All language subtitles for #Jesuisla`.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:22,958 ... 2 00:00:27,541 --> 00:00:29,291 Notes lĂ©gĂšres 3 00:00:30,916 --> 00:00:34,083 ... 4 00:00:37,250 --> 00:00:39,500 ... 5 00:00:40,166 --> 00:00:43,125 ... 6 00:00:47,208 --> 00:00:50,000 Musique douce 7 00:00:50,208 --> 00:02:22,333 ... 8 00:02:22,541 --> 00:02:25,333 Une voiture approche. 9 00:02:25,541 --> 00:02:27,500 -StĂ©phane ? OĂč est-ce qu'on se gare ? 10 00:02:27,708 --> 00:02:29,208 -LĂ -bas, au chĂȘne. 11 00:02:29,416 --> 00:02:30,666 Merci. 12 00:02:39,083 --> 00:02:40,333 -Je suis lĂ  ! 13 00:02:42,125 --> 00:02:44,458 StĂ©phane, je suis dĂ©solĂ©e du retard. 14 00:02:44,666 --> 00:02:47,583 J'ai dĂ» dĂ©poser les petits, Bernard est Ă  un salon. 15 00:02:47,791 --> 00:02:49,041 J'avais oubliĂ©. 16 00:02:49,250 --> 00:02:51,875 Chez Costa, ils vont fermer plus tĂŽt. 17 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 -J'ai fini les entrĂ©es. Il reste les lĂ©gumes, le canard. 18 00:02:55,291 --> 00:02:56,875 -Vous avez bien bossĂ©. 19 00:02:57,083 --> 00:02:59,625 Vous auriez dĂ» vous faire aider. 20 00:02:59,833 --> 00:03:01,166 Et les Etxeberi, 21 00:03:01,375 --> 00:03:03,791 la petite est entre la vie et la mort. 22 00:03:04,000 --> 00:03:05,625 -Oh ? -Si. 23 00:03:07,083 --> 00:03:08,916 -MaĂŻtĂ©, 20/20 sur les fleurs. 24 00:03:09,500 --> 00:03:10,625 C'est tip-top. 25 00:03:11,333 --> 00:03:13,541 Les caisses, c'est ici. 26 00:03:13,750 --> 00:03:17,416 Je peux pas mettre les caissons derriĂšre. 27 00:03:17,625 --> 00:03:20,041 Un homme, au micro *-Test. Test. 28 00:03:21,916 --> 00:03:24,750 -Thomas ! En cuisine avec moi ! 29 00:03:24,958 --> 00:03:26,166 Musique douce 30 00:03:26,375 --> 00:03:30,958 ... 31 00:03:31,166 --> 00:03:32,666 -StĂ©phane ! -Quoi ? 32 00:03:32,875 --> 00:03:34,958 -DĂ©solĂ©e, j'ai pĂ©tĂ© les plombs ! 33 00:03:35,166 --> 00:03:36,791 -C'est le four de gauche ! 34 00:03:37,000 --> 00:03:39,125 Et la terrine Ă  droite ! Sinon, tout saute ! 35 00:03:39,333 --> 00:03:40,625 ArrĂȘte de glousser. 36 00:03:40,833 --> 00:03:42,625 Finissez les chemins de table ! 37 00:03:42,833 --> 00:03:52,375 ... 38 00:03:52,583 --> 00:03:54,041 *-S'il vous plaĂźt ? 39 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 Excusez-moi, juste un discours 40 00:03:56,458 --> 00:03:57,666 pour Estelle et Ludo... 41 00:03:57,875 --> 00:04:00,375 Estelle, t'es un trĂ©sor de prĂ©sence. 42 00:04:00,875 --> 00:04:01,708 Ludo, 43 00:04:01,916 --> 00:04:03,250 un trĂ©sor de curiositĂ©. 44 00:04:03,458 --> 00:04:05,541 Vous faites une caverne d'Ali Baba d'amour. 45 00:04:05,750 --> 00:04:07,250 Il n'y a pas de voleurs. 46 00:04:07,458 --> 00:04:10,625 Enfin, si. Ludo qui a volĂ© le cƓur d'Estelle. 47 00:04:10,833 --> 00:04:14,041 On a envie de vous claquer, tellement vous ĂȘtes parfaits. 48 00:04:14,250 --> 00:04:17,125 Comme quand on avait 14 ans, Ludo. Tu disais 49 00:04:17,333 --> 00:04:20,791 que ton frĂšre Ă©tait con. Tu lui mettais des peignĂ©es. 50 00:04:21,000 --> 00:04:22,791 On le protĂ©geait. Applaudissements 51 00:04:23,000 --> 00:04:24,333 Ovation 52 00:04:24,958 --> 00:04:26,583 -Bravo ! Bravo ! 53 00:04:26,791 --> 00:04:28,291 -On s'est mariĂ©s Ă  l'internat. 54 00:04:28,500 --> 00:04:30,958 Mon pĂšre m'avait dit : "Pas de dermato." 55 00:04:31,166 --> 00:04:34,291 Maintenant, avec tous ces cancers de la peau... 56 00:04:34,500 --> 00:04:37,833 C'est une affaire. Comme ton fils. La virologie 57 00:04:38,041 --> 00:04:39,958 Ă  Pasteur, c'est un filon. 58 00:04:40,166 --> 00:04:43,791 -À Pasteur ? -Oui, ça fait six mois maintenant. 59 00:04:44,000 --> 00:04:47,750 -Oui, non, pardon. J'Ă©tais restĂ© sur l'autre hĂŽpital. 60 00:04:47,958 --> 00:04:49,666 -Tu veux pas bouger un peu ? 61 00:04:49,875 --> 00:04:50,750 -Oh non. 62 00:04:50,958 --> 00:04:53,541 -Allez, viens ! -Tu permets, StĂ©phane ? 63 00:04:53,750 --> 00:04:58,041 *Alan Vega : "Jukebox Babe" 64 00:04:58,833 --> 00:05:00,500 -Elle est belle, Catherine. 65 00:05:02,083 --> 00:05:04,333 Ludo me parle tout le temps d'elle. 66 00:05:04,541 --> 00:05:06,958 Vous n'avez pas essayĂ© de vous remettre ? 67 00:05:07,166 --> 00:05:08,666 -Nous "remettre" ? 68 00:05:08,875 --> 00:05:10,583 -Oui, pour les enfants. 69 00:05:10,791 --> 00:05:11,791 Non ? 70 00:05:12,666 --> 00:05:16,000 Avec Jean-Christophe, les enfants ont Ă©tĂ© le ciment. 71 00:05:16,666 --> 00:05:19,500 Ils chantent un chant basque. 72 00:05:19,708 --> 00:05:31,125 ... 73 00:05:31,333 --> 00:05:35,333 -BAINAN HONELA 74 00:05:35,541 --> 00:05:36,916 ... 75 00:05:37,125 --> 00:05:39,125 EZ ZEN GEHIAGO 76 00:05:39,333 --> 00:05:43,041 TXORIA IZANGO 77 00:05:43,250 --> 00:05:47,333 ETA NIK 78 00:05:47,541 --> 00:05:51,583 TXORIA NUEN MAITE 79 00:05:51,791 --> 00:05:54,958 Le chant basque se mĂ©lange avec du jazz-funk. 80 00:05:55,166 --> 00:05:57,833 *Kool & The Gang : "Celebration" 81 00:05:58,041 --> 00:06:03,083 ... 82 00:06:03,291 --> 00:06:04,208 OUH, OUH ! 83 00:06:04,416 --> 00:06:11,291 ... 84 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 OUH, OUH ! 85 00:06:13,708 --> 00:06:21,625 ... 86 00:06:21,833 --> 00:06:23,875 Propos inaudibles 87 00:06:24,083 --> 00:06:26,375 ... 88 00:06:26,583 --> 00:06:28,291 Le mariĂ© motive les invitĂ©s. 89 00:06:28,500 --> 00:06:30,166 -BRUNO ! BRUNO ! 90 00:06:30,375 --> 00:06:31,875 BRUNO ! 91 00:06:32,083 --> 00:06:37,375 ... 92 00:06:37,583 --> 00:06:39,625 -Moins fort. -Non, non. 93 00:06:39,833 --> 00:06:40,791 Me touche pas ! 94 00:06:41,375 --> 00:06:43,333 ArrĂȘte, papa, t'es lourd ! 95 00:06:43,541 --> 00:06:46,000 *Musique pop-rock au loin 96 00:06:46,208 --> 00:06:48,125 ... 97 00:06:48,333 --> 00:06:55,791 ... 98 00:06:56,000 --> 00:06:57,375 Une porte s'ouvre. 99 00:06:57,583 --> 00:07:00,375 Des pas se rapprochent. 100 00:07:00,583 --> 00:07:02,958 -On connaĂźt pas l'histoire. 101 00:07:03,166 --> 00:07:05,166 -De ? -Bah la fille Ă  Patrick. 102 00:07:05,625 --> 00:07:06,916 Elle est... 103 00:07:07,125 --> 00:07:08,708 Elle est dĂ©gourdie, hein. 104 00:07:10,958 --> 00:07:12,166 Qu'est-ce qui se passe ? 105 00:07:12,375 --> 00:07:13,958 -Vous avez vu le... 106 00:07:14,166 --> 00:07:16,750 *Musique pop-rock 107 00:07:16,958 --> 00:07:21,125 ... 108 00:07:21,333 --> 00:07:23,416 Des oiseaux chantent. 109 00:07:23,625 --> 00:07:28,500 ... 110 00:07:28,708 --> 00:07:29,666 Il renifle. 111 00:07:36,458 --> 00:07:38,083 Tu pars ? Tu vas oĂč ? 112 00:07:38,291 --> 00:07:40,250 -Ouais, je sais pas trop. 113 00:07:40,458 --> 00:07:41,708 -Tu rentres Ă  Bordeaux ? 114 00:07:41,916 --> 00:07:43,750 -Ouais. J'ai plus d'appart. 115 00:07:43,958 --> 00:07:46,291 J'attends une rĂ©ponse pour un boulot. -OK. 116 00:07:47,833 --> 00:07:49,208 Tu veux pas rester ? 117 00:07:51,208 --> 00:07:52,708 -Si, carrĂ©ment, si. 118 00:07:52,916 --> 00:07:55,333 -Tu m'aides au restau, si tu veux. 119 00:07:56,666 --> 00:07:58,166 -Oui, trop cool. -Hum. 120 00:07:58,375 --> 00:07:59,916 -Pourquoi pas. 121 00:08:04,000 --> 00:08:06,083 Il soupire. 122 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 -David, t'es au courant pour Ludo ? 123 00:08:12,916 --> 00:08:14,250 Parce que... 124 00:08:15,750 --> 00:08:18,041 Hier, pendant la fĂȘte... Hier nuit... 125 00:08:19,291 --> 00:08:21,916 Il Ă©tait avec un mec. -Ah bon ? 126 00:08:22,333 --> 00:08:23,291 -Ouais. 127 00:08:26,916 --> 00:08:28,541 Ils se roulaient des pelles. 128 00:08:28,750 --> 00:08:30,041 -Ah ouais ? -Ouais. 129 00:08:32,083 --> 00:08:33,541 T'Ă©tais au courant ? 130 00:08:34,750 --> 00:08:35,625 -Bah ouais. 131 00:08:39,708 --> 00:08:41,041 -Sa femme est au courant ? 132 00:08:41,250 --> 00:08:43,083 -Ah bah ouais. Ouais. 133 00:08:43,291 --> 00:08:44,500 -Ah oui d'accord. 134 00:08:47,791 --> 00:08:48,958 Maman le sait ? 135 00:08:49,166 --> 00:08:51,416 -Bah oui. -D'accord, OK. 136 00:08:51,625 --> 00:08:54,250 Et moi, je fais la cuisine ? C'est ma tĂąche ? 137 00:08:54,458 --> 00:08:55,500 -Bah ouais, un peu. 138 00:08:55,708 --> 00:08:58,916 -"Bah ouais" ? Tu sais dire autre chose ? 139 00:08:59,458 --> 00:09:02,708 T'as que ce vocabulaire ? "Un peu", tu dĂ©veloppes ? 140 00:09:06,791 --> 00:09:09,250 Pourquoi personne ne me dit rien ? 141 00:09:10,333 --> 00:09:12,125 Je sais pas, enfin... 142 00:09:13,166 --> 00:09:15,333 Pourquoi on me dit rien, Ă  moi ? 143 00:09:15,541 --> 00:09:18,958 -Quand il Ă©tait jeune, il Ă©tait avec le fils Roland. 144 00:09:20,000 --> 00:09:22,958 -Jeune ? Quoi ? D'oĂč ça sort, ça ? 145 00:09:23,958 --> 00:09:24,791 Ludo ? 146 00:09:25,000 --> 00:09:26,666 Avec Roland ? Attends... 147 00:09:26,875 --> 00:09:28,583 Les Ă©tablissements Roland ? -Oui. 148 00:09:28,791 --> 00:09:29,791 -Petits ? 149 00:09:30,000 --> 00:09:33,333 -Je sais pas s'ils Ă©taient vraiment petits. Ça va... 150 00:09:33,541 --> 00:09:34,375 -OK. 151 00:09:36,083 --> 00:09:37,625 Je vais refaire du cafĂ©. 152 00:09:37,833 --> 00:09:39,500 -J'en veux bien. On klaxonne. 153 00:09:41,916 --> 00:09:43,041 -Adio ! 154 00:09:43,708 --> 00:09:45,541 La fourgonnette s'Ă©loigne. 155 00:09:46,458 --> 00:09:48,166 -Tu l'aimes plus ? -Qui ? 156 00:09:48,708 --> 00:09:50,083 -Ben... MaĂŻtĂ© ? -Non. 157 00:09:50,291 --> 00:09:52,041 -Et elle, elle t'aime encore ? 158 00:09:52,250 --> 00:09:54,291 Ce qui te tue pas te rend plus fort. 159 00:09:55,125 --> 00:09:57,416 -Alors ? On a quoi, cette semaine ? 160 00:09:57,625 --> 00:10:00,333 -Sur un commentaire, ils se sont un peu lĂąchĂ©s. 161 00:10:00,541 --> 00:10:01,958 -Laissez-les parler. 162 00:10:02,166 --> 00:10:03,833 Ils sont au chĂŽmage, et jaloux. 163 00:10:04,041 --> 00:10:06,166 Je fais la caisse. -Ils disent quoi ? 164 00:10:06,375 --> 00:10:09,083 -Si vous avez aimĂ© Shining, vous allez adorer 165 00:10:09,291 --> 00:10:11,375 La ferme Ostalapia. -Ah oui. 166 00:10:11,583 --> 00:10:13,833 Ça vient de qui ? -Martine Galipot. 167 00:10:14,041 --> 00:10:16,833 C'est la critique de Sud-Ouest. 168 00:10:17,916 --> 00:10:20,791 -Moi, j'ai fini. Je vous aide sur l'ordi ? 169 00:10:21,000 --> 00:10:23,166 -Tu as fini les rĂ©servations ? 170 00:10:23,375 --> 00:10:25,166 -Bah non. -T'as pas fini. 171 00:10:27,666 --> 00:10:28,583 -OK. 172 00:10:33,541 --> 00:10:36,291 -Dis-moi... Sur Instagram... 173 00:10:37,333 --> 00:10:40,416 Comment tu sais si on t'envoie un message Ă  toi ? 174 00:10:40,625 --> 00:10:44,416 -Les messages, c'est personnel. Les autres peuvent pas le voir. 175 00:10:44,625 --> 00:10:45,666 -Ouais. 176 00:10:45,875 --> 00:10:48,750 Mais oĂč... Enfin... Comment tu le sais ? 177 00:10:48,958 --> 00:10:50,375 -Ici, tu vois ? 178 00:10:50,583 --> 00:10:53,125 Quand l'avion est bleu, tu as un message. 179 00:10:53,333 --> 00:10:56,541 Les autres ne peuvent pas le voir. -D'accord. 180 00:10:56,750 --> 00:10:58,625 Les gens voient ma rĂ©ponse ? 181 00:10:58,833 --> 00:11:01,000 -Non, c'est en perso. -Ouais. 182 00:11:01,208 --> 00:11:02,958 C'est en perso, quoi. 183 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 -Ouais. 184 00:11:06,708 --> 00:11:09,000 Galipot a postĂ© un nouveau commentaire. 185 00:11:09,208 --> 00:11:11,208 -Et alors ? Cette buse s'excuse ? 186 00:11:11,416 --> 00:11:12,333 -Ah non. 187 00:11:12,541 --> 00:11:16,000 "Avis aux amoureux : cette adresse est bonne pour rompre." 188 00:11:16,208 --> 00:11:17,375 -Pour rompre ? 189 00:11:18,208 --> 00:11:19,583 -On lui rĂ©pond quoi ? 190 00:11:20,500 --> 00:11:21,666 -Tu rĂ©ponds... 191 00:11:22,750 --> 00:11:24,875 "Tu sais ce qu'ils te disent ?" 192 00:11:25,083 --> 00:11:27,583 Non, attends. On va faire plus simple. 193 00:11:27,791 --> 00:11:28,625 Tape : 194 00:11:29,416 --> 00:11:31,416 "Et ton cul, il chausse du deux ?" 195 00:11:33,666 --> 00:11:35,291 -David tournait en rond. 196 00:11:35,500 --> 00:11:38,666 Je suis contente qu'il s'implique dans le restaurant. 197 00:11:38,875 --> 00:11:41,625 -C'Ă©tait pas ton avis quand j'ai travaillĂ© avec mon pĂšre. 198 00:11:41,833 --> 00:11:44,791 T'avais pas tort. C'Ă©tait pas une bonne idĂ©e. 199 00:11:45,000 --> 00:11:47,625 -Il a toujours adorĂ© cuisiner avec toi. 200 00:11:48,583 --> 00:11:51,333 -Quand on a eu Ludo, j'aurais dĂ» terminer les beaux-arts. 201 00:11:52,500 --> 00:11:54,791 -Pourquoi tu me parles de toi ? 202 00:11:55,250 --> 00:11:57,166 Je te parle de David, tu parles de ton pĂšre. 203 00:11:57,375 --> 00:11:59,333 En parlant de Ludo, tu parles de toi. 204 00:12:00,291 --> 00:12:02,958 Il y a du monde dans ta tĂȘte. C'est compliquĂ©. 205 00:12:03,166 --> 00:12:06,166 -Je te dis que j'aurais aimĂ© terminer les beaux-arts. 206 00:12:06,375 --> 00:12:08,041 -Tu termines jamais rien. 207 00:12:09,458 --> 00:12:12,166 Juste... -ArrĂȘte, Catherine, arrĂȘte. 208 00:12:12,375 --> 00:12:14,625 -Un canard pas fini. Il est beau. 209 00:12:15,458 --> 00:12:17,958 -J'aime bien comme ça. C'est mieux... 210 00:12:18,166 --> 00:12:19,541 Bip Attends. Excuse-moi. 211 00:12:24,416 --> 00:12:27,416 -Il faut que tu refermes des cases. 212 00:12:29,791 --> 00:12:32,166 Notification -Tu arrives plus Ă  marcher ? 213 00:12:32,375 --> 00:12:35,625 Musique douce 214 00:12:35,833 --> 00:12:41,000 ... 215 00:12:41,208 --> 00:12:43,333 -Il y a une dame qui va mourir. 216 00:12:43,541 --> 00:12:45,833 Elle est en train de se noyer. 217 00:12:46,750 --> 00:12:49,166 Dommage, elle avait l'air gentille. 218 00:12:50,208 --> 00:12:51,708 Elle est dĂ©cĂ©dĂ©e. 219 00:12:53,541 --> 00:12:54,458 Oh ! 220 00:12:56,166 --> 00:12:58,291 -Quoi ? J'envoie un truc ! 221 00:12:58,500 --> 00:13:01,375 Un truc de boulot et tu fais la gueule ? 222 00:13:01,583 --> 00:13:03,625 -Boulot... -C'est fou, ça. 223 00:13:04,291 --> 00:13:06,750 Brouhaha joyeux des convives 224 00:13:06,958 --> 00:13:15,166 ... 225 00:13:15,666 --> 00:13:17,583 -Ah ! On a de la visite ! 226 00:13:19,583 --> 00:13:22,083 StĂ©phane, ce matin, il nous a fait un doublĂ©. 227 00:13:22,291 --> 00:13:24,666 Avec un simplex. -Ah ouais ? 228 00:13:24,875 --> 00:13:27,583 Musique mĂ©lancolique Brouhaha 229 00:13:27,791 --> 00:13:48,416 ... ... 230 00:13:48,625 --> 00:13:50,583 ... 231 00:13:50,791 --> 00:13:52,791 -Pourquoi tu fermes si tard ? 232 00:13:54,333 --> 00:13:57,000 -Hein ? -Pourquoi on rentre si tard ? 233 00:13:57,208 --> 00:14:00,166 -Parce que c'est ça. C'est le boulot. 234 00:14:00,375 --> 00:14:02,708 -On a fermĂ© y a trois heures, la cuisine. 235 00:14:02,916 --> 00:14:06,750 -Oui, mais le boulot, c'est aussi de discuter avec les clients. 236 00:14:06,958 --> 00:14:08,708 D'Ă©changer. -D'Ă©changer ? 237 00:14:08,916 --> 00:14:11,083 -Oui. -Vous Ă©changez pas du tout. 238 00:14:11,791 --> 00:14:14,458 Ils t'ont dĂ©jĂ  demandĂ© comment t'allais ? 239 00:14:14,666 --> 00:14:16,833 -Mais pfff... C'est pas le sujet. 240 00:14:17,041 --> 00:14:19,000 -Mais toi, ça va, alors ? 241 00:14:20,291 --> 00:14:22,625 -Bah oui. -Ah bah oui. 242 00:14:22,833 --> 00:14:25,333 Musique mĂ©lancolique 243 00:14:25,541 --> 00:14:53,708 ... 244 00:14:53,916 --> 00:14:55,333 Notification 245 00:14:55,541 --> 00:14:59,500 ... 246 00:14:59,708 --> 00:15:01,125 La porte s'ouvre. 247 00:15:03,541 --> 00:15:05,791 -T'as pas eu froid ? -Non, ça va. 248 00:15:07,041 --> 00:15:10,458 Je rĂ©flĂ©chissais, pour le service du 1er novembre. 249 00:15:11,125 --> 00:15:14,625 Je me disais que si on Ă©tait stricts sur les rĂ©servations, 250 00:15:14,833 --> 00:15:17,458 qu'on commençait tĂŽt, qu'on finissait tard, 251 00:15:17,666 --> 00:15:18,875 on pourrait gagner 252 00:15:19,083 --> 00:15:22,208 un service de 40 couverts. Suzanne est d'accord. 253 00:15:22,791 --> 00:15:25,791 Il faut voir avec toi comment tu t'organises. 254 00:15:26,000 --> 00:15:27,458 T'en penses quoi ? 255 00:15:27,666 --> 00:15:29,625 -Attends, pardon. Tu disais ? 256 00:15:30,875 --> 00:15:32,333 -Ça va, sinon, la vie ? 257 00:15:33,041 --> 00:15:35,416 -Bah Ă©coute, ça va, merci, super. 258 00:15:35,625 --> 00:15:37,791 Et donc ouais... Le... 259 00:15:38,541 --> 00:15:41,416 Ton idĂ©e ? -Tu sais quoi ? Laisse tomber. 260 00:15:41,625 --> 00:15:43,041 -HĂ©, David, attends. 261 00:15:43,250 --> 00:15:44,666 David ! 262 00:15:44,875 --> 00:15:46,750 (Ah... Putain...) 263 00:15:47,458 --> 00:15:49,208 Des talons claquent au sol. 264 00:15:49,416 --> 00:15:53,083 -Oh bonjour, StĂ©phane. Excusez-moi, je suis dĂ©solĂ©e. 265 00:15:53,833 --> 00:15:56,625 On a dĂ», avec Bernard, aller voir un client. 266 00:15:56,833 --> 00:15:58,208 On s'est tapĂ© un camion 267 00:15:58,416 --> 00:16:00,125 pendant toute la route d'Espelette. 268 00:16:00,333 --> 00:16:01,500 -Asseyez-vous. 269 00:16:01,708 --> 00:16:03,541 -Qu'est-ce qui se passe ? 270 00:16:03,750 --> 00:16:04,916 -Vous avez vu 271 00:16:05,125 --> 00:16:06,666 Shining, Suzanne ? 272 00:16:07,458 --> 00:16:08,541 -C'est qui ? 273 00:16:08,750 --> 00:16:10,208 -Shining, le film. 274 00:16:10,791 --> 00:16:12,500 -Oui ! Le film d'amour 275 00:16:12,708 --> 00:16:15,125 avec la... Comment elle s'appelle ? 276 00:16:15,333 --> 00:16:17,208 La grande gigue... Sylvia Robert ? 277 00:16:17,416 --> 00:16:18,375 -Non, non, non. 278 00:16:18,583 --> 00:16:20,625 C'est l'inverse d'un film d'amour. 279 00:16:21,125 --> 00:16:22,666 -Et qu'est-ce que c'est ? 280 00:16:22,875 --> 00:16:25,166 -L'inverse d'un film d'amour, c'est ça. 281 00:16:25,375 --> 00:16:27,291 Une tĂȘte de sanglier mort, 282 00:16:27,500 --> 00:16:29,250 c'est l'inverse d'un film d'amour. 283 00:16:29,458 --> 00:16:31,083 Un tableau noir... 284 00:16:31,291 --> 00:16:34,041 On va changer. C'est l'inverse d'un film d'amour. 285 00:16:34,250 --> 00:16:36,916 -Vous ĂȘtes compliquĂ© Ă  suivre, StĂ©phane. 286 00:16:37,125 --> 00:16:39,750 -Les tableaux de mon pĂšre, j'en peux plus. 287 00:16:39,958 --> 00:16:42,541 -C'est pour David que vous voulez faire ça. 288 00:16:43,666 --> 00:16:44,833 -David ? 289 00:16:45,708 --> 00:16:48,958 -Quand il va reprendre, il faut que ce soit moderne. 290 00:16:49,166 --> 00:16:50,625 -David s'en fout. 291 00:16:50,833 --> 00:16:52,541 Ça l'intĂ©resse pas du tout. 292 00:16:54,375 --> 00:16:56,791 Je suis jeune. Dans la force de l'Ăąge. 293 00:16:57,000 --> 00:16:59,833 -Ne laissez personne vous dire le contraire. 294 00:17:01,416 --> 00:17:04,250 Musique douce 295 00:17:04,458 --> 00:17:14,458 ... 296 00:17:14,666 --> 00:17:17,458 GĂ©missements d'effort Le chien aboie. 297 00:17:17,666 --> 00:17:20,791 ... 298 00:17:21,000 --> 00:17:31,000 ... 299 00:17:31,208 --> 00:17:32,416 -Allez ! 300 00:17:32,625 --> 00:17:35,291 -Oh... Chaud la belette ! 301 00:17:40,166 --> 00:17:43,041 J'ai repensĂ© Ă  ton idĂ©e de double rĂ©servation. 302 00:17:43,833 --> 00:17:45,833 Je vais en parler Ă  Suzanne. 303 00:17:46,416 --> 00:17:48,416 -Ne te fatigue pas, ça va. 304 00:17:48,625 --> 00:17:51,666 -Parce que ? -Je lui en ai dĂ©jĂ  parlĂ©. 305 00:17:52,291 --> 00:17:54,083 -Comme ça ? -Bah ouais. 306 00:17:54,291 --> 00:17:56,416 -T'en as parlĂ© Ă  Suzanne ? 307 00:17:56,625 --> 00:17:58,791 -Bah ouais, je te l'ai dĂ©jĂ  dit. 308 00:17:59,000 --> 00:18:01,166 -Elle est oĂč, la belette ? Attention. 309 00:18:01,375 --> 00:18:02,500 -Ouais. 310 00:18:02,708 --> 00:18:05,041 -Vas-y doucement. Je te dis "doux" ! 311 00:18:05,250 --> 00:18:07,458 C'est fragile ! -Plein de poussiĂšre, 312 00:18:07,666 --> 00:18:09,333 ton truc. -Ouais, ouais. 313 00:18:09,541 --> 00:18:12,458 J'ai toujours vĂ©cu avec ça. C'est comme la famille. 314 00:18:12,666 --> 00:18:14,500 -C'est sympa pour la famille. 315 00:18:14,708 --> 00:18:15,708 -VoilĂ . 316 00:18:15,916 --> 00:18:18,666 -Tu as toujours dit que tu les supportais pas. 317 00:18:19,166 --> 00:18:20,875 -Passe-moi le blaireau. 318 00:18:27,250 --> 00:18:29,458 Mais putain, t'as quel Ăąge ? 319 00:18:30,541 --> 00:18:32,041 Il ricane. 320 00:18:40,333 --> 00:18:41,916 -Tu sais ce que disait mamie ? -Non. 321 00:18:42,125 --> 00:18:44,833 -Moi non plus, on comprenait rien. 322 00:18:45,041 --> 00:18:47,166 DĂ©solĂ©e, je suis encore en retard. 323 00:18:47,375 --> 00:18:49,125 On a Ă©tĂ© Ă  la scierie. 324 00:18:49,333 --> 00:18:50,666 J'ai Hugo toute la journĂ©e. 325 00:18:50,875 --> 00:18:52,666 Qu'est-ce que vous faites ? 326 00:18:52,875 --> 00:18:54,958 -Je les emmĂšne Ă  la SPA. -La SPA ? 327 00:18:55,166 --> 00:18:57,208 -Je dĂ©conne, je vais chez Matchu. 328 00:18:57,416 --> 00:19:00,083 Tu veux venir, Hugo ? -Ah ouais, cool. 329 00:19:00,291 --> 00:19:02,083 -Parle autrement, toi. 330 00:19:02,291 --> 00:19:04,125 Ça m'ennuie qu'elles partent. 331 00:19:04,333 --> 00:19:06,291 C'est la famille. -Ah ! 332 00:19:06,500 --> 00:19:09,208 Suzanne, David, je vous laisse le restaurant. 333 00:19:09,416 --> 00:19:11,750 Vous pourrez gĂ©rer l'organisation. 334 00:19:11,958 --> 00:19:14,416 Je vous retarderai pas trop. -Quoi ? 335 00:19:15,041 --> 00:19:16,250 Qu'est-ce qu'il a ? 336 00:19:16,916 --> 00:19:18,916 -300 euros, empaillĂ©s. 337 00:19:19,125 --> 00:19:21,833 C'est quand mĂȘme... -Un colibri, c'est rare. 338 00:19:22,041 --> 00:19:25,041 Tes trucs, dans la forĂȘt, y en a plĂ©thore. 339 00:19:25,250 --> 00:19:27,833 Mais morts... Y en a qui sont dĂ©jĂ  empaillĂ©s. 340 00:19:28,041 --> 00:19:29,166 Regarde-moi ça. 341 00:19:29,375 --> 00:19:31,666 Allez, 20 pour le renard. Regarde-moi ça. 342 00:19:31,875 --> 00:19:33,541 Il est bouffĂ© par les mites. 343 00:19:34,416 --> 00:19:35,666 Celui-lĂ ... -Il est beau. 344 00:19:35,875 --> 00:19:37,041 -Oui, 15. 345 00:19:37,250 --> 00:19:39,625 Et ton pĂšre, lĂ ... 40. 346 00:19:39,833 --> 00:19:43,041 Et les petits mustĂ©lidĂ©s, les rongeurs... 347 00:19:43,750 --> 00:19:45,791 8 ou 10. 348 00:19:46,000 --> 00:19:47,458 -Chaque. -Je dirais 10. 349 00:19:47,666 --> 00:19:50,208 Mais bien sĂ»r, je veux pas te... 350 00:19:50,416 --> 00:19:52,625 Des mouettes piaillent. -Tu veux pas garder ? 351 00:19:52,833 --> 00:19:55,041 -C'est bon, y en a un steak. 352 00:19:55,250 --> 00:19:59,250 ... Brouhaha des pĂȘcheurs 353 00:19:59,458 --> 00:20:00,958 -Oh, Pascal ? -Yep ? 354 00:20:01,166 --> 00:20:02,708 Ça va ? -Ça va et toi ? 355 00:20:02,916 --> 00:20:06,000 Tu as des bonites ? -On en a quelques-unes. 356 00:20:06,208 --> 00:20:07,916 Un peu de chinchard. 357 00:20:08,125 --> 00:20:09,500 Notification 358 00:20:09,708 --> 00:20:12,041 Des grondins, voilĂ . 359 00:20:12,250 --> 00:20:14,291 Brouhaha des pĂȘcheurs 360 00:20:14,500 --> 00:20:17,958 ... 361 00:20:18,166 --> 00:20:20,041 Musique douce 362 00:20:20,250 --> 00:20:43,583 ... ... 363 00:20:43,791 --> 00:20:44,791 -Alors ? 364 00:20:45,000 --> 00:20:47,125 Tu prends les poissons ? -Hein ? 365 00:20:51,541 --> 00:20:53,250 -Salut, Julien. 366 00:20:55,625 --> 00:20:58,333 Brouhaha joyeux des joueurs 367 00:20:59,291 --> 00:21:01,833 -La famille Laduche, ça va ? -Oui, on est lĂ . 368 00:21:02,333 --> 00:21:03,666 -HĂ©, bonhomme ! 369 00:21:03,875 --> 00:21:05,791 Musique douce 370 00:21:06,000 --> 00:21:13,708 ... 371 00:21:13,916 --> 00:21:15,333 -HĂ© ! À toi ! 372 00:21:15,541 --> 00:21:16,958 -Ah ! 373 00:21:17,166 --> 00:21:24,000 ... 374 00:21:24,208 --> 00:21:25,500 -Brrrrh ! 375 00:21:26,041 --> 00:21:27,000 Bonjour, StĂ©phane. 376 00:21:27,916 --> 00:21:30,083 -Ça va, Suzanne ? -C'est quoi ? 377 00:21:30,291 --> 00:21:33,125 -C'est un tableau. -Oui, je vois bien. 378 00:21:33,833 --> 00:21:35,250 C'est Pornic ? 379 00:21:35,458 --> 00:21:37,750 On y avait Ă©tĂ© en vacances. 380 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 On s'est fait "car-jacker". 381 00:21:40,041 --> 00:21:41,541 Dix points de suture. 382 00:21:41,750 --> 00:21:44,625 -Non, c'est la CorĂ©e, ça. -La CorĂ©e ? 383 00:21:44,833 --> 00:21:47,375 Vous avez pas dĂ» le payer cher. 384 00:21:47,583 --> 00:21:49,750 Ça me rappelle les cartes postales. 385 00:21:49,958 --> 00:21:53,166 Les peintures faites par les handicapĂ©s. 386 00:21:53,875 --> 00:21:57,083 Ils peignaient avec leurs bouches ou leurs pieds. 387 00:21:57,291 --> 00:22:00,291 -Non, c'est une grande artiste qui a fait ça. 388 00:22:00,500 --> 00:22:01,666 -C'est gai. 389 00:22:01,875 --> 00:22:05,125 Mais avec les peintures de mer, les gens veulent des huĂźtres. 390 00:22:05,333 --> 00:22:07,083 Ça va faire mal aux canards. 391 00:22:09,125 --> 00:22:10,916 Allez, les concierges. 392 00:22:11,125 --> 00:22:13,041 Mes gĂ©siers, ils sont oĂč ? 393 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 Ils sont arrivĂ©s ou pas ? 394 00:22:14,916 --> 00:22:16,125 -C'est bien... 395 00:22:17,583 --> 00:22:18,958 -Ils sont arrivĂ©s ? 396 00:22:19,166 --> 00:22:20,541 -Bien, Patrick. 397 00:22:20,750 --> 00:22:23,041 Brouhaha lointain de la cuisine 398 00:22:23,250 --> 00:22:27,625 ... 399 00:23:02,375 --> 00:23:04,375 Un appel vidĂ©o retentit. 400 00:23:04,583 --> 00:23:08,541 ... 401 00:23:10,833 --> 00:23:12,000 -Bonjour, Soo. 402 00:23:12,208 --> 00:23:14,208 *-Bonjour. -Vous allez bien ? 403 00:23:14,416 --> 00:23:16,083 *-Oui, ça va bien, merci. 404 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 -Regardez. 405 00:23:18,250 --> 00:23:19,916 Vous voyez le... 406 00:23:20,916 --> 00:23:23,125 Le tableau, c'est votre tableau. 407 00:23:23,500 --> 00:23:25,250 Je voulais que vous le regardiez. 408 00:23:25,458 --> 00:23:26,458 *-Ça me fait 409 00:23:26,666 --> 00:23:28,416 bizarre. -Moi aussi. 410 00:23:28,625 --> 00:23:30,791 Vous ĂȘtes oĂč ? *-Au travail. 411 00:23:31,000 --> 00:23:33,375 J'ai pris une pause, j'ai peu de temps. 412 00:23:33,583 --> 00:23:35,458 -Je voulais juste vous montrer. 413 00:23:35,666 --> 00:23:37,208 Il y a beaucoup de... 414 00:23:37,416 --> 00:23:39,250 Beaucoup de place 415 00:23:39,458 --> 00:23:41,500 pour d'autres tableaux, lĂ . 416 00:23:41,708 --> 00:23:44,166 *-Je dois retourner travailler. 417 00:23:46,291 --> 00:23:47,625 Vous voyez ? 418 00:23:47,833 --> 00:23:49,416 Je travaille ici. 419 00:23:50,875 --> 00:23:52,583 Je dois partir. 420 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 Au revoir, maintenant. Et merci, StĂ©phane. 421 00:23:55,583 --> 00:23:57,541 -Au revoir, Soo. Merci. 422 00:23:59,208 --> 00:24:02,125 Musique douce 423 00:24:02,333 --> 00:25:06,750 ... 424 00:25:06,958 --> 00:25:08,375 -Tu veux pas me parler ? 425 00:25:08,583 --> 00:25:10,500 -De ta sauce ? -Non. 426 00:25:10,708 --> 00:25:13,583 -C'est une hollandaise, pas une mayo. -Merci. 427 00:25:14,458 --> 00:25:17,958 Tu passes tes nuits Ă  Skyper. T'as quelque chose Ă  me dire ? 428 00:25:18,166 --> 00:25:19,875 -Pourquoi tu me demandes ça ? 429 00:25:20,083 --> 00:25:22,791 -Tu dis que Ludo est secret, mais tu parles jamais. 430 00:25:23,500 --> 00:25:27,000 Tu changes tout dans le restau, tu t'habilles diffĂ©remment... 431 00:25:27,208 --> 00:25:29,958 Tu t'intĂ©resses Ă  l'art, alors peut-ĂȘtre... 432 00:25:30,166 --> 00:25:33,625 -"Quand le chien tire sur la corde, le renard est dans le maĂŻs." 433 00:25:33,833 --> 00:25:36,041 -TrĂšs lumineux, merci Xavi. 434 00:25:36,583 --> 00:25:38,000 -Il y a quoi dans le maĂŻs ? 435 00:25:38,208 --> 00:25:41,458 -Tu veux pas t'occuper de tes Ă©chalotes, un peu ? 436 00:25:41,666 --> 00:25:45,416 -Il l'avait chopĂ© oĂč, ce Gianlisi, ton pĂšre ? 437 00:25:45,875 --> 00:25:49,000 -À Biarritz. Il est allĂ© jouer aux cartes et il a rapportĂ© ça. 438 00:25:49,500 --> 00:25:50,875 -Ah oui ? -Hum. 439 00:25:52,666 --> 00:25:53,708 Quoi ? 440 00:25:53,916 --> 00:25:56,791 -Beh... Je peux t'en proposer 15. 441 00:25:57,000 --> 00:25:58,500 -Pffff... 15 ? 442 00:25:59,125 --> 00:26:02,208 -Oui. 10 000 maintenant et 5 000 le mois prochain. 443 00:26:02,916 --> 00:26:03,875 -Hein ? 444 00:26:04,333 --> 00:26:05,500 15 000 ? 445 00:26:05,708 --> 00:26:06,916 -Bien sĂ»r. -Ah ouais ? 446 00:26:07,125 --> 00:26:08,458 -Ouais. -Bah... 447 00:26:08,958 --> 00:26:10,375 -Et alors ? -Ouais, ouais. 448 00:26:10,583 --> 00:26:12,166 Ouais, ouais, ouais, ouais ! 449 00:26:12,375 --> 00:26:15,833 *The Shoes : "Vortex Of Love" 450 00:26:16,041 --> 00:26:26,041 ... 451 00:26:26,250 --> 00:26:29,666 ... 452 00:26:29,875 --> 00:26:40,083 ... 453 00:26:40,291 --> 00:26:41,416 Klaxon 454 00:26:47,666 --> 00:26:49,125 Il soupire. 455 00:26:49,333 --> 00:26:51,791 ... 456 00:26:55,291 --> 00:26:56,666 Il souffle. 457 00:27:00,666 --> 00:27:03,208 (-Monsieur ? Ça va ?) 458 00:27:06,583 --> 00:27:08,041 -Ouais. Catherine. 459 00:27:08,250 --> 00:27:10,375 C'est StĂ©phane, c'est moi. 460 00:27:10,583 --> 00:27:12,041 Euh... 461 00:27:12,250 --> 00:27:14,416 Il m'est arrivĂ© un truc... 462 00:27:14,625 --> 00:27:16,916 Aujourd'hui... Euh... 463 00:27:19,333 --> 00:27:21,458 Mais euh... Attends, c'est pas grave. 464 00:27:21,666 --> 00:27:24,000 Je sais pas pourquoi je prends ce ton. 465 00:27:24,208 --> 00:27:26,708 Il m'est arrivĂ©... C'est pas non plus... 466 00:27:26,916 --> 00:27:30,083 VoilĂ ... Je voulais juste te... C'est juste que... 467 00:27:30,291 --> 00:27:31,583 Euh... 468 00:27:31,791 --> 00:27:35,000 Je savais pas Ă  qui en parler. 469 00:27:35,208 --> 00:27:38,041 Musique mĂ©lancolique 470 00:27:38,250 --> 00:27:59,000 ... 471 00:28:00,083 --> 00:28:01,708 Oh, David ? 472 00:28:01,916 --> 00:28:03,375 David ? 473 00:28:05,000 --> 00:28:06,416 Oh ? -Quoi ? 474 00:28:06,625 --> 00:28:07,666 Ça va ? 475 00:28:07,875 --> 00:28:09,333 -Ouais. Ecoute. 476 00:28:09,541 --> 00:28:13,250 Jeudi, il faut choisir la balustrade pour la terrasse. 477 00:28:13,958 --> 00:28:16,333 Prends ce qu'il y a de plus fin. 478 00:28:16,541 --> 00:28:17,666 Pas de colonnade. 479 00:28:17,875 --> 00:28:19,708 Il faut que tu fasses la carte. 480 00:28:19,916 --> 00:28:22,291 Hugo a tout dans son ordinateur. 481 00:28:22,500 --> 00:28:23,833 Ça devrait ĂȘtre bon. 482 00:28:27,291 --> 00:28:29,416 Tu m'Ă©coutes ou t'es stone ? 483 00:28:29,625 --> 00:28:31,500 -Je t'Ă©coute. -Bon. 484 00:28:31,708 --> 00:28:33,583 -Je comprends pas bien. 485 00:28:33,791 --> 00:28:34,750 -Je t'explique... 486 00:28:35,291 --> 00:28:36,958 comment faire avec le restau. 487 00:28:37,708 --> 00:28:41,041 -Ah... OK, mais toi, tu fais quoi ? 488 00:28:41,750 --> 00:28:44,000 -Je vais en CorĂ©e voir les cerisiers. 489 00:28:45,166 --> 00:28:46,291 -Les cerisiers ? 490 00:28:46,500 --> 00:28:48,541 -VoilĂ , ouais. Faut que j'y aille. 491 00:28:48,750 --> 00:28:52,750 C'est la saison, c'est maintenant. Donc je m'absente un peu. 492 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Tu as les clĂ©s du restau. 493 00:28:55,250 --> 00:28:58,208 Suzanne va t'aider, mais t'es en charge. 494 00:28:58,416 --> 00:29:00,291 -Et mon taf Ă  Bordeaux ? 495 00:29:00,500 --> 00:29:02,833 -Tu me rends service, putain. 496 00:29:03,041 --> 00:29:05,166 J'ai fait ça pendant 20 ans. 497 00:29:05,375 --> 00:29:06,583 Tu le fais pour moi. 498 00:29:07,291 --> 00:29:08,541 OK ? 499 00:29:09,125 --> 00:29:10,250 -Papa ? 500 00:29:10,458 --> 00:29:11,500 -Quoi, papa ? 501 00:29:12,166 --> 00:29:13,458 -Tu dĂ©cides ça comme ça ? 502 00:29:14,958 --> 00:29:16,041 -Bah ouais. 503 00:29:17,875 --> 00:29:19,125 Brouhaha 504 00:29:19,333 --> 00:29:22,625 *-Votre attention. Tous les passagers Ă  destination 505 00:29:22,833 --> 00:29:25,166 de Boston et Minneapolis 506 00:29:25,375 --> 00:29:28,916 sont invitĂ©s Ă  se prĂ©senter porte 69. 507 00:29:32,041 --> 00:29:33,041 -Bonjour. 508 00:29:33,250 --> 00:29:34,875 -Pardon, c'est... 509 00:29:35,083 --> 00:29:36,916 La passagĂšre parle en corĂ©en. 510 00:29:38,125 --> 00:29:39,583 Un casier s'ouvre. 511 00:29:41,250 --> 00:29:42,416 Il se ferme. 512 00:29:42,625 --> 00:29:44,708 Il souffle. Notification 513 00:29:44,916 --> 00:29:47,625 Brouhaha dans l'avion 514 00:29:47,833 --> 00:29:52,166 ... 515 00:29:52,375 --> 00:29:53,250 Bip 516 00:29:54,708 --> 00:29:56,291 -Excusez-moi ? 517 00:29:57,125 --> 00:29:58,125 Excusez-moi ? -Yes? 518 00:29:58,833 --> 00:30:00,500 -Pouvez-vous couper votre portable ? 519 00:30:00,708 --> 00:30:02,500 -Oui. -Merci. 520 00:30:40,791 --> 00:30:42,500 GĂ©missement de victoire 521 00:30:46,375 --> 00:30:48,791 Musique douce 522 00:30:49,000 --> 00:31:04,375 ... 523 00:31:04,583 --> 00:31:06,875 Vacarme des rĂ©acteurs 524 00:31:07,083 --> 00:31:10,416 ... 525 00:31:10,625 --> 00:31:13,333 Musique douce 526 00:31:13,541 --> 00:31:18,208 ... 527 00:31:18,416 --> 00:31:29,666 ... 528 00:31:29,875 --> 00:31:31,916 Des femmes crient de joie. 529 00:31:32,125 --> 00:31:34,500 ... 530 00:31:34,708 --> 00:31:37,500 Brouhaha du hall 531 00:31:37,708 --> 00:31:39,958 ... 532 00:31:40,166 --> 00:31:41,791 Elle hĂšle quelqu'un en corĂ©en. 533 00:31:42,000 --> 00:31:44,333 Musique douce 534 00:31:44,541 --> 00:32:58,125 ... 535 00:32:58,333 --> 00:33:00,916 Ronronnement des valises 536 00:33:01,833 --> 00:33:03,625 Le policier l'interpelle en corĂ©en. 537 00:33:03,833 --> 00:33:05,708 ... 538 00:33:05,916 --> 00:33:07,250 Un homme se racle gorge. 539 00:33:07,458 --> 00:33:08,625 Il crache. 540 00:33:12,375 --> 00:33:13,750 Raclement de gorge 541 00:33:13,958 --> 00:33:16,250 Il crache. Un autre tousse. 542 00:33:21,916 --> 00:33:24,166 Brouhaha du hall 543 00:33:24,375 --> 00:33:32,583 ... 544 00:33:32,791 --> 00:33:35,041 Il lance un appel vidĂ©o. 545 00:33:35,250 --> 00:33:41,750 ... 546 00:33:41,958 --> 00:33:44,250 *-Votre correspondant... 547 00:33:44,458 --> 00:33:46,625 Musique mĂ©lancolique 548 00:33:46,833 --> 00:33:55,875 ... 549 00:33:56,083 --> 00:33:59,875 Il parle "franglais". -Le soju, ça bastonne. 550 00:34:00,083 --> 00:34:02,500 Au bout d'un moment, ça masse la nuque. 551 00:34:02,708 --> 00:34:05,541 Tout le monde rit. S'il vous plaĂźt ? 552 00:34:05,750 --> 00:34:07,833 On peut avoir... 553 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 du soju ? 554 00:34:10,916 --> 00:34:13,166 TournĂ©e gĂ©nĂ©rale. 555 00:34:13,375 --> 00:34:16,000 -Oh... OK. -OK ? 556 00:34:16,208 --> 00:34:18,500 Aux femmes corĂ©ennes, françaises, 557 00:34:18,708 --> 00:34:21,000 et aux femmes en gĂ©nĂ©ral. -Oh oh oh ! 558 00:34:21,208 --> 00:34:24,625 -Oh, le french lover ! 559 00:34:24,833 --> 00:34:28,458 -OH, SOJU ! 560 00:34:28,666 --> 00:34:32,208 Musique mĂ©lancolique 561 00:34:32,416 --> 00:34:41,958 ... 562 00:34:42,166 --> 00:34:44,833 Le chariot bipe. 563 00:34:45,041 --> 00:34:47,750 Brouhaha du hall 564 00:34:47,958 --> 00:35:09,625 ... 565 00:35:09,833 --> 00:35:11,333 (Oh, putain...) 566 00:35:11,541 --> 00:35:13,333 (Ah ouais...) 567 00:35:13,541 --> 00:35:47,166 ... 568 00:35:47,375 --> 00:35:49,833 Il lance un appel vidĂ©o. 569 00:35:50,041 --> 00:36:02,166 ... 570 00:36:02,375 --> 00:36:04,208 *-Votre correspondant... 571 00:36:05,708 --> 00:36:08,291 Brouhaha du hall 572 00:36:08,500 --> 00:36:17,333 ... 573 00:36:17,541 --> 00:36:18,666 -Thank you. 574 00:36:18,875 --> 00:36:34,375 ... 575 00:36:34,583 --> 00:36:37,041 *Johann Pachelbel : "Canon" 576 00:36:37,250 --> 00:36:44,291 ... 577 00:36:44,500 --> 00:37:09,458 ... 578 00:37:09,666 --> 00:37:13,625 Version rock du "Canon" de Pachelbel 579 00:37:13,833 --> 00:37:16,583 ... Applaudissements en rythme 580 00:37:16,791 --> 00:37:20,000 ... ... 581 00:37:20,208 --> 00:37:39,041 ... ... 582 00:37:39,250 --> 00:37:41,833 Brouhaha 583 00:37:42,041 --> 00:37:56,500 ... 584 00:37:56,708 --> 00:37:58,166 Musique mĂ©lancolique 585 00:37:58,375 --> 00:37:59,458 -Court. 586 00:37:59,666 --> 00:38:07,958 ... 587 00:38:08,166 --> 00:38:11,208 -Ça vous dĂ©rangerait de faire une photo ? 588 00:38:11,416 --> 00:38:13,208 Une photo de nous ? 589 00:38:13,416 --> 00:38:14,750 -Oui. -Une photo ? 590 00:38:14,958 --> 00:38:17,000 -Ensemble ? C'est possible ? 591 00:38:23,208 --> 00:38:25,000 RĂ©pondeur *-C'est Catherine. 592 00:38:25,208 --> 00:38:28,083 David vient de me dire que t'es parti en CorĂ©e. 593 00:38:28,291 --> 00:38:30,625 J'imagine que tu rejoins quelqu'un. 594 00:38:30,833 --> 00:38:34,208 Je sais pas qui c'est, mais je trouve ça formidable 595 00:38:34,416 --> 00:38:36,333 que tu suives tes impulsions. 596 00:38:36,541 --> 00:38:39,541 Que t'aies ce genre d'Ă©lan. VoilĂ , c'est courageux. 597 00:38:39,750 --> 00:38:42,541 Et je sais pas, ça... Ça m'a Ă©mue. 598 00:38:42,750 --> 00:38:45,000 Je t'embrasse. Ciao. 599 00:38:47,083 --> 00:38:49,291 Deux femmes discutent en corĂ©en. 600 00:38:49,500 --> 00:39:03,625 ... 601 00:39:03,833 --> 00:39:05,041 -Oui, Suzanne ? 602 00:39:09,000 --> 00:39:10,291 Non, mais... 603 00:39:10,500 --> 00:39:14,250 Vous pouvez le rĂ©gler seule. Ne m'appelez pas Ă  chaque fois ! 604 00:39:17,833 --> 00:39:20,541 Oui, bah, je visite, je dĂ©couvre. 605 00:39:20,750 --> 00:39:23,500 Bah tout. Les boutiques, les... 606 00:39:23,708 --> 00:39:25,750 Les champs de ginseng, c'est... 607 00:39:25,958 --> 00:39:29,333 Vous verriez ça, c'est vraiment la vie sauvage. 608 00:39:29,541 --> 00:39:30,625 C'est magnifique. 609 00:39:30,833 --> 00:39:33,083 La ville, c'est trĂšs grand. 610 00:39:33,291 --> 00:39:35,958 Il y a beaucoup de monde, les rues sont animĂ©es. 611 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Oui. 612 00:39:39,500 --> 00:39:42,875 Les gens sont trĂšs gentils, mais ils ont tous l'air occupĂ©. 613 00:39:43,833 --> 00:39:46,166 Dans la rue, ils vous regardent pas. 614 00:39:46,375 --> 00:39:49,291 J'ai peu voyagĂ©, mais c'est une sensation... 615 00:39:49,500 --> 00:39:51,250 On est transparent. 616 00:39:51,458 --> 00:39:54,250 Y en a un qui passe. Tac. Il m'a pas regardĂ©. 617 00:39:54,458 --> 00:39:55,583 Ouais. 618 00:39:55,791 --> 00:39:58,166 Ils parlent corĂ©en. 619 00:39:58,375 --> 00:40:00,458 ... 620 00:40:00,666 --> 00:40:01,583 -Bonjour. 621 00:40:01,791 --> 00:40:08,500 ... 622 00:40:08,708 --> 00:40:11,291 Moi aussi, je travaille dans un restaurant. 623 00:40:13,916 --> 00:40:16,500 Je suis chef, je fais la cuisine. 624 00:40:20,750 --> 00:40:23,750 Regardez. Je vais vous montrer. 625 00:40:26,291 --> 00:40:27,333 C'est le... 626 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 Elle refuse en corĂ©en. 627 00:40:38,000 --> 00:40:40,041 -Allez, dĂ©pĂȘchez-vous. 628 00:40:40,250 --> 00:40:42,458 -On a deux heures d'avance. -Allez ! 629 00:40:42,666 --> 00:40:44,458 -Je suis cuit, lĂ . 630 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 -LĂ , t'as pas d'amende de retard. 631 00:40:47,375 --> 00:40:49,041 -On est bien. -ObligĂ©s. 632 00:40:49,250 --> 00:40:50,875 -On a terminĂ© le match. 633 00:40:51,083 --> 00:40:53,958 -On a 11 heures de vol, ça va. 634 00:40:54,166 --> 00:40:56,708 -Poisson, ça va pour tout le monde ? 635 00:40:56,916 --> 00:40:58,958 Poisson, ça vous va ? 636 00:40:59,166 --> 00:41:01,750 Ouais ? OK, super. Euh... 637 00:41:01,958 --> 00:41:04,333 On peut prendre le poisson ? 638 00:41:04,541 --> 00:41:06,458 -Non, c'est pour le petit-dĂ©jeuner. 639 00:41:06,666 --> 00:41:08,041 -Ah ! Breakfast menu... 640 00:41:08,250 --> 00:41:09,833 C'est pour le petit-dĂ©jeuner. 641 00:41:10,041 --> 00:41:11,875 "Lunch menu" ? Ça va ? -Oui, oui. 642 00:41:12,083 --> 00:41:13,291 -Ah OK. 643 00:41:13,500 --> 00:41:15,166 -C'est bon ? SĂ»r ? 644 00:41:15,375 --> 00:41:18,333 Alors on va prendre le menu du midi. 645 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 Elle a dit qu'elle viendrait. 646 00:41:20,750 --> 00:41:23,250 Je remets pas en doute sa parole. 647 00:41:23,458 --> 00:41:25,625 -Ça fait combien de temps ? -Trois jours. 648 00:41:25,833 --> 00:41:28,583 -Trois jours ? -Quoi ? 649 00:41:28,791 --> 00:41:30,875 Que tu attends lĂ  ? -À SĂ©oul ? 650 00:41:31,083 --> 00:41:33,666 -Trois jours Ă  l'aĂ©roport, oui. 651 00:41:34,583 --> 00:41:36,625 -Dans l'aĂ©roport ? -Oui. 652 00:41:36,833 --> 00:41:37,666 -Tu dors lĂ  ? 653 00:41:37,833 --> 00:41:39,041 -Oui, je dors... 654 00:41:39,250 --> 00:41:41,166 -Trois jours que t'es lĂ  ? -Oui. 655 00:41:41,375 --> 00:41:42,750 -C'est long. -T'es fort, toi. 656 00:41:42,958 --> 00:41:46,666 Elle vient en bateau ! Trois jours pour arriver ! 657 00:41:46,875 --> 00:41:48,416 Il ricane. -Quoi ? 658 00:41:48,625 --> 00:41:51,375 -MĂȘme les grĂšves en France sont pas aussi longues. 659 00:41:51,583 --> 00:41:53,000 Ils rient. -Non. 660 00:41:53,208 --> 00:41:56,125 C'est vrai que j'ai un peu forcĂ©. 661 00:41:56,333 --> 00:41:58,125 Je l'ai un peu poussĂ©e. 662 00:41:58,333 --> 00:42:00,208 J'ai insistĂ©. 663 00:42:00,416 --> 00:42:02,000 Mais c'est vrai. 664 00:42:02,208 --> 00:42:05,750 Je lui ai pas laissĂ© assez de temps. Elle a besoin de rĂ©flĂ©chir. 665 00:42:05,958 --> 00:42:08,083 Dans une relation, tu laisses du temps. 666 00:42:08,291 --> 00:42:10,083 Je sais qu'elle va venir. 667 00:42:10,291 --> 00:42:13,125 -En tout cas, c'est courageux. 668 00:42:13,333 --> 00:42:14,375 -Hein ? -Si. 669 00:42:14,583 --> 00:42:15,875 -Oh non. 670 00:42:16,083 --> 00:42:19,208 Ce que vous faites, vous, ça, c'est courageux. 671 00:42:19,416 --> 00:42:21,208 -Ouais... -Ah si ! 672 00:42:21,416 --> 00:42:24,166 Traverser le monde pour affronter des inconnus, 673 00:42:24,375 --> 00:42:25,500 c'est dingue. 674 00:42:25,708 --> 00:42:28,291 -C'est que du basket. -C'est notre mĂ©tier. 675 00:42:28,500 --> 00:42:32,000 Les matches Ă  l'extĂ©rieur, les points comptent double. 676 00:42:32,208 --> 00:42:33,416 Ils rient. -Tape la pose ! 677 00:42:33,625 --> 00:42:35,875 -Vas-y, vas-y ! -Attends ! 678 00:42:36,541 --> 00:42:38,541 -CHEESE ! 679 00:42:39,166 --> 00:42:40,000 -Yes. 680 00:42:40,166 --> 00:42:41,333 Une derniĂšre, les gars ? 681 00:42:41,541 --> 00:42:43,583 -Ouais, ouais, ouais ! Bip 682 00:42:43,791 --> 00:42:45,458 Bips 683 00:42:45,666 --> 00:42:48,166 Brouhaha du hall 684 00:42:48,375 --> 00:42:54,791 ... 685 00:42:55,000 --> 00:42:57,791 Musique douce 686 00:42:58,000 --> 00:43:04,833 ... 687 00:43:05,041 --> 00:43:07,833 *Musique Ă©lectro dans son casque 688 00:43:08,041 --> 00:43:26,000 ... 689 00:43:26,208 --> 00:43:27,833 *Une application parle corĂ©en. 690 00:43:28,041 --> 00:43:29,916 Il rĂ©pĂšte les propos. 691 00:43:32,250 --> 00:43:33,708 *L'application parle corĂ©en. 692 00:43:33,916 --> 00:43:35,208 Il rĂ©pĂšte les propos. 693 00:43:35,416 --> 00:43:38,333 "Je suis content d'ĂȘtre lĂ ." Vas-y. 694 00:43:38,541 --> 00:43:41,291 *L'application traduit. 695 00:43:44,208 --> 00:43:46,375 L'application recommence. 696 00:43:46,583 --> 00:43:49,041 Il rĂ©pĂšte, approximativement. 697 00:43:50,166 --> 00:43:52,291 -"Je t'attends. Je t'attends." 698 00:43:53,083 --> 00:43:54,625 "Je t'attends." 699 00:43:55,333 --> 00:43:57,666 *L'application traduit. 700 00:43:57,875 --> 00:43:59,958 Le chariot de mĂ©nage bipe. 701 00:44:02,375 --> 00:44:04,333 -Hum ? Une femme lui parle en corĂ©en. 702 00:44:05,541 --> 00:44:08,375 ... 703 00:44:09,666 --> 00:44:11,125 -Qu'est-ce qu'il y a ? 704 00:44:11,333 --> 00:44:12,583 De quoi ? 705 00:44:12,791 --> 00:44:14,125 ... 706 00:44:16,750 --> 00:44:18,416 ... 707 00:44:19,250 --> 00:44:20,666 -Faut que je vienne ? 708 00:44:20,875 --> 00:44:22,833 ... 709 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 ... 710 00:44:48,333 --> 00:44:50,000 Elle explique en corĂ©en. 711 00:44:50,208 --> 00:44:52,708 ... 712 00:44:55,916 --> 00:44:56,750 -Oh... 713 00:44:56,958 --> 00:44:59,541 Il la remercie en corĂ©en. 714 00:44:59,750 --> 00:45:01,416 -Good evening. 715 00:45:01,625 --> 00:45:04,458 Musique douce 716 00:45:04,666 --> 00:45:53,916 ... 717 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 -Bonsoir, excusez-moi ? 718 00:45:56,625 --> 00:45:59,041 Vous faites du canard ? 719 00:45:59,250 --> 00:46:01,291 Vous avez un nouveau menu avec du canard. 720 00:46:02,458 --> 00:46:05,041 Je vous disais que je suis chef 721 00:46:05,250 --> 00:46:08,041 dans un restaurant en France, au Pays basque. 722 00:46:08,250 --> 00:46:11,666 Je sers du canard, comme vous. C'est ma spĂ©cialitĂ©. 723 00:46:11,875 --> 00:46:12,875 Coin, coin, coin. 724 00:46:13,083 --> 00:46:14,458 -Vous avez fini ? 725 00:46:14,666 --> 00:46:18,250 -Je pourrais parler au chef ? Au cuisinier ? 726 00:46:18,458 --> 00:46:19,791 Je peux voir le chef ? 727 00:46:20,000 --> 00:46:21,291 J'aimerais bien... 728 00:46:22,125 --> 00:46:23,666 Parce que... 729 00:46:23,875 --> 00:46:26,833 je fais pareil que vous, du canard. 730 00:46:28,166 --> 00:46:30,750 Excusez-moi ? Bonjour ? 731 00:46:30,958 --> 00:46:33,666 Je suis chef. 732 00:46:33,875 --> 00:46:35,250 Comme vous. 733 00:46:35,458 --> 00:46:37,583 Regardez. 734 00:46:37,791 --> 00:46:40,125 Ça prendra cinq secondes, pas plus. 735 00:46:40,333 --> 00:46:43,250 J'ai un restaurant en France... 736 00:46:43,458 --> 00:46:45,583 Il parle Ă  ses commis en corĂ©en. 737 00:46:45,791 --> 00:46:47,083 -"L'Ostalapia". 738 00:46:47,291 --> 00:46:49,416 C'est mon restaurant. 739 00:46:49,625 --> 00:46:52,708 Moi aussi, je sers du canard. 740 00:46:52,916 --> 00:46:54,958 Enfin, voilĂ . Je sais pas pourquoi... 741 00:46:55,166 --> 00:46:57,208 Yes. -Vous voulez regarder ? 742 00:46:58,500 --> 00:47:01,083 Il parle corĂ©en. StĂ©phane rĂ©pĂšte phonĂ©tiquement. 743 00:47:01,291 --> 00:47:03,750 Il parle Ă  ses Ă©quipes. 744 00:47:03,958 --> 00:47:05,000 ... 745 00:47:05,208 --> 00:47:07,791 On est de la mĂȘme famille. -Je travaille aussi en famille. 746 00:47:08,000 --> 00:47:09,625 -Suivez-moi. 747 00:47:09,833 --> 00:47:22,958 ... 748 00:47:23,166 --> 00:47:24,958 Vous cuisiniez du canard. -Oui. 749 00:47:25,166 --> 00:47:27,750 -Moi aussi. Cuisinons ensemble. 750 00:47:27,958 --> 00:47:30,000 Un tablier. -OK, OK. 751 00:47:30,208 --> 00:47:34,375 Il parle corĂ©en Ă  ses commis. 752 00:47:34,583 --> 00:47:37,291 Vous ĂȘtes un grand cuisinier. 753 00:47:37,500 --> 00:47:39,291 C'est trĂšs bon. Bravo. 754 00:47:39,500 --> 00:47:41,333 -Le bƓuf est... -Merci. 755 00:47:41,541 --> 00:47:42,500 -Fantastique. 756 00:47:42,708 --> 00:47:45,208 Il blague en corĂ©en. Rires 757 00:47:45,416 --> 00:47:48,625 -Comment on dit "canard" en corĂ©en ? 758 00:47:48,833 --> 00:47:51,083 Il prononce "oli". StĂ©phane rĂ©pĂšte. 759 00:47:51,791 --> 00:47:53,666 Le chef parle. 760 00:47:53,875 --> 00:47:55,625 ... 761 00:47:58,041 --> 00:47:59,083 -Je m'appelle 762 00:47:59,291 --> 00:48:01,291 Hai Hang Jun. -Hai Hang Jun ? 763 00:48:01,500 --> 00:48:03,000 -Hai Hang Jun. -Hai Hang Jun ? 764 00:48:03,208 --> 00:48:05,708 -Hai Hang Jun. -Hai Hang Jun. StĂ©phane. 765 00:48:05,916 --> 00:48:07,958 -Ah, StĂ©phane. Une douche ! 766 00:48:08,166 --> 00:48:10,625 Une douche Ă  l'huile ! 767 00:48:13,916 --> 00:48:16,000 Il parle trĂšs vite en corĂ©en. 768 00:48:16,208 --> 00:48:18,250 -Yeah, yeah. -OK, OK. 769 00:48:22,708 --> 00:48:24,000 -Deux, allez hop. 770 00:48:25,500 --> 00:48:26,625 Oh... 771 00:48:27,375 --> 00:48:28,916 Hum... Hum... 772 00:48:30,291 --> 00:48:32,208 TrĂšs bon. -C'est bon ? 773 00:48:32,916 --> 00:48:33,916 Ah... 774 00:48:35,125 --> 00:48:36,333 TrĂšs bon. 775 00:48:36,541 --> 00:48:40,041 -CHEESE ! 776 00:48:43,083 --> 00:48:44,375 -Cho, cho, cho ! 777 00:48:44,583 --> 00:48:45,875 Rires 778 00:48:48,125 --> 00:48:50,166 Tiens. Elle le questionne en corĂ©en. 779 00:48:50,375 --> 00:48:53,000 -Euh... Oli ? Oli ? -Oli ? 780 00:48:53,208 --> 00:48:55,291 -Coin coin. For you. 781 00:49:00,666 --> 00:49:02,625 -Hum ! -C'est bon ? 782 00:49:02,833 --> 00:49:04,916 Vous aimez le "oli" ? 783 00:49:05,125 --> 00:49:08,791 Je l'ai cuisinĂ© au restaurant. 784 00:49:09,500 --> 00:49:11,250 Avec le chef. 785 00:49:11,458 --> 00:49:13,750 Le chef corĂ©en. 786 00:49:13,958 --> 00:49:17,166 Ensemble, on a cuisinĂ© le... "coin coin". 787 00:49:32,125 --> 00:49:35,375 La balle imaginaire rebondit. 788 00:49:35,583 --> 00:49:42,583 ... 789 00:49:42,791 --> 00:49:45,666 -Oh putain, c'est pas vrai. 790 00:49:46,291 --> 00:49:47,916 Falta ! Falta ! 791 00:49:49,541 --> 00:49:50,375 Falta ! 792 00:49:50,583 --> 00:49:52,625 Bouge, bouge, bouge ! 793 00:49:54,375 --> 00:49:55,916 GĂ©missements d'effort 794 00:49:56,125 --> 00:49:58,541 ... 795 00:50:02,750 --> 00:50:06,000 Celui-lĂ , il m'a rendu cĂ©lĂšbre. Exactement. 796 00:50:06,625 --> 00:50:08,583 Saint-Jean, 74. T'Ă©tais pas nĂ©. 797 00:50:08,791 --> 00:50:11,125 Vas-y. OK. Ah ! 798 00:50:16,750 --> 00:50:18,708 Il fait froid, ici, non ? 799 00:50:18,916 --> 00:50:20,333 AprĂšs le sport, c'est... 800 00:50:22,875 --> 00:50:25,583 Je vais reprendre un soju. 801 00:50:25,791 --> 00:50:28,291 *Musique romantique en fond 802 00:50:28,500 --> 00:50:39,708 ... 803 00:50:39,916 --> 00:50:42,666 LĂ©ger brouhaha 804 00:50:42,875 --> 00:50:47,750 ... 805 00:50:47,958 --> 00:50:50,541 Musique féérique douce 806 00:50:50,750 --> 00:52:20,541 ... 807 00:52:33,083 --> 00:52:34,791 *Annonce d'aĂ©roport 808 00:52:35,000 --> 00:52:54,125 ... 809 00:52:54,333 --> 00:52:55,750 Cris guerriers 810 00:52:55,958 --> 00:53:07,791 ... 811 00:53:08,000 --> 00:53:10,416 *Les Ă©pĂ©es fendent l'air. 812 00:53:10,625 --> 00:53:12,833 ... 813 00:53:14,833 --> 00:53:17,125 *Un homme parle corĂ©en. 814 00:53:17,333 --> 00:53:25,500 ... 815 00:53:25,708 --> 00:53:29,333 En français *-Tu choisis un chemin difficile. 816 00:53:29,541 --> 00:53:31,625 As-tu questionnĂ© tes motivations ? 817 00:53:32,291 --> 00:53:33,625 Hum ? 818 00:53:33,833 --> 00:53:36,166 *Ton instinct est-il vraiment fiable ? 819 00:53:37,416 --> 00:53:40,333 *-J'en peux plus d'attendre. Je passe Ă  l'action. 820 00:53:40,541 --> 00:53:42,875 J'en ai marre de ma valise. 821 00:53:43,083 --> 00:53:46,291 *-Es-tu prĂȘt Ă  affronter le monde extĂ©rieur ? 822 00:53:46,500 --> 00:53:48,541 Il faudra lui parler. 823 00:53:48,750 --> 00:53:50,833 Sais-tu pourquoi 824 00:53:51,041 --> 00:53:54,000 tu es dans cet aĂ©roport depuis une semaine ? 825 00:53:54,708 --> 00:53:56,208 *-Tu tombes bien. 826 00:53:56,416 --> 00:53:59,041 *-Qu'est-ce que tu fous avec ce sabre ? 827 00:53:59,250 --> 00:54:02,041 Si tu crois que ça va me faire venir... 828 00:54:02,250 --> 00:54:05,000 *-On pourrait savoir pourquoi tu viens pas ? 829 00:54:05,208 --> 00:54:07,208 Pourquoi tu me rĂ©ponds pas ? 830 00:54:11,916 --> 00:54:14,541 *-ArrĂȘte avec toutes ces questions. 831 00:54:14,750 --> 00:54:17,125 Tu m'Ă©puises, tu sais ? *-Elle a raison ! 832 00:54:18,291 --> 00:54:20,083 *Cris guerriers 833 00:54:20,291 --> 00:54:23,208 ... 834 00:54:23,416 --> 00:54:25,000 *Cris de panique 835 00:54:25,208 --> 00:54:28,083 Une hĂŽtesse salue en corĂ©en. 836 00:54:31,750 --> 00:54:34,708 Elle le salue en corĂ©en. Il rĂ©pond en corĂ©en. 837 00:55:01,791 --> 00:55:04,708 *Un groupe chante de la K-pop 838 00:55:04,916 --> 00:55:56,416 ... 839 00:55:56,625 --> 00:55:58,208 -Vos papiers, s'il vous plaĂźt. 840 00:55:58,416 --> 00:55:59,291 -Quoi ? 841 00:55:59,500 --> 00:56:00,875 -Votre passeport. 842 00:56:01,083 --> 00:56:03,500 ... Cris des fans 843 00:56:03,708 --> 00:56:05,750 ... ... 844 00:56:05,958 --> 00:56:08,375 Ils parlent corĂ©en entre eux. 845 00:56:08,583 --> 00:56:10,625 -Vous avez l'adresse de cette femme ? 846 00:56:10,833 --> 00:56:11,916 Son numĂ©ro ? 847 00:56:13,333 --> 00:56:14,875 Vous connaissez son nom ? 848 00:56:16,500 --> 00:56:19,416 -Soo. J'en sais pas plus. 849 00:56:20,916 --> 00:56:22,625 Ils parlent en corĂ©en. 850 00:56:22,833 --> 00:56:25,250 Petits rires 851 00:56:25,458 --> 00:56:28,208 Son tĂ©lĂ©phone vibre. 852 00:56:28,416 --> 00:56:30,750 -Votre derniĂšre rencontre ? 853 00:56:30,958 --> 00:56:33,666 -On ne s'est jamais rencontrĂ©s. 854 00:56:33,875 --> 00:56:35,416 Pas encore. -Jamais ? 855 00:56:36,416 --> 00:56:37,541 -Non. 856 00:56:37,750 --> 00:56:39,416 Ils parlent en corĂ©en. 857 00:56:39,625 --> 00:56:41,000 ... 858 00:56:41,208 --> 00:56:43,708 L'un des policiers rit. 859 00:56:43,916 --> 00:56:45,291 ... 860 00:56:45,500 --> 00:56:49,583 ... 861 00:56:49,791 --> 00:56:51,166 -Coupez votre tĂ©lĂ©phone ! 862 00:56:51,375 --> 00:56:52,791 -Yes, sorry. 863 00:56:53,000 --> 00:56:54,166 Il rĂąle en corĂ©en. 864 00:56:54,375 --> 00:56:56,083 ... 865 00:56:56,291 --> 00:57:00,041 -En 11 jours, vous n'avez jamais quittĂ© l'aĂ©roport ? 866 00:57:00,250 --> 00:57:01,708 -Non, j'attends. 867 00:57:01,916 --> 00:57:04,291 J'attends. C'est illĂ©gal ? 868 00:57:04,500 --> 00:57:05,958 -Vous avez un logement en France ? 869 00:57:06,166 --> 00:57:07,166 -Oui. 870 00:57:08,833 --> 00:57:11,291 -Un travail ? -Oui, oui. 871 00:57:12,791 --> 00:57:15,208 -Une famille, des enfants ? 872 00:57:15,416 --> 00:57:17,125 -Hum, hum. Oui. 873 00:57:17,333 --> 00:57:19,500 Ils parlent corĂ©en. 874 00:57:19,708 --> 00:57:21,291 ... 875 00:57:21,500 --> 00:57:23,958 ... 876 00:57:24,166 --> 00:57:26,666 ... 877 00:57:26,875 --> 00:57:29,000 ... 878 00:57:30,125 --> 00:57:32,625 ... 879 00:57:32,833 --> 00:57:35,083 ... 880 00:57:39,875 --> 00:57:41,500 -I love you! 881 00:57:45,500 --> 00:57:48,416 -Lucas ! Vous ĂȘtes une star. 882 00:57:48,625 --> 00:57:51,041 Vous le saviez ? Il l'escorte en corĂ©en. 883 00:57:51,250 --> 00:57:53,000 -Bonne chance ! 884 00:57:53,916 --> 00:57:56,208 Elle pousse un cri aigu. 885 00:57:56,416 --> 00:57:59,083 Ils blaguent en corĂ©en. 886 00:57:59,291 --> 00:58:01,208 ... 887 00:58:01,416 --> 00:58:02,708 Propos en corĂ©en 888 00:58:02,916 --> 00:58:05,291 ... 889 00:58:08,083 --> 00:58:08,916 ... 890 00:58:09,125 --> 00:58:10,083 -StĂ©phane ? -Oui ? 891 00:58:10,291 --> 00:58:12,208 -On peut faire une photo ? 892 00:58:12,416 --> 00:58:14,583 Tous les deux ? Juste une. 893 00:58:21,083 --> 00:58:22,333 -CHEESE ! 894 00:58:22,541 --> 00:58:24,666 -One, two, three. 895 00:58:26,375 --> 00:58:27,750 OK. -OK. 896 00:58:27,958 --> 00:58:29,583 -Au revoir. -OK. 897 00:58:29,791 --> 00:58:31,916 Chuchotements 898 00:58:45,125 --> 00:58:46,666 -Photo, photo ! 899 00:58:46,875 --> 00:58:48,708 -Pourquoi vous faites ça ? 900 00:58:48,916 --> 00:58:51,583 Why you take pictures? 901 00:59:02,416 --> 00:59:04,333 (Oh, putain...) 902 00:59:10,583 --> 00:59:13,333 Elle explique en corĂ©en. 903 00:59:13,541 --> 00:59:16,833 ... 904 00:59:17,041 --> 00:59:18,875 Elle crie en corĂ©en. 905 00:59:19,083 --> 00:59:21,333 Musique Ă©lectro 906 00:59:22,291 --> 00:59:23,166 -Excusez-moi ? 907 00:59:23,375 --> 00:59:25,416 Une petite minute. 908 00:59:26,916 --> 00:59:28,041 Vous ĂȘtes StĂ©phane Lucas ? 909 00:59:28,250 --> 00:59:29,791 Le French lover ? 910 00:59:30,625 --> 00:59:31,625 -No, no, no. 911 00:59:31,833 --> 00:59:32,958 -Vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre. 912 00:59:33,166 --> 00:59:34,666 Musique Ă©lectro 913 00:59:34,875 --> 00:59:36,583 -Vous rencontrez des difficultĂ©s en CorĂ©e ? 914 00:59:37,916 --> 00:59:39,333 Vous cherchez une fiancĂ©e ? 915 00:59:39,541 --> 00:59:40,583 Rires 916 00:59:40,791 --> 00:59:43,583 -Je ne suis pas une star. DĂ©solĂ©. 917 00:59:43,791 --> 00:59:45,291 Merci ! 918 00:59:45,500 --> 00:59:48,541 Brouhaha d'excitation Cris des fans 919 00:59:48,750 --> 00:59:50,750 -Excusez-moi ! 920 00:59:50,958 --> 00:59:53,083 French lover, attendez ! 921 00:59:53,291 --> 00:59:56,083 French lover ! Attendez ! 922 00:59:56,291 --> 01:00:00,000 French lover ! Attendez ! 923 01:00:00,208 --> 01:00:02,791 Musique Ă©lectro Brouhaha des fans 924 01:00:03,000 --> 01:00:07,291 ... ... 925 01:00:07,500 --> 01:01:20,083 ... 926 01:01:20,708 --> 01:01:22,291 -Ah ! 927 01:01:23,375 --> 01:01:26,125 GĂ©missements d'effort 928 01:01:26,333 --> 01:01:28,625 Vacarme des rĂ©acteurs 929 01:01:39,375 --> 01:01:40,375 Il hurle. 930 01:01:40,583 --> 01:01:42,166 ... 931 01:01:57,500 --> 01:02:00,333 Musique mĂ©lancolique 932 01:02:00,541 --> 01:03:17,500 ... 933 01:03:17,708 --> 01:03:20,000 Excusez-moi. 934 01:03:20,791 --> 01:03:24,125 Il lui parle trĂšs vite en corĂ©en. 935 01:03:24,333 --> 01:03:27,625 -Oui... Non... Vous connaissez ce bĂątiment ? 936 01:03:27,833 --> 01:03:28,958 -Ah... 937 01:03:29,166 --> 01:03:30,583 -Celui-ci. 938 01:03:30,791 --> 01:03:32,583 Le chauffeur parle corĂ©en. 939 01:03:32,791 --> 01:03:35,208 -C'est quel arrĂȘt, pour ce bĂątiment ? 940 01:03:35,416 --> 01:03:36,666 -Ah... 941 01:03:37,916 --> 01:03:41,750 Il rĂ©pond en corĂ©en. 942 01:03:41,958 --> 01:03:43,166 Sungnyemun. 943 01:03:43,875 --> 01:03:44,916 Sungnyemun. 944 01:03:45,125 --> 01:03:47,250 -"Sungnyemun." 945 01:03:48,083 --> 01:03:50,041 Sungnyemun. 946 01:03:51,625 --> 01:03:53,000 Il soupire. 947 01:03:53,208 --> 01:03:55,625 Musique mĂ©lancolique 948 01:03:55,833 --> 01:04:22,375 ... 949 01:04:22,583 --> 01:04:24,041 Sungnyemun ? 950 01:04:24,250 --> 01:04:25,458 Non. 951 01:04:25,666 --> 01:04:35,291 ... 952 01:04:35,500 --> 01:04:37,500 -Sungnyemun. -OK ! 953 01:04:37,708 --> 01:04:39,958 -Ah. -Thank you. 954 01:04:40,166 --> 01:05:15,083 ... 955 01:05:15,291 --> 01:05:17,291 Brouhaha 956 01:05:17,500 --> 01:05:21,458 ... 957 01:05:22,666 --> 01:05:23,833 Bonjour. 958 01:05:24,041 --> 01:05:26,000 -Bonjour. -Bonjour. 959 01:05:26,208 --> 01:05:29,291 Vous pouvez peut-ĂȘtre m'aider. 960 01:05:29,500 --> 01:05:33,041 Je suis Ă  la recherche... 961 01:05:33,250 --> 01:05:34,333 de cette femme. 962 01:05:34,541 --> 01:05:36,375 -Oh... 963 01:05:36,583 --> 01:05:38,000 DĂ©solĂ©e. 964 01:05:38,208 --> 01:05:41,583 -J'ai plus de batterie. C'est une femme... 965 01:05:41,791 --> 01:05:44,541 -Une femme ? -Mince. 966 01:05:44,750 --> 01:05:47,250 Aux longs cheveux bruns. 967 01:05:47,458 --> 01:05:49,583 CoiffĂ©s "like this". 968 01:05:49,791 --> 01:05:51,625 En queue de cheval, parfois. 969 01:05:51,833 --> 01:05:53,416 Je crois qu'elle travaille ici. 970 01:05:54,833 --> 01:05:56,583 Elle ressemble Ă ... 971 01:06:04,333 --> 01:06:07,208 Musique féérique douce 972 01:06:07,416 --> 01:06:30,291 ... 973 01:06:30,500 --> 01:06:31,458 Soo ! 974 01:06:31,666 --> 01:06:32,750 Pardon. 975 01:06:32,958 --> 01:06:35,500 ... 976 01:06:35,708 --> 01:06:36,791 Soo ! 977 01:06:37,000 --> 01:07:18,000 ... 978 01:07:18,208 --> 01:07:20,500 Bonjour. -Bonjour. 979 01:07:24,500 --> 01:07:26,041 Vous avez fait bon voyage ? 980 01:07:28,083 --> 01:07:29,375 -Oui, trĂšs bon. 981 01:07:31,333 --> 01:07:34,250 -C'est une bonne pĂ©riode pour visiter. 982 01:07:35,291 --> 01:07:37,666 -Bon, Soo... S'il vous plaĂźt. 983 01:07:39,250 --> 01:07:41,958 -Je suis ravie de faire votre connaissance. 984 01:07:45,666 --> 01:07:47,125 -Ben on... 985 01:07:50,041 --> 01:07:52,208 On peut aller ailleurs, non ? 986 01:07:52,416 --> 01:07:55,208 -Je n'ai pas beaucoup de temps. Je suis attendue. 987 01:07:55,416 --> 01:07:57,291 -Moi aussi, j'ai attendu. 988 01:07:57,500 --> 01:07:59,500 Hum ? Vous ĂȘtes au courant ? 989 01:08:20,291 --> 01:08:23,000 Alors j'ai tout imaginĂ© ? -Peut-ĂȘtre. 990 01:08:23,208 --> 01:08:25,000 Vous ne me connaissez pas. 991 01:08:25,208 --> 01:08:26,875 -Bah un peu, quand mĂȘme. 992 01:08:27,833 --> 01:08:29,875 Nos conversations, nos... 993 01:08:30,083 --> 01:08:31,708 Nos Ă©changes... 994 01:08:33,000 --> 01:08:35,458 Moi, pendant des mois... -Justement. 995 01:08:35,666 --> 01:08:38,541 Vous avez dĂ©cidĂ© de tout gĂącher en venant ici. 996 01:08:38,750 --> 01:08:40,208 C'est triste. 997 01:08:40,416 --> 01:08:43,833 Maintenant, je suis trĂšs gĂȘnĂ©e. Et vous aussi. 998 01:08:45,500 --> 01:08:47,916 -Moi ? -Oui, ça se sent. 999 01:08:49,958 --> 01:08:52,458 Vous avez mis mon nom dans votre dĂ©lire. 1000 01:08:52,666 --> 01:08:54,750 @Soo, #Soo... 1001 01:08:54,958 --> 01:08:58,166 Vous vous rendez compte que c'est devenu Ă©norme ? 1002 01:09:02,041 --> 01:09:05,458 La valise ronronne sur le sol. 1003 01:09:05,666 --> 01:09:08,916 Vous n'ĂȘtes pas dĂ©rangĂ© par le bruit de la valise ? 1004 01:09:09,125 --> 01:09:10,458 -Ah oui. 1005 01:09:16,750 --> 01:09:19,250 Pourquoi vous ĂȘtes pas venue Ă  l'aĂ©roport ? 1006 01:09:19,458 --> 01:09:21,041 -Vous ne comprenez pas. 1007 01:09:21,250 --> 01:09:22,083 -Bah non. 1008 01:09:22,291 --> 01:09:24,041 -Vous ne pouvez pas comprendre. 1009 01:09:24,250 --> 01:09:26,250 Vous ne connaissez pas le nunchi. 1010 01:09:26,458 --> 01:09:28,208 -Je ne connais pas le nun... 1011 01:09:28,416 --> 01:09:30,250 -Nunchi. -Nunchi. 1012 01:09:30,458 --> 01:09:32,958 Il n'y a pas de mot pour le nunchi en français. 1013 01:09:33,166 --> 01:09:35,333 -Ah bah oui, c'est pratique. 1014 01:09:35,541 --> 01:09:38,208 Bah moi aussi, je peux vous donner plein de... 1015 01:09:38,416 --> 01:09:40,916 De mots pas traduisibles en corĂ©en. 1016 01:09:41,125 --> 01:09:42,333 -Allez-y. 1017 01:09:42,875 --> 01:09:44,083 -Euh... 1018 01:09:44,625 --> 01:09:46,500 Poser un lapin. -Je vous en prie. 1019 01:09:46,708 --> 01:09:47,916 Elle traduit. 1020 01:09:48,125 --> 01:09:51,250 -Ah bah OK. Évidemment. 1021 01:09:51,458 --> 01:09:54,375 -Le nunchi, c'est comprendre 1022 01:09:54,583 --> 01:09:58,416 ce que veulent les autres sans qu'ils aient besoin de le dire. 1023 01:09:59,083 --> 01:10:01,250 C'est l'intelligence Ă©motionnelle. 1024 01:10:01,458 --> 01:10:03,958 Elle se parle en corĂ©en. 1025 01:10:04,166 --> 01:10:05,666 ... 1026 01:10:05,875 --> 01:10:07,958 C'est deviner l'humeur des autres, 1027 01:10:08,166 --> 01:10:10,250 sans avoir besoin de poser de question. 1028 01:10:10,458 --> 01:10:11,666 Sans s'imposer. 1029 01:10:12,166 --> 01:10:14,666 -Qu'est-ce qui vous dit que je l'ai pas ? 1030 01:10:14,875 --> 01:10:17,500 -Vous ĂȘtes en train de dĂ©montrer que non. 1031 01:10:22,666 --> 01:10:25,416 Peut-ĂȘtre que c'Ă©tait possible avant. 1032 01:10:26,791 --> 01:10:30,416 Mais lĂ , vous voyez bien, on est obligĂ©s de tout se dire. 1033 01:10:30,625 --> 01:10:33,083 C'est la vie. C'est plat et mĂ©diocre. 1034 01:10:33,750 --> 01:10:36,208 Regardez-nous. -Vous exagĂ©rez un peu. 1035 01:10:37,250 --> 01:10:39,500 -Vous ne savez rien de ma vie. 1036 01:10:39,708 --> 01:10:41,750 Je ne suis pas une artiste. 1037 01:10:42,541 --> 01:10:45,583 -Mais si, vous peignez bien. Vous ĂȘtes une artiste. 1038 01:10:46,333 --> 01:10:48,708 -Non, je ne suis pas peintre. 1039 01:10:48,916 --> 01:10:51,208 C'est une voisine qui a fait le tableau. 1040 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 -Une voisine, OK. 1041 01:10:56,583 --> 01:10:57,541 Soo... 1042 01:10:58,416 --> 01:11:01,458 Vous vous appelez bien Soo ? Je peux tout entendre. 1043 01:11:04,333 --> 01:11:07,416 -Je suis dĂ©solĂ©e de ne pas ĂȘtre venue vous chercher. 1044 01:11:07,625 --> 01:11:10,750 Mais je pensais que vous alliez comprendre. 1045 01:11:10,958 --> 01:11:12,000 -Nunchi. 1046 01:11:12,208 --> 01:11:14,333 -Exactement. Nunchi. 1047 01:11:14,541 --> 01:11:17,333 Vacarme de la foule 1048 01:11:17,541 --> 01:11:39,583 ... 1049 01:11:45,500 --> 01:11:47,875 -Ma grand-mĂšre m'a appris le français. 1050 01:11:48,625 --> 01:11:49,750 -Ah oui ? 1051 01:11:50,708 --> 01:11:52,208 -Elle Ă©tait amoureuse 1052 01:11:52,416 --> 01:11:54,666 d'un Parisien rencontrĂ© au Japon. 1053 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 -Ah bon ? 1054 01:11:56,916 --> 01:11:58,875 -Elle voulait connaĂźtre la France. 1055 01:12:02,625 --> 01:12:03,791 Ils se sont peu vus. 1056 01:12:04,916 --> 01:12:07,666 Ils se sont beaucoup Ă©crit. -Ah oui ? 1057 01:12:08,416 --> 01:12:10,500 -Elle peignait, elle. 1058 01:12:10,708 --> 01:12:13,041 -Oh bah... -Vous auriez pu 1059 01:12:13,250 --> 01:12:16,083 tomber amoureux d'elle. -Peut-ĂȘtre. 1060 01:12:16,291 --> 01:12:17,291 -Elle est morte. 1061 01:12:17,500 --> 01:12:18,750 -Ah bon. 1062 01:12:20,791 --> 01:12:21,791 Pardon. 1063 01:12:31,833 --> 01:12:33,166 -OK. 1064 01:12:33,375 --> 01:12:36,750 Brouhaha 1065 01:12:36,958 --> 01:12:49,250 ... 1066 01:12:49,458 --> 01:12:51,333 -On fait quoi, maintenant ? 1067 01:12:52,875 --> 01:12:54,750 -Bienvenue dans la vraie vie. 1068 01:12:54,958 --> 01:12:57,208 Des enfants crient de joie. 1069 01:12:57,416 --> 01:13:26,500 ... 1070 01:14:12,958 --> 01:14:14,583 *Un homme parle Ă  la tĂ©lĂ©vision. 1071 01:14:14,791 --> 01:14:17,833 *Musique joyeuse 1072 01:14:18,041 --> 01:14:20,833 *Discussions en corĂ©en 1073 01:14:21,041 --> 01:14:30,583 ... 1074 01:14:30,791 --> 01:14:32,958 *Annonce de l'aĂ©roport 1075 01:14:33,166 --> 01:14:36,708 ... 1076 01:14:36,916 --> 01:14:39,916 Brouhaha du hall 1077 01:14:40,125 --> 01:14:47,458 ... 1078 01:14:47,916 --> 01:14:49,500 -T'as vu le panneau ? 1079 01:14:49,708 --> 01:14:50,833 -Ah ouais. 1080 01:14:51,041 --> 01:14:53,500 -C'est lĂ  qu'il a fait son... 1081 01:14:54,125 --> 01:14:55,416 Son selfie. 1082 01:14:55,625 --> 01:14:57,250 -Tu crois ? -Hum. 1083 01:14:57,458 --> 01:14:59,666 Propos inaudibles 1084 01:14:59,875 --> 01:15:12,208 ... 1085 01:15:12,416 --> 01:15:15,333 *TĂ©lĂ©vision en fond 1086 01:15:15,541 --> 01:15:23,291 ... 1087 01:15:23,500 --> 01:15:25,458 Son tĂ©lĂ©phone vibre. 1088 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Musique guillerette 1089 01:16:22,041 --> 01:16:24,791 ... 1090 01:16:25,000 --> 01:16:27,541 ... Brouhaha Ă©bahi des touristes 1091 01:16:27,750 --> 01:16:47,250 ... ... 1092 01:16:47,458 --> 01:16:49,166 Ludo... Ludo ! 1093 01:16:49,375 --> 01:16:52,208 Ludo ! Ludo ! Il tape Ă  la vitre. 1094 01:16:53,083 --> 01:16:54,166 Ludo ! 1095 01:16:55,041 --> 01:16:56,375 Ludo ! 1096 01:16:58,375 --> 01:16:59,958 Ludo ! 1097 01:17:05,833 --> 01:17:07,083 Ludo ! 1098 01:17:09,875 --> 01:17:11,083 Ludo ! 1099 01:17:11,708 --> 01:17:14,291 Musique guillerette 1100 01:17:14,500 --> 01:17:24,750 ... 1101 01:17:24,958 --> 01:17:25,958 Ludo ! 1102 01:17:26,166 --> 01:17:33,708 ... 1103 01:17:33,916 --> 01:17:35,708 -Ah ! -Ça va ? 1104 01:17:35,916 --> 01:17:38,541 -Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? -#jesuislĂ . 1105 01:17:38,750 --> 01:17:42,083 -Qu'est-ce que tu fais ici ? -Bah je te cherchais. 1106 01:17:42,916 --> 01:17:44,500 -Ah oui... 1107 01:17:45,083 --> 01:17:48,500 -Maman est super inquiĂšte. Elle a vu les articles. 1108 01:17:48,708 --> 01:17:50,791 C'est pour ça qu'on est lĂ . 1109 01:17:51,000 --> 01:17:53,958 -T'es venu avec ta femme ? -Non, avec David ! 1110 01:17:54,166 --> 01:17:56,083 Ton 2e fils. -Putain, gĂ©nial ! 1111 01:17:56,291 --> 01:17:57,541 -Il faut que je l'appelle. 1112 01:17:57,750 --> 01:18:00,958 On s'est rĂ©parti les parcs au cas oĂč tu changeais d'avis. 1113 01:18:01,166 --> 01:18:02,000 -Pfff. 1114 01:18:02,208 --> 01:18:04,708 Qu'est-ce que vous ĂȘtes compliquĂ©s, les mecs ! 1115 01:18:04,916 --> 01:18:07,458 -Fais pas le malin. -Vous vous faites des films. 1116 01:18:07,666 --> 01:18:09,541 -Putain, ça capte rien. 1117 01:18:09,750 --> 01:18:11,666 -J'en ai de partout. 1118 01:18:11,875 --> 01:18:14,083 Je suis content de te voir. -ArrĂȘte. 1119 01:18:14,750 --> 01:18:17,375 Oui, c'est moi. J'ai retrouvĂ© papa. 1120 01:18:18,166 --> 01:18:21,416 Rappelle-moi, il a l'air perchĂ©. Rappelle. 1121 01:18:21,625 --> 01:18:24,958 -Tu te rends compte ? Tout ça, tout ce que tu vois, 1122 01:18:25,166 --> 01:18:27,916 c'est un dixiĂšme de SĂ©oul, mĂȘme pas. 1123 01:18:28,125 --> 01:18:30,625 -T'es au taquet. T'as pris quel produit ? 1124 01:18:30,833 --> 01:18:32,583 StĂ©phane tapote la rambarde. 1125 01:18:36,000 --> 01:18:37,750 -Oh... J'adore. 1126 01:18:38,916 --> 01:18:41,625 Tu as vu l'architecture de cintrĂ©s, qu'ils ont ? 1127 01:18:41,833 --> 01:18:44,208 Ils font des trucs... -Il rĂ©pond pas. 1128 01:18:44,416 --> 01:18:46,125 Vous vous ĂȘtes donnĂ© le mot. 1129 01:18:47,000 --> 01:18:48,750 Vous ĂȘtes des taudis. 1130 01:18:48,958 --> 01:18:51,625 -Putain, tu sais que tu as le regard 1131 01:18:51,833 --> 01:18:53,416 de ton grand-pĂšre ? 1132 01:18:53,625 --> 01:18:55,125 Ouais, comme ça. 1133 01:18:55,333 --> 01:18:58,708 Il y avait un Ă©tonnement, avec mille trucs qui se passent. 1134 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 C'est hyper affutĂ©, quoi. 1135 01:19:01,375 --> 01:19:02,916 C'est super Ă©mouvant. 1136 01:19:03,125 --> 01:19:03,958 Mignon. 1137 01:19:04,458 --> 01:19:05,458 Quoi ? 1138 01:19:05,666 --> 01:19:08,208 -Je vais appeler maman pour la rassurer. 1139 01:19:09,041 --> 01:19:11,458 -Non, non, attends. Ne l'appelle pas. 1140 01:19:11,666 --> 01:19:13,833 J'aime bien qu'elle s'inquiĂšte. 1141 01:19:14,041 --> 01:19:15,500 -T'es pĂ©tĂ© les plombs. 1142 01:19:15,708 --> 01:19:18,541 -Non. Non, je pense pas, non. 1143 01:19:19,666 --> 01:19:22,416 -Tu vas me raconter, un peu ? -De ? 1144 01:19:23,250 --> 01:19:25,666 De quoi ? -Qu'est-ce qui t'a pris ? 1145 01:19:25,875 --> 01:19:27,625 Musique douce 1146 01:19:27,833 --> 01:19:29,875 -Qu'est-ce qui m'a pris... 1147 01:19:30,083 --> 01:19:35,083 ... 1148 01:19:35,291 --> 01:19:36,791 Celle-lĂ  est belle. 1149 01:19:37,500 --> 01:19:39,291 Cette tour est folle. 1150 01:19:44,791 --> 01:19:47,333 Le Parc royal est sublime. C'Ă©tait un chemin 1151 01:19:47,541 --> 01:19:49,625 de pierres, de grosses pierres, 1152 01:19:49,833 --> 01:19:51,625 qui Ă©tait rĂ©servĂ© aux esprits. 1153 01:19:51,833 --> 01:19:54,791 Tu peux pas marcher sur le chemin des esprits, quoi. 1154 01:19:55,000 --> 01:19:57,333 Tu marches Ă  cĂŽtĂ©. -On est oĂč, lĂ  ? 1155 01:19:58,416 --> 01:19:59,916 C'est mon pĂšre, ça ? 1156 01:20:00,125 --> 01:20:01,875 -Oui, peut-ĂȘtre. On sait pas. 1157 01:20:05,166 --> 01:20:08,250 "On s'est inquiĂ©tĂ©s." C'est le 1er truc que tu as dit. 1158 01:20:08,458 --> 01:20:11,625 Je suis dĂ©solĂ©, mon Ludo. C'est Ă  moi de m'inquiĂ©ter. 1159 01:20:11,833 --> 01:20:14,416 C'est mon rĂŽle et pas l'inverse. 1160 01:20:20,166 --> 01:20:22,625 -Tu fais quoi ? On retourne Ă  l'hĂŽtel. 1161 01:20:22,833 --> 01:20:24,500 -Attends... 1162 01:20:25,958 --> 01:20:28,625 Sonnerie 1163 01:20:28,833 --> 01:20:30,166 C'est David ? -Je sais pas. 1164 01:20:30,375 --> 01:20:32,041 Oui ? Ah. 1165 01:20:32,666 --> 01:20:34,250 Oui, je suis son frĂšre. 1166 01:20:34,791 --> 01:20:36,458 Je sais pas, c'est une fille. 1167 01:20:36,666 --> 01:20:38,375 Oui, je veux bien, merci. 1168 01:20:38,916 --> 01:20:40,875 C'est quoi, ce numĂ©ro ? 1169 01:20:41,083 --> 01:20:43,375 Ah. OK. Je suis avec papa, lĂ . 1170 01:20:44,000 --> 01:20:44,916 Bah oui. 1171 01:20:45,625 --> 01:20:48,666 T'es oĂč, toi ? Je te raconterai. T'es oĂč ? 1172 01:20:49,291 --> 01:20:51,541 Ah OK. Comment tu dis ? 1173 01:20:52,583 --> 01:20:54,041 Tu Ă©cris ça comment ? 1174 01:20:54,750 --> 01:20:57,250 OK. T'es chiant, hein ! 1175 01:20:59,708 --> 01:21:01,333 -Alors ? -Je sais pas. 1176 01:21:01,541 --> 01:21:04,791 Il avait plus de batterie. Il est parti acheter Ă  manger. 1177 01:21:05,000 --> 01:21:06,291 Il est Ă  "Kouanjan". 1178 01:21:07,291 --> 01:21:09,375 Avec un fort accent corĂ©en -Kuanyan. 1179 01:21:12,125 --> 01:21:14,458 -Il y a une fourchette. Peut-ĂȘtre un restau. 1180 01:21:15,875 --> 01:21:19,333 -Ici, ils devraient marquer le restau avec une baguette. 1181 01:21:19,541 --> 01:21:20,500 Non ? 1182 01:21:24,250 --> 01:21:26,041 -C'est ça, son restau ? 1183 01:21:26,250 --> 01:21:28,458 -Ah non, c'en est pas un ! 1184 01:21:28,666 --> 01:21:30,208 C'en est mille ! 1185 01:21:32,333 --> 01:21:34,250 Tu peux tout acheter, lĂ . 1186 01:21:35,625 --> 01:21:38,500 C'est mignon. C'est hyper lĂ©ger. 1187 01:21:38,708 --> 01:21:40,291 Ça, ils prĂ©parent... 1188 01:21:40,958 --> 01:21:43,416 Ils coupent les poissons, tchac, tchac. 1189 01:21:43,625 --> 01:21:45,791 AprĂšs, lĂ©gumes, piment, ail, sĂ©same. 1190 01:21:46,000 --> 01:21:47,875 Un peu d'eau chaude et ils servent. 1191 01:21:48,083 --> 01:21:50,083 Ils aiment bouffer, ici. 1192 01:21:51,333 --> 01:21:54,291 Du sĂ©chĂ©, du sĂ©chĂ©, en veux-tu, en voilĂ . 1193 01:21:57,583 --> 01:21:59,416 Une petite photo, hop. 1194 01:22:01,000 --> 01:22:02,291 Magnifique. 1195 01:22:02,500 --> 01:22:04,375 Poisson... Poisson-sabre. 1196 01:22:04,583 --> 01:22:06,708 C'est le cuisinier d'Inchon 1197 01:22:06,916 --> 01:22:08,916 qui m'en avait parlĂ©. 1198 01:22:09,125 --> 01:22:11,125 Il paraĂźt que c'est transparent dans la nature. 1199 01:22:11,333 --> 01:22:13,000 Quand tu le sors, c'est opaque. 1200 01:22:13,208 --> 01:22:15,250 -"Turu" ! Il rĂ©pĂšte. 1201 01:22:16,416 --> 01:22:17,375 OK. 1202 01:22:17,583 --> 01:22:20,166 Elle parle corĂ©en. 1203 01:22:20,375 --> 01:22:22,416 -OK. Elle rit. 1204 01:22:22,625 --> 01:22:23,708 Il la salue en corĂ©en. 1205 01:22:23,916 --> 01:22:26,583 Brouhaha du marchĂ© 1206 01:22:26,791 --> 01:22:42,125 ... 1207 01:22:42,333 --> 01:22:43,875 -C'est dingue, ici. 1208 01:22:44,083 --> 01:23:12,375 ... 1209 01:23:12,583 --> 01:23:14,500 -C'est un malin, ton frĂšre. 1210 01:23:16,250 --> 01:23:18,041 Ils rient. Allez, viens. 1211 01:23:23,583 --> 01:23:25,375 Ils sont lĂ . 1212 01:23:27,916 --> 01:23:29,000 -Comment ça va ? 1213 01:23:29,208 --> 01:23:30,375 -Ludo. -Jane. 1214 01:23:32,333 --> 01:23:34,041 -Ça va ? -Ouais, ça va. 1215 01:23:34,250 --> 01:23:36,791 C'est drĂŽle de te voir lĂ . -Euh... 1216 01:23:37,000 --> 01:23:39,666 -Jane vient de Durham. C'est mon pĂšre. 1217 01:23:39,875 --> 01:23:43,000 Brouhaha joyeux 1218 01:23:43,208 --> 01:23:45,375 -Alors, tu me demandes pas ? 1219 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 -Quoi ? 1220 01:23:47,208 --> 01:23:49,250 -Qui s'occupe du restaurant. 1221 01:23:49,458 --> 01:23:51,125 -C'est toi et Suzanne, non ? 1222 01:23:51,333 --> 01:23:53,625 -Y a son mari. Il tient la caisse. 1223 01:23:53,833 --> 01:23:56,625 -Putain, Bernard. Je l'avais oubliĂ©, lui. 1224 01:23:56,833 --> 01:23:59,125 C'est bien, ils passent du temps ensemble. 1225 01:23:59,333 --> 01:24:01,208 Et Hugo ? -Bah Hugo... 1226 01:24:01,416 --> 01:24:04,625 Comme tu lui as appris : il insulte les gens sur TripAdvisor. 1227 01:24:05,166 --> 01:24:06,791 -Vous avez un restaurant ? 1228 01:24:09,500 --> 01:24:10,916 -"J'avais", plutĂŽt. 1229 01:24:12,000 --> 01:24:15,250 -Votre fils est trĂšs mignon. 1230 01:24:15,458 --> 01:24:17,208 -Hum... -Oh merci. 1231 01:24:17,416 --> 01:24:21,000 -Les deux sont de trĂšs bons fils. 1232 01:24:21,208 --> 01:24:24,666 -Papa... Tu as vu ça ? Il nous fait une dĂ©claration. 1233 01:24:25,333 --> 01:24:27,083 C'est pas tous les jours. 1234 01:24:27,291 --> 01:24:30,041 -Soju. -On va reprendre un peu de Soju. 1235 01:24:30,250 --> 01:24:31,375 -SantĂ©, fiston. 1236 01:24:31,583 --> 01:24:33,083 -À toi, mon pĂšre. 1237 01:24:36,708 --> 01:24:37,833 -Bon, alors ? 1238 01:24:38,041 --> 01:24:40,333 Tu nous racontes, un peu ? 1239 01:24:40,541 --> 01:24:42,333 #Soo ? #SooSoo ? 1240 01:24:43,708 --> 01:24:45,375 On veut savoir, nous. 1241 01:24:47,000 --> 01:24:48,500 -Je sais pas trĂšs bien. 1242 01:24:48,916 --> 01:24:51,083 Elle Ă©tait pas contente que je sois venu. 1243 01:24:51,666 --> 01:24:53,083 -Et donc ? 1244 01:24:53,666 --> 01:24:55,791 -T'as appelĂ© maman ? -Ouais. 1245 01:24:56,750 --> 01:24:58,958 Je me dis que j'ai fait n'importe quoi. 1246 01:24:59,166 --> 01:25:00,000 -Sans blague ? 1247 01:25:00,208 --> 01:25:01,833 -Non, mais pas ici. Avant. 1248 01:25:03,458 --> 01:25:05,375 J'ai fait n'importe quoi avant. 1249 01:25:05,583 --> 01:25:08,375 Bah... Avec vous deux, dĂ©jĂ . 1250 01:25:10,666 --> 01:25:13,291 Je me suis perdu... jeune. 1251 01:25:15,791 --> 01:25:16,916 Bon. 1252 01:25:18,750 --> 01:25:19,791 Ouais... 1253 01:25:25,250 --> 01:25:26,708 J'aurais jamais dĂ» 1254 01:25:26,916 --> 01:25:27,833 venir ici. 1255 01:25:28,041 --> 01:25:31,583 Les photos Ă©taient suffisantes. C'est ce qu'elle voulait montrer. 1256 01:25:31,791 --> 01:25:34,000 C'est ce que j'aurais dĂ» faire. 1257 01:25:34,208 --> 01:25:36,208 Le reste, tout le monde s'en fout. 1258 01:25:36,791 --> 01:25:39,000 Et moi, j'arrive ici. Vraiment... 1259 01:25:39,208 --> 01:25:40,791 Ça n'a aucun sens. 1260 01:25:41,458 --> 01:25:43,666 Encore moins en CorĂ©e. C'est pas nunchi. 1261 01:25:43,875 --> 01:25:45,875 -Vous avez dit "nunchi" ? 1262 01:25:46,083 --> 01:25:47,375 -Je ne suis pas trĂšs "nunchi". 1263 01:25:47,583 --> 01:25:51,041 -Les Français, vous ĂȘtes pas trĂšs nunchi. 1264 01:25:51,250 --> 01:25:54,000 Le prenez pas mal, mais... 1265 01:25:54,208 --> 01:25:55,916 David n'est pas nunchi. 1266 01:25:56,125 --> 01:25:57,333 -Ah oui ? Bah hĂ©... 1267 01:25:57,541 --> 01:25:59,208 Les chiens font pas des chats. 1268 01:25:59,416 --> 01:26:01,083 -Exact. -Quoi ? 1269 01:26:01,291 --> 01:26:02,458 -Non, rien. 1270 01:26:02,666 --> 01:26:04,916 -T'as eu une aventure avec la mairesse ? 1271 01:26:05,125 --> 01:26:07,583 -Avec Amaya la mairesse ? Mais non ! 1272 01:26:07,791 --> 01:26:09,375 -Tu peux nous le dire. 1273 01:26:09,583 --> 01:26:11,291 -J'ai juste votĂ© pour elle. 1274 01:26:11,500 --> 01:26:13,708 -OK. -Elle est mariĂ©e, en plus. 1275 01:26:13,916 --> 01:26:16,291 -Si elle est mariĂ©e, y a pas de problĂšme. 1276 01:26:16,833 --> 01:26:19,125 Moi aussi, je suis mariĂ©, tu sais... 1277 01:26:20,291 --> 01:26:22,625 Ils rient. 1278 01:26:22,833 --> 01:26:24,000 -Pourquoi vous riez ? 1279 01:26:24,208 --> 01:26:26,666 -Mon pĂšre s'est tapĂ© la mairesse. 1280 01:26:26,875 --> 01:26:29,416 -Je me suis pas tapĂ© la mairesse. 1281 01:26:33,000 --> 01:26:35,083 On s'arrange pas en vieillissant. 1282 01:26:35,291 --> 01:26:36,541 Tu verras. 1283 01:26:37,375 --> 01:26:40,250 Je ne sais plus Ă  quoi je ressemble. 1284 01:26:40,458 --> 01:26:41,458 Rires 1285 01:26:41,666 --> 01:26:43,750 Oui, fais le malin. Regarde ! 1286 01:26:44,375 --> 01:26:45,583 -Pardon ? 1287 01:26:45,791 --> 01:26:48,375 -Je disais que mon visage... 1288 01:26:48,583 --> 01:26:51,375 Hum... Bon, vas-y, traduis. 1289 01:26:51,583 --> 01:26:55,166 -Plus on se regarde, plus on voit un Ă©tranger. 1290 01:26:55,375 --> 01:26:56,708 -VoilĂ . 1291 01:26:56,916 --> 01:26:59,125 AprĂšs, les "years", les annĂ©es dĂ©filent. 1292 01:26:59,333 --> 01:27:02,333 Soyez lĂ , regardez, bouffez, intĂ©ressez-vous. 1293 01:27:02,541 --> 01:27:04,625 -Il faut absorber ce qui nous entoure. 1294 01:27:04,833 --> 01:27:07,041 -"Absorber". Exactement. 1295 01:27:07,250 --> 01:27:08,833 Absorber. 1296 01:27:11,250 --> 01:27:12,333 (-Viens.) 1297 01:27:14,916 --> 01:27:16,083 (-Waouh !) (-Ça te plaĂźt ?) 1298 01:27:16,291 --> 01:27:18,916 (-Ouais...) (-T'en qu'Ă  ĂȘtre Ă  SĂ©oul...) 1299 01:27:19,500 --> 01:27:21,625 (-Ah ouais, c'est super !) 1300 01:27:22,250 --> 01:27:24,958 (-Demain, on peut dormir, l'avion est Ă  14h.) 1301 01:27:26,833 --> 01:27:28,375 Ronflements 1302 01:27:28,583 --> 01:27:43,958 ... 1303 01:27:53,750 --> 01:27:55,750 Des pas se rapprochent. 1304 01:27:55,958 --> 01:27:57,000 -HĂ©. 1305 01:27:57,208 --> 01:27:58,666 -Hello. 1306 01:28:00,208 --> 01:28:02,666 -Je peux me joindre Ă  vous ? -Bien sĂ»r. 1307 01:28:04,500 --> 01:28:05,791 -David dort. 1308 01:28:06,000 --> 01:28:07,333 -Ludo aussi. 1309 01:28:09,333 --> 01:28:11,333 -Je peux vous en piquer une ? 1310 01:28:12,250 --> 01:28:14,000 -C'est pas les miennes. 1311 01:28:14,625 --> 01:28:16,041 Je les ai volĂ©es Ă  Ludo. 1312 01:28:16,250 --> 01:28:17,208 Hum... 1313 01:28:22,083 --> 01:28:23,541 -Merci. 1314 01:28:29,666 --> 01:28:31,333 Vous ĂȘtes un homme bon. 1315 01:28:33,916 --> 01:28:35,333 -Yes? 1316 01:29:03,166 --> 01:29:05,083 -À bientĂŽt. 1317 01:29:06,916 --> 01:29:08,000 Salut. 1318 01:29:09,416 --> 01:29:11,375 Bye. -À dans 15 jours. 1319 01:29:11,583 --> 01:29:13,125 -Oui. Peut-ĂȘtre. 1320 01:29:43,666 --> 01:29:44,541 -C'est qui ? 1321 01:29:45,791 --> 01:29:47,583 -C'est une dame... 1322 01:29:49,416 --> 01:29:50,333 Une grande dame. 1323 01:29:51,750 --> 01:29:53,041 -Au suivant. 1324 01:29:53,708 --> 01:29:54,750 -Yes. 1325 01:30:25,958 --> 01:30:29,500 The Shoes : "Give It Away" 1326 01:30:29,708 --> 01:32:15,666 ... 1327 01:32:22,250 --> 01:32:24,666 Musique douce 1328 01:32:24,833 --> 01:33:49,166 ... 1329 01:33:49,333 --> 01:34:21,166 ... 1330 01:34:21,333 --> 01:35:03,875 ... 1331 01:35:04,083 --> 01:35:40,875 ... 1332 01:35:41,041 --> 01:37:23,458 ... 1333 01:37:23,625 --> 01:37:27,833 Sous-titrage : ECLAIR 81190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.