Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:22,958
...
2
00:00:27,541 --> 00:00:29,291
Notes légères
3
00:00:30,916 --> 00:00:34,083
...
4
00:00:37,250 --> 00:00:39,500
...
5
00:00:40,166 --> 00:00:43,125
...
6
00:00:47,208 --> 00:00:50,000
Musique douce
7
00:00:50,208 --> 00:02:22,333
...
8
00:02:22,541 --> 00:02:25,333
Une voiture approche.
9
00:02:25,541 --> 00:02:27,500
-Stéphane ?
Où est-ce qu'on se gare ?
10
00:02:27,708 --> 00:02:29,208
-Là-bas, au chêne.
11
00:02:29,416 --> 00:02:30,666
Merci.
12
00:02:39,083 --> 00:02:40,333
-Je suis là !
13
00:02:42,125 --> 00:02:44,458
Stéphane,
je suis désolée du retard.
14
00:02:44,666 --> 00:02:47,583
J'ai dû déposer les petits,
Bernard est à un salon.
15
00:02:47,791 --> 00:02:49,041
J'avais oublié.
16
00:02:49,250 --> 00:02:51,875
Chez Costa,
ils vont fermer plus tôt.
17
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
-J'ai fini les entrées.
Il reste les légumes, le canard.
18
00:02:55,291 --> 00:02:56,875
-Vous avez bien bossé.
19
00:02:57,083 --> 00:02:59,625
Vous auriez dû vous faire aider.
20
00:02:59,833 --> 00:03:01,166
Et les Etxeberi,
21
00:03:01,375 --> 00:03:03,791
la petite
est entre la vie et la mort.
22
00:03:04,000 --> 00:03:05,625
-Oh ?
-Si.
23
00:03:07,083 --> 00:03:08,916
-Maïté, 20/20 sur les fleurs.
24
00:03:09,500 --> 00:03:10,625
C'est tip-top.
25
00:03:11,333 --> 00:03:13,541
Les caisses, c'est ici.
26
00:03:13,750 --> 00:03:17,416
Je peux pas mettre
les caissons derrière.
27
00:03:17,625 --> 00:03:20,041
Un homme, au micro
*-Test. Test.
28
00:03:21,916 --> 00:03:24,750
-Thomas !
En cuisine avec moi !
29
00:03:24,958 --> 00:03:26,166
Musique douce
30
00:03:26,375 --> 00:03:30,958
...
31
00:03:31,166 --> 00:03:32,666
-Stéphane !
-Quoi ?
32
00:03:32,875 --> 00:03:34,958
-Désolée,
j'ai pété les plombs !
33
00:03:35,166 --> 00:03:36,791
-C'est le four de gauche !
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,125
Et la terrine à droite !
Sinon, tout saute !
35
00:03:39,333 --> 00:03:40,625
Arrête de glousser.
36
00:03:40,833 --> 00:03:42,625
Finissez les chemins de table !
37
00:03:42,833 --> 00:03:52,375
...
38
00:03:52,583 --> 00:03:54,041
*-S'il vous plaît ?
39
00:03:54,250 --> 00:03:56,250
Excusez-moi,
juste un discours
40
00:03:56,458 --> 00:03:57,666
pour Estelle et Ludo...
41
00:03:57,875 --> 00:04:00,375
Estelle,
t'es un trésor de présence.
42
00:04:00,875 --> 00:04:01,708
Ludo,
43
00:04:01,916 --> 00:04:03,250
un trésor de curiosité.
44
00:04:03,458 --> 00:04:05,541
Vous faites une caverne d'Ali Baba
d'amour.
45
00:04:05,750 --> 00:04:07,250
Il n'y a pas de voleurs.
46
00:04:07,458 --> 00:04:10,625
Enfin, si.
Ludo qui a volé le cœur d'Estelle.
47
00:04:10,833 --> 00:04:14,041
On a envie de vous claquer,
tellement vous êtes parfaits.
48
00:04:14,250 --> 00:04:17,125
Comme quand on avait 14 ans, Ludo.
Tu disais
49
00:04:17,333 --> 00:04:20,791
que ton frère était con.
Tu lui mettais des peignées.
50
00:04:21,000 --> 00:04:22,791
On le protégeait.
Applaudissements
51
00:04:23,000 --> 00:04:24,333
Ovation
52
00:04:24,958 --> 00:04:26,583
-Bravo ! Bravo !
53
00:04:26,791 --> 00:04:28,291
-On s'est mariés à l'internat.
54
00:04:28,500 --> 00:04:30,958
Mon père m'avait dit :
"Pas de dermato."
55
00:04:31,166 --> 00:04:34,291
Maintenant,
avec tous ces cancers de la peau...
56
00:04:34,500 --> 00:04:37,833
C'est une affaire. Comme ton fils.
La virologie
57
00:04:38,041 --> 00:04:39,958
à Pasteur, c'est un filon.
58
00:04:40,166 --> 00:04:43,791
-À Pasteur ?
-Oui, ça fait six mois maintenant.
59
00:04:44,000 --> 00:04:47,750
-Oui, non, pardon.
J'étais resté sur l'autre hôpital.
60
00:04:47,958 --> 00:04:49,666
-Tu veux pas bouger un peu ?
61
00:04:49,875 --> 00:04:50,750
-Oh non.
62
00:04:50,958 --> 00:04:53,541
-Allez, viens !
-Tu permets, Stéphane ?
63
00:04:53,750 --> 00:04:58,041
*Alan Vega : "Jukebox Babe"
64
00:04:58,833 --> 00:05:00,500
-Elle est belle, Catherine.
65
00:05:02,083 --> 00:05:04,333
Ludo me parle tout le temps d'elle.
66
00:05:04,541 --> 00:05:06,958
Vous n'avez pas essayé
de vous remettre ?
67
00:05:07,166 --> 00:05:08,666
-Nous "remettre" ?
68
00:05:08,875 --> 00:05:10,583
-Oui, pour les enfants.
69
00:05:10,791 --> 00:05:11,791
Non ?
70
00:05:12,666 --> 00:05:16,000
Avec Jean-Christophe,
les enfants ont été le ciment.
71
00:05:16,666 --> 00:05:19,500
Ils chantent un chant basque.
72
00:05:19,708 --> 00:05:31,125
...
73
00:05:31,333 --> 00:05:35,333
-BAINAN HONELA
74
00:05:35,541 --> 00:05:36,916
...
75
00:05:37,125 --> 00:05:39,125
EZ ZEN GEHIAGO
76
00:05:39,333 --> 00:05:43,041
TXORIA IZANGO
77
00:05:43,250 --> 00:05:47,333
ETA NIK
78
00:05:47,541 --> 00:05:51,583
TXORIA NUEN MAITE
79
00:05:51,791 --> 00:05:54,958
Le chant basque se mélange
avec du jazz-funk.
80
00:05:55,166 --> 00:05:57,833
*Kool & The Gang : "Celebration"
81
00:05:58,041 --> 00:06:03,083
...
82
00:06:03,291 --> 00:06:04,208
OUH, OUH !
83
00:06:04,416 --> 00:06:11,291
...
84
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
OUH, OUH !
85
00:06:13,708 --> 00:06:21,625
...
86
00:06:21,833 --> 00:06:23,875
Propos inaudibles
87
00:06:24,083 --> 00:06:26,375
...
88
00:06:26,583 --> 00:06:28,291
Le marié motive les invités.
89
00:06:28,500 --> 00:06:30,166
-BRUNO ! BRUNO !
90
00:06:30,375 --> 00:06:31,875
BRUNO !
91
00:06:32,083 --> 00:06:37,375
...
92
00:06:37,583 --> 00:06:39,625
-Moins fort.
-Non, non.
93
00:06:39,833 --> 00:06:40,791
Me touche pas !
94
00:06:41,375 --> 00:06:43,333
Arrête, papa, t'es lourd !
95
00:06:43,541 --> 00:06:46,000
*Musique pop-rock au loin
96
00:06:46,208 --> 00:06:48,125
...
97
00:06:48,333 --> 00:06:55,791
...
98
00:06:56,000 --> 00:06:57,375
Une porte s'ouvre.
99
00:06:57,583 --> 00:07:00,375
Des pas se rapprochent.
100
00:07:00,583 --> 00:07:02,958
-On connaît pas l'histoire.
101
00:07:03,166 --> 00:07:05,166
-De ?
-Bah la fille à Patrick.
102
00:07:05,625 --> 00:07:06,916
Elle est...
103
00:07:07,125 --> 00:07:08,708
Elle est dégourdie, hein.
104
00:07:10,958 --> 00:07:12,166
Qu'est-ce qui se passe ?
105
00:07:12,375 --> 00:07:13,958
-Vous avez vu le...
106
00:07:14,166 --> 00:07:16,750
*Musique pop-rock
107
00:07:16,958 --> 00:07:21,125
...
108
00:07:21,333 --> 00:07:23,416
Des oiseaux chantent.
109
00:07:23,625 --> 00:07:28,500
...
110
00:07:28,708 --> 00:07:29,666
Il renifle.
111
00:07:36,458 --> 00:07:38,083
Tu pars ? Tu vas où ?
112
00:07:38,291 --> 00:07:40,250
-Ouais, je sais pas trop.
113
00:07:40,458 --> 00:07:41,708
-Tu rentres à Bordeaux ?
114
00:07:41,916 --> 00:07:43,750
-Ouais. J'ai plus d'appart.
115
00:07:43,958 --> 00:07:46,291
J'attends une réponse pour un boulot.
-OK.
116
00:07:47,833 --> 00:07:49,208
Tu veux pas rester ?
117
00:07:51,208 --> 00:07:52,708
-Si, carrément, si.
118
00:07:52,916 --> 00:07:55,333
-Tu m'aides au restau,
si tu veux.
119
00:07:56,666 --> 00:07:58,166
-Oui, trop cool.
-Hum.
120
00:07:58,375 --> 00:07:59,916
-Pourquoi pas.
121
00:08:04,000 --> 00:08:06,083
Il soupire.
122
00:08:09,041 --> 00:08:11,041
-David, t'es au courant pour Ludo ?
123
00:08:12,916 --> 00:08:14,250
Parce que...
124
00:08:15,750 --> 00:08:18,041
Hier, pendant la fête...
Hier nuit...
125
00:08:19,291 --> 00:08:21,916
Il était avec un mec.
-Ah bon ?
126
00:08:22,333 --> 00:08:23,291
-Ouais.
127
00:08:26,916 --> 00:08:28,541
Ils se roulaient des pelles.
128
00:08:28,750 --> 00:08:30,041
-Ah ouais ?
-Ouais.
129
00:08:32,083 --> 00:08:33,541
T'étais au courant ?
130
00:08:34,750 --> 00:08:35,625
-Bah ouais.
131
00:08:39,708 --> 00:08:41,041
-Sa femme est au courant ?
132
00:08:41,250 --> 00:08:43,083
-Ah bah ouais. Ouais.
133
00:08:43,291 --> 00:08:44,500
-Ah oui d'accord.
134
00:08:47,791 --> 00:08:48,958
Maman le sait ?
135
00:08:49,166 --> 00:08:51,416
-Bah oui.
-D'accord, OK.
136
00:08:51,625 --> 00:08:54,250
Et moi, je fais la cuisine ?
C'est ma tâche ?
137
00:08:54,458 --> 00:08:55,500
-Bah ouais, un peu.
138
00:08:55,708 --> 00:08:58,916
-"Bah ouais" ?
Tu sais dire autre chose ?
139
00:08:59,458 --> 00:09:02,708
T'as que ce vocabulaire ?
"Un peu", tu développes ?
140
00:09:06,791 --> 00:09:09,250
Pourquoi personne ne me dit rien ?
141
00:09:10,333 --> 00:09:12,125
Je sais pas, enfin...
142
00:09:13,166 --> 00:09:15,333
Pourquoi on me dit rien, à moi ?
143
00:09:15,541 --> 00:09:18,958
-Quand il était jeune,
il était avec le fils Roland.
144
00:09:20,000 --> 00:09:22,958
-Jeune ? Quoi ?
D'où ça sort, ça ?
145
00:09:23,958 --> 00:09:24,791
Ludo ?
146
00:09:25,000 --> 00:09:26,666
Avec Roland ? Attends...
147
00:09:26,875 --> 00:09:28,583
Les établissements Roland ?
-Oui.
148
00:09:28,791 --> 00:09:29,791
-Petits ?
149
00:09:30,000 --> 00:09:33,333
-Je sais pas s'ils étaient
vraiment petits. Ça va...
150
00:09:33,541 --> 00:09:34,375
-OK.
151
00:09:36,083 --> 00:09:37,625
Je vais refaire du café.
152
00:09:37,833 --> 00:09:39,500
-J'en veux bien.
On klaxonne.
153
00:09:41,916 --> 00:09:43,041
-Adio !
154
00:09:43,708 --> 00:09:45,541
La fourgonnette s'éloigne.
155
00:09:46,458 --> 00:09:48,166
-Tu l'aimes plus ?
-Qui ?
156
00:09:48,708 --> 00:09:50,083
-Ben... Maïté ?
-Non.
157
00:09:50,291 --> 00:09:52,041
-Et elle, elle t'aime encore ?
158
00:09:52,250 --> 00:09:54,291
Ce qui te tue pas te rend plus fort.
159
00:09:55,125 --> 00:09:57,416
-Alors ? On a quoi, cette semaine ?
160
00:09:57,625 --> 00:10:00,333
-Sur un commentaire,
ils se sont un peu lâchés.
161
00:10:00,541 --> 00:10:01,958
-Laissez-les parler.
162
00:10:02,166 --> 00:10:03,833
Ils sont au chômage, et jaloux.
163
00:10:04,041 --> 00:10:06,166
Je fais la caisse.
-Ils disent quoi ?
164
00:10:06,375 --> 00:10:09,083
-Si vous avez aimé Shining,
vous allez adorer
165
00:10:09,291 --> 00:10:11,375
La ferme Ostalapia.
-Ah oui.
166
00:10:11,583 --> 00:10:13,833
Ça vient de qui ?
-Martine Galipot.
167
00:10:14,041 --> 00:10:16,833
C'est la critique de Sud-Ouest.
168
00:10:17,916 --> 00:10:20,791
-Moi, j'ai fini.
Je vous aide sur l'ordi ?
169
00:10:21,000 --> 00:10:23,166
-Tu as fini les réservations ?
170
00:10:23,375 --> 00:10:25,166
-Bah non.
-T'as pas fini.
171
00:10:27,666 --> 00:10:28,583
-OK.
172
00:10:33,541 --> 00:10:36,291
-Dis-moi... Sur Instagram...
173
00:10:37,333 --> 00:10:40,416
Comment tu sais
si on t'envoie un message à toi ?
174
00:10:40,625 --> 00:10:44,416
-Les messages, c'est personnel.
Les autres peuvent pas le voir.
175
00:10:44,625 --> 00:10:45,666
-Ouais.
176
00:10:45,875 --> 00:10:48,750
Mais où... Enfin...
Comment tu le sais ?
177
00:10:48,958 --> 00:10:50,375
-Ici, tu vois ?
178
00:10:50,583 --> 00:10:53,125
Quand l'avion est bleu,
tu as un message.
179
00:10:53,333 --> 00:10:56,541
Les autres ne peuvent pas le voir.
-D'accord.
180
00:10:56,750 --> 00:10:58,625
Les gens voient ma réponse ?
181
00:10:58,833 --> 00:11:01,000
-Non, c'est en perso.
-Ouais.
182
00:11:01,208 --> 00:11:02,958
C'est en perso, quoi.
183
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
-Ouais.
184
00:11:06,708 --> 00:11:09,000
Galipot a posté
un nouveau commentaire.
185
00:11:09,208 --> 00:11:11,208
-Et alors ?
Cette buse s'excuse ?
186
00:11:11,416 --> 00:11:12,333
-Ah non.
187
00:11:12,541 --> 00:11:16,000
"Avis aux amoureux :
cette adresse est bonne pour rompre."
188
00:11:16,208 --> 00:11:17,375
-Pour rompre ?
189
00:11:18,208 --> 00:11:19,583
-On lui répond quoi ?
190
00:11:20,500 --> 00:11:21,666
-Tu réponds...
191
00:11:22,750 --> 00:11:24,875
"Tu sais ce qu'ils te disent ?"
192
00:11:25,083 --> 00:11:27,583
Non, attends.
On va faire plus simple.
193
00:11:27,791 --> 00:11:28,625
Tape :
194
00:11:29,416 --> 00:11:31,416
"Et ton cul,
il chausse du deux ?"
195
00:11:33,666 --> 00:11:35,291
-David tournait en rond.
196
00:11:35,500 --> 00:11:38,666
Je suis contente
qu'il s'implique dans le restaurant.
197
00:11:38,875 --> 00:11:41,625
-C'était pas ton avis
quand j'ai travaillé avec mon père.
198
00:11:41,833 --> 00:11:44,791
T'avais pas tort.
C'était pas une bonne idée.
199
00:11:45,000 --> 00:11:47,625
-Il a toujours adoré
cuisiner avec toi.
200
00:11:48,583 --> 00:11:51,333
-Quand on a eu Ludo,
j'aurais dû terminer les beaux-arts.
201
00:11:52,500 --> 00:11:54,791
-Pourquoi tu me parles de toi ?
202
00:11:55,250 --> 00:11:57,166
Je te parle de David,
tu parles de ton père.
203
00:11:57,375 --> 00:11:59,333
En parlant de Ludo,
tu parles de toi.
204
00:12:00,291 --> 00:12:02,958
Il y a du monde dans ta tête.
C'est compliqué.
205
00:12:03,166 --> 00:12:06,166
-Je te dis que j'aurais aimé
terminer les beaux-arts.
206
00:12:06,375 --> 00:12:08,041
-Tu termines jamais rien.
207
00:12:09,458 --> 00:12:12,166
Juste...
-Arrête, Catherine, arrête.
208
00:12:12,375 --> 00:12:14,625
-Un canard pas fini.
Il est beau.
209
00:12:15,458 --> 00:12:17,958
-J'aime bien comme ça.
C'est mieux...
210
00:12:18,166 --> 00:12:19,541
Bip
Attends. Excuse-moi.
211
00:12:24,416 --> 00:12:27,416
-Il faut que tu refermes des cases.
212
00:12:29,791 --> 00:12:32,166
Notification
-Tu arrives plus à marcher ?
213
00:12:32,375 --> 00:12:35,625
Musique douce
214
00:12:35,833 --> 00:12:41,000
...
215
00:12:41,208 --> 00:12:43,333
-Il y a une dame qui va mourir.
216
00:12:43,541 --> 00:12:45,833
Elle est en train de se noyer.
217
00:12:46,750 --> 00:12:49,166
Dommage, elle avait l'air gentille.
218
00:12:50,208 --> 00:12:51,708
Elle est décédée.
219
00:12:53,541 --> 00:12:54,458
Oh !
220
00:12:56,166 --> 00:12:58,291
-Quoi ? J'envoie un truc !
221
00:12:58,500 --> 00:13:01,375
Un truc de boulot
et tu fais la gueule ?
222
00:13:01,583 --> 00:13:03,625
-Boulot...
-C'est fou, ça.
223
00:13:04,291 --> 00:13:06,750
Brouhaha joyeux des convives
224
00:13:06,958 --> 00:13:15,166
...
225
00:13:15,666 --> 00:13:17,583
-Ah ! On a de la visite !
226
00:13:19,583 --> 00:13:22,083
Stéphane, ce matin,
il nous a fait un doublé.
227
00:13:22,291 --> 00:13:24,666
Avec un simplex.
-Ah ouais ?
228
00:13:24,875 --> 00:13:27,583
Musique mélancolique
Brouhaha
229
00:13:27,791 --> 00:13:48,416
...
...
230
00:13:48,625 --> 00:13:50,583
...
231
00:13:50,791 --> 00:13:52,791
-Pourquoi tu fermes si tard ?
232
00:13:54,333 --> 00:13:57,000
-Hein ?
-Pourquoi on rentre si tard ?
233
00:13:57,208 --> 00:14:00,166
-Parce que c'est ça.
C'est le boulot.
234
00:14:00,375 --> 00:14:02,708
-On a fermé y a trois heures,
la cuisine.
235
00:14:02,916 --> 00:14:06,750
-Oui, mais le boulot, c'est aussi
de discuter avec les clients.
236
00:14:06,958 --> 00:14:08,708
D'échanger.
-D'échanger ?
237
00:14:08,916 --> 00:14:11,083
-Oui.
-Vous échangez pas du tout.
238
00:14:11,791 --> 00:14:14,458
Ils t'ont déjà demandé
comment t'allais ?
239
00:14:14,666 --> 00:14:16,833
-Mais pfff...
C'est pas le sujet.
240
00:14:17,041 --> 00:14:19,000
-Mais toi, ça va, alors ?
241
00:14:20,291 --> 00:14:22,625
-Bah oui.
-Ah bah oui.
242
00:14:22,833 --> 00:14:25,333
Musique mélancolique
243
00:14:25,541 --> 00:14:53,708
...
244
00:14:53,916 --> 00:14:55,333
Notification
245
00:14:55,541 --> 00:14:59,500
...
246
00:14:59,708 --> 00:15:01,125
La porte s'ouvre.
247
00:15:03,541 --> 00:15:05,791
-T'as pas eu froid ?
-Non, ça va.
248
00:15:07,041 --> 00:15:10,458
Je réfléchissais,
pour le service du 1er novembre.
249
00:15:11,125 --> 00:15:14,625
Je me disais que si on était stricts
sur les réservations,
250
00:15:14,833 --> 00:15:17,458
qu'on commençait tôt,
qu'on finissait tard,
251
00:15:17,666 --> 00:15:18,875
on pourrait gagner
252
00:15:19,083 --> 00:15:22,208
un service de 40 couverts.
Suzanne est d'accord.
253
00:15:22,791 --> 00:15:25,791
Il faut voir avec toi
comment tu t'organises.
254
00:15:26,000 --> 00:15:27,458
T'en penses quoi ?
255
00:15:27,666 --> 00:15:29,625
-Attends, pardon.
Tu disais ?
256
00:15:30,875 --> 00:15:32,333
-Ça va, sinon, la vie ?
257
00:15:33,041 --> 00:15:35,416
-Bah écoute,
ça va, merci, super.
258
00:15:35,625 --> 00:15:37,791
Et donc ouais... Le...
259
00:15:38,541 --> 00:15:41,416
Ton idée ?
-Tu sais quoi ? Laisse tomber.
260
00:15:41,625 --> 00:15:43,041
-Hé, David, attends.
261
00:15:43,250 --> 00:15:44,666
David !
262
00:15:44,875 --> 00:15:46,750
(Ah... Putain...)
263
00:15:47,458 --> 00:15:49,208
Des talons claquent au sol.
264
00:15:49,416 --> 00:15:53,083
-Oh bonjour, Stéphane.
Excusez-moi, je suis désolée.
265
00:15:53,833 --> 00:15:56,625
On a dû, avec Bernard,
aller voir un client.
266
00:15:56,833 --> 00:15:58,208
On s'est tapé un camion
267
00:15:58,416 --> 00:16:00,125
pendant toute la route d'Espelette.
268
00:16:00,333 --> 00:16:01,500
-Asseyez-vous.
269
00:16:01,708 --> 00:16:03,541
-Qu'est-ce qui se passe ?
270
00:16:03,750 --> 00:16:04,916
-Vous avez vu
271
00:16:05,125 --> 00:16:06,666
Shining, Suzanne ?
272
00:16:07,458 --> 00:16:08,541
-C'est qui ?
273
00:16:08,750 --> 00:16:10,208
-Shining, le film.
274
00:16:10,791 --> 00:16:12,500
-Oui ! Le film d'amour
275
00:16:12,708 --> 00:16:15,125
avec la...
Comment elle s'appelle ?
276
00:16:15,333 --> 00:16:17,208
La grande gigue...
Sylvia Robert ?
277
00:16:17,416 --> 00:16:18,375
-Non, non, non.
278
00:16:18,583 --> 00:16:20,625
C'est l'inverse d'un film d'amour.
279
00:16:21,125 --> 00:16:22,666
-Et qu'est-ce que c'est ?
280
00:16:22,875 --> 00:16:25,166
-L'inverse d'un film d'amour,
c'est ça.
281
00:16:25,375 --> 00:16:27,291
Une tête de sanglier mort,
282
00:16:27,500 --> 00:16:29,250
c'est l'inverse d'un film d'amour.
283
00:16:29,458 --> 00:16:31,083
Un tableau noir...
284
00:16:31,291 --> 00:16:34,041
On va changer.
C'est l'inverse d'un film d'amour.
285
00:16:34,250 --> 00:16:36,916
-Vous êtes compliqué à suivre,
Stéphane.
286
00:16:37,125 --> 00:16:39,750
-Les tableaux de mon père,
j'en peux plus.
287
00:16:39,958 --> 00:16:42,541
-C'est pour David
que vous voulez faire ça.
288
00:16:43,666 --> 00:16:44,833
-David ?
289
00:16:45,708 --> 00:16:48,958
-Quand il va reprendre,
il faut que ce soit moderne.
290
00:16:49,166 --> 00:16:50,625
-David s'en fout.
291
00:16:50,833 --> 00:16:52,541
Ça l'intéresse pas du tout.
292
00:16:54,375 --> 00:16:56,791
Je suis jeune.
Dans la force de l'âge.
293
00:16:57,000 --> 00:16:59,833
-Ne laissez personne
vous dire le contraire.
294
00:17:01,416 --> 00:17:04,250
Musique douce
295
00:17:04,458 --> 00:17:14,458
...
296
00:17:14,666 --> 00:17:17,458
Gémissements d'effort
Le chien aboie.
297
00:17:17,666 --> 00:17:20,791
...
298
00:17:21,000 --> 00:17:31,000
...
299
00:17:31,208 --> 00:17:32,416
-Allez !
300
00:17:32,625 --> 00:17:35,291
-Oh... Chaud la belette !
301
00:17:40,166 --> 00:17:43,041
J'ai repensé à ton idée
de double réservation.
302
00:17:43,833 --> 00:17:45,833
Je vais en parler à Suzanne.
303
00:17:46,416 --> 00:17:48,416
-Ne te fatigue pas, ça va.
304
00:17:48,625 --> 00:17:51,666
-Parce que ?
-Je lui en ai déjà parlé.
305
00:17:52,291 --> 00:17:54,083
-Comme ça ?
-Bah ouais.
306
00:17:54,291 --> 00:17:56,416
-T'en as parlé à Suzanne ?
307
00:17:56,625 --> 00:17:58,791
-Bah ouais, je te l'ai déjà dit.
308
00:17:59,000 --> 00:18:01,166
-Elle est où, la belette ?
Attention.
309
00:18:01,375 --> 00:18:02,500
-Ouais.
310
00:18:02,708 --> 00:18:05,041
-Vas-y doucement.
Je te dis "doux" !
311
00:18:05,250 --> 00:18:07,458
C'est fragile !
-Plein de poussière,
312
00:18:07,666 --> 00:18:09,333
ton truc.
-Ouais, ouais.
313
00:18:09,541 --> 00:18:12,458
J'ai toujours vécu avec ça.
C'est comme la famille.
314
00:18:12,666 --> 00:18:14,500
-C'est sympa pour la famille.
315
00:18:14,708 --> 00:18:15,708
-Voilà.
316
00:18:15,916 --> 00:18:18,666
-Tu as toujours dit
que tu les supportais pas.
317
00:18:19,166 --> 00:18:20,875
-Passe-moi le blaireau.
318
00:18:27,250 --> 00:18:29,458
Mais putain, t'as quel âge ?
319
00:18:30,541 --> 00:18:32,041
Il ricane.
320
00:18:40,333 --> 00:18:41,916
-Tu sais ce que disait mamie ?
-Non.
321
00:18:42,125 --> 00:18:44,833
-Moi non plus, on comprenait rien.
322
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
Désolée,
je suis encore en retard.
323
00:18:47,375 --> 00:18:49,125
On a été à la scierie.
324
00:18:49,333 --> 00:18:50,666
J'ai Hugo toute la journée.
325
00:18:50,875 --> 00:18:52,666
Qu'est-ce que vous faites ?
326
00:18:52,875 --> 00:18:54,958
-Je les emmène à la SPA.
-La SPA ?
327
00:18:55,166 --> 00:18:57,208
-Je déconne,
je vais chez Matchu.
328
00:18:57,416 --> 00:19:00,083
Tu veux venir, Hugo ?
-Ah ouais, cool.
329
00:19:00,291 --> 00:19:02,083
-Parle autrement, toi.
330
00:19:02,291 --> 00:19:04,125
Ça m'ennuie qu'elles partent.
331
00:19:04,333 --> 00:19:06,291
C'est la famille.
-Ah !
332
00:19:06,500 --> 00:19:09,208
Suzanne, David,
je vous laisse le restaurant.
333
00:19:09,416 --> 00:19:11,750
Vous pourrez gérer l'organisation.
334
00:19:11,958 --> 00:19:14,416
Je vous retarderai pas trop.
-Quoi ?
335
00:19:15,041 --> 00:19:16,250
Qu'est-ce qu'il a ?
336
00:19:16,916 --> 00:19:18,916
-300 euros, empaillés.
337
00:19:19,125 --> 00:19:21,833
C'est quand même...
-Un colibri, c'est rare.
338
00:19:22,041 --> 00:19:25,041
Tes trucs, dans la forêt,
y en a pléthore.
339
00:19:25,250 --> 00:19:27,833
Mais morts...
Y en a qui sont déjà empaillés.
340
00:19:28,041 --> 00:19:29,166
Regarde-moi ça.
341
00:19:29,375 --> 00:19:31,666
Allez, 20 pour le renard.
Regarde-moi ça.
342
00:19:31,875 --> 00:19:33,541
Il est bouffé par les mites.
343
00:19:34,416 --> 00:19:35,666
Celui-là...
-Il est beau.
344
00:19:35,875 --> 00:19:37,041
-Oui, 15.
345
00:19:37,250 --> 00:19:39,625
Et ton père, là... 40.
346
00:19:39,833 --> 00:19:43,041
Et les petits mustélidés,
les rongeurs...
347
00:19:43,750 --> 00:19:45,791
8 ou 10.
348
00:19:46,000 --> 00:19:47,458
-Chaque.
-Je dirais 10.
349
00:19:47,666 --> 00:19:50,208
Mais bien sûr, je veux pas te...
350
00:19:50,416 --> 00:19:52,625
Des mouettes piaillent.
-Tu veux pas garder ?
351
00:19:52,833 --> 00:19:55,041
-C'est bon, y en a un steak.
352
00:19:55,250 --> 00:19:59,250
...
Brouhaha des pêcheurs
353
00:19:59,458 --> 00:20:00,958
-Oh, Pascal ?
-Yep ?
354
00:20:01,166 --> 00:20:02,708
Ça va ?
-Ça va et toi ?
355
00:20:02,916 --> 00:20:06,000
Tu as des bonites ?
-On en a quelques-unes.
356
00:20:06,208 --> 00:20:07,916
Un peu de chinchard.
357
00:20:08,125 --> 00:20:09,500
Notification
358
00:20:09,708 --> 00:20:12,041
Des grondins, voilà.
359
00:20:12,250 --> 00:20:14,291
Brouhaha des pêcheurs
360
00:20:14,500 --> 00:20:17,958
...
361
00:20:18,166 --> 00:20:20,041
Musique douce
362
00:20:20,250 --> 00:20:43,583
...
...
363
00:20:43,791 --> 00:20:44,791
-Alors ?
364
00:20:45,000 --> 00:20:47,125
Tu prends les poissons ?
-Hein ?
365
00:20:51,541 --> 00:20:53,250
-Salut, Julien.
366
00:20:55,625 --> 00:20:58,333
Brouhaha joyeux des joueurs
367
00:20:59,291 --> 00:21:01,833
-La famille Laduche, ça va ?
-Oui, on est là.
368
00:21:02,333 --> 00:21:03,666
-Hé, bonhomme !
369
00:21:03,875 --> 00:21:05,791
Musique douce
370
00:21:06,000 --> 00:21:13,708
...
371
00:21:13,916 --> 00:21:15,333
-Hé ! À toi !
372
00:21:15,541 --> 00:21:16,958
-Ah !
373
00:21:17,166 --> 00:21:24,000
...
374
00:21:24,208 --> 00:21:25,500
-Brrrrh !
375
00:21:26,041 --> 00:21:27,000
Bonjour, Stéphane.
376
00:21:27,916 --> 00:21:30,083
-Ça va, Suzanne ?
-C'est quoi ?
377
00:21:30,291 --> 00:21:33,125
-C'est un tableau.
-Oui, je vois bien.
378
00:21:33,833 --> 00:21:35,250
C'est Pornic ?
379
00:21:35,458 --> 00:21:37,750
On y avait été en vacances.
380
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
On s'est fait "car-jacker".
381
00:21:40,041 --> 00:21:41,541
Dix points de suture.
382
00:21:41,750 --> 00:21:44,625
-Non, c'est la Corée, ça.
-La Corée ?
383
00:21:44,833 --> 00:21:47,375
Vous avez pas dû le payer cher.
384
00:21:47,583 --> 00:21:49,750
Ça me rappelle
les cartes postales.
385
00:21:49,958 --> 00:21:53,166
Les peintures
faites par les handicapés.
386
00:21:53,875 --> 00:21:57,083
Ils peignaient
avec leurs bouches ou leurs pieds.
387
00:21:57,291 --> 00:22:00,291
-Non, c'est une grande artiste
qui a fait ça.
388
00:22:00,500 --> 00:22:01,666
-C'est gai.
389
00:22:01,875 --> 00:22:05,125
Mais avec les peintures de mer,
les gens veulent des huîtres.
390
00:22:05,333 --> 00:22:07,083
Ça va faire mal aux canards.
391
00:22:09,125 --> 00:22:10,916
Allez, les concierges.
392
00:22:11,125 --> 00:22:13,041
Mes gésiers, ils sont où ?
393
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
Ils sont arrivés ou pas ?
394
00:22:14,916 --> 00:22:16,125
-C'est bien...
395
00:22:17,583 --> 00:22:18,958
-Ils sont arrivés ?
396
00:22:19,166 --> 00:22:20,541
-Bien, Patrick.
397
00:22:20,750 --> 00:22:23,041
Brouhaha lointain de la cuisine
398
00:22:23,250 --> 00:22:27,625
...
399
00:23:02,375 --> 00:23:04,375
Un appel vidéo retentit.
400
00:23:04,583 --> 00:23:08,541
...
401
00:23:10,833 --> 00:23:12,000
-Bonjour, Soo.
402
00:23:12,208 --> 00:23:14,208
*-Bonjour.
-Vous allez bien ?
403
00:23:14,416 --> 00:23:16,083
*-Oui, ça va bien, merci.
404
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
-Regardez.
405
00:23:18,250 --> 00:23:19,916
Vous voyez le...
406
00:23:20,916 --> 00:23:23,125
Le tableau, c'est votre tableau.
407
00:23:23,500 --> 00:23:25,250
Je voulais que vous le regardiez.
408
00:23:25,458 --> 00:23:26,458
*-Ça me fait
409
00:23:26,666 --> 00:23:28,416
bizarre.
-Moi aussi.
410
00:23:28,625 --> 00:23:30,791
Vous êtes où ?
*-Au travail.
411
00:23:31,000 --> 00:23:33,375
J'ai pris une pause,
j'ai peu de temps.
412
00:23:33,583 --> 00:23:35,458
-Je voulais juste vous montrer.
413
00:23:35,666 --> 00:23:37,208
Il y a beaucoup de...
414
00:23:37,416 --> 00:23:39,250
Beaucoup de place
415
00:23:39,458 --> 00:23:41,500
pour d'autres tableaux, là.
416
00:23:41,708 --> 00:23:44,166
*-Je dois retourner travailler.
417
00:23:46,291 --> 00:23:47,625
Vous voyez ?
418
00:23:47,833 --> 00:23:49,416
Je travaille ici.
419
00:23:50,875 --> 00:23:52,583
Je dois partir.
420
00:23:52,791 --> 00:23:55,375
Au revoir, maintenant.
Et merci, Stéphane.
421
00:23:55,583 --> 00:23:57,541
-Au revoir, Soo. Merci.
422
00:23:59,208 --> 00:24:02,125
Musique douce
423
00:24:02,333 --> 00:25:06,750
...
424
00:25:06,958 --> 00:25:08,375
-Tu veux pas me parler ?
425
00:25:08,583 --> 00:25:10,500
-De ta sauce ?
-Non.
426
00:25:10,708 --> 00:25:13,583
-C'est une hollandaise, pas une mayo.
-Merci.
427
00:25:14,458 --> 00:25:17,958
Tu passes tes nuits à Skyper.
T'as quelque chose à me dire ?
428
00:25:18,166 --> 00:25:19,875
-Pourquoi tu me demandes ça ?
429
00:25:20,083 --> 00:25:22,791
-Tu dis que Ludo est secret,
mais tu parles jamais.
430
00:25:23,500 --> 00:25:27,000
Tu changes tout dans le restau,
tu t'habilles différemment...
431
00:25:27,208 --> 00:25:29,958
Tu t'intéresses à l'art,
alors peut-être...
432
00:25:30,166 --> 00:25:33,625
-"Quand le chien tire sur la corde,
le renard est dans le maïs."
433
00:25:33,833 --> 00:25:36,041
-Très lumineux, merci Xavi.
434
00:25:36,583 --> 00:25:38,000
-Il y a quoi dans le maïs ?
435
00:25:38,208 --> 00:25:41,458
-Tu veux pas t'occuper
de tes échalotes, un peu ?
436
00:25:41,666 --> 00:25:45,416
-Il l'avait chopé où,
ce Gianlisi, ton père ?
437
00:25:45,875 --> 00:25:49,000
-À Biarritz. Il est allé jouer
aux cartes et il a rapporté ça.
438
00:25:49,500 --> 00:25:50,875
-Ah oui ?
-Hum.
439
00:25:52,666 --> 00:25:53,708
Quoi ?
440
00:25:53,916 --> 00:25:56,791
-Beh...
Je peux t'en proposer 15.
441
00:25:57,000 --> 00:25:58,500
-Pffff... 15 ?
442
00:25:59,125 --> 00:26:02,208
-Oui. 10 000 maintenant
et 5 000 le mois prochain.
443
00:26:02,916 --> 00:26:03,875
-Hein ?
444
00:26:04,333 --> 00:26:05,500
15 000 ?
445
00:26:05,708 --> 00:26:06,916
-Bien sûr.
-Ah ouais ?
446
00:26:07,125 --> 00:26:08,458
-Ouais.
-Bah...
447
00:26:08,958 --> 00:26:10,375
-Et alors ?
-Ouais, ouais.
448
00:26:10,583 --> 00:26:12,166
Ouais, ouais, ouais, ouais !
449
00:26:12,375 --> 00:26:15,833
*The Shoes : "Vortex Of Love"
450
00:26:16,041 --> 00:26:26,041
...
451
00:26:26,250 --> 00:26:29,666
...
452
00:26:29,875 --> 00:26:40,083
...
453
00:26:40,291 --> 00:26:41,416
Klaxon
454
00:26:47,666 --> 00:26:49,125
Il soupire.
455
00:26:49,333 --> 00:26:51,791
...
456
00:26:55,291 --> 00:26:56,666
Il souffle.
457
00:27:00,666 --> 00:27:03,208
(-Monsieur ? Ça va ?)
458
00:27:06,583 --> 00:27:08,041
-Ouais. Catherine.
459
00:27:08,250 --> 00:27:10,375
C'est Stéphane, c'est moi.
460
00:27:10,583 --> 00:27:12,041
Euh...
461
00:27:12,250 --> 00:27:14,416
Il m'est arrivé un truc...
462
00:27:14,625 --> 00:27:16,916
Aujourd'hui... Euh...
463
00:27:19,333 --> 00:27:21,458
Mais euh...
Attends, c'est pas grave.
464
00:27:21,666 --> 00:27:24,000
Je sais pas
pourquoi je prends ce ton.
465
00:27:24,208 --> 00:27:26,708
Il m'est arrivé...
C'est pas non plus...
466
00:27:26,916 --> 00:27:30,083
Voilà... Je voulais juste te...
C'est juste que...
467
00:27:30,291 --> 00:27:31,583
Euh...
468
00:27:31,791 --> 00:27:35,000
Je savais pas à qui en parler.
469
00:27:35,208 --> 00:27:38,041
Musique mélancolique
470
00:27:38,250 --> 00:27:59,000
...
471
00:28:00,083 --> 00:28:01,708
Oh, David ?
472
00:28:01,916 --> 00:28:03,375
David ?
473
00:28:05,000 --> 00:28:06,416
Oh ?
-Quoi ?
474
00:28:06,625 --> 00:28:07,666
Ça va ?
475
00:28:07,875 --> 00:28:09,333
-Ouais. Ecoute.
476
00:28:09,541 --> 00:28:13,250
Jeudi, il faut choisir
la balustrade pour la terrasse.
477
00:28:13,958 --> 00:28:16,333
Prends ce qu'il y a de plus fin.
478
00:28:16,541 --> 00:28:17,666
Pas de colonnade.
479
00:28:17,875 --> 00:28:19,708
Il faut que tu fasses la carte.
480
00:28:19,916 --> 00:28:22,291
Hugo a tout dans son ordinateur.
481
00:28:22,500 --> 00:28:23,833
Ça devrait être bon.
482
00:28:27,291 --> 00:28:29,416
Tu m'écoutes ou t'es stone ?
483
00:28:29,625 --> 00:28:31,500
-Je t'écoute.
-Bon.
484
00:28:31,708 --> 00:28:33,583
-Je comprends pas bien.
485
00:28:33,791 --> 00:28:34,750
-Je t'explique...
486
00:28:35,291 --> 00:28:36,958
comment faire avec le restau.
487
00:28:37,708 --> 00:28:41,041
-Ah... OK, mais toi, tu fais quoi ?
488
00:28:41,750 --> 00:28:44,000
-Je vais en Corée voir les cerisiers.
489
00:28:45,166 --> 00:28:46,291
-Les cerisiers ?
490
00:28:46,500 --> 00:28:48,541
-Voilà, ouais. Faut que j'y aille.
491
00:28:48,750 --> 00:28:52,750
C'est la saison, c'est maintenant.
Donc je m'absente un peu.
492
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Tu as les clés du restau.
493
00:28:55,250 --> 00:28:58,208
Suzanne va t'aider,
mais t'es en charge.
494
00:28:58,416 --> 00:29:00,291
-Et mon taf à Bordeaux ?
495
00:29:00,500 --> 00:29:02,833
-Tu me rends service, putain.
496
00:29:03,041 --> 00:29:05,166
J'ai fait ça pendant 20 ans.
497
00:29:05,375 --> 00:29:06,583
Tu le fais pour moi.
498
00:29:07,291 --> 00:29:08,541
OK ?
499
00:29:09,125 --> 00:29:10,250
-Papa ?
500
00:29:10,458 --> 00:29:11,500
-Quoi, papa ?
501
00:29:12,166 --> 00:29:13,458
-Tu décides ça comme ça ?
502
00:29:14,958 --> 00:29:16,041
-Bah ouais.
503
00:29:17,875 --> 00:29:19,125
Brouhaha
504
00:29:19,333 --> 00:29:22,625
*-Votre attention.
Tous les passagers à destination
505
00:29:22,833 --> 00:29:25,166
de Boston et Minneapolis
506
00:29:25,375 --> 00:29:28,916
sont invités
à se présenter porte 69.
507
00:29:32,041 --> 00:29:33,041
-Bonjour.
508
00:29:33,250 --> 00:29:34,875
-Pardon, c'est...
509
00:29:35,083 --> 00:29:36,916
La passagère parle en coréen.
510
00:29:38,125 --> 00:29:39,583
Un casier s'ouvre.
511
00:29:41,250 --> 00:29:42,416
Il se ferme.
512
00:29:42,625 --> 00:29:44,708
Il souffle.
Notification
513
00:29:44,916 --> 00:29:47,625
Brouhaha dans l'avion
514
00:29:47,833 --> 00:29:52,166
...
515
00:29:52,375 --> 00:29:53,250
Bip
516
00:29:54,708 --> 00:29:56,291
-Excusez-moi ?
517
00:29:57,125 --> 00:29:58,125
Excusez-moi ?
-Yes?
518
00:29:58,833 --> 00:30:00,500
-Pouvez-vous couper votre portable ?
519
00:30:00,708 --> 00:30:02,500
-Oui.
-Merci.
520
00:30:40,791 --> 00:30:42,500
Gémissement de victoire
521
00:30:46,375 --> 00:30:48,791
Musique douce
522
00:30:49,000 --> 00:31:04,375
...
523
00:31:04,583 --> 00:31:06,875
Vacarme des réacteurs
524
00:31:07,083 --> 00:31:10,416
...
525
00:31:10,625 --> 00:31:13,333
Musique douce
526
00:31:13,541 --> 00:31:18,208
...
527
00:31:18,416 --> 00:31:29,666
...
528
00:31:29,875 --> 00:31:31,916
Des femmes crient de joie.
529
00:31:32,125 --> 00:31:34,500
...
530
00:31:34,708 --> 00:31:37,500
Brouhaha du hall
531
00:31:37,708 --> 00:31:39,958
...
532
00:31:40,166 --> 00:31:41,791
Elle hèle quelqu'un en coréen.
533
00:31:42,000 --> 00:31:44,333
Musique douce
534
00:31:44,541 --> 00:32:58,125
...
535
00:32:58,333 --> 00:33:00,916
Ronronnement des valises
536
00:33:01,833 --> 00:33:03,625
Le policier l'interpelle en coréen.
537
00:33:03,833 --> 00:33:05,708
...
538
00:33:05,916 --> 00:33:07,250
Un homme se racle gorge.
539
00:33:07,458 --> 00:33:08,625
Il crache.
540
00:33:12,375 --> 00:33:13,750
Raclement de gorge
541
00:33:13,958 --> 00:33:16,250
Il crache.
Un autre tousse.
542
00:33:21,916 --> 00:33:24,166
Brouhaha du hall
543
00:33:24,375 --> 00:33:32,583
...
544
00:33:32,791 --> 00:33:35,041
Il lance un appel vidéo.
545
00:33:35,250 --> 00:33:41,750
...
546
00:33:41,958 --> 00:33:44,250
*-Votre correspondant...
547
00:33:44,458 --> 00:33:46,625
Musique mélancolique
548
00:33:46,833 --> 00:33:55,875
...
549
00:33:56,083 --> 00:33:59,875
Il parle "franglais".
-Le soju, ça bastonne.
550
00:34:00,083 --> 00:34:02,500
Au bout d'un moment,
ça masse la nuque.
551
00:34:02,708 --> 00:34:05,541
Tout le monde rit.
S'il vous plaît ?
552
00:34:05,750 --> 00:34:07,833
On peut avoir...
553
00:34:09,208 --> 00:34:10,708
du soju ?
554
00:34:10,916 --> 00:34:13,166
Tournée générale.
555
00:34:13,375 --> 00:34:16,000
-Oh... OK.
-OK ?
556
00:34:16,208 --> 00:34:18,500
Aux femmes coréennes, françaises,
557
00:34:18,708 --> 00:34:21,000
et aux femmes en général.
-Oh oh oh !
558
00:34:21,208 --> 00:34:24,625
-Oh, le french lover !
559
00:34:24,833 --> 00:34:28,458
-OH, SOJU !
560
00:34:28,666 --> 00:34:32,208
Musique mélancolique
561
00:34:32,416 --> 00:34:41,958
...
562
00:34:42,166 --> 00:34:44,833
Le chariot bipe.
563
00:34:45,041 --> 00:34:47,750
Brouhaha du hall
564
00:34:47,958 --> 00:35:09,625
...
565
00:35:09,833 --> 00:35:11,333
(Oh, putain...)
566
00:35:11,541 --> 00:35:13,333
(Ah ouais...)
567
00:35:13,541 --> 00:35:47,166
...
568
00:35:47,375 --> 00:35:49,833
Il lance un appel vidéo.
569
00:35:50,041 --> 00:36:02,166
...
570
00:36:02,375 --> 00:36:04,208
*-Votre correspondant...
571
00:36:05,708 --> 00:36:08,291
Brouhaha du hall
572
00:36:08,500 --> 00:36:17,333
...
573
00:36:17,541 --> 00:36:18,666
-Thank you.
574
00:36:18,875 --> 00:36:34,375
...
575
00:36:34,583 --> 00:36:37,041
*Johann Pachelbel : "Canon"
576
00:36:37,250 --> 00:36:44,291
...
577
00:36:44,500 --> 00:37:09,458
...
578
00:37:09,666 --> 00:37:13,625
Version rock
du "Canon" de Pachelbel
579
00:37:13,833 --> 00:37:16,583
...
Applaudissements en rythme
580
00:37:16,791 --> 00:37:20,000
...
...
581
00:37:20,208 --> 00:37:39,041
...
...
582
00:37:39,250 --> 00:37:41,833
Brouhaha
583
00:37:42,041 --> 00:37:56,500
...
584
00:37:56,708 --> 00:37:58,166
Musique mélancolique
585
00:37:58,375 --> 00:37:59,458
-Court.
586
00:37:59,666 --> 00:38:07,958
...
587
00:38:08,166 --> 00:38:11,208
-Ça vous dérangerait
de faire une photo ?
588
00:38:11,416 --> 00:38:13,208
Une photo de nous ?
589
00:38:13,416 --> 00:38:14,750
-Oui.
-Une photo ?
590
00:38:14,958 --> 00:38:17,000
-Ensemble ?
C'est possible ?
591
00:38:23,208 --> 00:38:25,000
Répondeur
*-C'est Catherine.
592
00:38:25,208 --> 00:38:28,083
David vient de me dire
que t'es parti en Corée.
593
00:38:28,291 --> 00:38:30,625
J'imagine que tu rejoins quelqu'un.
594
00:38:30,833 --> 00:38:34,208
Je sais pas qui c'est,
mais je trouve ça formidable
595
00:38:34,416 --> 00:38:36,333
que tu suives tes impulsions.
596
00:38:36,541 --> 00:38:39,541
Que t'aies ce genre d'élan.
Voilà, c'est courageux.
597
00:38:39,750 --> 00:38:42,541
Et je sais pas, ça...
Ça m'a émue.
598
00:38:42,750 --> 00:38:45,000
Je t'embrasse. Ciao.
599
00:38:47,083 --> 00:38:49,291
Deux femmes discutent en coréen.
600
00:38:49,500 --> 00:39:03,625
...
601
00:39:03,833 --> 00:39:05,041
-Oui, Suzanne ?
602
00:39:09,000 --> 00:39:10,291
Non, mais...
603
00:39:10,500 --> 00:39:14,250
Vous pouvez le régler seule.
Ne m'appelez pas à chaque fois !
604
00:39:17,833 --> 00:39:20,541
Oui, bah, je visite, je découvre.
605
00:39:20,750 --> 00:39:23,500
Bah tout. Les boutiques, les...
606
00:39:23,708 --> 00:39:25,750
Les champs de ginseng, c'est...
607
00:39:25,958 --> 00:39:29,333
Vous verriez ça,
c'est vraiment la vie sauvage.
608
00:39:29,541 --> 00:39:30,625
C'est magnifique.
609
00:39:30,833 --> 00:39:33,083
La ville, c'est très grand.
610
00:39:33,291 --> 00:39:35,958
Il y a beaucoup de monde,
les rues sont animées.
611
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Oui.
612
00:39:39,500 --> 00:39:42,875
Les gens sont très gentils,
mais ils ont tous l'air occupé.
613
00:39:43,833 --> 00:39:46,166
Dans la rue,
ils vous regardent pas.
614
00:39:46,375 --> 00:39:49,291
J'ai peu voyagé,
mais c'est une sensation...
615
00:39:49,500 --> 00:39:51,250
On est transparent.
616
00:39:51,458 --> 00:39:54,250
Y en a un qui passe. Tac.
Il m'a pas regardé.
617
00:39:54,458 --> 00:39:55,583
Ouais.
618
00:39:55,791 --> 00:39:58,166
Ils parlent coréen.
619
00:39:58,375 --> 00:40:00,458
...
620
00:40:00,666 --> 00:40:01,583
-Bonjour.
621
00:40:01,791 --> 00:40:08,500
...
622
00:40:08,708 --> 00:40:11,291
Moi aussi,
je travaille dans un restaurant.
623
00:40:13,916 --> 00:40:16,500
Je suis chef,
je fais la cuisine.
624
00:40:20,750 --> 00:40:23,750
Regardez.
Je vais vous montrer.
625
00:40:26,291 --> 00:40:27,333
C'est le...
626
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
Elle refuse en coréen.
627
00:40:38,000 --> 00:40:40,041
-Allez, dépêchez-vous.
628
00:40:40,250 --> 00:40:42,458
-On a deux heures d'avance.
-Allez !
629
00:40:42,666 --> 00:40:44,458
-Je suis cuit, là.
630
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
-Là, t'as pas d'amende de retard.
631
00:40:47,375 --> 00:40:49,041
-On est bien.
-Obligés.
632
00:40:49,250 --> 00:40:50,875
-On a terminé le match.
633
00:40:51,083 --> 00:40:53,958
-On a 11 heures de vol, ça va.
634
00:40:54,166 --> 00:40:56,708
-Poisson,
ça va pour tout le monde ?
635
00:40:56,916 --> 00:40:58,958
Poisson, ça vous va ?
636
00:40:59,166 --> 00:41:01,750
Ouais ? OK, super.
Euh...
637
00:41:01,958 --> 00:41:04,333
On peut prendre le poisson ?
638
00:41:04,541 --> 00:41:06,458
-Non, c'est pour le petit-déjeuner.
639
00:41:06,666 --> 00:41:08,041
-Ah ! Breakfast menu...
640
00:41:08,250 --> 00:41:09,833
C'est pour le petit-déjeuner.
641
00:41:10,041 --> 00:41:11,875
"Lunch menu" ? Ça va ?
-Oui, oui.
642
00:41:12,083 --> 00:41:13,291
-Ah OK.
643
00:41:13,500 --> 00:41:15,166
-C'est bon ? Sûr ?
644
00:41:15,375 --> 00:41:18,333
Alors on va prendre
le menu du midi.
645
00:41:18,541 --> 00:41:20,541
Elle a dit qu'elle viendrait.
646
00:41:20,750 --> 00:41:23,250
Je remets pas en doute sa parole.
647
00:41:23,458 --> 00:41:25,625
-Ça fait combien de temps ?
-Trois jours.
648
00:41:25,833 --> 00:41:28,583
-Trois jours ?
-Quoi ?
649
00:41:28,791 --> 00:41:30,875
Que tu attends là ?
-À Séoul ?
650
00:41:31,083 --> 00:41:33,666
-Trois jours à l'aéroport, oui.
651
00:41:34,583 --> 00:41:36,625
-Dans l'aéroport ?
-Oui.
652
00:41:36,833 --> 00:41:37,666
-Tu dors là ?
653
00:41:37,833 --> 00:41:39,041
-Oui, je dors...
654
00:41:39,250 --> 00:41:41,166
-Trois jours que t'es là ?
-Oui.
655
00:41:41,375 --> 00:41:42,750
-C'est long.
-T'es fort, toi.
656
00:41:42,958 --> 00:41:46,666
Elle vient en bateau !
Trois jours pour arriver !
657
00:41:46,875 --> 00:41:48,416
Il ricane.
-Quoi ?
658
00:41:48,625 --> 00:41:51,375
-Même les grèves en France
sont pas aussi longues.
659
00:41:51,583 --> 00:41:53,000
Ils rient.
-Non.
660
00:41:53,208 --> 00:41:56,125
C'est vrai que j'ai un peu forcé.
661
00:41:56,333 --> 00:41:58,125
Je l'ai un peu poussée.
662
00:41:58,333 --> 00:42:00,208
J'ai insisté.
663
00:42:00,416 --> 00:42:02,000
Mais c'est vrai.
664
00:42:02,208 --> 00:42:05,750
Je lui ai pas laissé assez de temps.
Elle a besoin de réfléchir.
665
00:42:05,958 --> 00:42:08,083
Dans une relation,
tu laisses du temps.
666
00:42:08,291 --> 00:42:10,083
Je sais qu'elle va venir.
667
00:42:10,291 --> 00:42:13,125
-En tout cas, c'est courageux.
668
00:42:13,333 --> 00:42:14,375
-Hein ?
-Si.
669
00:42:14,583 --> 00:42:15,875
-Oh non.
670
00:42:16,083 --> 00:42:19,208
Ce que vous faites, vous,
ça, c'est courageux.
671
00:42:19,416 --> 00:42:21,208
-Ouais...
-Ah si !
672
00:42:21,416 --> 00:42:24,166
Traverser le monde
pour affronter des inconnus,
673
00:42:24,375 --> 00:42:25,500
c'est dingue.
674
00:42:25,708 --> 00:42:28,291
-C'est que du basket.
-C'est notre métier.
675
00:42:28,500 --> 00:42:32,000
Les matches à l'extérieur,
les points comptent double.
676
00:42:32,208 --> 00:42:33,416
Ils rient.
-Tape la pose !
677
00:42:33,625 --> 00:42:35,875
-Vas-y, vas-y !
-Attends !
678
00:42:36,541 --> 00:42:38,541
-CHEESE !
679
00:42:39,166 --> 00:42:40,000
-Yes.
680
00:42:40,166 --> 00:42:41,333
Une dernière, les gars ?
681
00:42:41,541 --> 00:42:43,583
-Ouais, ouais, ouais !
Bip
682
00:42:43,791 --> 00:42:45,458
Bips
683
00:42:45,666 --> 00:42:48,166
Brouhaha du hall
684
00:42:48,375 --> 00:42:54,791
...
685
00:42:55,000 --> 00:42:57,791
Musique douce
686
00:42:58,000 --> 00:43:04,833
...
687
00:43:05,041 --> 00:43:07,833
*Musique électro dans son casque
688
00:43:08,041 --> 00:43:26,000
...
689
00:43:26,208 --> 00:43:27,833
*Une application parle coréen.
690
00:43:28,041 --> 00:43:29,916
Il répète les propos.
691
00:43:32,250 --> 00:43:33,708
*L'application parle coréen.
692
00:43:33,916 --> 00:43:35,208
Il répète les propos.
693
00:43:35,416 --> 00:43:38,333
"Je suis content d'être là."
Vas-y.
694
00:43:38,541 --> 00:43:41,291
*L'application traduit.
695
00:43:44,208 --> 00:43:46,375
L'application recommence.
696
00:43:46,583 --> 00:43:49,041
Il répète, approximativement.
697
00:43:50,166 --> 00:43:52,291
-"Je t'attends. Je t'attends."
698
00:43:53,083 --> 00:43:54,625
"Je t'attends."
699
00:43:55,333 --> 00:43:57,666
*L'application traduit.
700
00:43:57,875 --> 00:43:59,958
Le chariot de ménage bipe.
701
00:44:02,375 --> 00:44:04,333
-Hum ?
Une femme lui parle en coréen.
702
00:44:05,541 --> 00:44:08,375
...
703
00:44:09,666 --> 00:44:11,125
-Qu'est-ce qu'il y a ?
704
00:44:11,333 --> 00:44:12,583
De quoi ?
705
00:44:12,791 --> 00:44:14,125
...
706
00:44:16,750 --> 00:44:18,416
...
707
00:44:19,250 --> 00:44:20,666
-Faut que je vienne ?
708
00:44:20,875 --> 00:44:22,833
...
709
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
...
710
00:44:48,333 --> 00:44:50,000
Elle explique en coréen.
711
00:44:50,208 --> 00:44:52,708
...
712
00:44:55,916 --> 00:44:56,750
-Oh...
713
00:44:56,958 --> 00:44:59,541
Il la remercie en coréen.
714
00:44:59,750 --> 00:45:01,416
-Good evening.
715
00:45:01,625 --> 00:45:04,458
Musique douce
716
00:45:04,666 --> 00:45:53,916
...
717
00:45:54,125 --> 00:45:55,958
-Bonsoir, excusez-moi ?
718
00:45:56,625 --> 00:45:59,041
Vous faites du canard ?
719
00:45:59,250 --> 00:46:01,291
Vous avez un nouveau menu
avec du canard.
720
00:46:02,458 --> 00:46:05,041
Je vous disais que je suis chef
721
00:46:05,250 --> 00:46:08,041
dans un restaurant en France,
au Pays basque.
722
00:46:08,250 --> 00:46:11,666
Je sers du canard, comme vous.
C'est ma spécialité.
723
00:46:11,875 --> 00:46:12,875
Coin, coin, coin.
724
00:46:13,083 --> 00:46:14,458
-Vous avez fini ?
725
00:46:14,666 --> 00:46:18,250
-Je pourrais parler au chef ?
Au cuisinier ?
726
00:46:18,458 --> 00:46:19,791
Je peux voir le chef ?
727
00:46:20,000 --> 00:46:21,291
J'aimerais bien...
728
00:46:22,125 --> 00:46:23,666
Parce que...
729
00:46:23,875 --> 00:46:26,833
je fais pareil que vous, du canard.
730
00:46:28,166 --> 00:46:30,750
Excusez-moi ? Bonjour ?
731
00:46:30,958 --> 00:46:33,666
Je suis chef.
732
00:46:33,875 --> 00:46:35,250
Comme vous.
733
00:46:35,458 --> 00:46:37,583
Regardez.
734
00:46:37,791 --> 00:46:40,125
Ça prendra cinq secondes, pas plus.
735
00:46:40,333 --> 00:46:43,250
J'ai un restaurant en France...
736
00:46:43,458 --> 00:46:45,583
Il parle à ses commis en coréen.
737
00:46:45,791 --> 00:46:47,083
-"L'Ostalapia".
738
00:46:47,291 --> 00:46:49,416
C'est mon restaurant.
739
00:46:49,625 --> 00:46:52,708
Moi aussi, je sers du canard.
740
00:46:52,916 --> 00:46:54,958
Enfin, voilà.
Je sais pas pourquoi...
741
00:46:55,166 --> 00:46:57,208
Yes.
-Vous voulez regarder ?
742
00:46:58,500 --> 00:47:01,083
Il parle coréen.
Stéphane répète phonétiquement.
743
00:47:01,291 --> 00:47:03,750
Il parle à ses équipes.
744
00:47:03,958 --> 00:47:05,000
...
745
00:47:05,208 --> 00:47:07,791
On est de la même famille.
-Je travaille aussi en famille.
746
00:47:08,000 --> 00:47:09,625
-Suivez-moi.
747
00:47:09,833 --> 00:47:22,958
...
748
00:47:23,166 --> 00:47:24,958
Vous cuisiniez du canard.
-Oui.
749
00:47:25,166 --> 00:47:27,750
-Moi aussi.
Cuisinons ensemble.
750
00:47:27,958 --> 00:47:30,000
Un tablier.
-OK, OK.
751
00:47:30,208 --> 00:47:34,375
Il parle coréen à ses commis.
752
00:47:34,583 --> 00:47:37,291
Vous êtes un grand cuisinier.
753
00:47:37,500 --> 00:47:39,291
C'est très bon. Bravo.
754
00:47:39,500 --> 00:47:41,333
-Le bœuf est...
-Merci.
755
00:47:41,541 --> 00:47:42,500
-Fantastique.
756
00:47:42,708 --> 00:47:45,208
Il blague en coréen.
Rires
757
00:47:45,416 --> 00:47:48,625
-Comment on dit "canard" en coréen ?
758
00:47:48,833 --> 00:47:51,083
Il prononce "oli".
Stéphane répète.
759
00:47:51,791 --> 00:47:53,666
Le chef parle.
760
00:47:53,875 --> 00:47:55,625
...
761
00:47:58,041 --> 00:47:59,083
-Je m'appelle
762
00:47:59,291 --> 00:48:01,291
Hai Hang Jun.
-Hai Hang Jun ?
763
00:48:01,500 --> 00:48:03,000
-Hai Hang Jun.
-Hai Hang Jun ?
764
00:48:03,208 --> 00:48:05,708
-Hai Hang Jun.
-Hai Hang Jun. Stéphane.
765
00:48:05,916 --> 00:48:07,958
-Ah, Stéphane. Une douche !
766
00:48:08,166 --> 00:48:10,625
Une douche à l'huile !
767
00:48:13,916 --> 00:48:16,000
Il parle très vite en coréen.
768
00:48:16,208 --> 00:48:18,250
-Yeah, yeah.
-OK, OK.
769
00:48:22,708 --> 00:48:24,000
-Deux, allez hop.
770
00:48:25,500 --> 00:48:26,625
Oh...
771
00:48:27,375 --> 00:48:28,916
Hum... Hum...
772
00:48:30,291 --> 00:48:32,208
Très bon.
-C'est bon ?
773
00:48:32,916 --> 00:48:33,916
Ah...
774
00:48:35,125 --> 00:48:36,333
Très bon.
775
00:48:36,541 --> 00:48:40,041
-CHEESE !
776
00:48:43,083 --> 00:48:44,375
-Cho, cho, cho !
777
00:48:44,583 --> 00:48:45,875
Rires
778
00:48:48,125 --> 00:48:50,166
Tiens.
Elle le questionne en coréen.
779
00:48:50,375 --> 00:48:53,000
-Euh... Oli ? Oli ?
-Oli ?
780
00:48:53,208 --> 00:48:55,291
-Coin coin. For you.
781
00:49:00,666 --> 00:49:02,625
-Hum !
-C'est bon ?
782
00:49:02,833 --> 00:49:04,916
Vous aimez le "oli" ?
783
00:49:05,125 --> 00:49:08,791
Je l'ai cuisiné au restaurant.
784
00:49:09,500 --> 00:49:11,250
Avec le chef.
785
00:49:11,458 --> 00:49:13,750
Le chef coréen.
786
00:49:13,958 --> 00:49:17,166
Ensemble,
on a cuisiné le... "coin coin".
787
00:49:32,125 --> 00:49:35,375
La balle imaginaire rebondit.
788
00:49:35,583 --> 00:49:42,583
...
789
00:49:42,791 --> 00:49:45,666
-Oh putain, c'est pas vrai.
790
00:49:46,291 --> 00:49:47,916
Falta ! Falta !
791
00:49:49,541 --> 00:49:50,375
Falta !
792
00:49:50,583 --> 00:49:52,625
Bouge, bouge, bouge !
793
00:49:54,375 --> 00:49:55,916
Gémissements d'effort
794
00:49:56,125 --> 00:49:58,541
...
795
00:50:02,750 --> 00:50:06,000
Celui-là, il m'a rendu célèbre.
Exactement.
796
00:50:06,625 --> 00:50:08,583
Saint-Jean, 74. T'étais pas né.
797
00:50:08,791 --> 00:50:11,125
Vas-y. OK. Ah !
798
00:50:16,750 --> 00:50:18,708
Il fait froid, ici, non ?
799
00:50:18,916 --> 00:50:20,333
Après le sport, c'est...
800
00:50:22,875 --> 00:50:25,583
Je vais reprendre un soju.
801
00:50:25,791 --> 00:50:28,291
*Musique romantique en fond
802
00:50:28,500 --> 00:50:39,708
...
803
00:50:39,916 --> 00:50:42,666
Léger brouhaha
804
00:50:42,875 --> 00:50:47,750
...
805
00:50:47,958 --> 00:50:50,541
Musique féérique douce
806
00:50:50,750 --> 00:52:20,541
...
807
00:52:33,083 --> 00:52:34,791
*Annonce d'aéroport
808
00:52:35,000 --> 00:52:54,125
...
809
00:52:54,333 --> 00:52:55,750
Cris guerriers
810
00:52:55,958 --> 00:53:07,791
...
811
00:53:08,000 --> 00:53:10,416
*Les épées fendent l'air.
812
00:53:10,625 --> 00:53:12,833
...
813
00:53:14,833 --> 00:53:17,125
*Un homme parle coréen.
814
00:53:17,333 --> 00:53:25,500
...
815
00:53:25,708 --> 00:53:29,333
En français
*-Tu choisis un chemin difficile.
816
00:53:29,541 --> 00:53:31,625
As-tu questionné tes motivations ?
817
00:53:32,291 --> 00:53:33,625
Hum ?
818
00:53:33,833 --> 00:53:36,166
*Ton instinct
est-il vraiment fiable ?
819
00:53:37,416 --> 00:53:40,333
*-J'en peux plus d'attendre.
Je passe à l'action.
820
00:53:40,541 --> 00:53:42,875
J'en ai marre de ma valise.
821
00:53:43,083 --> 00:53:46,291
*-Es-tu prêt
à affronter le monde extérieur ?
822
00:53:46,500 --> 00:53:48,541
Il faudra lui parler.
823
00:53:48,750 --> 00:53:50,833
Sais-tu pourquoi
824
00:53:51,041 --> 00:53:54,000
tu es dans cet aéroport
depuis une semaine ?
825
00:53:54,708 --> 00:53:56,208
*-Tu tombes bien.
826
00:53:56,416 --> 00:53:59,041
*-Qu'est-ce que tu fous
avec ce sabre ?
827
00:53:59,250 --> 00:54:02,041
Si tu crois
que ça va me faire venir...
828
00:54:02,250 --> 00:54:05,000
*-On pourrait savoir
pourquoi tu viens pas ?
829
00:54:05,208 --> 00:54:07,208
Pourquoi tu me réponds pas ?
830
00:54:11,916 --> 00:54:14,541
*-Arrête avec toutes ces questions.
831
00:54:14,750 --> 00:54:17,125
Tu m'épuises, tu sais ?
*-Elle a raison !
832
00:54:18,291 --> 00:54:20,083
*Cris guerriers
833
00:54:20,291 --> 00:54:23,208
...
834
00:54:23,416 --> 00:54:25,000
*Cris de panique
835
00:54:25,208 --> 00:54:28,083
Une hôtesse salue en coréen.
836
00:54:31,750 --> 00:54:34,708
Elle le salue en coréen.
Il répond en coréen.
837
00:55:01,791 --> 00:55:04,708
*Un groupe chante de la K-pop
838
00:55:04,916 --> 00:55:56,416
...
839
00:55:56,625 --> 00:55:58,208
-Vos papiers, s'il vous plaît.
840
00:55:58,416 --> 00:55:59,291
-Quoi ?
841
00:55:59,500 --> 00:56:00,875
-Votre passeport.
842
00:56:01,083 --> 00:56:03,500
...
Cris des fans
843
00:56:03,708 --> 00:56:05,750
...
...
844
00:56:05,958 --> 00:56:08,375
Ils parlent coréen entre eux.
845
00:56:08,583 --> 00:56:10,625
-Vous avez l'adresse
de cette femme ?
846
00:56:10,833 --> 00:56:11,916
Son numéro ?
847
00:56:13,333 --> 00:56:14,875
Vous connaissez son nom ?
848
00:56:16,500 --> 00:56:19,416
-Soo. J'en sais pas plus.
849
00:56:20,916 --> 00:56:22,625
Ils parlent en coréen.
850
00:56:22,833 --> 00:56:25,250
Petits rires
851
00:56:25,458 --> 00:56:28,208
Son téléphone vibre.
852
00:56:28,416 --> 00:56:30,750
-Votre dernière rencontre ?
853
00:56:30,958 --> 00:56:33,666
-On ne s'est jamais rencontrés.
854
00:56:33,875 --> 00:56:35,416
Pas encore.
-Jamais ?
855
00:56:36,416 --> 00:56:37,541
-Non.
856
00:56:37,750 --> 00:56:39,416
Ils parlent en coréen.
857
00:56:39,625 --> 00:56:41,000
...
858
00:56:41,208 --> 00:56:43,708
L'un des policiers rit.
859
00:56:43,916 --> 00:56:45,291
...
860
00:56:45,500 --> 00:56:49,583
...
861
00:56:49,791 --> 00:56:51,166
-Coupez votre téléphone !
862
00:56:51,375 --> 00:56:52,791
-Yes, sorry.
863
00:56:53,000 --> 00:56:54,166
Il râle en coréen.
864
00:56:54,375 --> 00:56:56,083
...
865
00:56:56,291 --> 00:57:00,041
-En 11 jours, vous n'avez
jamais quitté l'aéroport ?
866
00:57:00,250 --> 00:57:01,708
-Non, j'attends.
867
00:57:01,916 --> 00:57:04,291
J'attends. C'est illégal ?
868
00:57:04,500 --> 00:57:05,958
-Vous avez un logement en France ?
869
00:57:06,166 --> 00:57:07,166
-Oui.
870
00:57:08,833 --> 00:57:11,291
-Un travail ?
-Oui, oui.
871
00:57:12,791 --> 00:57:15,208
-Une famille, des enfants ?
872
00:57:15,416 --> 00:57:17,125
-Hum, hum. Oui.
873
00:57:17,333 --> 00:57:19,500
Ils parlent coréen.
874
00:57:19,708 --> 00:57:21,291
...
875
00:57:21,500 --> 00:57:23,958
...
876
00:57:24,166 --> 00:57:26,666
...
877
00:57:26,875 --> 00:57:29,000
...
878
00:57:30,125 --> 00:57:32,625
...
879
00:57:32,833 --> 00:57:35,083
...
880
00:57:39,875 --> 00:57:41,500
-I love you!
881
00:57:45,500 --> 00:57:48,416
-Lucas ! Vous êtes une star.
882
00:57:48,625 --> 00:57:51,041
Vous le saviez ?
Il l'escorte en coréen.
883
00:57:51,250 --> 00:57:53,000
-Bonne chance !
884
00:57:53,916 --> 00:57:56,208
Elle pousse un cri aigu.
885
00:57:56,416 --> 00:57:59,083
Ils blaguent en coréen.
886
00:57:59,291 --> 00:58:01,208
...
887
00:58:01,416 --> 00:58:02,708
Propos en coréen
888
00:58:02,916 --> 00:58:05,291
...
889
00:58:08,083 --> 00:58:08,916
...
890
00:58:09,125 --> 00:58:10,083
-Stéphane ?
-Oui ?
891
00:58:10,291 --> 00:58:12,208
-On peut faire une photo ?
892
00:58:12,416 --> 00:58:14,583
Tous les deux ? Juste une.
893
00:58:21,083 --> 00:58:22,333
-CHEESE !
894
00:58:22,541 --> 00:58:24,666
-One, two, three.
895
00:58:26,375 --> 00:58:27,750
OK.
-OK.
896
00:58:27,958 --> 00:58:29,583
-Au revoir.
-OK.
897
00:58:29,791 --> 00:58:31,916
Chuchotements
898
00:58:45,125 --> 00:58:46,666
-Photo, photo !
899
00:58:46,875 --> 00:58:48,708
-Pourquoi vous faites ça ?
900
00:58:48,916 --> 00:58:51,583
Why you take pictures?
901
00:59:02,416 --> 00:59:04,333
(Oh, putain...)
902
00:59:10,583 --> 00:59:13,333
Elle explique en coréen.
903
00:59:13,541 --> 00:59:16,833
...
904
00:59:17,041 --> 00:59:18,875
Elle crie en coréen.
905
00:59:19,083 --> 00:59:21,333
Musique électro
906
00:59:22,291 --> 00:59:23,166
-Excusez-moi ?
907
00:59:23,375 --> 00:59:25,416
Une petite minute.
908
00:59:26,916 --> 00:59:28,041
Vous êtes Stéphane Lucas ?
909
00:59:28,250 --> 00:59:29,791
Le French lover ?
910
00:59:30,625 --> 00:59:31,625
-No, no, no.
911
00:59:31,833 --> 00:59:32,958
-Vous êtes célèbre.
912
00:59:33,166 --> 00:59:34,666
Musique électro
913
00:59:34,875 --> 00:59:36,583
-Vous rencontrez
des difficultés en Corée ?
914
00:59:37,916 --> 00:59:39,333
Vous cherchez une fiancée ?
915
00:59:39,541 --> 00:59:40,583
Rires
916
00:59:40,791 --> 00:59:43,583
-Je ne suis pas une star. Désolé.
917
00:59:43,791 --> 00:59:45,291
Merci !
918
00:59:45,500 --> 00:59:48,541
Brouhaha d'excitation
Cris des fans
919
00:59:48,750 --> 00:59:50,750
-Excusez-moi !
920
00:59:50,958 --> 00:59:53,083
French lover, attendez !
921
00:59:53,291 --> 00:59:56,083
French lover ! Attendez !
922
00:59:56,291 --> 01:00:00,000
French lover ! Attendez !
923
01:00:00,208 --> 01:00:02,791
Musique électro
Brouhaha des fans
924
01:00:03,000 --> 01:00:07,291
...
...
925
01:00:07,500 --> 01:01:20,083
...
926
01:01:20,708 --> 01:01:22,291
-Ah !
927
01:01:23,375 --> 01:01:26,125
Gémissements d'effort
928
01:01:26,333 --> 01:01:28,625
Vacarme des réacteurs
929
01:01:39,375 --> 01:01:40,375
Il hurle.
930
01:01:40,583 --> 01:01:42,166
...
931
01:01:57,500 --> 01:02:00,333
Musique mélancolique
932
01:02:00,541 --> 01:03:17,500
...
933
01:03:17,708 --> 01:03:20,000
Excusez-moi.
934
01:03:20,791 --> 01:03:24,125
Il lui parle très vite en coréen.
935
01:03:24,333 --> 01:03:27,625
-Oui... Non...
Vous connaissez ce bâtiment ?
936
01:03:27,833 --> 01:03:28,958
-Ah...
937
01:03:29,166 --> 01:03:30,583
-Celui-ci.
938
01:03:30,791 --> 01:03:32,583
Le chauffeur parle coréen.
939
01:03:32,791 --> 01:03:35,208
-C'est quel arrêt,
pour ce bâtiment ?
940
01:03:35,416 --> 01:03:36,666
-Ah...
941
01:03:37,916 --> 01:03:41,750
Il répond en coréen.
942
01:03:41,958 --> 01:03:43,166
Sungnyemun.
943
01:03:43,875 --> 01:03:44,916
Sungnyemun.
944
01:03:45,125 --> 01:03:47,250
-"Sungnyemun."
945
01:03:48,083 --> 01:03:50,041
Sungnyemun.
946
01:03:51,625 --> 01:03:53,000
Il soupire.
947
01:03:53,208 --> 01:03:55,625
Musique mélancolique
948
01:03:55,833 --> 01:04:22,375
...
949
01:04:22,583 --> 01:04:24,041
Sungnyemun ?
950
01:04:24,250 --> 01:04:25,458
Non.
951
01:04:25,666 --> 01:04:35,291
...
952
01:04:35,500 --> 01:04:37,500
-Sungnyemun.
-OK !
953
01:04:37,708 --> 01:04:39,958
-Ah.
-Thank you.
954
01:04:40,166 --> 01:05:15,083
...
955
01:05:15,291 --> 01:05:17,291
Brouhaha
956
01:05:17,500 --> 01:05:21,458
...
957
01:05:22,666 --> 01:05:23,833
Bonjour.
958
01:05:24,041 --> 01:05:26,000
-Bonjour.
-Bonjour.
959
01:05:26,208 --> 01:05:29,291
Vous pouvez peut-être m'aider.
960
01:05:29,500 --> 01:05:33,041
Je suis à la recherche...
961
01:05:33,250 --> 01:05:34,333
de cette femme.
962
01:05:34,541 --> 01:05:36,375
-Oh...
963
01:05:36,583 --> 01:05:38,000
Désolée.
964
01:05:38,208 --> 01:05:41,583
-J'ai plus de batterie.
C'est une femme...
965
01:05:41,791 --> 01:05:44,541
-Une femme ?
-Mince.
966
01:05:44,750 --> 01:05:47,250
Aux longs cheveux bruns.
967
01:05:47,458 --> 01:05:49,583
Coiffés "like this".
968
01:05:49,791 --> 01:05:51,625
En queue de cheval, parfois.
969
01:05:51,833 --> 01:05:53,416
Je crois qu'elle travaille ici.
970
01:05:54,833 --> 01:05:56,583
Elle ressemble à...
971
01:06:04,333 --> 01:06:07,208
Musique féérique douce
972
01:06:07,416 --> 01:06:30,291
...
973
01:06:30,500 --> 01:06:31,458
Soo !
974
01:06:31,666 --> 01:06:32,750
Pardon.
975
01:06:32,958 --> 01:06:35,500
...
976
01:06:35,708 --> 01:06:36,791
Soo !
977
01:06:37,000 --> 01:07:18,000
...
978
01:07:18,208 --> 01:07:20,500
Bonjour.
-Bonjour.
979
01:07:24,500 --> 01:07:26,041
Vous avez fait bon voyage ?
980
01:07:28,083 --> 01:07:29,375
-Oui, très bon.
981
01:07:31,333 --> 01:07:34,250
-C'est une bonne période
pour visiter.
982
01:07:35,291 --> 01:07:37,666
-Bon, Soo... S'il vous plaît.
983
01:07:39,250 --> 01:07:41,958
-Je suis ravie
de faire votre connaissance.
984
01:07:45,666 --> 01:07:47,125
-Ben on...
985
01:07:50,041 --> 01:07:52,208
On peut aller ailleurs, non ?
986
01:07:52,416 --> 01:07:55,208
-Je n'ai pas beaucoup de temps.
Je suis attendue.
987
01:07:55,416 --> 01:07:57,291
-Moi aussi, j'ai attendu.
988
01:07:57,500 --> 01:07:59,500
Hum ? Vous êtes au courant ?
989
01:08:20,291 --> 01:08:23,000
Alors j'ai tout imaginé ?
-Peut-être.
990
01:08:23,208 --> 01:08:25,000
Vous ne me connaissez pas.
991
01:08:25,208 --> 01:08:26,875
-Bah un peu, quand même.
992
01:08:27,833 --> 01:08:29,875
Nos conversations, nos...
993
01:08:30,083 --> 01:08:31,708
Nos échanges...
994
01:08:33,000 --> 01:08:35,458
Moi, pendant des mois...
-Justement.
995
01:08:35,666 --> 01:08:38,541
Vous avez décidé
de tout gâcher en venant ici.
996
01:08:38,750 --> 01:08:40,208
C'est triste.
997
01:08:40,416 --> 01:08:43,833
Maintenant, je suis très gênée.
Et vous aussi.
998
01:08:45,500 --> 01:08:47,916
-Moi ?
-Oui, ça se sent.
999
01:08:49,958 --> 01:08:52,458
Vous avez mis mon nom
dans votre délire.
1000
01:08:52,666 --> 01:08:54,750
@Soo, #Soo...
1001
01:08:54,958 --> 01:08:58,166
Vous vous rendez compte
que c'est devenu énorme ?
1002
01:09:02,041 --> 01:09:05,458
La valise ronronne sur le sol.
1003
01:09:05,666 --> 01:09:08,916
Vous n'êtes pas dérangé
par le bruit de la valise ?
1004
01:09:09,125 --> 01:09:10,458
-Ah oui.
1005
01:09:16,750 --> 01:09:19,250
Pourquoi vous êtes pas venue
à l'aéroport ?
1006
01:09:19,458 --> 01:09:21,041
-Vous ne comprenez pas.
1007
01:09:21,250 --> 01:09:22,083
-Bah non.
1008
01:09:22,291 --> 01:09:24,041
-Vous ne pouvez pas comprendre.
1009
01:09:24,250 --> 01:09:26,250
Vous ne connaissez pas le nunchi.
1010
01:09:26,458 --> 01:09:28,208
-Je ne connais pas le nun...
1011
01:09:28,416 --> 01:09:30,250
-Nunchi.
-Nunchi.
1012
01:09:30,458 --> 01:09:32,958
Il n'y a pas de mot
pour le nunchi en français.
1013
01:09:33,166 --> 01:09:35,333
-Ah bah oui, c'est pratique.
1014
01:09:35,541 --> 01:09:38,208
Bah moi aussi,
je peux vous donner plein de...
1015
01:09:38,416 --> 01:09:40,916
De mots pas traduisibles en coréen.
1016
01:09:41,125 --> 01:09:42,333
-Allez-y.
1017
01:09:42,875 --> 01:09:44,083
-Euh...
1018
01:09:44,625 --> 01:09:46,500
Poser un lapin.
-Je vous en prie.
1019
01:09:46,708 --> 01:09:47,916
Elle traduit.
1020
01:09:48,125 --> 01:09:51,250
-Ah bah OK. Évidemment.
1021
01:09:51,458 --> 01:09:54,375
-Le nunchi, c'est comprendre
1022
01:09:54,583 --> 01:09:58,416
ce que veulent les autres
sans qu'ils aient besoin de le dire.
1023
01:09:59,083 --> 01:10:01,250
C'est l'intelligence émotionnelle.
1024
01:10:01,458 --> 01:10:03,958
Elle se parle en coréen.
1025
01:10:04,166 --> 01:10:05,666
...
1026
01:10:05,875 --> 01:10:07,958
C'est deviner l'humeur des autres,
1027
01:10:08,166 --> 01:10:10,250
sans avoir besoin
de poser de question.
1028
01:10:10,458 --> 01:10:11,666
Sans s'imposer.
1029
01:10:12,166 --> 01:10:14,666
-Qu'est-ce qui vous dit
que je l'ai pas ?
1030
01:10:14,875 --> 01:10:17,500
-Vous êtes en train
de démontrer que non.
1031
01:10:22,666 --> 01:10:25,416
Peut-être que c'était possible avant.
1032
01:10:26,791 --> 01:10:30,416
Mais là, vous voyez bien,
on est obligés de tout se dire.
1033
01:10:30,625 --> 01:10:33,083
C'est la vie.
C'est plat et médiocre.
1034
01:10:33,750 --> 01:10:36,208
Regardez-nous.
-Vous exagérez un peu.
1035
01:10:37,250 --> 01:10:39,500
-Vous ne savez rien de ma vie.
1036
01:10:39,708 --> 01:10:41,750
Je ne suis pas une artiste.
1037
01:10:42,541 --> 01:10:45,583
-Mais si, vous peignez bien.
Vous êtes une artiste.
1038
01:10:46,333 --> 01:10:48,708
-Non, je ne suis pas peintre.
1039
01:10:48,916 --> 01:10:51,208
C'est une voisine
qui a fait le tableau.
1040
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
-Une voisine, OK.
1041
01:10:56,583 --> 01:10:57,541
Soo...
1042
01:10:58,416 --> 01:11:01,458
Vous vous appelez bien Soo ?
Je peux tout entendre.
1043
01:11:04,333 --> 01:11:07,416
-Je suis désolée
de ne pas être venue vous chercher.
1044
01:11:07,625 --> 01:11:10,750
Mais je pensais
que vous alliez comprendre.
1045
01:11:10,958 --> 01:11:12,000
-Nunchi.
1046
01:11:12,208 --> 01:11:14,333
-Exactement. Nunchi.
1047
01:11:14,541 --> 01:11:17,333
Vacarme de la foule
1048
01:11:17,541 --> 01:11:39,583
...
1049
01:11:45,500 --> 01:11:47,875
-Ma grand-mère
m'a appris le français.
1050
01:11:48,625 --> 01:11:49,750
-Ah oui ?
1051
01:11:50,708 --> 01:11:52,208
-Elle était amoureuse
1052
01:11:52,416 --> 01:11:54,666
d'un Parisien rencontré au Japon.
1053
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
-Ah bon ?
1054
01:11:56,916 --> 01:11:58,875
-Elle voulait connaître la France.
1055
01:12:02,625 --> 01:12:03,791
Ils se sont peu vus.
1056
01:12:04,916 --> 01:12:07,666
Ils se sont beaucoup écrit.
-Ah oui ?
1057
01:12:08,416 --> 01:12:10,500
-Elle peignait, elle.
1058
01:12:10,708 --> 01:12:13,041
-Oh bah...
-Vous auriez pu
1059
01:12:13,250 --> 01:12:16,083
tomber amoureux d'elle.
-Peut-être.
1060
01:12:16,291 --> 01:12:17,291
-Elle est morte.
1061
01:12:17,500 --> 01:12:18,750
-Ah bon.
1062
01:12:20,791 --> 01:12:21,791
Pardon.
1063
01:12:31,833 --> 01:12:33,166
-OK.
1064
01:12:33,375 --> 01:12:36,750
Brouhaha
1065
01:12:36,958 --> 01:12:49,250
...
1066
01:12:49,458 --> 01:12:51,333
-On fait quoi, maintenant ?
1067
01:12:52,875 --> 01:12:54,750
-Bienvenue dans la vraie vie.
1068
01:12:54,958 --> 01:12:57,208
Des enfants crient de joie.
1069
01:12:57,416 --> 01:13:26,500
...
1070
01:14:12,958 --> 01:14:14,583
*Un homme parle à la télévision.
1071
01:14:14,791 --> 01:14:17,833
*Musique joyeuse
1072
01:14:18,041 --> 01:14:20,833
*Discussions en coréen
1073
01:14:21,041 --> 01:14:30,583
...
1074
01:14:30,791 --> 01:14:32,958
*Annonce de l'aéroport
1075
01:14:33,166 --> 01:14:36,708
...
1076
01:14:36,916 --> 01:14:39,916
Brouhaha du hall
1077
01:14:40,125 --> 01:14:47,458
...
1078
01:14:47,916 --> 01:14:49,500
-T'as vu le panneau ?
1079
01:14:49,708 --> 01:14:50,833
-Ah ouais.
1080
01:14:51,041 --> 01:14:53,500
-C'est là qu'il a fait son...
1081
01:14:54,125 --> 01:14:55,416
Son selfie.
1082
01:14:55,625 --> 01:14:57,250
-Tu crois ?
-Hum.
1083
01:14:57,458 --> 01:14:59,666
Propos inaudibles
1084
01:14:59,875 --> 01:15:12,208
...
1085
01:15:12,416 --> 01:15:15,333
*Télévision en fond
1086
01:15:15,541 --> 01:15:23,291
...
1087
01:15:23,500 --> 01:15:25,458
Son téléphone vibre.
1088
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Musique guillerette
1089
01:16:22,041 --> 01:16:24,791
...
1090
01:16:25,000 --> 01:16:27,541
...
Brouhaha ébahi des touristes
1091
01:16:27,750 --> 01:16:47,250
...
...
1092
01:16:47,458 --> 01:16:49,166
Ludo... Ludo !
1093
01:16:49,375 --> 01:16:52,208
Ludo ! Ludo !
Il tape à la vitre.
1094
01:16:53,083 --> 01:16:54,166
Ludo !
1095
01:16:55,041 --> 01:16:56,375
Ludo !
1096
01:16:58,375 --> 01:16:59,958
Ludo !
1097
01:17:05,833 --> 01:17:07,083
Ludo !
1098
01:17:09,875 --> 01:17:11,083
Ludo !
1099
01:17:11,708 --> 01:17:14,291
Musique guillerette
1100
01:17:14,500 --> 01:17:24,750
...
1101
01:17:24,958 --> 01:17:25,958
Ludo !
1102
01:17:26,166 --> 01:17:33,708
...
1103
01:17:33,916 --> 01:17:35,708
-Ah !
-Ça va ?
1104
01:17:35,916 --> 01:17:38,541
-Qu'est-ce que tu fais là ?
-#jesuislà.
1105
01:17:38,750 --> 01:17:42,083
-Qu'est-ce que tu fais ici ?
-Bah je te cherchais.
1106
01:17:42,916 --> 01:17:44,500
-Ah oui...
1107
01:17:45,083 --> 01:17:48,500
-Maman est super inquiète.
Elle a vu les articles.
1108
01:17:48,708 --> 01:17:50,791
C'est pour ça qu'on est là.
1109
01:17:51,000 --> 01:17:53,958
-T'es venu avec ta femme ?
-Non, avec David !
1110
01:17:54,166 --> 01:17:56,083
Ton 2e fils.
-Putain, génial !
1111
01:17:56,291 --> 01:17:57,541
-Il faut que je l'appelle.
1112
01:17:57,750 --> 01:18:00,958
On s'est réparti les parcs
au cas où tu changeais d'avis.
1113
01:18:01,166 --> 01:18:02,000
-Pfff.
1114
01:18:02,208 --> 01:18:04,708
Qu'est-ce que vous êtes compliqués,
les mecs !
1115
01:18:04,916 --> 01:18:07,458
-Fais pas le malin.
-Vous vous faites des films.
1116
01:18:07,666 --> 01:18:09,541
-Putain, ça capte rien.
1117
01:18:09,750 --> 01:18:11,666
-J'en ai de partout.
1118
01:18:11,875 --> 01:18:14,083
Je suis content de te voir.
-Arrête.
1119
01:18:14,750 --> 01:18:17,375
Oui, c'est moi.
J'ai retrouvé papa.
1120
01:18:18,166 --> 01:18:21,416
Rappelle-moi, il a l'air perché.
Rappelle.
1121
01:18:21,625 --> 01:18:24,958
-Tu te rends compte ?
Tout ça, tout ce que tu vois,
1122
01:18:25,166 --> 01:18:27,916
c'est un dixième de Séoul,
même pas.
1123
01:18:28,125 --> 01:18:30,625
-T'es au taquet.
T'as pris quel produit ?
1124
01:18:30,833 --> 01:18:32,583
Stéphane tapote la rambarde.
1125
01:18:36,000 --> 01:18:37,750
-Oh... J'adore.
1126
01:18:38,916 --> 01:18:41,625
Tu as vu l'architecture de cintrés,
qu'ils ont ?
1127
01:18:41,833 --> 01:18:44,208
Ils font des trucs...
-Il répond pas.
1128
01:18:44,416 --> 01:18:46,125
Vous vous êtes donné le mot.
1129
01:18:47,000 --> 01:18:48,750
Vous êtes des taudis.
1130
01:18:48,958 --> 01:18:51,625
-Putain,
tu sais que tu as le regard
1131
01:18:51,833 --> 01:18:53,416
de ton grand-père ?
1132
01:18:53,625 --> 01:18:55,125
Ouais, comme ça.
1133
01:18:55,333 --> 01:18:58,708
Il y avait un étonnement,
avec mille trucs qui se passent.
1134
01:18:58,916 --> 01:19:00,750
C'est hyper affuté, quoi.
1135
01:19:01,375 --> 01:19:02,916
C'est super émouvant.
1136
01:19:03,125 --> 01:19:03,958
Mignon.
1137
01:19:04,458 --> 01:19:05,458
Quoi ?
1138
01:19:05,666 --> 01:19:08,208
-Je vais appeler maman
pour la rassurer.
1139
01:19:09,041 --> 01:19:11,458
-Non, non, attends.
Ne l'appelle pas.
1140
01:19:11,666 --> 01:19:13,833
J'aime bien qu'elle s'inquiète.
1141
01:19:14,041 --> 01:19:15,500
-T'es pété les plombs.
1142
01:19:15,708 --> 01:19:18,541
-Non. Non, je pense pas, non.
1143
01:19:19,666 --> 01:19:22,416
-Tu vas me raconter, un peu ?
-De ?
1144
01:19:23,250 --> 01:19:25,666
De quoi ?
-Qu'est-ce qui t'a pris ?
1145
01:19:25,875 --> 01:19:27,625
Musique douce
1146
01:19:27,833 --> 01:19:29,875
-Qu'est-ce qui m'a pris...
1147
01:19:30,083 --> 01:19:35,083
...
1148
01:19:35,291 --> 01:19:36,791
Celle-là est belle.
1149
01:19:37,500 --> 01:19:39,291
Cette tour est folle.
1150
01:19:44,791 --> 01:19:47,333
Le Parc royal est sublime.
C'était un chemin
1151
01:19:47,541 --> 01:19:49,625
de pierres, de grosses pierres,
1152
01:19:49,833 --> 01:19:51,625
qui était réservé aux esprits.
1153
01:19:51,833 --> 01:19:54,791
Tu peux pas marcher
sur le chemin des esprits, quoi.
1154
01:19:55,000 --> 01:19:57,333
Tu marches à côté.
-On est où, là ?
1155
01:19:58,416 --> 01:19:59,916
C'est mon père, ça ?
1156
01:20:00,125 --> 01:20:01,875
-Oui, peut-être. On sait pas.
1157
01:20:05,166 --> 01:20:08,250
"On s'est inquiétés."
C'est le 1er truc que tu as dit.
1158
01:20:08,458 --> 01:20:11,625
Je suis désolé, mon Ludo.
C'est à moi de m'inquiéter.
1159
01:20:11,833 --> 01:20:14,416
C'est mon rôle et pas l'inverse.
1160
01:20:20,166 --> 01:20:22,625
-Tu fais quoi ?
On retourne à l'hôtel.
1161
01:20:22,833 --> 01:20:24,500
-Attends...
1162
01:20:25,958 --> 01:20:28,625
Sonnerie
1163
01:20:28,833 --> 01:20:30,166
C'est David ?
-Je sais pas.
1164
01:20:30,375 --> 01:20:32,041
Oui ? Ah.
1165
01:20:32,666 --> 01:20:34,250
Oui, je suis son frère.
1166
01:20:34,791 --> 01:20:36,458
Je sais pas, c'est une fille.
1167
01:20:36,666 --> 01:20:38,375
Oui, je veux bien, merci.
1168
01:20:38,916 --> 01:20:40,875
C'est quoi, ce numéro ?
1169
01:20:41,083 --> 01:20:43,375
Ah. OK.
Je suis avec papa, là.
1170
01:20:44,000 --> 01:20:44,916
Bah oui.
1171
01:20:45,625 --> 01:20:48,666
T'es où, toi ?
Je te raconterai. T'es où ?
1172
01:20:49,291 --> 01:20:51,541
Ah OK. Comment tu dis ?
1173
01:20:52,583 --> 01:20:54,041
Tu écris ça comment ?
1174
01:20:54,750 --> 01:20:57,250
OK. T'es chiant, hein !
1175
01:20:59,708 --> 01:21:01,333
-Alors ?
-Je sais pas.
1176
01:21:01,541 --> 01:21:04,791
Il avait plus de batterie.
Il est parti acheter à manger.
1177
01:21:05,000 --> 01:21:06,291
Il est à "Kouanjan".
1178
01:21:07,291 --> 01:21:09,375
Avec un fort accent coréen
-Kuanyan.
1179
01:21:12,125 --> 01:21:14,458
-Il y a une fourchette.
Peut-être un restau.
1180
01:21:15,875 --> 01:21:19,333
-Ici, ils devraient marquer
le restau avec une baguette.
1181
01:21:19,541 --> 01:21:20,500
Non ?
1182
01:21:24,250 --> 01:21:26,041
-C'est ça, son restau ?
1183
01:21:26,250 --> 01:21:28,458
-Ah non, c'en est pas un !
1184
01:21:28,666 --> 01:21:30,208
C'en est mille !
1185
01:21:32,333 --> 01:21:34,250
Tu peux tout acheter, là.
1186
01:21:35,625 --> 01:21:38,500
C'est mignon.
C'est hyper léger.
1187
01:21:38,708 --> 01:21:40,291
Ça, ils préparent...
1188
01:21:40,958 --> 01:21:43,416
Ils coupent les poissons,
tchac, tchac.
1189
01:21:43,625 --> 01:21:45,791
Après, légumes, piment, ail, sésame.
1190
01:21:46,000 --> 01:21:47,875
Un peu d'eau chaude
et ils servent.
1191
01:21:48,083 --> 01:21:50,083
Ils aiment bouffer, ici.
1192
01:21:51,333 --> 01:21:54,291
Du séché, du séché,
en veux-tu, en voilà.
1193
01:21:57,583 --> 01:21:59,416
Une petite photo, hop.
1194
01:22:01,000 --> 01:22:02,291
Magnifique.
1195
01:22:02,500 --> 01:22:04,375
Poisson... Poisson-sabre.
1196
01:22:04,583 --> 01:22:06,708
C'est le cuisinier d'Inchon
1197
01:22:06,916 --> 01:22:08,916
qui m'en avait parlé.
1198
01:22:09,125 --> 01:22:11,125
Il paraît que c'est transparent
dans la nature.
1199
01:22:11,333 --> 01:22:13,000
Quand tu le sors, c'est opaque.
1200
01:22:13,208 --> 01:22:15,250
-"Turu" !
Il répète.
1201
01:22:16,416 --> 01:22:17,375
OK.
1202
01:22:17,583 --> 01:22:20,166
Elle parle coréen.
1203
01:22:20,375 --> 01:22:22,416
-OK.
Elle rit.
1204
01:22:22,625 --> 01:22:23,708
Il la salue en coréen.
1205
01:22:23,916 --> 01:22:26,583
Brouhaha du marché
1206
01:22:26,791 --> 01:22:42,125
...
1207
01:22:42,333 --> 01:22:43,875
-C'est dingue, ici.
1208
01:22:44,083 --> 01:23:12,375
...
1209
01:23:12,583 --> 01:23:14,500
-C'est un malin, ton frère.
1210
01:23:16,250 --> 01:23:18,041
Ils rient.
Allez, viens.
1211
01:23:23,583 --> 01:23:25,375
Ils sont là.
1212
01:23:27,916 --> 01:23:29,000
-Comment ça va ?
1213
01:23:29,208 --> 01:23:30,375
-Ludo.
-Jane.
1214
01:23:32,333 --> 01:23:34,041
-Ça va ?
-Ouais, ça va.
1215
01:23:34,250 --> 01:23:36,791
C'est drôle de te voir là.
-Euh...
1216
01:23:37,000 --> 01:23:39,666
-Jane vient de Durham.
C'est mon père.
1217
01:23:39,875 --> 01:23:43,000
Brouhaha joyeux
1218
01:23:43,208 --> 01:23:45,375
-Alors, tu me demandes pas ?
1219
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
-Quoi ?
1220
01:23:47,208 --> 01:23:49,250
-Qui s'occupe du restaurant.
1221
01:23:49,458 --> 01:23:51,125
-C'est toi et Suzanne, non ?
1222
01:23:51,333 --> 01:23:53,625
-Y a son mari. Il tient la caisse.
1223
01:23:53,833 --> 01:23:56,625
-Putain, Bernard.
Je l'avais oublié, lui.
1224
01:23:56,833 --> 01:23:59,125
C'est bien,
ils passent du temps ensemble.
1225
01:23:59,333 --> 01:24:01,208
Et Hugo ?
-Bah Hugo...
1226
01:24:01,416 --> 01:24:04,625
Comme tu lui as appris :
il insulte les gens sur TripAdvisor.
1227
01:24:05,166 --> 01:24:06,791
-Vous avez un restaurant ?
1228
01:24:09,500 --> 01:24:10,916
-"J'avais", plutôt.
1229
01:24:12,000 --> 01:24:15,250
-Votre fils est très mignon.
1230
01:24:15,458 --> 01:24:17,208
-Hum...
-Oh merci.
1231
01:24:17,416 --> 01:24:21,000
-Les deux sont de très bons fils.
1232
01:24:21,208 --> 01:24:24,666
-Papa... Tu as vu ça ?
Il nous fait une déclaration.
1233
01:24:25,333 --> 01:24:27,083
C'est pas tous les jours.
1234
01:24:27,291 --> 01:24:30,041
-Soju.
-On va reprendre un peu de Soju.
1235
01:24:30,250 --> 01:24:31,375
-Santé, fiston.
1236
01:24:31,583 --> 01:24:33,083
-À toi, mon père.
1237
01:24:36,708 --> 01:24:37,833
-Bon, alors ?
1238
01:24:38,041 --> 01:24:40,333
Tu nous racontes, un peu ?
1239
01:24:40,541 --> 01:24:42,333
#Soo ? #SooSoo ?
1240
01:24:43,708 --> 01:24:45,375
On veut savoir, nous.
1241
01:24:47,000 --> 01:24:48,500
-Je sais pas très bien.
1242
01:24:48,916 --> 01:24:51,083
Elle était pas contente
que je sois venu.
1243
01:24:51,666 --> 01:24:53,083
-Et donc ?
1244
01:24:53,666 --> 01:24:55,791
-T'as appelé maman ?
-Ouais.
1245
01:24:56,750 --> 01:24:58,958
Je me dis que j'ai fait
n'importe quoi.
1246
01:24:59,166 --> 01:25:00,000
-Sans blague ?
1247
01:25:00,208 --> 01:25:01,833
-Non, mais pas ici. Avant.
1248
01:25:03,458 --> 01:25:05,375
J'ai fait n'importe quoi avant.
1249
01:25:05,583 --> 01:25:08,375
Bah... Avec vous deux, déjà.
1250
01:25:10,666 --> 01:25:13,291
Je me suis perdu... jeune.
1251
01:25:15,791 --> 01:25:16,916
Bon.
1252
01:25:18,750 --> 01:25:19,791
Ouais...
1253
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
J'aurais jamais dû
1254
01:25:26,916 --> 01:25:27,833
venir ici.
1255
01:25:28,041 --> 01:25:31,583
Les photos étaient suffisantes.
C'est ce qu'elle voulait montrer.
1256
01:25:31,791 --> 01:25:34,000
C'est ce que j'aurais dû faire.
1257
01:25:34,208 --> 01:25:36,208
Le reste, tout le monde s'en fout.
1258
01:25:36,791 --> 01:25:39,000
Et moi, j'arrive ici. Vraiment...
1259
01:25:39,208 --> 01:25:40,791
Ça n'a aucun sens.
1260
01:25:41,458 --> 01:25:43,666
Encore moins en Corée.
C'est pas nunchi.
1261
01:25:43,875 --> 01:25:45,875
-Vous avez dit "nunchi" ?
1262
01:25:46,083 --> 01:25:47,375
-Je ne suis pas très "nunchi".
1263
01:25:47,583 --> 01:25:51,041
-Les Français,
vous êtes pas très nunchi.
1264
01:25:51,250 --> 01:25:54,000
Le prenez pas mal, mais...
1265
01:25:54,208 --> 01:25:55,916
David n'est pas nunchi.
1266
01:25:56,125 --> 01:25:57,333
-Ah oui ? Bah hé...
1267
01:25:57,541 --> 01:25:59,208
Les chiens font pas des chats.
1268
01:25:59,416 --> 01:26:01,083
-Exact.
-Quoi ?
1269
01:26:01,291 --> 01:26:02,458
-Non, rien.
1270
01:26:02,666 --> 01:26:04,916
-T'as eu une aventure
avec la mairesse ?
1271
01:26:05,125 --> 01:26:07,583
-Avec Amaya la mairesse ?
Mais non !
1272
01:26:07,791 --> 01:26:09,375
-Tu peux nous le dire.
1273
01:26:09,583 --> 01:26:11,291
-J'ai juste voté pour elle.
1274
01:26:11,500 --> 01:26:13,708
-OK.
-Elle est mariée, en plus.
1275
01:26:13,916 --> 01:26:16,291
-Si elle est mariée,
y a pas de problème.
1276
01:26:16,833 --> 01:26:19,125
Moi aussi,
je suis marié, tu sais...
1277
01:26:20,291 --> 01:26:22,625
Ils rient.
1278
01:26:22,833 --> 01:26:24,000
-Pourquoi vous riez ?
1279
01:26:24,208 --> 01:26:26,666
-Mon père s'est tapé la mairesse.
1280
01:26:26,875 --> 01:26:29,416
-Je me suis pas tapé la mairesse.
1281
01:26:33,000 --> 01:26:35,083
On s'arrange pas en vieillissant.
1282
01:26:35,291 --> 01:26:36,541
Tu verras.
1283
01:26:37,375 --> 01:26:40,250
Je ne sais plus
à quoi je ressemble.
1284
01:26:40,458 --> 01:26:41,458
Rires
1285
01:26:41,666 --> 01:26:43,750
Oui, fais le malin. Regarde !
1286
01:26:44,375 --> 01:26:45,583
-Pardon ?
1287
01:26:45,791 --> 01:26:48,375
-Je disais que mon visage...
1288
01:26:48,583 --> 01:26:51,375
Hum... Bon, vas-y, traduis.
1289
01:26:51,583 --> 01:26:55,166
-Plus on se regarde,
plus on voit un étranger.
1290
01:26:55,375 --> 01:26:56,708
-Voilà.
1291
01:26:56,916 --> 01:26:59,125
Après, les "years",
les années défilent.
1292
01:26:59,333 --> 01:27:02,333
Soyez là, regardez,
bouffez, intéressez-vous.
1293
01:27:02,541 --> 01:27:04,625
-Il faut absorber
ce qui nous entoure.
1294
01:27:04,833 --> 01:27:07,041
-"Absorber". Exactement.
1295
01:27:07,250 --> 01:27:08,833
Absorber.
1296
01:27:11,250 --> 01:27:12,333
(-Viens.)
1297
01:27:14,916 --> 01:27:16,083
(-Waouh !)
(-Ça te plaît ?)
1298
01:27:16,291 --> 01:27:18,916
(-Ouais...)
(-T'en qu'à être à Séoul...)
1299
01:27:19,500 --> 01:27:21,625
(-Ah ouais, c'est super !)
1300
01:27:22,250 --> 01:27:24,958
(-Demain, on peut dormir,
l'avion est à 14h.)
1301
01:27:26,833 --> 01:27:28,375
Ronflements
1302
01:27:28,583 --> 01:27:43,958
...
1303
01:27:53,750 --> 01:27:55,750
Des pas se rapprochent.
1304
01:27:55,958 --> 01:27:57,000
-Hé.
1305
01:27:57,208 --> 01:27:58,666
-Hello.
1306
01:28:00,208 --> 01:28:02,666
-Je peux me joindre à vous ?
-Bien sûr.
1307
01:28:04,500 --> 01:28:05,791
-David dort.
1308
01:28:06,000 --> 01:28:07,333
-Ludo aussi.
1309
01:28:09,333 --> 01:28:11,333
-Je peux vous en piquer une ?
1310
01:28:12,250 --> 01:28:14,000
-C'est pas les miennes.
1311
01:28:14,625 --> 01:28:16,041
Je les ai volées à Ludo.
1312
01:28:16,250 --> 01:28:17,208
Hum...
1313
01:28:22,083 --> 01:28:23,541
-Merci.
1314
01:28:29,666 --> 01:28:31,333
Vous êtes un homme bon.
1315
01:28:33,916 --> 01:28:35,333
-Yes?
1316
01:29:03,166 --> 01:29:05,083
-À bientôt.
1317
01:29:06,916 --> 01:29:08,000
Salut.
1318
01:29:09,416 --> 01:29:11,375
Bye.
-À dans 15 jours.
1319
01:29:11,583 --> 01:29:13,125
-Oui. Peut-être.
1320
01:29:43,666 --> 01:29:44,541
-C'est qui ?
1321
01:29:45,791 --> 01:29:47,583
-C'est une dame...
1322
01:29:49,416 --> 01:29:50,333
Une grande dame.
1323
01:29:51,750 --> 01:29:53,041
-Au suivant.
1324
01:29:53,708 --> 01:29:54,750
-Yes.
1325
01:30:25,958 --> 01:30:29,500
The Shoes : "Give It Away"
1326
01:30:29,708 --> 01:32:15,666
...
1327
01:32:22,250 --> 01:32:24,666
Musique douce
1328
01:32:24,833 --> 01:33:49,166
...
1329
01:33:49,333 --> 01:34:21,166
...
1330
01:34:21,333 --> 01:35:03,875
...
1331
01:35:04,083 --> 01:35:40,875
...
1332
01:35:41,041 --> 01:37:23,458
...
1333
01:37:23,625 --> 01:37:27,833
Sous-titrage : ECLAIR
81190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.