Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:04,586
My mother...
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,755
she was murdered when I was a boy.
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,257
I was there. I saw it.
4
00:00:08,383 --> 00:00:10,384
There were three men arrested
for those murders.
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,303
One's deceased,
one's doing life without possibility,
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,515
that's the only one that's still
an open case - Santos Jimenez.
7
00:00:16,641 --> 00:00:18,475
1 972!
8
00:00:18,601 --> 00:00:20,894
Did you have to saw her
into little pieces?
9
00:00:21,021 --> 00:00:25,524
Did you have to leave two little boys
soaking in a pool of their mother's blood?
10
00:00:26,568 --> 00:00:32,656
I don't care what you did. It's OK.
11
00:00:32,782 --> 00:00:33,824
Who the fuck are you?
12
00:00:33,950 --> 00:00:35,993
Oh, pardon my tits.
13
00:00:36,119 --> 00:00:38,579
How could you do this to Rita,
not to mention her kids?
14
00:00:38,705 --> 00:00:41,290
Hey, Rita broke up with me, OK?
15
00:00:41,916 --> 00:00:45,586
'Cause when you're around, I feel like
I can deal with anything, you know?
16
00:00:47,464 --> 00:00:49,423
Morgan...
17
00:00:50,000 --> 00:00:53,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
18
00:00:58,099 --> 00:01:00,726
Your past is a bigger mystery
than fucking Jimmy Hoffa.
19
00:01:00,852 --> 00:01:03,312
It's time to make Doakes go away.
20
00:01:04,647 --> 00:01:06,774
Fuck.
21
00:01:10,779 --> 00:01:13,655
Sergeant Doakes
is on administrative leave
22
00:01:13,782 --> 00:01:16,825
pending an internal affairs investigation.
23
00:01:16,951 --> 00:01:19,119
The killer's making us chase our tails.
24
00:01:19,245 --> 00:01:22,456
- You know what that means?
- That he might be one of us?
25
00:01:24,876 --> 00:01:28,545
I was working on my piece,
and it just caught fire. I was so scared.
26
00:01:28,671 --> 00:01:30,839
Promise me that you won't leave me,
27
00:01:30,965 --> 00:01:32,508
that you won't go anywhere.
28
00:01:32,634 --> 00:01:34,259
I'm not going anywhere.
29
00:03:34,047 --> 00:03:36,590
I can't believe he said it.
Even for Masuka...
30
00:03:36,716 --> 00:03:40,135
And Batista didn't do anything.
Talk about lame, he fucking sat there.
31
00:03:40,261 --> 00:03:41,637
You know how much I wanted to...
32
00:03:41,763 --> 00:03:44,264
Is that the sports section?
33
00:03:45,725 --> 00:03:47,935
I used to enjoy quiet mornings,
34
00:03:48,061 --> 00:03:49,811
but ever since the fire at Lila's loft,
35
00:03:49,938 --> 00:03:52,314
she's been crashing here a bit too often.
36
00:03:52,440 --> 00:03:54,483
- Is that my shirt?
- I thought it was Dexter's.
37
00:03:54,609 --> 00:03:55,984
It's not.
38
00:03:57,445 --> 00:03:59,821
No, it's OK. Just...keep it.
39
00:03:59,948 --> 00:04:02,741
And so now I share the kitchen
with a cobra and a mongoose.
40
00:04:02,867 --> 00:04:04,826
Did somebody drink all the coffee again?
41
00:04:04,953 --> 00:04:06,828
No. Somebody didn't drink all the coffee.
42
00:04:06,955 --> 00:04:08,622
I had a cup, and Dexter had a cup,
43
00:04:08,748 --> 00:04:12,167
and it just kind of went like that
until the pot was empty.
44
00:04:12,293 --> 00:04:13,669
- Deb, please.
- What?
45
00:04:13,795 --> 00:04:16,213
Someone didn't drink all the coffee.
Stupid question.
46
00:04:16,339 --> 00:04:20,092
- Why are you sticking up for her?
- I'm just trying to keep the peace.
47
00:04:20,843 --> 00:04:22,844
Maybe we should stay
at your place tonight.
48
00:04:22,971 --> 00:04:24,638
Has the fire damage been repaired yet?
49
00:04:24,764 --> 00:04:27,140
The insurance company's
still dicking me around.
50
00:04:27,267 --> 00:04:29,935
- Won't give me a check.
- Don't worry. I'll move out soon.
51
00:04:30,061 --> 00:04:32,479
Stop leeching off your brother?
Whatever for?
52
00:04:32,605 --> 00:04:34,731
Again, Dex, thanks for sticking up for me.
53
00:04:34,857 --> 00:04:35,816
I am Switzerland.
54
00:04:35,942 --> 00:04:37,609
Yeah, and I'm out of here.
55
00:04:45,618 --> 00:04:47,286
What's this?
56
00:04:48,830 --> 00:04:51,707
It's the dragon zombie.
57
00:04:51,833 --> 00:04:53,959
Cody likes to hide things in my bag.
58
00:04:54,085 --> 00:04:56,044
He's trying to control you.
59
00:04:56,170 --> 00:04:57,546
By hiding toys in your bag,
60
00:04:57,672 --> 00:05:01,049
you have no choice
but to return them to him.
61
00:05:01,175 --> 00:05:03,593
He's seven, he seldom
has thoughts more complicated
62
00:05:03,720 --> 00:05:06,054
than the desire for candy.
63
00:05:06,180 --> 00:05:08,140
I'll see you at your loft tonight.
64
00:05:13,062 --> 00:05:15,856
Oh, honey! Honey, no.
65
00:05:15,982 --> 00:05:18,483
- No.
- You said we could make breakfast.
66
00:05:19,527 --> 00:05:22,029
- I meant cereal, baby.
- We don't want cereal.
67
00:05:26,743 --> 00:05:29,244
I guess I should give Rita back her key.
68
00:05:35,710 --> 00:05:38,420
Cody, no. No, let Mommy get the d...
69
00:05:38,546 --> 00:05:40,797
- It's Dexter!
- He brought doughnuts!
70
00:05:40,923 --> 00:05:43,050
I did. I also brought...
71
00:05:43,176 --> 00:05:44,468
a dragon zombie!
72
00:05:44,594 --> 00:05:46,595
I knew you'd find it!
73
00:05:47,722 --> 00:05:50,265
Hope it's OK I'm here.
74
00:05:50,391 --> 00:05:53,435
Could you watch them
while I finish getting ready?
75
00:05:53,561 --> 00:05:55,604
Astor still has homework.
76
00:06:03,696 --> 00:06:05,739
Thank you, Dexter.
77
00:06:07,450 --> 00:06:09,576
Meet me at the car.
78
00:06:12,038 --> 00:06:13,705
Good thing I dropped by.
79
00:06:14,624 --> 00:06:16,750
Don't ever do it again.
80
00:06:18,002 --> 00:06:18,960
I'm sorry?
81
00:06:19,087 --> 00:06:21,505
It's too hard on the kids,
and it's too hard on me.
82
00:06:21,631 --> 00:06:23,715
It's Paul all over again.
83
00:06:23,841 --> 00:06:26,843
Please, Dexter, just stay away.
84
00:06:36,938 --> 00:06:40,315
You'll notice we have some new faces here.
Please make them feel welcome.
85
00:06:40,441 --> 00:06:43,193
Our immediate task is to
re-examine every criminal case
86
00:06:43,319 --> 00:06:44,945
involving our 18 victims.
87
00:06:45,071 --> 00:06:46,488
Where would you like us to start?
88
00:06:46,614 --> 00:06:48,323
By answering every question
89
00:06:48,449 --> 00:06:50,492
as honestly and with
as much detail as you can.
90
00:06:50,618 --> 00:06:53,662
Excuse me, sir. Answering questions?
91
00:06:53,788 --> 00:06:55,038
That is correct.
92
00:06:55,164 --> 00:06:57,958
I can hardly expect you
to investigate your own cases.
93
00:06:58,084 --> 00:07:02,462
What are you saying?
Are we under investigation?
94
00:07:02,588 --> 00:07:06,341
We are now assuming that our killer
is connected to law enforcement.
95
00:07:06,467 --> 00:07:09,052
Whether he be a file clerk,
a dispatch officer,
96
00:07:09,178 --> 00:07:11,221
- park ranger...
- Or a police officer.
97
00:07:11,347 --> 00:07:13,223
Or a police officer.
98
00:07:13,349 --> 00:07:15,684
Is that why you brought in all these suits?
99
00:07:15,810 --> 00:07:17,227
Special agents.
100
00:07:17,353 --> 00:07:21,106
Sir, you risk alienating every cop
on the task force if you do this.
101
00:07:21,232 --> 00:07:23,316
We go where the chase leads us...
102
00:07:24,402 --> 00:07:26,903
even if it gets messy.
103
00:07:32,702 --> 00:07:34,035
It's insulting.
104
00:07:34,162 --> 00:07:37,038
We're just as capable as they are
of looking into our own cases.
105
00:07:37,165 --> 00:07:39,749
Who wears a wool suit in
the middle of summer in Miami?
106
00:07:39,876 --> 00:07:42,544
Nazis, that's who.
It's all about intimidation.
107
00:07:42,670 --> 00:07:46,756
And the idea that one of us could be
the killer, it's complete bullshit.
108
00:07:46,883 --> 00:07:48,508
What do you mean? Us who?
109
00:07:48,634 --> 00:07:51,386
Lundy has his Feds investigating
all of our cases
110
00:07:51,512 --> 00:07:53,763
that are tied to the Bay Harbor victims.
111
00:07:53,890 --> 00:07:55,015
That's good here.
112
00:07:57,185 --> 00:07:58,727
Look, we got to stand tough here.
113
00:07:58,853 --> 00:07:59,895
We got to make it clear
114
00:08:00,021 --> 00:08:03,190
that we're not gonna be their little
"Yes, sir, no, sir" lapdogs.
115
00:08:06,068 --> 00:08:09,613
Gentlemen. Morgan, I'd like to go over
some of your cases tomorrow.
116
00:08:09,739 --> 00:08:11,198
Got them all listed right there.
117
00:08:11,324 --> 00:08:15,785
It would be helpful if you could gather up
any notes you may have taken.
118
00:08:15,912 --> 00:08:17,579
Happy to help.
119
00:08:21,334 --> 00:08:22,584
Way to stand tough, Dexter.
120
00:08:22,710 --> 00:08:23,627
Sorry.
121
00:08:23,753 --> 00:08:26,588
That's exactly how Hitler walked.
122
00:08:31,552 --> 00:08:32,802
It seems my manifesto
123
00:08:32,929 --> 00:08:36,097
unintentionally helped Lundy
narrow his focus.
124
00:08:36,224 --> 00:08:38,099
That's what I get for trying to emulate Lila
125
00:08:38,226 --> 00:08:40,018
and take the offensive.
126
00:08:40,144 --> 00:08:42,187
I've always worked best in the shadows,
127
00:08:42,313 --> 00:08:44,523
and that's where I have to stay.
128
00:08:45,066 --> 00:08:47,901
Lundy's really pissing people off.
129
00:08:48,027 --> 00:08:51,029
He's got his whole crew
looking through every case
130
00:08:51,155 --> 00:08:52,948
involving any of the Bay Harbor victims.
131
00:08:53,074 --> 00:08:54,699
Hm! He sounds desperate.
132
00:08:54,825 --> 00:08:56,868
You know you're gonna be called in.
133
00:08:56,994 --> 00:08:59,704
I'll be curious to see if I show up.
134
00:08:59,830 --> 00:09:03,416
OK, James, you need to be
a little careful here.
135
00:09:03,543 --> 00:09:05,794
If you want to keep your job,
you got to cooperate.
136
00:09:05,920 --> 00:09:08,797
Being on suspension
does not exclude you from this.
137
00:09:08,923 --> 00:09:10,632
And who was it
that suspended me again?
138
00:09:10,758 --> 00:09:11,967
Oh, shit. That was you.
139
00:09:12,093 --> 00:09:14,803
Please don't act like
you didn't deserve it.
140
00:09:16,013 --> 00:09:17,973
Your case is coming up
for review in a week.
141
00:09:18,099 --> 00:09:20,600
- If you want to keep your job...
- You keep saying that.
142
00:09:20,726 --> 00:09:22,310
What makes you think I want to?
143
00:09:22,436 --> 00:09:23,979
Whoa.
144
00:09:24,105 --> 00:09:25,647
Are you just talking here,
145
00:09:25,773 --> 00:09:28,441
or is this something
that you've seriously considered?
146
00:09:29,110 --> 00:09:32,988
Well, you and I both know that
I've gone as high as I can over there.
147
00:09:33,114 --> 00:09:34,906
Maybe it's time to move on.
148
00:09:35,992 --> 00:09:37,659
Well, what would you do?
149
00:09:38,744 --> 00:09:40,203
I don't know.
150
00:09:40,329 --> 00:09:43,373
My father was a butcher,
maybe I'll open up my own butcher shop.
151
00:09:43,499 --> 00:09:47,252
Yeah, I can just see you putting
on an apron every morning.
152
00:09:49,338 --> 00:09:51,006
Look, I have a friend.
153
00:09:51,132 --> 00:09:54,217
He's the head of personnel
at Stillwater Security.
154
00:09:54,343 --> 00:09:55,510
Government contractors?
155
00:09:55,636 --> 00:09:57,721
They're always looking
for people like you.
156
00:09:57,847 --> 00:09:59,431
It's a dangerous world out there.
157
00:09:59,557 --> 00:10:01,474
They pay a lot of money to make it safe.
158
00:10:01,601 --> 00:10:03,518
Yeah, you got that right.
159
00:10:03,644 --> 00:10:07,314
All right. Set it up. I'll meet with your guy.
160
00:10:08,482 --> 00:10:10,066
Officer Morgan.
161
00:10:10,192 --> 00:10:11,735
- Debra.
- Yes?
162
00:10:11,861 --> 00:10:15,322
I picked the Rodrigo case
for you to look into.
163
00:10:15,448 --> 00:10:16,990
Small-time dope dealer.
164
00:10:17,116 --> 00:10:19,951
Arrested for murder,
ended up walking free,
165
00:10:20,077 --> 00:10:24,664
then disappeared until his body was found
in a garbage bag in the ocean.
166
00:10:26,751 --> 00:10:28,877
Not exciting enough for you?
167
00:10:29,003 --> 00:10:31,212
Well, it's just...I'm Homicide.
168
00:10:31,339 --> 00:10:33,214
I mean, I thought you didn't want us
169
00:10:33,341 --> 00:10:35,091
checking into our own cases.
170
00:10:35,217 --> 00:10:36,343
You're new to Homicide.
171
00:10:36,469 --> 00:10:38,637
At the time of this case,
you were still in Vice.
172
00:10:38,763 --> 00:10:40,555
No conflict there.
173
00:10:40,681 --> 00:10:43,892
Well, I'm flattered
you want me in on this, but...
174
00:10:44,018 --> 00:10:46,561
Batista and Doakes were lead here.
175
00:10:46,687 --> 00:10:49,731
I feel kind of weird about
investigating my own colleagues.
176
00:10:49,857 --> 00:10:51,566
Weird. Gosh.
177
00:10:51,692 --> 00:10:53,652
I'd hate for you to feel weird.
178
00:10:54,779 --> 00:10:56,112
You know what I mean.
179
00:11:00,326 --> 00:11:03,036
Would you have dinner with me
tomorrow night?
180
00:11:04,205 --> 00:11:06,873
Or would that make you feel weird?
181
00:11:10,127 --> 00:11:12,962
I'd love to have dinner with you.
182
00:11:13,089 --> 00:11:14,756
Good.
183
00:11:14,882 --> 00:11:17,008
I'll take you to the best restaurant in Miami.
184
00:11:17,134 --> 00:11:19,636
Wow. Great.
185
00:11:33,859 --> 00:11:36,903
I like the smell. Don't you?
186
00:11:37,988 --> 00:11:39,989
Like something exciting
happened here.
187
00:11:40,116 --> 00:11:42,701
It's like when a piece of bread
gets stuck in the toaster.
188
00:11:42,827 --> 00:11:46,746
You like to pretend
there's no poetry in you.
189
00:11:47,748 --> 00:11:49,958
What's the problem
with the insurance company?
190
00:11:50,084 --> 00:11:51,751
Why aren't they paying?
191
00:11:52,837 --> 00:11:53,795
It's ridiculous.
192
00:11:53,921 --> 00:11:57,674
They...think the fire
is of suspicious origin
193
00:11:57,800 --> 00:12:00,802
and they need to finish
their investigation.
194
00:12:00,928 --> 00:12:02,470
What do they mean, suspicious?
195
00:12:02,596 --> 00:12:05,056
Are they saying you started
the fire on purpose?
196
00:12:05,182 --> 00:12:07,016
Who knows what they're saying?
197
00:12:07,143 --> 00:12:09,102
You know insurance companies,
198
00:12:09,228 --> 00:12:11,521
anything to keep from paying out.
199
00:12:17,069 --> 00:12:21,448
Yeah, especially when a fire
has multiple points of origin.
200
00:12:25,119 --> 00:12:26,953
So, you never told me.
201
00:12:28,372 --> 00:12:31,291
How did it go at Rita's this morning?
202
00:12:31,417 --> 00:12:33,793
You know,
I just returned Cody's toy,
203
00:12:33,919 --> 00:12:35,587
and...that was it.
204
00:12:35,713 --> 00:12:38,214
No quickie on the kitchen table?
205
00:12:38,340 --> 00:12:40,508
Rita doesn't have a kitchen table.
206
00:12:40,634 --> 00:12:43,595
Oh, clever way of
not answering the question.
207
00:12:43,721 --> 00:12:45,388
It was...
208
00:12:46,348 --> 00:12:48,558
awkward, actually.
209
00:12:48,684 --> 00:12:50,643
Always is.
210
00:12:51,687 --> 00:12:54,105
You can't go back. You know that.
211
00:12:55,191 --> 00:12:56,608
I'm not trying to go anywhere.
212
00:12:56,734 --> 00:12:59,694
Well, the bed's all ready.
213
00:13:00,279 --> 00:13:02,530
I can't.
214
00:13:02,656 --> 00:13:04,699
And why would that be?
215
00:13:04,825 --> 00:13:06,534
I have too much work to do.
216
00:13:08,704 --> 00:13:11,039
I have all these case files
to go over for tomorrow.
217
00:13:11,165 --> 00:13:13,041
You didn't bring any work with you?
218
00:13:13,167 --> 00:13:17,754
Home. I need to...work at home.
219
00:13:19,340 --> 00:13:20,298
OK.
220
00:13:20,424 --> 00:13:22,342
Bye, then.
221
00:13:22,468 --> 00:13:24,260
So, I'll see you tomorrow?
222
00:13:26,472 --> 00:13:27,514
Whatever.
223
00:13:45,241 --> 00:13:48,201
Is it possible she started
that fire on purpose?
224
00:13:48,327 --> 00:13:50,036
I can't imagine why.
225
00:13:50,162 --> 00:13:53,706
What I do know is that
I can't take any risks right now.
226
00:14:08,889 --> 00:14:09,848
Hi, you wanted to...
227
00:14:09,974 --> 00:14:11,558
Morgan, come in.
228
00:14:12,726 --> 00:14:14,978
Can I offer you some tea?
229
00:14:15,104 --> 00:14:17,397
No, thank you. I'm...
230
00:14:17,523 --> 00:14:18,982
And he pours it anyway.
231
00:14:19,567 --> 00:14:21,317
He's trying to throw me off balance,
232
00:14:21,443 --> 00:14:24,946
show that I don't have
the power to say no to him.
233
00:14:25,072 --> 00:14:27,282
How about some sesame crackers
to go with that?
234
00:14:27,408 --> 00:14:28,867
So I'll say yes to everything.
235
00:14:28,993 --> 00:14:30,034
I'd love some.
236
00:14:32,162 --> 00:14:36,082
Oh. Sorry. Guess I ate them all.
237
00:14:36,625 --> 00:14:37,917
Asshole.
238
00:14:40,921 --> 00:14:44,382
So, you worked first-hand on,
239
00:14:44,508 --> 00:14:46,050
what, four of the cases
240
00:14:46,176 --> 00:14:48,511
related to the Bay Harbor investigation?
241
00:14:48,637 --> 00:14:50,722
I believe so.
242
00:14:50,848 --> 00:14:53,933
Your reports were
a real pleasure to read.
243
00:14:55,060 --> 00:14:56,644
Concise, meticulous.
244
00:14:56,770 --> 00:14:58,146
I appreciate that.
245
00:14:59,273 --> 00:15:00,481
Good. Thank you.
246
00:15:00,608 --> 00:15:02,942
Does your sister prefer meat or fish?
247
00:15:03,986 --> 00:15:05,486
Debra?
248
00:15:05,613 --> 00:15:07,113
You have more than one?
249
00:15:08,782 --> 00:15:11,284
Sister? No. Just Deb.
250
00:15:12,119 --> 00:15:14,829
Or is she more of a salad kind of person?
251
00:15:16,624 --> 00:15:18,124
She's definitely a carnivore.
252
00:15:18,250 --> 00:15:19,459
Good.
253
00:15:20,544 --> 00:15:22,462
Good.
254
00:15:22,588 --> 00:15:24,589
So...
255
00:15:24,715 --> 00:15:26,299
the Rodrigo case.
256
00:15:26,425 --> 00:15:28,927
- Let's talk about that one.
- OK.
257
00:15:29,595 --> 00:15:31,638
Kind of blew it, didn't you?
258
00:15:33,223 --> 00:15:34,974
- I'm sorry?
- Anthony Rodrigo,
259
00:15:35,100 --> 00:15:38,770
crack dealer with an apparent habit
of killing people who got in his way.
260
00:15:38,896 --> 00:15:41,981
I believe this was....yes...
261
00:15:42,107 --> 00:15:44,484
Doakes and Batista's case.
262
00:15:44,610 --> 00:15:46,819
They finally tied Rodrigo
to one of his victims,
263
00:15:46,946 --> 00:15:48,905
built a solid manslaughter case,
264
00:15:49,031 --> 00:15:51,699
would have got him off
the street for a few years.
265
00:15:51,825 --> 00:15:55,954
But the case largely rested
on the blood work that you did.
266
00:15:58,123 --> 00:16:02,669
Blood work that in the course of the trial
was proven to be, well...
267
00:16:02,795 --> 00:16:03,836
wrong.
268
00:16:05,422 --> 00:16:10,176
So, you, one of the most cautious and precise
forensic specialists
269
00:16:10,302 --> 00:16:11,719
I've had the pleasure to work with,
270
00:16:11,845 --> 00:16:13,513
you performed blood work
271
00:16:13,639 --> 00:16:16,265
that directly led to Rodrigo walking free.
272
00:16:17,351 --> 00:16:21,729
I asked myself,
"How the hell did that happen?"
273
00:16:21,855 --> 00:16:24,565
And did you answer,
"Dexter blew the case on purpose
274
00:16:24,692 --> 00:16:27,068
"so that he could get
Rodrigo off the streets for good
275
00:16:27,194 --> 00:16:31,239
"with a cordless reciprocating saw"?
276
00:16:31,365 --> 00:16:33,700
I'm sorry. You've caught me off-guard here.
277
00:16:34,493 --> 00:16:36,619
Sloppy blood work.
278
00:16:39,206 --> 00:16:41,708
Look, this wasn't my idea.
279
00:16:43,919 --> 00:16:45,795
Could have said no.
280
00:16:45,921 --> 00:16:48,131
Come on, Angel, we have a job to do.
281
00:16:48,257 --> 00:16:51,926
Since when is it my job to prove to
a fellow officer that I'm not a serial killer?
282
00:16:52,052 --> 00:16:54,429
- That's not what this is about.
- What is this about?
283
00:16:54,555 --> 00:16:57,265
It's about finding someone
who had motive and opportunity
284
00:16:57,391 --> 00:16:59,434
to kill all 18 of our victims.
285
00:16:59,560 --> 00:17:01,602
No way it's anybody in our department.
286
00:17:01,729 --> 00:17:03,938
Then help me prove it.
287
00:17:04,064 --> 00:17:06,232
Go through the Rodrigo case with me.
288
00:17:06,358 --> 00:17:07,483
Look, it is not just you.
289
00:17:07,609 --> 00:17:11,779
LaGuerta's cooperating on her old cases.
Even Matthews is coming in.
290
00:17:22,249 --> 00:17:24,125
The Rodrigo file.
291
00:17:27,588 --> 00:17:29,881
You just happen to have it with you.
292
00:17:31,216 --> 00:17:33,259
I'm a reasonable man.
293
00:17:37,056 --> 00:17:38,514
You know how it is.
294
00:17:38,640 --> 00:17:41,809
The defense attorneys bring in
their so-called blood experts
295
00:17:41,935 --> 00:17:43,436
to counter everything I say.
296
00:17:43,562 --> 00:17:45,438
I'm familiar with the process.
297
00:17:45,564 --> 00:17:49,567
And I understand how this may look
like sloppy blood work to the layman,
298
00:17:49,693 --> 00:17:52,320
that's what Rodrigo's defense
convinced the jury of.
299
00:17:52,446 --> 00:17:54,405
But as you can see,
300
00:17:54,531 --> 00:17:57,909
the low-velocity blood drops
clearly point in the direction
301
00:17:58,035 --> 00:18:01,037
opposite to that in which
we know Rodrigo to have fled,
302
00:18:01,163 --> 00:18:02,663
which makes it impossible...
303
00:18:02,790 --> 00:18:04,415
Except those low-velocity drops
304
00:18:04,541 --> 00:18:07,210
were revealed to actually be
90-degree passive drops
305
00:18:07,336 --> 00:18:10,463
that were given tails
due to the angle of the floor.
306
00:18:14,134 --> 00:18:17,136
Perhaps, but if you then
examine the blood trail...
307
00:18:17,262 --> 00:18:20,723
Which we know isn't a blood trail,
but projected blood.
308
00:18:20,849 --> 00:18:23,726
You're not winning me over here, Morgan.
309
00:18:37,157 --> 00:18:39,033
The truth?
310
00:18:39,159 --> 00:18:40,993
By all means.
311
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
I was overworked.
312
00:18:47,626 --> 00:18:49,544
I was carrying half a dozen
cases at once.
313
00:18:49,670 --> 00:18:54,048
It was a heat wave.
Means a spike in...homicides.
314
00:18:56,176 --> 00:18:57,677
This one got pushed aside.
315
00:18:57,803 --> 00:19:02,348
I didn't write up my summary
until an hour before the trial.
316
00:19:02,474 --> 00:19:05,518
I obviously overlooked a few things.
317
00:19:06,353 --> 00:19:08,896
A murderer walked free
318
00:19:09,022 --> 00:19:11,357
because you were overworked?
319
00:19:12,192 --> 00:19:13,860
Yes.
320
00:19:26,748 --> 00:19:28,791
Who's this guy? Lenny Asher.
321
00:19:28,917 --> 00:19:31,085
Lenny? He's a nut job.
322
00:19:31,211 --> 00:19:34,088
He lived next door to Rodrigo,
filed all kinds of complaints.
323
00:19:34,214 --> 00:19:36,757
But he filed complaints about everybody.
324
00:19:36,884 --> 00:19:38,384
He'd just sit at his window all day
325
00:19:38,510 --> 00:19:41,262
and call us every time
he saw someone move.
326
00:19:41,388 --> 00:19:46,100
He called us once to say there was
something weird about the clouds.
327
00:19:46,226 --> 00:19:48,477
Still, no harm talking to him, right?
328
00:19:51,106 --> 00:19:52,648
Lenny Asher?
329
00:19:53,817 --> 00:19:55,109
Who the hell are you?
330
00:19:55,235 --> 00:19:57,778
Detective Batista. This is Officer Morgan.
331
00:19:57,905 --> 00:20:00,072
We're with the Miami Metro Homicide.
332
00:20:00,199 --> 00:20:01,949
Can we come in?
333
00:20:08,999 --> 00:20:10,082
Who's dead?
334
00:20:10,209 --> 00:20:11,500
Anthony Rodrigo.
335
00:20:11,627 --> 00:20:15,087
I know. They found him in the ocean.
336
00:20:15,214 --> 00:20:17,298
I hope a whale ate him and shat him out,
337
00:20:17,424 --> 00:20:19,508
and then ate him again.
338
00:20:19,635 --> 00:20:21,052
You weren't too close to him.
339
00:20:21,178 --> 00:20:23,095
He was scum!
340
00:20:24,014 --> 00:20:26,515
Yeah, you made
numerous calls about him
341
00:20:26,642 --> 00:20:27,975
when he used to live here.
342
00:20:28,101 --> 00:20:29,685
He was a drug dealer.
343
00:20:29,811 --> 00:20:32,647
He played loud music,
344
00:20:32,773 --> 00:20:35,149
urinated on my lilies.
345
00:20:35,275 --> 00:20:36,692
You actually saw that?
346
00:20:36,818 --> 00:20:37,985
They were dead.
347
00:20:38,111 --> 00:20:39,695
That's all I needed to know.
348
00:20:39,821 --> 00:20:41,989
Any thoughts
as to who might have killed him?
349
00:20:42,115 --> 00:20:44,700
How the hell should I know?
350
00:20:46,119 --> 00:20:49,538
Look at that joker parked
right in front of the fire hydrant.
351
00:20:49,665 --> 00:20:52,625
I got his licence plate, though.
352
00:20:54,378 --> 00:20:55,962
That would be our car.
353
00:21:00,550 --> 00:21:02,009
You take a lot of notes?
354
00:21:02,135 --> 00:21:04,178
Anything hinky happens
outside this window,
355
00:21:04,304 --> 00:21:06,764
- I make a note on it.
- How long you been doing that?
356
00:21:06,890 --> 00:21:09,350
Since someone stuck a nail in my tire -
357
00:21:09,476 --> 00:21:11,769
March 1998.
358
00:21:11,895 --> 00:21:14,355
Rodrigo was last seen alive
the day after his trial,
359
00:21:14,481 --> 00:21:16,857
April 16, 2002.
360
00:21:16,984 --> 00:21:18,567
Might you have taken notes that day?
361
00:21:18,694 --> 00:21:20,861
If something happened, I did.
362
00:21:20,988 --> 00:21:23,114
You still have those notes?
363
00:21:31,123 --> 00:21:33,291
Here. 2002.
364
00:21:36,336 --> 00:21:38,045
What kind of order did you put them in?
365
00:21:38,171 --> 00:21:41,048
I told you, 2002.
366
00:21:44,928 --> 00:21:47,680
I have no idea if Lundy bought my excuse.
367
00:21:48,724 --> 00:21:50,599
Either way, it makes me a little anxious
368
00:21:50,726 --> 00:21:54,228
to see my sister looking
through the Rodrigo files...
369
00:21:54,354 --> 00:21:56,063
looking for me.
370
00:21:56,189 --> 00:21:58,232
Hey. Dex.
371
00:21:59,318 --> 00:22:01,610
You're never gonna guess what I found.
372
00:22:02,612 --> 00:22:04,739
What did you find?
373
00:22:04,865 --> 00:22:06,324
An apartment.
374
00:22:07,284 --> 00:22:09,744
Oh. Great.
375
00:22:09,870 --> 00:22:12,413
One-bedroom, near 78th and Harding.
376
00:22:12,539 --> 00:22:13,831
Wow. Big change.
377
00:22:13,957 --> 00:22:17,293
Yeah, well, it's time, you know?
378
00:22:17,419 --> 00:22:19,086
Well, good for you.
When do you move?
379
00:22:19,212 --> 00:22:21,005
As soon as possible, but not tonight.
380
00:22:21,131 --> 00:22:22,340
I have a date.
381
00:22:22,466 --> 00:22:25,092
I thought you broke up with Gabriel.
382
00:22:25,218 --> 00:22:27,928
No, it's...someone new.
383
00:22:29,556 --> 00:22:30,556
Lundy.
384
00:22:34,227 --> 00:22:36,437
Lundy, Special Agent Lundy?
385
00:22:37,689 --> 00:22:41,233
He's at least 20 years older than me.
What do you care?
386
00:22:42,903 --> 00:22:44,487
I don't.
387
00:22:44,613 --> 00:22:46,280
I mean...
388
00:22:48,992 --> 00:22:51,035
I'm sure you wouldn't do
anything like that.
389
00:22:51,161 --> 00:22:53,037
Do anything like what?
390
00:22:53,163 --> 00:22:55,581
Like try to sleep your way to the top.
391
00:22:56,041 --> 00:22:58,125
You douche.
392
00:22:58,251 --> 00:22:59,835
That is so not true.
393
00:22:59,961 --> 00:23:01,295
No, of course not.
394
00:23:01,421 --> 00:23:04,298
I shouldn't have even said anything,
and I'm sure that thought
395
00:23:04,424 --> 00:23:06,133
would never even occur to anyone else.
396
00:23:06,259 --> 00:23:07,802
Double douche!
397
00:23:07,928 --> 00:23:10,221
You are not allowed to talk
about anyone I date
398
00:23:10,347 --> 00:23:14,141
as long you're seeing
Little Miss Pardon My Tits.
399
00:23:14,267 --> 00:23:17,311
I am sorry, Dex, but she is gross...
400
00:23:17,437 --> 00:23:20,189
And pale, and nobody is pale in Miami.
401
00:23:20,315 --> 00:23:22,942
She is obviously a vampire.
402
00:23:23,068 --> 00:23:27,446
A gross, English titty-vampire.
403
00:23:27,948 --> 00:23:31,200
You just described the perfect woman.
404
00:23:34,871 --> 00:23:37,164
Truth is I need to avoid Lila for now.
405
00:23:37,290 --> 00:23:39,166
Harry taught me that the key to survival
406
00:23:39,292 --> 00:23:40,835
was staying one step ahead.
407
00:23:40,961 --> 00:23:43,045
But Lundy almost trapped me today.
408
00:23:43,171 --> 00:23:45,464
I can't be unprepared like that again.
409
00:23:46,341 --> 00:23:47,508
Hey, it's me.
410
00:23:48,385 --> 00:23:51,512
Why aren't you here? I'm starving.
411
00:23:52,973 --> 00:23:55,349
Oh, I thought you knew,
it's my bowling night.
412
00:23:55,475 --> 00:23:58,477
Bowling? Really?
413
00:23:58,603 --> 00:24:00,604
What, like Fred Flintstone?
414
00:24:00,730 --> 00:24:03,357
I'm more in the Barney Rubble category.
415
00:24:03,483 --> 00:24:07,528
How fun. I'd love to watch you bowl.
416
00:24:08,905 --> 00:24:11,532
It's not really a spectator sport.
417
00:24:11,658 --> 00:24:14,827
Oh, well, I'll close my eyes.
418
00:24:14,953 --> 00:24:17,538
But it's sort of the guys' night out.
419
00:24:17,664 --> 00:24:21,125
Come on, Dexter,
I want to meet your friends.
420
00:24:21,251 --> 00:24:24,462
Where is it? What time is it?
Give me the address.
421
00:24:26,673 --> 00:24:29,550
Starlight Lanes. 1690 Michigan Avenue.
422
00:24:29,676 --> 00:24:31,343
Seven o' clock.
423
00:24:33,805 --> 00:24:35,890
I guess I'm going bowling.
424
00:24:41,938 --> 00:24:44,815
Go, Dexter!
425
00:24:47,068 --> 00:24:48,694
He only got three pins down.
426
00:24:48,820 --> 00:24:51,363
Well, I like to celebrate
the little things in life.
427
00:24:51,490 --> 00:24:53,324
If you like little things, I'm your man.
428
00:24:53,450 --> 00:24:55,159
I mean, I'm not little everywhere.
429
00:24:55,285 --> 00:24:57,870
Some places I'm just perfectly average.
430
00:24:57,996 --> 00:25:00,539
You are perfectly adorable.
431
00:25:03,293 --> 00:25:05,336
How come you got a hug
and I got a pat on the nose?
432
00:25:05,462 --> 00:25:08,172
'Cause you're like a retarded puppy.
433
00:25:14,471 --> 00:25:18,140
Your arse does the cutest
little thing when you bowl.
434
00:25:18,266 --> 00:25:20,476
Oh, thank you.
435
00:25:20,602 --> 00:25:25,105
If you guys will excuse me,
I need to use the ladies' room.
436
00:25:31,613 --> 00:25:33,489
She's pretty hot.
437
00:25:33,615 --> 00:25:35,991
Yes. She is.
438
00:25:43,708 --> 00:25:44,917
Wow.
439
00:25:46,044 --> 00:25:47,545
Nice place.
440
00:25:49,506 --> 00:25:50,965
Very...
441
00:25:52,968 --> 00:25:54,969
grey.
442
00:25:55,095 --> 00:25:58,764
Yes, the Bureau have always
been known for their fashion sense.
443
00:25:58,890 --> 00:26:02,017
Honestly, all I care
about is the kitchen.
444
00:26:03,728 --> 00:26:05,688
You cook?
445
00:26:05,814 --> 00:26:09,650
Like I said, best restaurant in Miami.
446
00:26:09,776 --> 00:26:13,362
Really? You're gonna cook for me.
447
00:26:14,447 --> 00:26:15,823
Well...
448
00:26:15,949 --> 00:26:18,367
don't ever expect me
to return the favor...
449
00:26:18,493 --> 00:26:21,203
unless you're a big fan of toast.
450
00:26:21,329 --> 00:26:24,206
I would love to eat your toast.
451
00:26:24,332 --> 00:26:26,458
Gosh, that sounded wrong.
452
00:26:27,877 --> 00:26:29,003
So, what's for dinner?
453
00:26:29,129 --> 00:26:33,299
Steak Florentine
and grilled potatoes Italian-style.
454
00:26:33,425 --> 00:26:34,800
Fuckin'-A.
455
00:26:34,926 --> 00:26:36,260
There's that mouth again.
456
00:26:36,386 --> 00:26:39,013
Oh...I'm sorry.
457
00:26:39,139 --> 00:26:41,849
It's just the way I talk.
458
00:26:41,975 --> 00:26:44,560
And if we're gonna be together,
you better get used to it.
459
00:26:44,686 --> 00:26:50,608
Can't change who I am.
I'm crass and dirty, and...
460
00:26:50,734 --> 00:26:52,818
I have a very filthy mind.
461
00:26:53,945 --> 00:26:55,321
You're also pretty adorable.
462
00:26:55,447 --> 00:26:57,114
I know.
463
00:26:59,200 --> 00:27:00,784
Now start peeling potatoes.
464
00:27:02,621 --> 00:27:05,331
I like a man that takes control.
465
00:27:09,461 --> 00:27:11,670
Wash your hands first.
466
00:27:12,797 --> 00:27:15,174
You're so turning me on.
467
00:27:15,300 --> 00:27:17,176
You know, considering our age difference,
468
00:27:17,302 --> 00:27:18,761
you're not too old to spank.
469
00:27:18,887 --> 00:27:20,679
No, stop. Please.
470
00:27:20,805 --> 00:27:23,307
I can't control myself.
471
00:27:23,433 --> 00:27:25,726
Oh, my God!
472
00:27:39,949 --> 00:27:41,659
Sure you won't grab a beer with us?
473
00:27:41,785 --> 00:27:43,952
Nah, thanks. I'm tired.
474
00:27:50,418 --> 00:27:52,878
I hope you saved
enough energy for me.
475
00:27:53,963 --> 00:27:56,173
That doesn't exactly look like
the look of love.
476
00:27:56,299 --> 00:27:58,842
I'm sorry. I really am tired.
I think I'm just gonna...
477
00:27:58,968 --> 00:28:00,052
Dexter!
478
00:28:00,512 --> 00:28:02,721
Help! Help, please!
479
00:28:04,557 --> 00:28:06,767
Somebody please come!
480
00:28:12,732 --> 00:28:14,733
God.
481
00:28:16,403 --> 00:28:17,736
You OK?
482
00:28:17,862 --> 00:28:19,196
Yeah, yeah.
483
00:28:20,323 --> 00:28:22,741
- Dexter, you're bleeding.
- It's not deep.
484
00:28:22,867 --> 00:28:23,909
I mean, what the hell?
485
00:28:24,035 --> 00:28:26,161
He tried to grab my watch. It was stupid.
486
00:28:26,287 --> 00:28:29,123
I should have let him have it,
it was just...it was reflex.
487
00:28:29,249 --> 00:28:30,582
As long as you're OK.
488
00:28:30,709 --> 00:28:32,042
Yeah, yeah. I'm fine.
489
00:28:33,294 --> 00:28:35,921
Jesus Christ.
They sell anyone a gun in Florida.
490
00:28:36,047 --> 00:28:38,382
Yeah, I know. Scary, right?
491
00:28:38,508 --> 00:28:41,218
- Anyone get a licence plate?
- No, it was all too fast.
492
00:28:41,344 --> 00:28:43,470
- You want us to take you to a doctor?
- No.
493
00:28:43,596 --> 00:28:45,472
Really, I'm fine.
494
00:28:45,598 --> 00:28:47,683
I'll take care of him.
495
00:28:52,981 --> 00:28:56,567
So, who was it?
496
00:28:58,111 --> 00:29:00,070
That man, he wasn't trying to rob you,
497
00:29:00,196 --> 00:29:02,948
he was trying to kill you.
498
00:29:05,034 --> 00:29:07,286
Santos Jimenez, the man
who murdered my mother.
499
00:29:07,412 --> 00:29:08,495
Oh, my God, Dexter...
500
00:29:08,621 --> 00:29:12,374
He must have tracked me down
and followed me to the bowling alley.
501
00:29:12,500 --> 00:29:15,419
If you hadn't have seen him in time...
502
00:29:16,129 --> 00:29:18,964
I did see him. That's all that matters.
503
00:29:23,636 --> 00:29:26,138
None of this scares you?
504
00:29:27,182 --> 00:29:30,976
Nothing you could do, Dexter,
would scare me.
505
00:29:35,231 --> 00:29:37,316
I believe you.
506
00:29:39,944 --> 00:29:41,612
Come here.
507
00:29:45,158 --> 00:29:47,242
Whatever comes...
508
00:29:48,661 --> 00:29:51,205
we'll get through this together.
509
00:29:51,331 --> 00:29:53,832
I'm not leaving your side, Dexter.
510
00:29:55,460 --> 00:29:57,753
I'm not leaving yours.
511
00:29:59,672 --> 00:30:01,340
Really?
512
00:30:06,387 --> 00:30:08,680
Why would you think that?
513
00:30:09,808 --> 00:30:12,518
You've just been a bit distant lately.
514
00:30:13,978 --> 00:30:16,563
I get that way when I'm stressed.
515
00:30:16,689 --> 00:30:18,857
What are you stressed about?
516
00:30:23,279 --> 00:30:25,364
Right now, nothing.
517
00:30:34,040 --> 00:30:37,209
Do you think Dexter
will come for breakfast tomorrow?
518
00:30:38,294 --> 00:30:41,922
Oh, I don't think so, honey.
519
00:30:42,048 --> 00:30:44,550
Well, maybe we should call him.
520
00:30:46,010 --> 00:30:48,095
It's kind of late.
521
00:30:48,221 --> 00:30:50,597
But Dexter stays up late.
522
00:30:50,723 --> 00:30:52,391
She doesn't want to call him.
523
00:30:53,560 --> 00:30:55,143
Why not?
524
00:30:56,062 --> 00:30:58,438
Dexter and I broke up.
525
00:30:59,148 --> 00:31:00,440
Why?
526
00:31:00,567 --> 00:31:02,568
They don't like each other anymore.
527
00:31:03,695 --> 00:31:06,405
Well, that's not true.
528
00:31:07,615 --> 00:31:10,450
Does that mean he doesn't like us, either?
529
00:31:10,577 --> 00:31:13,871
Oh, no. Of course he likes you.
530
00:31:15,582 --> 00:31:20,836
It's just... It's hard
when two people break up.
531
00:31:20,962 --> 00:31:23,463
It makes them sad to see each other.
532
00:31:24,549 --> 00:31:28,302
I don't think Dexter's gonna be
coming for breakfast for a while.
533
00:31:32,473 --> 00:31:34,141
Sorry.
534
00:31:35,101 --> 00:31:36,810
Lila may be the right woman for me
535
00:31:36,936 --> 00:31:38,645
but she's wrong about one thing.
536
00:31:38,771 --> 00:31:41,315
Recovery simply isn't an option.
537
00:31:41,441 --> 00:31:42,482
When I let my guard down,
538
00:31:42,609 --> 00:31:45,861
I open myself up for attack...or capture.
539
00:31:45,987 --> 00:31:49,489
I need to embrace who I am,
who I've always been.
540
00:31:49,616 --> 00:31:52,743
I need to kill the man
who murdered my mother.
541
00:31:57,624 --> 00:32:00,542
I'd almost forgotten this feeling.
542
00:32:00,668 --> 00:32:03,253
Driving toward a kill,
543
00:32:03,379 --> 00:32:05,631
all my senses sharpened.
544
00:32:06,966 --> 00:32:12,387
It's like I've been living underwater, holding
my breath, and now I can finally breathe.
545
00:32:13,640 --> 00:32:16,767
So how come it's so suffocating in here?
546
00:32:24,317 --> 00:32:26,109
James.
547
00:32:26,235 --> 00:32:27,194
Hey.
548
00:32:27,320 --> 00:32:29,529
Hey. It's nice to see you.
549
00:32:29,656 --> 00:32:32,324
Yeah, feels all warm and comfy.
550
00:32:33,368 --> 00:32:35,202
I spoke to Todd about you.
551
00:32:35,328 --> 00:32:36,995
Yeah?
552
00:32:37,121 --> 00:32:39,456
He's very interested.
553
00:32:39,582 --> 00:32:44,544
He said someone with your background
typically starts at about 200,000.
554
00:32:44,671 --> 00:32:46,004
I could live with that.
555
00:32:46,130 --> 00:32:50,008
You can meet him tonight.
nine o'clock, bar at the Hilton.
556
00:32:50,134 --> 00:32:51,802
I'll be there.
557
00:32:58,518 --> 00:33:02,437
Sergeant Doakes. I appreciate your time.
558
00:33:02,563 --> 00:33:05,565
Can we get this over with, sir?
559
00:33:05,692 --> 00:33:07,025
OK.
560
00:33:08,111 --> 00:33:11,863
It's interesting that of the 18 victims,
nine passed through this very station,
561
00:33:11,990 --> 00:33:15,867
and you worked on cases
involving four of them.
562
00:33:15,994 --> 00:33:18,912
And you were unable to obtain
a single conviction.
563
00:33:19,038 --> 00:33:22,457
The Smith case thrown out
because of inadmissible evidence.
564
00:33:22,583 --> 00:33:25,752
Orozco skipped bail,
never to be seen again.
565
00:33:25,878 --> 00:33:29,131
The Rodrigo case -
lost due to bad blood work.
566
00:33:29,257 --> 00:33:30,716
Excuse me?
567
00:33:31,926 --> 00:33:34,136
Oh, you weren't aware of that?
568
00:33:35,221 --> 00:33:38,098
The DA didn't get a conviction,
that's all I know.
569
00:33:41,436 --> 00:33:45,689
- Are we through here, sir?
- No, actually, we're just getting...
570
00:33:45,815 --> 00:33:47,065
We're done.
571
00:33:56,409 --> 00:33:57,993
Look at this.
572
00:33:58,119 --> 00:34:01,329
"June 1st. Mrs. Holcomb takes out trash,
573
00:34:01,456 --> 00:34:04,791
"drops soda bottle, doesn't pick it up."
574
00:34:04,917 --> 00:34:08,545
"March 17th.
Airplane flying too low."
575
00:34:08,671 --> 00:34:10,922
I told you, this guy's a fruit bat.
576
00:34:11,924 --> 00:34:15,218
"April." Hey, it's the month we want.
577
00:34:17,305 --> 00:34:18,972
"April 16th"...
578
00:34:20,683 --> 00:34:22,434
Fuck me sideways, listen to this.
579
00:34:22,560 --> 00:34:24,811
"Rodrigo gets into car
parked in wrong space.
580
00:34:24,937 --> 00:34:27,147
"Must be drunk because
someone is carrying him."
581
00:34:27,273 --> 00:34:29,733
The licence plate's here.
The night he disappeared.
582
00:34:29,859 --> 00:34:32,527
The last time anyone saw him alive.
We got to run that plate.
583
00:34:32,653 --> 00:34:35,489
- Whoever owned this car is our killer.
- I'm gonna get Lundy.
584
00:34:35,615 --> 00:34:38,492
- He's out with his feds.
- Well, I'm calling him in.
585
00:34:45,208 --> 00:34:48,168
Lila almost had me believing
it was possible,
586
00:34:48,294 --> 00:34:51,421
to change, to become something else,
587
00:34:52,757 --> 00:34:55,550
As if that ever really happens.
588
00:34:55,676 --> 00:34:58,178
I've always known what I am.
589
00:34:59,597 --> 00:35:01,389
If the glove fits...
590
00:36:29,061 --> 00:36:33,231
A secret cabin in the middle
of the Everglades -
591
00:36:33,357 --> 00:36:36,902
what more could a rededicated
serial killer ask for?
592
00:36:51,083 --> 00:36:52,292
Cocaine.
593
00:36:52,418 --> 00:36:55,420
Apparently Mr. Jimenez
never gave up his old habits.
594
00:36:56,589 --> 00:36:59,090
What a bad, bad man.
595
00:37:29,330 --> 00:37:32,415
What, did you think it just
turned on by itself?
596
00:37:36,295 --> 00:37:38,755
"There is no such plate."
597
00:37:38,881 --> 00:37:41,174
Is that a one or an I?
Fuck you, Lenny.
598
00:37:41,300 --> 00:37:43,385
Fuck your handwriting.
599
00:37:48,933 --> 00:37:50,183
Debra.
600
00:37:50,309 --> 00:37:52,018
Kind of busy here.
601
00:37:52,144 --> 00:37:55,188
Then can you please tell me
where I can find Dexter?
602
00:37:55,314 --> 00:37:57,023
I've brought him some dinner.
603
00:37:57,149 --> 00:37:58,316
Dexter's not here.
604
00:37:58,442 --> 00:37:59,401
Where is he?
605
00:37:59,527 --> 00:38:01,111
How should I know?
606
00:38:01,237 --> 00:38:03,321
He said he was working late.
607
00:38:05,324 --> 00:38:06,950
Is that what he told you?
608
00:38:07,994 --> 00:38:10,203
What do you mean?
609
00:38:10,329 --> 00:38:11,663
He's not working late.
610
00:38:13,332 --> 00:38:15,709
I think he lied to you.
611
00:38:16,419 --> 00:38:18,753
Oh, men are such pigs.
612
00:38:28,806 --> 00:38:31,141
I'm so sorry. I'm sure he'll show up.
613
00:38:31,267 --> 00:38:33,518
He's very excited about this job.
614
00:39:06,469 --> 00:39:08,678
I swear, I've tried every combination.
615
00:39:08,804 --> 00:39:10,889
Nothing is coming up.
616
00:39:12,058 --> 00:39:14,601
I told you Lenny would be
a waste of time.
617
00:39:14,727 --> 00:39:17,062
Maybe it's not a Florida plate.
618
00:39:20,232 --> 00:39:22,359
Try Georgia.
619
00:39:23,569 --> 00:39:24,819
Holy shit, here it is.
620
00:39:26,238 --> 00:39:28,573
The vehicle was registered
to Charlie Lewis.
621
00:39:28,699 --> 00:39:30,241
I know that name.
622
00:39:31,077 --> 00:39:33,578
A drug dealer out of New York.
623
00:39:33,704 --> 00:39:35,038
A tough guy,
624
00:39:35,164 --> 00:39:36,706
likes to carry a big-ass knife.
625
00:39:36,832 --> 00:39:39,125
That's our guy.
That's the Bay Harbor Butcher.
626
00:39:39,251 --> 00:39:41,336
I told you he wasn't a cop.
627
00:39:43,923 --> 00:39:44,964
What?
628
00:39:45,091 --> 00:39:46,132
Shit.
629
00:39:46,258 --> 00:39:47,550
Where is he?
630
00:39:48,511 --> 00:39:51,012
According to this,
South Bay Correctional Facility.
631
00:39:51,138 --> 00:39:52,222
For how long?
632
00:39:52,348 --> 00:39:54,808
Oh, shit.
633
00:39:54,934 --> 00:39:57,852
Charlie Lewis was arrested April 12, 2002.
634
00:39:57,978 --> 00:40:01,481
That's four days before Rodrigo
was seen being carried into the car.
635
00:40:01,607 --> 00:40:03,191
Who had his car? One of his gang?
636
00:40:03,317 --> 00:40:06,653
This is where it gets really bad.
The vehicle was seized as evidence.
637
00:40:06,779 --> 00:40:08,154
By who?
638
00:40:08,280 --> 00:40:10,073
By our department.
639
00:40:11,409 --> 00:40:12,742
Where was the vehicle held?
640
00:40:13,202 --> 00:40:15,787
Right here in our evidence lab,
behind a secure gate.
641
00:40:15,913 --> 00:40:19,124
Someone signed the vehicle out,
picked Rodrigo up,
642
00:40:19,250 --> 00:40:21,668
killed him, and then signed
the vehicle back in.
643
00:40:21,794 --> 00:40:24,838
- So you have records.
- Why would we keep them?
644
00:40:24,964 --> 00:40:27,048
The only people with access
to those vehicles
645
00:40:27,174 --> 00:40:29,717
are members of the Miami Metro
Police Department.
646
00:40:29,844 --> 00:40:30,969
Holy shit.
647
00:40:34,849 --> 00:40:37,934
Bay Harbor Butcher is one of our own.
648
00:40:39,895 --> 00:40:42,647
We keep this to ourselves for now,
649
00:40:42,773 --> 00:40:43,773
just the three of us.
650
00:40:43,899 --> 00:40:46,776
I'm gonna go tell it to a bottle of Scotch.
651
00:41:26,567 --> 00:41:28,568
Here we are again.
652
00:41:29,737 --> 00:41:32,697
What the fuck?
653
00:41:32,823 --> 00:41:36,576
I know, I keep asking myself
that same question.
654
00:41:45,711 --> 00:41:46,794
Let me out of here!
655
00:41:46,921 --> 00:41:49,047
But...
656
00:41:50,341 --> 00:41:53,885
I'm finding it's best to accept
things you can't change, you know?
657
00:41:55,513 --> 00:41:56,930
Normally, I'd have a chat
658
00:41:57,056 --> 00:42:00,391
to make sure you understand
why you're here, but...
659
00:42:00,518 --> 00:42:03,228
I think you have a pretty good idea.
660
00:42:05,231 --> 00:42:06,481
Let me go.
661
00:42:07,525 --> 00:42:09,817
I got cocaine.
662
00:42:09,944 --> 00:42:11,736
You can have all of it.
663
00:42:11,862 --> 00:42:15,198
It's funny you should say that.
I am off the wagon.
664
00:42:17,159 --> 00:42:19,911
But that was never my drug.
665
00:42:21,497 --> 00:42:24,249
I'll fucking kill you!
666
00:42:28,879 --> 00:42:31,506
No, Mr. Jimenez.
667
00:42:31,632 --> 00:42:34,592
I'm gonna kill you tonight...
668
00:42:34,718 --> 00:42:38,137
for what you did to my mother...
669
00:42:38,264 --> 00:42:41,808
and because, well,
this is what I do best.
670
00:42:50,693 --> 00:42:52,819
It's kind of fitting, don't you think?
671
00:43:18,971 --> 00:43:21,431
Astor, Cody, come on, let's eat.
672
00:43:25,436 --> 00:43:27,061
How'd you get the door unlocked?
673
00:43:27,187 --> 00:43:29,689
It was already open.
674
00:43:29,815 --> 00:43:32,609
Oh, that's odd.
675
00:44:51,647 --> 00:44:53,064
Lila.
676
00:45:02,408 --> 00:45:03,408
Hello?
677
00:45:03,534 --> 00:45:04,951
Dexter, hi.
678
00:45:05,077 --> 00:45:08,413
Look, I'm sorry to bother you,
and I'm sure this is nothing,
679
00:45:08,539 --> 00:45:11,457
but I was just wondering if
by chance you were at my house.
680
00:45:12,418 --> 00:45:13,626
Well... No.
681
00:45:13,752 --> 00:45:17,672
Well, it's just that the door was open
and you're the only other one with a key.
682
00:45:21,719 --> 00:45:24,011
Rita, get out of the house.
Call the police.
683
00:45:24,138 --> 00:45:26,097
I'll be there as soon as I can.
684
00:45:31,103 --> 00:45:33,521
Can't leave you here.
685
00:45:33,647 --> 00:45:35,732
Can't take you with me.
686
00:45:37,776 --> 00:45:39,318
Don't go anywhere!
687
00:45:42,990 --> 00:45:45,199
Oh, hey, I'm sorry to drag you into this.
688
00:45:45,325 --> 00:45:47,034
No, no, I'm glad you called. The kids?
689
00:45:47,161 --> 00:45:48,453
Next door.
690
00:45:52,124 --> 00:45:54,917
The place is empty.
No sign of forcible entry.
691
00:45:55,043 --> 00:45:58,004
I'm guessing you just forgot
to lock the door.
692
00:45:58,130 --> 00:45:59,338
If you need anything else...
693
00:45:59,465 --> 00:46:01,549
- No, no. You're not leaving.
- Sir?
694
00:46:01,675 --> 00:46:07,054
Someone was in this house. I need you
to stay here until I tell you it's safe.
695
00:46:07,181 --> 00:46:09,265
Really? I need to do those things.
696
00:46:09,391 --> 00:46:10,892
I'm with Miami Metro Homicide.
697
00:46:11,018 --> 00:46:14,687
I know you don't take orders from me
but I could phone Lieutenant LaGuerta
698
00:46:14,813 --> 00:46:18,274
or if you prefer Captain Matthews,
I could arrange that as well.
699
00:46:19,359 --> 00:46:20,610
Dexter, what's going on?
700
00:46:20,736 --> 00:46:23,029
Please, just stay here, OK?
701
00:46:24,239 --> 00:46:25,990
It's one thing to fuck with me,
702
00:46:26,116 --> 00:46:30,578
another to fuck with
my ex-girlfriend who hates me.
703
00:46:30,704 --> 00:46:33,831
The Lila experiment is officially over.
704
00:46:35,250 --> 00:46:36,459
Dexter!
705
00:46:36,585 --> 00:46:38,878
Give me Rita's key.
706
00:46:43,258 --> 00:46:45,843
Well, that's your fault, isn't it, Dexter?
707
00:46:45,969 --> 00:46:49,472
You lied to me about working late,
708
00:46:49,598 --> 00:46:51,974
and I thought I might find you there.
709
00:46:53,060 --> 00:46:55,686
Do not ever go to Rita's house again.
710
00:46:55,813 --> 00:46:57,563
Do you understand?
711
00:46:58,649 --> 00:47:00,942
Do you understand?
712
00:47:02,110 --> 00:47:06,197
Oh. Is this the monster
that you keep telling me about?
713
00:47:06,907 --> 00:47:09,242
Trust me, when you meet
the monster, you'll know.
714
00:47:13,205 --> 00:47:15,373
You called Jimenez.
715
00:47:15,499 --> 00:47:17,375
Yeah, I suppose I did.
716
00:47:17,918 --> 00:47:19,252
Why?
717
00:47:20,379 --> 00:47:22,213
Why would you try to have me killed?
718
00:47:22,339 --> 00:47:24,882
You weren't going to get killed.
719
00:47:25,008 --> 00:47:26,259
That's why I did it at the bowling alley,
720
00:47:26,385 --> 00:47:28,928
so all your police-officer
friends would be there.
721
00:47:29,054 --> 00:47:32,139
What were you thinking?
Are you insane?
722
00:47:32,266 --> 00:47:35,309
I was trying to bring us
back together again!
723
00:47:35,435 --> 00:47:38,187
You were pulling away, and...
724
00:47:40,607 --> 00:47:44,402
Remember at the hotel
after you faced Jimenez?
725
00:47:45,320 --> 00:47:47,822
That! That's what I wanted!
726
00:47:49,241 --> 00:47:51,200
To bring you back.
727
00:47:53,203 --> 00:47:56,080
So you called him?
728
00:47:56,206 --> 00:47:59,542
Well, it worked, didn't it?
729
00:47:59,668 --> 00:48:02,628
Last night. You and I.
730
00:48:02,754 --> 00:48:04,922
You fell asleep in my arms.
731
00:48:09,386 --> 00:48:10,845
What?
732
00:48:14,850 --> 00:48:16,142
You...
733
00:48:16,268 --> 00:48:21,772
You are more dangerous
than my addiction will ever be.
734
00:48:21,899 --> 00:48:24,108
That's saying a lot.
735
00:48:27,279 --> 00:48:30,072
Stay away from Rita.
736
00:48:30,198 --> 00:48:32,700
Stay away from me.
737
00:48:34,244 --> 00:48:35,995
Or what?
738
00:48:38,165 --> 00:48:42,165
Or you will see the monster.
740
00:48:43,000 --> 00:48:46,106
Best watched using Open Subtitles MKV Player
53938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.