Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,590
This is not a test.
2
00:00:32,220 --> 00:00:35,566
Access A28R.
3
00:00:35,590 --> 00:00:38,510
Verified. Begin.
4
00:00:40,140 --> 00:00:42,366
This program is to be
viewed only in the event of
5
00:00:42,390 --> 00:00:45,706
the violent overthrow of the
President of the United States.
6
00:00:45,730 --> 00:00:46,876
In such an event,
7
00:00:46,900 --> 00:00:48,496
the following files
are to be assigned
8
00:00:48,520 --> 00:00:50,456
Omega 6 classification.
9
00:00:50,480 --> 00:00:52,626
This information must not
be released to the public
10
00:00:52,650 --> 00:00:54,796
under any circumstances.
11
00:00:54,820 --> 00:00:56,910
There is no contingency plan.
12
00:00:59,830 --> 00:01:02,136
Ask not what your country
13
00:01:02,160 --> 00:01:03,370
can do for you...
14
00:01:05,040 --> 00:01:07,476
The only thing we have to fear
15
00:01:07,500 --> 00:01:09,606
is fear itself...
16
00:01:09,630 --> 00:01:13,460
Our long national nightmare...
17
00:01:17,760 --> 00:01:21,560
I am the President
of the United States!
18
00:02:29,420 --> 00:02:30,766
Paddles.
19
00:02:30,790 --> 00:02:32,686
Clear!
20
00:02:32,710 --> 00:02:35,776
Again.
21
00:02:35,800 --> 00:02:36,920
Clear!
22
00:02:39,590 --> 00:02:40,840
Again!
23
00:02:44,260 --> 00:02:45,520
Clear.
24
00:03:01,490 --> 00:03:04,676
Every night, the dream comes.
25
00:03:04,700 --> 00:03:06,870
And then it's gone.
26
00:03:08,330 --> 00:03:11,766
Monday, quarter to seven.
27
00:03:11,790 --> 00:03:15,146
Lights on.
28
00:03:15,170 --> 00:03:19,146
My life has become a series
of endless routines.
29
00:03:19,170 --> 00:03:22,640
Five, four, three, two‐‐
30
00:03:24,890 --> 00:03:26,576
‐ Top o' the morning, chief.
31
00:03:26,600 --> 00:03:28,786
Rise and shine.
32
00:03:28,810 --> 00:03:31,496
It's a good day to get better.
33
00:03:31,520 --> 00:03:34,440
‐ Mornin'.
34
00:03:35,730 --> 00:03:37,166
I see they
upped your calorie count,
35
00:03:37,190 --> 00:03:39,586
so something's working.
36
00:03:39,610 --> 00:03:42,046
‐ Yeah, it almost feels healed.
37
00:03:42,070 --> 00:03:43,950
‐ What'd I tell you? Progress.
38
00:03:47,830 --> 00:03:49,636
You gotta drink more water
39
00:03:49,660 --> 00:03:52,670
- for me, though, okay?
- Yeah, I know; you're right.
40
00:03:56,840 --> 00:03:59,316
I don't have much
of an appetite.
41
00:03:59,340 --> 00:04:01,010
‐ Well, let's get moving.
42
00:04:02,930 --> 00:04:05,906
‐ No, no; I'm gonna
try it on my own today.
43
00:04:05,930 --> 00:04:07,866
‐ You think you're ready?
44
00:04:07,890 --> 00:04:10,956
‐ If I don't get outta here
soon, I'm gonna lose my mind.
45
00:04:10,980 --> 00:04:13,956
‐ Well, we wouldn't
want that, would we?
46
00:04:13,980 --> 00:04:15,286
All right.
47
00:04:15,310 --> 00:04:17,996
Easy does it.
48
00:04:18,020 --> 00:04:20,166
Whoa, whoa, whoa!
49
00:04:20,190 --> 00:04:22,586
- It's okay, it's okay.
- Goddammit!
50
00:04:22,610 --> 00:04:25,870
- You'll do better tomorrow.
- I thought I could do it.
51
00:04:28,200 --> 00:04:30,136
Paging Dr. Burroughs.
52
00:04:30,160 --> 00:04:32,726
Paging Dr. Burroughs.
53
00:04:32,750 --> 00:04:34,830
My routine never changes.
54
00:04:37,420 --> 00:04:39,710
Only the faces are different.
55
00:04:47,550 --> 00:04:50,286
Hold on.
56
00:04:50,310 --> 00:04:53,060
This isn't procedure.
57
00:04:56,350 --> 00:04:59,836
And he isn't part
of the routine.
58
00:04:59,860 --> 00:05:02,030
Have I seen you before?
59
00:05:07,820 --> 00:05:09,426
‐ Let's start.
60
00:05:09,450 --> 00:05:11,676
You said I'd recover my
memory by the time I could walk.
61
00:05:11,700 --> 00:05:14,186
I took my first steps
this morning, still nothing.
62
00:05:14,210 --> 00:05:16,596
‐ That's wonderful.
Congratulations.
63
00:05:16,620 --> 00:05:19,066
Now, Dr. Larson, I can't...
64
00:05:19,090 --> 00:05:20,646
I can't do this anymore.
65
00:05:20,670 --> 00:05:23,236
You're lucky to be alive, Henry.
66
00:05:23,260 --> 00:05:24,526
The blood loss from
the second bullet
67
00:05:24,550 --> 00:05:28,486
deprived your brain of
oxygen for ten minutes.
68
00:05:28,510 --> 00:05:30,946
Technically, you died twice:
69
00:05:30,970 --> 00:05:34,786
once in the shooting,
once on the operating table.
70
00:05:34,810 --> 00:05:37,956
I've never known a patient
survive that kind of trauma.
71
00:05:37,980 --> 00:05:40,416
An outcome of
retrograde amnesia,
72
00:05:40,440 --> 00:05:43,256
while unfortunate,
is still a miracle.
73
00:05:43,280 --> 00:05:46,046
If my body can
heal, why can't my mind?
74
00:05:46,070 --> 00:05:48,176
Perhaps it's protecting you.
75
00:05:48,200 --> 00:05:52,006
Or maybe it doesn't want
to face what happened.
76
00:05:52,030 --> 00:05:56,136
‐ Then tell me who I am and
let me decide for myself.
77
00:05:56,160 --> 00:05:58,436
‐ In good time.
78
00:05:58,460 --> 00:06:00,606
But for now,
79
00:06:00,630 --> 00:06:02,606
why don't you
tell me how it felt
80
00:06:02,630 --> 00:06:05,920
- to take your first step?
- You're not hearing me!
81
00:06:07,840 --> 00:06:11,970
I'm ready for something else.
82
00:06:18,940 --> 00:06:21,536
‐ I am running a new study.
83
00:06:21,560 --> 00:06:24,626
It's highly experimental.
84
00:06:24,650 --> 00:06:28,506
But clinical trials
offered hope.
85
00:06:28,530 --> 00:06:30,530
‐ Hope sounds good.
86
00:06:49,380 --> 00:06:51,366
These treatments
represent a breakthrough
87
00:06:51,390 --> 00:06:53,826
in neurotechnology.
88
00:06:53,850 --> 00:06:57,576
But this regimen contains risks.
89
00:06:57,600 --> 00:06:59,206
‐ What kind of risks?
90
00:06:59,230 --> 00:07:03,246
‐ I can't share that information
until you complete the trial.
91
00:07:03,270 --> 00:07:06,836
Once started, participants
must complete the study.
92
00:07:06,860 --> 00:07:11,386
So even if you experience
adverse effects,
93
00:07:11,410 --> 00:07:15,006
we require to continue.
94
00:07:15,030 --> 00:07:17,040
Do you understand?
95
00:07:24,130 --> 00:07:27,590
‐ I want my life back.
96
00:07:41,190 --> 00:07:43,076
What's that sound?
97
00:07:43,100 --> 00:07:44,706
It's calibrating.
98
00:07:44,730 --> 00:07:46,916
Welcome, Henry.
99
00:07:46,940 --> 00:07:48,820
He'll get you situated.
100
00:07:50,610 --> 00:07:52,320
Watch your knee.
101
00:07:53,660 --> 00:07:55,216
‐ How does this work?
102
00:07:55,240 --> 00:07:57,056
Just look into the viewfinder
103
00:07:57,080 --> 00:07:59,556
and follow her
instructions, okay?
104
00:07:59,580 --> 00:08:02,000
- Okay.
- You'll be fine.
105
00:08:05,380 --> 00:08:06,516
This session establishes
106
00:08:06,540 --> 00:08:08,106
an emotional baseline.
107
00:08:08,130 --> 00:08:09,396
Are you ready?
108
00:08:09,420 --> 00:08:10,946
Yes.
109
00:08:10,970 --> 00:08:12,970
Initiating phase one.
110
00:08:13,970 --> 00:08:15,526
I've seen one of these before.
111
00:08:15,550 --> 00:08:18,236
I tell you what
I think it looks like.
112
00:08:18,260 --> 00:08:20,996
‐ Only speak in
response to questions.
113
00:08:21,020 --> 00:08:22,616
What is your name?
114
00:08:22,640 --> 00:08:24,076
Henry.
115
00:08:24,100 --> 00:08:26,166
‐ Please formulate your answer
in a complete sentence
116
00:08:26,190 --> 00:08:28,166
incorporating the questions.
117
00:08:28,190 --> 00:08:30,046
‐ My name is Henry.
118
00:08:30,070 --> 00:08:33,546
Can you identify
the man in the photograph?
119
00:08:33,570 --> 00:08:36,046
It's... it's me.
120
00:08:36,070 --> 00:08:37,386
When was this taken?
121
00:08:37,410 --> 00:08:38,966
Please formulate your answer
122
00:08:38,990 --> 00:08:41,080
in a complete sentence
incorporating the question.
123
00:08:44,000 --> 00:08:45,396
‐ I don't understand.
124
00:08:45,420 --> 00:08:46,856
Please formulate your answer
125
00:08:46,880 --> 00:08:49,186
in a complete sentence.
126
00:08:49,210 --> 00:08:50,816
‐ I‐I get it.
127
00:08:50,840 --> 00:08:52,486
Yes, I can identify myself.
128
00:08:52,510 --> 00:08:55,906
That's Henry Cameron.
129
00:08:55,930 --> 00:08:57,946
Why have you been taking these?
130
00:08:57,970 --> 00:08:59,486
Please refrain from speaking
131
00:08:59,510 --> 00:09:01,906
until I ask you a question.
132
00:09:01,930 --> 00:09:04,786
Do you want to get better?
133
00:09:04,810 --> 00:09:06,376
‐ I absolutely want
to get better.
134
00:09:06,400 --> 00:09:08,666
That's why I signed
up for your trial.
135
00:09:08,690 --> 00:09:10,206
Please refrain from speaking
136
00:09:10,230 --> 00:09:13,466
until the sequence is complete.
137
00:09:13,490 --> 00:09:15,490
‐ What the fuck?
138
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Hi.
139
00:09:34,880 --> 00:09:36,050
‐ You're up.
140
00:09:38,680 --> 00:09:40,390
How are you feeling?
141
00:09:43,140 --> 00:09:46,746
‐ Better, I... I'm better.
142
00:09:46,770 --> 00:09:48,746
Are you new?
143
00:09:48,770 --> 00:09:50,586
Graveyard shift.
144
00:09:50,610 --> 00:09:52,730
Only come out at night.
145
00:09:55,440 --> 00:09:57,256
Your temperature's good.
146
00:09:57,280 --> 00:09:59,846
Do I know you?
147
00:09:59,870 --> 00:10:01,660
‐ No.
148
00:10:05,250 --> 00:10:08,146
- Gotta go finish my rounds.
- Wait, wait, wait, wait.
149
00:10:08,170 --> 00:10:12,226
Can't you just...
stay for a minute?
150
00:10:12,250 --> 00:10:18,106
I don't get a lot of chances
to just talk to people.
151
00:10:18,130 --> 00:10:20,156
I'm in one of the trials.
152
00:10:20,180 --> 00:10:23,616
‐ I know, I, um...
I peeked at your file.
153
00:10:23,640 --> 00:10:25,640
‐ So you know who I am?
154
00:10:28,520 --> 00:10:30,126
‐ I'm sorry, I shouldn't
have said anything.
155
00:10:30,150 --> 00:10:31,706
‐ No, no, no,
say more, whatever‐‐
156
00:10:31,730 --> 00:10:33,296
whatever you know would help.
157
00:10:33,320 --> 00:10:35,756
‐ Not now, Henry.
158
00:10:35,780 --> 00:10:36,940
Goodbye.
159
00:10:45,450 --> 00:10:46,676
You got it.
160
00:10:46,700 --> 00:10:48,436
Atta boy, chief.
161
00:10:48,460 --> 00:10:49,976
You got it!
162
00:10:50,000 --> 00:10:52,226
Okay. Now we're training.
163
00:10:52,250 --> 00:10:53,936
Come on!
164
00:10:53,960 --> 00:10:55,120
You're almost there, come on!
165
00:10:56,260 --> 00:10:57,486
Hey!
166
00:10:57,510 --> 00:10:59,106
Atta boy, chief.
167
00:10:59,130 --> 00:11:01,776
Beat your best
time by 12 seconds.
168
00:11:01,800 --> 00:11:03,946
‐ I couldn't do it alone.
169
00:11:03,970 --> 00:11:05,486
‐ Alone?
170
00:11:05,510 --> 00:11:08,246
You'll never be alone, Henry.
171
00:11:08,270 --> 00:11:10,206
Don't you ever forget that.
172
00:11:10,230 --> 00:11:13,336
I'll always be with you.
173
00:11:13,360 --> 00:11:16,706
‐ Until I get out
of the hospital.
174
00:11:16,730 --> 00:11:19,336
‐ Right. Until then.
175
00:11:19,360 --> 00:11:20,716
Now let's get you
back to your room.
176
00:11:20,740 --> 00:11:22,546
- Okay.
- Do you recall
177
00:11:22,570 --> 00:11:24,596
any details about the
night you were shot?
178
00:11:24,620 --> 00:11:26,910
I don't remember anything
about the night I was shot.
179
00:11:30,160 --> 00:11:31,056
Tuesday.
180
00:11:31,080 --> 00:11:33,476
Rise and shine.
181
00:11:33,500 --> 00:11:35,066
Do you know why
you were at the event
182
00:11:35,090 --> 00:11:36,476
where you were shot?
183
00:11:36,500 --> 00:11:38,646
‐ I don't remember
being shot, so no.
184
00:11:38,670 --> 00:11:41,446
- Let's go.
- Wednesday.
185
00:11:41,470 --> 00:11:44,906
Do you recall any
contemporary world events?
186
00:11:44,930 --> 00:11:46,326
‐ It's a good day to get better.
187
00:11:46,350 --> 00:11:48,036
Thursday.
188
00:11:48,060 --> 00:11:49,746
I have no knowledge
of any current events.
189
00:11:49,770 --> 00:11:50,850
‐ Come on!
190
00:11:52,600 --> 00:11:54,036
Do you know the name
191
00:11:54,060 --> 00:11:55,560
of the President
of the United States?
192
00:11:57,320 --> 00:11:58,006
‐ Rise and shine.
193
00:11:58,030 --> 00:11:59,416
Friday.
194
00:11:59,440 --> 00:12:03,820
I do not know the name of the
President of the United States.
195
00:12:09,370 --> 00:12:10,886
Dr. Burkhoff, please report
196
00:12:10,910 --> 00:12:14,056
to Psychiatric Intake.
197
00:12:14,080 --> 00:12:16,356
‐ It's you!
198
00:12:16,380 --> 00:12:17,896
It's you.
199
00:12:17,920 --> 00:12:19,566
It's you! It's you!
200
00:12:19,590 --> 00:12:23,316
It's you! It's you! It's you!
201
00:12:23,340 --> 00:12:25,236
Hey, hey, hey, take it easy!
202
00:12:25,260 --> 00:12:26,986
Keep your distance,
it's not your concern.
203
00:12:27,010 --> 00:12:29,786
‐ She'll be fine.
204
00:12:29,810 --> 00:12:31,786
‐ I saw you on my TV.
205
00:12:31,810 --> 00:12:33,746
I saw you on my TV!
206
00:12:33,770 --> 00:12:36,166
Sir, I found him!
207
00:12:36,190 --> 00:12:39,376
He's here! I found him!
208
00:12:39,400 --> 00:12:41,586
Don't let them take your brain!
209
00:12:41,610 --> 00:12:43,466
Don't let them destroy you!
210
00:12:43,490 --> 00:12:44,990
Help!
211
00:12:47,030 --> 00:12:48,966
‐ Saw me on her TV?
212
00:12:48,990 --> 00:12:50,136
‐ We get 'em all the time.
213
00:12:50,160 --> 00:12:52,620
Come on, we're late.
214
00:12:58,590 --> 00:13:00,800
‐ What emotion does the
following image provoke?
215
00:13:02,630 --> 00:13:04,236
‐ Do I know these people?
216
00:13:04,260 --> 00:13:06,866
What emotion does
the following image provoke?
217
00:13:06,890 --> 00:13:09,446
‐ Do I know these people?
218
00:13:09,470 --> 00:13:11,616
‐ You do not know these people.
219
00:13:11,640 --> 00:13:14,866
What emotions does
the image provoke?
220
00:13:14,890 --> 00:13:17,376
‐ Loneliness.
221
00:13:17,400 --> 00:13:18,786
Please formulate your answer
222
00:13:18,810 --> 00:13:21,586
in a complete sentence.
223
00:13:21,610 --> 00:13:25,216
‐ The image makes
me feel lonely.
224
00:13:25,240 --> 00:13:26,926
Do you mind if we
stop for the day?
225
00:13:26,950 --> 00:13:29,160
What do you think
when you see this image?
226
00:13:31,790 --> 00:13:33,306
‐ Can you hear me, Dr. Larson?
227
00:13:33,330 --> 00:13:35,186
Describe your feelings
228
00:13:35,210 --> 00:13:37,146
surrounding these images.
229
00:13:37,170 --> 00:13:38,806
Not until you
give me some answers.
230
00:13:38,830 --> 00:13:40,066
Am I married?
231
00:13:40,090 --> 00:13:41,896
Or do I‐‐do I have a family?
232
00:13:41,920 --> 00:13:43,776
‐ You are required
to continue the program
233
00:13:43,800 --> 00:13:45,526
- if you want to get better.
- It's your turn
234
00:13:45,550 --> 00:13:47,986
to answer some
goddamned questions.
235
00:13:48,010 --> 00:13:49,946
I deserve that after
sitting through this shit!
236
00:13:49,970 --> 00:13:51,576
‐ Please refrain from
using negative language.
237
00:13:51,600 --> 00:13:53,116
It undermines
the efficaciousness
238
00:13:53,140 --> 00:13:54,656
of the protocol.
239
00:13:54,680 --> 00:13:56,366
‐ Screw you.
240
00:13:56,390 --> 00:13:58,326
‐ You are required to continue.
241
00:13:58,350 --> 00:14:00,400
Screw you.
242
00:14:16,370 --> 00:14:19,306
- Shh!
- Where have you been?
243
00:14:19,330 --> 00:14:22,186
‐ They were getting
suspicious, so I stayed away.
244
00:14:22,210 --> 00:14:24,816
- Who? Is this about my file?
- Listen, listen to me.
245
00:14:24,840 --> 00:14:26,276
The study.
246
00:14:26,300 --> 00:14:27,646
Your doctor.
247
00:14:27,670 --> 00:14:29,986
Even‐‐even your orderly, they...
248
00:14:30,010 --> 00:14:32,076
they're not what you think.
249
00:14:32,100 --> 00:14:35,196
Everyone is pretending.
250
00:14:35,220 --> 00:14:37,116
‐ Why would they put on
something this elaborate?
251
00:14:37,140 --> 00:14:38,786
‐ I can't say anything
else, I'm sorry.
252
00:14:38,810 --> 00:14:41,456
- You have to, please.
- I'm sorry, I can't.
253
00:14:41,480 --> 00:14:44,440
‐ You're the only
person I trust.
254
00:15:11,010 --> 00:15:12,760
‐ Rise and shine,
chief, it's a good day‐‐
255
00:15:22,270 --> 00:15:25,270
Up early, Mr. Cameron.
256
00:15:40,710 --> 00:15:43,436
Dr. Larson,
dial extension 06,
257
00:15:43,460 --> 00:15:47,050
Dr. Larson, extension 06.
258
00:16:22,750 --> 00:16:24,460
‐ What the fuck?
259
00:16:43,310 --> 00:16:45,416
No.
260
00:16:45,440 --> 00:16:46,980
Omega 6?
261
00:16:54,280 --> 00:16:55,886
Is it true?
262
00:16:55,910 --> 00:16:57,450
‐ Is what true?
263
00:16:59,450 --> 00:17:00,886
Henry?
264
00:17:00,910 --> 00:17:02,226
Henry!
265
00:17:02,250 --> 00:17:03,596
Henry.
266
00:17:03,620 --> 00:17:05,436
Get back here!
267
00:17:05,460 --> 00:17:07,056
‐ Where do you
think you're going?
268
00:17:07,080 --> 00:17:08,686
‐ I wanna talk to
someone in charge.
269
00:17:08,710 --> 00:17:10,686
That is a
confidential medical record.
270
00:17:10,710 --> 00:17:13,196
Please‐‐
‐ What the hell is this?
271
00:17:13,220 --> 00:17:14,696
‐ Henry.
272
00:17:14,720 --> 00:17:16,366
You're clearly upset.
273
00:17:16,390 --> 00:17:18,776
And you obviously
misinterpreted something.
274
00:17:18,800 --> 00:17:20,906
Am I the...
275
00:17:20,930 --> 00:17:23,020
‐ Are you the... what?
276
00:17:32,070 --> 00:17:34,610
‐ Am I the President
of the United States?
277
00:17:40,370 --> 00:17:42,466
‐ Who told you that?
278
00:17:42,490 --> 00:17:44,016
‐ Tell me the truth,
279
00:17:44,040 --> 00:17:45,830
or I wanna be let out of here.
280
00:17:53,130 --> 00:17:55,566
So it's true.
281
00:17:55,590 --> 00:17:57,590
It is...
282
00:18:00,050 --> 00:18:03,326
I'm the President
of the United States.
283
00:18:03,350 --> 00:18:05,930
Jesus.
284
00:18:07,890 --> 00:18:09,900
‐ It's best if you go
back to your room.
285
00:18:13,980 --> 00:18:15,336
‐ Step aside.
286
00:18:15,360 --> 00:18:17,506
I'm in charge and I'm leaving.
287
00:18:17,530 --> 00:18:18,756
- Hey, hey!
- Come on, Henry.
288
00:18:18,780 --> 00:18:20,216
- Hey!
- Be calm.
289
00:18:20,240 --> 00:18:22,320
- Don't fucking touch me!
- All right, that's enough.
290
00:18:24,290 --> 00:18:26,636
You're perfectly free to leave.
291
00:18:26,660 --> 00:18:28,620
You always have been.
292
00:18:31,420 --> 00:18:33,300
Take him to out‐processing.
293
00:18:35,510 --> 00:18:37,420
This way,
Mr. President.
294
00:18:39,930 --> 00:18:41,300
‐ Thank you.
295
00:18:43,890 --> 00:18:45,470
Can't say it was a pleasure.
296
00:19:09,040 --> 00:19:10,556
‐ Is this the way out?
297
00:19:10,580 --> 00:19:12,210
It's right up here.
298
00:19:21,220 --> 00:19:23,776
‐ Is this a joke?
299
00:19:23,800 --> 00:19:26,496
‐ We're gonna make this
nice and easy, Henry.
300
00:19:26,520 --> 00:19:30,286
Please remove your clothing.
301
00:19:30,310 --> 00:19:31,956
‐ Why?
302
00:19:31,980 --> 00:19:34,166
Psychiatric ward
regulations require
303
00:19:34,190 --> 00:19:36,506
all patients be de‐loused.
304
00:19:36,530 --> 00:19:38,836
- Please take off your clothes.
- Wait, psychiatric ward?
305
00:19:38,860 --> 00:19:41,006
No, no, no, no, no, you're
supposed to release me!
306
00:19:41,030 --> 00:19:42,886
Please remove your clothing.
307
00:19:42,910 --> 00:19:44,546
- No, absolutely not.
- If you don't
308
00:19:44,570 --> 00:19:46,056
take off your clothes,
309
00:19:46,080 --> 00:19:48,040
then we're gonna have
to do it for you.
310
00:19:50,370 --> 00:19:53,210
‐ You touch me and
you go to prison.
311
00:19:57,710 --> 00:19:59,090
‐ Look, Henry.
312
00:20:02,130 --> 00:20:04,696
We can either continue
on being friends,
313
00:20:04,720 --> 00:20:07,536
which is how I like to see us,
314
00:20:07,560 --> 00:20:09,036
or we can become
something different,
315
00:20:09,060 --> 00:20:11,746
it's entirely up to you.
316
00:20:11,770 --> 00:20:13,690
I, for one, like being friends.
317
00:20:20,780 --> 00:20:23,586
So, please...
remove your clothing,
318
00:20:23,610 --> 00:20:25,200
Mr. President.
319
00:20:42,870 --> 00:20:47,350
So out of all the people,
I was picked, I was chosen.
320
00:21:00,610 --> 00:21:02,666
‐ Henry.
321
00:21:02,690 --> 00:21:04,546
Welcome.
322
00:21:04,570 --> 00:21:07,006
Please take a seat.
323
00:21:07,030 --> 00:21:10,056
‐ You said I was being released.
324
00:21:10,080 --> 00:21:11,806
‐ Please.
325
00:21:11,830 --> 00:21:14,386
‐ No, I'm not playing along.
326
00:21:14,410 --> 00:21:16,750
Have a seat, friend.
327
00:21:19,290 --> 00:21:21,090
Sit down.
328
00:21:40,570 --> 00:21:43,376
‐ Everyone say hello to Henry.
329
00:21:43,400 --> 00:21:45,086
- Hi, Henry.
- Hi.
330
00:21:45,110 --> 00:21:46,296
‐ Hi.
331
00:21:46,320 --> 00:21:48,716
Hi!
332
00:21:48,740 --> 00:21:51,256
Please, continue.
333
00:21:51,280 --> 00:21:55,096
‐ I'm gonna save all of you!
334
00:21:55,120 --> 00:21:59,976
You and you and
you and even you.
335
00:22:00,000 --> 00:22:03,566
But we gotta get ready
for the big trip first.
336
00:22:03,590 --> 00:22:05,276
‐ Hm. How do we do that?
337
00:22:05,300 --> 00:22:08,446
It's not like I can call
them on the phone or anything.
338
00:22:08,470 --> 00:22:11,986
They speak to me
when they want to.
339
00:22:12,010 --> 00:22:14,826
In my head.
340
00:22:14,850 --> 00:22:18,416
Listen.
341
00:22:18,440 --> 00:22:20,836
What was that?
342
00:22:20,860 --> 00:22:23,506
Sure, I'll tell her.
343
00:22:23,530 --> 00:22:28,886
They say we need more
electricity in the lights.
344
00:22:28,910 --> 00:22:31,990
We need more.
345
00:22:35,540 --> 00:22:37,710
We need more.
346
00:22:42,090 --> 00:22:44,936
‐ I understand.
347
00:22:44,960 --> 00:22:46,186
Henry.
348
00:22:46,210 --> 00:22:49,276
Please tell us a
little about yourself.
349
00:22:49,300 --> 00:22:53,196
You mean... who I am?
350
00:22:53,220 --> 00:22:56,116
‐ That's always
a good place to start.
351
00:22:56,140 --> 00:22:58,020
‐ Fine.
352
00:22:59,810 --> 00:23:02,996
My name is Henry Cameron,
353
00:23:03,020 --> 00:23:07,150
and I'm the President
of the United States.
354
00:23:11,320 --> 00:23:13,886
I'm being detained here
in violation of pretty much
355
00:23:13,910 --> 00:23:17,136
every federal law on the books.
356
00:23:17,160 --> 00:23:21,210
Isn't that right... Doctor?
357
00:23:26,960 --> 00:23:30,406
Do any of you actually
understand what I'm saying?
358
00:23:30,430 --> 00:23:33,180
I'm the President
of the United States!
359
00:23:36,470 --> 00:23:38,770
Mm‐hm.
360
00:23:42,520 --> 00:23:45,496
I believe you, brother.
361
00:23:45,520 --> 00:23:47,820
In fact, I think
I even voted for you.
362
00:23:50,950 --> 00:23:53,756
‐ Thank you.
363
00:23:53,780 --> 00:23:55,716
I appreciate that.
364
00:23:55,740 --> 00:23:59,056
Leadership is lonely.
365
00:23:59,080 --> 00:24:01,096
And then the bastards
wanna take you down.
366
00:24:01,120 --> 00:24:02,540
‐ Exactly.
367
00:24:04,460 --> 00:24:05,896
You know, nobody believed me
368
00:24:05,920 --> 00:24:07,630
when I became the Emperor.
369
00:24:09,590 --> 00:24:11,816
‐ The what?
370
00:24:11,840 --> 00:24:13,776
‐ Emperor.
371
00:24:13,800 --> 00:24:15,446
Orion quadrant?
372
00:24:15,470 --> 00:24:18,496
Andromeda nebula?
373
00:24:18,520 --> 00:24:21,310
Four‐hundredth in my line?
374
00:24:24,600 --> 00:24:26,286
Don't listen to them.
375
00:24:26,310 --> 00:24:27,626
They're the crazy ones.
376
00:24:27,650 --> 00:24:29,376
Believe in yourself,
that's what I always say.
377
00:24:29,400 --> 00:24:31,676
It's not your turn, Garrett.
378
00:24:31,700 --> 00:24:33,506
Don't call me that!
379
00:24:33,530 --> 00:24:36,256
Don't ever call me that!
380
00:24:36,280 --> 00:24:37,780
Please continue.
381
00:24:40,200 --> 00:24:42,636
Henry?
382
00:24:42,660 --> 00:24:44,266
Henry.
383
00:24:44,290 --> 00:24:46,226
I'm, uh...
384
00:24:46,250 --> 00:24:47,590
I'm good.
385
00:24:52,260 --> 00:24:55,066
‐ Helen.
386
00:24:55,090 --> 00:24:58,236
How are you?
387
00:24:58,260 --> 00:25:02,286
‐ Honestly, I'm the
best I've ever been.
388
00:25:02,310 --> 00:25:05,076
Every day gets
better and better.
389
00:25:05,100 --> 00:25:08,456
I, um, I appreciate everything
that you and the staff did
390
00:25:08,480 --> 00:25:11,586
to support my journey,
391
00:25:11,610 --> 00:25:13,966
from the bottom of my heart.
392
00:25:13,990 --> 00:25:18,756
Thank you for teaching
me how to live again.
393
00:25:18,780 --> 00:25:20,426
‐ Well said.
394
00:25:20,450 --> 00:25:22,580
What a wonderful insight.
395
00:25:42,560 --> 00:25:44,496
We're gonna have
a nice night tonight.
396
00:25:44,520 --> 00:25:47,666
Everyone needs their rest.
397
00:25:47,690 --> 00:25:49,150
Lights out.
398
00:25:55,280 --> 00:25:57,410
You again.
399
00:26:03,410 --> 00:26:05,120
What the hell do
you want from me?
400
00:26:24,100 --> 00:26:25,576
I didn't mean what
I said yesterday,
401
00:26:25,600 --> 00:26:27,786
I was confused.
402
00:26:27,810 --> 00:26:30,376
Can we please go back
to the way things were?
403
00:26:30,400 --> 00:26:33,546
We're required to continue.
404
00:26:33,570 --> 00:26:35,296
What if I say no?
405
00:26:35,320 --> 00:26:38,216
It's for your own good, buddy.
406
00:26:38,240 --> 00:26:41,966
You just have to trust
the process, okay?
407
00:26:41,990 --> 00:26:43,540
‐ Okay.
408
00:26:57,090 --> 00:27:00,616
Can you hear me?
409
00:27:00,640 --> 00:27:02,026
Yes.
410
00:27:02,050 --> 00:27:03,486
Do you ever feel confused
411
00:27:03,510 --> 00:27:07,156
about what is real
and what is imaginary?
412
00:27:07,180 --> 00:27:08,616
‐ What kind of question is that?
413
00:27:08,640 --> 00:27:10,206
Please formulate your answer
414
00:27:10,230 --> 00:27:13,706
in a complete sentence
incorporating the question.
415
00:27:13,730 --> 00:27:16,456
I do not feel confused
about what is reality.
416
00:27:16,480 --> 00:27:18,466
Do you believe
the man in the photograph
417
00:27:18,490 --> 00:27:21,086
has reason to be angry with you?
418
00:27:21,110 --> 00:27:22,636
‐ What are you talking about?
419
00:27:22,660 --> 00:27:24,556
‐ Please formulate your
answer in a complete sentence
420
00:27:24,580 --> 00:27:26,766
incorporating the question.
421
00:27:26,790 --> 00:27:28,176
The man in the photograph
422
00:27:28,200 --> 00:27:30,096
has no reason to
be angry with me.
423
00:27:30,120 --> 00:27:32,016
‐ Do you believe the
man in the photograph
424
00:27:32,040 --> 00:27:34,186
would be pleased
with your progress?
425
00:27:34,210 --> 00:27:35,646
‐ What?
426
00:27:35,670 --> 00:27:37,356
Response time is a factor.
427
00:27:37,380 --> 00:27:39,196
‐ What do you wanna hear?
428
00:27:39,220 --> 00:27:41,930
‐ The protocols are about
what you want to hear.
429
00:27:44,640 --> 00:27:47,446
A dream...
430
00:27:47,470 --> 00:27:49,656
I don't know
what I want to hear.
431
00:27:49,680 --> 00:27:51,286
Do you believe it more likely
432
00:27:51,310 --> 00:27:53,496
that the President
of the United States
433
00:27:53,520 --> 00:27:57,006
would wake up as a patient
in a psychiatric hospital,
434
00:27:57,030 --> 00:27:59,716
or a patient in the
psychiatric hospital
435
00:27:59,740 --> 00:28:03,886
would wake up as the
President of the United States?
436
00:28:03,910 --> 00:28:05,926
Please answer the question.
437
00:28:05,950 --> 00:28:07,716
‐ In a rational world,
438
00:28:07,740 --> 00:28:11,210
neither scenario
is likely to occur.
439
00:28:15,500 --> 00:28:21,356
MALE SINGER:
♪ My country 'tis of thee ♪
440
00:28:21,380 --> 00:28:24,316
♪ Sweet land
441
00:28:24,340 --> 00:28:29,076
of liberty ♪
442
00:28:29,100 --> 00:28:34,876
♪ Of thee I sing ♪
443
00:28:34,900 --> 00:28:37,546
♪ Land where
444
00:28:37,570 --> 00:28:42,006
my fathers died ♪
445
00:28:42,030 --> 00:28:45,216
♪ Land of
446
00:28:45,240 --> 00:28:49,266
the pilgrims' pride ♪
447
00:28:49,290 --> 00:28:52,386
♪ From every
448
00:28:52,410 --> 00:28:55,936
mountainside ♪
449
00:28:55,960 --> 00:29:01,276
♪ Let freedom
450
00:29:01,300 --> 00:29:05,616
ring ♪♪
451
00:29:05,640 --> 00:29:06,930
Hey!
452
00:29:12,560 --> 00:29:13,666
Is it true?
453
00:29:13,690 --> 00:29:15,746
‐ I told you not
to say anything.
454
00:29:15,770 --> 00:29:19,666
- Am I really the president?
- You saw your file?
455
00:29:19,690 --> 00:29:21,256
‐ I don't know what that means.
456
00:29:21,280 --> 00:29:25,676
'Cause they don't want
you to know who you really are.
457
00:29:25,700 --> 00:29:26,780
Henry?
458
00:29:30,280 --> 00:29:31,700
Buddy?
459
00:29:43,300 --> 00:29:44,986
What the hell is going on?
460
00:29:45,010 --> 00:29:47,616
‐ You were committed under
a national security order.
461
00:29:47,640 --> 00:29:50,786
It's called the
Omega 6 directive.
462
00:29:50,810 --> 00:29:54,036
The world thinks you're
in a vegetative state.
463
00:29:54,060 --> 00:29:56,956
‐ So no one knows I'm here?
464
00:29:56,980 --> 00:29:58,956
You're not alone, Henry.
465
00:29:58,980 --> 00:30:01,046
You have allies.
466
00:30:01,070 --> 00:30:03,206
People who will help you,
467
00:30:03,230 --> 00:30:05,740
if you let them.
468
00:30:49,610 --> 00:30:52,080
‐ Hi, um...
469
00:30:54,740 --> 00:30:58,306
We‐we met before, remember?
470
00:30:58,330 --> 00:31:00,920
You saw me on TV?
471
00:31:13,970 --> 00:31:15,446
Be careful what you say.
472
00:31:15,470 --> 00:31:17,100
They can read your lips.
473
00:31:20,980 --> 00:31:22,586
‐ They're watching us now?
474
00:31:22,610 --> 00:31:24,770
‐ Oh, really?
475
00:31:28,280 --> 00:31:29,796
Shut up!
476
00:31:29,820 --> 00:31:31,910
Or we'll never get out of here.
477
00:31:35,490 --> 00:31:37,750
I'm your secretary
of state, sir.
478
00:31:51,800 --> 00:31:53,316
‐ Did someone try to kill me?
479
00:31:53,340 --> 00:31:55,076
‐ Yes, Mr. President.
480
00:31:55,100 --> 00:31:58,246
But that was only the beginning.
481
00:31:58,270 --> 00:31:59,996
‐ Why?
482
00:32:00,020 --> 00:32:02,206
Who's behind it?
483
00:32:02,230 --> 00:32:04,626
‐ It's a conspiracy, sir.
484
00:32:04,650 --> 00:32:06,796
They're all out to get you.
485
00:32:06,820 --> 00:32:08,626
Helen?
486
00:32:08,650 --> 00:32:10,280
It's time.
487
00:32:13,870 --> 00:32:17,266
‐ I'm ready for our
session, Dr. Larson.
488
00:32:17,290 --> 00:32:21,056
‐ I have some new
insights for you.
489
00:32:21,080 --> 00:32:23,120
‐ I'm looking forward to it.
490
00:32:49,190 --> 00:32:52,506
Do these animals have
any reason to feel guilt?
491
00:32:52,530 --> 00:32:54,216
‐ What are you trying to get at?
492
00:32:54,240 --> 00:32:56,386
I need a valid response.
493
00:32:56,410 --> 00:32:59,676
‐ Yes, these animals have
reason to feel guilt.
494
00:32:59,700 --> 00:33:02,636
Why would
these animals feel guilt?
495
00:33:02,660 --> 00:33:06,396
‐ Because all sentient
beings feel guilt.
496
00:33:06,420 --> 00:33:08,066
Is it a logical response
497
00:33:08,090 --> 00:33:10,146
for sentient beings
to feel guilt?
498
00:33:10,170 --> 00:33:11,646
‐ No.
499
00:33:11,670 --> 00:33:13,146
Logic isn't the
governing principle
500
00:33:13,170 --> 00:33:14,776
for most living creatures.
501
00:33:14,800 --> 00:33:17,850
What is the
governing principle of life?
502
00:33:27,810 --> 00:33:30,610
I'll never die.
503
00:33:33,570 --> 00:33:35,506
Please respond.
504
00:33:35,530 --> 00:33:39,966
What is the governing
principle of life?
505
00:33:39,990 --> 00:33:41,926
‐ It's love.
506
00:33:41,950 --> 00:33:47,186
The biofeedback
monitor indicates deception.
507
00:33:47,210 --> 00:33:50,646
Tell the truth, Henry.
508
00:33:50,670 --> 00:33:52,686
‐ It's love, it has to be.
509
00:33:52,710 --> 00:33:55,680
What is the
governing principle for life?
510
00:34:03,180 --> 00:34:04,520
‐ Survival.
511
00:34:11,610 --> 00:34:14,416
- Say ahh.
- Ahh.
512
00:34:14,440 --> 00:34:15,796
The man who shot you?
513
00:34:15,820 --> 00:34:18,046
He's a fanatic,
almost got lucky.
514
00:34:18,070 --> 00:34:20,506
Secret Service killed
him on the spot.
515
00:34:20,530 --> 00:34:23,056
‐ So why did I wind up here?
516
00:34:23,080 --> 00:34:24,636
‐ Opportunity.
517
00:34:24,660 --> 00:34:26,186
Power.
518
00:34:26,210 --> 00:34:28,096
The Oval Office has that effect.
519
00:34:28,120 --> 00:34:29,976
The vice president was sworn in,
520
00:34:30,000 --> 00:34:32,526
but he knew it was
only temporary.
521
00:34:32,550 --> 00:34:35,486
So when you started to recover,
he locked you in here.
522
00:34:35,510 --> 00:34:37,316
‐ And no one tried to stop him?
523
00:34:37,340 --> 00:34:39,526
‐ I tried, sir.
524
00:34:39,550 --> 00:34:40,946
That's why I'm in here.
525
00:34:40,970 --> 00:34:42,236
All right, that's it, come on.
526
00:34:42,260 --> 00:34:44,786
Get off of me!
527
00:34:44,810 --> 00:34:46,520
- What are you doing?
- Come on.
528
00:34:52,270 --> 00:34:54,916
‐ Wouldn't killing
me be a lot easier?
529
00:34:54,940 --> 00:34:56,966
‐ You're more valuable
to him alive.
530
00:34:56,990 --> 00:34:58,466
During the campaign,
531
00:34:58,490 --> 00:35:00,796
he's gonna parade you
around for sympathy votes.
532
00:35:00,820 --> 00:35:02,176
Be propaganda.
533
00:35:02,200 --> 00:35:03,886
‐ Yeah, but he'd need
me incapacitated.
534
00:35:03,910 --> 00:35:06,846
‐ Yeah, a shell of
your former self.
535
00:35:06,870 --> 00:35:09,420
That's the real
reason you're in here.
536
00:35:10,500 --> 00:35:12,130
Nice and easy...
537
00:35:14,090 --> 00:35:16,106
That's a good girl.
538
00:35:16,130 --> 00:35:17,986
‐ Come on, forget about it.
539
00:35:18,010 --> 00:35:20,156
‐ Who are these people?
540
00:35:20,180 --> 00:35:21,986
‐ They're wards of the state.
541
00:35:22,010 --> 00:35:25,746
Subjects in classified programs
even we didn't know about.
542
00:35:25,770 --> 00:35:27,286
It's ironic, huh?
543
00:35:27,310 --> 00:35:29,810
You two, move along, come on.
544
00:35:38,400 --> 00:35:40,256
Mm.
545
00:35:40,280 --> 00:35:41,836
What can I say?
546
00:35:41,860 --> 00:35:43,796
People are paranoid of bugs.
547
00:35:43,820 --> 00:35:47,016
No one wants an
infestation around here.
548
00:35:47,040 --> 00:35:49,306
You know, between you and me,
549
00:35:49,330 --> 00:35:53,726
not everyone around here has
your best interest in mind.
550
00:35:53,750 --> 00:35:55,130
‐ Like who?
551
00:35:59,590 --> 00:36:01,026
‐ I don't know.
552
00:36:01,050 --> 00:36:03,776
But what I do know is...
553
00:36:03,800 --> 00:36:07,196
you can always count on me.
554
00:36:07,220 --> 00:36:09,850
Always and forever.
555
00:36:20,490 --> 00:36:23,636
I think you're gonna get
better, I really do.
556
00:36:23,660 --> 00:36:25,990
Smart choices is all.
557
00:36:33,250 --> 00:36:36,130
‐ Is love rooted in
biology or metaphysics?
558
00:36:39,260 --> 00:36:41,196
‐ I don't understand.
559
00:36:41,220 --> 00:36:43,196
Do you believe
that love is driven
560
00:36:43,220 --> 00:36:45,930
by the evolutionary
mandate to procreate?
561
00:36:47,930 --> 00:36:50,996
The concept of
love must go beyond that.
562
00:36:51,020 --> 00:36:52,616
Why must love extend
563
00:36:52,640 --> 00:36:57,246
beyond the realm
of evolutionary design?
564
00:36:57,270 --> 00:36:58,746
‐ Because it has to.
565
00:36:58,770 --> 00:37:00,376
Please formulate your answer
566
00:37:00,400 --> 00:37:04,546
into a complete sentence
that incorporates the question.
567
00:37:04,570 --> 00:37:06,846
‐ Love must be more.
568
00:37:06,870 --> 00:37:09,330
Would you ever
kill someone you loved?
569
00:37:15,830 --> 00:37:20,840
The dream... will never die.
570
00:37:26,680 --> 00:37:28,526
Roses are white,
571
00:37:28,550 --> 00:37:30,786
violence is blue.
572
00:37:30,810 --> 00:37:33,036
My brain is on fire,
573
00:37:33,060 --> 00:37:35,350
how are you?
574
00:37:41,360 --> 00:37:43,506
‐ Mr. President?
575
00:37:43,530 --> 00:37:47,506
You okay?
576
00:37:47,530 --> 00:37:49,490
‐ They're doing it
to you too, aren't they?
577
00:37:54,160 --> 00:37:56,936
‐ This isn't about me, sir.
578
00:37:56,960 --> 00:37:57,976
This isn't even about you,
579
00:37:58,000 --> 00:38:00,566
this is about the
future of our nation.
580
00:38:00,590 --> 00:38:02,526
‐ We have to get to
the vice president.
581
00:38:02,550 --> 00:38:03,776
That's the key.
582
00:38:03,800 --> 00:38:05,486
No, sir.
583
00:38:05,510 --> 00:38:07,066
That'll never work.
584
00:38:07,090 --> 00:38:09,236
He's too protected.
585
00:38:09,260 --> 00:38:11,310
And when he's down
here watching us...
586
00:38:22,730 --> 00:38:24,030
Him?
587
00:38:26,400 --> 00:38:29,506
He's pretending to
be a hospital administrator.
588
00:38:29,530 --> 00:38:33,426
And he's planning on
escalating your treatment.
589
00:38:33,450 --> 00:38:35,136
‐ Then we need
to get out of here.
590
00:38:35,160 --> 00:38:37,136
There's not much time.
591
00:38:37,160 --> 00:38:41,016
‐ Don't you understand
where we are, sir?
592
00:38:41,040 --> 00:38:44,026
‐ Psychiatric wing
of a hospital.
593
00:38:44,050 --> 00:38:46,896
‐ No.
594
00:38:46,920 --> 00:38:50,776
Haven't you noticed that
we can't see outside?
595
00:38:50,800 --> 00:38:53,576
The sunlight's not real.
596
00:38:53,600 --> 00:38:56,206
Those windows are fake.
597
00:38:56,230 --> 00:38:59,416
We're in a Cold War bunker five
stories beneath the White House.
598
00:38:59,440 --> 00:39:03,626
It was built in the 1960s to
withstand nuclear armageddon.
599
00:39:03,650 --> 00:39:05,320
There's no way out.
600
00:39:08,490 --> 00:39:10,636
‐ There's always a way out.
601
00:39:10,660 --> 00:39:13,136
And we're gonna find it.
602
00:39:13,160 --> 00:39:15,556
Are you with me?
603
00:39:15,580 --> 00:39:17,750
‐ I serve at the
pleasure of the president.
604
00:39:22,000 --> 00:39:23,436
I want you to share something
605
00:39:23,460 --> 00:39:27,380
that you've never
told anyone before.
606
00:39:29,590 --> 00:39:33,140
‐ When I get out of here,
I'm gonna adopt a kid.
607
00:39:40,940 --> 00:39:42,586
‐ I wish I could go
back before I was sick
608
00:39:42,610 --> 00:39:44,650
and make things
right with my dad.
609
00:39:55,620 --> 00:39:57,556
‐ They told me I need
a new pair of sneakers
610
00:39:57,580 --> 00:39:59,750
or the comet won't pick me up.
611
00:40:03,210 --> 00:40:04,880
‐ Hi.
612
00:40:41,580 --> 00:40:43,170
‐ Hey.
613
00:40:45,500 --> 00:40:47,290
Garrett!
614
00:40:49,880 --> 00:40:51,316
‐ That's not my name!
615
00:40:51,340 --> 00:40:53,276
Garrett!
616
00:40:53,300 --> 00:40:54,406
That's not my name!
617
00:40:54,430 --> 00:40:55,946
‐ Garrett, Garrett, Garrett!
618
00:40:55,970 --> 00:40:57,680
You son of a bitch!
619
00:41:01,600 --> 00:41:03,416
Remember what I said!
620
00:41:03,440 --> 00:41:04,956
I'll kill you!
621
00:41:04,980 --> 00:41:06,376
Argh! Get off of me!
622
00:41:06,400 --> 00:41:08,320
I'll fucking kill you!
623
00:41:09,980 --> 00:41:11,626
Get him outta here, come on.
624
00:41:11,650 --> 00:41:13,450
‐ You remember what
I fuckin' said!
625
00:41:14,860 --> 00:41:16,096
I'll kill you!
626
00:41:16,120 --> 00:41:17,660
Fuck!
627
00:41:19,240 --> 00:41:20,926
Fuck!
628
00:41:20,950 --> 00:41:22,660
Not my fuckin' name!
629
00:41:29,920 --> 00:41:33,526
Five, four, three, two,
630
00:41:33,550 --> 00:41:35,380
- ten seconds.
- Okay.
631
00:41:39,390 --> 00:41:41,060
- Hurry up.
- Okay, okay.
632
00:41:43,180 --> 00:41:44,440
‐ Five seconds!
633
00:41:46,440 --> 00:41:47,626
- Are you close?
- Almost there.
634
00:41:47,650 --> 00:41:50,320
‐ Come on.
635
00:41:58,740 --> 00:42:01,386
Clear, clear.
636
00:42:01,410 --> 00:42:03,226
‐ Okay.
637
00:42:03,250 --> 00:42:05,686
There.
638
00:42:05,710 --> 00:42:07,436
I did it.
639
00:42:07,460 --> 00:42:09,306
The lock's ready for tonight.
640
00:42:09,330 --> 00:42:12,276
Your handprint gives us access
to the main west wing elevator.
641
00:42:12,300 --> 00:42:15,146
Once they see you're
alive, we'll go on TV.
642
00:42:15,170 --> 00:42:17,986
You'll be reinstated.
643
00:42:18,010 --> 00:42:19,656
‐ And the vice president?
644
00:42:19,680 --> 00:42:22,260
I believe treason
is still a capital offense.
645
00:42:24,390 --> 00:42:25,850
‐ Go, go!
646
00:42:28,940 --> 00:42:30,836
- When?
- Tonight,
647
00:42:30,860 --> 00:42:32,246
after lockdown.
648
00:42:32,270 --> 00:42:34,836
We can't wait any longer.
649
00:42:34,860 --> 00:42:38,386
‐ I can try and warn you
if something goes wrong.
650
00:42:38,410 --> 00:42:39,700
‐ Thank you.
651
00:42:43,240 --> 00:42:44,726
‐ What?
652
00:42:44,750 --> 00:42:46,846
I just...
653
00:42:46,870 --> 00:42:50,330
had the strongest feeling
I've been here before.
654
00:42:53,340 --> 00:42:54,960
What aren't you telling me?
655
00:42:58,380 --> 00:43:00,140
‐ Be careful.
656
00:43:16,030 --> 00:43:19,216
You're in for a trip.
657
00:43:19,240 --> 00:43:20,700
Open up.
658
00:43:33,380 --> 00:43:35,210
Sweet dreams.
659
00:43:46,770 --> 00:43:48,206
Can you hear me?
660
00:43:48,230 --> 00:43:50,036
Do you believe it more likely...
661
00:43:50,060 --> 00:43:52,286
...that the
President of the United States
662
00:43:52,310 --> 00:43:55,610
would wake up as a patient
in a psychiatric hospital...
663
00:44:02,070 --> 00:44:03,490
‐ It's time.
664
00:45:00,710 --> 00:45:03,406
If‐‐if we don't make
it out of here...
665
00:45:03,430 --> 00:45:06,776
- We will.
- But if we don't?
666
00:45:06,800 --> 00:45:09,576
There are things that they
can do to people in here,
667
00:45:09,600 --> 00:45:11,956
things that are
worse than death.
668
00:45:11,980 --> 00:45:13,416
‐ What are you talking about?
669
00:45:13,440 --> 00:45:16,536
‐ I don't want
to live like that.
670
00:45:16,560 --> 00:45:19,046
So promise me you won't let me.
671
00:45:19,070 --> 00:45:20,796
‐ We're gonna get outta here.
672
00:45:20,820 --> 00:45:22,626
I promise you that.
673
00:45:22,650 --> 00:45:24,150
Come on.
674
00:45:35,040 --> 00:45:36,266
They're all in.
675
00:45:36,290 --> 00:45:38,340
All clear on C block.
676
00:45:43,380 --> 00:45:45,066
‐ They know, Henry. Run.
677
00:45:45,090 --> 00:45:46,550
‐ They know. Come on!
678
00:45:53,890 --> 00:45:56,060
There! That's the elevator.
679
00:46:00,610 --> 00:46:01,860
‐ It's scanning.
680
00:46:06,860 --> 00:46:08,006
It's searching.
681
00:46:08,030 --> 00:46:09,176
- Hurry.
- Come on.
682
00:46:09,200 --> 00:46:10,306
Hurry!
683
00:46:10,330 --> 00:46:11,516
‐ I'm still waiting.
684
00:46:11,540 --> 00:46:14,056
Come on!
685
00:46:14,080 --> 00:46:15,596
It's not working.
686
00:46:15,620 --> 00:46:18,266
‐ Try it again, try it again!
687
00:46:18,290 --> 00:46:20,146
Come on, come on!
688
00:46:20,170 --> 00:46:21,276
Hurry, hurry!
689
00:46:21,300 --> 00:46:23,526
It's still not working!
690
00:46:23,550 --> 00:46:24,986
You said it would work!
691
00:46:25,010 --> 00:46:27,840
‐ The vice president must've
reprogrammed the failsafe.
692
00:46:29,430 --> 00:46:31,616
Come on!
693
00:46:31,640 --> 00:46:34,310
‐ It's the same access as the
nuclear command, I should've‐‐
694
00:46:38,350 --> 00:46:40,730
Henry! Help!
695
00:46:46,860 --> 00:46:49,280
Henry! Henry!
696
00:46:51,950 --> 00:46:53,540
‐ Drop it!
697
00:47:08,800 --> 00:47:10,430
‐ Good night, sweetheart.
698
00:47:37,620 --> 00:47:39,686
‐ Hickory dickory dock.
699
00:47:39,710 --> 00:47:42,106
The mouse ran up the clock.
700
00:47:42,130 --> 00:47:44,936
The clock struck one
and down he run.
701
00:47:44,960 --> 00:47:47,276
Hickory dickory dock.
702
00:47:47,300 --> 00:47:49,396
Tick tock, tick tock.
703
00:47:49,420 --> 00:47:50,566
‐ I know you.
704
00:47:50,590 --> 00:47:52,616
Hickory dickory do you?
705
00:47:52,640 --> 00:47:54,446
‐ I know me.
706
00:47:54,470 --> 00:47:56,196
‐ And what do you
know about you?
707
00:47:56,220 --> 00:47:58,640
‐ I know the dream
will never die.
708
00:48:00,060 --> 00:48:01,036
‐ Henry?
709
00:48:01,060 --> 00:48:01,996
‐ Yes?
710
00:48:02,020 --> 00:48:03,746
- Henry?
- Yes?
711
00:48:03,770 --> 00:48:06,376
- Henry? Henry?
- Yes? Yes?
712
00:48:06,400 --> 00:48:08,150
- Henry?! Henry?!
- Yes?! Yes?!
713
00:48:09,610 --> 00:48:11,966
Get out of my seat.
714
00:48:11,990 --> 00:48:15,136
- Tick tock. Tick tock.
- Henry?
715
00:48:15,160 --> 00:48:16,830
- Tick tock.
- Henry?
716
00:48:20,620 --> 00:48:22,830
Henry?
717
00:48:24,170 --> 00:48:27,976
Henry? Henry?
718
00:48:28,000 --> 00:48:29,380
Henry?
719
00:48:30,920 --> 00:48:33,366
Jesus.
720
00:48:33,390 --> 00:48:35,026
How much did you give him?
721
00:48:35,050 --> 00:48:36,736
‐ I increased his dosage.
722
00:48:36,760 --> 00:48:39,826
‐ Don't worry, I'm
not second‐guessing.
723
00:48:39,850 --> 00:48:41,746
What a mess.
724
00:48:41,770 --> 00:48:44,126
What do we do now?
725
00:48:44,150 --> 00:48:46,126
‐ Keep moving forward.
726
00:48:46,150 --> 00:48:49,966
Address his specific
delusional architecture head‐on.
727
00:48:49,990 --> 00:48:51,900
‐ Complete all the protocols?
728
00:48:53,660 --> 00:48:56,160
Very well, you have my blessing.
729
00:48:58,950 --> 00:49:01,620
What about punishment
for this stunt?
730
00:49:03,580 --> 00:49:05,726
We need to keep him in line.
731
00:49:05,750 --> 00:49:07,606
‐ Don't worry.
732
00:49:07,630 --> 00:49:10,486
He'll think of
something appropriate.
733
00:49:10,510 --> 00:49:12,380
See that he does.
734
00:49:30,440 --> 00:49:32,756
‐ Spotless, Henry.
735
00:49:32,780 --> 00:49:34,280
Spotless.
736
00:50:03,390 --> 00:50:04,680
Yeah.
737
00:50:09,520 --> 00:50:11,916
‐ Good enough?
738
00:50:11,940 --> 00:50:14,086
‐ It'll work.
739
00:50:14,110 --> 00:50:16,466
But on the other hand...
740
00:50:16,490 --> 00:50:18,280
there's something else.
741
00:50:21,410 --> 00:50:24,290
I haven't had a chance
to get my shoe shined.
742
00:50:26,870 --> 00:50:29,130
I want to see my face in it.
743
00:50:37,550 --> 00:50:40,390
Hurry up, Henry, it's
not gonna clean itself.
744
00:50:45,520 --> 00:50:47,746
You gotta make it shine, buddy.
745
00:50:47,770 --> 00:50:49,520
Really shine.
746
00:50:55,820 --> 00:50:58,636
I know you can do
better than that.
747
00:50:58,660 --> 00:51:01,070
‐ What... do you want?
748
00:51:02,740 --> 00:51:05,750
‐ I think you know
what I want, Henry.
749
00:51:36,900 --> 00:51:40,426
‐ Does the power of a nation
reside in its government?
750
00:51:40,450 --> 00:51:44,636
No, the power of
a nation resides in its people.
751
00:51:44,660 --> 00:51:47,766
‐ What if the people
can't be trusted?
752
00:51:47,790 --> 00:51:49,306
‐ You have to trust the people.
753
00:51:49,330 --> 00:51:51,016
Is there any commonality
754
00:51:51,040 --> 00:51:53,896
between the governing
structures of societies?
755
00:51:53,920 --> 00:51:57,526
The power is always
concentrated in an individual.
756
00:51:57,550 --> 00:51:59,356
‐ Is it fundamentally
a good thing
757
00:51:59,380 --> 00:52:02,196
to concentrate so much
power in an individual?
758
00:52:02,220 --> 00:52:04,196
‐ That depends on the person.
759
00:52:04,220 --> 00:52:07,100
Do you believe that
you are such an individual?
760
00:52:08,640 --> 00:52:10,166
‐ I believe that I am.
761
00:52:10,190 --> 00:52:12,126
‐ Should an individual
have the power
762
00:52:12,150 --> 00:52:13,560
to destroy the world?
763
00:52:20,360 --> 00:52:23,176
‐ No one should have the
power to destroy the world.
764
00:52:23,200 --> 00:52:25,176
Do you believe it more likely
765
00:52:25,200 --> 00:52:27,806
that, A, the President
of the United States
766
00:52:27,830 --> 00:52:30,936
would wake up as a patient
in a mental institution,
767
00:52:30,960 --> 00:52:34,646
or B, a patient in
a mental institution
768
00:52:34,670 --> 00:52:37,436
would wake up as the
President of the United States?
769
00:52:37,460 --> 00:52:40,236
Ask not what your country can‐‐
770
00:52:40,260 --> 00:52:42,856
In a rational
world, I believe...
771
00:52:42,880 --> 00:52:46,220
The only
thing we have to fear is...
772
00:52:48,600 --> 00:52:49,746
‐ I believe...
773
00:52:49,770 --> 00:52:52,206
Our long national nightmare...
774
00:52:52,230 --> 00:52:54,706
- I believe...
- I am the President
775
00:52:54,730 --> 00:52:56,456
of the United States!
776
00:52:56,480 --> 00:53:00,320
‐ I believe neither scenario
is likely to occur.
777
00:53:03,280 --> 00:53:05,756
But in an irrational world,
778
00:53:05,780 --> 00:53:08,096
anything is possible.
779
00:53:08,120 --> 00:53:11,040
I don't know if I can wake up.
780
00:54:11,180 --> 00:54:14,536
It's like my mind
is feeding on itself.
781
00:54:14,560 --> 00:54:17,286
I don't think I can
take it much longer.
782
00:54:17,310 --> 00:54:19,586
‐ You have to keep fighting.
783
00:54:19,610 --> 00:54:22,586
Remember who you are.
784
00:54:22,610 --> 00:54:24,490
‐ What if I can't?
785
00:54:31,910 --> 00:54:34,290
I believe in you, Henry.
786
00:54:36,870 --> 00:54:38,460
Don't follow me out.
787
00:54:58,730 --> 00:55:00,666
‐ Guys,
788
00:55:00,690 --> 00:55:02,650
I don't want any trouble.
789
00:55:25,760 --> 00:55:28,656
What did you do
to the Secretary?
790
00:55:28,680 --> 00:55:30,066
‐ The what?
791
00:55:30,090 --> 00:55:33,536
Helen, the Secretary of State.
792
00:55:33,560 --> 00:55:36,326
My Secretary of State.
793
00:55:36,350 --> 00:55:38,180
Don't patronize me.
794
00:55:40,480 --> 00:55:44,046
‐ Have you noticed anything
about the patients here?
795
00:55:44,070 --> 00:55:45,756
Any patterns?
796
00:55:45,780 --> 00:55:48,336
The Savior of the World...
797
00:55:48,360 --> 00:55:50,716
the Emperor of the Galaxy...
798
00:55:50,740 --> 00:55:53,740
the President of
the United States.
799
00:55:57,120 --> 00:55:58,726
‐ Come on.
800
00:55:58,750 --> 00:56:01,226
People suffer in different ways.
801
00:56:01,250 --> 00:56:03,330
I'm trying to help you.
802
00:56:06,800 --> 00:56:08,776
By upping my dosage?
803
00:56:08,800 --> 00:56:11,760
‐ An enhanced regimen, yes.
804
00:56:15,350 --> 00:56:17,060
‐ Bottoms up.
805
00:56:39,500 --> 00:56:41,056
‐ And you said what?
806
00:56:41,080 --> 00:56:42,420
‐ "Bottoms up."
807
00:56:47,710 --> 00:56:50,050
‐ You're pretty funny,
Mr. President.
808
00:56:53,340 --> 00:56:56,276
‐ And... you're good.
809
00:56:56,300 --> 00:56:58,560
Really, really good.
810
00:57:21,040 --> 00:57:22,386
What is it?
811
00:57:22,410 --> 00:57:24,040
Just wait.
812
00:57:39,310 --> 00:57:41,326
Modern‐day
electroconvulsive therapy
813
00:57:41,350 --> 00:57:44,076
bears little resemblance
to its predecessor.
814
00:57:44,100 --> 00:57:47,456
Like everything in medicine,
it's about the dosage.
815
00:57:47,480 --> 00:57:51,126
Too much electricity destroys
the brain's synapses.
816
00:57:51,150 --> 00:57:53,006
Low voltage, on the other hand,
817
00:57:53,030 --> 00:57:55,240
increases synaptic plasticity.
818
00:57:57,410 --> 00:57:59,636
It rewires the brain.
819
00:57:59,660 --> 00:58:01,410
Doesn't that sound nice?
820
00:58:04,620 --> 00:58:07,290
We can remove this, yes?
821
00:58:13,300 --> 00:58:15,816
‐ Please, I'll comply,
I'll do whatever you want.
822
00:58:15,840 --> 00:58:17,026
I'm sorry.
823
00:58:17,050 --> 00:58:19,366
‐ Oh, this isn't about
your escape attempt,
824
00:58:19,390 --> 00:58:21,736
or about you attacking
another patient.
825
00:58:21,760 --> 00:58:24,326
This is about your cure.
826
00:58:24,350 --> 00:58:26,326
The module in your
right hand administers
827
00:58:26,350 --> 00:58:28,416
an electric shock
to your opponent;
828
00:58:28,440 --> 00:58:31,086
the one in your left
increases the voltage.
829
00:58:31,110 --> 00:58:32,456
My opponent?
830
00:58:32,480 --> 00:58:34,336
Who's my opponent?
831
00:58:34,360 --> 00:58:35,966
‐ Me.
832
00:58:35,990 --> 00:58:37,546
I'm your opponent.
833
00:58:37,570 --> 00:58:40,346
I have a similar setup
in the next room.
834
00:58:40,370 --> 00:58:42,846
You can shock me...
835
00:58:42,870 --> 00:58:44,386
and I can shock you.
836
00:58:44,410 --> 00:58:47,306
‐ I'm‐‐I'm not gonna do this.
837
00:58:47,330 --> 00:58:50,016
‐ Conflict is nothing
to fear, Henry.
838
00:58:50,040 --> 00:58:51,936
On the contrary,
839
00:58:51,960 --> 00:58:54,026
conflict defines you.
840
00:58:54,050 --> 00:58:55,380
‐ Please.
841
00:58:56,420 --> 00:58:57,776
Please.
842
00:58:57,800 --> 00:58:59,616
- Please!
- Good luck, chief.
843
00:58:59,640 --> 00:59:01,026
‐ No. No. No, no, no.
844
00:59:01,050 --> 00:59:03,430
No, no, no. No. Please!
845
00:59:04,640 --> 00:59:07,560
Please! Please, no!
846
00:59:16,900 --> 00:59:18,466
‐ Are you ready, Henry?
847
00:59:18,490 --> 00:59:20,716
I will not hurt you.
848
00:59:20,740 --> 00:59:23,256
Do you believe that your life
849
00:59:23,280 --> 00:59:25,556
is more valuable
than anyone else's?
850
00:59:25,580 --> 00:59:27,080
‐ I will not hurt you.
851
00:59:28,710 --> 00:59:30,476
Do you believe that your life
852
00:59:30,500 --> 00:59:33,726
is more valuable
than anyone else's?
853
00:59:33,750 --> 00:59:35,250
‐ No, no, of course not.
854
00:59:36,590 --> 00:59:38,026
Please formulate your answer
855
00:59:38,050 --> 00:59:39,356
into a complete sentence
856
00:59:39,380 --> 00:59:40,906
that incorporates the question.
857
00:59:40,930 --> 00:59:42,446
I do not believe
858
00:59:42,470 --> 00:59:44,326
my life is more important
than anyone else's.
859
00:59:44,350 --> 00:59:46,496
If you had to
choose between eradicating
860
00:59:46,520 --> 00:59:48,916
A, one person that you love,
861
00:59:48,940 --> 00:59:52,626
or B, 1,001 innocent children,
862
00:59:52,650 --> 00:59:55,296
which would you select?
863
00:59:55,320 --> 00:59:56,336
‐ I can't.
864
00:59:56,360 --> 00:59:57,570
I can't choose one.
865
00:59:58,740 --> 01:00:00,886
I need you
to answer the question
866
01:00:00,910 --> 01:00:02,546
so we can continue.
867
01:00:02,570 --> 01:00:04,556
‐ Can you repeat the options?
868
01:00:04,580 --> 01:00:08,096
‐ A, one person that you love,
869
01:00:08,120 --> 01:00:12,936
or B, 1,001 innocent children.
870
01:00:12,960 --> 01:00:15,566
‐ I would eradicate
one person I love
871
01:00:15,590 --> 01:00:18,340
rather than 1,001
innocent children.
872
01:00:19,630 --> 01:00:21,526
I answered the fucking question!
873
01:00:21,550 --> 01:00:24,656
‐ How do you assess the value
of a single human life?
874
01:00:24,680 --> 01:00:27,156
‐ I can't assess the value
of a single human‐‐
875
01:00:27,180 --> 01:00:28,956
You must assess the value
876
01:00:28,980 --> 01:00:30,746
of a single human life.
877
01:00:30,770 --> 01:00:33,286
All human lives are priceless.
878
01:00:33,310 --> 01:00:35,746
Could you ever
harm another human being?
879
01:00:35,770 --> 01:00:38,006
No! I could never harm
880
01:00:38,030 --> 01:00:39,360
another human being.
881
01:00:40,780 --> 01:00:42,756
You just said
you would eradicate
882
01:00:42,780 --> 01:00:45,240
1,001 innocent children.
883
01:00:46,950 --> 01:00:48,516
That's not what I said.
884
01:00:48,540 --> 01:00:51,120
That's not what I fucking said!
885
01:00:53,460 --> 01:00:54,920
How do you like it?
886
01:00:55,960 --> 01:00:56,936
‐ Stop it.
887
01:00:56,960 --> 01:00:59,026
Henry, please stop.
888
01:00:59,050 --> 01:01:01,606
I can't‐‐please, stop it, Henry!
889
01:01:01,630 --> 01:01:03,026
‐ How does it feel?
890
01:01:03,050 --> 01:01:04,946
Huh? Huh?
891
01:01:04,970 --> 01:01:06,696
- Stop!
- You like that?
892
01:01:06,720 --> 01:01:08,720
You like that?
893
01:01:13,940 --> 01:01:15,650
Dr. Larson?
894
01:01:18,230 --> 01:01:19,650
Dr. Larson?
895
01:01:25,660 --> 01:01:27,306
‐ Please continue.
896
01:01:27,330 --> 01:01:28,596
‐ What?
897
01:01:28,620 --> 01:01:31,346
‐ You have to keep going.
898
01:01:31,370 --> 01:01:33,516
‐ No, no, no, I...
899
01:01:33,540 --> 01:01:35,556
- You have to.
- I don't want to.
900
01:01:35,580 --> 01:01:37,766
‐ Press the button,
Henry. Press it!
901
01:01:37,790 --> 01:01:39,186
‐ No, I can't.
902
01:01:39,210 --> 01:01:41,010
- You have to.
- I can't.
903
01:01:43,880 --> 01:01:45,930
No, no!
904
01:01:47,300 --> 01:01:48,656
- No!
- Press it!
905
01:01:48,680 --> 01:01:50,310
Press the button, Henry!
906
01:02:27,130 --> 01:02:28,566
Emergency response
907
01:02:28,590 --> 01:02:30,576
report to session room.
908
01:02:30,600 --> 01:02:34,140
Emergency response
to session room.
909
01:02:36,140 --> 01:02:37,956
...at 82% and dropping.
910
01:02:37,980 --> 01:02:39,586
Checking reflexes.
911
01:02:39,610 --> 01:02:41,480
Checking vitals again.
912
01:02:44,900 --> 01:02:47,676
Ma'am, I need
you to stay with me.
913
01:02:47,700 --> 01:02:49,296
I need you to stay with me.
914
01:02:49,320 --> 01:02:50,846
Call it in.
915
01:02:50,870 --> 01:02:52,886
Run another brain wave analysis.
916
01:02:52,910 --> 01:02:54,120
‐ What did you do?
917
01:02:56,750 --> 01:02:58,460
‐ What did you do, Henry?
918
01:03:00,080 --> 01:03:02,606
‐ It wa‐‐it wasn't‐‐
919
01:03:02,630 --> 01:03:04,186
it wasn't you?
920
01:03:04,210 --> 01:03:06,196
‐ She was a strong adversary,
921
01:03:06,220 --> 01:03:08,856
but you were stronger.
922
01:03:08,880 --> 01:03:10,316
Congratulations.
923
01:03:10,340 --> 01:03:12,946
You're one step closer
to being cured.
924
01:03:12,970 --> 01:03:14,616
No.
925
01:03:14,640 --> 01:03:15,980
No!
926
01:03:17,390 --> 01:03:20,150
No, no! No!
927
01:03:21,610 --> 01:03:25,336
CHOIR:
♪ God bless America ♪
928
01:03:25,360 --> 01:03:28,716
♪ Land that I love ♪
929
01:03:28,740 --> 01:03:33,096
♪ Stand beside her
and guide her ♪
930
01:03:33,120 --> 01:03:37,176
♪ Through the night with
the light from above ♪
931
01:03:37,200 --> 01:03:41,856
♪ From the mountains
to the prairies ♪
932
01:03:41,880 --> 01:03:46,026
♪ To the oceans
white with foam ♪
933
01:03:46,050 --> 01:03:49,856
♪ God bless America ♪
934
01:03:49,880 --> 01:03:54,260
♪ My home sweet home ♪♪
935
01:04:07,070 --> 01:04:08,940
‐ Hi.
936
01:04:18,660 --> 01:04:21,266
I appreciate all your hard work,
937
01:04:21,290 --> 01:04:23,356
and that of your staff,
938
01:04:23,380 --> 01:04:26,226
to help me get better.
939
01:04:26,250 --> 01:04:29,170
And I do feel like
I'm getting better.
940
01:04:30,670 --> 01:04:32,946
‐ That's wonderful.
941
01:04:32,970 --> 01:04:35,906
Why don't you sit down?
942
01:04:35,930 --> 01:04:37,576
‐ What?
943
01:04:37,600 --> 01:04:39,576
Why don't you sit down?
944
01:04:39,600 --> 01:04:41,060
‐ What?
945
01:04:53,110 --> 01:04:55,240
Why don't you sit down?
946
01:04:59,580 --> 01:05:01,636
‐ But you're in my seat.
947
01:05:01,660 --> 01:05:04,356
‐ You might be right.
948
01:05:04,380 --> 01:05:05,976
It's hard to say.
949
01:05:06,000 --> 01:05:07,606
What do you think?
950
01:05:07,630 --> 01:05:10,436
‐ I think you should
give it back to me.
951
01:05:10,460 --> 01:05:11,986
My seat?
952
01:05:12,010 --> 01:05:13,236
‐ Yes.
953
01:05:13,260 --> 01:05:15,430
- Your seat.
- Yes.
954
01:05:27,440 --> 01:05:29,166
You won't get away with this.
955
01:05:29,190 --> 01:05:30,966
I'll expose you.
956
01:05:30,990 --> 01:05:34,046
‐ Do you know what
your problem is?
957
01:05:34,070 --> 01:05:37,006
‐ No. What is my problem?
958
01:05:37,030 --> 01:05:38,556
‐ The clock.
959
01:05:38,580 --> 01:05:40,176
‐ Please formulate your answer
960
01:05:40,200 --> 01:05:41,766
in a complete sentence
incorporating‐‐
961
01:05:41,790 --> 01:05:44,726
‐ Your problem is the clock.
962
01:05:44,750 --> 01:05:48,396
Tick tock, tick tock,
963
01:05:48,420 --> 01:05:51,856
tick tock, tick tock,
964
01:05:51,880 --> 01:05:54,840
tick tock, tick tock!
965
01:06:47,310 --> 01:06:48,496
‐ It's all right.
966
01:06:48,520 --> 01:06:50,770
I'm gonna get you outta here.
967
01:07:10,460 --> 01:07:12,210
I promised.
968
01:07:58,720 --> 01:08:00,220
‐ Fight, fight, fight!
969
01:08:15,690 --> 01:08:17,626
You know who I am!
970
01:08:17,650 --> 01:08:19,780
You know who I am!
971
01:08:23,780 --> 01:08:27,870
You know! You know!
972
01:08:31,290 --> 01:08:33,516
You know who I am.
973
01:08:33,540 --> 01:08:36,130
You know who I am.
974
01:08:39,510 --> 01:08:41,486
I know me.
975
01:08:41,510 --> 01:08:43,066
I know me!
976
01:08:43,090 --> 01:08:45,826
I know me. I know me.
977
01:08:45,850 --> 01:08:47,810
Henry.
978
01:08:50,930 --> 01:08:53,230
- You...
- Shh.
979
01:08:56,520 --> 01:08:58,610
‐ How are you here?
980
01:09:06,740 --> 01:09:08,846
‐ Because the dream
will never die.
981
01:09:08,870 --> 01:09:13,000
Dream... will never... die.
982
01:09:18,500 --> 01:09:20,566
I know you.
983
01:09:20,590 --> 01:09:23,236
‐ Yes.
984
01:09:23,260 --> 01:09:25,090
‐ I've always known you.
985
01:09:32,850 --> 01:09:34,310
‐ I'm your wife.
986
01:09:38,320 --> 01:09:42,216
The dream... will never die.
987
01:09:42,240 --> 01:09:45,336
‐ "As long as we
believe in ourselves."
988
01:09:45,360 --> 01:09:47,370
You whispered that to me.
989
01:09:49,450 --> 01:09:52,556
The night we won the primary.
990
01:09:52,580 --> 01:09:54,726
That was my campaign slogan.
991
01:09:54,750 --> 01:09:56,436
‐ I knew then that our lives
992
01:09:56,460 --> 01:09:58,686
were never gonna be the same.
993
01:09:58,710 --> 01:10:01,106
That you were gonna win,
994
01:10:01,130 --> 01:10:04,406
and I was gonna be
your First Lady.
995
01:10:04,430 --> 01:10:06,276
‐ I thought I lost you.
996
01:10:06,300 --> 01:10:08,470
‐ Never. Never.
997
01:10:22,690 --> 01:10:24,966
‐ No, no, no!
998
01:10:24,990 --> 01:10:27,780
Believe, Henry, believe!
999
01:10:30,910 --> 01:10:32,466
‐ Where is she?
1000
01:10:32,490 --> 01:10:34,176
Who?
1001
01:10:34,200 --> 01:10:36,670
‐ Eliza, the First Lady.
1002
01:10:43,380 --> 01:10:45,356
What is this?
1003
01:10:45,380 --> 01:10:47,696
‐ What you've always wanted:
1004
01:10:47,720 --> 01:10:49,220
answers.
1005
01:10:58,940 --> 01:11:02,626
Henry Cameron, aged 46.
1006
01:11:02,650 --> 01:11:04,416
Born in a blue‐collar community
1007
01:11:04,440 --> 01:11:06,756
in the suburbs of Pittsburgh.
1008
01:11:06,780 --> 01:11:08,836
UPenn, political science major.
1009
01:11:08,860 --> 01:11:11,426
Ran for city council at age 23.
1010
01:11:11,450 --> 01:11:12,426
Lost.
1011
01:11:12,450 --> 01:11:14,306
Ran again three years later
1012
01:11:14,330 --> 01:11:15,426
and lost.
1013
01:11:15,450 --> 01:11:18,556
Married two years after that.
1014
01:11:18,580 --> 01:11:21,146
Things were going well
for a period of time.
1015
01:11:21,170 --> 01:11:22,646
Steady paycheck,
1016
01:11:22,670 --> 01:11:25,146
career in operations management.
1017
01:11:25,170 --> 01:11:28,156
But still, your
dream wouldn't die.
1018
01:11:28,180 --> 01:11:32,236
Three runs for Congress,
three losses.
1019
01:11:32,260 --> 01:11:35,496
But your wife stuck with
you through all of it.
1020
01:11:35,520 --> 01:11:39,076
Credit card debt,
mortgage default.
1021
01:11:39,100 --> 01:11:42,286
And then, the night
of April 16th.
1022
01:11:42,310 --> 01:11:45,126
You brought your wife
to a reelection rally
1023
01:11:45,150 --> 01:11:47,336
for the President.
1024
01:11:47,360 --> 01:11:50,756
The actual President.
1025
01:11:50,780 --> 01:11:54,306
The shooter failed in
his assassination attempt.
1026
01:11:54,330 --> 01:11:56,266
He didn't even get close.
1027
01:11:56,290 --> 01:12:00,186
But several people were
injured in the crossfire,
1028
01:12:00,210 --> 01:12:02,170
including you...
1029
01:12:04,630 --> 01:12:07,130
...and your wife, Elizabeth.
1030
01:12:11,680 --> 01:12:14,406
This won't be easy to hear,
1031
01:12:14,430 --> 01:12:17,746
but she died in your arms.
1032
01:12:17,770 --> 01:12:20,036
Guilt, Henry.
1033
01:12:20,060 --> 01:12:21,706
The guilt over her death.
1034
01:12:21,730 --> 01:12:23,956
That's the real
reason you're here.
1035
01:12:23,980 --> 01:12:27,006
Your mind couldn't handle it.
1036
01:12:27,030 --> 01:12:30,320
That's why it created
this fantasy to protect you.
1037
01:12:37,240 --> 01:12:39,580
‐ It's all very
convenient, isn't it?
1038
01:12:43,130 --> 01:12:44,646
‐ I want you to really think
1039
01:12:44,670 --> 01:12:47,396
about the question
I'm going to ask you.
1040
01:12:47,420 --> 01:12:49,356
What's more likely?
1041
01:12:49,380 --> 01:12:51,406
That the President
of the United States
1042
01:12:51,430 --> 01:12:53,656
would be imprisoned
in a mental institution
1043
01:12:53,680 --> 01:12:56,326
as part of an
elaborate conspiracy,
1044
01:12:56,350 --> 01:12:59,826
or a patient in
a psychiatric hospital
1045
01:12:59,850 --> 01:13:02,706
who had suffered
a horrific tragedy
1046
01:13:02,730 --> 01:13:05,246
would convince himself
that he had the power
1047
01:13:05,270 --> 01:13:07,020
to change the world?
1048
01:13:12,030 --> 01:13:16,136
We've had this conversation
before, you know.
1049
01:13:16,160 --> 01:13:18,716
‐ At least you're original.
1050
01:13:18,740 --> 01:13:20,596
But anybody with
the right resources
1051
01:13:20,620 --> 01:13:22,436
could make up this shit.
1052
01:13:22,460 --> 01:13:24,210
‐ Show him.
1053
01:13:33,090 --> 01:13:34,800
‐ Show me.
1054
01:13:43,440 --> 01:13:46,246
How could they put on
something this elaborate?
1055
01:13:46,270 --> 01:13:49,046
No, no, no, please, you have to.
1056
01:13:49,070 --> 01:13:52,320
You're the only person I trust.
1057
01:13:54,950 --> 01:13:56,796
I...
1058
01:13:56,820 --> 01:13:59,386
I must've been sleepwalking.
1059
01:13:59,410 --> 01:14:00,660
Dreaming or something.
1060
01:14:07,290 --> 01:14:09,856
Bottoms up.
1061
01:14:09,880 --> 01:14:11,736
And you're good.
1062
01:14:11,760 --> 01:14:14,380
Really, really good.
1063
01:14:16,010 --> 01:14:18,576
‐ Who are you talking to, Henry?
1064
01:14:18,600 --> 01:14:21,036
Who's there?
1065
01:14:21,060 --> 01:14:23,706
‐ You manipulated the footage.
1066
01:14:23,730 --> 01:14:25,440
Doctored it.
1067
01:14:26,480 --> 01:14:28,126
Tonight, after lockdown.
1068
01:14:28,150 --> 01:14:30,190
We can't wait any longer.
1069
01:14:32,690 --> 01:14:34,030
Thank you.
1070
01:14:35,280 --> 01:14:37,110
Why are you doing this?
1071
01:14:40,580 --> 01:14:43,016
Tell us who you see.
1072
01:14:43,040 --> 01:14:44,886
I just got the
strongest feeling...
1073
01:14:44,910 --> 01:14:47,290
You cut her out... somehow.
1074
01:15:05,770 --> 01:15:08,690
No, no, no, no, no, no!
1075
01:15:10,610 --> 01:15:13,070
‐ There's no one there, Henry.
1076
01:15:23,660 --> 01:15:25,540
‐ She‐‐she's not...
1077
01:15:31,250 --> 01:15:33,630
She's... she's gone.
1078
01:15:36,090 --> 01:15:39,606
‐ It's time for
the final protocol.
1079
01:15:39,630 --> 01:15:41,640
It's time to get better.
1080
01:15:42,760 --> 01:15:44,100
‐ Okay.
1081
01:15:46,640 --> 01:15:48,020
Okay.
1082
01:15:49,810 --> 01:15:52,110
Will I remember any of this?
1083
01:15:53,440 --> 01:15:55,256
‐ You never do.
1084
01:15:55,280 --> 01:15:57,716
Only your hope remains.
1085
01:15:57,740 --> 01:16:00,570
We'll try to remove
that this time.
1086
01:16:02,120 --> 01:16:03,620
Fifty ccs.
1087
01:16:05,040 --> 01:16:06,870
Anything more would be bad.
1088
01:16:12,580 --> 01:16:13,960
Ready.
1089
01:16:17,630 --> 01:16:19,510
‐ Goodbye, Henry.
1090
01:17:12,940 --> 01:17:14,560
Hey, buddy.
1091
01:17:16,270 --> 01:17:18,256
‐ Henry, okay.
1092
01:17:18,280 --> 01:17:19,666
Henry, I know you're upset.
1093
01:17:19,690 --> 01:17:22,216
The story about my
wife was very convincing,
1094
01:17:22,240 --> 01:17:23,586
but I know the truth.
1095
01:17:23,610 --> 01:17:26,256
‐ Henry, please.
1096
01:17:26,280 --> 01:17:29,040
‐ More than 50 ccs would be bad.
1097
01:17:41,460 --> 01:17:43,776
‐ Think about what you're doing.
1098
01:17:43,800 --> 01:17:46,156
‐ I already have.
1099
01:17:46,180 --> 01:17:47,890
Let's move.
1100
01:17:57,060 --> 01:17:58,360
Come on!
1101
01:18:01,400 --> 01:18:03,700
Get all personnel
accounted for, now!
1102
01:18:15,040 --> 01:18:17,056
Easy, easy.
1103
01:18:17,080 --> 01:18:18,606
‐ Tell him to get back!
1104
01:18:18,630 --> 01:18:20,276
Put that down!
1105
01:18:20,300 --> 01:18:22,816
- Tell him to put that down.
- Listen to him.
1106
01:18:22,840 --> 01:18:25,316
- Put it down!
- Let her go.
1107
01:18:25,340 --> 01:18:27,276
‐ Stay back. You stay back!
1108
01:18:27,300 --> 01:18:28,776
‐ Do as he says!
1109
01:18:28,800 --> 01:18:31,076
- Tell him to hold back.
- Roger.
1110
01:18:31,100 --> 01:18:32,826
‐ Henry, please.
1111
01:18:32,850 --> 01:18:33,866
Do it.
1112
01:18:33,890 --> 01:18:35,366
How much do you want, Doc?
1113
01:18:35,390 --> 01:18:38,246
10, 20, 30?
1114
01:18:38,270 --> 01:18:39,980
Do it!
1115
01:18:52,740 --> 01:18:54,516
You were so convinced
1116
01:18:54,540 --> 01:18:55,886
of your reality, Henry,
1117
01:18:55,910 --> 01:18:57,896
but what happens when
those elevator doors open
1118
01:18:57,920 --> 01:18:59,806
and it's just another
floor of this hospital
1119
01:18:59,830 --> 01:19:01,266
instead of the White House?
1120
01:19:01,290 --> 01:19:03,986
It will cause
a permanent psychic rupture.
1121
01:19:04,010 --> 01:19:06,800
You will be trapped in
your delusion forever!
1122
01:19:08,180 --> 01:19:10,406
‐ Better than
being trapped here.
1123
01:19:10,430 --> 01:19:12,036
Get him!
1124
01:19:12,060 --> 01:19:13,616
Henry, no!
1125
01:19:13,640 --> 01:19:15,076
Hold the door!
1126
01:19:15,100 --> 01:19:16,270
‐ Wait!
1127
01:21:10,510 --> 01:21:11,816
And with that,
1128
01:21:11,840 --> 01:21:13,656
I relinquish the
power granted to me
1129
01:21:13,680 --> 01:21:15,390
under the 25th Amendment.
1130
01:21:18,930 --> 01:21:21,206
She's all yours, Mr. President.
1131
01:21:21,230 --> 01:21:23,060
Welcome back, sir.
1132
01:21:48,550 --> 01:21:51,356
‐ I'm sorry we had to put
you through that, sir,
1133
01:21:51,380 --> 01:21:54,156
but the treatment
required full commitment.
1134
01:21:54,180 --> 01:21:56,736
‐ I appreciate everything
you and the staff did
1135
01:21:56,760 --> 01:21:58,736
to support my journey.
1136
01:21:58,760 --> 01:22:00,680
‐ Anything for our country.
1137
01:22:05,690 --> 01:22:08,206
‐ How are you feeling now, sir?
1138
01:22:08,230 --> 01:22:11,666
‐ Honestly, I'm the
best I've ever been.
1139
01:22:11,690 --> 01:22:13,610
I'm ready to get back to work.
1140
01:22:16,450 --> 01:22:18,966
The country
was lost without you.
1141
01:22:18,990 --> 01:22:21,540
‐ And I was lost
without my country.
1142
01:22:45,440 --> 01:22:49,206
We live in a world of
utter chaos and madness,
1143
01:22:49,230 --> 01:22:53,586
where the unthinkable
happens on a regular basis.
1144
01:22:53,610 --> 01:22:55,296
Like so many of you,
1145
01:22:55,320 --> 01:22:59,756
I have loved and I have lost.
1146
01:22:59,780 --> 01:23:02,766
The First Lady was
everything to me.
1147
01:23:02,790 --> 01:23:05,226
I still have moments
of crushing sorrow
1148
01:23:05,250 --> 01:23:08,806
and overwhelming sadness.
1149
01:23:08,830 --> 01:23:11,646
But in those moments,
1150
01:23:11,670 --> 01:23:15,356
I ask myself a simple question:
1151
01:23:15,380 --> 01:23:18,840
What would my wife say
if she were still with us?
1152
01:23:20,890 --> 01:23:22,906
And I know she would... tell me
1153
01:23:22,930 --> 01:23:26,156
what she always told me.
1154
01:23:26,180 --> 01:23:27,730
She would say...
1155
01:23:29,230 --> 01:23:31,876
...that as long as we
believe in ourselves,
1156
01:23:31,900 --> 01:23:34,980
as long as we believe
in our country...
1157
01:23:37,200 --> 01:23:39,240
...the dream will never die.
1158
01:23:40,950 --> 01:23:42,556
Thank you.
1159
01:23:42,580 --> 01:23:44,636
God bless me.
1160
01:23:44,660 --> 01:23:45,700
God...
1161
01:23:47,580 --> 01:23:50,460
God bless the United
States of America.
1162
01:23:59,430 --> 01:24:02,720
God bless America.
1163
01:24:11,270 --> 01:24:12,610
‐ Hmm.
1164
01:24:15,150 --> 01:24:17,610
Let's get you back to your room.
1165
01:25:36,400 --> 01:25:39,860
‐ And God Bless the
United States of America.
79586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.