All language subtitles for dexter.s02e08.480p.bluray.ReEncx264-BoB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:04,586 My mother... 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,755 she was murdered when I was a boy. 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,257 I was there. I saw it. 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,384 There were three men arrested for those murders. 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,303 One's deceased, one's doing life without possibility, 6 00:00:13,430 --> 00:00:16,515 that's the only one that's still an open case - Santos Jimenez. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,475 1 972! 8 00:00:18,601 --> 00:00:20,894 Did you have to saw her into little pieces? 9 00:00:21,021 --> 00:00:25,524 Did you have to leave two little boys soaking in a pool of their mother's blood? 10 00:00:26,568 --> 00:00:32,656 I don't care what you did. It's OK. 11 00:00:32,782 --> 00:00:33,824 Who the fuck are you? 12 00:00:33,950 --> 00:00:35,993 Oh, pardon my tits. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,579 How could you do this to Rita, not to mention her kids? 14 00:00:38,705 --> 00:00:41,290 Hey, Rita broke up with me, OK? 15 00:00:41,916 --> 00:00:45,586 'Cause when you're around, I feel like I can deal with anything, you know? 16 00:00:47,464 --> 00:00:49,423 Morgan... 17 00:00:50,000 --> 00:00:53,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 18 00:00:58,099 --> 00:01:00,726 Your past is a bigger mystery than fucking Jimmy Hoffa. 19 00:01:00,852 --> 00:01:03,312 It's time to make Doakes go away. 20 00:01:04,647 --> 00:01:06,774 Fuck. 21 00:01:10,779 --> 00:01:13,655 Sergeant Doakes is on administrative leave 22 00:01:13,782 --> 00:01:16,825 pending an internal affairs investigation. 23 00:01:16,951 --> 00:01:19,119 The killer's making us chase our tails. 24 00:01:19,245 --> 00:01:22,456 - You know what that means? - That he might be one of us? 25 00:01:24,876 --> 00:01:28,545 I was working on my piece, and it just caught fire. I was so scared. 26 00:01:28,671 --> 00:01:30,839 Promise me that you won't leave me, 27 00:01:30,965 --> 00:01:32,508 that you won't go anywhere. 28 00:01:32,634 --> 00:01:34,259 I'm not going anywhere. 29 00:03:34,047 --> 00:03:36,590 I can't believe he said it. Even for Masuka... 30 00:03:36,716 --> 00:03:40,135 And Batista didn't do anything. Talk about lame, he fucking sat there. 31 00:03:40,261 --> 00:03:41,637 You know how much I wanted to... 32 00:03:41,763 --> 00:03:44,264 Is that the sports section? 33 00:03:45,725 --> 00:03:47,935 I used to enjoy quiet mornings, 34 00:03:48,061 --> 00:03:49,811 but ever since the fire at Lila's loft, 35 00:03:49,938 --> 00:03:52,314 she's been crashing here a bit too often. 36 00:03:52,440 --> 00:03:54,483 - Is that my shirt? - I thought it was Dexter's. 37 00:03:54,609 --> 00:03:55,984 It's not. 38 00:03:57,445 --> 00:03:59,821 No, it's OK. Just...keep it. 39 00:03:59,948 --> 00:04:02,741 And so now I share the kitchen with a cobra and a mongoose. 40 00:04:02,867 --> 00:04:04,826 Did somebody drink all the coffee again? 41 00:04:04,953 --> 00:04:06,828 No. Somebody didn't drink all the coffee. 42 00:04:06,955 --> 00:04:08,622 I had a cup, and Dexter had a cup, 43 00:04:08,748 --> 00:04:12,167 and it just kind of went like that until the pot was empty. 44 00:04:12,293 --> 00:04:13,669 - Deb, please. - What? 45 00:04:13,795 --> 00:04:16,213 Someone didn't drink all the coffee. Stupid question. 46 00:04:16,339 --> 00:04:20,092 - Why are you sticking up for her? - I'm just trying to keep the peace. 47 00:04:20,843 --> 00:04:22,844 Maybe we should stay at your place tonight. 48 00:04:22,971 --> 00:04:24,638 Has the fire damage been repaired yet? 49 00:04:24,764 --> 00:04:27,140 The insurance company's still dicking me around. 50 00:04:27,267 --> 00:04:29,935 - Won't give me a check. - Don't worry. I'll move out soon. 51 00:04:30,061 --> 00:04:32,479 Stop leeching off your brother? Whatever for? 52 00:04:32,605 --> 00:04:34,731 Again, Dex, thanks for sticking up for me. 53 00:04:34,857 --> 00:04:35,816 I am Switzerland. 54 00:04:35,942 --> 00:04:37,609 Yeah, and I'm out of here. 55 00:04:45,618 --> 00:04:47,286 What's this? 56 00:04:48,830 --> 00:04:51,707 It's the dragon zombie. 57 00:04:51,833 --> 00:04:53,959 Cody likes to hide things in my bag. 58 00:04:54,085 --> 00:04:56,044 He's trying to control you. 59 00:04:56,170 --> 00:04:57,546 By hiding toys in your bag, 60 00:04:57,672 --> 00:05:01,049 you have no choice but to return them to him. 61 00:05:01,175 --> 00:05:03,593 He's seven, he seldom has thoughts more complicated 62 00:05:03,720 --> 00:05:06,054 than the desire for candy. 63 00:05:06,180 --> 00:05:08,140 I'll see you at your loft tonight. 64 00:05:13,062 --> 00:05:15,856 Oh, honey! Honey, no. 65 00:05:15,982 --> 00:05:18,483 - No. - You said we could make breakfast. 66 00:05:19,527 --> 00:05:22,029 - I meant cereal, baby. - We don't want cereal. 67 00:05:26,743 --> 00:05:29,244 I guess I should give Rita back her key. 68 00:05:35,710 --> 00:05:38,420 Cody, no. No, let Mommy get the d... 69 00:05:38,546 --> 00:05:40,797 - It's Dexter! - He brought doughnuts! 70 00:05:40,923 --> 00:05:43,050 I did. I also brought... 71 00:05:43,176 --> 00:05:44,468 a dragon zombie! 72 00:05:44,594 --> 00:05:46,595 I knew you'd find it! 73 00:05:47,722 --> 00:05:50,265 Hope it's OK I'm here. 74 00:05:50,391 --> 00:05:53,435 Could you watch them while I finish getting ready? 75 00:05:53,561 --> 00:05:55,604 Astor still has homework. 76 00:06:03,696 --> 00:06:05,739 Thank you, Dexter. 77 00:06:07,450 --> 00:06:09,576 Meet me at the car. 78 00:06:12,038 --> 00:06:13,705 Good thing I dropped by. 79 00:06:14,624 --> 00:06:16,750 Don't ever do it again. 80 00:06:18,002 --> 00:06:18,960 I'm sorry? 81 00:06:19,087 --> 00:06:21,505 It's too hard on the kids, and it's too hard on me. 82 00:06:21,631 --> 00:06:23,715 It's Paul all over again. 83 00:06:23,841 --> 00:06:26,843 Please, Dexter, just stay away. 84 00:06:36,938 --> 00:06:40,315 You'll notice we have some new faces here. Please make them feel welcome. 85 00:06:40,441 --> 00:06:43,193 Our immediate task is to re-examine every criminal case 86 00:06:43,319 --> 00:06:44,945 involving our 18 victims. 87 00:06:45,071 --> 00:06:46,488 Where would you like us to start? 88 00:06:46,614 --> 00:06:48,323 By answering every question 89 00:06:48,449 --> 00:06:50,492 as honestly and with as much detail as you can. 90 00:06:50,618 --> 00:06:53,662 Excuse me, sir. Answering questions? 91 00:06:53,788 --> 00:06:55,038 That is correct. 92 00:06:55,164 --> 00:06:57,958 I can hardly expect you to investigate your own cases. 93 00:06:58,084 --> 00:07:02,462 What are you saying? Are we under investigation? 94 00:07:02,588 --> 00:07:06,341 We are now assuming that our killer is connected to law enforcement. 95 00:07:06,467 --> 00:07:09,052 Whether he be a file clerk, a dispatch officer, 96 00:07:09,178 --> 00:07:11,221 - park ranger... - Or a police officer. 97 00:07:11,347 --> 00:07:13,223 Or a police officer. 98 00:07:13,349 --> 00:07:15,684 Is that why you brought in all these suits? 99 00:07:15,810 --> 00:07:17,227 Special agents. 100 00:07:17,353 --> 00:07:21,106 Sir, you risk alienating every cop on the task force if you do this. 101 00:07:21,232 --> 00:07:23,316 We go where the chase leads us... 102 00:07:24,402 --> 00:07:26,903 even if it gets messy. 103 00:07:32,702 --> 00:07:34,035 It's insulting. 104 00:07:34,162 --> 00:07:37,038 We're just as capable as they are of looking into our own cases. 105 00:07:37,165 --> 00:07:39,749 Who wears a wool suit in the middle of summer in Miami? 106 00:07:39,876 --> 00:07:42,544 Nazis, that's who. It's all about intimidation. 107 00:07:42,670 --> 00:07:46,756 And the idea that one of us could be the killer, it's complete bullshit. 108 00:07:46,883 --> 00:07:48,508 What do you mean? Us who? 109 00:07:48,634 --> 00:07:51,386 Lundy has his Feds investigating all of our cases 110 00:07:51,512 --> 00:07:53,763 that are tied to the Bay Harbor victims. 111 00:07:53,890 --> 00:07:55,015 That's good here. 112 00:07:57,185 --> 00:07:58,727 Look, we got to stand tough here. 113 00:07:58,853 --> 00:07:59,895 We got to make it clear 114 00:08:00,021 --> 00:08:03,190 that we're not gonna be their little "Yes, sir, no, sir" lapdogs. 115 00:08:06,068 --> 00:08:09,613 Gentlemen. Morgan, I'd like to go over some of your cases tomorrow. 116 00:08:09,739 --> 00:08:11,198 Got them all listed right there. 117 00:08:11,324 --> 00:08:15,785 It would be helpful if you could gather up any notes you may have taken. 118 00:08:15,912 --> 00:08:17,579 Happy to help. 119 00:08:21,334 --> 00:08:22,584 Way to stand tough, Dexter. 120 00:08:22,710 --> 00:08:23,627 Sorry. 121 00:08:23,753 --> 00:08:26,588 That's exactly how Hitler walked. 122 00:08:31,552 --> 00:08:32,802 It seems my manifesto 123 00:08:32,929 --> 00:08:36,097 unintentionally helped Lundy narrow his focus. 124 00:08:36,224 --> 00:08:38,099 That's what I get for trying to emulate Lila 125 00:08:38,226 --> 00:08:40,018 and take the offensive. 126 00:08:40,144 --> 00:08:42,187 I've always worked best in the shadows, 127 00:08:42,313 --> 00:08:44,523 and that's where I have to stay. 128 00:08:45,066 --> 00:08:47,901 Lundy's really pissing people off. 129 00:08:48,027 --> 00:08:51,029 He's got his whole crew looking through every case 130 00:08:51,155 --> 00:08:52,948 involving any of the Bay Harbor victims. 131 00:08:53,074 --> 00:08:54,699 Hm! He sounds desperate. 132 00:08:54,825 --> 00:08:56,868 You know you're gonna be called in. 133 00:08:56,994 --> 00:08:59,704 I'll be curious to see if I show up. 134 00:08:59,830 --> 00:09:03,416 OK, James, you need to be a little careful here. 135 00:09:03,543 --> 00:09:05,794 If you want to keep your job, you got to cooperate. 136 00:09:05,920 --> 00:09:08,797 Being on suspension does not exclude you from this. 137 00:09:08,923 --> 00:09:10,632 And who was it that suspended me again? 138 00:09:10,758 --> 00:09:11,967 Oh, shit. That was you. 139 00:09:12,093 --> 00:09:14,803 Please don't act like you didn't deserve it. 140 00:09:16,013 --> 00:09:17,973 Your case is coming up for review in a week. 141 00:09:18,099 --> 00:09:20,600 - If you want to keep your job... - You keep saying that. 142 00:09:20,726 --> 00:09:22,310 What makes you think I want to? 143 00:09:22,436 --> 00:09:23,979 Whoa. 144 00:09:24,105 --> 00:09:25,647 Are you just talking here, 145 00:09:25,773 --> 00:09:28,441 or is this something that you've seriously considered? 146 00:09:29,110 --> 00:09:32,988 Well, you and I both know that I've gone as high as I can over there. 147 00:09:33,114 --> 00:09:34,906 Maybe it's time to move on. 148 00:09:35,992 --> 00:09:37,659 Well, what would you do? 149 00:09:38,744 --> 00:09:40,203 I don't know. 150 00:09:40,329 --> 00:09:43,373 My father was a butcher, maybe I'll open up my own butcher shop. 151 00:09:43,499 --> 00:09:47,252 Yeah, I can just see you putting on an apron every morning. 152 00:09:49,338 --> 00:09:51,006 Look, I have a friend. 153 00:09:51,132 --> 00:09:54,217 He's the head of personnel at Stillwater Security. 154 00:09:54,343 --> 00:09:55,510 Government contractors? 155 00:09:55,636 --> 00:09:57,721 They're always looking for people like you. 156 00:09:57,847 --> 00:09:59,431 It's a dangerous world out there. 157 00:09:59,557 --> 00:10:01,474 They pay a lot of money to make it safe. 158 00:10:01,601 --> 00:10:03,518 Yeah, you got that right. 159 00:10:03,644 --> 00:10:07,314 All right. Set it up. I'll meet with your guy. 160 00:10:08,482 --> 00:10:10,066 Officer Morgan. 161 00:10:10,192 --> 00:10:11,735 - Debra. - Yes? 162 00:10:11,861 --> 00:10:15,322 I picked the Rodrigo case for you to look into. 163 00:10:15,448 --> 00:10:16,990 Small-time dope dealer. 164 00:10:17,116 --> 00:10:19,951 Arrested for murder, ended up walking free, 165 00:10:20,077 --> 00:10:24,664 then disappeared until his body was found in a garbage bag in the ocean. 166 00:10:26,751 --> 00:10:28,877 Not exciting enough for you? 167 00:10:29,003 --> 00:10:31,212 Well, it's just...I'm Homicide. 168 00:10:31,339 --> 00:10:33,214 I mean, I thought you didn't want us 169 00:10:33,341 --> 00:10:35,091 checking into our own cases. 170 00:10:35,217 --> 00:10:36,343 You're new to Homicide. 171 00:10:36,469 --> 00:10:38,637 At the time of this case, you were still in Vice. 172 00:10:38,763 --> 00:10:40,555 No conflict there. 173 00:10:40,681 --> 00:10:43,892 Well, I'm flattered you want me in on this, but... 174 00:10:44,018 --> 00:10:46,561 Batista and Doakes were lead here. 175 00:10:46,687 --> 00:10:49,731 I feel kind of weird about investigating my own colleagues. 176 00:10:49,857 --> 00:10:51,566 Weird. Gosh. 177 00:10:51,692 --> 00:10:53,652 I'd hate for you to feel weird. 178 00:10:54,779 --> 00:10:56,112 You know what I mean. 179 00:11:00,326 --> 00:11:03,036 Would you have dinner with me tomorrow night? 180 00:11:04,205 --> 00:11:06,873 Or would that make you feel weird? 181 00:11:10,127 --> 00:11:12,962 I'd love to have dinner with you. 182 00:11:13,089 --> 00:11:14,756 Good. 183 00:11:14,882 --> 00:11:17,008 I'll take you to the best restaurant in Miami. 184 00:11:17,134 --> 00:11:19,636 Wow. Great. 185 00:11:33,859 --> 00:11:36,903 I like the smell. Don't you? 186 00:11:37,988 --> 00:11:39,989 Like something exciting happened here. 187 00:11:40,116 --> 00:11:42,701 It's like when a piece of bread gets stuck in the toaster. 188 00:11:42,827 --> 00:11:46,746 You like to pretend there's no poetry in you. 189 00:11:47,748 --> 00:11:49,958 What's the problem with the insurance company? 190 00:11:50,084 --> 00:11:51,751 Why aren't they paying? 191 00:11:52,837 --> 00:11:53,795 It's ridiculous. 192 00:11:53,921 --> 00:11:57,674 They...think the fire is of suspicious origin 193 00:11:57,800 --> 00:12:00,802 and they need to finish their investigation. 194 00:12:00,928 --> 00:12:02,470 What do they mean, suspicious? 195 00:12:02,596 --> 00:12:05,056 Are they saying you started the fire on purpose? 196 00:12:05,182 --> 00:12:07,016 Who knows what they're saying? 197 00:12:07,143 --> 00:12:09,102 You know insurance companies, 198 00:12:09,228 --> 00:12:11,521 anything to keep from paying out. 199 00:12:17,069 --> 00:12:21,448 Yeah, especially when a fire has multiple points of origin. 200 00:12:25,119 --> 00:12:26,953 So, you never told me. 201 00:12:28,372 --> 00:12:31,291 How did it go at Rita's this morning? 202 00:12:31,417 --> 00:12:33,793 You know, I just returned Cody's toy, 203 00:12:33,919 --> 00:12:35,587 and...that was it. 204 00:12:35,713 --> 00:12:38,214 No quickie on the kitchen table? 205 00:12:38,340 --> 00:12:40,508 Rita doesn't have a kitchen table. 206 00:12:40,634 --> 00:12:43,595 Oh, clever way of not answering the question. 207 00:12:43,721 --> 00:12:45,388 It was... 208 00:12:46,348 --> 00:12:48,558 awkward, actually. 209 00:12:48,684 --> 00:12:50,643 Always is. 210 00:12:51,687 --> 00:12:54,105 You can't go back. You know that. 211 00:12:55,191 --> 00:12:56,608 I'm not trying to go anywhere. 212 00:12:56,734 --> 00:12:59,694 Well, the bed's all ready. 213 00:13:00,279 --> 00:13:02,530 I can't. 214 00:13:02,656 --> 00:13:04,699 And why would that be? 215 00:13:04,825 --> 00:13:06,534 I have too much work to do. 216 00:13:08,704 --> 00:13:11,039 I have all these case files to go over for tomorrow. 217 00:13:11,165 --> 00:13:13,041 You didn't bring any work with you? 218 00:13:13,167 --> 00:13:17,754 Home. I need to...work at home. 219 00:13:19,340 --> 00:13:20,298 OK. 220 00:13:20,424 --> 00:13:22,342 Bye, then. 221 00:13:22,468 --> 00:13:24,260 So, I'll see you tomorrow? 222 00:13:26,472 --> 00:13:27,514 Whatever. 223 00:13:45,241 --> 00:13:48,201 Is it possible she started that fire on purpose? 224 00:13:48,327 --> 00:13:50,036 I can't imagine why. 225 00:13:50,162 --> 00:13:53,706 What I do know is that I can't take any risks right now. 226 00:14:08,889 --> 00:14:09,848 Hi, you wanted to... 227 00:14:09,974 --> 00:14:11,558 Morgan, come in. 228 00:14:12,726 --> 00:14:14,978 Can I offer you some tea? 229 00:14:15,104 --> 00:14:17,397 No, thank you. I'm... 230 00:14:17,523 --> 00:14:18,982 And he pours it anyway. 231 00:14:19,567 --> 00:14:21,317 He's trying to throw me off balance, 232 00:14:21,443 --> 00:14:24,946 show that I don't have the power to say no to him. 233 00:14:25,072 --> 00:14:27,282 How about some sesame crackers to go with that? 234 00:14:27,408 --> 00:14:28,867 So I'll say yes to everything. 235 00:14:28,993 --> 00:14:30,034 I'd love some. 236 00:14:32,162 --> 00:14:36,082 Oh. Sorry. Guess I ate them all. 237 00:14:36,625 --> 00:14:37,917 Asshole. 238 00:14:40,921 --> 00:14:44,382 So, you worked first-hand on, 239 00:14:44,508 --> 00:14:46,050 what, four of the cases 240 00:14:46,176 --> 00:14:48,511 related to the Bay Harbor investigation? 241 00:14:48,637 --> 00:14:50,722 I believe so. 242 00:14:50,848 --> 00:14:53,933 Your reports were a real pleasure to read. 243 00:14:55,060 --> 00:14:56,644 Concise, meticulous. 244 00:14:56,770 --> 00:14:58,146 I appreciate that. 245 00:14:59,273 --> 00:15:00,481 Good. Thank you. 246 00:15:00,608 --> 00:15:02,942 Does your sister prefer meat or fish? 247 00:15:03,986 --> 00:15:05,486 Debra? 248 00:15:05,613 --> 00:15:07,113 You have more than one? 249 00:15:08,782 --> 00:15:11,284 Sister? No. Just Deb. 250 00:15:12,119 --> 00:15:14,829 Or is she more of a salad kind of person? 251 00:15:16,624 --> 00:15:18,124 She's definitely a carnivore. 252 00:15:18,250 --> 00:15:19,459 Good. 253 00:15:20,544 --> 00:15:22,462 Good. 254 00:15:22,588 --> 00:15:24,589 So... 255 00:15:24,715 --> 00:15:26,299 the Rodrigo case. 256 00:15:26,425 --> 00:15:28,927 - Let's talk about that one. - OK. 257 00:15:29,595 --> 00:15:31,638 Kind of blew it, didn't you? 258 00:15:33,223 --> 00:15:34,974 - I'm sorry? - Anthony Rodrigo, 259 00:15:35,100 --> 00:15:38,770 crack dealer with an apparent habit of killing people who got in his way. 260 00:15:38,896 --> 00:15:41,981 I believe this was....yes... 261 00:15:42,107 --> 00:15:44,484 Doakes and Batista's case. 262 00:15:44,610 --> 00:15:46,819 They finally tied Rodrigo to one of his victims, 263 00:15:46,946 --> 00:15:48,905 built a solid manslaughter case, 264 00:15:49,031 --> 00:15:51,699 would have got him off the street for a few years. 265 00:15:51,825 --> 00:15:55,954 But the case largely rested on the blood work that you did. 266 00:15:58,123 --> 00:16:02,669 Blood work that in the course of the trial was proven to be, well... 267 00:16:02,795 --> 00:16:03,836 wrong. 268 00:16:05,422 --> 00:16:10,176 So, you, one of the most cautious and precise forensic specialists 269 00:16:10,302 --> 00:16:11,719 I've had the pleasure to work with, 270 00:16:11,845 --> 00:16:13,513 you performed blood work 271 00:16:13,639 --> 00:16:16,265 that directly led to Rodrigo walking free. 272 00:16:17,351 --> 00:16:21,729 I asked myself, "How the hell did that happen?" 273 00:16:21,855 --> 00:16:24,565 And did you answer, "Dexter blew the case on purpose 274 00:16:24,692 --> 00:16:27,068 "so that he could get Rodrigo off the streets for good 275 00:16:27,194 --> 00:16:31,239 "with a cordless reciprocating saw"? 276 00:16:31,365 --> 00:16:33,700 I'm sorry. You've caught me off-guard here. 277 00:16:34,493 --> 00:16:36,619 Sloppy blood work. 278 00:16:39,206 --> 00:16:41,708 Look, this wasn't my idea. 279 00:16:43,919 --> 00:16:45,795 Could have said no. 280 00:16:45,921 --> 00:16:48,131 Come on, Angel, we have a job to do. 281 00:16:48,257 --> 00:16:51,926 Since when is it my job to prove to a fellow officer that I'm not a serial killer? 282 00:16:52,052 --> 00:16:54,429 - That's not what this is about. - What is this about? 283 00:16:54,555 --> 00:16:57,265 It's about finding someone who had motive and opportunity 284 00:16:57,391 --> 00:16:59,434 to kill all 18 of our victims. 285 00:16:59,560 --> 00:17:01,602 No way it's anybody in our department. 286 00:17:01,729 --> 00:17:03,938 Then help me prove it. 287 00:17:04,064 --> 00:17:06,232 Go through the Rodrigo case with me. 288 00:17:06,358 --> 00:17:07,483 Look, it is not just you. 289 00:17:07,609 --> 00:17:11,779 LaGuerta's cooperating on her old cases. Even Matthews is coming in. 290 00:17:22,249 --> 00:17:24,125 The Rodrigo file. 291 00:17:27,588 --> 00:17:29,881 You just happen to have it with you. 292 00:17:31,216 --> 00:17:33,259 I'm a reasonable man. 293 00:17:37,056 --> 00:17:38,514 You know how it is. 294 00:17:38,640 --> 00:17:41,809 The defense attorneys bring in their so-called blood experts 295 00:17:41,935 --> 00:17:43,436 to counter everything I say. 296 00:17:43,562 --> 00:17:45,438 I'm familiar with the process. 297 00:17:45,564 --> 00:17:49,567 And I understand how this may look like sloppy blood work to the layman, 298 00:17:49,693 --> 00:17:52,320 that's what Rodrigo's defense convinced the jury of. 299 00:17:52,446 --> 00:17:54,405 But as you can see, 300 00:17:54,531 --> 00:17:57,909 the low-velocity blood drops clearly point in the direction 301 00:17:58,035 --> 00:18:01,037 opposite to that in which we know Rodrigo to have fled, 302 00:18:01,163 --> 00:18:02,663 which makes it impossible... 303 00:18:02,790 --> 00:18:04,415 Except those low-velocity drops 304 00:18:04,541 --> 00:18:07,210 were revealed to actually be 90-degree passive drops 305 00:18:07,336 --> 00:18:10,463 that were given tails due to the angle of the floor. 306 00:18:14,134 --> 00:18:17,136 Perhaps, but if you then examine the blood trail... 307 00:18:17,262 --> 00:18:20,723 Which we know isn't a blood trail, but projected blood. 308 00:18:20,849 --> 00:18:23,726 You're not winning me over here, Morgan. 309 00:18:37,157 --> 00:18:39,033 The truth? 310 00:18:39,159 --> 00:18:40,993 By all means. 311 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 I was overworked. 312 00:18:47,626 --> 00:18:49,544 I was carrying half a dozen cases at once. 313 00:18:49,670 --> 00:18:54,048 It was a heat wave. Means a spike in...homicides. 314 00:18:56,176 --> 00:18:57,677 This one got pushed aside. 315 00:18:57,803 --> 00:19:02,348 I didn't write up my summary until an hour before the trial. 316 00:19:02,474 --> 00:19:05,518 I obviously overlooked a few things. 317 00:19:06,353 --> 00:19:08,896 A murderer walked free 318 00:19:09,022 --> 00:19:11,357 because you were overworked? 319 00:19:12,192 --> 00:19:13,860 Yes. 320 00:19:26,748 --> 00:19:28,791 Who's this guy? Lenny Asher. 321 00:19:28,917 --> 00:19:31,085 Lenny? He's a nut job. 322 00:19:31,211 --> 00:19:34,088 He lived next door to Rodrigo, filed all kinds of complaints. 323 00:19:34,214 --> 00:19:36,757 But he filed complaints about everybody. 324 00:19:36,884 --> 00:19:38,384 He'd just sit at his window all day 325 00:19:38,510 --> 00:19:41,262 and call us every time he saw someone move. 326 00:19:41,388 --> 00:19:46,100 He called us once to say there was something weird about the clouds. 327 00:19:46,226 --> 00:19:48,477 Still, no harm talking to him, right? 328 00:19:51,106 --> 00:19:52,648 Lenny Asher? 329 00:19:53,817 --> 00:19:55,109 Who the hell are you? 330 00:19:55,235 --> 00:19:57,778 Detective Batista. This is Officer Morgan. 331 00:19:57,905 --> 00:20:00,072 We're with the Miami Metro Homicide. 332 00:20:00,199 --> 00:20:01,949 Can we come in? 333 00:20:08,999 --> 00:20:10,082 Who's dead? 334 00:20:10,209 --> 00:20:11,500 Anthony Rodrigo. 335 00:20:11,627 --> 00:20:15,087 I know. They found him in the ocean. 336 00:20:15,214 --> 00:20:17,298 I hope a whale ate him and shat him out, 337 00:20:17,424 --> 00:20:19,508 and then ate him again. 338 00:20:19,635 --> 00:20:21,052 You weren't too close to him. 339 00:20:21,178 --> 00:20:23,095 He was scum! 340 00:20:24,014 --> 00:20:26,515 Yeah, you made numerous calls about him 341 00:20:26,642 --> 00:20:27,975 when he used to live here. 342 00:20:28,101 --> 00:20:29,685 He was a drug dealer. 343 00:20:29,811 --> 00:20:32,647 He played loud music, 344 00:20:32,773 --> 00:20:35,149 urinated on my lilies. 345 00:20:35,275 --> 00:20:36,692 You actually saw that? 346 00:20:36,818 --> 00:20:37,985 They were dead. 347 00:20:38,111 --> 00:20:39,695 That's all I needed to know. 348 00:20:39,821 --> 00:20:41,989 Any thoughts as to who might have killed him? 349 00:20:42,115 --> 00:20:44,700 How the hell should I know? 350 00:20:46,119 --> 00:20:49,538 Look at that joker parked right in front of the fire hydrant. 351 00:20:49,665 --> 00:20:52,625 I got his licence plate, though. 352 00:20:54,378 --> 00:20:55,962 That would be our car. 353 00:21:00,550 --> 00:21:02,009 You take a lot of notes? 354 00:21:02,135 --> 00:21:04,178 Anything hinky happens outside this window, 355 00:21:04,304 --> 00:21:06,764 - I make a note on it. - How long you been doing that? 356 00:21:06,890 --> 00:21:09,350 Since someone stuck a nail in my tire - 357 00:21:09,476 --> 00:21:11,769 March 1998. 358 00:21:11,895 --> 00:21:14,355 Rodrigo was last seen alive the day after his trial, 359 00:21:14,481 --> 00:21:16,857 April 16, 2002. 360 00:21:16,984 --> 00:21:18,567 Might you have taken notes that day? 361 00:21:18,694 --> 00:21:20,861 If something happened, I did. 362 00:21:20,988 --> 00:21:23,114 You still have those notes? 363 00:21:31,123 --> 00:21:33,291 Here. 2002. 364 00:21:36,336 --> 00:21:38,045 What kind of order did you put them in? 365 00:21:38,171 --> 00:21:41,048 I told you, 2002. 366 00:21:44,928 --> 00:21:47,680 I have no idea if Lundy bought my excuse. 367 00:21:48,724 --> 00:21:50,599 Either way, it makes me a little anxious 368 00:21:50,726 --> 00:21:54,228 to see my sister looking through the Rodrigo files... 369 00:21:54,354 --> 00:21:56,063 looking for me. 370 00:21:56,189 --> 00:21:58,232 Hey. Dex. 371 00:21:59,318 --> 00:22:01,610 You're never gonna guess what I found. 372 00:22:02,612 --> 00:22:04,739 What did you find? 373 00:22:04,865 --> 00:22:06,324 An apartment. 374 00:22:07,284 --> 00:22:09,744 Oh. Great. 375 00:22:09,870 --> 00:22:12,413 One-bedroom, near 78th and Harding. 376 00:22:12,539 --> 00:22:13,831 Wow. Big change. 377 00:22:13,957 --> 00:22:17,293 Yeah, well, it's time, you know? 378 00:22:17,419 --> 00:22:19,086 Well, good for you. When do you move? 379 00:22:19,212 --> 00:22:21,005 As soon as possible, but not tonight. 380 00:22:21,131 --> 00:22:22,340 I have a date. 381 00:22:22,466 --> 00:22:25,092 I thought you broke up with Gabriel. 382 00:22:25,218 --> 00:22:27,928 No, it's...someone new. 383 00:22:29,556 --> 00:22:30,556 Lundy. 384 00:22:34,227 --> 00:22:36,437 Lundy, Special Agent Lundy? 385 00:22:37,689 --> 00:22:41,233 He's at least 20 years older than me. What do you care? 386 00:22:42,903 --> 00:22:44,487 I don't. 387 00:22:44,613 --> 00:22:46,280 I mean... 388 00:22:48,992 --> 00:22:51,035 I'm sure you wouldn't do anything like that. 389 00:22:51,161 --> 00:22:53,037 Do anything like what? 390 00:22:53,163 --> 00:22:55,581 Like try to sleep your way to the top. 391 00:22:56,041 --> 00:22:58,125 You douche. 392 00:22:58,251 --> 00:22:59,835 That is so not true. 393 00:22:59,961 --> 00:23:01,295 No, of course not. 394 00:23:01,421 --> 00:23:04,298 I shouldn't have even said anything, and I'm sure that thought 395 00:23:04,424 --> 00:23:06,133 would never even occur to anyone else. 396 00:23:06,259 --> 00:23:07,802 Double douche! 397 00:23:07,928 --> 00:23:10,221 You are not allowed to talk about anyone I date 398 00:23:10,347 --> 00:23:14,141 as long you're seeing Little Miss Pardon My Tits. 399 00:23:14,267 --> 00:23:17,311 I am sorry, Dex, but she is gross... 400 00:23:17,437 --> 00:23:20,189 And pale, and nobody is pale in Miami. 401 00:23:20,315 --> 00:23:22,942 She is obviously a vampire. 402 00:23:23,068 --> 00:23:27,446 A gross, English titty-vampire. 403 00:23:27,948 --> 00:23:31,200 You just described the perfect woman. 404 00:23:34,871 --> 00:23:37,164 Truth is I need to avoid Lila for now. 405 00:23:37,290 --> 00:23:39,166 Harry taught me that the key to survival 406 00:23:39,292 --> 00:23:40,835 was staying one step ahead. 407 00:23:40,961 --> 00:23:43,045 But Lundy almost trapped me today. 408 00:23:43,171 --> 00:23:45,464 I can't be unprepared like that again. 409 00:23:46,341 --> 00:23:47,508 Hey, it's me. 410 00:23:48,385 --> 00:23:51,512 Why aren't you here? I'm starving. 411 00:23:52,973 --> 00:23:55,349 Oh, I thought you knew, it's my bowling night. 412 00:23:55,475 --> 00:23:58,477 Bowling? Really? 413 00:23:58,603 --> 00:24:00,604 What, like Fred Flintstone? 414 00:24:00,730 --> 00:24:03,357 I'm more in the Barney Rubble category. 415 00:24:03,483 --> 00:24:07,528 How fun. I'd love to watch you bowl. 416 00:24:08,905 --> 00:24:11,532 It's not really a spectator sport. 417 00:24:11,658 --> 00:24:14,827 Oh, well, I'll close my eyes. 418 00:24:14,953 --> 00:24:17,538 But it's sort of the guys' night out. 419 00:24:17,664 --> 00:24:21,125 Come on, Dexter, I want to meet your friends. 420 00:24:21,251 --> 00:24:24,462 Where is it? What time is it? Give me the address. 421 00:24:26,673 --> 00:24:29,550 Starlight Lanes. 1690 Michigan Avenue. 422 00:24:29,676 --> 00:24:31,343 Seven o' clock. 423 00:24:33,805 --> 00:24:35,890 I guess I'm going bowling. 424 00:24:41,938 --> 00:24:44,815 Go, Dexter! 425 00:24:47,068 --> 00:24:48,694 He only got three pins down. 426 00:24:48,820 --> 00:24:51,363 Well, I like to celebrate the little things in life. 427 00:24:51,490 --> 00:24:53,324 If you like little things, I'm your man. 428 00:24:53,450 --> 00:24:55,159 I mean, I'm not little everywhere. 429 00:24:55,285 --> 00:24:57,870 Some places I'm just perfectly average. 430 00:24:57,996 --> 00:25:00,539 You are perfectly adorable. 431 00:25:03,293 --> 00:25:05,336 How come you got a hug and I got a pat on the nose? 432 00:25:05,462 --> 00:25:08,172 'Cause you're like a retarded puppy. 433 00:25:14,471 --> 00:25:18,140 Your arse does the cutest little thing when you bowl. 434 00:25:18,266 --> 00:25:20,476 Oh, thank you. 435 00:25:20,602 --> 00:25:25,105 If you guys will excuse me, I need to use the ladies' room. 436 00:25:31,613 --> 00:25:33,489 She's pretty hot. 437 00:25:33,615 --> 00:25:35,991 Yes. She is. 438 00:25:43,708 --> 00:25:44,917 Wow. 439 00:25:46,044 --> 00:25:47,545 Nice place. 440 00:25:49,506 --> 00:25:50,965 Very... 441 00:25:52,968 --> 00:25:54,969 grey. 442 00:25:55,095 --> 00:25:58,764 Yes, the Bureau have always been known for their fashion sense. 443 00:25:58,890 --> 00:26:02,017 Honestly, all I care about is the kitchen. 444 00:26:03,728 --> 00:26:05,688 You cook? 445 00:26:05,814 --> 00:26:09,650 Like I said, best restaurant in Miami. 446 00:26:09,776 --> 00:26:13,362 Really? You're gonna cook for me. 447 00:26:14,447 --> 00:26:15,823 Well... 448 00:26:15,949 --> 00:26:18,367 don't ever expect me to return the favor... 449 00:26:18,493 --> 00:26:21,203 unless you're a big fan of toast. 450 00:26:21,329 --> 00:26:24,206 I would love to eat your toast. 451 00:26:24,332 --> 00:26:26,458 Gosh, that sounded wrong. 452 00:26:27,877 --> 00:26:29,003 So, what's for dinner? 453 00:26:29,129 --> 00:26:33,299 Steak Florentine and grilled potatoes Italian-style. 454 00:26:33,425 --> 00:26:34,800 Fuckin'-A. 455 00:26:34,926 --> 00:26:36,260 There's that mouth again. 456 00:26:36,386 --> 00:26:39,013 Oh...I'm sorry. 457 00:26:39,139 --> 00:26:41,849 It's just the way I talk. 458 00:26:41,975 --> 00:26:44,560 And if we're gonna be together, you better get used to it. 459 00:26:44,686 --> 00:26:50,608 Can't change who I am. I'm crass and dirty, and... 460 00:26:50,734 --> 00:26:52,818 I have a very filthy mind. 461 00:26:53,945 --> 00:26:55,321 You're also pretty adorable. 462 00:26:55,447 --> 00:26:57,114 I know. 463 00:26:59,200 --> 00:27:00,784 Now start peeling potatoes. 464 00:27:02,621 --> 00:27:05,331 I like a man that takes control. 465 00:27:09,461 --> 00:27:11,670 Wash your hands first. 466 00:27:12,797 --> 00:27:15,174 You're so turning me on. 467 00:27:15,300 --> 00:27:17,176 You know, considering our age difference, 468 00:27:17,302 --> 00:27:18,761 you're not too old to spank. 469 00:27:18,887 --> 00:27:20,679 No, stop. Please. 470 00:27:20,805 --> 00:27:23,307 I can't control myself. 471 00:27:23,433 --> 00:27:25,726 Oh, my God! 472 00:27:39,949 --> 00:27:41,659 Sure you won't grab a beer with us? 473 00:27:41,785 --> 00:27:43,952 Nah, thanks. I'm tired. 474 00:27:50,418 --> 00:27:52,878 I hope you saved enough energy for me. 475 00:27:53,963 --> 00:27:56,173 That doesn't exactly look like the look of love. 476 00:27:56,299 --> 00:27:58,842 I'm sorry. I really am tired. I think I'm just gonna... 477 00:27:58,968 --> 00:28:00,052 Dexter! 478 00:28:00,512 --> 00:28:02,721 Help! Help, please! 479 00:28:04,557 --> 00:28:06,767 Somebody please come! 480 00:28:12,732 --> 00:28:14,733 God. 481 00:28:16,403 --> 00:28:17,736 You OK? 482 00:28:17,862 --> 00:28:19,196 Yeah, yeah. 483 00:28:20,323 --> 00:28:22,741 - Dexter, you're bleeding. - It's not deep. 484 00:28:22,867 --> 00:28:23,909 I mean, what the hell? 485 00:28:24,035 --> 00:28:26,161 He tried to grab my watch. It was stupid. 486 00:28:26,287 --> 00:28:29,123 I should have let him have it, it was just...it was reflex. 487 00:28:29,249 --> 00:28:30,582 As long as you're OK. 488 00:28:30,709 --> 00:28:32,042 Yeah, yeah. I'm fine. 489 00:28:33,294 --> 00:28:35,921 Jesus Christ. They sell anyone a gun in Florida. 490 00:28:36,047 --> 00:28:38,382 Yeah, I know. Scary, right? 491 00:28:38,508 --> 00:28:41,218 - Anyone get a licence plate? - No, it was all too fast. 492 00:28:41,344 --> 00:28:43,470 - You want us to take you to a doctor? - No. 493 00:28:43,596 --> 00:28:45,472 Really, I'm fine. 494 00:28:45,598 --> 00:28:47,683 I'll take care of him. 495 00:28:52,981 --> 00:28:56,567 So, who was it? 496 00:28:58,111 --> 00:29:00,070 That man, he wasn't trying to rob you, 497 00:29:00,196 --> 00:29:02,948 he was trying to kill you. 498 00:29:05,034 --> 00:29:07,286 Santos Jimenez, the man who murdered my mother. 499 00:29:07,412 --> 00:29:08,495 Oh, my God, Dexter... 500 00:29:08,621 --> 00:29:12,374 He must have tracked me down and followed me to the bowling alley. 501 00:29:12,500 --> 00:29:15,419 If you hadn't have seen him in time... 502 00:29:16,129 --> 00:29:18,964 I did see him. That's all that matters. 503 00:29:23,636 --> 00:29:26,138 None of this scares you? 504 00:29:27,182 --> 00:29:30,976 Nothing you could do, Dexter, would scare me. 505 00:29:35,231 --> 00:29:37,316 I believe you. 506 00:29:39,944 --> 00:29:41,612 Come here. 507 00:29:45,158 --> 00:29:47,242 Whatever comes... 508 00:29:48,661 --> 00:29:51,205 we'll get through this together. 509 00:29:51,331 --> 00:29:53,832 I'm not leaving your side, Dexter. 510 00:29:55,460 --> 00:29:57,753 I'm not leaving yours. 511 00:29:59,672 --> 00:30:01,340 Really? 512 00:30:06,387 --> 00:30:08,680 Why would you think that? 513 00:30:09,808 --> 00:30:12,518 You've just been a bit distant lately. 514 00:30:13,978 --> 00:30:16,563 I get that way when I'm stressed. 515 00:30:16,689 --> 00:30:18,857 What are you stressed about? 516 00:30:23,279 --> 00:30:25,364 Right now, nothing. 517 00:30:34,040 --> 00:30:37,209 Do you think Dexter will come for breakfast tomorrow? 518 00:30:38,294 --> 00:30:41,922 Oh, I don't think so, honey. 519 00:30:42,048 --> 00:30:44,550 Well, maybe we should call him. 520 00:30:46,010 --> 00:30:48,095 It's kind of late. 521 00:30:48,221 --> 00:30:50,597 But Dexter stays up late. 522 00:30:50,723 --> 00:30:52,391 She doesn't want to call him. 523 00:30:53,560 --> 00:30:55,143 Why not? 524 00:30:56,062 --> 00:30:58,438 Dexter and I broke up. 525 00:30:59,148 --> 00:31:00,440 Why? 526 00:31:00,567 --> 00:31:02,568 They don't like each other anymore. 527 00:31:03,695 --> 00:31:06,405 Well, that's not true. 528 00:31:07,615 --> 00:31:10,450 Does that mean he doesn't like us, either? 529 00:31:10,577 --> 00:31:13,871 Oh, no. Of course he likes you. 530 00:31:15,582 --> 00:31:20,836 It's just... It's hard when two people break up. 531 00:31:20,962 --> 00:31:23,463 It makes them sad to see each other. 532 00:31:24,549 --> 00:31:28,302 I don't think Dexter's gonna be coming for breakfast for a while. 533 00:31:32,473 --> 00:31:34,141 Sorry. 534 00:31:35,101 --> 00:31:36,810 Lila may be the right woman for me 535 00:31:36,936 --> 00:31:38,645 but she's wrong about one thing. 536 00:31:38,771 --> 00:31:41,315 Recovery simply isn't an option. 537 00:31:41,441 --> 00:31:42,482 When I let my guard down, 538 00:31:42,609 --> 00:31:45,861 I open myself up for attack...or capture. 539 00:31:45,987 --> 00:31:49,489 I need to embrace who I am, who I've always been. 540 00:31:49,616 --> 00:31:52,743 I need to kill the man who murdered my mother. 541 00:31:57,624 --> 00:32:00,542 I'd almost forgotten this feeling. 542 00:32:00,668 --> 00:32:03,253 Driving toward a kill, 543 00:32:03,379 --> 00:32:05,631 all my senses sharpened. 544 00:32:06,966 --> 00:32:12,387 It's like I've been living underwater, holding my breath, and now I can finally breathe. 545 00:32:13,640 --> 00:32:16,767 So how come it's so suffocating in here? 546 00:32:24,317 --> 00:32:26,109 James. 547 00:32:26,235 --> 00:32:27,194 Hey. 548 00:32:27,320 --> 00:32:29,529 Hey. It's nice to see you. 549 00:32:29,656 --> 00:32:32,324 Yeah, feels all warm and comfy. 550 00:32:33,368 --> 00:32:35,202 I spoke to Todd about you. 551 00:32:35,328 --> 00:32:36,995 Yeah? 552 00:32:37,121 --> 00:32:39,456 He's very interested. 553 00:32:39,582 --> 00:32:44,544 He said someone with your background typically starts at about 200,000. 554 00:32:44,671 --> 00:32:46,004 I could live with that. 555 00:32:46,130 --> 00:32:50,008 You can meet him tonight. nine o'clock, bar at the Hilton. 556 00:32:50,134 --> 00:32:51,802 I'll be there. 557 00:32:58,518 --> 00:33:02,437 Sergeant Doakes. I appreciate your time. 558 00:33:02,563 --> 00:33:05,565 Can we get this over with, sir? 559 00:33:05,692 --> 00:33:07,025 OK. 560 00:33:08,111 --> 00:33:11,863 It's interesting that of the 18 victims, nine passed through this very station, 561 00:33:11,990 --> 00:33:15,867 and you worked on cases involving four of them. 562 00:33:15,994 --> 00:33:18,912 And you were unable to obtain a single conviction. 563 00:33:19,038 --> 00:33:22,457 The Smith case thrown out because of inadmissible evidence. 564 00:33:22,583 --> 00:33:25,752 Orozco skipped bail, never to be seen again. 565 00:33:25,878 --> 00:33:29,131 The Rodrigo case - lost due to bad blood work. 566 00:33:29,257 --> 00:33:30,716 Excuse me? 567 00:33:31,926 --> 00:33:34,136 Oh, you weren't aware of that? 568 00:33:35,221 --> 00:33:38,098 The DA didn't get a conviction, that's all I know. 569 00:33:41,436 --> 00:33:45,689 - Are we through here, sir? - No, actually, we're just getting... 570 00:33:45,815 --> 00:33:47,065 We're done. 571 00:33:56,409 --> 00:33:57,993 Look at this. 572 00:33:58,119 --> 00:34:01,329 "June 1st. Mrs. Holcomb takes out trash, 573 00:34:01,456 --> 00:34:04,791 "drops soda bottle, doesn't pick it up." 574 00:34:04,917 --> 00:34:08,545 "March 17th. Airplane flying too low." 575 00:34:08,671 --> 00:34:10,922 I told you, this guy's a fruit bat. 576 00:34:11,924 --> 00:34:15,218 "April." Hey, it's the month we want. 577 00:34:17,305 --> 00:34:18,972 "April 16th"... 578 00:34:20,683 --> 00:34:22,434 Fuck me sideways, listen to this. 579 00:34:22,560 --> 00:34:24,811 "Rodrigo gets into car parked in wrong space. 580 00:34:24,937 --> 00:34:27,147 "Must be drunk because someone is carrying him." 581 00:34:27,273 --> 00:34:29,733 The licence plate's here. The night he disappeared. 582 00:34:29,859 --> 00:34:32,527 The last time anyone saw him alive. We got to run that plate. 583 00:34:32,653 --> 00:34:35,489 - Whoever owned this car is our killer. - I'm gonna get Lundy. 584 00:34:35,615 --> 00:34:38,492 - He's out with his feds. - Well, I'm calling him in. 585 00:34:45,208 --> 00:34:48,168 Lila almost had me believing it was possible, 586 00:34:48,294 --> 00:34:51,421 to change, to become something else, 587 00:34:52,757 --> 00:34:55,550 As if that ever really happens. 588 00:34:55,676 --> 00:34:58,178 I've always known what I am. 589 00:34:59,597 --> 00:35:01,389 If the glove fits... 590 00:36:29,061 --> 00:36:33,231 A secret cabin in the middle of the Everglades - 591 00:36:33,357 --> 00:36:36,902 what more could a rededicated serial killer ask for? 592 00:36:51,083 --> 00:36:52,292 Cocaine. 593 00:36:52,418 --> 00:36:55,420 Apparently Mr. Jimenez never gave up his old habits. 594 00:36:56,589 --> 00:36:59,090 What a bad, bad man. 595 00:37:29,330 --> 00:37:32,415 What, did you think it just turned on by itself? 596 00:37:36,295 --> 00:37:38,755 "There is no such plate." 597 00:37:38,881 --> 00:37:41,174 Is that a one or an I? Fuck you, Lenny. 598 00:37:41,300 --> 00:37:43,385 Fuck your handwriting. 599 00:37:48,933 --> 00:37:50,183 Debra. 600 00:37:50,309 --> 00:37:52,018 Kind of busy here. 601 00:37:52,144 --> 00:37:55,188 Then can you please tell me where I can find Dexter? 602 00:37:55,314 --> 00:37:57,023 I've brought him some dinner. 603 00:37:57,149 --> 00:37:58,316 Dexter's not here. 604 00:37:58,442 --> 00:37:59,401 Where is he? 605 00:37:59,527 --> 00:38:01,111 How should I know? 606 00:38:01,237 --> 00:38:03,321 He said he was working late. 607 00:38:05,324 --> 00:38:06,950 Is that what he told you? 608 00:38:07,994 --> 00:38:10,203 What do you mean? 609 00:38:10,329 --> 00:38:11,663 He's not working late. 610 00:38:13,332 --> 00:38:15,709 I think he lied to you. 611 00:38:16,419 --> 00:38:18,753 Oh, men are such pigs. 612 00:38:28,806 --> 00:38:31,141 I'm so sorry. I'm sure he'll show up. 613 00:38:31,267 --> 00:38:33,518 He's very excited about this job. 614 00:39:06,469 --> 00:39:08,678 I swear, I've tried every combination. 615 00:39:08,804 --> 00:39:10,889 Nothing is coming up. 616 00:39:12,058 --> 00:39:14,601 I told you Lenny would be a waste of time. 617 00:39:14,727 --> 00:39:17,062 Maybe it's not a Florida plate. 618 00:39:20,232 --> 00:39:22,359 Try Georgia. 619 00:39:23,569 --> 00:39:24,819 Holy shit, here it is. 620 00:39:26,238 --> 00:39:28,573 The vehicle was registered to Charlie Lewis. 621 00:39:28,699 --> 00:39:30,241 I know that name. 622 00:39:31,077 --> 00:39:33,578 A drug dealer out of New York. 623 00:39:33,704 --> 00:39:35,038 A tough guy, 624 00:39:35,164 --> 00:39:36,706 likes to carry a big-ass knife. 625 00:39:36,832 --> 00:39:39,125 That's our guy. That's the Bay Harbor Butcher. 626 00:39:39,251 --> 00:39:41,336 I told you he wasn't a cop. 627 00:39:43,923 --> 00:39:44,964 What? 628 00:39:45,091 --> 00:39:46,132 Shit. 629 00:39:46,258 --> 00:39:47,550 Where is he? 630 00:39:48,511 --> 00:39:51,012 According to this, South Bay Correctional Facility. 631 00:39:51,138 --> 00:39:52,222 For how long? 632 00:39:52,348 --> 00:39:54,808 Oh, shit. 633 00:39:54,934 --> 00:39:57,852 Charlie Lewis was arrested April 12, 2002. 634 00:39:57,978 --> 00:40:01,481 That's four days before Rodrigo was seen being carried into the car. 635 00:40:01,607 --> 00:40:03,191 Who had his car? One of his gang? 636 00:40:03,317 --> 00:40:06,653 This is where it gets really bad. The vehicle was seized as evidence. 637 00:40:06,779 --> 00:40:08,154 By who? 638 00:40:08,280 --> 00:40:10,073 By our department. 639 00:40:11,409 --> 00:40:12,742 Where was the vehicle held? 640 00:40:13,202 --> 00:40:15,787 Right here in our evidence lab, behind a secure gate. 641 00:40:15,913 --> 00:40:19,124 Someone signed the vehicle out, picked Rodrigo up, 642 00:40:19,250 --> 00:40:21,668 killed him, and then signed the vehicle back in. 643 00:40:21,794 --> 00:40:24,838 - So you have records. - Why would we keep them? 644 00:40:24,964 --> 00:40:27,048 The only people with access to those vehicles 645 00:40:27,174 --> 00:40:29,717 are members of the Miami Metro Police Department. 646 00:40:29,844 --> 00:40:30,969 Holy shit. 647 00:40:34,849 --> 00:40:37,934 Bay Harbor Butcher is one of our own. 648 00:40:39,895 --> 00:40:42,647 We keep this to ourselves for now, 649 00:40:42,773 --> 00:40:43,773 just the three of us. 650 00:40:43,899 --> 00:40:46,776 I'm gonna go tell it to a bottle of Scotch. 651 00:41:26,567 --> 00:41:28,568 Here we are again. 652 00:41:29,737 --> 00:41:32,697 What the fuck? 653 00:41:32,823 --> 00:41:36,576 I know, I keep asking myself that same question. 654 00:41:45,711 --> 00:41:46,794 Let me out of here! 655 00:41:46,921 --> 00:41:49,047 But... 656 00:41:50,341 --> 00:41:53,885 I'm finding it's best to accept things you can't change, you know? 657 00:41:55,513 --> 00:41:56,930 Normally, I'd have a chat 658 00:41:57,056 --> 00:42:00,391 to make sure you understand why you're here, but... 659 00:42:00,518 --> 00:42:03,228 I think you have a pretty good idea. 660 00:42:05,231 --> 00:42:06,481 Let me go. 661 00:42:07,525 --> 00:42:09,817 I got cocaine. 662 00:42:09,944 --> 00:42:11,736 You can have all of it. 663 00:42:11,862 --> 00:42:15,198 It's funny you should say that. I am off the wagon. 664 00:42:17,159 --> 00:42:19,911 But that was never my drug. 665 00:42:21,497 --> 00:42:24,249 I'll fucking kill you! 666 00:42:28,879 --> 00:42:31,506 No, Mr. Jimenez. 667 00:42:31,632 --> 00:42:34,592 I'm gonna kill you tonight... 668 00:42:34,718 --> 00:42:38,137 for what you did to my mother... 669 00:42:38,264 --> 00:42:41,808 and because, well, this is what I do best. 670 00:42:50,693 --> 00:42:52,819 It's kind of fitting, don't you think? 671 00:43:18,971 --> 00:43:21,431 Astor, Cody, come on, let's eat. 672 00:43:25,436 --> 00:43:27,061 How'd you get the door unlocked? 673 00:43:27,187 --> 00:43:29,689 It was already open. 674 00:43:29,815 --> 00:43:32,609 Oh, that's odd. 675 00:44:51,647 --> 00:44:53,064 Lila. 676 00:45:02,408 --> 00:45:03,408 Hello? 677 00:45:03,534 --> 00:45:04,951 Dexter, hi. 678 00:45:05,077 --> 00:45:08,413 Look, I'm sorry to bother you, and I'm sure this is nothing, 679 00:45:08,539 --> 00:45:11,457 but I was just wondering if by chance you were at my house. 680 00:45:12,418 --> 00:45:13,626 Well... No. 681 00:45:13,752 --> 00:45:17,672 Well, it's just that the door was open and you're the only other one with a key. 682 00:45:21,719 --> 00:45:24,011 Rita, get out of the house. Call the police. 683 00:45:24,138 --> 00:45:26,097 I'll be there as soon as I can. 684 00:45:31,103 --> 00:45:33,521 Can't leave you here. 685 00:45:33,647 --> 00:45:35,732 Can't take you with me. 686 00:45:37,776 --> 00:45:39,318 Don't go anywhere! 687 00:45:42,990 --> 00:45:45,199 Oh, hey, I'm sorry to drag you into this. 688 00:45:45,325 --> 00:45:47,034 No, no, I'm glad you called. The kids? 689 00:45:47,161 --> 00:45:48,453 Next door. 690 00:45:52,124 --> 00:45:54,917 The place is empty. No sign of forcible entry. 691 00:45:55,043 --> 00:45:58,004 I'm guessing you just forgot to lock the door. 692 00:45:58,130 --> 00:45:59,338 If you need anything else... 693 00:45:59,465 --> 00:46:01,549 - No, no. You're not leaving. - Sir? 694 00:46:01,675 --> 00:46:07,054 Someone was in this house. I need you to stay here until I tell you it's safe. 695 00:46:07,181 --> 00:46:09,265 Really? I need to do those things. 696 00:46:09,391 --> 00:46:10,892 I'm with Miami Metro Homicide. 697 00:46:11,018 --> 00:46:14,687 I know you don't take orders from me but I could phone Lieutenant LaGuerta 698 00:46:14,813 --> 00:46:18,274 or if you prefer Captain Matthews, I could arrange that as well. 699 00:46:19,359 --> 00:46:20,610 Dexter, what's going on? 700 00:46:20,736 --> 00:46:23,029 Please, just stay here, OK? 701 00:46:24,239 --> 00:46:25,990 It's one thing to fuck with me, 702 00:46:26,116 --> 00:46:30,578 another to fuck with my ex-girlfriend who hates me. 703 00:46:30,704 --> 00:46:33,831 The Lila experiment is officially over. 704 00:46:35,250 --> 00:46:36,459 Dexter! 705 00:46:36,585 --> 00:46:38,878 Give me Rita's key. 706 00:46:43,258 --> 00:46:45,843 Well, that's your fault, isn't it, Dexter? 707 00:46:45,969 --> 00:46:49,472 You lied to me about working late, 708 00:46:49,598 --> 00:46:51,974 and I thought I might find you there. 709 00:46:53,060 --> 00:46:55,686 Do not ever go to Rita's house again. 710 00:46:55,813 --> 00:46:57,563 Do you understand? 711 00:46:58,649 --> 00:47:00,942 Do you understand? 712 00:47:02,110 --> 00:47:06,197 Oh. Is this the monster that you keep telling me about? 713 00:47:06,907 --> 00:47:09,242 Trust me, when you meet the monster, you'll know. 714 00:47:13,205 --> 00:47:15,373 You called Jimenez. 715 00:47:15,499 --> 00:47:17,375 Yeah, I suppose I did. 716 00:47:17,918 --> 00:47:19,252 Why? 717 00:47:20,379 --> 00:47:22,213 Why would you try to have me killed? 718 00:47:22,339 --> 00:47:24,882 You weren't going to get killed. 719 00:47:25,008 --> 00:47:26,259 That's why I did it at the bowling alley, 720 00:47:26,385 --> 00:47:28,928 so all your police-officer friends would be there. 721 00:47:29,054 --> 00:47:32,139 What were you thinking? Are you insane? 722 00:47:32,266 --> 00:47:35,309 I was trying to bring us back together again! 723 00:47:35,435 --> 00:47:38,187 You were pulling away, and... 724 00:47:40,607 --> 00:47:44,402 Remember at the hotel after you faced Jimenez? 725 00:47:45,320 --> 00:47:47,822 That! That's what I wanted! 726 00:47:49,241 --> 00:47:51,200 To bring you back. 727 00:47:53,203 --> 00:47:56,080 So you called him? 728 00:47:56,206 --> 00:47:59,542 Well, it worked, didn't it? 729 00:47:59,668 --> 00:48:02,628 Last night. You and I. 730 00:48:02,754 --> 00:48:04,922 You fell asleep in my arms. 731 00:48:09,386 --> 00:48:10,845 What? 732 00:48:14,850 --> 00:48:16,142 You... 733 00:48:16,268 --> 00:48:21,772 You are more dangerous than my addiction will ever be. 734 00:48:21,899 --> 00:48:24,108 That's saying a lot. 735 00:48:27,279 --> 00:48:30,072 Stay away from Rita. 736 00:48:30,198 --> 00:48:32,700 Stay away from me. 737 00:48:34,244 --> 00:48:35,995 Or what? 738 00:48:38,165 --> 00:48:42,165 Or you will see the monster. 740 00:48:43,000 --> 00:48:46,106 Best watched using Open Subtitles MKV Player 53938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.