 --> 00:20:28,618
Zaj�mav� p��klad, Steinere.
175
00:20:28,898 --> 00:20:32,778
Osobn� jsem v�s cht�l pov��it,
ale chcete z�stat ser�antem.
176
00:20:32,858 --> 00:20:34,178
Docela jste m� zklamal...
177
00:20:35,298 --> 00:20:38,977
To bylo kone�n� rozhodnut�!
Je mi to l�to!
178
00:20:39,177 --> 00:20:41,857
Promi�te!
Bylo to osobn� rozhodnut�!
179
00:20:41,897 --> 00:20:47,217
Ale Steinere, jsou to na�i krajan�.
Jednoho dne v�lka skon��.
180
00:20:47,297 --> 00:20:52,177
Tak�e, a� p��t� budete m�t
n�jak� probl�m...,
181
00:20:52,217 --> 00:20:55,297
...v�dy zavolejte kapit�na Shtransk�ho.
182
00:20:55,817 --> 00:20:57,697
Nem��ete zm�nit sv�j n�zor?
183
00:20:57,817 --> 00:20:59,177
Mus�m trvat na sv�m.
184
00:20:59,217 --> 00:21:00,817
Tak co m�m d�lat?
185
00:21:00,977 --> 00:21:06,056
Va�e pap�ry le�� na m�m stole. Nebudu
je zkoumat, vy�e��me to jednodu�e.
186
00:21:06,096 --> 00:21:07,136
Kestnere!
187
00:21:10,696 --> 00:21:16,616
Poslouchejte Kestnere, jsem tady divizn�
velitel nebo prusk� ��etn�?
188
00:21:17,776 --> 00:21:18,336
Samoz�ejm�, �e ne!
189
00:21:18,376 --> 00:21:20,496
Vezm�te si ty dokumenty
a p�ipravte je!
190
00:21:21,336 --> 00:21:24,976
Maj� b�t p�ipraveny na z�tra?
- Na z�t�ek, samoz�ejm�.
191
00:21:25,176 --> 00:21:28,736
V opa�n�m p��pad� se cel�
wehrmacht potop�.
192
00:21:29,056 --> 00:21:29,896
Rozum�m!
193
00:21:30,896 --> 00:21:34,495
Po�lete zpr�vu veliteli
ser�anta Steinera...,
194
00:21:34,535 --> 00:21:37,455
...�e m� dva t�dny dovolenou.
195
00:21:41,335 --> 00:21:42,415
Od dne�n�ho dne.
196
00:21:42,935 --> 00:21:45,735
Ode dne�ka? Rozum�m!
197
00:21:47,655 --> 00:21:52,535
Tak�e Steinere, uvid�te jin� v�ci.
198
00:22:00,615 --> 00:22:05,334
A te� v�m �eknu, k �emu slou��
star� e�us.
199
00:22:07,534 --> 00:22:08,334
M� dvojit� dno.
200
00:22:08,494 --> 00:22:12,174
Je z hlin�ku. Dod� chuti ka�d�
hrachov� pol�vce.
201
00:22:12,334 --> 00:22:16,654
Tyhle konzervy jsou star�,
maj� vydr�et mnoho let...
202
00:22:16,814 --> 00:22:18,614
...a byly vyrobeny v ��i,
ty si m��ete vz�t.
203
00:22:21,214 --> 00:22:24,774
A te�, p�nov�, p�r bot...,
204
00:22:24,814 --> 00:22:27,614
...to nen� jen oby�ejn� p�r bot...
205
00:22:28,254 --> 00:22:31,473
Tyto boty nosil kapit�n
Paul Anselm!
206
00:22:33,593 --> 00:22:37,973
Byl to hrdina. V�l�il v nich
dlouhou dobu!
207
00:22:39,213 --> 00:22:41,773
S t�mito botami se dostal
skoro a� do Moskvy!
208
00:22:42,453 --> 00:22:44,653
Jedna v�c je jist�. M��ete s nimi
vyrazit kamkoliv.
209
00:22:44,813 --> 00:22:46,493
Zvl na cestu dom�.
210
00:22:47,093 --> 00:22:48,133
Je to pravda?
211
00:22:48,653 --> 00:22:52,053
Ano, mus� m�t hodn� z�sluh...,
212
00:22:52,173 --> 00:22:55,053
...nebo sp� mus� pro to hodn�
ud�lat...,
213
00:22:55,093 --> 00:22:58,173
...aby jsi je mohl vyu��t.
- To je idiot!
214
00:23:00,812 --> 00:23:04,732
Jestli chce�, d�m ti deset cigaret.
215
00:23:08,452 --> 00:23:12,212
Prod�no!
P�nov�, aukce je u konce!
216
00:23:16,932 --> 00:23:22,252
M�te dovolenou.
- Jak jste to dok�zal? - Ha, ha, ha...
217
00:23:27,132 --> 00:23:31,451
�trn�ct dn� dovolen�.
Vid�m, �e jsi p��mo nad�en�.
218
00:23:31,531 --> 00:23:35,811
Kam pojede�?
- Zat�m jsem o tom nep�em��lel...
219
00:23:36,411 --> 00:23:38,851
Pro� nejede� do Pa��e?
- Do Pa��e?
220
00:23:38,891 --> 00:23:40,811
�eny, �ampa�sk�, slavnosti...
221
00:23:41,731 --> 00:23:44,571
To by �lo.
Mus�m o tom pop�em��let...
222
00:23:45,871 --> 00:23:47,711
No, uvid�me se za dva t�dny.
223
00:24:52,049 --> 00:24:54,969
To nen� mo�n�. Steinere!
224
00:25:00,608 --> 00:25:02,888
Co d�l�te v Pa��i, ser�ante?
225
00:25:03,608 --> 00:25:05,128
M�m tady n�koho,
kdo by m� r�d vid�l.
226
00:25:05,808 --> 00:25:08,208
Na to jsem se v�s neptal.
- Jsem na dovolen�.
227
00:25:10,048 --> 00:25:13,208
Uka�te mi va�e doklady!
- Tady jsou.
228
00:25:17,768 --> 00:25:21,008
Gratuluji, byl jste pov��en na majora.
- Ach, ano.
229
00:25:21,168 --> 00:25:25,807
�elezn� k�� jste neobdr�el,
ale aspo� jste byl pov��en.
230
00:25:26,847 --> 00:25:28,367
Ano, d�kuji. D�kuji.
231
00:25:33,127 --> 00:25:35,447
Divn�...
- Co je na tom divn�ho, majore?
232
00:25:35,767 --> 00:25:39,567
J� nev�m, va�e pap�ry se zdaj�
b�t v po��dku...
233
00:25:39,687 --> 00:25:43,007
Kone�n� t� potk�v�m tady v Pa��i!
- Co to bylo, Shtranski?
234
00:25:44,447 --> 00:25:45,567
Moment, ser�ante.
235
00:25:46,487 --> 00:25:48,207
Shtranski, hled�m t� cel� dopoledne.
236
00:25:48,687 --> 00:25:50,127
Plukovn�k Kronberg chce s tebou
nal�hav� mluvit.
237
00:25:50,167 --> 00:25:55,286
�ek� na tebe v s�dle.
- Hned jdu.
238
00:25:59,166 --> 00:26:00,366
Mus�m j�t.
239
00:26:01,526 --> 00:26:03,766
Nemohu se zdr�ovat.
240
00:26:03,886 --> 00:26:04,686
Pane majore!
241
00:26:11,206 --> 00:26:12,886
Jste dlouho v Pa��i?
242
00:26:15,206 --> 00:26:19,086
Pr�v� jsem p�ijel, jsem tu prvn�
a l�b� se mi tu.
243
00:26:25,925 --> 00:26:29,045
Velitel tady pro v�s nechal
zpr�vu.
244
00:26:29,125 --> 00:26:30,245
N�co se p�ihodilo?
245
00:26:30,565 --> 00:26:33,365
Major Shtranski nezaplatil ��et.
246
00:26:33,565 --> 00:26:36,645
Mysl�m, �e to nen� poprv�,
co nezaplatil.
247
00:26:36,765 --> 00:26:38,205
Pit� je tady drah�?
248
00:26:38,685 --> 00:26:39,845
Chcete se op�t?
249
00:26:39,885 --> 00:26:42,005
Ne, jestli je vysok� cena.
250
00:26:42,045 --> 00:26:44,125
Ano, ceny jsou nestoudn�.
251
00:26:44,245 --> 00:26:46,885
Pros�m, p�edejte panu majorovi
��et. J� ho zn�m.
252
00:26:47,485 --> 00:26:48,045
Co jste ��kala?
253
00:26:48,125 --> 00:26:51,125
�ekla jsem mu, �e major zaji��uje
mnohem d�le�it�j�� v�ci.
254
00:26:51,165 --> 00:26:53,284
Chod� sem ka�d� den.
- Aha.
255
00:26:53,684 --> 00:26:56,604
Jestli chcete n�co k pit�,
m�m tu pronajat� byt.
256
00:26:56,684 --> 00:27:00,924
Nebude to tak drah�
jako tady. Jen chyb� hudba.
257
00:27:04,724 --> 00:27:05,924
Bydl�m nedaleko odtud.
258
00:27:19,644 --> 00:27:20,883
Dobr� den, pan�!
259
00:27:45,603 --> 00:27:48,283
�ekal jste pohodln�j�� m�sto?
260
00:27:48,483 --> 00:27:49,002
Pro�?
261
00:27:49,682 --> 00:27:53,682
V luxusn�m byt� mu�e mus� b�t
n�jak� lustry.
262
00:27:54,482 --> 00:27:56,682
Ne, ne. Je to tu velmi pohodln�.
263
00:28:05,482 --> 00:28:11,122
Pun�ochy jsou dneska cenn�,
sna��m se je �et�it.
264
00:28:12,922 --> 00:28:15,762
Tak chod�m ob�as bez pun�och.
265
00:28:20,721 --> 00:28:22,881
V�no nebo ko�ak?
- J� nev�m.
266
00:28:26,481 --> 00:28:30,201
Major Shtranski sem chod� �asto?
- Pro� se m� na to pt�?
267
00:28:30,481 --> 00:28:33,441
Ptala jsem se, jestli v�no nebo ko�ak?
- Ko�ak.
268
00:28:34,201 --> 00:28:38,441
Zamlouv� se ti major?
- Ne, ve skute�nosti ne. Je to divn� typ.
269
00:28:38,821 --> 00:28:41,581
Dneska v�ichni bojujeme
o p�e�it�.
270
00:28:42,161 --> 00:28:47,201
�as od �asu jsou va�i voj�ci
trochu vlezl�.
271
00:28:50,520 --> 00:28:53,000
P�edpokl�d�m, �e nechce� pit�.
272
00:28:53,760 --> 00:28:56,760
Ne, nepot�ebuji ko�alku,
abych se dostal do n�lady.
273
00:29:20,359 --> 00:29:23,239
Postel poskytuje p��jemn�
pocit tepla.
274
00:29:23,319 --> 00:29:27,109
N�kdy se na ten pocit �lov�k m��e
spolehnout, n�kdy ne.
275
00:29:27,519 --> 00:29:28,679
To zn� slo�it�.
276
00:29:30,639 --> 00:29:34,199
Ano, kdy� vstane� a vid�
ten pod�lan� sv�t.
277
00:29:34,619 --> 00:29:36,879
Zvl�t, kdy� se vyskytnou
pot�e s domovnic�...
278
00:29:36,879 --> 00:29:40,839
...kter� by m� zabila pohledem,
kdy� m� vid� s N�mci.
279
00:29:45,998 --> 00:29:46,758
Tak poj� sem.
280
00:29:52,318 --> 00:29:54,198
Pova�uje� se za dobr�ho
voj�ka, ser�ante?
281
00:29:56,158 --> 00:30:00,418
Dobr� voj�k je ten, kter�
nezapom�n�, co m� opravdu r�d.
282
00:30:00,578 --> 00:30:01,318
V opa�n�m p��pad� je prase.
283
00:30:03,398 --> 00:30:06,358
Ale domovnice to vid� jinak.
284
00:30:06,718 --> 00:30:09,198
Nevid� osobnost, jen m� obvi�uje.
285
00:30:10,278 --> 00:30:15,317
Voj�k v uniform� je pro ni
jen zv��e.
286
00:30:15,477 --> 00:30:19,157
Je po ruce, kdy� nen� velk� z�jem!
287
00:30:19,197 --> 00:30:22,437
Ale to nen� pravda. Nejsi z t�ch,
kter� by ubli�oval.
288
00:30:24,037 --> 00:30:27,837
Mysl�? Co se stane, kdy�
padne prvn� v�st�el?
289
00:30:28,517 --> 00:30:30,917
V�ichni st��lej� na v�echny strany.
290
00:30:31,797 --> 00:30:35,917
Ob� strany cht�j� jen to nejlep��, ale
ve skute�nosti se zab�jej� navz�jem.
291
00:30:36,397 --> 00:30:41,996
A� bude po v�em, kam n�s
povede n� dal�� osud?
292
00:30:42,596 --> 00:30:47,436
Budeme v�ichni souzeni
za na�i minulost?
293
00:30:48,996 --> 00:30:52,636
Takov� p��jemn� den jako ten dne�n�,
bude pro m� v�dycky kr�sn�.
294
00:30:53,036 --> 00:30:54,156
Pro m� tak�.
295
00:31:18,355 --> 00:31:23,035
Gener�ln� velitelstv� Wehrmachtu
vys�l� d�le�itou zpr�vu!
296
00:31:23,155 --> 00:31:25,715
Na �svitu 6. �ervna
se spojeneck� n�mo�n� s�ly...
297
00:31:26,395 --> 00:31:30,515
...vylodily v Normandii a vybudovaly
p�edmost� na pl�i!
298
00:31:31,635 --> 00:31:37,195
Na pob�e�� Atlantiku se setkaly
s tvrdou n�meckou obranou.
299
00:31:37,235 --> 00:31:39,475
V�ichni, kdo jsou na dovolen�
v Pa��i a na p�edm�st�...
300
00:31:39,515 --> 00:31:43,954
...jsou povol�ni ihned zp�t
do z�chytn�ch bod� Wehrmachtu...
301
00:31:44,034 --> 00:31:46,134
...v z�padn� ��sti Pa��e!
302
00:31:53,234 --> 00:31:56,994
Promi�. V�lka m� zase vol�.
303
00:31:58,074 --> 00:32:01,554
R�d bych z�stal v Pa��i,
ale nemohu.
304
00:32:02,074 --> 00:32:04,954
Dokonce ani nem�m ��dn� d�vod,
abych tady z�st�val.
305
00:32:05,634 --> 00:32:11,033
I potom, co v�lka skon��, nem�m
nikoho, ke komu bych se vracel.
306
00:32:29,473 --> 00:32:31,673
Mus�te b�t u sv� jednotky do
dvaceti hodin.
307
00:32:32,273 --> 00:32:33,433
V opa�n�m p��pad� budete
m�t probl�my.
308
00:32:33,593 --> 00:32:34,933
Je to jasn�?
- Rozkaz.
309
00:32:45,352 --> 00:32:48,552
71. jednotka?
Jste od n� dost daleko.
310
00:32:51,032 --> 00:32:54,072
V�te, kolik mu�� chyb�...,
311
00:32:54,112 --> 00:32:56,592
...jen aby mohli z�stat v posteli
se sv�mi man�elkami?
312
00:32:57,432 --> 00:32:58,552
J� bych ka�d�ho zast�elil!
313
00:32:58,992 --> 00:33:00,852
Jd�te s ostatn�mi, vra�te se
na z�padn� frontu.
314
00:33:01,312 --> 00:33:05,112
Okam�it� se p�esu�te
do c�le ur�en�.
315
00:33:05,192 --> 00:33:06,951
Posp�te si, abyste stihl
n�kladn� auto.
316
00:33:07,551 --> 00:33:09,151
Vra�te se zp�tky
ke sv� divizi.
317
00:33:09,231 --> 00:33:14,751
Wehrmacht se o v�s p�est�v� starat?
P�ipojte se ke sv� jednotce.
318
00:33:25,991 --> 00:33:26,671
D�ky.
319
00:33:35,350 --> 00:33:39,110
Rolfe! Dovol mi, a� se na tebe
pod�v�m.
320
00:33:40,670 --> 00:33:45,030
Ty parchante! Jak bylo v Pa��i?
321
00:33:45,870 --> 00:33:47,830
P��li� dob�e na to,
aby to byla pravda.
322
00:33:47,990 --> 00:33:49,870
Oslav�me to...
- Pozor, a� nerozbije� l�hev!
323
00:33:49,950 --> 00:33:51,630
Prima, tu vypijeme!
324
00:33:58,550 --> 00:34:03,600
To je n� hotel.
- Je tu spousta pr�zdn�ch m�st.
325
00:34:03,909 --> 00:34:06,449
Kde jsou ostatn�?
- T�m�� v�ichni byli zabiti.
326
00:34:06,929 --> 00:34:10,829
Tak�e m��e� sp�t na t�ech
nebo �ty�ech l��k�ch najednou.
327
00:34:12,669 --> 00:34:15,709
V�t�ina mrtv�ch byla poh�bena.
328
00:34:16,329 --> 00:34:18,389
V�ichni z nich!
329
00:34:19,379 --> 00:34:21,079
M�li jsme je r�di.
330
00:34:23,109 --> 00:34:26,569
Nen� tu n�co k j�dlu? V �aludku
mi kru��! V Pa��i jsem nic nejedl.
331
00:34:28,309 --> 00:34:30,509
Nic! N� p��tel se vypravil
pro n�co k j�dlu.
332
00:34:31,769 --> 00:34:33,848
��kal, �e je tu spousta kr�l�k�.
333
00:34:44,908 --> 00:34:45,668
Zastav!
334
00:34:48,108 --> 00:34:50,108
Kdo je to?
- Dezert�r!
335
00:34:55,948 --> 00:34:58,148
Co si mysl� o kapit�nu Bergerovi?
336
00:34:58,268 --> 00:35:02,007
V�� mi, je to jedin� �estn�
d�stojn�k v t�hle v�lce.
337
00:35:02,667 --> 00:35:05,147
Dob�e! Prvn� zpr�va byla zam�tnuta.
338
00:35:07,147 --> 00:35:09,547
Nech mi n�jak� kapky!
339
00:35:16,547 --> 00:35:19,187
No, uvid�me, jak se v�ci vyvinou.
340
00:35:20,547 --> 00:35:24,587
Vylez! Dej mu facku
bude se c�tit l�pe!
341
00:35:27,747 --> 00:35:28,827
Co se d�je, podd�stojn�ku?
342
00:35:29,227 --> 00:35:30,826
Jeden z na�ich mu�� cht�l dezertovat.
343
00:35:31,426 --> 00:35:35,386
Kdyby cht�l uprchnout, zast�elte...
- Steinere!
344
00:35:36,986 --> 00:35:39,346
Ser�ante, dohl�dn�te na n�j!
345
00:35:41,106 --> 00:35:42,466
Ale kapit�ne, pot�ebujeme ho,
abychom nahl�sili incident.
346
00:35:43,786 --> 00:35:47,786
D�lejte si, co chcete, podd�stojn�ku,
ale zmizte odsud!
347
00:35:57,426 --> 00:36:03,105
Jste p�ipraven? Kone�n� m��ete
ud�lat n�co pro na�i zemi.
348
00:36:04,185 --> 00:36:05,705
Byl jsem posl�n na frontu?
349
00:36:05,745 --> 00:36:07,225
V�ichni, co mohou chodit.
350
00:36:08,385 --> 00:36:11,825
S v�jimkou dvou mu��
od druh� roty.
351
00:36:11,865 --> 00:36:13,305
Jsou ukryti ve �lunu.
352
00:36:14,305 --> 00:36:17,345
Nejsou to hlup�ci, ale vyl�hnul se
jim v hlav� bl�zniv� n�pad...
353
00:36:19,025 --> 00:36:20,425
Kdy� m�li j�t na frontu...,
354
00:36:21,185 --> 00:36:24,345
...tihle tupci se st�elili do nohy,
aby z�stali na�ivu.
355
00:36:24,705 --> 00:36:25,465
A vy�lo jim to?
356
00:36:25,585 --> 00:36:28,424
Po amputaci nohy dostali
do krve infekci.
357
00:36:28,784 --> 00:36:30,904
A �ek� je v�le�n� soud!
358
00:36:31,584 --> 00:36:34,504
A co se s nimi stane?
- Nem�m tu�en�.
359
00:36:34,584 --> 00:36:37,624
Budou m�t �t�st�, kdy� p�e�ij�.
360
00:36:44,264 --> 00:36:45,384
Jsou na lodi!
361
00:36:50,384 --> 00:36:53,024
Vstoupil n�kdo na lo�?
- Ne.
362
00:37:11,823 --> 00:37:12,863
Jste zat�en!
363
00:37:42,662 --> 00:37:44,582
Str�!
364
00:37:44,662 --> 00:37:46,822
Nevid�l jste ser�anta Steinera?
- Ne, kapit�ne.
365
00:38:06,821 --> 00:38:10,621
To je za na�e mu�e!
- M�te n�jak� dotazy?
366
00:38:14,141 --> 00:38:15,381
Te� nemaj� pochybnosti.
367
00:38:45,700 --> 00:38:47,420
Plukovn�k Rogers se hl�s�
do slu�by, pane!
368
00:38:47,940 --> 00:38:52,100
Jsem r�d, �e jste p�i�el.
Pros�m, posa�te se!
369
00:38:53,299 --> 00:38:55,739
V� p�edch�dce, plukovn�k Petersen,
byl opravdov� voj�k.
370
00:38:55,859 --> 00:39:02,059
Byla to velk� ztr�ta pro celou divizi.
- Budu se sna�it, abych ho nahradil.
371
00:39:02,859 --> 00:39:06,699
Ano, mus�te. Um�te si p�edstavit,
co se tu d�je?
372
00:39:07,099 --> 00:39:09,739
Z velk� ��sti ano.
- �eknu v�m to.
373
00:39:12,459 --> 00:39:17,099
Tady je 71. p�chotn� divize pod
veden�m gener�la Hoffmanna.
374
00:39:18,259 --> 00:39:23,298
Na�e tajn� slu�ba vyp�trala, �e tato
divize bojovala d��ve v Rusku.
375
00:39:23,658 --> 00:39:26,458
Promi�te, hled�te cigarety?
376
00:39:28,338 --> 00:39:29,618
A, tak.
377
00:39:30,418 --> 00:39:35,258
Jak jsem �ekl, divize v Rusku
trochu pro��dly.
378
00:39:37,818 --> 00:39:41,338
A to m�n� situaci?
379
00:39:41,378 --> 00:39:43,698
Ne, ale je zapot�eb� v�d�t, kam
um�stit protitankov� zbran�.
380
00:39:44,218 --> 00:39:45,738
P�esn� tohle od v�s pot�ebujeme.
381
00:39:45,778 --> 00:39:48,898
Brzy za�to��me a nechci, aby na�e
tanky bojovaly hned od za��tku.
382
00:39:49,458 --> 00:39:51,457
Mus�m v�s varovat, vy�aduje to
dobrou p��pravu!
383
00:39:52,737 --> 00:39:53,737
M�te pravdu.
384
00:39:55,217 --> 00:39:56,457
Ano.
385
00:39:58,057 --> 00:40:00,657
Je mi l�to, nem�l jsem �as pod�vat
se na va�e osobn� �daje...,
386
00:40:00,697 --> 00:40:03,537
...m�m je tady p��mo p�ed sebou.
387
00:40:03,657 --> 00:40:07,337
Je divn�, �e jste dokon�il vojenskou
akademii a ode�el na z�padn� frontu...
388
00:40:07,377 --> 00:40:10,897
...a� po 19 letech.
M�l jste nehodu?
389
00:40:10,937 --> 00:40:12,097
Ne!
390
00:40:13,097 --> 00:40:19,136
Nech�pu, m�te vojensk� zku�enosti?
391
00:40:19,816 --> 00:40:22,936
Ano, pane, na Filip�n�ch
proti Japonc�m.
392
00:40:22,976 --> 00:40:26,416
Filip�ny, pokud si vzpom�n�m,
byla opravdov� past.
393
00:40:26,456 --> 00:40:28,856
Byl to jeden z nejv�t��ch ne�sp�ch�.
394
00:40:29,696 --> 00:40:32,016
�pln� tak docela s v�mi nesouhlas�m.
395
00:40:32,576 --> 00:40:38,856
Po��dal jste, aby v�s p�elo�ili po skon�en�
boj� nebo jste nebyl vyznamen�n?
396
00:40:39,896 --> 00:40:43,896
Byl, dvakr�t, to nebylo p��li� obt�n�.
397
00:40:43,936 --> 00:40:46,216
Tady je to �pln� jin�.
398
00:40:46,296 --> 00:40:49,535
M�l byste se sna�it, aby bylo v�e,
jak m� b�t.
399
00:40:52,655 --> 00:40:58,295
Mysl�m, �e nejprve byste m�l b�t
obezn�men s jednotkou.
400
00:40:58,775 --> 00:41:01,895
Igelmene!
- Ano, pane!
401
00:41:01,935 --> 00:41:07,415
M��ete zastavit ten stroj
a p�ij�t sem na chv�li?
402
00:41:11,615 --> 00:41:13,815
Co je dnes za den?
- P�tek, pane!
403
00:41:13,935 --> 00:41:16,015
P�tek, kolik�t�ho?
- P�tek, 18.
404
00:41:16,135 --> 00:41:21,574
P�tek 18. M��ete si p�e��st,
co jste napsal? - Den 17.
405
00:41:21,614 --> 00:41:26,814
Douf�m, �e se to u� nebude opakovat.
- Promi�te, pane.
406
00:41:26,894 --> 00:41:32,374
Najd�te ser�anta Andersena,
aby uk�zal plukovn�kovi...
407
00:41:32,414 --> 00:41:35,294
Rogers.
- Plukovn�kovi Rogersovi ubikaci.
408
00:41:35,734 --> 00:41:37,334
Ano, pane.
- D�kuji v�m.
409
00:41:37,974 --> 00:41:38,974
D�kuji, plukovn�ku.
410
00:41:49,253 --> 00:41:52,493
Pros�m, plukovn�ku! V� dalekohled.
- D�kuji v�m!
411
00:41:53,373 --> 00:41:55,293
Promi�te, plukovn�ku,
mus�te se tady podepsat.
412
00:41:56,093 --> 00:42:01,493
Ano, samoz�ejm�.
- Gener�l je velmi d�sledn�.
413
00:42:01,653 --> 00:42:02,933
V�iml jsem si.
414
00:42:02,973 --> 00:42:05,413
Jeho otec m�l pravd�podobn�
z�sobu formul���.
415
00:42:06,093 --> 00:42:09,653
Pane, ser�ant Andersen �ek�.
- Ano, d�kuji.
416
00:42:13,413 --> 00:42:15,892
Andersen?
- Ano, pane!
417
00:42:27,172 --> 00:42:29,372
Znal jste m�ho p�edch�dce,
plukovn�ka Petersena, ser�ante?
418
00:42:29,532 --> 00:42:30,972
Ano, pane!
419
00:42:31,452 --> 00:42:35,692
Jsem jeho n�stupce.
- Ano, pane.
420
00:43:20,370 --> 00:43:22,770
To je nov� plukovn�k?
Zn� ho?
421
00:43:22,810 --> 00:43:25,150
Ano, to je star� historie.
422
00:43:25,290 --> 00:43:31,890
Opravdu? - Skv�l� �lov�k. Mysl�m,
�e v� velmi dob�e, co m� d�lat!
423
00:44:02,689 --> 00:44:05,529
Saint-Valon?
- Ano, pane.
424
00:44:07,329 --> 00:44:10,808
Pot�ebuji v�d�t, kde jsou um�st�n�
jejich protitankov� zbran�!
425
00:44:12,168 --> 00:44:14,168
Kv�li tomu plukovn�k Petersen zem�el.
426
00:44:15,648 --> 00:44:16,768
Co tam vid�te?
427
00:44:22,568 --> 00:44:24,568
Vid�te protitankov� zbran�?
428
00:44:26,568 --> 00:44:28,128
Ne, pane!
429
00:44:28,208 --> 00:44:29,728
Tak�e co vid�te?
430
00:44:30,328 --> 00:44:34,488
Zd� se, �e se p�ipravuj� na p�ehl�dku.
431
00:44:35,248 --> 00:44:38,567
M�m r�d p�ehl�dky.
432
00:44:41,327 --> 00:44:44,647
Asi se domn�vaj�,
�e u� vyhr�li v�lku.
433
00:44:45,687 --> 00:44:47,767
Zkus�me se dostat bl� ke k�ov�.
434
00:44:51,847 --> 00:44:53,647
Odsud seshora nen� nic vid�t.
435
00:44:55,527 --> 00:44:59,487
Sejdeme dol�.
436
00:44:59,567 --> 00:45:04,047
Ano, pane. Tam zmizel
plukovn�k Petersen.
437
00:45:05,927 --> 00:45:10,086
Ser�ante, m�te neobvykl� smysl pro humor.
- D�kuji v�m, pane!
438
00:45:15,846 --> 00:45:21,846
Lev�, dva, t�i, �ty�i!
Lev�, dva, t�i, �ty�i!
439
00:45:24,126 --> 00:45:25,566
St�t!
440
00:45:26,446 --> 00:45:29,166
Na rameno zbra�!
441
00:45:32,686 --> 00:45:35,686
Vlevo oto�it!
442
00:45:37,525 --> 00:45:39,165
Pohov!
443
00:45:40,365 --> 00:45:46,165
Voj�ci Nissen, Dorfman
a Rothe z�stanou.
444
00:45:46,845 --> 00:45:49,925
Ostatn� p�jdou pom�hat.
445
00:45:49,965 --> 00:45:55,685
A vy t�i u� necho�te do bordelu.
446
00:45:56,285 --> 00:46:02,925
Padnete do rukou vojensk� policie
a budou pot�e.
447
00:46:04,884 --> 00:46:06,004
Jsme tady.
448
00:46:09,524 --> 00:46:13,284
Prvn� �ada, pozor!
Rozchod.
449
00:46:30,084 --> 00:46:35,323
Dobr� r�no, ser�ante. Cvi��te
voj�ky p�i bombardov�n�?
450
00:46:35,443 --> 00:46:38,883
Ne, pane majore. Ameri�an�
nep�edstavuj� d�vod k obav�m!
451
00:46:39,043 --> 00:46:40,803
Je to b�n� rutina
p�i odst�elov�n�.
452
00:46:41,923 --> 00:46:46,603
R�no odst�eluj� tuto ��st m�sta.
453
00:46:46,903 --> 00:46:51,403
Po poledni zase druhou ��st.
454
00:46:53,723 --> 00:46:55,243
Nebojte se, majore.
455
00:46:57,123 --> 00:46:58,963
D�kuji v�m!
Situace vypad� klidn�.
456
00:47:02,522 --> 00:47:04,202
Podejte mi zpr�vu ohledn�
sou�asn�ho stavu.
457
00:47:04,642 --> 00:47:07,522
Gener�l Hoffman tady provede
za p�l hodiny inspekci.
458
00:47:08,802 --> 00:47:10,442
Pros�m, majore.
- D�kuji v�m!
459
00:47:12,322 --> 00:47:13,642
Co ten tady d�l�?
460
00:47:13,682 --> 00:47:17,642
Ode dne�ka je n� nov� velitel praporu.
- D�kuji.
461
00:47:31,122 --> 00:47:33,921
Kdo je, sakra, tohle?
- Vnu�ka majitele, majore.
462
00:47:34,761 --> 00:47:37,321
On je nemocn� a nem��e
opustit pokoj.
463
00:47:37,361 --> 00:47:39,761
To znamen�, �e tu jsou
i civilist�?
464
00:47:39,841 --> 00:47:44,401
Ano, bohu�el, majore.
Nev�me, kde se schov�vaj�.
465
00:47:45,641 --> 00:47:47,241
Kolik jich je?
466
00:47:47,721 --> 00:47:51,521
Hodn�. V�t�ina z nich jsou starci.
Schov�vaj� se ve sklepech.
467
00:47:52,161 --> 00:47:54,161
To je moc �patn�.
468
00:48:07,960 --> 00:48:12,440
Dobr� r�no, pane gener�le! Mohu
v�s podrobn�ji informovat o situaci?
469
00:48:12,920 --> 00:48:15,200
D�kuji. Pozd�ji.
470
00:48:15,240 --> 00:48:17,360
P�ijel jsem si prohl�dnout �dol�.
471
00:48:32,839 --> 00:48:38,279
Mysl�te si, �e existuje n�jak� nebezpe��?
- Chyb� n� doprovod.
472
00:48:38,839 --> 00:48:40,319
Nebudu �ekat.
473
00:48:40,999 --> 00:48:44,359
M��ete mi d�t ser�anta
Steinera na p�l hodiny?
474
00:48:45,159 --> 00:48:47,719
Ale samoz�ejm�, pane gener�le.
- Ser�ante Steinere!
475
00:48:48,839 --> 00:48:51,959
Podejte zpr�vu o situaci
kapit�nu Kestnerovi.
476
00:48:52,439 --> 00:48:55,359
M� slabost pro v�ci, kter�
jsou �ern� na b�l�m.
477
00:49:24,318 --> 00:49:26,398
�ekn�te mi, Steinere, co si
mysl�te o t�hle v�lce?
478
00:49:27,517 --> 00:49:28,597
O v�lce?
479
00:49:29,957 --> 00:49:31,557
Je nesmysln� jako v�echny ostatn�.
480
00:49:31,597 --> 00:49:33,677
Pozor, mluv�te s gener�lem.
481
00:49:34,397 --> 00:49:39,917
N�kte�� spekuluj�, �e po Stalingradu
prohrajeme v�lku. Jak to vid�te vy?
482
00:49:39,957 --> 00:49:42,957
Mysl�te? Ztratili jsme ve�kerou nad�ji?
483
00:49:43,637 --> 00:49:46,197
Na�e nad�je jsme ztratili
u� od prvn�ho dne.
484
00:49:46,997 --> 00:49:54,517
Pokud jste tomu v��il, bojoval jste
st�le jako �estn� voj�k.
485
00:49:55,916 --> 00:49:58,236
V�d�l jste, �e v�lka bude ztracen�?
486
00:49:59,116 --> 00:50:02,636
Je to jen ot�zka �ivota a smrti, Steinere.
487
00:50:03,476 --> 00:50:05,096
Takov� je situace.
488
00:50:05,776 --> 00:50:08,836
V�lka je prohran�, to je fakt...,
489
00:50:08,916 --> 00:50:11,356
...a Berl�n z�st�v� lhostejn� nebo ne?
490
00:50:12,316 --> 00:50:14,196
Nechci b�t p�evelen� na jin� m�sto.
491
00:50:14,676 --> 00:50:16,396
Budu kontaktovat gener�la Webstera.
492
00:50:17,156 --> 00:50:20,476
V�ichni n�me�t� gener�lov� jsou
p�ipraveni ke sm�ru.
493
00:50:22,236 --> 00:50:23,916
A Adolf Hitler si je toho v�dom?
494
00:50:25,635 --> 00:50:28,275
Za dva dny Adolf Hitler
u� nebude na�ivu!
495
00:50:28,315 --> 00:50:31,235
Moji p��tel� a j� budeme
vyjedn�vat se spojenci.
496
00:50:31,315 --> 00:50:36,275
Za v�hodnou budoucnost N�mecka.
497
00:50:43,555 --> 00:50:46,715
Ch�pu, co ��k�te, pane gener�le.
498
00:50:48,435 --> 00:50:51,635
N�kter� ud�losti mus� p�epsat
historii sv�ta.
499
00:50:51,675 --> 00:50:53,074
Te� mus�me jednat.
500
00:52:00,992 --> 00:52:02,352
Vypad� to jako loveck� chata.
501
00:52:03,392 --> 00:52:06,432
Maj� tam N�mci zbran�?
502
00:52:06,552 --> 00:52:08,072
Je jen jeden zp�sob, jak to zjistit.
- Dob�e.
503
00:52:08,792 --> 00:52:10,792
Jd�te po t�to stran�
a j� po druh�.
504
00:52:10,872 --> 00:52:12,712
Ano, pane!
- Sledujte prostor!
505
00:53:49,188 --> 00:53:50,548
Ruce vzh�ru.
506
00:54:16,427 --> 00:54:20,587
Zept�te se, kde jsou protitankov�
st�ely nebo se m�m pt�t j�?
507
00:54:37,267 --> 00:54:39,547
Dva Ameri�an� byli zabiti.
Dorfman utrp�l zran�n� na noze.
508
00:54:40,627 --> 00:54:45,346
Nissene, vezm�te ho zp�t.
Postar�m se o v�zn�.
509
00:54:46,866 --> 00:54:47,986
�ek�te, a� Dorfman zem�e?
510
00:54:48,706 --> 00:54:50,426
No tak, d�lejte!
511
00:54:55,266 --> 00:54:58,826
Chcete s n�mi uzav��t dohodu?
512
00:55:04,506 --> 00:55:05,506
Sedn�te si!
513
00:55:14,225 --> 00:55:18,025
M�te pot�e.
- J� v�m. Vypn�te r�dio, plukovn�ku.
514
00:55:21,945 --> 00:55:23,025
O �em chcete mluvit?
515
00:55:23,165 --> 00:55:26,365
Je n�kolik gener�l�, kte��
jsou p�ipraveni uzav��t p��m���.
516
00:55:26,505 --> 00:55:31,865
Nejlep�� je bezpodm�ne�n� kapitulace
ne� brut�ln� vra�dy na obou stran�ch.
517
00:55:32,685 --> 00:55:34,145
Tak�e gener�l Hoffman
m� pov��il...
518
00:55:34,385 --> 00:55:38,945
M�te pov��en�? Odkdy gener�lov�
pos�laj� ser�anta vyjedn�vat kapitulaci?
519
00:55:39,185 --> 00:55:42,784
Je p�ekvapiv�, �e na toto t�ma
mluv�m se ser�antem.
520
00:55:43,344 --> 00:55:46,304
V�dce na��dil zdej�� rozhovory!
- Ne, ne, plukovn�ku!
521
00:55:47,464 --> 00:55:49,544
Doba nabub�el�ho Hitlera
je u konce.
522
00:55:50,264 --> 00:55:53,304
Za p�r hodin zem�e.
523
00:55:53,424 --> 00:55:56,784
Vid�l jsem u� spoustu v�c� v �ivot�,
ale nev�m, pro� bych v�m m�l v��it?
524
00:55:56,984 --> 00:56:01,544
Riskoval jsem sv�j �ivot. Mohl jsem b�t
mrtv�, jako va�i dva voj�ci.
525
00:56:02,144 --> 00:56:06,904
O co jde? Co mi pov�te?
526
00:56:06,984 --> 00:56:11,383
Z�tra ve 14:00 se na�i d�stojn�ci
dostav� do Saint-Valonu.
527
00:56:12,023 --> 00:56:15,463
Cht�j� se setkat s v�mi
a brig�dn�m gener�lem Websterem...,
528
00:56:16,303 --> 00:56:18,983
...aby dojednali okam�it� p��m���.
529
00:56:19,063 --> 00:56:24,023
Na�e arm�da se z�tra setk� s va��
ve 14:00 v Saint-Valonu.
530
00:56:24,063 --> 00:56:25,863
Samoz�ejm�, v bezpe�n�
vzd�lenosti.
531
00:56:32,463 --> 00:56:34,223
Dob�e, za��d�m to.
532
00:56:34,263 --> 00:56:38,383
Pod�m hl�en� gener�lu Websterovi.
A jm�nem koho?
533
00:56:38,423 --> 00:56:43,262
Steiner, pane. Ser�ant Rolf Steiner,
71. p�� divize.
534
00:56:45,582 --> 00:56:50,422
Dob�e, Steinere, te� jd�te.
Mysl�m, �e nebudou probl�my.
535
00:56:50,462 --> 00:56:54,022
D�kuji, plukovn�ku.
Nezapome�te na sv� zbran�.
536
00:56:54,542 --> 00:56:55,822
Nev���te n�m?
537
00:56:56,222 --> 00:56:58,342
Jsem p��li� star� na to, abych
d�v��oval lidem tak rychle.
538
00:56:59,742 --> 00:57:02,902
M��ete si tak� vz�t r�dio.
Mal� d�rek ode m�.
539
00:57:03,622 --> 00:57:09,101
M��ete poslouchat Lili Marleen nebo
se dozv�d�t o n�hl�m �mrt� v Berl�n�.
540
00:57:23,781 --> 00:57:26,141
Dovedu si p�edstavit Webstera,
jak se asi bude tv��it.
541
00:57:26,181 --> 00:57:28,261
Jsem r�d, �e mu nemus�m
hl�sit tuhle novinu.
542
00:57:28,301 --> 00:57:30,101
Ser�ant?
- Ano, pane. Ser�ant.
543
00:57:30,901 --> 00:57:35,381
Znamen� to, �e n�me�t� gener�lov�
spol�haj� na pouh�ho ser�anta...,
544
00:57:36,181 --> 00:57:38,620
...�e to skon�� s Hitlerem?
545
00:57:38,780 --> 00:57:41,020
Pro� ne? Mo�n� si je gener�l
Hoffman jist�.
546
00:57:41,100 --> 00:57:42,740
To je dost hloup�, nikdy jsem
nic podobn�ho nesly�el.
547
00:57:42,980 --> 00:57:44,820
Byl jsem tak� p�ekvapen�.
548
00:57:45,560 --> 00:57:47,020
P�ekvapen�m bylo, �e velitel
praporu...,
549
00:57:47,140 --> 00:57:50,860
...kter� se dostal do n�meck�ho
zajet�, se vr�til �iv a zdr�v.
550
00:57:51,100 --> 00:57:54,860
Nemluvil jsem o nab�dce.
- Co jste jim p�isl�bil?
551
00:57:55,060 --> 00:57:57,660
O �em jste to vlastn� mluvili?
552
00:57:58,560 --> 00:57:59,460
B�hem n�kolika hodin za�ne
protiofenz�va.
553
00:57:59,980 --> 00:58:01,940
Mysl�te, �e N�mci jsou idioti?
�e nev�d�, co cht�j�?
554
00:58:01,980 --> 00:58:03,740
Cht�j� u�et�it �as!
555
00:58:03,780 --> 00:58:05,659
Mluv�m o p��m��� na obou front�ch.
556
00:58:06,579 --> 00:58:09,579
Sl�bil jsem jmenovit�,
�e bychom ho mohli dodr�et.
557
00:58:12,899 --> 00:58:15,059
��m jm�nem?
- Va��m, pane.
558
00:58:15,699 --> 00:58:18,419
Mluv�m o p��m��� na v�ech front�ch.
559
00:58:22,859 --> 00:58:24,179
Nemohu tomu uv��it!
560
00:58:27,099 --> 00:58:28,859
Odm�t�m tomu v��it!
561
00:58:33,299 --> 00:58:34,738
V�te to l�pe ne� j�!
562
00:58:35,898 --> 00:58:39,378
Nikdo by nem�l odhalit nep��teli
jm�no sv�ho velitele.
563
00:58:39,858 --> 00:58:43,978
V�echno padne na mou hlavu?
- Nem�l byste b�t p�ekvapen�!
564
00:58:44,018 --> 00:58:47,618
Atent�t na Hitlera, pane gener�le...,
565
00:58:47,938 --> 00:58:53,098
...ukon�� nep��telstv�
na cel� z�padn� front�!
566
00:58:53,138 --> 00:58:54,178
M�m n�komu zavolat?
567
00:58:54,498 --> 00:58:57,498
M�m zavolat a ��ct, �e jsem
mluvil s n�meck�m ser�antem?
568
00:58:57,578 --> 00:58:59,378
A tak zru�it tankovou ofenz�vu?
569
00:58:59,778 --> 00:59:01,898
Mo�n�, �e bychom m�li odvolat
voj�ky z prvn� linie...,
570
00:59:02,018 --> 00:59:05,497
...nebo vysv�tlit N�mc�m
na�e pl�ny?
571
00:59:05,537 --> 00:59:08,217
Rozhodnut� �toku je na v�s, pane...,
572
00:59:08,257 --> 00:59:12,697
...nemus�te ho vydat bez pot�ebn�ch
informac�.
573
00:59:12,737 --> 00:59:14,417
Mus�m s n�m souhlasit.
574
00:59:14,457 --> 00:59:15,697
A to m� nezaj�m�!
575
00:59:16,057 --> 00:59:18,137
Pokud jsou v�echny tyto
z�le�itosti jen v�mysl...,
576
00:59:18,177 --> 00:59:19,897
...kdo bude idiot? J�?
577
00:59:19,977 --> 00:59:22,857
Ale informace jsou d�le�it�,
na ty nesm�me zapom�nat.
578
00:59:34,096 --> 00:59:37,416
Dob�e, p�ed�m tuto informaci
sv�m nad��zen�m.
579
00:59:39,336 --> 00:59:41,936
Pokud mi to uv���, nasad�m
si paruku...
580
00:59:41,976 --> 00:59:44,496
...a ud�l�m ze sebe Marlene Dietrich.
581
00:59:45,096 --> 00:59:48,296
A v�m rad�m, abyste se dr�el d�l
od n�meck�ch voj�k�.
582
00:59:48,896 --> 00:59:51,696
Rozum�m, pane.
Ud�l�m, co budu moct.
583
00:59:54,536 --> 00:59:55,576
P�istupte bl�!
584
01:00:00,376 --> 01:00:03,535
M��ete mi prok�zat laskavost?
- Jist�, pane!
585
01:00:04,655 --> 01:00:08,215
Ihned vypadn�te!
- Ano, pane!
586
01:00:28,575 --> 01:00:33,654
Hal�, tady brig�dn� gener�l Webster.
587
01:00:33,734 --> 01:00:37,974
Chci mluvit s gener�lem Kalentonomem
z hlavn�ho velen�, pros�m.
588
01:00:38,894 --> 01:00:41,734
Ano. Po�k�m.
589
01:00:42,374 --> 01:00:43,894
Igelmene!
590
01:00:52,334 --> 01:00:53,014
Ano, pane!
591
01:00:53,054 --> 01:00:55,174
Ud�lejte mi kafe!
- K�vu, pane?
592
01:00:55,214 --> 01:00:58,734
Kafe, �ekl jsem! Kafe, jste hluch�?
- Ano, pane!
593
01:00:59,213 --> 01:01:03,733
Pohyb! M��ete z�skat 4 body
v zem�pisn� orientaci a 4 body za kafe!
594
01:01:03,973 --> 01:01:04,973
Ano, pane!
595
01:01:05,013 --> 01:01:09,653
Dobr� den. Ne, nemluv�m s v�mi.
Objedn�val jsem si k�vu.
596
01:01:10,173 --> 01:01:14,173
Tady brig�dn� gener�l Webster.
597
01:01:14,453 --> 01:01:16,613
Gener�le Kalentone, mysl�m...
598
01:01:16,813 --> 01:01:19,653
...�e mi asi nebudete v��it, ale...
599
01:01:21,333 --> 01:01:22,573
...m�m tady plukovn�ka...,
600
01:01:23,573 --> 01:01:26,373
...kter� padl do rukou N�mc�m
a ser�anta...
601
01:01:41,852 --> 01:01:43,532
Spojte m�, �ek�m.
602
01:01:43,572 --> 01:01:48,172
Ano, sly��m. Poln� mar��l osobn�?
603
01:01:52,372 --> 01:01:58,131
Ano.
604
01:02:00,971 --> 01:02:02,971
Alespo� jsme to zkusili.
605
01:02:03,971 --> 01:02:09,331
Nic v�c se u� ned� d�lat.
D�ky za v� �as!
606
01:02:10,171 --> 01:02:11,291
D�kuji.
607
01:02:11,491 --> 01:02:14,371
Ne, to se ned� o�ek�vat.
608
01:02:42,290 --> 01:02:44,410
Odpus�te, �e ru��m, pane gener�le.
609
01:02:45,690 --> 01:02:47,250
Mo�n� byste si m�l trochu odpo�inout.
610
01:02:47,290 --> 01:02:49,690
Pot�ebujete n�co?
- Ne.
611
01:02:52,250 --> 01:02:54,329
Spojte mi Saint-Valon.
612
01:02:55,169 --> 01:02:58,609
Pan gener�l je nedostupn�. Spojen�
bylo p�eru�en� dnes r�no.
613
01:02:59,289 --> 01:03:01,409
Tak�e, nikdo nem��e pomoci.
614
01:03:03,009 --> 01:03:04,609
Pro� si nelehnete?
615
01:03:06,449 --> 01:03:08,529
Z�tra v�lka zase pokra�uje.
616
01:03:09,489 --> 01:03:13,009
D�kuji. Dobrou noc, pane.
617
01:03:27,248 --> 01:03:29,528
Nal�hav� pro gener�la Hofmanna!
- Rozkaz!
618
01:03:36,608 --> 01:03:38,128
Kde jsou Ameri�an�?
Co se stalo?
619
01:03:42,808 --> 01:03:44,328
Zmizeli.
620
01:03:47,448 --> 01:03:50,928
Jak se m�te?
- L�pe, d�kuji!
621
01:03:51,048 --> 01:03:53,207
To je dob�e.
- Jak k tomu do�lo?
622
01:03:53,887 --> 01:03:55,847
Ameri�an� jsou vynal�zav�j��
ne� j�.
623
01:03:57,367 --> 01:04:00,927
Nem��ete p�edv�dat v�echno,
Kebele. A to je nep��jemn�.
624
01:04:01,727 --> 01:04:03,527
To m� sere.
625
01:04:17,647 --> 01:04:18,807
Heil Hitler!
626
01:04:42,086 --> 01:04:46,086
Pokud je mi zn�mo, nikdo nevydal rozkaz
�e wehrmacht nem� zdravit gener�la.
627
01:04:47,366 --> 01:04:51,285
Gener�le Hoffmane, z rozkazu
v�dce jste zat�en!
628
01:04:51,845 --> 01:04:53,925
Jste ihned zbaven velen� divize!
629
01:04:54,645 --> 01:04:58,605
Jste obvin�n ze spiknut�, velezrady
a z �myslu zab�t v�dce!
630
01:05:00,245 --> 01:05:04,725
M�m rozkaz odv�st v�s do v�zen�!
M��ete si p�e��st ob�alobu, pokud chcete!
631
01:05:04,765 --> 01:05:06,005
Ne, d�kuji.
632
01:05:06,565 --> 01:05:10,885
Nebudu ��st ta nesmysln� obvin�n�
od gestapa.
633
01:05:10,965 --> 01:05:15,245
Douf�m, �e se v�s brzy zbav�m.
634
01:05:15,805 --> 01:05:18,444
Je to va�e pr�vo!
635
01:05:20,004 --> 01:05:22,644
Budu �elit vojensk�mu soudu?
636
01:05:22,684 --> 01:05:25,244
Je to jen zbyte�n� formalita.
637
01:05:25,684 --> 01:05:28,644
Na v�t�inu spiklenc� bude dnes
ve�er �ekat poprav�� �eta.
638
01:05:29,044 --> 01:05:35,484
Budou jim zabaveny majetky a jejich
rodiny posl�ny do koncentra�n�ch t�bor�.
639
01:05:35,524 --> 01:05:37,684
Jejich jm�na budou vymaz�na
ze v�ech dokument�.
640
01:05:38,844 --> 01:05:40,284
Ale je tu i dal�� mo�nost.
641
01:05:46,404 --> 01:05:50,803
M��e to b�t i takto.
Smrteln� srde�n� infarkt.
642
01:05:50,883 --> 01:05:55,483
Budete poh�ben s poctami a va�e
vdova obdr�� dobrou penzi.
643
01:05:55,563 --> 01:05:59,283
A v�e bude zapomenuto.
M�te dv� minuty.
644
01:06:25,682 --> 01:06:27,682
Co chcete?
- Mus�m mluvit s gener�lem Hofmannem!
645
01:06:27,722 --> 01:06:29,082
Te� ne.
646
01:06:35,602 --> 01:06:36,922
Idiot!
647
01:06:38,162 --> 01:06:39,682
�kol spln�n.
- Ale �patn�!
648
01:06:41,802 --> 01:06:46,881
S infarktem uml��te historii,
ne jako s kulkou do hlavy.
649
01:06:52,721 --> 01:06:56,721
Berl�n. Ano Berlin!
Spojte m�.
650
01:06:58,761 --> 01:07:02,721
Jak� bylo jeho jm�no?
Kde je ten posel?
651
01:07:02,841 --> 01:07:05,961
Nev�m.
652
01:07:06,001 --> 01:07:09,081
Hal�! Hal�!
653
01:07:40,200 --> 01:07:45,119
V�tejte na sebevra�edn�m m�st�.
- N�jak� novinky? - Nic jsme nevid�li.
654
01:07:48,799 --> 01:07:49,479
Ani j� nic nevid�m.
655
01:07:52,079 --> 01:07:53,759
Krause, tady Steiner.
656
01:07:53,799 --> 01:07:56,799
V�iml jste si n��eho?
657
01:07:56,839 --> 01:07:57,999
Na tom nez�le��.
658
01:07:58,359 --> 01:08:01,959
To ticho je podez�el�.
Mo�n� �e se je�t� oh�ejeme.
659
01:08:01,999 --> 01:08:04,799
Mysl�te si, �e maj� v�ce
tank� ne� my?
660
01:08:05,359 --> 01:08:07,959
Mysl�m, �e ano.
Maj� spoustu tank�...,
661
01:08:07,999 --> 01:08:11,518
...�e nev�d�, co s nimi...
662
01:08:11,598 --> 01:08:15,078
...a pokud za�to��, budou brzy
v Pa��i.
663
01:08:16,158 --> 01:08:22,638
Realita, alespo� podle m�ho n�zoru.
- Ticho!
664
01:08:30,278 --> 01:08:33,078
To je r�mus od na�ich.
665
01:08:34,358 --> 01:08:37,398
No, nenad�lejte si do kalhot.
Co je?
666
01:08:38,038 --> 01:08:43,157
Ano, majore! Tady podd�stojn�k
Kr�ger! Ano, majore. Rozumn�l jsem.
667
01:08:43,757 --> 01:08:44,837
Do prdele!
668
01:08:44,877 --> 01:08:47,797
Jsme v pr��vihu.
669
01:08:48,717 --> 01:08:52,437
Prapor dostal rozkaz k boji.
Zd� se, �e �ek� tankov� �tok.
670
01:08:52,757 --> 01:08:55,397
Shtranski s v�mi chce
hned mluvit!
671
01:09:07,957 --> 01:09:09,596
Pozorn� sledujte cestu!
672
01:09:10,116 --> 01:09:14,736
Pokud n�co uvid�te, chci to v�d�t
d��v ne� Shtranski a Berger. Rozum�te?
673
01:09:15,276 --> 01:09:16,516
Ano, ser�ante!
674
01:09:42,515 --> 01:09:43,915
Kde je pozorovatelna?
675
01:09:56,875 --> 01:09:58,395
Jd�te pry�!
676
01:10:00,595 --> 01:10:02,835
Des�tn�ku! Odve�te v�echny!
677
01:10:02,875 --> 01:10:05,115
Posp�te si! Uvoln�te n�m�st�,
aby bylo pr�zdn�!
678
01:10:12,234 --> 01:10:15,874
Ah, ser�ant Steiner!
679
01:10:16,634 --> 01:10:20,394
Ur�it� v�s pot��, �e jsme kone�n�
dostali konkr�tn� rozkazy.
680
01:10:20,834 --> 01:10:23,754
Sly�el jste v�era v r�diu
projev dr. Goebbelse?
681
01:10:23,794 --> 01:10:24,514
Ne!
682
01:10:25,354 --> 01:10:28,434
Skupina n�meck�ch d�stojn�k�
se pokusila zab�t F�hrera!
683
01:10:29,034 --> 01:10:31,314
Byl mezi nimi i v� star� p��tel,
gener�l Hoffman.
684
01:10:31,754 --> 01:10:32,914
Dnes r�no sp�chal sebevra�du.
685
01:10:33,794 --> 01:10:37,273
Od t� chv�le dost�v�me
rozkazy p��mo od v�dce!
686
01:10:38,033 --> 01:10:39,873
On v�, jak vyhr�t v�lku!
687
01:10:40,593 --> 01:10:43,873
Steinere, te� u� nebude ��dn�
dal�� �stup.
688
01:10:43,913 --> 01:10:47,433
Budeme v�l�it a� do kone�n�ho
v�t�zstv�! Rozum�te?
689
01:10:47,593 --> 01:10:49,353
Rozm�st�te kolem n�m�st� d�la!
690
01:10:50,513 --> 01:10:54,233
Za p�l hodiny se u m� hlaste!
691
01:11:04,033 --> 01:11:05,632
Vypad� to, �e peklo m��e za��t.
692
01:11:06,392 --> 01:11:07,952
Ameri�an� sp�chaj� do Berl�na.
693
01:11:08,352 --> 01:11:13,032
Mimochodem, nemohl jsem p�edat...
694
01:11:13,072 --> 01:11:14,192
D�kuji v�m!
695
01:11:16,032 --> 01:11:19,112
Obstarejte si n�co k j�dlu
ne� p�ijdou Ameri�an�.
696
01:11:19,152 --> 01:11:20,632
Tak se m�jte...
697
01:11:41,751 --> 01:11:45,231
Plukovn�ku, mysl�te, �e N�mci p�ijdou?
698
01:11:45,271 --> 01:11:49,351
Pokud se dostav� v�ichni gener�lov�,
kdo p�evezme vrchn� velen�?
699
01:11:51,671 --> 01:11:57,991
Jedin�, co v�m je, �e gener�l Webster
poslal informace k nad��zen�m.
700
01:11:58,031 --> 01:12:01,471
Tak�e to m��ete spustit. Na�e
tanky jsou p�ipraven� k boji.
701
01:12:04,590 --> 01:12:05,630
Vid�te n�co?
702
01:12:06,470 --> 01:12:10,310
Sloupec prachu. Nic v�c.
703
01:12:17,230 --> 01:12:19,550
Mus�me se vr�tit.
- Dob�e.
704
01:12:57,269 --> 01:13:03,348
Pokud je tam po��d Steiner,
nev�m, pro� poru�ili dohodu.
705
01:13:29,547 --> 01:13:31,107
Janetto, to si zaslou�� oslavu!
706
01:13:31,507 --> 01:13:34,587
P�ines nejlep�� �ampa�sk�!
- �ampa�sk�?
707
01:13:34,627 --> 01:13:37,507
Napijeme se na smrt nep��tele!
708
01:14:09,026 --> 01:14:11,626
Chlapi, pot�ebuji slo�it bedny
a p�in�st je sem.
709
01:14:12,026 --> 01:14:15,346
Nen� t�eba se b�t! Pro za��tek
poslali jen p�r gran�t�.
710
01:14:15,386 --> 01:14:16,986
Uvid�me, co bude d�le!
711
01:14:39,185 --> 01:14:41,105
Co to m� b�t?
Co se d�je, Kebele?
712
01:14:47,385 --> 01:14:49,705
V Hitlerjugend jste se neu�il...
713
01:14:49,785 --> 01:14:54,185
...�e nem�te napadat bezbrann� holky?
- Omlouv�m se. Jen jsem cht�l...
714
01:14:54,225 --> 01:14:58,664
Praseti jako jste vy by m�li
u��znout pt�ka!
715
01:15:22,744 --> 01:15:24,583
No tak, d�lejte, posp�te si!
716
01:15:43,183 --> 01:15:45,903
�ekl jsem, abyste si posp�ili!
Pohyb!
717
01:15:50,823 --> 01:15:53,102
D�kuji. Jd�te do sklepa.
718
01:16:16,102 --> 01:16:17,902
Kde jsou ostatn�?
- Ve sklep�.
719
01:16:17,942 --> 01:16:20,502
Nechali v�s tady?
- Ano, ser�ante.
720
01:16:53,260 --> 01:16:54,220
D�kuji.
721
01:16:54,900 --> 01:16:57,420
Chyb� n�kdo?
- Schr�der tu nen�.
722
01:16:57,460 --> 01:17:03,260
Kam zmizel? - Musel n�st posledn� bednu!
- Rozk�zal jsem, aby nikdo venku nez�st�val!
723
01:17:03,340 --> 01:17:05,660
Je mrtv�! Dojdu pro tu bednu.
724
01:17:56,058 --> 01:17:57,418
D�kuji, ser�ante!
Dobr� pr�ce.
725
01:18:01,818 --> 01:18:03,178
Poj�te se mnou. N�co v�m uk�i.
726
01:18:07,218 --> 01:18:08,658
N�co m� napadlo, ser�ante.
727
01:18:10,658 --> 01:18:12,278
Kanalizace prot�n� tento kan�l.
728
01:18:13,618 --> 01:18:17,837
Tenhle kan�l se t�hne pod n�m�st�m.
Nechal jsem ho podminovat.
729
01:18:18,217 --> 01:18:22,797
Co si mysl�te o m�m n�padu?
Chci, aby v�e sou�asn� explodovalo.
730
01:18:22,817 --> 01:18:26,377
To je skv�l�. Za to ur�it� dostanete
�elezn� k��, majore.
731
01:18:27,337 --> 01:18:29,937
Zadr��m celou tankovou divizi.
732
01:18:31,217 --> 01:18:34,057
Nic m� nezastav�! Zni��m je!
733
01:18:34,337 --> 01:18:37,737
Tanky se sem propadnou.
734
01:18:37,777 --> 01:18:40,057
Nevzd�m to. Myslel jsem na v�echno.
735
01:19:04,136 --> 01:19:06,216
Gener�l Webster na v�s �ek�,
plukovn�ku.
736
01:19:43,614 --> 01:19:46,614
Podle m�ho n�zoru to nen�
��dn� probl�m.
737
01:19:46,654 --> 01:19:48,934
Podle na�ich v�po�t� obsad�...
738
01:19:48,974 --> 01:19:51,114
...bod Hebel a bod Becker...
739
01:19:51,554 --> 01:19:56,014
...p�ibli�n� za t�i hodiny!
Ano, pane.
740
01:19:56,094 --> 01:19:59,694
Ano, pane. Ano, pane.
Ano, pane. D�kuji.
741
01:20:01,334 --> 01:20:03,634
Po�kejte chv�li, promluv�m
s plukovn�kem Rogersem.
742
01:20:08,134 --> 01:20:09,534
Jde o tu historku s n�meck�m
ser�antem...,
743
01:20:09,574 --> 01:20:14,533
...skute�n� zorganizovali st�tn�
p�evrat, ale nepoda�il se jim.
744
01:20:14,573 --> 01:20:18,173
Jestli je gener�l Hoffman st�le
na�ivu, projdeme m�stem bez boje.
745
01:20:18,213 --> 01:20:20,133
Douf�m, �e opravdu �ije...,
746
01:20:20,173 --> 01:20:24,533
...d�le�it� je, aby nebyl dosud
vysl�ch�n gestapem.
747
01:20:24,773 --> 01:20:25,793
M�sto je ba�tou.
748
01:20:26,033 --> 01:20:32,013
Pokud ho zni��me, bude poh�ben
za�iva a bude trvat rok ne� ho najdou.
749
01:20:32,953 --> 01:20:34,873
Vrchn� velitelstv� odm�tlo jedn�n�?
750
01:20:35,753 --> 01:20:38,993
Vrchn� velitelstv� ve skute�nosti
nereagovalo.
751
01:20:40,932 --> 01:20:43,492
Tak�e, p�nov�, poslouchejte
m� pozorn�!
752
01:20:44,412 --> 01:20:50,132
Uskute�n�me na�i prvn� vojenskou
operaci v Normandii!
753
01:20:51,452 --> 01:20:55,732
Budeme v�em na o��ch.
754
01:20:55,772 --> 01:20:59,332
Chci, aby tato akce byla �sp�n�
dokon�ena.
755
01:21:00,492 --> 01:21:02,452
Je to jasn�?
756
01:21:02,492 --> 01:21:04,212
Posly�te moje rozkazy!
757
01:21:04,992 --> 01:21:08,472
Akci zah�j�me ve 14 hodin,
na��m d�lost�electvem...
758
01:21:08,632 --> 01:21:12,511
...pomoc� taktiky zastra�ov�n�.
759
01:21:12,551 --> 01:21:16,751
Ale pamatujte si: Na��m c�lem nen�
Saint-Vallon, ale Saint-Marie!
760
01:21:17,511 --> 01:21:21,031
Saint-Valon p�ijde na �adu pozd�ji.
Je to jasn�?
761
01:21:21,071 --> 01:21:24,151
Ano, pane! - N�jak� ot�zky?
- Ne, pane!
762
01:21:24,231 --> 01:21:24,991
Dob�e.
763
01:21:26,731 --> 01:21:30,471
R�d bych v�m pop��l...,
764
01:21:31,911 --> 01:21:34,291
...co v�ichni pot�ebujete.
765
01:21:34,891 --> 01:21:36,411
Hodn� �t�st�!
766
01:21:44,850 --> 01:21:46,290
Pane gener�le!
- Ano.
767
01:21:46,650 --> 01:21:52,930
Ch�pal bych, kdyby vrchn� velen�
zam�tlo jedn�n�...,
768
01:21:53,570 --> 01:21:55,290
...ale �e v�bec nereagovali,
to je divn�.
769
01:21:55,370 --> 01:21:58,670
V��te mi, Rogersi, nev�m s�m,
co bych v�m m�l odpov�d�t.
770
01:21:59,210 --> 01:22:03,390
Mo�n�, �e po vra�d� Hitlera
by se mohlo n�co zm�nit.
771
01:22:04,290 --> 01:22:05,210
Co v�c mohu ��ct?
772
01:22:05,490 --> 01:22:06,750
Neptejte se pro�...,
773
01:22:06,790 --> 01:22:12,109
...ale jd�te d�lat svoji pr�ci, jasn�?
- Ano, pane!
774
01:22:12,449 --> 01:22:14,629
Ah, plukovn�ku Rogersi!
- Pane.
775
01:22:16,549 --> 01:22:19,389
Chci v�m n�co ��ct.
- Mluvte, pane.
776
01:22:21,709 --> 01:22:24,709
Hodn� �t�st�!
- D�kuji v�m, pane gener�le!
777
01:22:24,749 --> 01:22:26,509
V�echno nejlep��.
778
01:22:47,148 --> 01:22:49,388
Vypn�te to, pros�m!
779
01:23:11,227 --> 01:23:16,907
Plukovn�ku, rozdrt�me je!
- Nakopeme jim zadky!
780
01:23:17,707 --> 01:23:21,907
Kdo je to?
- Je to nov��ek.
781
01:23:22,587 --> 01:23:24,707
Dorazil minul� t�den.
Moc toho nev�!
782
01:23:38,446 --> 01:23:39,806
P�estali st��let.
783
01:23:44,286 --> 01:23:46,646
Je v�e p�ipraveno?
Zaujm�te sv� m�sta!
784
01:23:56,806 --> 01:23:59,806
Podd�stojn�k Langner!
- Langner.
785
01:24:02,566 --> 01:24:04,205
D�lo je neporu�en�?
- Ano.
786
01:24:04,745 --> 01:24:08,685
Tak�e vy dva se o n�j postar�te?
- Rozkaz, ser�ante!
787
01:24:11,405 --> 01:24:12,325
Do toho!
788
01:24:14,645 --> 01:24:18,845
Co tu, sakra, d�l�?
- Nov� pl�n, rozkaz od Shtransk�ho.
789
01:24:22,165 --> 01:24:23,845
To jsem mohl tu�it.
790
01:24:24,885 --> 01:24:26,205
Mohu v�d�t, na co mysl�?
791
01:24:26,245 --> 01:24:31,525
Na nic, mysl�m, �e na konci...
- V�e exploduje? - Ano.
792
01:24:33,004 --> 01:24:36,884
B�hem bitvy nikoho neu�et��.
- To je pravda.
793
01:24:37,044 --> 01:24:38,604
A mus�me tu je�t� z�stat!
794
01:24:38,744 --> 01:24:46,984
A� p�ijedou tanky, schovej zadek
a str� hlavu dol�.
795
01:24:47,024 --> 01:24:48,704
D�ky za radu.
796
01:25:10,203 --> 01:25:11,603
Chyb� p�l hodiny, pane.
797
01:25:16,163 --> 01:25:20,283
Co si mysl�te, ser�ante?
- O �em, plukovn�ku?
798
01:25:20,763 --> 01:25:25,803
O tom, �e gener�l Hofmann
tam n�kde na n�s �ek�.
799
01:25:26,883 --> 01:25:29,442
Bez ohledu na to, kolik matek
ztrat� sv� d�ti?
800
01:25:30,922 --> 01:25:31,602
Ano, pane!
801
01:25:31,682 --> 01:25:34,222
Mysl�m si, �e �lov�k by m�l
vyvinout osobn� iniciativu...,
802
01:25:34,262 --> 01:25:37,882
...kdy� jsou v s�zce �ivoty
tolika lid�.
803
01:25:40,602 --> 01:25:44,642
No, existuje jen jedna mo�nost.
804
01:25:49,082 --> 01:25:50,682
V�te, co t�m mysl�m?
805
01:25:54,642 --> 01:25:55,682
Co mysl�te?
806
01:25:57,122 --> 01:25:59,321
Ser�ante Andersene!
- Ano, pane!
807
01:25:59,801 --> 01:26:01,761
Mohu si p�j�it v� jeep?
808
01:26:03,561 --> 01:26:07,121
Jeep je m�j nejlep�� p��tel.
Nechci k n�mu b�t nespravedliv�.
809
01:26:09,201 --> 01:26:10,801
Tak poj�te se mnou!
810
01:26:28,040 --> 01:26:32,620
Co chce plukovn�k d�lat?
- �ekl bych, �e kontrolu oblasti.
811
01:26:59,479 --> 01:27:03,459
Americk� tanky p�ijedou odtamtud,
jinou cestu nemaj�.
812
01:27:04,119 --> 01:27:08,039
Nebudeme jim kl�st ��dn� odpor.
813
01:27:08,759 --> 01:27:15,159
V�t�ina Ameri�an� tady vylet�
do vzduchu.
814
01:27:16,239 --> 01:27:19,759
A o zbytek tank� se postar�me.
815
01:27:20,659 --> 01:27:27,558
Nikdo nevyst�el� d��ve, dokud
neusly�� explozi.
816
01:27:29,278 --> 01:27:31,638
Je to jasn�?
- Ano, pane!
817
01:27:32,518 --> 01:27:34,918
M��ete zaujmout pozice!
- Rozkaz, pane!
818
01:27:35,518 --> 01:27:36,918
Ser�ante Steinere!
819
01:27:41,118 --> 01:27:43,598
N�m�st� vypad� opu�t�n�, ne?
820
01:27:45,718 --> 01:27:48,238
Ano, majore. Skoro pr�zdn�.
821
01:27:53,877 --> 01:27:57,837
M�te pravdu, je to tak.
822
01:27:57,877 --> 01:27:59,837
Ser�ante Beckere!
- Ano, majore!
823
01:28:01,717 --> 01:28:04,037
Poj�te se mnou. Mus�m s v�mi mluvit.
- Poslouch�m!
824
01:28:12,477 --> 01:28:13,397
Shtranski.
825
01:28:14,157 --> 01:28:16,997
Co? Americk� jeep?
826
01:28:17,037 --> 01:28:21,517
Ano majore, asi tis�c metr� daleko.
S b�lou vlajkou.
827
01:28:21,917 --> 01:28:25,436
Nechte ho p�ibl�it,
a pak st��lejte!
828
01:28:25,996 --> 01:28:30,996
Maj� b�lou vlajku!
- Na to se vyka�lete! To je rozkaz!
829
01:28:31,396 --> 01:28:32,556
Rozum�m!
830
01:29:22,954 --> 01:29:25,474
Ti blbci mi rozbili r�dio.
831
01:29:26,214 --> 01:29:28,394
Asi se jim nel�bila na�e muzika.
832
01:30:21,392 --> 01:30:27,712
Ven! V�ichni ti lid� na n�m�st�!
- Rychle.
833
01:30:31,072 --> 01:30:34,072
V�ichni ven.
Prohledejte v�echny domy.
834
01:31:14,351 --> 01:31:15,790
U� jdou, majore!
835
01:31:15,830 --> 01:31:18,630
Tanky a p�chota!
P�inejmen��m pades�t tank�.
836
01:31:18,670 --> 01:31:19,470
V�born�!
837
01:31:19,470 --> 01:31:23,830
Na�i Francouzi jsou p�ipraveni,
aby je p�iv�tali na n�m�st�!
838
01:32:05,049 --> 01:32:07,649
Co se tu d�je?
- Nem�m tu�en�. Zeptejte se majora.
839
01:32:07,789 --> 01:32:08,989
To ud�l�m.
840
01:32:11,309 --> 01:32:12,069
Odve�te je zp�tky!
841
01:32:12,409 --> 01:32:14,688
Ale major rozk�zal...
- �ekl jsem, zp�tky!
842
01:32:21,888 --> 01:32:23,868
V�e je p�ipraveno?
- Ano, pane majore! - Dob�e.
843
01:32:41,208 --> 01:32:41,808
Pane majore!
844
01:32:43,927 --> 01:32:45,927
To nem��ete ud�lat, Sthranski!
- Pro� ne?
845
01:32:45,967 --> 01:32:50,047
Byl jste to vy, kdo ��kal, �e
n�m�st� vypad� hodn� opu�t�n�.
846
01:32:51,487 --> 01:32:54,447
Vy �pinav� bastarde!
847
01:32:54,487 --> 01:32:56,567
Nesna�te se nic d�lat!
848
01:32:56,647 --> 01:32:58,687
Tentokr�t n�s nikdo nezastav�!
849
01:33:30,646 --> 01:33:33,286
Te� m��ete sv� obl�ben� r�dio
vyhodit.
850
01:34:42,683 --> 01:34:44,723
Zastavit palbu, to je rozkaz!
851
01:36:25,260 --> 01:36:26,900
Pane, pane...
852
01:37:13,698 --> 01:37:17,058
Ser�ante, co se stalo
s gener�lem Hoffmanem?
853
01:37:18,898 --> 01:37:20,258
Vstoupil do historie.
854
01:37:28,818 --> 01:37:29,658
To bylo my�len� pro n�s?
855
01:37:39,457 --> 01:37:43,297
Na co major �ek�?
- Nem��eme st��let na civilisty.
856
01:37:43,737 --> 01:37:45,396
Ve jm�nu Velk�ho N�mecka!
857
01:38:13,296 --> 01:38:15,456
Betty Grable. To je va�e
p��telkyn�, plukovn�ku?
858
01:38:15,856 --> 01:38:18,436
Ne, je to here�ka a l�b� se
ser�antu Andersenovi.
859
01:38:19,496 --> 01:38:22,096
Nicm�n�, kde jsou protitankov�
zbran�, ser�ante?
860
01:38:22,416 --> 01:38:23,296
V�ude.
861
01:38:27,496 --> 01:38:33,795
M�m rozkaz k jejich zni�en�!
- Ch�pu, ale nejprve odvedeme civilisty.
862
01:38:34,395 --> 01:38:35,395
Pal!
863
01:38:59,854 --> 01:39:00,454
Pal!
864
01:39:04,454 --> 01:39:05,894
Dejte si pozor!
865
01:43:05,126 --> 01:43:06,246
Za F�hrera!
866
01:43:27,365 --> 01:43:30,405
�koda �e jsme se nesezn�mili
v m�rov�ch �asech.
71772