Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,967 --> 00:00:03,700
Previously on "dexter"...
2
00:00:05,101 --> 00:00:07,767
So if you or that skinny bitch
Try to screw with what's mine,
3
00:00:07,834 --> 00:00:10,767
I swear to god, i don't care
Who i have to hurt.
4
00:00:10,834 --> 00:00:13,867
Dexter: let's face it, paul.
You've been a problem.
5
00:00:13,934 --> 00:00:15,700
It's time for you to go away.
6
00:00:15,767 --> 00:00:17,533
Rita: it's paul.
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,700
He violated florida's
Three-strikes law.
8
00:00:19,767 --> 00:00:22,600
The cops picked him up
Totally strung out on heroin.
9
00:00:22,667 --> 00:00:25,234
He's back in jail.
10
00:00:27,201 --> 00:00:29,234
Holy shit!
They're fucking fingertips.
11
00:00:29,301 --> 00:00:32,500
He started getting all rough
With me until he saw this.
12
00:00:32,567 --> 00:00:33,834
Then what?
13
00:00:33,900 --> 00:00:36,101
Then he changed his tune,
Got all turned on.
14
00:00:36,167 --> 00:00:38,201
Told me
To take my fake hand off.
15
00:00:38,267 --> 00:00:40,001
He takes all my nail polish
16
00:00:40,067 --> 00:00:41,767
And paints each nail
A different color.
17
00:00:41,834 --> 00:00:44,034
Menthol?
Like cough drops.
18
00:00:44,101 --> 00:00:47,301
I could hear them clicking
Against his teeth when he...
19
00:00:47,368 --> 00:00:49,967
Son of a bitch loved
Those fucking lozenges.
20
00:00:50,034 --> 00:00:52,034
I was confused
Because i love you.
21
00:00:52,101 --> 00:00:54,001
What did you say?
22
00:00:54,067 --> 00:00:55,734
I love you.
23
00:00:55,800 --> 00:00:58,334
I love you, too.
24
00:01:00,700 --> 00:01:02,101
Ow.
25
00:01:02,167 --> 00:01:04,201
What?
What happened to your lip?
26
00:01:07,234 --> 00:01:08,800
Aah!
27
00:01:08,867 --> 00:01:11,633
No, it's - i had an incident
With a tool at the workshop.
28
00:01:11,700 --> 00:01:12,834
Ohh!
29
00:01:18,934 --> 00:01:20,234
Just take it easy.
30
00:01:20,301 --> 00:01:22,667
I need an ambulance
At 1228 calendar street.
31
00:01:22,734 --> 00:01:24,267
A guy's been stabbed.
32
00:03:25,800 --> 00:03:28,734
I've never had much use
For the concept of hell,
33
00:03:28,800 --> 00:03:31,567
But if hell exists, i'm in it.
34
00:03:38,533 --> 00:03:42,067
The same images running
Through my head over and over.
35
00:03:53,234 --> 00:03:55,034
I was there.
36
00:03:55,101 --> 00:03:56,101
Aah!
37
00:03:56,167 --> 00:03:58,201
I saw my mother's death.
38
00:03:59,401 --> 00:04:00,600
Aah!
39
00:04:00,667 --> 00:04:03,101
A buried memory,
Forgotten all these years.
40
00:04:03,167 --> 00:04:05,700
It climbed inside me that day.
41
00:04:05,767 --> 00:04:08,368
And it's been with me
Ever since -
42
00:04:08,434 --> 00:04:11,834
My dark passenger.
43
00:04:19,167 --> 00:04:22,967
you should be
Focusing on me, socio.
44
00:04:27,633 --> 00:04:29,401
Seriously want to get
The motherfucker
45
00:04:29,468 --> 00:04:30,800
That did this to batista.
46
00:04:35,633 --> 00:04:37,334
Hey.
You all right?
47
00:04:37,401 --> 00:04:39,468
Yeah. I'm okay.
48
00:04:39,533 --> 00:04:43,167
I'm just, you know,
Distraught about angel.
49
00:04:43,234 --> 00:04:44,533
How's he doing?
Do we know?
50
00:04:44,600 --> 00:04:46,767
Still in surgery.
51
00:04:46,834 --> 00:04:48,368
Laguerta's there.
52
00:04:48,434 --> 00:04:51,334
God, i hate feeling
So helpless.
53
00:04:52,667 --> 00:04:55,600
What, no jokes about providing
Gross sexual comfort
54
00:04:55,667 --> 00:04:57,234
At a time of crisis?
55
00:04:57,301 --> 00:04:58,401
Our friend was stabbed...
56
00:04:58,468 --> 00:05:00,867
And he might die.
57
00:05:00,934 --> 00:05:02,734
Officer morgan.
58
00:05:07,834 --> 00:05:09,434
What do you think, dex?
59
00:05:09,500 --> 00:05:12,034
He put up a fight.
There was a struggle.
60
00:05:12,101 --> 00:05:13,700
Attaboy, angel.
61
00:05:13,767 --> 00:05:17,533
Here, this trail -
Steady stream of drops.
62
00:05:17,600 --> 00:05:21,368
He had a few seconds.
Tried to move away until -
63
00:05:21,434 --> 00:05:23,468
Till he fell.
64
00:05:25,368 --> 00:05:27,633
So much blood.
65
00:05:33,800 --> 00:05:37,201
What's happening to me?
66
00:05:51,234 --> 00:05:55,667
* porque tocan nuestra canci�n *
67
00:05:55,734 --> 00:06:01,667
* balada de los dos, sufro m�s *
68
00:06:01,734 --> 00:06:03,834
No way.
69
00:06:03,900 --> 00:06:06,334
You're the one
I'm supposed to meet.
70
00:06:06,401 --> 00:06:07,867
In the flesh.
71
00:06:07,934 --> 00:06:10,767
You know, i was just talking
To someone about you.
72
00:06:10,834 --> 00:06:11,934
Hmm.
73
00:06:20,101 --> 00:06:22,368
That tickles.
74
00:06:22,434 --> 00:06:25,001
Don't stop.
75
00:06:25,067 --> 00:06:27,967
I wouldn't dream
Of stopping.
76
00:06:28,034 --> 00:06:30,633
You're so different
This time -
77
00:06:30,700 --> 00:06:32,234
Gentle.
78
00:06:32,301 --> 00:06:34,533
I thought you were gonna
Try and get all pervy
79
00:06:34,600 --> 00:06:36,401
With my stump again.
80
00:06:36,468 --> 00:06:38,600
Actually,
Your... imperfection
81
00:06:38,667 --> 00:06:40,600
Is what saved you
The first time.
82
00:06:40,667 --> 00:06:42,600
Saved me from what?
83
00:06:42,667 --> 00:06:45,167
True artistry.
84
00:06:47,800 --> 00:06:51,767
The message of my work
Is not in the product itself,
85
00:06:51,834 --> 00:06:55,967
But rather
The presentation.
86
00:06:56,034 --> 00:06:58,667
That wrinkled flesh
On your radial carpal joint
87
00:06:58,734 --> 00:07:00,034
Is far from perfect.
88
00:07:00,101 --> 00:07:01,434
It's quite unsightly,
Actually.
89
00:07:01,500 --> 00:07:03,434
Hey, you don't have to be
An asshole about it.
90
00:07:03,500 --> 00:07:04,967
Hey, hey,
No, no, no, no, no.
91
00:07:05,034 --> 00:07:07,167
Shh, shh, shh,
Shh, shh, shh.
92
00:07:07,234 --> 00:07:10,900
I'm sorry.
I didn't mean to offend.
93
00:07:13,067 --> 00:07:15,234
Truthfully...
94
00:07:15,301 --> 00:07:18,201
I'm thankful for you.
95
00:07:18,267 --> 00:07:20,334
You're my escape plan.
96
00:07:20,401 --> 00:07:23,700
Escape from what?
97
00:07:23,767 --> 00:07:25,600
The police.
98
00:07:25,667 --> 00:07:29,434
Because of you, i've had
To speed up my project.
99
00:07:29,500 --> 00:07:31,834
I need something
To distract them by.
100
00:07:31,900 --> 00:07:34,800
And i always found
A freshly chopped-up body
101
00:07:34,867 --> 00:07:36,101
Always does the trick.
102
00:07:36,167 --> 00:07:38,401
Wait, wait! No!
103
00:07:38,468 --> 00:07:41,533
Don't struggle.
That never helps.
104
00:07:41,600 --> 00:07:43,468
I'm compressing
Your carotid artery,
105
00:07:43,533 --> 00:07:46,834
And that is cutting off
Oxygen to your brain.
106
00:07:46,900 --> 00:07:50,734
In about 10 seconds,
You'll be unconscious.
107
00:08:17,267 --> 00:08:19,600
Rudy: hey, it's rudy.
Leave a message.
108
00:08:19,667 --> 00:08:21,500
Okay,
I guess you went to bed.
109
00:08:21,567 --> 00:08:24,834
Or you fell asleep on the couch
Watching "xena" reruns,
110
00:08:24,900 --> 00:08:27,500
Which i still think
Makes you a dork.
111
00:08:30,267 --> 00:08:32,468
Either way,
Call me when you get this, okay?
112
00:08:32,533 --> 00:08:33,900
Miss you.
113
00:08:35,633 --> 00:08:37,001
He's still in surgery,
114
00:08:37,067 --> 00:08:39,700
But i don't know
When we'll hear anything.
115
00:08:39,767 --> 00:08:42,101
So i guess you won't be
Coming over tonight.
116
00:08:42,167 --> 00:08:44,434
No.
I mean, i can't.
117
00:08:44,500 --> 00:08:45,867
I understand.
118
00:08:45,934 --> 00:08:47,934
You need to be there
For your friend.
119
00:08:48,001 --> 00:08:50,567
I haven't told
The kids yet.
120
00:08:50,633 --> 00:08:51,900
Told them about angel?
121
00:08:51,967 --> 00:08:55,800
No, about paul...
Being back in prison?
122
00:08:55,867 --> 00:08:57,533
I hate
Breaking their hearts.
123
00:08:57,600 --> 00:08:59,368
They think so much
Of their dad now.
124
00:08:59,434 --> 00:09:00,967
Right.
125
00:09:04,834 --> 00:09:06,334
You know what?
126
00:09:06,401 --> 00:09:09,034
Focus on angel.
We can talk about this later.
127
00:09:09,101 --> 00:09:10,500
Thanks.
128
00:09:10,567 --> 00:09:13,234
They're actually coming out
Right now. I got to go.
129
00:09:25,368 --> 00:09:28,334
Angel sustained
Severe internal injuries.
130
00:09:28,401 --> 00:09:31,034
He lost a lot of blood.
131
00:09:31,101 --> 00:09:34,401
But... the surgery
Was successful.
132
00:09:34,468 --> 00:09:37,900
It looks like our boy's
Out of the woods.
133
00:09:42,834 --> 00:09:47,301
I know i should stay,
Be a part of the group hug.
134
00:09:47,368 --> 00:09:49,633
But i can't focus.
135
00:09:49,700 --> 00:09:52,167
I'm trapped in the clutches
Of a memory.
136
00:09:52,234 --> 00:09:54,600
I need to know what it means.
137
00:10:03,700 --> 00:10:05,234
Morgan.
138
00:10:05,301 --> 00:10:08,533
What the fuck
Is wrong with you?
139
00:10:08,600 --> 00:10:10,934
I have someplace
I have to be.
140
00:10:11,001 --> 00:10:12,368
Oh.
141
00:10:12,434 --> 00:10:14,234
Well, we all got
Someplace to be.
142
00:10:14,301 --> 00:10:15,734
But you just found out
143
00:10:15,800 --> 00:10:18,067
That somebody who was supposed
To be your friend is gonna live.
144
00:10:18,134 --> 00:10:20,067
Does that make you
Feel anything?
145
00:10:20,134 --> 00:10:21,533
Anything at all?
146
00:10:23,800 --> 00:10:26,500
Take your fucking hand
Off me.
147
00:10:30,600 --> 00:10:33,967
Just what
I always thought.
148
00:10:34,034 --> 00:10:35,767
Right.
149
00:10:41,034 --> 00:10:43,533
* deck the halls
With parts of bodies *
150
00:10:43,600 --> 00:10:44,834
* la-da-da-da dum *
151
00:11:05,633 --> 00:11:08,867
Shit.
Just what i need.
152
00:11:23,134 --> 00:11:24,800
Hey.
153
00:11:24,867 --> 00:11:26,301
I know it's late.
154
00:11:26,368 --> 00:11:28,633
I guess you didn't get
My message.
155
00:11:28,700 --> 00:11:32,401
I drove by
And saw your car.
156
00:11:32,468 --> 00:11:34,034
I can go.
157
00:11:34,101 --> 00:11:35,734
Get your ass in here.
158
00:11:35,800 --> 00:11:39,567
It's about time
You see where i live anyway.
159
00:11:39,633 --> 00:11:42,434
Oh, you have no idea
How much i needed this.
160
00:11:42,500 --> 00:11:44,600
You feel good.
161
00:11:44,667 --> 00:11:46,800
And cold -
You're freezing.
162
00:11:46,867 --> 00:11:49,967
Well, then stay
And keep me warm.
163
00:12:03,967 --> 00:12:06,633
This batista thing
Has gotten to you, hasn't it?
164
00:12:09,267 --> 00:12:11,767
Angel's daughter was there.
165
00:12:13,468 --> 00:12:16,001
That's got to be rough.
166
00:12:16,067 --> 00:12:19,800
Daughter of a cop -
Just like you.
167
00:12:23,434 --> 00:12:25,500
I remember
What that's like -
168
00:12:25,567 --> 00:12:27,301
Kissing your father
Goodbye,
169
00:12:27,368 --> 00:12:29,800
Always afraid
It's for the last time.
170
00:12:29,867 --> 00:12:30,900
Hey.
171
00:12:30,967 --> 00:12:33,368
Let's get out of town
For the weekend -
172
00:12:33,434 --> 00:12:35,700
Just the two of us.
173
00:12:35,767 --> 00:12:38,667
We need to talk.
174
00:12:42,401 --> 00:12:45,201
I'm sitting right here.
175
00:12:45,267 --> 00:12:46,834
Nope.
176
00:12:46,900 --> 00:12:49,667
The time
Has got to be right.
177
00:12:52,401 --> 00:12:54,034
Okay.
178
00:12:54,101 --> 00:12:56,834
It'll have to wait...
179
00:12:56,900 --> 00:12:58,900
At least till we catch
The asshole
180
00:12:58,967 --> 00:13:00,834
Who did this to batista.
181
00:13:00,900 --> 00:13:04,201
Let me warn you -
I can be very persistent.
182
00:13:04,267 --> 00:13:06,034
I need to get out of town,
183
00:13:06,101 --> 00:13:09,900
And i need you
To come with me.
184
00:13:09,967 --> 00:13:11,001
Mm-hmm.
185
00:13:12,633 --> 00:13:15,633
What i need is sleep,
186
00:13:15,700 --> 00:13:17,234
Which is not gonna be easy.
187
00:13:17,301 --> 00:13:19,800
I'm totally wired
From all this shit.
188
00:13:19,867 --> 00:13:23,700
Well, lucky for you,
I have the perfect cure -
189
00:13:23,767 --> 00:13:26,001
My loving arms.
190
00:13:28,134 --> 00:13:32,001
And... i got a little thing
To help you sleep.
191
00:13:32,067 --> 00:13:34,468
That ain't
No little thing.
192
00:13:35,934 --> 00:13:37,234
I meant valium.
193
00:13:37,301 --> 00:13:39,734
It's one of the perks
Working at the hospital.
194
00:13:39,800 --> 00:13:42,667
Wine and valium?
195
00:13:42,734 --> 00:13:44,834
I'll be totally helpless.
196
00:13:44,900 --> 00:13:46,001
You read my mind.
197
00:14:14,434 --> 00:14:16,067
Well,
As i live and breathe!
198
00:14:16,134 --> 00:14:17,700
You miss me?
199
00:14:17,767 --> 00:14:20,533
You and the bear claws
You're hiding behind your back.
200
00:14:21,867 --> 00:14:24,533
This must be important.
201
00:14:24,600 --> 00:14:26,767
Haven't seen
Much of you lately.
202
00:14:26,834 --> 00:14:28,301
No rest for the wicked.
203
00:14:28,368 --> 00:14:30,734
How's gene?
204
00:14:30,800 --> 00:14:33,167
Good days and bad.
205
00:14:33,234 --> 00:14:36,034
He just finished his first round
Of radiation.
206
00:14:36,101 --> 00:14:38,468
Well, he's a good guy.
207
00:14:38,533 --> 00:14:40,767
Not much of a bridge player,
Though.
208
00:14:40,834 --> 00:14:43,301
harry and gene
Used to get so mad
209
00:14:43,368 --> 00:14:45,800
Every time doris and i
Would take them to the cleaners.
210
00:14:49,234 --> 00:14:52,167
I was hoping you could dig up
An old case file for me.
211
00:14:52,234 --> 00:14:54,667
Well, sure thing.
Got a date?
212
00:14:54,734 --> 00:14:56,533
Uh, not exactly.
213
00:14:56,600 --> 00:15:00,667
It's the crime scene
Where harry found me.
214
00:15:02,834 --> 00:15:06,067
Uh... i wish i could help,
But...
215
00:15:06,134 --> 00:15:07,734
Everything
From that long ago
216
00:15:07,800 --> 00:15:10,434
Is boxed up in the basement
At city hall.
217
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
And, as you can see,
218
00:15:12,567 --> 00:15:16,167
I'm up to my you-know-what
In year-end reports, so...
219
00:15:21,267 --> 00:15:23,867
It's my lieutenant.
220
00:15:26,301 --> 00:15:28,434
Camilla, is there anything
You remember?
221
00:15:28,500 --> 00:15:32,600
What i remember, dexter morgan,
Is your father caring enough
222
00:15:32,667 --> 00:15:36,500
To bring you into his home
And give you a loving family.
223
00:15:36,567 --> 00:15:40,667
I wouldn't keep
Your lieutenant waiting.
224
00:15:44,067 --> 00:15:46,167
Who found the body parts?
225
00:15:46,234 --> 00:15:48,368
I did. They were left
Under the tree.
226
00:15:48,434 --> 00:15:50,334
I thought it was the crew
From last night
227
00:15:50,401 --> 00:15:53,468
Just messing around...
Till i found the head.
228
00:15:53,567 --> 00:15:55,334
I told him
Not to touch anything,
229
00:15:55,401 --> 00:15:56,900
But he never listens.
230
00:15:56,967 --> 00:15:58,667
God, patty,
You're such a bitch.
231
00:15:58,734 --> 00:16:00,633
Did you guys see anything
Out of the ordinary
232
00:16:00,700 --> 00:16:02,267
Before you found
The body?
233
00:16:02,334 --> 00:16:05,101
There were some broken
Ornaments by the tree.
234
00:16:05,167 --> 00:16:09,900
Who'd do something like this
So close to christmas?
235
00:16:09,967 --> 00:16:11,834
The grinch.
236
00:16:11,900 --> 00:16:13,934
Oh, you're a fucking
Riot, max!
237
00:16:14,001 --> 00:16:16,301
Like anyone's gonna go shopping
Down here after this.
238
00:16:16,368 --> 00:16:17,934
There go our jobs.
239
00:16:18,001 --> 00:16:21,600
Thank you
For your cooperation.
240
00:16:21,667 --> 00:16:25,468
Oh, sucks to be an elf.
241
00:16:30,500 --> 00:16:31,967
Get some visual surveillance.
242
00:16:32,034 --> 00:16:34,734
I got here as fast as i could.
What are we looking at?
243
00:16:34,800 --> 00:16:36,600
Female victim
Cut up into pieces.
244
00:16:36,667 --> 00:16:38,434
The ice-truck killer?
So soon?
245
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
Yep, and after the bloodbath
At the hotel,
246
00:16:40,567 --> 00:16:42,301
Can't wait to see
How the captain's
247
00:16:42,368 --> 00:16:44,101
Gonna handle the press
On this one.
248
00:16:44,167 --> 00:16:46,734
James, i need you to walk dexter
Through the crime scene.
249
00:16:46,800 --> 00:16:49,267
And will somebody turn off
This goddamn snow machine?!
250
00:16:49,334 --> 00:16:52,167
Your sister
Can help you out.
251
00:16:52,234 --> 00:16:53,900
That a whole
Sexual-tension thing,
252
00:16:53,967 --> 00:16:55,368
Or am i missing
Something?
253
00:16:57,334 --> 00:16:59,267
103.
254
00:16:59,334 --> 00:17:01,800
It's the same numbers
He left at marina view hotel.
255
00:17:01,867 --> 00:17:03,700
Any leads
As to what they mean?
256
00:17:03,767 --> 00:17:06,101
We've talked to numerologists,
Mathematicians,
257
00:17:06,167 --> 00:17:08,401
Code breakers - nothing.
They need more to go on.
258
00:17:11,533 --> 00:17:14,034
First he turns
My whole world inside out
259
00:17:14,101 --> 00:17:15,600
With a carnival of blood.
260
00:17:19,034 --> 00:17:21,167
Now he leaves me this -
261
00:17:21,234 --> 00:17:24,934
A calming oasis in the desert
Of my confusion.
262
00:17:25,001 --> 00:17:26,900
It doesn't make sense.
263
00:17:33,767 --> 00:17:35,834
Crime scene's wiped clean.
264
00:17:35,900 --> 00:17:37,267
Another hooker?
265
00:17:37,334 --> 00:17:39,567
Ho, ho, ho -
Another dead ho.
266
00:17:39,633 --> 00:17:41,067
Somebody's been naughty.
267
00:17:41,134 --> 00:17:43,600
Hey, morgan, want to sit
On my lap when we're done
268
00:17:43,667 --> 00:17:45,434
And tell me what you want
For christmas?
269
00:17:45,500 --> 00:17:46,934
And he's back.
270
00:17:47,001 --> 00:17:48,368
No, thanks.
271
00:17:48,434 --> 00:17:51,001
Last thing on my wish list is
A burning sensation when i pee.
272
00:17:52,468 --> 00:17:54,567
This doesn't seem right.
273
00:17:54,633 --> 00:17:57,401
Body parts scattered
Among the presents.
274
00:17:57,468 --> 00:17:58,900
Broken ornaments.
275
00:17:58,967 --> 00:18:02,734
It's not his usual
Meticulous style.
276
00:18:02,800 --> 00:18:05,301
It seems rushed...
277
00:18:05,368 --> 00:18:06,734
Haphazard.
278
00:18:06,800 --> 00:18:09,101
That would explain why we can't
Find one of the hands.
279
00:18:15,500 --> 00:18:16,667
What's wrong?
280
00:18:16,734 --> 00:18:19,301
There's something
Underneath the torso.
281
00:18:25,101 --> 00:18:27,468
Merry christmas, miami.
282
00:18:27,533 --> 00:18:29,201
Woman:
After all this time,
283
00:18:29,267 --> 00:18:31,334
Why do you think the ice-truck
Killer has struck again?
284
00:18:31,401 --> 00:18:34,567
Any answer at this time would be
Pure speculation on my part.
285
00:18:34,633 --> 00:18:36,368
Do you think
It has any connection
286
00:18:36,434 --> 00:18:39,001
With your department's handling
Of the neil perry fiasco?
287
00:18:39,067 --> 00:18:40,600
Sir?
288
00:18:49,101 --> 00:18:51,468
You've arrested
The wrong man.
289
00:18:51,533 --> 00:18:53,867
May the world think
I'm a rank amateur,
290
00:18:53,934 --> 00:18:58,900
And i'm very, very angry
To answer for your mistakes.
291
00:19:01,301 --> 00:19:02,667
Stop the tape.
292
00:19:02,734 --> 00:19:04,001
What are you doing?
293
00:19:04,067 --> 00:19:05,633
Look at her tears.
They're rolling up.
294
00:19:05,700 --> 00:19:08,301
Maria: oh, my god.
295
00:19:08,368 --> 00:19:11,001
Bastard's got her
Upside down.
296
00:19:11,067 --> 00:19:13,134
Dexter:
That's how he bleeds them out.
297
00:19:13,201 --> 00:19:14,900
He strings them up like meat.
298
00:19:23,734 --> 00:19:27,234
No, please, no!
299
00:19:29,067 --> 00:19:30,934
Matthews:
All right, turn it off.
300
00:19:31,001 --> 00:19:34,334
I'll have the tape sent
To the station for analysis.
301
00:19:34,401 --> 00:19:36,067
Sergeant doakes,
You're on point.
302
00:19:36,134 --> 00:19:37,434
With all due respect, sir,
303
00:19:37,500 --> 00:19:39,468
Lieutenant laguerta's in charge
Of this investigation.
304
00:19:39,533 --> 00:19:40,867
Not anymore.
305
00:19:40,934 --> 00:19:42,834
The fact is we haven't been able
To catch this guy,
306
00:19:42,900 --> 00:19:44,767
And now he's rubbing
Our noses in it.
307
00:19:44,834 --> 00:19:47,401
We've got to come up
With some fresh ideas.
308
00:19:49,101 --> 00:19:51,468
This is some bullshit.
I'll go talk to him.
309
00:19:51,533 --> 00:19:53,867
No, no, no.
Do as he says.
310
00:19:53,934 --> 00:19:56,468
The commissioner has his ass
In a sling.
311
00:19:56,533 --> 00:19:59,700
He's up for review.
Word is he's getting the boot.
312
00:19:59,767 --> 00:20:02,567
So you're just gonna sit back
And take this?
313
00:20:02,633 --> 00:20:05,800
Well, if it means being seen
As his worthy successor...
314
00:20:05,867 --> 00:20:07,434
I'll be at the hospital.
315
00:20:07,500 --> 00:20:09,267
All right,
P.b. And j. Inside,
316
00:20:09,334 --> 00:20:11,600
Cut diagonally,
Not straight across.
317
00:20:11,667 --> 00:20:12,900
Tastes better that way.
318
00:20:12,967 --> 00:20:16,500
Has dad said if he's coming over
Christmas eve
319
00:20:16,567 --> 00:20:18,734
Or christmas morning?
320
00:20:18,800 --> 00:20:20,334
I miss him.
321
00:20:20,401 --> 00:20:22,468
Well, i'm - i'm afraid
Your dad's not gonna make it
322
00:20:22,533 --> 00:20:25,034
This year for the holidays.
323
00:20:25,101 --> 00:20:26,500
Where is he?
324
00:20:26,567 --> 00:20:28,434
Well, uh... he's -
325
00:20:28,500 --> 00:20:30,001
He's back in jail,
Isn't he?
326
00:20:32,434 --> 00:20:34,567
Look, i know he wanted
To say goodbye,
327
00:20:34,633 --> 00:20:36,301
But there wasn't
Any time.
328
00:20:36,368 --> 00:20:38,834
He loves you guys
So much.
329
00:20:38,900 --> 00:20:41,267
I forgot my math book.
330
00:20:42,834 --> 00:20:45,533
I'm - i'm sure he'd love
To hear from you.
331
00:20:45,600 --> 00:20:47,067
We could write him
A letter.
332
00:20:47,134 --> 00:20:49,034
It's all your fault.
333
00:20:51,167 --> 00:20:53,834
You could at least pretend
You want to be here.
334
00:20:55,301 --> 00:20:57,734
You're the one who had
The urgent need for tacos.
335
00:20:57,800 --> 00:20:59,700
Yeah, so we could talk
About rudy.
336
00:20:59,767 --> 00:21:01,567
He's been acting
Weird lately.
337
00:21:01,633 --> 00:21:04,834
Last night
He said we need to talk.
338
00:21:04,900 --> 00:21:06,867
Well, that's never good.
339
00:21:06,934 --> 00:21:09,201
Well, thanks.
I feel a lot better.
340
00:21:09,267 --> 00:21:11,734
I've only been obsessing
About this all day.
341
00:21:13,401 --> 00:21:16,368
Think you could talk to him
For me?
342
00:21:17,800 --> 00:21:19,401
Oh, look, it's rudy.
343
00:21:19,468 --> 00:21:20,934
I sort of called him.
344
00:21:21,001 --> 00:21:23,667
Dex, deb didn't tell me
You'd be joining us.
345
00:21:23,734 --> 00:21:25,700
Apparently she's had
A lot on her mind.
346
00:21:25,767 --> 00:21:27,767
Oh, shit.
347
00:21:27,834 --> 00:21:30,533
That's work.
I have to go.
348
00:21:30,600 --> 00:21:33,167
Here, take mine.
Sorry.
349
00:21:38,967 --> 00:21:40,767
What's with your lip?
350
00:21:40,834 --> 00:21:42,900
Deb catch you
With a right hook?
351
00:21:42,967 --> 00:21:45,201
She can be pretty protective
With the remote.
352
00:21:45,267 --> 00:21:48,368
I had a little workshop accident
This morning.
353
00:21:48,434 --> 00:21:50,567
Doesn't look like it happened
This morning.
354
00:21:50,633 --> 00:21:51,934
The cut's already
Closing up.
355
00:21:52,001 --> 00:21:53,734
Oh, did i sa-
I meant yesterday morning.
356
00:21:53,800 --> 00:21:55,667
I think i'm working
Too hard.
357
00:21:55,734 --> 00:21:57,401
Anyway,
I don't think my lip
358
00:21:57,468 --> 00:22:01,800
Is why deb arranged
This little chitchat.
359
00:22:01,867 --> 00:22:04,867
My sister is afraid there may be
Trouble in paradise.
360
00:22:04,934 --> 00:22:07,001
Your sister's wrong.
361
00:22:07,067 --> 00:22:09,368
So this whole
"need to talk" thing?
362
00:22:09,434 --> 00:22:13,134
I'm starting to look at
The big picture.
363
00:22:13,201 --> 00:22:15,500
She's someone
That i could see
364
00:22:15,567 --> 00:22:17,468
Spending the rest
Of my life with, you know?
365
00:22:17,533 --> 00:22:20,633
No, i don't know.
366
00:22:20,700 --> 00:22:24,234
But i do know that deb's
Falling for you... hard.
367
00:22:24,301 --> 00:22:26,633
You hurt her...
And you'll hurt me.
368
00:22:26,700 --> 00:22:28,134
Something like that.
369
00:22:28,201 --> 00:22:29,900
Ooh.
370
00:22:32,800 --> 00:22:36,167
Angel, se recupera.
371
00:22:36,234 --> 00:22:39,267
Angel va a estar en la casa
Para la navidad.
372
00:22:39,334 --> 00:22:42,234
Okay? El es un hombre
Fuerte y strong!
373
00:22:42,301 --> 00:22:43,401
Y adem�s...
374
00:22:43,468 --> 00:22:46,800
I'm tired of hearing
You two gallinas cluck.
375
00:22:48,633 --> 00:22:51,401
Hey, you.
376
00:22:51,468 --> 00:22:53,468
You had us so worried.
377
00:22:53,533 --> 00:22:54,934
If i'd have known
378
00:22:55,001 --> 00:22:57,468
That this would get you back
In the same room with me,
379
00:22:57,533 --> 00:23:00,234
I would have
Gotten stabbed sooner.
380
00:23:00,301 --> 00:23:02,667
I'm gonna get the doctor.
381
00:23:08,267 --> 00:23:10,633
No, no, no.
What are you doing?
382
00:23:10,700 --> 00:23:12,368
No, dejalo.
383
00:23:12,434 --> 00:23:15,434
The doctor said you're Lucky to
be alive and Still have a liver.
384
00:23:15,500 --> 00:23:18,101
Well, that's why
I got two, right?
385
00:23:19,533 --> 00:23:21,700
It's a good thing
You decided to be a cop.
386
00:23:25,201 --> 00:23:27,633
Tell me that you caught
The cocksucker
387
00:23:27,700 --> 00:23:29,900
That ruined
One of my best shirts.
388
00:23:29,967 --> 00:23:33,301
We don't have any leads.
Did you see anything?
389
00:23:33,368 --> 00:23:35,334
No.
390
00:23:35,401 --> 00:23:39,001
He was behind me.
391
00:23:39,067 --> 00:23:42,401
I just felt
The blade go in.
392
00:23:42,468 --> 00:23:45,900
It happened so fast.
393
00:23:47,567 --> 00:23:50,167
Maria...
394
00:23:50,234 --> 00:23:52,234
How long has nina
Been here?
395
00:23:52,301 --> 00:23:55,234
She was the first one
At the hospital.
396
00:23:55,301 --> 00:23:57,301
She's been with you
The whole time.
397
00:23:57,368 --> 00:23:59,767
Yo no s� porque, pero...
398
00:24:11,368 --> 00:24:15,734
Dexter: my mother was murdered
Before my eyes.
399
00:24:15,800 --> 00:24:17,700
Makes sense i'd choose a life
400
00:24:17,767 --> 00:24:20,301
Where i search for meaning
In blood.
401
00:24:20,368 --> 00:24:24,401
The sole memory i have of her
Is being covered in it.
402
00:24:24,468 --> 00:24:26,900
I need to know more details.
403
00:24:30,800 --> 00:24:34,001
I hope that look means you found
Something on batista's shirt.
404
00:24:34,067 --> 00:24:35,600
You should see this.
405
00:24:38,101 --> 00:24:41,001
That's what i drove all the way
Back from the hospital for?
406
00:24:41,067 --> 00:24:43,767
This drop of blood doesn't
Match the wound pattern
407
00:24:43,834 --> 00:24:45,934
Or the spatter from the rest
Of batista's shirt,
408
00:24:46,001 --> 00:24:48,633
And look where it is - on
The inside of the back collar.
409
00:24:48,700 --> 00:24:49,934
Angel was stabbed
From behind.
410
00:24:50,001 --> 00:24:51,468
You think
It's the attacker's blood?
411
00:24:51,533 --> 00:24:53,034
We know
Batista fought back.
412
00:24:53,101 --> 00:24:54,900
Well, run the dna.
413
00:24:54,967 --> 00:24:57,468
If this guy's got priors,
We'll get a hit on the database.
414
00:24:57,533 --> 00:24:58,734
Already sent a sample
To the lab.
415
00:24:58,800 --> 00:25:02,067
Man: let's get this together.
Come on. Let's go.
416
00:25:02,134 --> 00:25:04,800
Bring the monitor over here.
417
00:25:04,867 --> 00:25:07,101
Sorry to hear, you know,
418
00:25:07,167 --> 00:25:09,301
About matthews taking you
Off the case.
419
00:25:09,368 --> 00:25:12,267
Last gasp
Of a desperate man.
420
00:25:12,334 --> 00:25:16,001
Things are gonna change
Around here.
421
00:25:16,067 --> 00:25:18,101
And i won't forget
Your help.
422
00:25:23,900 --> 00:25:26,834
And i'm very, very angry.
423
00:25:26,900 --> 00:25:29,500
Oh, god, no!
No, please!
424
00:25:29,567 --> 00:25:31,468
I can't watch this again.
425
00:25:31,533 --> 00:25:34,067
I know it's tough, but just keep
Your eyes on the monitor.
426
00:25:35,301 --> 00:25:36,967
Wait - what was that?
427
00:25:37,034 --> 00:25:38,334
The camera tilts up
428
00:25:38,401 --> 00:25:40,267
Right before he hits
The off switch.
429
00:25:40,334 --> 00:25:41,734
Watch.
430
00:25:41,800 --> 00:25:46,067
That, my friends, is a monster
Refrigeration unit.
431
00:25:46,134 --> 00:25:48,600
He needs it cold to preserve
The bodies. We knew that.
432
00:25:48,667 --> 00:25:49,900
Masuka:
But check this out.
433
00:25:49,967 --> 00:25:51,267
Look how much space
There is
434
00:25:51,334 --> 00:25:52,934
Between her feet
And the ceiling.
435
00:25:53,001 --> 00:25:55,468
This room is bigger than your
Standard commercial freezer.
436
00:25:55,533 --> 00:25:57,101
Most likely
It was a custom build.
437
00:25:57,167 --> 00:25:59,434
So we should focus our search
On commercial districts.
438
00:25:59,500 --> 00:26:01,700
No. Residential.
439
00:26:01,767 --> 00:26:03,800
You think he built this
In his own place?
440
00:26:03,867 --> 00:26:05,900
He picks up hookers, right?
I worked vice.
441
00:26:05,967 --> 00:26:08,234
The smart girls know not to go
Near a factory or a warehouse
442
00:26:08,301 --> 00:26:10,201
Unless you never
Want to be seen again.
443
00:26:10,267 --> 00:26:12,334
How do we know he didn't
Knock out his victims
444
00:26:12,401 --> 00:26:14,667
Or drug them, then take them
Back to a warehouse?
445
00:26:14,734 --> 00:26:16,401
None of the other victims
Showed any signs
446
00:26:16,468 --> 00:26:18,034
Of head injury or narcotics.
447
00:26:18,101 --> 00:26:19,867
Besides, what better way
To trap a victim
448
00:26:19,934 --> 00:26:22,034
Than to get her to walk
Into your own home?
449
00:26:22,101 --> 00:26:24,101
The escort service said
She was meeting her client
450
00:26:24,167 --> 00:26:26,434
At the corner of brickell avenue
And coral way.
451
00:26:26,500 --> 00:26:28,368
And her body was found
At santa's cottage,
452
00:26:28,434 --> 00:26:29,633
Which is on biscayne mall.
453
00:26:29,700 --> 00:26:31,067
We'll map out grids.
454
00:26:31,134 --> 00:26:32,867
We'll focus on
Private residences
455
00:26:32,934 --> 00:26:35,201
Drawing large amounts of power
Near those areas.
456
00:26:35,267 --> 00:26:37,567
Catch a break...
457
00:26:37,633 --> 00:26:40,834
We'll catch
This son of a bitch.
458
00:26:40,900 --> 00:26:42,734
Where the hell
Are you going?
459
00:26:42,800 --> 00:26:44,633
I need to do some research
On a case.
460
00:26:44,700 --> 00:26:46,800
You were supposed to call me
After your lunch with rudy.
461
00:26:46,867 --> 00:26:49,034
I've been freaking out.
He sent me this text message.
462
00:26:49,101 --> 00:26:51,067
"cum sail away with me?"
463
00:26:51,134 --> 00:26:52,834
He misspelled "come. "
464
00:26:52,900 --> 00:26:54,867
Dexter,
This is no time to joke.
465
00:26:54,934 --> 00:26:57,334
This is good, right?
A romantic weekend?
466
00:26:57,401 --> 00:26:59,067
What did he say to you?
467
00:26:59,134 --> 00:27:00,401
Oh, wait, no.
Don't.
468
00:27:00,468 --> 00:27:01,468
Don't tell me.
469
00:27:01,567 --> 00:27:03,368
Maybe he wants it
To be a surprise.
470
00:27:03,434 --> 00:27:05,468
Unless i should know.
Should i know?
471
00:27:05,533 --> 00:27:07,567
Okay, tell me.
472
00:27:07,633 --> 00:27:09,334
You know, no.
Don't.
473
00:27:09,401 --> 00:27:10,533
"we need to talk"?
474
00:27:10,600 --> 00:27:12,401
Who says that unless
You're getting dumped?
475
00:27:12,468 --> 00:27:14,234
I don't think
That's what this is about.
476
00:27:14,301 --> 00:27:17,001
He probably wants me on the
Water in case i make a scene.
477
00:27:17,067 --> 00:27:18,900
I always do this.
I put myself out there.
478
00:27:18,967 --> 00:27:20,234
I set myself up
To get hurt.
479
00:27:20,301 --> 00:27:22,001
He wants to be
Part of the family.
480
00:27:22,067 --> 00:27:24,434
What?
481
00:27:24,500 --> 00:27:26,134
Wait.
482
00:27:26,201 --> 00:27:28,434
Like... propose?
483
00:27:28,500 --> 00:27:30,633
I have to get to the library
Before it closes,
484
00:27:30,700 --> 00:27:33,500
But we'll talk
About this later, okay?
485
00:27:33,567 --> 00:27:36,101
Oh, my god.
486
00:27:36,167 --> 00:27:38,401
Oh, my god!
487
00:27:38,468 --> 00:27:40,134
Aah!
488
00:27:47,101 --> 00:27:49,734
I was never one
To dwell on my past,
489
00:27:49,800 --> 00:27:51,633
Always content
To leave it a mystery.
490
00:27:51,700 --> 00:27:53,067
No details -
491
00:27:53,134 --> 00:27:55,934
Just a blur of images
Rushing by.
492
00:27:56,001 --> 00:27:57,567
But my friend out there
493
00:27:57,633 --> 00:28:00,134
Wants to bring those memories
Into focus.
494
00:28:05,134 --> 00:28:06,533
So do i.
495
00:28:06,600 --> 00:28:10,967
This is it for the metro news
For 1972 through 1973.
496
00:28:11,034 --> 00:28:13,167
The tribune's archives...
497
00:28:27,900 --> 00:28:29,934
10/3?
498
00:28:33,800 --> 00:28:38,468
1-0-3- same as the hotel,
Same as santa's cottage.
499
00:28:38,533 --> 00:28:41,767
This is what he wanted me
To find all along.
500
00:28:47,767 --> 00:28:49,134
Close your eyes.
501
00:28:51,567 --> 00:28:53,267
Don't look.
502
00:28:53,334 --> 00:28:56,900
Laura moser...
503
00:28:56,967 --> 00:28:59,034
My mother.
504
00:28:59,101 --> 00:29:02,633
No wonder i felt so
Disconnected my entire life.
505
00:29:02,700 --> 00:29:05,368
If i did have emotions,
I'd have to feel...
506
00:29:05,434 --> 00:29:07,667
This.
507
00:29:14,667 --> 00:29:17,834
October 3, 1973.
508
00:29:17,900 --> 00:29:19,468
Laura moser
And three others
509
00:29:19,533 --> 00:29:21,267
Found chopped up
With a chain saw.
510
00:29:21,334 --> 00:29:23,267
Apparently a drug dealer
Didn't appreciate
511
00:29:23,334 --> 00:29:24,934
Laura and her friends
Stealing his cocaine.
512
00:29:25,001 --> 00:29:27,368
First officer on scene
Was harry morgan.
513
00:29:27,434 --> 00:29:28,734
You've been busy.
514
00:29:28,800 --> 00:29:30,067
A crime that big
515
00:29:30,134 --> 00:29:32,301
And yet there's no record of
The case file at city hall.
516
00:29:32,368 --> 00:29:33,834
That seems a bit odd.
517
00:29:33,900 --> 00:29:35,267
It's a long time ago.
518
00:29:35,334 --> 00:29:38,867
What is in that report that
Harry didn't want me to see?!
519
00:29:38,934 --> 00:29:41,800
Why was there no mention
In any of the newspapers
520
00:29:41,867 --> 00:29:44,434
About a 3-year-old boy
At the crime scene?
521
00:29:44,500 --> 00:29:47,101
Camilla...
522
00:29:47,167 --> 00:29:49,734
Damn it, i need to know.
I need that file.
523
00:29:49,800 --> 00:29:52,700
I can't give you the file
'Cause it no longer exists.
524
00:29:52,767 --> 00:29:55,600
I destroyed it the day
Your adoption went through.
525
00:29:55,667 --> 00:29:57,401
You did what?
526
00:29:57,468 --> 00:30:00,034
Made a promise
To your father.
527
00:30:00,101 --> 00:30:02,301
Why, to protect him?
528
00:30:04,368 --> 00:30:06,067
To protect you.
529
00:30:13,867 --> 00:30:15,167
Harry had a code.
530
00:30:15,234 --> 00:30:17,800
He'd never ask you
To destroy evidence.
531
00:30:17,867 --> 00:30:20,368
Your father was a decent man
And an honest cop,
532
00:30:20,434 --> 00:30:23,500
But what he saw in that
Cargo container changed him.
533
00:30:23,567 --> 00:30:27,134
You were left there for days,
Starving,
534
00:30:27,201 --> 00:30:29,001
In blood 2 inches thick.
535
00:30:37,934 --> 00:30:39,267
Yeah.
536
00:30:39,334 --> 00:30:41,167
Dex, cody's run away!
537
00:30:41,234 --> 00:30:42,301
Are you sure?
538
00:30:42,368 --> 00:30:43,834
Yeah, i've looked
Everywhere.
539
00:30:43,900 --> 00:30:45,800
Well, call the police.
I'll be right there.
540
00:30:45,867 --> 00:30:47,101
Okay.
541
00:30:49,734 --> 00:30:51,334
Camilla...
542
00:30:51,401 --> 00:30:54,067
I need to know the truth.
543
00:30:54,134 --> 00:30:55,401
Kid...
544
00:30:57,967 --> 00:30:59,700
...leave this one alone.
545
00:30:59,767 --> 00:31:02,533
I- i-i can't sit here
Like this.
546
00:31:02,600 --> 00:31:04,201
I should be out there
Doing something.
547
00:31:04,267 --> 00:31:06,234
Rita, the police said
You need to stay here
548
00:31:06,301 --> 00:31:07,900
In case cody comes home.
549
00:31:07,967 --> 00:31:10,267
The neighbors are helping.
We'll find him.
550
00:31:10,334 --> 00:31:13,167
Yeah, but one squad car
For all of miami?
551
00:31:13,234 --> 00:31:16,301
What if some crazy person
Picked him up off the street?
552
00:31:19,001 --> 00:31:21,834
It's all my fault.
553
00:31:21,900 --> 00:31:24,067
Honey, what are you
Talking about?
554
00:31:24,134 --> 00:31:27,301
I should have heard cody
Get out of bed.
555
00:31:27,368 --> 00:31:29,967
I'm his big sister.
556
00:31:30,034 --> 00:31:32,468
Hey.
Hey, look at me.
557
00:31:32,533 --> 00:31:35,267
It's not your fault, okay?
558
00:31:35,334 --> 00:31:38,201
Okay?
559
00:31:38,267 --> 00:31:40,834
Could you go get dexter
Some water?
560
00:31:45,500 --> 00:31:48,134
Oh, god.
561
00:31:48,201 --> 00:31:50,567
I should have
Seen this coming.
562
00:31:50,633 --> 00:31:52,301
Cody was so upset with me
563
00:31:52,368 --> 00:31:55,267
When i told him that paul
Was back in jail.
564
00:31:55,334 --> 00:31:57,134
Paul.
565
00:31:57,201 --> 00:31:58,800
Today's thursday, right?
566
00:31:58,867 --> 00:32:00,401
Yeah.
567
00:32:00,468 --> 00:32:03,500
I think i know
Where cody might be.
568
00:32:13,201 --> 00:32:15,001
Hey.
569
00:32:15,067 --> 00:32:17,368
Need a push?
570
00:32:21,334 --> 00:32:24,134
Today's the day you meet daddy
In the park, huh?
571
00:32:24,201 --> 00:32:25,600
He'll be here.
572
00:32:25,667 --> 00:32:29,101
Oh, baby, i'm so sorry,
But he's not coming back -
573
00:32:29,167 --> 00:32:30,734
Not for a long time.
574
00:32:33,234 --> 00:32:36,368
Look, we'll talk about this
When we get home, okay?
575
00:32:36,434 --> 00:32:39,900
After all the lies
Harry left for me to uncover,
576
00:32:39,967 --> 00:32:41,900
I'd love to run away, too.
577
00:32:41,967 --> 00:32:45,468
He won't even look at me.
578
00:32:45,533 --> 00:32:49,800
I'm not the one in jail,
And yet i'm still the bad guy.
579
00:32:49,867 --> 00:32:52,067
Well, you didn't tell them
The truth...
580
00:32:52,134 --> 00:32:54,001
About their father.
581
00:32:54,067 --> 00:32:56,434
I told them
Paul was back in jail.
582
00:32:56,500 --> 00:32:58,600
Well, right, you told them
Wherehe is,
583
00:32:58,667 --> 00:33:00,368
But you didn't tell them
Whohe is.
584
00:33:00,434 --> 00:33:02,834
He's still
The same drug-using,
585
00:33:02,900 --> 00:33:05,201
Wife-beating redneck
He always was.
586
00:33:05,267 --> 00:33:07,101
They should hear that.
587
00:33:07,167 --> 00:33:10,134
You're not a parent.
You don't understand.
588
00:33:10,201 --> 00:33:12,234
You do anything
To protect your kids.
589
00:33:12,301 --> 00:33:14,301
Rita, wake up.
You're not protecting them.
590
00:33:14,368 --> 00:33:17,201
You're protecting paul.
591
00:33:17,267 --> 00:33:20,034
Well, i -
I got to get them home.
592
00:33:34,167 --> 00:33:36,434
Somebody's
In a good mood.
593
00:33:36,500 --> 00:33:38,368
The commissioner
And the review board
594
00:33:38,434 --> 00:33:40,633
Did not look happy
This morning.
595
00:33:40,700 --> 00:33:42,834
They've been in matthews' office
For two hours.
596
00:33:42,900 --> 00:33:45,234
You thinking his ass is about
Three shades of red right now?
597
00:33:45,301 --> 00:33:46,934
I don't care
What color it is
598
00:33:47,001 --> 00:33:49,001
As long as it's on its way
Out the door.
599
00:33:58,934 --> 00:34:01,101
Tell me that did not
Just happen.
600
00:34:01,167 --> 00:34:03,401
It's who you know
And who you blow.
601
00:34:03,468 --> 00:34:05,867
Probably picking
Their fucking tee time.
602
00:34:05,934 --> 00:34:07,767
Maria, watch your back.
603
00:34:07,834 --> 00:34:10,934
He's gonna be gunning for you
Now more than ever.
604
00:34:11,001 --> 00:34:13,401
Let him try.
605
00:34:18,001 --> 00:34:20,334
Angel:
My man juan, hook it up.
606
00:34:20,401 --> 00:34:23,067
Woman: they didn't have
Road and track so...
607
00:34:25,334 --> 00:34:27,234
That better be
A bag of applesauce.
608
00:34:27,301 --> 00:34:29,767
Okay, juan, at this point,
You should go save yourself.
609
00:34:29,834 --> 00:34:31,700
Go.
610
00:34:31,767 --> 00:34:34,834
Oh, you got to be
Kidding me.
611
00:34:34,900 --> 00:34:36,667
Two double-meats?
612
00:34:36,734 --> 00:34:38,301
A man's got to eat.
613
00:34:40,034 --> 00:34:41,900
You're so cute
When you're annoyed.
614
00:34:41,967 --> 00:34:44,234
You know, your mouth makes
Those little o's.
615
00:34:44,301 --> 00:34:45,800
Goddamn it, angel,
616
00:34:45,867 --> 00:34:47,900
Do i look like i'm being
Fucking cute with you?
617
00:34:47,967 --> 00:34:49,533
Well,
Not now you don't, no.
618
00:34:49,600 --> 00:34:51,567
Why do you always
Do this -
619
00:34:51,633 --> 00:34:54,001
Make light of things
That matter?
620
00:34:54,067 --> 00:34:56,900
Okay, i'm sorry.
Okay?
621
00:34:56,967 --> 00:34:59,934
When i come home,
I'll eat anything you want.
622
00:35:00,001 --> 00:35:03,533
No jokes, no complaining -
I promise.
623
00:35:03,600 --> 00:35:05,334
When you come home?
624
00:35:06,900 --> 00:35:10,401
I thought the way things
Are going with us...
625
00:35:10,468 --> 00:35:12,834
I thought
You'd forgiven me.
626
00:35:15,134 --> 00:35:18,301
Well, of course
I forgive you.
627
00:35:18,368 --> 00:35:21,201
I forgave you
A long time ago.
628
00:35:21,267 --> 00:35:23,934
Okay, so let's fix this.
629
00:35:24,001 --> 00:35:26,434
This could be
A second chance for us.
630
00:35:32,600 --> 00:35:35,667
Look,
You did what you did.
631
00:35:37,134 --> 00:35:39,834
It was hard.
632
00:35:39,900 --> 00:35:44,567
But it got us
To face the truth.
633
00:35:44,633 --> 00:35:46,600
We were miserable...
634
00:35:46,667 --> 00:35:48,967
For years.
635
00:35:49,034 --> 00:35:51,201
Do you really
Want to survive this
636
00:35:51,267 --> 00:35:53,334
And go right back
To being unhappy?
637
00:35:53,401 --> 00:35:54,700
Maybe.
638
00:35:54,767 --> 00:35:57,633
What if i do?
639
00:36:00,800 --> 00:36:04,067
Look, you will always be
Jorge's father.
640
00:36:04,134 --> 00:36:07,500
I will always
Care about you.
641
00:36:09,800 --> 00:36:12,633
I'll always be here
For you.
642
00:36:14,368 --> 00:36:17,834
But our marriage is over.
643
00:36:30,167 --> 00:36:33,700
Why, yes, by all means, tom,
Please, come in.
644
00:36:33,767 --> 00:36:37,301
Maria...
Let's you and me have a talk.
645
00:36:37,368 --> 00:36:39,867
Congratulations on the review.
I hear it went well.
646
00:36:39,934 --> 00:36:42,934
You must be thrilled.
But now, if you don't mind -
647
00:36:43,001 --> 00:36:44,533
Let me get
Right to the point.
648
00:36:44,600 --> 00:36:47,167
All our mishaps
These last few months -
649
00:36:47,234 --> 00:36:49,867
Failure to bring
In the ice-truck killer,
650
00:36:49,934 --> 00:36:52,001
Mishandling of tony tucci...
651
00:36:52,067 --> 00:36:53,633
Even neil perry -
652
00:36:53,700 --> 00:36:57,368
Neil perry was your fuck-up...
Not mine.
653
00:36:57,434 --> 00:37:00,167
They're all the result
Of a bad command structure,
654
00:37:00,234 --> 00:37:02,201
And that's my failure.
655
00:37:04,067 --> 00:37:05,667
Well...
656
00:37:05,734 --> 00:37:09,234
I'm glad to hear you
Say that.
657
00:37:09,301 --> 00:37:12,533
Takes a big man to admit
His own mistakes.
658
00:37:12,600 --> 00:37:14,900
So this morning,
659
00:37:14,967 --> 00:37:17,533
The commissioner
Gave me the go-ahead
660
00:37:17,600 --> 00:37:19,434
To restructure
The division.
661
00:37:19,500 --> 00:37:20,967
Effective immediately,
662
00:37:21,034 --> 00:37:23,900
You will no longer serve
As my lieutenant.
663
00:37:23,967 --> 00:37:25,934
I'm sorry.
664
00:37:26,001 --> 00:37:28,434
I know this must be difficult
For you.
665
00:37:28,500 --> 00:37:31,934
Please, it's ridiculous.
666
00:37:34,401 --> 00:37:36,434
You really
Don't want to do this.
667
00:37:36,500 --> 00:37:39,867
Because of your status
In the cuban community.
668
00:37:39,934 --> 00:37:41,633
I'm a fucking hero
To this community.
669
00:37:41,700 --> 00:37:43,301
You think they're just gonna
Accept it?
670
00:37:43,368 --> 00:37:45,101
Your replacement has already
Been selected.
671
00:37:45,167 --> 00:37:46,600
Her name is esm� pascal,
672
00:37:46,667 --> 00:37:48,167
A transfer
From fort lauderdale -
673
00:37:48,234 --> 00:37:49,567
A real up-and-comer.
674
00:37:49,633 --> 00:37:53,067
Pascal,
The haitian-american?
675
00:37:53,134 --> 00:37:56,101
The one who got shot last year
In the line of duty.
676
00:37:56,167 --> 00:37:59,500
Mm-hmm. Turns out
She's an actual hero.
677
00:37:59,567 --> 00:38:01,234
You think i'm gonna
Stay quiet for this,
678
00:38:01,301 --> 00:38:02,368
You're out of your mind.
679
00:38:02,434 --> 00:38:04,101
I did warn you, maria.
680
00:38:05,734 --> 00:38:09,468
I'm gonna need you to clear out
This office tonight.
681
00:38:09,533 --> 00:38:11,434
Expect a call
From my union rep.
682
00:38:11,500 --> 00:38:13,800
You'll always have a place
In the bullpen...
683
00:38:13,867 --> 00:38:15,201
And my fucking lawyer, too!
684
00:38:15,267 --> 00:38:16,934
...with all the other
Detectives.
685
00:38:17,001 --> 00:38:18,533
This isn't
Fucking over, tom!
686
00:38:18,600 --> 00:38:23,368
You goddamn
Son of a bitch!
687
00:38:30,101 --> 00:38:32,201
Oh, you got to be
Kidding me.
688
00:38:32,267 --> 00:38:33,234
How are you?
689
00:38:34,934 --> 00:38:36,533
How the hell do i look?
690
00:38:36,600 --> 00:38:39,633
I can barely remember
How i got here.
691
00:38:39,700 --> 00:38:41,667
Look, there's something
We need to discuss.
692
00:38:41,734 --> 00:38:44,201
If you came for an apology,
You wasted a tank of gas.
693
00:38:44,267 --> 00:38:46,101
Sit.
I'm not finished.
694
00:38:46,167 --> 00:38:47,301
Fuck you.
695
00:38:47,368 --> 00:38:50,267
Astor and cody
Are in the other room.
696
00:38:53,500 --> 00:38:55,368
Jesus,
You brought them here?
697
00:38:55,434 --> 00:38:57,834
Look, i know
This will be difficult,
698
00:38:57,900 --> 00:39:00,667
But i need you to explain to
Them why you're in this place.
699
00:39:00,734 --> 00:39:03,767
I have no fucking idea
Why i'm in this place.
700
00:39:03,834 --> 00:39:06,667
Fine. Fine.
701
00:39:06,734 --> 00:39:08,800
You want to be in denial?
Go ahead.
702
00:39:08,867 --> 00:39:11,234
You will never see
Your kids again.
703
00:39:11,301 --> 00:39:14,034
Wait, wait, wait, wait.
Rita, wait, wait.
704
00:39:16,401 --> 00:39:18,633
I fought so hard
To win those kids back,
705
00:39:18,700 --> 00:39:20,567
Especially astor.
706
00:39:20,633 --> 00:39:23,734
If they see me here like this,
I'm gonna lose them forever.
707
00:39:23,800 --> 00:39:26,600
Paul, the one good thing
That came out of our marriage
708
00:39:26,667 --> 00:39:28,134
Are those kids.
709
00:39:28,201 --> 00:39:30,334
And i know you love them.
710
00:39:30,401 --> 00:39:32,067
But if you want to have
711
00:39:32,134 --> 00:39:34,167
Any kind of real
Relationship with them,
712
00:39:34,234 --> 00:39:36,533
It has to be
With the father they have,
713
00:39:36,600 --> 00:39:39,834
Not the father
They wish they had.
714
00:39:39,900 --> 00:39:41,734
Now, you cheated on me.
715
00:39:41,800 --> 00:39:44,401
You broke my heart,
You broke my bones,
716
00:39:44,468 --> 00:39:48,001
And i took it so those kids
Wouldn't have to.
717
00:39:48,067 --> 00:39:52,368
But i am giving you the chance
To make it all right.
718
00:39:52,434 --> 00:39:55,401
Not for me,
But for them.
719
00:39:55,468 --> 00:39:59,201
I- i-i wouldn't know
What to say.
720
00:39:59,267 --> 00:40:04,633
Tell them you're paying
For your mistakes.
721
00:40:04,700 --> 00:40:07,067
It's a valuable lesson.
722
00:40:07,134 --> 00:40:09,134
It's one you never got.
723
00:40:12,368 --> 00:40:15,067
So what's it gonna be?
724
00:40:19,900 --> 00:40:22,067
Okay.
725
00:40:23,800 --> 00:40:25,867
Cody: daddy!
Daddy, daddy!
726
00:40:25,934 --> 00:40:27,434
Hey!
727
00:40:39,700 --> 00:40:41,500
All right,
This won't take long.
728
00:40:41,567 --> 00:40:43,267
There was a drop of blood
729
00:40:43,334 --> 00:40:45,667
On the back of your shirt
That wasn't yours,
730
00:40:45,734 --> 00:40:47,834
So i need to check
The back of your head.
731
00:40:47,900 --> 00:40:49,834
Just so long
As it's only my head
732
00:40:49,900 --> 00:40:52,700
You're checking
Back there, bro.
733
00:40:52,767 --> 00:40:55,167
How are things
With you and rita?
734
00:40:56,600 --> 00:41:01,067
Not so good, actually.
We kind of... had words.
735
00:41:01,134 --> 00:41:02,567
I think
I really upset her.
736
00:41:02,633 --> 00:41:03,934
Oh, that's rough, man.
737
00:41:04,001 --> 00:41:06,967
Maybe i'm not
The right person for her.
738
00:41:07,034 --> 00:41:09,134
Some people are meant to be
Alone, right?
739
00:41:09,201 --> 00:41:12,067
Dex, socio, alone sucks.
740
00:41:12,134 --> 00:41:14,134
Ihijo de puta!
Sorry.
741
00:41:14,201 --> 00:41:17,234
These are teeth marks.
742
00:41:17,301 --> 00:41:20,368
You definitely
Wounded this guy.
743
00:41:20,434 --> 00:41:21,667
Good.
744
00:41:21,734 --> 00:41:23,834
I hope i broke
His fucking nose...
745
00:41:23,900 --> 00:41:26,201
Or at least gave him
A fat lip.
746
00:41:28,434 --> 00:41:32,001
Angel, have you ever met
Deb's boyfriend, rudy cooper?
747
00:41:32,067 --> 00:41:35,468
Yeah. I went by his office
A couple of days ago.
748
00:41:35,533 --> 00:41:37,834
Nice guy. Why?
749
00:41:42,368 --> 00:41:45,134
At lunch, rudy said he'd hurt
His lip that morning.
750
00:41:45,201 --> 00:41:48,800
He was lying, and i was
Too distracted to care.
751
00:41:48,867 --> 00:41:50,934
But he's got
My full attention now.
752
00:41:59,301 --> 00:42:01,234
Hey, you here tonight?
753
00:42:01,301 --> 00:42:03,468
Yeah, we're tits-deep
In the ice-truck killer.
754
00:42:03,533 --> 00:42:05,767
Might be onto something.
It's gonna be an all-nighter.
755
00:42:05,834 --> 00:42:07,834
So that text message
You got from rudy
756
00:42:07,900 --> 00:42:10,567
About going away with him -
You're not gonna do that?
757
00:42:10,633 --> 00:42:12,134
Tragically, no.
758
00:42:12,201 --> 00:42:14,934
I was all psyched to meet him
At the miami beach marina,
759
00:42:15,001 --> 00:42:17,368
But this bullpen's my home
Till we finish this.
760
00:42:17,434 --> 00:42:19,067
Good.
Good?
761
00:42:19,134 --> 00:42:21,368
I'm working on a theory
That rudy was gonna propose,
762
00:42:21,434 --> 00:42:23,034
And now he can't -
Why is that good?
763
00:42:23,101 --> 00:42:25,368
No, i meant good that
You're making progress here.
764
00:42:25,434 --> 00:42:27,234
Yeah.
We're getting closer.
765
00:42:27,301 --> 00:42:28,533
Fingers crossed.
766
00:42:28,600 --> 00:42:30,533
At least i know my sister
Is safe tonight,
767
00:42:30,600 --> 00:42:33,767
Which gives me time to check
Out my own theory on rudy.
768
00:42:33,834 --> 00:42:37,334
We've defined the area
For the residential search.
769
00:42:37,401 --> 00:42:39,267
Good. So we'll start
Canvassing tonight.
770
00:42:39,334 --> 00:42:41,334
You take the -
771
00:42:45,800 --> 00:42:47,368
That him?
772
00:42:47,434 --> 00:42:49,468
Yeah, how'd you know?
773
00:42:49,533 --> 00:42:53,001
'Cause you got that stupid-ass
Grin on your face again.
774
00:42:53,067 --> 00:42:55,401
Go ahead.
Answer it.
775
00:42:57,734 --> 00:42:58,967
Hey.
776
00:42:59,034 --> 00:43:01,201
Rudy: hey, supercop,
What's the word?
777
00:43:01,267 --> 00:43:02,867
I'm kind of in a thing
Right now.
778
00:43:02,934 --> 00:43:06,067
Got it. I'll be quick.
You never answered my text.
779
00:43:06,134 --> 00:43:08,867
Do i have the pleasure
Of your company this weekend?
780
00:43:08,934 --> 00:43:10,900
Uh, yeah, about that -
781
00:43:10,967 --> 00:43:12,900
Come on, deb,
It's only two days.
782
00:43:12,967 --> 00:43:14,201
I know, i know.
783
00:43:14,267 --> 00:43:15,667
It's just we've had
A major break
784
00:43:15,734 --> 00:43:17,700
In the ice-truck-killer
Case.
785
00:43:17,767 --> 00:43:20,167
I promise, as soon as we catch
This douchebag,
786
00:43:20,234 --> 00:43:23,034
You and i are gonna spend
A whole week together in bed.
787
00:43:23,101 --> 00:43:25,867
You are not gonna be able
To get rid of me.
788
00:43:25,934 --> 00:43:28,600
Okay, okay,
But how about dinner?
789
00:43:28,667 --> 00:43:30,767
Oh, my god,
You are persistent.
790
00:43:30,834 --> 00:43:32,468
Well,
You got to eat, right?
791
00:43:32,533 --> 00:43:35,401
So why not
Eat dinner with me...
792
00:43:35,468 --> 00:43:37,567
On this yacht i'm on?
793
00:43:37,633 --> 00:43:39,368
Where the hell
Did you get a yacht?
794
00:43:39,434 --> 00:43:41,034
I rented it.
795
00:43:41,101 --> 00:43:43,334
I thought we'd have
A nice couple days together,
796
00:43:43,401 --> 00:43:45,633
But we could still have
A nice night.
797
00:43:45,700 --> 00:43:48,368
And there is that thing
We need to talk about.
798
00:43:48,434 --> 00:43:50,368
Um...
799
00:43:50,434 --> 00:43:52,800
Okay, well, maybe i can take
An hour for dinner.
800
00:43:52,867 --> 00:43:54,734
I can work with an hour.
801
00:43:54,800 --> 00:43:56,401
I mean, a real hour,
Not one of your
802
00:43:56,468 --> 00:43:58,533
"let's stretch this out
Till 2:00 a. m.
803
00:43:58,600 --> 00:44:00,734
You might as well stay
And have sex" hours.
804
00:44:01,900 --> 00:44:04,533
Right. Real hour.
805
00:44:04,600 --> 00:44:06,234
No fakey hour.
Got it.
806
00:44:06,301 --> 00:44:08,434
All right, i'll get out of here
As fast as i can.
807
00:44:08,500 --> 00:44:10,001
I'll see you soon.
808
00:44:17,334 --> 00:44:20,567
Thinking rudy attacked batista
Doesn't make any sense.
809
00:44:20,633 --> 00:44:22,101
He's a loving boyfriend.
810
00:44:22,167 --> 00:44:24,101
He spends his life
Helping people in need.
811
00:44:24,167 --> 00:44:26,533
He brought me steaks.
812
00:44:28,234 --> 00:44:30,201
Well, that's just rude.
813
00:44:30,267 --> 00:44:32,001
Why would loving
And helpful rudy
814
00:44:32,067 --> 00:44:35,468
Need an industrial-grade
Lock...
815
00:44:35,533 --> 00:44:37,734
And a security camera?
816
00:44:37,800 --> 00:44:41,301
How do i get his dna now?
817
00:45:00,134 --> 00:45:01,567
At times like this,
818
00:45:01,633 --> 00:45:05,633
I wish the truth was more
Easily accessible, unless -
819
00:45:05,700 --> 00:45:07,401
Right.
820
00:45:09,201 --> 00:45:11,401
But harry taught me
To trust my gut.
821
00:45:11,468 --> 00:45:14,234
"people lie all the time,"
He said.
822
00:45:14,301 --> 00:45:18,001
"but your instinct
Will never fail you. "
823
00:45:18,067 --> 00:45:19,767
Hmm.
824
00:45:19,834 --> 00:45:22,034
Some blood from a cut lip,
Perhaps?
825
00:45:30,767 --> 00:45:33,167
Fuck me!
826
00:45:33,234 --> 00:45:36,234
I believe your rule specifically
Prohibits such action.
827
00:45:42,334 --> 00:45:43,967
Did you do all this?
828
00:45:44,034 --> 00:45:47,201
In fact, i did.
829
00:45:47,267 --> 00:45:48,867
You like?
830
00:45:48,934 --> 00:45:50,167
I like.
831
00:45:50,234 --> 00:45:51,934
I like so much
832
00:45:52,001 --> 00:45:54,434
That it makes what i have
To tell you that much harder.
833
00:45:54,500 --> 00:45:56,334
Oh, please tell me
You're not leaving.
834
00:45:56,401 --> 00:45:57,667
I'm sorry. I hit traffic.
835
00:45:57,734 --> 00:45:59,567
It took me 30 minutes
To get here.
836
00:45:59,633 --> 00:46:01,734
I have to turn around
And go right back.
837
00:46:01,800 --> 00:46:03,700
Oh, my god.
838
00:46:03,767 --> 00:46:05,800
Hold on. Hold on!
Wait.
839
00:46:05,867 --> 00:46:08,001
Well, you're sort of
Forcing my hand here.
840
00:46:08,067 --> 00:46:10,834
I wanted to wait until we were
Out in the water, but...
841
00:46:10,900 --> 00:46:13,934
here goes.
842
00:46:14,001 --> 00:46:16,834
I know this seems fast...
843
00:46:16,900 --> 00:46:18,334
But i feel -
844
00:46:18,401 --> 00:46:21,267
I feel that i waited my whole
Entire life for you.
845
00:46:21,334 --> 00:46:24,834
And now that you're here,
846
00:46:24,900 --> 00:46:27,101
I don't want you to leave.
847
00:46:27,167 --> 00:46:30,368
Debra morgan...
848
00:46:30,434 --> 00:46:32,134
Will you marry me?
849
00:46:33,468 --> 00:46:35,301
I knew it!
I fucking knew it!
850
00:46:35,368 --> 00:46:37,301
Is that your version
Of a "yes"?
851
00:46:37,368 --> 00:46:39,967
Yes, yes, yes, yes,
But -
852
00:46:40,034 --> 00:46:41,567
No, no, no!
Stop at "yes. "
853
00:46:41,633 --> 00:46:42,867
I like that part.
854
00:46:42,934 --> 00:46:46,434
Yes, but let's slow it down,
You know?
855
00:46:46,500 --> 00:46:49,101
Let me savor this.
I want to be with you.
856
00:46:49,167 --> 00:46:50,633
I want to enjoy it,
You know?
857
00:46:50,700 --> 00:46:52,767
So it's a "yes," but -
858
00:46:52,834 --> 00:46:54,767
Okay, i get it.
You do?
859
00:46:54,834 --> 00:46:56,401
No, not really,
But i can work with it.
860
00:46:56,468 --> 00:46:58,468
Good, good.
861
00:46:58,533 --> 00:47:01,134
Oh, god, i can still wear
The ring, right?
862
00:47:01,201 --> 00:47:04,434
Yes, but...
There's a condition.
863
00:47:04,500 --> 00:47:07,500
I know you have to
Go to work, but...
864
00:47:07,567 --> 00:47:10,600
If you're gonna wear the ring,
We need to celebrate.
865
00:47:10,667 --> 00:47:13,334
One glass of champagne -
That's all i ask.
866
00:47:13,401 --> 00:47:15,134
Rudy, i -
I mean it.
867
00:47:15,201 --> 00:47:17,500
You can't leave your
Sort-of fianc� on a yacht
868
00:47:17,567 --> 00:47:19,767
With a cold meal and an unopened
Bottle of champagne.
869
00:47:19,834 --> 00:47:21,301
It's kind of cruel.
870
00:47:21,368 --> 00:47:25,034
Just one glass of champagne...
To celebrate.
871
00:47:25,101 --> 00:47:26,368
And then you can go back,
872
00:47:26,434 --> 00:47:29,401
Saving miami
From the ice-truck killer.
873
00:47:29,468 --> 00:47:31,934
I can live with that.
874
00:47:36,800 --> 00:47:39,533
Hey, i need these two
Tested against each other.
875
00:47:39,600 --> 00:47:41,201
It's kind of a rush.
876
00:47:42,700 --> 00:47:44,600
Excuse me, hi.
877
00:47:46,533 --> 00:47:49,633
Hey, these two - tested against
Each other right now.
878
00:47:49,700 --> 00:47:51,034
Okay.
879
00:47:55,468 --> 00:47:57,900
Debra: it's deb. Do it.
880
00:47:57,967 --> 00:47:59,633
Hey, i know you're working,
881
00:47:59,700 --> 00:48:01,600
But let me know
When you come up for air.
882
00:48:01,667 --> 00:48:04,533
I need to talk to you.
I'm in the building.
883
00:48:10,734 --> 00:48:12,667
This yacht's amazing.
884
00:48:12,734 --> 00:48:15,234
I didn't know you went
For stuff like this.
885
00:48:15,301 --> 00:48:17,867
Well, you have a whole lot
To learn about me.
886
00:48:17,934 --> 00:48:19,567
Was that just
The phone ringing?
887
00:48:19,633 --> 00:48:22,468
Yeah - big brother.
I let it go to voice mail.
888
00:48:22,533 --> 00:48:24,301
He can wait
Till we're done here.
889
00:48:24,368 --> 00:48:26,834
Good.
I want you all to myself.
890
00:48:26,900 --> 00:48:29,034
So...
891
00:48:29,101 --> 00:48:30,900
Let the toasting begin.
892
00:48:30,967 --> 00:48:32,667
To...
893
00:48:32,734 --> 00:48:34,267
What comes next.
894
00:48:39,067 --> 00:48:41,201
Mmm.
895
00:48:41,267 --> 00:48:43,434
You're not drinking.
896
00:48:49,167 --> 00:48:51,434
Tastes like menthol,
897
00:48:51,500 --> 00:48:54,533
Which, it turns out,
Is not that sexy.
898
00:48:59,267 --> 00:49:00,767
What's the matter?
899
00:49:00,834 --> 00:49:02,900
Nothing.
900
00:49:04,834 --> 00:49:07,967
Just bad memories.
901
00:49:08,034 --> 00:49:10,600
Oh.
That's right.
902
00:49:10,667 --> 00:49:12,067
That was the -
903
00:49:12,134 --> 00:49:15,800
The one clue the ice-truck
Killer left behind, right?
904
00:49:15,867 --> 00:49:17,167
Right.
905
00:49:18,834 --> 00:49:21,334
Wait.
How did you know that?
906
00:49:21,401 --> 00:49:23,667
I don't often
Make mistakes,
907
00:49:23,734 --> 00:49:26,734
But when i do,
They haunt me.
908
00:49:28,234 --> 00:49:30,101
Hilarious.
909
00:49:31,600 --> 00:49:33,867
Your champagne's
Gonna get warm.
910
00:49:33,934 --> 00:49:37,334
You know the one thing
I've been dying to ask you?
911
00:49:37,401 --> 00:49:40,567
How did you not know
Who i was?
912
00:49:40,633 --> 00:49:42,900
You're a cop.
913
00:49:45,600 --> 00:49:47,967
This isn't funny.
914
00:49:48,034 --> 00:49:50,600
I think
A real cop would, um,
915
00:49:50,667 --> 00:49:52,900
At least have a sense
That she was in the presence
916
00:49:52,967 --> 00:49:56,167
Of the person
She was hunting, right?
917
00:49:56,234 --> 00:49:58,900
You're hurting me!
918
00:49:58,967 --> 00:50:01,267
I didn't show you
The best part of my loft.
919
00:50:01,334 --> 00:50:02,567
Built it myself.
920
00:50:04,167 --> 00:50:05,434
Stop it!
921
00:50:05,500 --> 00:50:07,600
My refrigerated room.
922
00:50:09,468 --> 00:50:11,301
Oh, god,
Why are you doing this?!
923
00:50:11,368 --> 00:50:13,900
You know, the tricky part
Was getting you on the boat.
924
00:50:13,967 --> 00:50:17,067
The other women
I could just pay.
925
00:50:17,134 --> 00:50:18,767
But at the end...
926
00:50:18,834 --> 00:50:21,967
You made it easy.
927
00:50:22,034 --> 00:50:25,434
So desperate
To fall in love.
928
00:50:28,368 --> 00:50:30,334
Stop.
929
00:50:43,334 --> 00:50:46,767
Dude, you got to see this.
930
00:50:46,834 --> 00:50:48,934
The autopsy on our
Santa's cottage victim?
931
00:50:49,001 --> 00:50:50,667
Check it out.
932
00:50:50,734 --> 00:50:53,567
One arm was shorter
Than the other.
933
00:50:53,633 --> 00:50:55,401
So that got me thinking.
934
00:50:55,468 --> 00:50:58,667
I mean, our guy isn't sloppy.
He's precise.
935
00:50:58,734 --> 00:51:00,201
Not now, vince.
936
00:51:00,267 --> 00:51:03,434
Her left wrist was
2 inches shorter than her right.
937
00:51:03,500 --> 00:51:06,567
I mean, why cut off more
On the left side than the right?
938
00:51:06,633 --> 00:51:09,301
Because our girl...
939
00:51:09,368 --> 00:51:11,633
Our girl was
A fucking amputee.
940
00:51:12,800 --> 00:51:15,700
I looked up
Her medical records.
941
00:51:15,767 --> 00:51:16,967
She had a fake left hand.
942
00:51:17,034 --> 00:51:18,633
That's why
We couldn't find it.
943
00:51:18,700 --> 00:51:20,834
The killer cut off
That extra piece of wrist
944
00:51:20,900 --> 00:51:22,633
So that we wouldn't see
The stump.
945
00:51:22,700 --> 00:51:24,167
Let me see that.
946
00:51:24,234 --> 00:51:26,134
That night
Batista was stabbed,
947
00:51:26,201 --> 00:51:28,368
He was following up
On a lead he got
948
00:51:28,434 --> 00:51:30,034
From a one-handed
Call girl.
949
00:51:30,101 --> 00:51:33,067
Guess what
The lead was about.
950
00:51:33,134 --> 00:51:35,867
The ice-truck killer.
951
00:51:35,934 --> 00:51:37,234
Booyah.
952
00:51:42,101 --> 00:51:43,434
You sure?
953
00:51:43,500 --> 00:51:45,468
Positive. The samples
You gave me were a match.
954
00:51:45,533 --> 00:51:47,500
They were from
The same person.
955
00:51:50,468 --> 00:51:52,800
Hey, you all right?
956
00:52:00,234 --> 00:52:02,334
Where's my sister?
957
00:52:02,401 --> 00:52:04,934
Took her code 12.
Left about an hour ago.
958
00:52:05,001 --> 00:52:07,401
She wasn't supposed
To go anywhere.
959
00:52:07,468 --> 00:52:09,767
Dispatch,
This is dexter morgan.
960
00:52:09,834 --> 00:52:12,867
I need you to raise officer
Debra morgan on her radio.
961
00:52:17,368 --> 00:52:18,734
Man: sorry, sir.
962
00:52:18,800 --> 00:52:20,734
She's been out of range
For the last half-hour.
963
00:52:23,767 --> 00:52:25,867
Debra:
It's deb. Do it.
964
00:52:25,934 --> 00:52:27,134
Where the fuck are you?
965
00:52:27,201 --> 00:52:28,734
I'm here at work,
And you're not.
966
00:52:28,800 --> 00:52:30,067
I need to talk to you.
967
00:52:30,134 --> 00:52:32,368
Do not see rudy
Until you find me.
968
00:52:32,434 --> 00:52:34,700
Call me when you get this.
69062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.