All language subtitles for dexter.s02e07.480p.bluray.ReEncx264-BoB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,422 If you were the Bay Harbor Butcher, would you use a place like this? 2 00:00:06,548 --> 00:00:09,133 The conditions in this space don't support his MO. 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,301 Maybe the Butcher's having an identity crisis. 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,511 Your brother's a junkie. 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,014 Are you high? He's never even smoked a cigarette. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,890 Looks like Cody's enjoying himself. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,643 - Dexter's very patient with him. - Dexter's a saint. 8 00:00:19,769 --> 00:00:21,937 I was hoping you could dig up an old case file for me. 9 00:00:22,063 --> 00:00:25,274 - Got a date? - It's the crime scene where Harry found me. 10 00:00:25,400 --> 00:00:28,152 - How much? - 300 bricks, give or take. 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,612 I've been waiting for a chance to take your ass out. 12 00:00:30,739 --> 00:00:32,156 I know how you feel, Sergeant. 13 00:00:32,282 --> 00:00:34,825 He crossed the line, Lieutenant. He broke into my lab. 14 00:00:34,951 --> 00:00:38,162 - He's probably gonna start tailing me again. - Sergeant Doakes tailed you? 15 00:00:38,288 --> 00:00:40,914 I followed him to an NA meeting. That asshole lied about that, too. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,499 - You're obsessed. - I'm not. 17 00:00:42,625 --> 00:00:43,917 And I need you to see it! 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,420 Dinner was fantastic, Rita. Wow. 19 00:00:46,546 --> 00:00:47,796 I kind of like her. 20 00:00:49,132 --> 00:00:52,301 Dex, just calling to check in. Imagine Rita's face if I told her 21 00:00:52,427 --> 00:00:54,720 that you and I had spent the night together in a hotel. 22 00:00:54,846 --> 00:00:56,180 It's over, Dexter. 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,932 I guess I just hope with Lundy it will be different. 24 00:00:59,059 --> 00:01:00,601 - Why? - I respect him. 25 00:01:00,727 --> 00:01:01,935 You love him. 26 00:01:02,062 --> 00:01:04,188 No. He's like my dad. 27 00:01:04,314 --> 00:01:06,106 You want to tell me what's going on? 28 00:01:06,232 --> 00:01:08,609 You're the one who said I'm supposed to feel my feelings! 29 00:01:08,735 --> 00:01:11,403 Well, now I'm telling you to get them under control! 30 00:01:12,011 --> 00:01:14,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 31 00:01:20,955 --> 00:01:22,748 Which step was that? 32 00:03:22,702 --> 00:03:25,120 Use the entire canvas. 33 00:03:26,206 --> 00:03:29,583 Start from the top. Work your way down. 34 00:03:30,793 --> 00:03:34,213 Light, feathery strokes. 35 00:03:35,006 --> 00:03:36,757 Perfect! 36 00:03:36,883 --> 00:03:38,467 Stunning. 37 00:03:38,593 --> 00:03:41,970 Try longer strokes now. 38 00:03:42,096 --> 00:03:44,097 Perfect. 39 00:04:02,825 --> 00:04:04,910 You really know what you want, don't you? 40 00:04:09,916 --> 00:04:12,793 I hope you don't mind. 41 00:04:12,919 --> 00:04:14,836 Some men do. 42 00:04:14,963 --> 00:04:16,922 No. 43 00:04:17,048 --> 00:04:21,677 I've always found instruction manuals...quite useful. 44 00:04:27,684 --> 00:04:31,103 OK, your turn. 45 00:04:32,563 --> 00:04:34,898 What do you want? 46 00:04:38,736 --> 00:04:40,904 I think that was it. 47 00:04:41,030 --> 00:04:44,283 Come on. 48 00:04:45,451 --> 00:04:48,620 You must have some dark fantasies... 49 00:04:50,665 --> 00:04:53,250 unfulfilled urges. 50 00:04:54,794 --> 00:04:57,963 I'm pretty good at acting on those. 51 00:04:59,382 --> 00:05:01,008 Really? 52 00:05:01,134 --> 00:05:03,218 Then fuck me like that. 53 00:05:17,984 --> 00:05:20,402 Your light's burned out. 54 00:05:20,528 --> 00:05:22,154 It's the wiring. 55 00:05:22,280 --> 00:05:26,908 I've been asking my landlord to fix it for weeks. 56 00:05:29,787 --> 00:05:31,288 Well, now I can see better. 57 00:05:31,414 --> 00:05:33,874 That's where my landlord lives. 58 00:05:34,000 --> 00:05:35,959 Now he'll have to fix it. 59 00:05:38,171 --> 00:05:40,213 See you later. 60 00:05:44,802 --> 00:05:48,972 Got to admire Lila for taking things into her own hands. 61 00:05:50,183 --> 00:05:52,184 That includes me. 62 00:05:57,565 --> 00:05:58,940 Mom. 63 00:05:59,067 --> 00:06:01,568 Come on, let's go! No more moping. 64 00:06:01,694 --> 00:06:03,779 I'm not moping. I'm sleeping. 65 00:06:03,905 --> 00:06:05,906 Oversleeping. Third time this week. 66 00:06:06,032 --> 00:06:10,702 The only way you're gonna get over Dexter is if you take charge of your day. 67 00:06:11,871 --> 00:06:13,955 Come on. You're not in high school any more. 68 00:06:14,082 --> 00:06:19,086 Go scrub your face, and I'll heat up some oatmeal. 69 00:06:26,594 --> 00:06:29,012 Didn't hear you come in last night. 70 00:06:29,138 --> 00:06:32,766 Well, it was late. I was quiet. 71 00:06:32,892 --> 00:06:34,935 Yeah, you're good at quiet. 72 00:06:35,061 --> 00:06:37,562 Guess you kind of have to be with me crashing here 73 00:06:37,688 --> 00:06:40,315 and Rita's mom over there. 74 00:06:40,441 --> 00:06:42,776 You and Rita fuck quiet too? 75 00:06:42,902 --> 00:06:45,070 And she's off, right out of the gate. 76 00:06:45,196 --> 00:06:48,949 Because me, I wake the goddamn dead. It's a problem. 77 00:06:49,075 --> 00:06:51,868 - Oh, I know, only too well. - Scary, right? 78 00:06:51,994 --> 00:06:54,079 Sometimes I disturb myself. 79 00:06:54,205 --> 00:06:57,165 So, what kind of noises does Rita make? 80 00:06:57,291 --> 00:07:02,003 Can we not talk about sex...or Rita? 81 00:07:02,922 --> 00:07:04,673 Why? 82 00:07:06,467 --> 00:07:08,468 'Cause we broke up... 83 00:07:08,594 --> 00:07:10,929 for real. 84 00:07:12,765 --> 00:07:14,599 It's over. 85 00:07:16,602 --> 00:07:19,146 You break up, you get back together, that's just what goes on. 86 00:07:19,272 --> 00:07:21,148 You and Rita are forever. 87 00:07:21,274 --> 00:07:23,817 Just say you're sorry and send some fucking flowers. 88 00:07:23,943 --> 00:07:25,944 You're not hearing me. 89 00:07:27,697 --> 00:07:29,990 Look, when all this blows over, 90 00:07:30,116 --> 00:07:33,660 I'll spend a few days at Gabriel's, and... 91 00:07:33,786 --> 00:07:36,788 you can screw Rita as loud as you want. 92 00:07:48,968 --> 00:07:50,760 - Big news, Dex. - Whoa! 93 00:07:50,887 --> 00:07:53,597 - Feel like I got caught in a wave. - The Miami Tribune received 94 00:07:53,723 --> 00:07:56,057 a 32-page manifesto in the mail. 95 00:07:56,184 --> 00:07:58,351 It's looking good for the Bay Harbor Butcher. 96 00:07:58,478 --> 00:08:00,520 Well, I've heard that one before. 97 00:08:00,646 --> 00:08:02,147 Look, this may be legit. 98 00:08:02,273 --> 00:08:05,150 The manifesto includes the names of three victims 99 00:08:05,276 --> 00:08:09,154 - we never released to the press. - Oh, that is big news. 100 00:08:09,280 --> 00:08:12,365 I'm heading over to the Tribune now for Special Agent Lundy. 101 00:08:12,492 --> 00:08:15,160 - He put me in charge of the team. - Go, Angel. 102 00:08:15,286 --> 00:08:17,162 Yeah, I'm psyched. 103 00:08:18,748 --> 00:08:22,709 Yeah, me too. I'm about to be published. 104 00:08:22,835 --> 00:08:25,587 I sent that manifesto to the Tribune. 105 00:08:25,713 --> 00:08:29,216 Guess I've been taking some cues from Lila lately, 106 00:08:29,342 --> 00:08:31,051 and not just in bed. 107 00:08:31,177 --> 00:08:34,095 I'm tired of reacting to the moves of Agent Lundy 108 00:08:34,222 --> 00:08:35,889 and his super-posse. 109 00:08:36,015 --> 00:08:39,351 Time to control their actions for a change. 110 00:09:02,041 --> 00:09:05,460 Betsy Court, 16. Blunt-force beating. 111 00:09:05,586 --> 00:09:08,547 It looks like she was sunning herself and never saw it coming. 112 00:09:08,673 --> 00:09:10,090 Who called in the body? 113 00:09:10,216 --> 00:09:14,010 Craig Wilson, the stepfather. He's right over there. 114 00:09:18,349 --> 00:09:20,225 Wilson told the reporting officer 115 00:09:20,351 --> 00:09:23,895 that he came home for lunch and found her that way. 116 00:09:24,021 --> 00:09:26,273 You and Dexter resolve your issues? 117 00:09:26,399 --> 00:09:29,693 As far as I'm concerned. Why? The bitch come crying to you again? 118 00:09:29,819 --> 00:09:33,780 No. There's blood work to be done here, and if you can't control yourself, 119 00:09:33,906 --> 00:09:35,448 I need to call in another detective. 120 00:09:35,575 --> 00:09:37,784 I won't say anything to hurt the little girl's feelings. 121 00:09:37,910 --> 00:09:40,453 - God damn it, James, I'm not joking. - Do I look like I'm laughing? 122 00:09:40,580 --> 00:09:43,456 No. You don't. I wish you would. You used to. 123 00:09:43,583 --> 00:09:45,083 Bullshit. I never laughed. 124 00:09:45,209 --> 00:09:48,003 Yeah, you know what? You're probably right. 125 00:09:48,129 --> 00:09:50,964 Right, look, I'm not gonna try to scare you anymore. 126 00:09:51,090 --> 00:09:53,133 The reality is, you're out of free passes. 127 00:09:53,259 --> 00:09:56,553 Now, I already stopped Dexter from filing a complaint against you once. 128 00:09:56,679 --> 00:09:59,139 - I never asked you to do that, Maria. - Well, I did it, 129 00:09:59,265 --> 00:10:02,225 out of my own concern over your obsessive behavior. 130 00:10:02,351 --> 00:10:05,103 Now I'm on the line, so if you bully Dexter in any way, 131 00:10:05,229 --> 00:10:08,064 if you even look at him wrong, I will not be responsible for the fallout. 132 00:10:08,190 --> 00:10:10,692 - You got it? - I got it. 133 00:10:12,111 --> 00:10:15,030 - You're backing the fucking freaktard. - James. 134 00:10:26,459 --> 00:10:28,627 Where you been, Dexter? 135 00:10:28,753 --> 00:10:30,837 You don't bring me doughnuts. 136 00:10:30,963 --> 00:10:34,007 You don't sing me love songs. How are you, Camilla? 137 00:10:35,509 --> 00:10:38,053 I've been better. 138 00:10:38,179 --> 00:10:40,305 Well, that doesn't sound good. 139 00:10:45,519 --> 00:10:48,605 Sergeant Doakes dropped by my file room yesterday. 140 00:10:48,731 --> 00:10:52,942 He requested the case files for the 1973 shipping yard murders. 141 00:10:53,069 --> 00:10:56,905 I gave him the same line I gave you when you came sniffing around, 142 00:10:57,031 --> 00:11:00,784 said all that old stuff was boxed up in the basement of City Hall. 143 00:11:00,910 --> 00:11:03,286 That made him real angry. 144 00:11:04,497 --> 00:11:06,456 He scared me, Dexter. 145 00:11:07,583 --> 00:11:10,502 That's not right. He shouldn't do that. 146 00:11:10,628 --> 00:11:14,589 Look, Dex, I always assumed that your father asked me 147 00:11:14,715 --> 00:11:17,717 to destroy those files to protect you. 148 00:11:17,843 --> 00:11:21,179 Now I'm not sure what's going on. 149 00:11:21,305 --> 00:11:24,224 - Camilla... - Now, I don't want to know. 150 00:11:24,350 --> 00:11:27,018 I just don't want to get fired. 151 00:11:27,144 --> 00:11:29,187 I'm retiring next year. Did I tell you? 152 00:11:29,313 --> 00:11:32,691 I've been looking forward to staying home with Gene. 153 00:11:32,817 --> 00:11:36,069 You won't lose your retirement. I won't let that happen. 154 00:11:36,195 --> 00:11:39,406 I can stall Sergeant Doakes for a few days, 155 00:11:39,532 --> 00:11:41,741 but eventually he'll figure out 156 00:11:41,867 --> 00:11:44,202 that that case file's missing, just like you did. 157 00:11:44,328 --> 00:11:46,955 And he'll track it back to me, you know, just like you did. 158 00:11:47,081 --> 00:11:50,709 I'll take care of this. You have my word. 159 00:11:57,508 --> 00:11:59,342 So much for threatening Doakes. 160 00:11:59,468 --> 00:12:03,847 He won't back off till he exposes the twisted branches of my family tree, 161 00:12:03,973 --> 00:12:07,142 from my father's indiscretions to my murderous brother 162 00:12:07,268 --> 00:12:10,812 to the root of all evil - me. 163 00:12:25,369 --> 00:12:26,369 Hey. 164 00:12:26,495 --> 00:12:28,621 Why aren't you at the Tribune? 165 00:12:28,748 --> 00:12:30,415 What for? 166 00:12:30,541 --> 00:12:33,501 Our guy's not gonna leave DNA evidence on a document. 167 00:12:33,627 --> 00:12:36,504 - Ah, but the thrill of the hunt. - I've had that particular thrill. 168 00:12:36,630 --> 00:12:38,465 I'll leave it to younger men. 169 00:12:38,591 --> 00:12:41,301 Besides, it's easier for me to do my part from here. 170 00:12:41,427 --> 00:12:43,011 Yeah? What part is that? 171 00:12:43,137 --> 00:12:48,433 Operating on favors, political leanings, posturing. 172 00:12:50,102 --> 00:12:52,937 I've been trying to find the right music. 173 00:12:54,523 --> 00:12:56,524 Right. 174 00:12:56,650 --> 00:12:59,861 So, I'm off duty today, but here are those marina reports. 175 00:12:59,987 --> 00:13:01,696 And after my workout, 176 00:13:01,822 --> 00:13:04,949 I'll swing by and pick up a copy of the manifesto. 177 00:13:05,075 --> 00:13:07,285 Look at that board. 178 00:13:07,411 --> 00:13:11,831 These kills are precise, but there's also a fluidity, 179 00:13:11,957 --> 00:13:14,125 even some improvisation. 180 00:13:15,294 --> 00:13:18,129 If I could just find the music... 181 00:13:18,255 --> 00:13:21,132 Want to borrow my iPod? 182 00:13:22,760 --> 00:13:24,302 Got any Chopin? 183 00:13:25,346 --> 00:13:27,806 No. Fresh out of Chopin. 184 00:13:27,932 --> 00:13:31,684 Shit. Chopin's perfect. 185 00:13:31,811 --> 00:13:33,436 Did you just swear? 186 00:13:34,647 --> 00:13:38,107 What can I say? You're rubbing off on me, Morgan. 187 00:13:38,234 --> 00:13:39,901 But Chopin is perfect. 188 00:13:41,987 --> 00:13:44,447 So this is how you do what you do. 189 00:13:47,493 --> 00:13:51,454 The truth speaks to me from a peaceful place. 190 00:13:51,580 --> 00:13:55,500 I got to set the stage to hear it. You know what I mean? 191 00:13:55,626 --> 00:13:57,335 No. 192 00:13:58,671 --> 00:14:01,339 I thrive on chaos. 193 00:14:08,514 --> 00:14:10,682 But this is good too. 194 00:14:25,281 --> 00:14:28,074 I didn't kill her. 195 00:14:28,200 --> 00:14:31,369 I was just trying to stop the blood. Just the... 196 00:14:33,414 --> 00:14:35,415 No forceful impact spatter - 197 00:14:35,541 --> 00:14:37,917 he's telling the truth. I can tell. 198 00:14:38,043 --> 00:14:39,627 Palms up, please. 199 00:14:44,466 --> 00:14:47,427 When I found Betsy, she was still breathing. 200 00:14:47,553 --> 00:14:49,095 I wanted to help her. 201 00:14:51,974 --> 00:14:53,641 You believe me, right? 202 00:14:53,767 --> 00:14:56,561 I'm just the lab guy, Mr. Wilson. Sorry. 203 00:14:58,230 --> 00:15:00,273 Arms down at your sides, please. 204 00:15:04,570 --> 00:15:06,446 Blood misting. Huh. 205 00:15:09,909 --> 00:15:13,953 I need to collect his shirt for evidence. 206 00:15:19,293 --> 00:15:21,044 Morgan! 207 00:15:24,506 --> 00:15:28,217 The girl's mother was at work, but she isn't really defending her husband. 208 00:15:28,344 --> 00:15:30,470 Wilson and his stepdaughter fought all the time. 209 00:15:30,596 --> 00:15:32,805 The neighbors heard him yelling at her this morning. 210 00:15:32,932 --> 00:15:35,475 Then he comes home for lunch - motive and opportunity. 211 00:15:35,601 --> 00:15:36,851 What'd the blood say? 212 00:15:36,977 --> 00:15:38,978 Well, the blood on his hands could have come 213 00:15:39,104 --> 00:15:41,439 from trying to help her, like he claims. 214 00:15:43,817 --> 00:15:47,445 But I did detect a blood mist on his shirt. 215 00:15:47,571 --> 00:15:51,783 A blood mist - the kind that comes from beating on a teenage girl? 216 00:15:51,909 --> 00:15:53,117 No. 217 00:15:53,243 --> 00:15:55,954 - Yes. - You're absolutely sure? 218 00:15:56,080 --> 00:15:57,997 It's too fine for a bludgeoning. 219 00:15:58,123 --> 00:16:00,166 The mist is from a bludgeoning. 220 00:16:00,292 --> 00:16:03,878 Medium-velocity impact spatters, no doubt about it. 221 00:16:04,004 --> 00:16:05,213 OK, Morgan. 222 00:16:05,339 --> 00:16:09,133 Just make sure you get me your blood report as soon as possible. 223 00:16:15,641 --> 00:16:17,725 This is my chance to make Doakes go away 224 00:16:17,851 --> 00:16:20,687 without spilling a single drop of his blood. 225 00:16:20,813 --> 00:16:24,941 Of course, I have to sell an innocent man down the river. 226 00:16:25,818 --> 00:16:29,946 Sorry, Mr. Wilson, but I won't let you float too far. 227 00:16:39,039 --> 00:16:40,707 I was just thinking about you. 228 00:16:40,833 --> 00:16:42,959 I like the sound of that. 229 00:16:43,085 --> 00:16:46,170 Yeah, I had to do a little creative problem-solving 230 00:16:46,296 --> 00:16:48,172 at someone else's expense. 231 00:16:48,298 --> 00:16:49,674 Bravo. 232 00:16:49,800 --> 00:16:52,844 Yeah, I figured you'd like that. What's up? 233 00:16:52,970 --> 00:16:57,015 Well, you know that art installation that I've been working on? 234 00:16:57,141 --> 00:16:58,808 The cannibals. 235 00:16:58,934 --> 00:17:02,979 They're not cannibals. How barbaric! 236 00:17:03,105 --> 00:17:07,483 Their eating is symbolic of the way we consume others to feed our needs. 237 00:17:07,609 --> 00:17:09,235 That's what I meant. 238 00:17:09,361 --> 00:17:11,863 Well, it sold. 239 00:17:11,989 --> 00:17:14,032 I didn't even create it to sell, 240 00:17:14,158 --> 00:17:17,618 but one of my buyers fell in love with it, and I named an outrageous price, 241 00:17:17,745 --> 00:17:20,288 and she paid me a deposit on the spot. 242 00:17:20,414 --> 00:17:22,415 So... 243 00:17:23,459 --> 00:17:25,668 you in the mood to celebrate? 244 00:17:34,053 --> 00:17:35,762 Definitely. 245 00:17:50,027 --> 00:17:53,321 I'm afraid we just can't seat you tonight without a reservation. 246 00:17:53,447 --> 00:17:55,782 As you can see, we are completely at capacity. 247 00:17:55,908 --> 00:17:58,618 - Oh, well... - No, I'm sorry. You have to help us. 248 00:17:58,744 --> 00:18:00,787 I made this reservation two months ago. 249 00:18:00,913 --> 00:18:03,331 This is our ten-year anniversary. 250 00:18:03,457 --> 00:18:06,459 This is the place where Dexter proposed to me. 251 00:18:06,585 --> 00:18:10,213 On the patio, in front of the fountain. 252 00:18:11,673 --> 00:18:14,550 He told me to make a wish, and when I looked down, 253 00:18:14,676 --> 00:18:19,180 there was my diamond ring, sparkling under the water. 254 00:18:20,265 --> 00:18:22,600 That is so romantic. 255 00:18:24,269 --> 00:18:25,978 In case you're wondering, 256 00:18:26,105 --> 00:18:28,314 there's nothing sparkling under that water tonight. 257 00:18:28,440 --> 00:18:31,901 Oh, I'm sure you'll dazzle me somehow. 258 00:18:32,027 --> 00:18:35,071 You're a creative problem-solver now, right? 259 00:18:35,197 --> 00:18:38,825 A changed man, or at least changing. 260 00:18:38,951 --> 00:18:40,618 I suppose. 261 00:18:40,744 --> 00:18:43,496 There's no supposing about it, Dexter. 262 00:18:43,622 --> 00:18:47,625 You've taken control of your addiction in a way that few people do. 263 00:18:49,253 --> 00:18:52,755 It's been about a week since we've even discussed your recovery. 264 00:18:53,382 --> 00:18:55,299 I think you're right. 265 00:18:56,635 --> 00:18:58,678 And you haven't felt the need to use? 266 00:18:58,804 --> 00:19:01,180 Incredibly, no. I feel... 267 00:19:02,766 --> 00:19:06,978 you know, like I'm finally in control of things again. 268 00:19:08,313 --> 00:19:12,900 We call that warm fuzzy feeling the pink cloud. 269 00:19:13,026 --> 00:19:16,195 It's when an addict experiences acceptance for the first time. 270 00:19:17,823 --> 00:19:19,782 You're saying it won't last? 271 00:19:21,118 --> 00:19:23,995 I'm saying that you have to work it, that's all. 272 00:19:24,121 --> 00:19:27,081 But I know that you will, 273 00:19:27,207 --> 00:19:32,003 because I believe that we've found a true substitute for your addiction. 274 00:19:33,338 --> 00:19:35,464 What's that? 275 00:19:36,341 --> 00:19:37,842 Life. 276 00:19:46,518 --> 00:19:49,103 You're making us all look bad. 277 00:19:49,229 --> 00:19:50,897 I'm the manager of Il Bistro Vino. 278 00:19:51,023 --> 00:19:52,899 Happy anniversary - on the house. 279 00:19:53,025 --> 00:19:54,859 Thank you. 280 00:19:54,985 --> 00:19:56,903 Oh, did you hear that, darling? 281 00:19:57,029 --> 00:19:59,197 Oh, I heard it...darling. 282 00:19:59,323 --> 00:20:01,115 Enjoy your evening. 283 00:20:01,241 --> 00:20:02,909 Thank you. 284 00:20:04,494 --> 00:20:06,078 Happy anniversary, my love. 285 00:20:06,205 --> 00:20:09,415 - Aren't we in recovery? - Oh, this? It's just bubbles. 286 00:20:09,541 --> 00:20:13,002 We're not gonna shoot it up, are we? 287 00:20:13,128 --> 00:20:15,129 You really have a way. You know that? 288 00:20:15,255 --> 00:20:18,174 - A way of what? - Of whatever the hell you want. 289 00:20:18,300 --> 00:20:22,511 Well, here's to ten more glorious years 290 00:20:22,638 --> 00:20:24,847 of whatever the hell I want. 291 00:20:31,730 --> 00:20:36,776 Hi, I'm Cody, and I researched Saudi Arabia for my cultural report. 292 00:20:36,902 --> 00:20:40,321 That's good, sweetie. Now, look at me when you talk, OK? 293 00:20:40,447 --> 00:20:42,782 And try and stand up straight. 294 00:20:42,908 --> 00:20:44,951 My board is covered in sand 295 00:20:45,077 --> 00:20:48,537 because Saudi Arabia is one big desert. 296 00:20:48,664 --> 00:20:52,124 - One great big desert. - One great big desert. 297 00:20:52,251 --> 00:20:55,795 It only rains in a tiny corner of the country, 298 00:20:55,921 --> 00:20:57,838 so they save rainwater... 299 00:20:57,965 --> 00:21:00,174 OK, now, try and keep your fingers off your face. 300 00:21:00,300 --> 00:21:02,635 You don't want people to think you're picking your nose. 301 00:21:02,761 --> 00:21:05,221 You mean like this? 302 00:21:06,306 --> 00:21:09,433 Cody, you need to take this seriously. 303 00:21:10,352 --> 00:21:12,561 Dexter said it should be fun. 304 00:21:13,438 --> 00:21:15,773 Dexter does drugs. He's wrong. 305 00:21:15,899 --> 00:21:18,317 I finished my homework. 306 00:21:18,443 --> 00:21:20,528 For the week? 307 00:21:22,447 --> 00:21:23,906 Hey, guys. I'm home. 308 00:21:24,032 --> 00:21:25,074 - Mom! - Sorry I'm so late. 309 00:21:25,200 --> 00:21:26,867 I'm so happy to see you! 310 00:21:26,994 --> 00:21:28,619 Mom! 311 00:21:28,745 --> 00:21:30,913 Oh, wow! What a greeting. 312 00:21:31,039 --> 00:21:33,541 OK, why don't you guys go get ready for bed? 313 00:21:33,667 --> 00:21:36,752 - Really, Mom? I just got home. - They need their rest. 314 00:21:36,878 --> 00:21:40,131 I will be in in just a minute to check on you. 315 00:21:42,968 --> 00:21:45,803 Those two are making great progress. 316 00:21:45,929 --> 00:21:49,140 - Progress? Towards what? - Their full potential! 317 00:21:53,979 --> 00:21:56,439 Mom, I know you're really good at these things, 318 00:21:56,565 --> 00:22:00,192 but now that you're here, have you thought about applying for a teaching job? 319 00:22:00,319 --> 00:22:02,737 No, I'm through with the schools. 320 00:22:02,863 --> 00:22:05,239 Well, I thought teaching was your life. 321 00:22:05,365 --> 00:22:08,743 And your children are going to be the beneficiaries 322 00:22:08,869 --> 00:22:11,120 of all that I have to offer. 323 00:22:14,082 --> 00:22:18,002 Our injunction stopped the Tribune from publishing the manifesto - 324 00:22:18,128 --> 00:22:19,462 for now. 325 00:22:19,588 --> 00:22:22,131 At the very least, we'll have time to get a jump on things 326 00:22:22,257 --> 00:22:24,216 before the news frenzy hits. 327 00:22:24,343 --> 00:22:27,303 So, let's take advantage of this window. 328 00:22:27,429 --> 00:22:30,723 Our goal for the next 48 hours is to wade through 329 00:22:30,849 --> 00:22:32,933 this shining piece of social commentary. 330 00:22:33,060 --> 00:22:36,437 I've never seen so many dense and convoluted ideas in my life, 331 00:22:36,563 --> 00:22:40,066 but we need to search them all for clues to his identity. 332 00:22:40,192 --> 00:22:43,027 - So, first impressions? - I got something. 333 00:22:43,153 --> 00:22:46,113 There are a lot of literary references in this document. 334 00:22:46,239 --> 00:22:47,907 - How do you know? - I like to read books. 335 00:22:48,033 --> 00:22:51,118 - What kind of books? - All kinds. Who cares? 336 00:22:52,162 --> 00:22:56,374 Anyway...I see lots of references, like this one. 337 00:22:56,500 --> 00:22:59,418 "You can't depend on your eyes 338 00:22:59,544 --> 00:23:02,129 "when your imagination is out of focus." 339 00:23:02,923 --> 00:23:04,590 He's a Trekker! 340 00:23:04,716 --> 00:23:07,093 That shit's straight from Deep Space Nine. 341 00:23:07,219 --> 00:23:09,512 What? Mark Twain said that. 342 00:23:09,638 --> 00:23:11,639 It's one of his most famous quotes. 343 00:23:11,765 --> 00:23:15,518 Twain was never on Deep Space Nine. He was on Next Generation. 344 00:23:15,644 --> 00:23:18,270 - He didn't say it on Star Trek. - OK, so what's it from? 345 00:23:18,397 --> 00:23:20,689 A Connecticut Yankee In King Arthur's Court. 346 00:23:22,401 --> 00:23:28,072 Angel, what other literary quotes are in that manifesto? 347 00:23:33,703 --> 00:23:37,623 This guy, he's the best boxing student I have ever had. 348 00:23:37,749 --> 00:23:40,626 After four weeks, he's getting in shots to my head. 349 00:23:40,752 --> 00:23:43,003 Then finally he says, "I think I'm ready." 350 00:23:43,130 --> 00:23:45,506 I'm like, "You're ready for what?" 351 00:23:45,632 --> 00:23:49,718 And he says, "To kick my mom's ass." 352 00:23:49,845 --> 00:23:51,846 I'm like, "You're learning how to box 353 00:23:51,972 --> 00:23:54,056 "because you want to beat up your mom?" 354 00:24:21,543 --> 00:24:23,210 What the fuck? 355 00:24:23,336 --> 00:24:26,172 Did you hear what I said? I was gonna hit the showers. 356 00:24:26,298 --> 00:24:29,925 - I'll meet you back here in ten minutes. - OK, yeah, ten minutes. 357 00:24:52,574 --> 00:24:55,367 Who the fuck are you? 358 00:24:56,828 --> 00:25:00,164 Oh, hi! I'm Lila. 359 00:25:00,290 --> 00:25:02,249 Oh, pardon my tits. 360 00:25:02,375 --> 00:25:05,711 We thought you were crashing at your boyfriend's tonight. 361 00:25:05,837 --> 00:25:07,505 We? We who? 362 00:25:08,840 --> 00:25:10,007 Dexter and I. 363 00:25:11,801 --> 00:25:14,470 Could you just...wait here a minute? 364 00:25:19,267 --> 00:25:21,435 Who's the skank? 365 00:25:21,561 --> 00:25:23,646 Deb, did knocking occur to you? 366 00:25:23,772 --> 00:25:27,608 Who is she? And are you trying to fuck her or set her on fire? 367 00:25:28,944 --> 00:25:31,612 I didn't do this to you when you were riding square-jaw guy 368 00:25:31,738 --> 00:25:33,739 - with the handcuffs. - That's different. 369 00:25:33,865 --> 00:25:36,408 I wasn't cheating on anyone with Gabriel. 370 00:25:36,535 --> 00:25:38,911 How could you do this to Rita, not to mention her kids? 371 00:25:39,037 --> 00:25:42,706 - You're like their father. - Hey, Rita broke up with me, OK? 372 00:25:44,376 --> 00:25:45,918 You fucked up, Dex... 373 00:25:47,712 --> 00:25:49,505 big time. 374 00:25:50,715 --> 00:25:51,799 Excuse me. 375 00:26:06,565 --> 00:26:08,524 Don't worry. 376 00:26:08,650 --> 00:26:11,318 She just needs some time to adjust, that's all. 377 00:26:16,992 --> 00:26:19,326 I had officers tear apart the stepfather's house. 378 00:26:19,452 --> 00:26:21,453 No murder weapon, but he had to hide it somewhere. 379 00:26:21,580 --> 00:26:23,330 - Where is Wilson now? - Interview room two. 380 00:26:23,456 --> 00:26:27,376 We still have him? Why didn't his lawyer post bond? 381 00:26:27,502 --> 00:26:31,130 Well, he tried, but I pulled in a favor at the courthouse and got a bail enhancement, 382 00:26:31,256 --> 00:26:33,799 so they had to start the paperwork all over again. 383 00:26:33,925 --> 00:26:36,093 I'm gonna break that cocksucker today. 384 00:26:36,219 --> 00:26:38,762 What evidence you say we got on this guy? 385 00:26:39,598 --> 00:26:42,141 He was dripping in the victim's blood. He was home alone with her. 386 00:26:42,267 --> 00:26:44,602 - They fought the morning of the murder. - All circumstantial. 387 00:26:44,728 --> 00:26:46,812 Yeah, but the blood spatter on his shirt was a direct result 388 00:26:46,938 --> 00:26:49,481 of a blunt-force beating, Maria. 389 00:26:49,608 --> 00:26:51,317 I'd like to see the blood report. 390 00:26:51,443 --> 00:26:53,444 You'll get it as soon as I do. 391 00:26:53,570 --> 00:26:56,530 If you're looking for me, I'll be questioning the suspect. 392 00:27:13,965 --> 00:27:16,634 They're still playing my tune. 393 00:27:19,012 --> 00:27:21,847 It's like I'm conducting a final symphony, 394 00:27:21,973 --> 00:27:24,642 Requiem For Demonic Dexter. 395 00:27:31,316 --> 00:27:35,986 And forming the entire brass section, Sergeant James Doakes. 396 00:27:36,112 --> 00:27:39,031 When I reach the end, maybe I can lay to rest the monster 397 00:27:39,157 --> 00:27:41,158 formerly known as Dexter. 398 00:27:43,495 --> 00:27:46,330 Just hang in there, Mr. Wilson. 399 00:27:59,928 --> 00:28:04,390 I've asked a psycholinguist at MIT to analyze our manifesto. 400 00:28:04,516 --> 00:28:07,893 His computer tabulates punctuation, misspellings, 401 00:28:08,019 --> 00:28:10,562 and sentence structure to identify a set of key words, 402 00:28:10,689 --> 00:28:13,732 which he'll use to create a profile of our killer. 403 00:28:13,858 --> 00:28:17,903 Sounds...complicated. Stay on it. 404 00:28:19,030 --> 00:28:21,115 OK, we've been at this too long. 405 00:28:21,241 --> 00:28:23,325 It's one o'clock. 406 00:28:23,451 --> 00:28:25,536 Let's break for lunch. 407 00:28:35,296 --> 00:28:36,880 Are you all right? 408 00:28:37,006 --> 00:28:39,049 Huh? Yeah, I'm fine. 409 00:28:40,468 --> 00:28:42,928 Anything you want to talk about? 410 00:28:43,054 --> 00:28:45,305 No, not really. 411 00:28:45,432 --> 00:28:47,558 - Well, if you change your mind... - It's my brother. 412 00:28:47,684 --> 00:28:49,727 He was dating this chick. 413 00:28:49,853 --> 00:28:52,271 Super-sweet, a little doe-eyed. 414 00:28:52,397 --> 00:28:55,899 But, God, for him, fucking perfect, and he just threw her away. 415 00:28:56,025 --> 00:28:58,569 I'm just pissed at Dexter, not to mention my boyfriend, 416 00:28:58,695 --> 00:29:00,404 who did absolutely nothing wrong, 417 00:29:00,530 --> 00:29:02,906 but every time he opened his mouth last night, 418 00:29:03,032 --> 00:29:06,160 - I wanted to fucking slap him. - You've been listening to Chopin. 419 00:29:06,286 --> 00:29:08,620 Yeah, I downloaded a Chopin. 420 00:29:08,747 --> 00:29:12,291 Nocturne number 2 in E flat major. 421 00:29:12,417 --> 00:29:13,959 One of my favorites. 422 00:29:14,085 --> 00:29:17,421 It can have this effect on people. 423 00:29:17,547 --> 00:29:19,548 It can stir up some dust. 424 00:29:19,674 --> 00:29:21,925 No shit. 425 00:29:28,933 --> 00:29:32,269 Listen. You...you can heal yourself, sir. 426 00:29:33,438 --> 00:29:36,106 Just... You just need to talk to me 427 00:29:36,232 --> 00:29:39,151 Get it off you, otherwise it's gonna haunt you for the rest of your life. 428 00:29:39,277 --> 00:29:42,654 Why don't you just listen to me? I didn't do this. 429 00:29:42,781 --> 00:29:46,325 You...you can't say it and make it true. 430 00:29:46,451 --> 00:29:48,494 You have a conscience, 431 00:29:48,620 --> 00:29:51,163 and it's really fucking with you right now. 432 00:29:51,289 --> 00:29:53,290 I wish it were me. I wish I were dead. 433 00:29:53,416 --> 00:29:54,750 Yeah. 434 00:29:54,876 --> 00:29:58,295 - Why are we questioning that guy? - He's a murder suspect. 435 00:29:58,421 --> 00:30:00,506 No, he's not. He's innocent. 436 00:30:01,466 --> 00:30:04,468 - What did you say? - My blood report backed his story. 437 00:30:04,594 --> 00:30:06,178 Mr. Wilson found his stepdaughter dead, 438 00:30:06,304 --> 00:30:08,388 just like I told Sergeant Doakes at the crime scene. 439 00:30:08,515 --> 00:30:11,141 You turned in the blood report? When? 440 00:30:11,267 --> 00:30:14,353 I don't know, at some point before I went home last night. 441 00:30:14,479 --> 00:30:17,898 I put it right on the sergeant's desk, just like he asked. 442 00:30:18,024 --> 00:30:19,733 It's the green folder. 443 00:30:23,238 --> 00:30:25,030 Yeah, according to my findings, 444 00:30:25,156 --> 00:30:27,324 the mist on the stepfather's shirt was exhaled 445 00:30:27,450 --> 00:30:29,451 from the victim when he tried to revive her. 446 00:30:29,577 --> 00:30:33,747 The autopsy confirmed she had severe internal bleeding due to the bludgeoning. 447 00:30:33,873 --> 00:30:35,916 Yeah, but he could have beaten her first. 448 00:30:36,042 --> 00:30:37,584 That's impossible. 449 00:30:37,710 --> 00:30:43,215 The crime-scene photos show blood radiating outward around the victim's body. 450 00:30:43,341 --> 00:30:45,551 That kind of bludgeoning would have covered the real killer 451 00:30:45,677 --> 00:30:47,928 in blood from head to toe. 452 00:30:49,347 --> 00:30:51,181 Thanks. 453 00:30:55,353 --> 00:30:57,563 - Mr. Wilson, you're free to go. - What the hell? 454 00:30:57,689 --> 00:31:00,357 - This man is a killer. - This man has been through enough 455 00:31:00,483 --> 00:31:02,568 for one day. 456 00:31:02,694 --> 00:31:04,736 There's an officer in the hallway. 457 00:31:04,863 --> 00:31:07,739 He'll see that you get your personal belongings back and take you home. 458 00:31:07,866 --> 00:31:10,826 Thank you, ma'am. Thank you so much. 459 00:31:18,835 --> 00:31:20,419 What the hell are you doing? 460 00:31:20,545 --> 00:31:22,588 Trying to save your career, James, if it isn't too late. 461 00:31:22,714 --> 00:31:25,924 - Did you even check the blood report? - I didn't get the blood report. 462 00:31:26,050 --> 00:31:29,261 It's on your desk, and it exonerates your suspect. 463 00:31:29,387 --> 00:31:31,471 We should be out there looking for the real killer. 464 00:31:31,598 --> 00:31:33,682 Maria, that is not what he told me at... 465 00:31:35,560 --> 00:31:37,394 That motherfucker. 466 00:31:37,520 --> 00:31:39,563 He's good. 467 00:31:39,689 --> 00:31:41,064 Who? 468 00:31:41,190 --> 00:31:44,943 Morgan. He planned this whole thing. 469 00:31:45,069 --> 00:31:46,945 Maria, that psychopath set me up. 470 00:31:47,071 --> 00:31:49,531 Dexter again? You're blaming Dexter for this? 471 00:31:49,657 --> 00:31:52,409 Do you have any idea how pathetic that sounds? 472 00:31:52,535 --> 00:31:54,286 This is not about Dexter! 473 00:31:54,412 --> 00:31:56,955 This is about the poor judgment you have been displaying 474 00:31:57,081 --> 00:31:59,249 in this department for months now! 475 00:32:02,503 --> 00:32:05,213 - You want to work out? - No. 476 00:32:08,801 --> 00:32:10,928 I wasn't talking about the gym. 477 00:32:13,514 --> 00:32:16,892 You're sweet, but I'm really not in the mood. 478 00:32:19,103 --> 00:32:21,188 So, what do you want to do? 479 00:32:29,280 --> 00:32:31,406 I think I want to break up. 480 00:32:35,453 --> 00:32:37,496 For real? 481 00:32:37,622 --> 00:32:38,956 Yeah. 482 00:32:39,832 --> 00:32:41,291 Is that OK? 483 00:32:45,505 --> 00:32:48,757 No. No, it's not OK. 484 00:32:48,883 --> 00:32:52,511 - Fuck, what did I do, Deb? - Nothing. I swear to God. 485 00:32:52,637 --> 00:32:57,683 You're...smoking hot and...fun... 486 00:32:57,809 --> 00:33:00,978 and...soulful and... 487 00:33:01,104 --> 00:33:02,896 age-appropriate. 488 00:33:03,022 --> 00:33:05,899 - And but what? - But... 489 00:33:06,025 --> 00:33:10,195 sometimes the truth speaks from a peaceful place. 490 00:33:11,990 --> 00:33:15,784 It's taken me a long time to find that place, but I think I have, 491 00:33:15,910 --> 00:33:19,162 and it's telling me you're not the right one for me. 492 00:33:26,796 --> 00:33:28,255 I'm so sorry. 493 00:33:35,346 --> 00:33:37,305 You live in a nice neighborhood. 494 00:33:37,432 --> 00:33:39,224 Yeah, I had no idea. 495 00:33:39,350 --> 00:33:41,935 I'm usually passing by at 35 miles per hour. 496 00:33:42,061 --> 00:33:43,895 I'm not a real big walker. 497 00:33:44,022 --> 00:33:47,899 Everybody walks in London. 498 00:33:48,026 --> 00:33:51,570 Of course, they're usually walking to the pub. 499 00:33:51,696 --> 00:33:53,613 How far are we going? 500 00:33:56,284 --> 00:33:58,910 You're a bit grumpy tonight. 501 00:33:59,037 --> 00:34:00,871 What's wrong? 502 00:34:05,710 --> 00:34:09,004 Come on. Don't close up on me now. 503 00:34:09,130 --> 00:34:13,091 No, I honestly don't know. I mean, thanks to you, things are... 504 00:34:13,217 --> 00:34:14,760 actually looking up. 505 00:34:14,886 --> 00:34:17,929 Some people at work have been...after me. 506 00:34:18,056 --> 00:34:20,724 I think I have 'em under control. 507 00:34:22,185 --> 00:34:25,896 So, why the grouchiness? 508 00:34:27,565 --> 00:34:30,484 Is it because your sister thinks I'm a trollop? 509 00:34:30,610 --> 00:34:34,613 It's not just...Deb. 510 00:34:34,739 --> 00:34:38,492 It's the suddenness of all of this - 511 00:34:39,660 --> 00:34:41,787 losing Rita, the kids. 512 00:34:41,913 --> 00:34:46,416 They've been the only thing keeping me human 513 00:34:46,542 --> 00:34:49,211 for a long time. 514 00:34:53,591 --> 00:34:55,717 Were they keeping you human, though, 515 00:34:55,843 --> 00:34:58,887 or were they the ones making you feel like the monster 516 00:34:59,013 --> 00:35:00,931 that you were talking about? 517 00:35:06,062 --> 00:35:07,896 Keep going. 518 00:35:08,022 --> 00:35:10,148 Your friends and family have to accept you 519 00:35:10,274 --> 00:35:13,944 for who you're evolving into now that you're clean. 520 00:35:16,489 --> 00:35:19,783 Is that what I am? Clean? 521 00:35:22,328 --> 00:35:25,288 'Cause I don't feel that way at all. 522 00:35:27,542 --> 00:35:30,502 No, you certainly don't. 523 00:35:35,216 --> 00:35:36,967 God. 524 00:35:37,844 --> 00:35:40,470 I wish I could fuck you right now. 525 00:35:49,981 --> 00:35:52,440 - Whose house is this? - Couldn't tell you. 526 00:35:52,567 --> 00:35:54,818 God. 527 00:35:54,944 --> 00:35:56,987 A man of many talents. 528 00:36:26,017 --> 00:36:29,227 Look. I'm some old bitch. 529 00:36:29,353 --> 00:36:32,355 Better not press our luck. We should go. 530 00:36:36,694 --> 00:36:38,570 Hello? 531 00:36:38,696 --> 00:36:40,822 Hi, Dexter. 532 00:36:40,948 --> 00:36:42,490 Cody? 533 00:36:43,659 --> 00:36:46,119 Can you come to my school tomorrow? 534 00:36:46,245 --> 00:36:48,622 What's at your school, buddy? 535 00:36:48,748 --> 00:36:51,208 I'm doing my cultural report. 536 00:36:52,793 --> 00:36:55,253 Saudi Arabia. 537 00:36:55,379 --> 00:36:58,173 Can you watch me? I'm kind of scared. 538 00:36:58,299 --> 00:37:00,383 Cody, what are you doing? 539 00:37:03,471 --> 00:37:04,971 Who is this? 540 00:37:05,765 --> 00:37:07,224 Dexter. 541 00:37:11,562 --> 00:37:13,772 Hello? 542 00:37:16,651 --> 00:37:18,526 Who was that? 543 00:37:20,780 --> 00:37:25,033 Rita's son. He wants me to come see him at school tomorrow. 544 00:37:26,118 --> 00:37:28,203 Oh, poor kid. 545 00:37:28,329 --> 00:37:31,414 He doesn't understand that you've gone. 546 00:37:34,168 --> 00:37:35,752 I think I'll go. 547 00:37:41,884 --> 00:37:44,010 Whatever you think's best. 548 00:37:53,396 --> 00:37:55,105 Hey, guys! 549 00:37:55,231 --> 00:37:57,315 I'm home! 550 00:38:00,194 --> 00:38:01,486 Hello? 551 00:38:01,612 --> 00:38:04,656 - They're in bed. - Why so early? 552 00:38:04,782 --> 00:38:07,158 Cody is being punished for sneaking away 553 00:38:07,285 --> 00:38:09,536 to make a phone call without permission. 554 00:38:09,662 --> 00:38:12,497 Astor joined him in a misguided show of support. 555 00:38:12,623 --> 00:38:15,000 Well, who was Cody calling? 556 00:38:15,126 --> 00:38:16,167 Dexter. 557 00:38:16,294 --> 00:38:19,129 The boy was trying to invite him to his school. 558 00:38:19,255 --> 00:38:21,298 - Can you imagine? - Oh. 559 00:38:22,591 --> 00:38:27,887 Mom, we need to have a talk. I made a phone call of my own today. 560 00:38:28,014 --> 00:38:29,806 I spoke with Aunt Cecilia. 561 00:38:29,932 --> 00:38:33,768 She told me the school district fired you almost a year ago. 562 00:38:36,856 --> 00:38:39,691 We had philosophical differences. 563 00:38:39,817 --> 00:38:42,527 The educational system is falling apart. 564 00:38:42,653 --> 00:38:46,197 School should be life itself, not a preparation for living. 565 00:38:46,324 --> 00:38:49,534 Do you know that they give trophies to every child now 566 00:38:49,660 --> 00:38:52,412 - whether they win or lose? - Yeah, I finally get it. 567 00:38:52,538 --> 00:38:56,124 It took me a few decades, but it's not just me, 568 00:38:56,250 --> 00:38:58,084 nobody can deal with you. 569 00:38:58,210 --> 00:39:01,379 You don't leave room for anybody else to exist. 570 00:39:01,505 --> 00:39:04,341 It's not my fault that so many people are willing 571 00:39:04,467 --> 00:39:05,842 to settle for mediocrity. 572 00:39:05,968 --> 00:39:09,137 Just look at you. First Paul, then Dexter. 573 00:39:09,263 --> 00:39:11,765 Rita, you lack even common sense, 574 00:39:11,891 --> 00:39:15,518 and now you're passing that torch of ordinary character 575 00:39:15,644 --> 00:39:17,645 on to your children. 576 00:39:17,772 --> 00:39:19,272 Shut the fuck up. 577 00:39:21,359 --> 00:39:23,401 Nobody talks about my kids that way. 578 00:39:24,695 --> 00:39:26,696 Thatagirl. 579 00:39:26,822 --> 00:39:28,698 That's what I've been waiting to see. 580 00:39:28,824 --> 00:39:32,035 - Yeah! I'm done with you. - No, you're not. 581 00:39:32,161 --> 00:39:34,871 But you go. You give me hell. 582 00:39:34,997 --> 00:39:37,999 No. No, I won't do that. 583 00:39:38,125 --> 00:39:40,835 I won't let you turn me into...you. 584 00:39:40,961 --> 00:39:43,254 - Rita... - Here's what's gonna happen. 585 00:39:43,381 --> 00:39:46,591 First thing in the morning, you're gonna pack up and go home. 586 00:39:46,717 --> 00:39:49,594 You'll come and visit us for birthdays and holidays, 587 00:39:49,720 --> 00:39:52,430 but you're not gonna live with us anymore. 588 00:39:54,642 --> 00:39:56,184 Well... 589 00:39:58,813 --> 00:40:03,483 if that's what I have to sacrifice to get you on your feet... 590 00:40:16,080 --> 00:40:18,289 "Kill one man, and you're a murderer. 591 00:40:18,416 --> 00:40:19,999 "Kill thousands, a conqueror. 592 00:40:20,126 --> 00:40:21,876 "Kill them all, and you're a god." 593 00:40:22,002 --> 00:40:23,628 Does it sound to you like our guy 594 00:40:23,754 --> 00:40:27,298 has a narcissistic personality disorder, a classic God complex? 595 00:40:27,425 --> 00:40:29,467 I think you're onto something, Angel. 596 00:40:30,386 --> 00:40:32,971 To tell you the truth, I don't know what my alter ego had in mind 597 00:40:33,097 --> 00:40:34,472 when he wrote that crap. 598 00:40:34,598 --> 00:40:36,891 I just pulled from various blogs on the internet, 599 00:40:37,017 --> 00:40:40,019 mixed and matched... presto manifesto. 600 00:40:46,235 --> 00:40:48,945 You finally decided to fight back. 601 00:40:51,115 --> 00:40:53,074 I been waiting. 602 00:40:54,702 --> 00:40:56,661 Hope you don't expect me to comment on that 603 00:40:56,787 --> 00:40:58,746 so you can record it on your hidden tape recorder. 604 00:40:58,873 --> 00:40:59,998 I wasn't born yesterday. 605 00:41:00,124 --> 00:41:02,250 You might have been, for all I know. 606 00:41:02,376 --> 00:41:05,462 Your past is a bigger mystery than fucking Jimmy Hoffa. 607 00:41:06,380 --> 00:41:09,424 I tried every avenue, legal and otherwise, 608 00:41:09,550 --> 00:41:14,387 but there ain't no paper trail on the early years of Dexter Morgan. 609 00:41:16,015 --> 00:41:18,016 I guess there's no recorder running, after all. 610 00:41:18,142 --> 00:41:21,060 No, man. 611 00:41:21,187 --> 00:41:23,521 Unlike you, I do everything out in the open. 612 00:41:26,400 --> 00:41:30,487 Well, in that case, Sergeant, let me put this in the open for you. 613 00:41:33,115 --> 00:41:36,993 No matter what you try, no matter when, no matter how hard you work, 614 00:41:37,119 --> 00:41:40,705 I'll always be a step ahead of you for one simple reason. 615 00:41:42,041 --> 00:41:43,625 And what's that? 616 00:41:43,751 --> 00:41:45,502 I own you. 617 00:41:49,256 --> 00:41:50,381 Fuck! 618 00:42:03,646 --> 00:42:07,941 Get him off of me! Get off me! 619 00:42:08,067 --> 00:42:10,568 Why are you doing this? 620 00:42:10,694 --> 00:42:12,153 Stop! 621 00:42:19,703 --> 00:42:21,746 I want your gun, 622 00:42:21,872 --> 00:42:23,706 your badge, and your police ID. 623 00:42:23,832 --> 00:42:25,959 I want your access card too. 624 00:42:26,085 --> 00:42:27,293 Now! 625 00:42:27,419 --> 00:42:31,548 Type a statement that Sergeant Doakes is on administrative leave, 626 00:42:31,674 --> 00:42:35,134 pending an internal affairs investigation. 627 00:42:38,055 --> 00:42:40,139 You two, get him out of here. 628 00:42:41,183 --> 00:42:42,642 Thanks. 629 00:42:51,819 --> 00:42:53,611 What the hell happened? 630 00:42:53,737 --> 00:42:57,240 I don't know. He just...jumped me. 631 00:43:00,869 --> 00:43:03,746 That guy's always had it out for me. 632 00:43:13,924 --> 00:43:17,635 - Thanks for meeting with me, Don. - Well, I don't know what the point is. 633 00:43:17,761 --> 00:43:20,471 The district court injunction hearing starts in three hours. 634 00:43:20,598 --> 00:43:23,349 Which everyone here knows we're going to lose. 635 00:43:24,268 --> 00:43:26,561 Don't look so shocked. We always lose these things. 636 00:43:26,687 --> 00:43:28,646 You bastards and your free speech. 637 00:43:28,772 --> 00:43:32,483 My boss never lets me say anything. 638 00:43:32,610 --> 00:43:34,193 I'll tell you what - 639 00:43:34,320 --> 00:43:36,863 I will agree to dropping the injunction, 640 00:43:36,989 --> 00:43:39,824 which will save us days of courtroom arguments 641 00:43:39,950 --> 00:43:41,701 and a boatload of legal fees, 642 00:43:41,827 --> 00:43:45,496 if we can agree on some simple ground rules 643 00:43:45,623 --> 00:43:47,457 on how you publish that document. 644 00:43:47,583 --> 00:43:50,209 Ground rules? We're not gonna have any ground rules. 645 00:43:50,336 --> 00:43:54,047 My only goal here is to avoid compromising an investigation 646 00:43:54,173 --> 00:43:56,257 of a mass murderer... 647 00:43:56,383 --> 00:43:58,468 who could hurt a lot more people. 648 00:44:01,013 --> 00:44:03,306 Give me just a second, will you, Frank? 649 00:44:10,606 --> 00:44:12,607 I can't believe you got those assholes 650 00:44:12,733 --> 00:44:15,652 to publish the manifesto without the victims' names 651 00:44:15,778 --> 00:44:19,947 - and as a page-three story. - No sense hyping it. 652 00:44:20,074 --> 00:44:22,200 It might just inspire the killer to greater heights. 653 00:44:22,326 --> 00:44:25,328 Wait. It's quiet here... 654 00:44:25,454 --> 00:44:27,664 peaceful. 655 00:44:27,790 --> 00:44:29,832 It's a good spot. 656 00:44:29,958 --> 00:44:31,751 For what? 657 00:44:31,877 --> 00:44:33,753 It's one o'clock. 658 00:44:36,507 --> 00:44:38,174 So it is. 659 00:44:41,970 --> 00:44:44,013 I brought my own sandwich. 660 00:44:47,893 --> 00:44:50,061 I thought you didn't like the quiet, Morgan. 661 00:44:50,187 --> 00:44:53,022 I didn't. I don't. 662 00:44:55,651 --> 00:44:58,569 When I'm alone and it's quiet, I get scared... 663 00:44:58,696 --> 00:45:00,363 shitless, 664 00:45:00,489 --> 00:45:05,910 like I start hearing what's really going on inside. 665 00:45:06,036 --> 00:45:07,787 I see. 666 00:45:07,913 --> 00:45:09,580 So if it's all the same to you, 667 00:45:09,707 --> 00:45:12,542 maybe I can just practice when you're around. 668 00:45:13,585 --> 00:45:15,378 OK. 669 00:45:16,964 --> 00:45:20,633 'Cause when you're around, I kind of feel like I can deal with anything, you know? 670 00:45:22,302 --> 00:45:24,387 Like what happened to me - 671 00:45:26,724 --> 00:45:29,267 I don't have to run from it. 672 00:45:29,393 --> 00:45:33,020 I don't have to jump into bed with some guy and hide there. 673 00:45:37,401 --> 00:45:39,444 You give me strength. 674 00:45:46,618 --> 00:45:49,328 I'm kind of opening up here. 675 00:45:50,622 --> 00:45:53,040 What do you want me to say? 676 00:45:54,126 --> 00:45:55,918 I don't know. 677 00:45:56,044 --> 00:46:00,298 You're the fucking Zen master. Figure it out. 678 00:46:04,219 --> 00:46:05,970 Morgan... 679 00:46:06,096 --> 00:46:10,183 I've got plaque in my arteries. I know the lyrics to elevator music. 680 00:46:10,309 --> 00:46:11,976 My hair isn't getting any thicker. 681 00:46:50,224 --> 00:46:53,017 You're gonna do great up there. You just have to remember something - 682 00:46:53,143 --> 00:46:55,853 - they're more frightened than you are. - No, they're not. 683 00:46:55,979 --> 00:46:59,315 Are so. You're gonna be staring at them the whole time. 684 00:46:59,441 --> 00:47:02,401 If one of those moms or dads does something embarrassing 685 00:47:02,528 --> 00:47:04,612 - while you're up on stage... - Like pick their nose? 686 00:47:04,738 --> 00:47:07,949 - ...you're gonna be the one who sees it. - Yeah. 687 00:47:08,075 --> 00:47:10,034 Now that's power. 688 00:47:10,160 --> 00:47:12,078 Now go have fun. 689 00:47:13,705 --> 00:47:16,582 Dexter, over here. We saved you a seat. 690 00:47:16,708 --> 00:47:18,167 Thanks, guys. 691 00:47:24,508 --> 00:47:27,969 There you go. 18,000. 692 00:47:28,095 --> 00:47:31,764 I'll send a truck for the piece tomorrow. I am telling you, Lila, 693 00:47:31,890 --> 00:47:35,601 this is going to create a critical mass for you. 694 00:47:37,145 --> 00:47:40,898 According to the psycholinguistic analysis of the manifesto, 695 00:47:41,024 --> 00:47:44,777 our killer is a white male in his 50s. 696 00:47:44,903 --> 00:47:46,946 What else? 697 00:47:47,072 --> 00:47:49,240 The killer has no girlfriends 698 00:47:49,366 --> 00:47:52,368 - and considers himself a good Catholic. - Hold on. Hold on. Hold on. 699 00:47:52,494 --> 00:47:55,538 How can you tell all that by putting words in a computer? 700 00:47:55,664 --> 00:47:57,832 - I don't know, dude. It's science. - How about common sense? 701 00:47:57,958 --> 00:48:00,626 I think the guy that we're looking for is pissed off at God, 702 00:48:00,752 --> 00:48:02,211 and that's why he kills people. 703 00:48:02,337 --> 00:48:05,006 Really? I actually found him very politically motivated. 704 00:48:05,132 --> 00:48:06,883 Yeah, like a modern-day revolutionary. 705 00:48:07,009 --> 00:48:10,052 Which would suggest that he's killing for social change. 706 00:48:17,561 --> 00:48:19,228 This is what he wants. 707 00:48:19,354 --> 00:48:23,149 - What's that? - Confusion, chaos... 708 00:48:23,275 --> 00:48:25,902 it's what the killer wants. 709 00:48:26,028 --> 00:48:28,321 He's always been an intensely private figure, 710 00:48:28,447 --> 00:48:30,489 dispatching victims silently. 711 00:48:30,616 --> 00:48:33,451 Now he's suddenly a media whore? It doesn't make sense. 712 00:48:33,577 --> 00:48:35,328 He's creating a clusterfuck. 713 00:48:35,454 --> 00:48:37,330 Very good, Officer Morgan. 714 00:48:37,456 --> 00:48:39,498 The killer's making us chase our tails. 715 00:48:39,625 --> 00:48:41,709 You know what that means? 716 00:48:59,853 --> 00:49:02,855 He knows how we work. Look how he hits every major theme - 717 00:49:02,981 --> 00:49:05,191 political, environmental, religious. 718 00:49:05,317 --> 00:49:09,070 In one section, he manages to weave together Julius Caesar, 719 00:49:09,196 --> 00:49:11,864 Berlin, Germany, the Pittsburgh Steelers and Gandhi. 720 00:49:11,990 --> 00:49:13,324 It's scattershot. 721 00:49:13,450 --> 00:49:17,244 He knew that this would send us scurrying like squirrels for nuts. 722 00:49:17,371 --> 00:49:20,831 Yeah, but to suggest that he might be one of us - 723 00:49:20,958 --> 00:49:22,833 how can you be sure? 724 00:49:26,922 --> 00:49:30,216 Hi, I'm Cody, and I researched Saudi Arabia 725 00:49:30,342 --> 00:49:32,218 for my cultural report. 726 00:49:32,344 --> 00:49:33,678 My board is covered in sand 727 00:49:33,804 --> 00:49:37,056 because Saudi Arabia is one big desert. 728 00:49:37,182 --> 00:49:39,183 As you can see... 729 00:49:39,309 --> 00:49:42,103 I used coffee beans to write "Saudi Arabia". 730 00:49:42,229 --> 00:49:44,605 Arabic coffee is very famous. 731 00:49:44,731 --> 00:49:46,399 I'm a little confused. 732 00:49:46,525 --> 00:49:49,568 Lila is the one showing me how to take control, 733 00:49:49,695 --> 00:49:52,989 stop killing, get my life clean. 734 00:49:53,115 --> 00:49:55,825 But this is the first time since I went into recovery 735 00:49:55,951 --> 00:49:58,744 that I actually feel clean. 736 00:49:58,870 --> 00:50:02,873 The children in Saudi Arabia are just like us, because they... 737 00:50:26,857 --> 00:50:29,567 This is the Saudi Arabian flag. 738 00:50:30,819 --> 00:50:35,573 The Arabic letters mean "There is no god except Allah." 739 00:50:47,502 --> 00:50:50,713 Do you know how tough it is for a woman in Saudi Arabia? 740 00:50:50,839 --> 00:50:53,507 They can't drive or have powerful jobs. 741 00:50:59,598 --> 00:51:03,059 Or, get this, they can't even go to the movies without men's permission. 742 00:51:03,185 --> 00:51:07,146 After they turn 12, they have to wear long black sleeves, 743 00:51:07,272 --> 00:51:11,317 and they can't hardly even talk to men until they get married. 744 00:51:19,785 --> 00:51:23,204 The new king, Abdullah, is trying to change some old bad rules, 745 00:51:23,330 --> 00:51:25,164 so women can do more things... 746 00:51:28,293 --> 00:51:30,252 Thank you very much for listening. 747 00:51:30,378 --> 00:51:33,297 Or, as they say in Arabic, "Shokran". 748 00:51:58,532 --> 00:52:01,158 I can't believe how calm you were up there. 749 00:52:01,284 --> 00:52:03,661 Yeah, you were like a professional talker. 750 00:52:03,787 --> 00:52:05,704 You were pretty good. 751 00:52:05,831 --> 00:52:09,542 Can Dexter come for ice cream with us? 752 00:52:09,668 --> 00:52:11,502 Can he, Mom, please? 753 00:52:13,672 --> 00:52:15,005 Sure, Dexter can join us. 754 00:52:15,132 --> 00:52:17,925 I wouldn't miss it. Maybe they'll have some delicious Saudi flavors, 755 00:52:18,051 --> 00:52:19,593 like sand or oil. 756 00:52:21,471 --> 00:52:23,556 Hang on a sec, guys. 757 00:52:23,682 --> 00:52:25,349 Hello. 758 00:52:28,436 --> 00:52:29,895 Are you hurt? 759 00:52:31,273 --> 00:52:33,440 OK, OK. I'm coming now. 760 00:52:36,069 --> 00:52:37,987 I know. Me too. 761 00:52:42,409 --> 00:52:44,994 Come on, kids. Dexter won't be joining us. 762 00:52:45,120 --> 00:52:48,497 Rita, it's an emergency. Look, I'm so sorry, you guys. 763 00:52:48,623 --> 00:52:51,417 I'm gonna make it up to you, but I got to help a friend who's in trouble. 764 00:52:51,543 --> 00:52:54,378 There was a fire at her place. I'm so sorry. 765 00:52:56,214 --> 00:52:57,882 OK, let's go. 766 00:53:20,697 --> 00:53:22,156 Dexter. 767 00:53:25,410 --> 00:53:27,077 What happened? 768 00:53:28,705 --> 00:53:31,457 I was working on my piece with the blowtorch. 769 00:53:31,583 --> 00:53:33,626 It just caught fire. I was so scared. 770 00:53:33,752 --> 00:53:35,586 Oh, I guess so. 771 00:53:41,259 --> 00:53:43,886 Promise me that you won't leave me, 772 00:53:44,012 --> 00:53:46,305 that you won't go anywhere. 773 00:53:46,431 --> 00:53:48,891 I'm not going anywhere. 774 00:54:00,612 --> 00:54:04,612 Hey, you got your light fixed. 776 00:54:05,099 --> 00:54:07,086 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 59613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.