Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,350 --> 00:00:05,350
Itoshi no Nina subbed by Rjgman56
2
00:00:06,070 --> 00:00:07,740
Kidnapped.
3
00:00:09,920 --> 00:00:14,670
I kidnapped Aoita Nina of Seiryu Academy.
4
00:00:19,790 --> 00:00:21,320
What are you going to do?
5
00:00:23,140 --> 00:00:25,220
What should I do?
6
00:00:27,590 --> 00:00:29,190
Wanna drink some coffee?
7
00:00:34,080 --> 00:00:35,920
Come over here!
8
00:00:42,390 --> 00:00:46,700
Masa...you are a criminal starting today.
9
00:00:49,160 --> 00:00:51,070
This is bad man!
10
00:00:51,880 --> 00:00:56,980
This is a crime! Why did you do this? For what reason?
11
00:00:57,610 --> 00:00:58,880
Because I like her.
12
00:00:59,410 --> 00:01:01,140
Just do it normally!
13
00:01:01,140 --> 00:01:02,160
I did.
14
00:01:02,560 --> 00:01:05,280
I told her "Please go out with me" and she rejected me.
15
00:01:05,280 --> 00:01:06,930
That's because she didn't want to!
16
00:01:06,930 --> 00:01:09,750
But then I ended up doing this!
17
00:01:09,750 --> 00:01:12,100
I get it! I get it! I get it!
18
00:01:12,980 --> 00:01:14,280
Just calm down and think!
19
00:01:17,750 --> 00:01:19,490
Hold on a second!
20
00:01:35,400 --> 00:01:36,790
I'm going to take off the tape...
21
00:01:36,990 --> 00:01:38,770
Don't make a ruckus!
22
00:01:38,990 --> 00:01:40,260
Don't yell!
23
00:01:40,920 --> 00:01:42,020
I won't do anything!
24
00:01:42,310 --> 00:01:43,560
You'll go back home!
25
00:01:44,230 --> 00:01:45,240
For sure!
26
00:01:45,830 --> 00:01:46,730
Okay?
27
00:01:55,160 --> 00:01:56,540
Someone save...
28
00:01:59,670 --> 00:02:00,650
Huh?
29
00:02:01,020 --> 00:02:01,890
Hey!
30
00:02:02,380 --> 00:02:03,900
She's no good huh?
31
00:02:03,900 --> 00:02:04,790
Hey!
32
00:02:04,000 --> 00:02:05,190
She yelled right?
33
00:02:08,050 --> 00:02:09,290
Nope! Nope!
34
00:02:09,420 --> 00:02:10,690
We have to tape her up!
35
00:02:11,160 --> 00:02:12,800
Stop! That's suffocating!
36
00:02:13,190 --> 00:02:14,580
She can breathe through her nose!
37
00:02:14,580 --> 00:02:16,380
I feel bad for her!
38
00:02:17,630 --> 00:02:18,610
What?
39
00:02:19,410 --> 00:02:21,910
You're so nice Attsu!
40
00:02:29,170 --> 00:02:30,260
Wanna go back home?
41
00:02:30,440 --> 00:02:33,000
She sure is cute huh?
42
00:02:36,900 --> 00:02:39,950
I finally know her name.
43
00:02:41,050 --> 00:02:44,150
She's Aoita Nina from Seiryu academy!
44
00:02:45,180 --> 00:02:46,340
Nina?
45
00:02:54,640 --> 00:02:57,660
What is that? They're so stupid.
46
00:03:00,620 --> 00:03:02,700
She's not waking up huh?
47
00:03:07,210 --> 00:03:08,350
Masa...
48
00:03:13,140 --> 00:03:15,400
What is your name?
49
00:03:17,170 --> 00:03:18,390
Masayuki.
50
00:03:18,690 --> 00:03:19,530
Right?
51
00:03:19,590 --> 00:03:21,280
The Masayuki who is proper!
52
00:03:21,280 --> 00:03:24,050
Even if he's uglier than hell, he is smart and lives happily!
53
00:03:24,050 --> 00:03:26,790
You got that name from your dead grandpa right?
54
00:03:26,820 --> 00:03:27,990
Masayuki!
55
00:03:32,910 --> 00:03:35,560
Do you see this as righteous?
56
00:03:36,720 --> 00:03:41,050
I like that annoying and loud part of you Attsu!
57
00:03:42,240 --> 00:03:43,740
You little!
58
00:03:48,510 --> 00:03:49,690
Stop it!
59
00:03:48,840 --> 00:03:49,860
Masa!
60
00:03:51,240 --> 00:03:52,510
Please...
61
00:03:53,930 --> 00:03:56,180
You won't yell?
62
00:03:57,110 --> 00:03:57,880
Nope.
63
00:03:59,790 --> 00:04:01,220
I won't...
64
00:04:02,480 --> 00:04:04,080
I won't be noisy...
65
00:04:05,560 --> 00:04:08,520
I won't tell anyone about you.
66
00:04:09,730 --> 00:04:11,270
So please...
67
00:04:13,340 --> 00:04:15,100
Let me go back home.
68
00:04:15,440 --> 00:04:17,000
I can't do that!
69
00:04:21,110 --> 00:04:22,590
Hey, come here.
70
00:04:26,460 --> 00:04:29,680
Did you do this alone?
71
00:04:31,180 --> 00:04:34,080
I don't think that you would be able to do something like this.
72
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
Isn't there anyone else?
73
00:04:39,280 --> 00:04:41,900
Anyways, this is dangerous if we get caught!
74
00:04:42,480 --> 00:04:43,900
Plus I feel bad for her!
75
00:04:44,280 --> 00:04:45,550
Let her go home!
76
00:04:45,600 --> 00:04:46,540
Okay?
77
00:04:48,360 --> 00:04:50,660
I'm sure that Aoita-san will be able to forgive you as well.
78
00:04:53,990 --> 00:04:56,900
Going back home is good isn't it?
79
00:04:57,800 --> 00:05:00,130
Why don't you think I did it alone?
80
00:05:01,420 --> 00:05:02,750
Like I said, there's no way that you...
81
00:05:02,750 --> 00:05:03,860
Hey!
82
00:05:04,320 --> 00:05:07,150
Do you think that I can't do anything alone, dumbass?
83
00:05:07,160 --> 00:05:10,320
Dumbass? Only a dumbass would do this!
84
00:05:10,320 --> 00:05:11,790
What are we going to do when we let her go?
85
00:05:11,890 --> 00:05:13,710
Do you think that she'll stay quiet about it?
86
00:05:13,710 --> 00:05:15,490
We don't know unless we try!
87
00:05:15,490 --> 00:05:18,980
There's no way we can! We don't know what will happen at this rate!
88
00:05:19,010 --> 00:05:21,010
You four-eyed dumbass!
89
00:05:22,240 --> 00:05:24,250
You're so gross!
90
00:05:24,250 --> 00:05:26,260
Ah, you're so gross!
91
00:05:26,680 --> 00:05:31,040
I don't want you guys having your sick fantasies about me!
92
00:05:31,040 --> 00:05:32,130
So gross!
93
00:05:32,320 --> 00:05:35,560
Do you think you can solve everything with violence? So stupid!
94
00:05:37,940 --> 00:05:39,190
Nina-chan?
95
00:05:41,990 --> 00:05:43,940
Don't call me that you sleazy sleazeball!
96
00:05:43,940 --> 00:05:46,850
Never say my name again!
97
00:05:47,170 --> 00:05:48,760
Serves you right!
98
00:05:53,480 --> 00:05:54,400
Hold on! Hold on!
99
00:05:54,400 --> 00:05:56,060
Calm down Masa!
100
00:05:57,330 --> 00:06:00,290
You should think about your position more too!
101
00:06:00,370 --> 00:06:01,420
Die!
102
00:06:07,950 --> 00:06:09,950
I'm coming back. How is Nina?
103
00:06:08,540 --> 00:06:10,410
Oh crap he's coming!
104
00:06:12,070 --> 00:06:14,310
Ushijima ordered you to!?
105
00:06:14,310 --> 00:06:15,760
Hey...who is Ushijima?
106
00:06:15,760 --> 00:06:17,710
Why did you let him do this?
107
00:06:17,710 --> 00:06:19,690
Hey..who is Ushijima?
108
00:06:18,870 --> 00:06:20,600
Sorry but you could you shut up for a second?
109
00:06:20,600 --> 00:06:22,260
I want to go to the bathroom!
110
00:06:23,870 --> 00:06:24,870
The bathroom?
111
00:06:25,230 --> 00:06:25,970
Yeah.
112
00:06:27,770 --> 00:06:29,360
Hey, let her go!
113
00:06:29,360 --> 00:06:30,970
What if she escapes?
114
00:06:31,940 --> 00:06:33,360
You're too nice Attsu!
115
00:06:38,330 --> 00:06:39,410
The bathroom?
116
00:06:47,900 --> 00:06:49,140
What are you doing!?
117
00:06:49,140 --> 00:06:51,090
If you do that then she'll run away!
118
00:06:51,760 --> 00:06:53,150
Ushijima is coming soon!
119
00:06:53,150 --> 00:06:55,000
What are we going to do if she runs away?
120
00:06:55,710 --> 00:06:57,420
She's just using the bathroom.
121
00:06:59,750 --> 00:07:00,660
Sorry about this.
122
00:07:06,260 --> 00:07:07,490
You bastard!
123
00:07:09,440 --> 00:07:11,000
I'm bleeding! I'm bleeding!
124
00:07:11,000 --> 00:07:12,510
My nose is bleeding bro!
125
00:07:12,510 --> 00:07:13,670
Sorry Attsu!
126
00:07:13,820 --> 00:07:15,290
Sorry! But...
127
00:07:15,380 --> 00:07:17,400
Ushijima is coming Attsu!
128
00:07:17,460 --> 00:07:19,320
He's going to be here soon!
129
00:07:19,330 --> 00:07:22,280
That's why we can't let her escape!
130
00:07:31,240 --> 00:07:35,400
Who are you going to choose? Her or me?
131
00:07:35,400 --> 00:07:40,620
Are you okay with Ushijima kicking my ass and scalping me?
132
00:07:47,760 --> 00:07:50,190
How is Nina? I'm coming back to the house now. do you wanna have a drink?
133
00:07:58,590 --> 00:08:00,590
She's not here...
134
00:08:01,630 --> 00:08:03,900
Alright, let's run away.
135
00:08:05,460 --> 00:08:07,650
I'm gonna let this girl go then make a run for it.
136
00:08:07,760 --> 00:08:10,580
If you do that then you'll be caught at home or at school!
137
00:08:10,580 --> 00:08:12,350
Are you okay with this right now?
138
00:08:12,740 --> 00:08:14,400
We can't do this!
139
00:08:14,530 --> 00:08:16,310
Hurry up and go!
140
00:08:16,310 --> 00:08:17,160
The bathroom!
141
00:08:17,740 --> 00:08:20,260
Hurry up and go to the bathroom!
142
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
Hey!
143
00:08:33,010 --> 00:08:34,430
Hey!
144
00:08:37,240 --> 00:08:38,720
Are you there?
145
00:08:43,890 --> 00:08:45,090
Hey!
146
00:08:46,120 --> 00:08:47,590
He's not there?
147
00:08:49,310 --> 00:08:50,500
Hurry up!
148
00:08:50,930 --> 00:08:51,700
But!
149
00:08:51,780 --> 00:08:55,050
No buts! You can't be caught!
150
00:08:55,700 --> 00:08:56,890
Hurry up!
151
00:08:57,300 --> 00:08:59,770
I'll stay behind...
152
00:09:00,790 --> 00:09:01,970
Masa?
153
00:09:14,550 --> 00:09:15,590
Let's go!
154
00:09:44,140 --> 00:09:47,050
She suddenly called a man over...
155
00:09:47,050 --> 00:09:48,630
And he kicked my ass!
156
00:09:48,630 --> 00:09:49,940
Look at my face!
157
00:09:50,150 --> 00:09:51,880
Attsu hit him with this and ran away!
158
00:09:51,880 --> 00:09:53,980
Then they all left immediately!
159
00:09:58,320 --> 00:09:59,470
What about Atsushi?
160
00:10:00,440 --> 00:10:02,490
They ran after them so they booked it!
161
00:10:02,780 --> 00:10:04,310
Are they Yakuza?
162
00:10:04,310 --> 00:10:08,980
That dude looked so strong! He must be a Yakuza boyfriend huh?
163
00:10:08,980 --> 00:10:13,130
It seems like he's super fast at running so I started to worry about Attsu...
164
00:10:13,130 --> 00:10:14,380
Oshikawa-kun!
165
00:10:14,860 --> 00:10:15,710
Yes?
166
00:10:17,090 --> 00:10:18,410
Wasn't your door locked?
167
00:10:21,600 --> 00:10:23,960
A man who you didn't know suddenly came in right?
168
00:10:26,980 --> 00:10:29,770
I was so scared that I locked it immediately!
169
00:10:34,970 --> 00:10:36,500
Then shall we wait?
170
00:10:41,170 --> 00:10:42,710
For Atsushi's report.
171
00:11:05,680 --> 00:11:08,620
Give me money!
172
00:11:37,860 --> 00:11:40,390
Aoita-san! Are you okay?
173
00:11:42,070 --> 00:11:44,200
Can you go home alone?
174
00:11:47,190 --> 00:11:49,310
If you think that you saved me...
175
00:11:50,330 --> 00:11:51,720
I'll slaughter you!
176
00:12:12,440 --> 00:12:14,440
When will you come back?
177
00:12:28,730 --> 00:12:31,910
Stop it! Please...
178
00:12:34,270 --> 00:12:35,640
Toyama-kun!
179
00:12:36,530 --> 00:12:37,760
Toyama-kun!
180
00:12:38,970 --> 00:12:40,320
Toyama Atsushi-kun?
181
00:13:15,400 --> 00:13:17,620
Attsu? I finally reached you!
182
00:13:17,620 --> 00:13:19,860
Masa! Sorry!
183
00:13:20,530 --> 00:13:22,290
Are you okay?
184
00:13:22,640 --> 00:13:24,210
Did Ushijima...
185
00:13:25,750 --> 00:13:28,590
It seems like he believes my story for now...
186
00:13:29,630 --> 00:13:30,590
Your story?
187
00:13:30,630 --> 00:13:32,880
He's so simple minded!
188
00:13:33,430 --> 00:13:35,660
But we couldn't get a hold of you...
189
00:13:35,660 --> 00:13:37,130
So he might start doubting...
190
00:13:37,160 --> 00:13:39,300
Well, there's nothing we can do this time.
191
00:13:39,300 --> 00:13:41,040
This time?
192
00:13:41,260 --> 00:13:42,690
There's more!?
193
00:13:44,160 --> 00:13:45,560
Hey bro...
194
00:13:45,560 --> 00:13:47,620
Ushijima uses you too much!
195
00:13:47,620 --> 00:13:49,860
He tells you to do all this unreasonable stuff.
196
00:13:49,860 --> 00:13:51,630
You must be tired from all of that huh?
197
00:13:51,630 --> 00:13:53,380
What if you stop being used?
198
00:13:53,380 --> 00:13:54,710
You should just go back home!
199
00:13:54,710 --> 00:13:58,340
You can go back with your Dad.
200
00:13:58,340 --> 00:14:00,740
Nothing good will come out of being used!
201
00:14:00,920 --> 00:14:03,200
Quit with the bullshit!
202
00:14:03,380 --> 00:14:07,360
If he's going against your morals then just refuse him!
203
00:14:08,280 --> 00:14:09,780
You sure can talk huh?
204
00:14:10,910 --> 00:14:14,640
You're so scared of Ushijima that you turned off your phone!
205
00:14:21,060 --> 00:14:23,780
What's wrong? Don't ignore me. OK, Ok? I'll kill you.
206
00:14:29,250 --> 00:14:31,250
I'll kill you....
207
00:14:36,350 --> 00:14:39,850
That's right. I was scared so I turned off my phone.
208
00:14:40,280 --> 00:14:43,720
Ushijima, and Masa...
209
00:14:43,880 --> 00:14:45,950
Plus I might get caught.
210
00:14:46,460 --> 00:14:48,180
I couldn't think at all.
211
00:14:50,900 --> 00:14:52,080
I was scared.
212
00:14:53,530 --> 00:14:55,860
I don't have the courage to say anything...
213
00:14:56,040 --> 00:14:57,680
Why did I say all of that?
214
00:14:59,060 --> 00:15:01,910
But man I'm so lame...
215
00:15:01,910 --> 00:15:04,480
I just ended up running away.
216
00:15:04,660 --> 00:15:07,680
Does Masa have more courage than me?
217
00:15:08,230 --> 00:15:09,500
Okay, okay!
218
00:15:09,640 --> 00:15:12,380
I'm a coward!
219
00:15:13,600 --> 00:15:14,470
Hey!
220
00:15:18,290 --> 00:15:20,880
Hey you! I'm only talking to you!
221
00:15:21,930 --> 00:15:24,810
Don't you know anything about Nina?
222
00:15:26,980 --> 00:15:28,370
You do...
223
00:15:29,130 --> 00:15:30,760
Why? Why!?
224
00:15:30,760 --> 00:15:33,840
You and that four-eyed freak are always staring at her right?
225
00:15:35,760 --> 00:15:36,680
No...
226
00:15:38,180 --> 00:15:41,160
I wasn't able to contact Nina yesterday.
227
00:15:41,440 --> 00:15:44,100
When I finally reached her, a weird man's voice came on.
228
00:15:44,270 --> 00:15:46,250
Nina-chan is in a cage.
229
00:15:50,980 --> 00:15:53,400
Nina-chan is in a cage.
230
00:15:57,350 --> 00:15:59,850
You still can't contact her?
231
00:15:59,850 --> 00:16:02,380
When I called her in the night, her Mama answered.
232
00:16:02,550 --> 00:16:04,320
She told me that she's already sleeping.
233
00:16:04,490 --> 00:16:05,950
It seems like she's safe.
234
00:16:11,800 --> 00:16:13,570
Is it because of that four-eyed freak?
235
00:16:15,240 --> 00:16:16,360
It's not him!
236
00:16:17,080 --> 00:16:18,730
You do know something!
237
00:16:19,360 --> 00:16:22,040
The next stop is Seiryu academy.
238
00:16:24,850 --> 00:16:27,440
Come to the Mizu square park after school!
239
00:16:28,960 --> 00:16:31,770
If you don't come then I'll tell the whole school about you guys.
240
00:16:42,280 --> 00:16:43,760
Shit!
241
00:16:44,560 --> 00:16:46,650
Why aren't you answering Masa!?
242
00:17:11,910 --> 00:17:14,500
You're kinda close...
243
00:17:15,260 --> 00:17:16,360
You think so?
244
00:17:16,550 --> 00:17:18,260
I like this distance.
245
00:17:20,050 --> 00:17:21,350
Is that right?
246
00:17:21,350 --> 00:17:22,090
Yeah.
247
00:17:26,030 --> 00:17:27,700
Wanna fly again?
248
00:17:29,310 --> 00:17:31,990
Like you flew out of that apartment.
249
00:17:35,030 --> 00:17:36,290
Faking it.
250
00:17:37,210 --> 00:17:37,980
Yeah?
251
00:17:39,390 --> 00:17:41,990
Tell this to the four-eyed dweeb.
252
00:17:44,160 --> 00:17:46,570
The next time you lie to me, I'll kill you.
253
00:17:53,950 --> 00:17:55,270
You're late!
254
00:17:56,370 --> 00:17:58,470
You have a lot of stuff...
255
00:17:59,490 --> 00:18:01,280
This is Nina's!
256
00:18:02,810 --> 00:18:05,050
I was told to come over here.
257
00:18:05,050 --> 00:18:07,050
They wanted me to bring her stuff.
258
00:18:07,130 --> 00:18:09,570
He had such a scary face!
259
00:18:10,150 --> 00:18:11,570
Was that Ushijima!?
260
00:18:11,990 --> 00:18:15,310
I don't know him but he had the same voice as the guy on the phone.
261
00:18:15,540 --> 00:18:17,050
Who the hell is he?
262
00:18:18,400 --> 00:18:19,650
Say it!
263
00:18:19,970 --> 00:18:21,360
What happened?
264
00:18:48,120 --> 00:18:49,720
Can I hit you?
265
00:18:53,170 --> 00:18:54,340
No, thank you.
266
00:18:54,970 --> 00:18:57,890
Then can I kill that Ushijima dude?
267
00:19:00,230 --> 00:19:01,340
Well...
268
00:19:02,750 --> 00:19:04,100
That's a crime.
269
00:19:04,880 --> 00:19:07,130
Isn't what you've done a crime as well?
270
00:19:09,060 --> 00:19:13,130
But you've saved Nina for now.
271
00:19:13,190 --> 00:19:14,180
For now...
272
00:19:16,440 --> 00:19:18,600
If you think that you saved me...
273
00:19:19,600 --> 00:19:20,910
I'll slaughter you!
274
00:19:25,270 --> 00:19:27,130
That was unexpected...
275
00:19:32,420 --> 00:19:34,530
Alright, shall we go to Nina's house?
276
00:19:34,690 --> 00:19:36,360
Okay! Stand up!
277
00:19:36,360 --> 00:19:38,120
I can't! I don't know what will happen!
278
00:19:38,120 --> 00:19:39,230
She'll understand!
279
00:19:39,700 --> 00:19:46,790
But if you don't talk to her and things stay this way then even though you saved her you will stay a creepy dude forever!
280
00:19:48,990 --> 00:19:50,640
Are you okay with that?
281
00:19:52,250 --> 00:19:54,240
I wouldn't be!
282
00:20:02,550 --> 00:20:03,730
So yummy!
283
00:20:03,730 --> 00:20:04,560
Really?
284
00:20:05,020 --> 00:20:06,880
Have mine too! Eat it all!
285
00:20:06,880 --> 00:20:07,720
Really?
286
00:20:07,720 --> 00:20:09,640
I'm so lucky to have you!
287
00:20:18,680 --> 00:20:20,400
I heard about it all.
288
00:20:21,090 --> 00:20:24,470
You always saw them staring at you in the morning right?
289
00:20:24,660 --> 00:20:26,300
It seems like it wasn't the four-eyed freak.
290
00:20:27,370 --> 00:20:28,280
Yeah...
291
00:20:31,780 --> 00:20:33,230
Umm....doing this...
292
00:20:33,230 --> 00:20:34,520
I won't say anything.
293
00:20:36,750 --> 00:20:38,160
I'll be fine.
294
00:20:40,980 --> 00:20:41,890
Sorry!
295
00:20:42,200 --> 00:20:42,920
Sorry!
296
00:20:42,960 --> 00:20:44,560
I made you remember something unpleasant...
297
00:20:46,460 --> 00:20:47,380
Thanks!
298
00:20:49,950 --> 00:20:51,130
For this too!
299
00:20:53,430 --> 00:20:55,720
That's not from me.
300
00:21:01,930 --> 00:21:04,110
Can I run away?
301
00:21:22,670 --> 00:21:23,990
I'm sorry!
302
00:21:29,820 --> 00:21:31,430
What a waste!
303
00:21:32,450 --> 00:21:35,660
Because of you guys I couldn't sleep because of nightmares!
304
00:21:36,120 --> 00:21:37,350
What are you going to do?
305
00:21:50,540 --> 00:21:52,990
That guy called Masayuki Oshikawa...
306
00:21:54,030 --> 00:21:56,260
Is my friend from elementary school.
307
00:21:56,890 --> 00:21:59,420
He's not good at speaking but he's a nice guy.
308
00:22:00,370 --> 00:22:02,900
But Ushijima bullies him.
309
00:22:13,110 --> 00:22:15,110
Let's do it again.
310
00:22:14,240 --> 00:22:16,600
That's why Masa isn't his comrade...
311
00:22:16,600 --> 00:22:23,060
But in reality the culprit who kidnapped you was Ushijima!
312
00:22:23,890 --> 00:22:25,190
So what?
313
00:22:26,260 --> 00:22:28,330
Just because he's a nice guy, I'm going to forgive him?
314
00:22:31,380 --> 00:22:32,990
I didn't say that.
315
00:22:35,800 --> 00:22:37,110
Well, maybe I am...
316
00:22:45,030 --> 00:22:48,340
This is the end.
317
00:22:48,710 --> 00:22:50,330
This is the end! The end!
318
00:22:58,000 --> 00:22:59,160
Bye bye.
319
00:22:59,740 --> 00:23:01,460
The Nina that I admired.
320
00:23:13,680 --> 00:23:15,360
Take responsibility!
321
00:23:20,790 --> 00:23:27,810
Don't just say it! But actually protect me!
322
00:23:30,490 --> 00:23:33,940
Protect me and get rid of that son of a bitch!
323
00:23:36,770 --> 00:23:40,020
Son of a bitch? You mean Ushijima?
324
00:23:40,940 --> 00:23:42,780
Who cares!
21156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.