All language subtitles for With or Without You-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,400 Have a Good Time ... 2 00:01:28,160 --> 00:01:30,310 t. 3 00:01:34,200 --> 00:01:36,270 - Good evening. - Good night. 4 00:01:36,360 --> 00:01:39,432 - I hope you have fun. - It was very nice. 5 00:01:39,520 --> 00:01:42,353 - Are you coming to dinner? - I can't come. 6 00:01:42,440 --> 00:01:45,910 - Enjoy yourself. - Let's see. 7 00:01:47,680 --> 00:01:49,557 I was 29 years old. 8 00:01:49,640 --> 00:01:52,950 I've known Vincent for 10 years, We have been married for 5 years. 9 00:01:53,040 --> 00:01:56,271 We loved each other but something was missing. 10 00:01:56,360 --> 00:01:57,634 We wanted to have a baby. 11 00:02:03,920 --> 00:02:06,878 We will try without interruption konumutuk. 12 00:02:06,960 --> 00:02:10,077 - Tonight? - Are you ready? 13 00:02:10,160 --> 00:02:12,958 - Yes! Are you sure? - I am sure. 14 00:02:13,040 --> 00:02:15,235 Well. 15 00:02:23,000 --> 00:02:26,515 - What is it like? - Wonderful. 16 00:02:26,600 --> 00:02:28,556 - Great? - Yes. 17 00:02:35,120 --> 00:02:40,558 "So you want to have children? What you need to consider ... 18 00:02:40,640 --> 00:02:43,154 "That sex is fun keep in mind." 19 00:02:43,240 --> 00:02:47,870 Come on, Rosie! - Vincent! Cramp is in! 20 00:02:47,960 --> 00:02:51,714 Cramp entered my leg! 21 00:02:51,800 --> 00:02:54,792 "Diet is Important. Vegetables with plenty of iron ... 22 00:02:54,880 --> 00:02:56,836 ... works in sperm production. " 23 00:03:00,560 --> 00:03:03,120 Is it okay? 24 00:03:04,880 --> 00:03:07,030 "Temperature sperm are killed. 25 00:03:07,600 --> 00:03:10,876 "The men's testicle is very hot Harmful. " 26 00:03:10,960 --> 00:03:12,598 Oh! 27 00:03:14,040 --> 00:03:17,999 "Feng shui. Some people If you organize your room like this ... 28 00:03:18,080 --> 00:03:20,514 ... the chance to conceive believes it will increase. " 29 00:03:46,160 --> 00:03:48,913 It doesn't work. 30 00:03:49,000 --> 00:03:52,276 - How long have you been trying? - It's a year. 31 00:03:52,360 --> 00:03:54,271 - How old are you? - 29. 32 00:03:54,360 --> 00:03:55,918 34. 33 00:03:56,000 --> 00:03:58,230 Do you have children? 34 00:03:58,320 --> 00:03:59,719 - No. - Nothing. 35 00:03:59,800 --> 00:04:02,519 Sexually transmitted did you have a disease? 36 00:04:02,600 --> 00:04:05,672 - It didn't. - Is it vaginal warty? 37 00:04:05,760 --> 00:04:07,034 Sure. 38 00:04:07,120 --> 00:04:09,270 it was a long time ago. 39 00:04:09,360 --> 00:04:11,430 How often do you love? 40 00:04:11,520 --> 00:04:15,354 When we abandoned protection We loved every day. 41 00:04:15,440 --> 00:04:17,192 - Now once a week. - Two. 42 00:04:17,280 --> 00:04:19,794 Here's one or two. 43 00:04:37,360 --> 00:04:39,794 We have this technology. 44 00:04:48,640 --> 00:04:51,757 Come on, you can do it. 45 00:04:53,600 --> 00:04:56,956 Come on, don't scream you, face. 46 00:05:04,920 --> 00:05:08,196 Hormonal or ovulation problem ... 47 00:05:08,280 --> 00:05:11,192 ... fallopian tubes or There may be damage to the earth. 48 00:05:11,280 --> 00:05:16,070 But more than 30% of profits caused by ovulation disorder. 49 00:05:16,160 --> 00:05:18,754 There may also be problems with the sperm. 50 00:05:18,840 --> 00:05:22,719 A defect of the testicle, low sperm count ... 51 00:05:22,800 --> 00:05:26,998 ... obstruction in the semen channel, immunological problems ... 52 00:05:27,080 --> 00:05:30,072 there may also be a back drain. 53 00:05:30,160 --> 00:05:33,277 Eggs from a hamster we got your sperm ... 54 00:05:33,360 --> 00:05:35,920 ... and with hamster eggs Boil cost. 55 00:05:36,000 --> 00:05:38,833 - Good. - Having problems ... 56 00:05:38,920 --> 00:05:41,593 ... a few sperm vaginal mucus is passing. 57 00:05:41,680 --> 00:05:43,432 Can anything be done? 58 00:05:43,520 --> 00:05:47,479 Natural ways to conceive keep trying. It might work ... 59 00:05:47,560 --> 00:05:49,710 ...otherwise There are infertility treatments. 60 00:05:51,240 --> 00:05:54,835 - what treatments are they? - Baby doll ... 61 00:05:54,920 --> 00:05:57,753 ... or freezing. - What is that? 62 00:05:57,840 --> 00:06:00,115 To dive your eggs using another man's sperm. 63 00:06:00,200 --> 00:06:02,191 No way. 64 00:06:03,880 --> 00:06:06,633 Find don�r it won't be a problem for us. 65 00:06:09,160 --> 00:06:09,451 - Not any other man. - Not like that. You will have a child. 66 00:06:09,826 --> 00:06:12,282 - No! Yours and hers! - Kiminki? 67 00:06:12,615 --> 00:06:15,903 - Just like that! Baby will never know. 68 00:06:16,153 --> 00:06:17,777 But I will know! 69 00:06:21,481 --> 00:06:24,437 I'm Vincent Boyd. Yeah, Irene. Here. 70 00:06:25,769 --> 00:06:28,932 No, Irene has no news. If if you are not interested in hamsters. 71 00:06:29,515 --> 00:06:33,470 Benoit was here that day. I fell in love with my adolescent days. 72 00:06:33,803 --> 00:06:37,632 He was smart, funny, It was romantic and French. 73 00:06:37,924 --> 00:06:40,962 And never let me be disappointed I did not see it because it did not. 74 00:06:41,420 --> 00:06:44,292 What is your reason for travel? Is it for travel or work? 75 00:06:44,625 --> 00:06:47,768 To travel. Absolutely for sightseeing. 76 00:06:48,580 --> 00:06:52,118 I came to see him. - A little young. 77 00:06:53,075 --> 00:06:56,697 This is the last picture he sent me. Years ago. We were friends. 78 00:06:57,363 --> 00:07:01,151 I had a letter in time I'm back. It didn't take too long. Alman'd. 79 00:07:01,442 --> 00:07:03,357 One word did not speak English. 80 00:07:20,007 --> 00:07:22,255 - Can I help you? - I'm looking at someone. 81 00:07:23,046 --> 00:07:27,345 - We all "are somebody" dear. - Ad�, Rosie. Rosie O'Neil. 82 00:07:27,659 --> 00:07:32,703 - Is that it? There were centuries old. - That was the last address I had. 83 00:07:34,410 --> 00:07:36,158 Where does he live now, do you know? 84 00:07:36,533 --> 00:07:38,989 - No. We have been disconnected. - Yes me too. 85 00:07:39,946 --> 00:07:42,943 - I'm Benoit. - I'm glad Bernie. 86 00:07:44,234 --> 00:07:47,605 I'm glad to introduce you. Him-her-it Where can I find it, do you have any idea? 87 00:07:47,897 --> 00:07:52,288 Try the dock. Last I was working there when I heard it. 88 00:07:54,016 --> 00:07:58,137 - Mrs. Boyd. Good thing you did. - I'm sorry, Mr. Ormonde. 89 00:07:58,470 --> 00:08:02,424 I went to the doctor. - Again? I hope it is not chronic. 90 00:08:02,965 --> 00:08:04,797 - No. - This is nice. 91 00:08:05,380 --> 00:08:08,668 So after that, overtime is over. Go in hours, Deirdre! 92 00:08:11,207 --> 00:08:13,996 Wanna go down the highway Whether on the highway 93 00:08:14,329 --> 00:08:17,534 But yesterday Iskoza, Mr. Ormonde As soon as possible 94 00:08:18,452 --> 00:08:20,778 If I laugh, dear. It may not be what you said. 95 00:08:20,882 --> 00:08:22,779 I am also from this I'm afraid. 96 00:08:24,694 --> 00:08:28,066 Vincent, when we got married, He left police to work. 97 00:08:28,524 --> 00:08:31,312 He did it for me. It was a mistake. 98 00:08:32,395 --> 00:08:36,016 Me and Irene, we're Rosie We're worried about. 99 00:08:36,349 --> 00:08:39,763 Are you worried? You don't have to worry. 100 00:08:40,304 --> 00:08:42,551 I am already for everyone I'm worried enough. 101 00:08:43,134 --> 00:08:46,006 We are his mother and father. This is what parents do. 102 00:08:46,294 --> 00:08:48,501 Anyway you know I would like to, son, 103 00:08:48,651 --> 00:08:52,465 ...whatever happens, there is always work for you here. 104 00:09:00,784 --> 00:09:03,573 Rosie Boyd? - Yes. How can I help? 105 00:09:10,399 --> 00:09:11,814 Benoit? 106 00:09:12,480 --> 00:09:16,310 I nanmy! What is it for here? - I came to see you. 107 00:09:16,643 --> 00:09:20,056 I gave you. Remember? - Yes, I remember. O Lord! 108 00:09:22,054 --> 00:09:25,385 It sucks. Did I do it? - Yes. 109 00:09:26,550 --> 00:09:29,838 - Have you just come? - To Belfast? Yes. 110 00:09:30,047 --> 00:09:32,128 - Where are you staying? - I do not know. 111 00:09:32,419 --> 00:09:35,666 I haven't set up a place yet. - No way. Of course you will stay with us. 112 00:09:36,332 --> 00:09:40,120 Well ... Mr. Trementon, art gallery on the top floor. 113 00:09:40,495 --> 00:09:43,658 "Our Body, Ourselves" we have an exhibition. Until 18:00. 114 00:09:44,616 --> 00:09:47,196 Deirdre! - I'm sorry. 115 00:09:49,028 --> 00:09:51,900 I'm leaving at 18:00. Can you come again 116 00:09:52,192 --> 00:09:54,689 From our friends' coming they are crying. - Of course. 117 00:10:00,142 --> 00:10:02,307 These days are mine, not yours 118 00:10:06,844 --> 00:10:10,965 - The important thing is this thematic thing ... - Continues. Yes, it was thematic. 119 00:10:11,048 --> 00:10:15,252 And then to this line ... 120 00:10:16,959 --> 00:10:20,289 ... from there also hung comes to the hardware. 121 00:10:20,830 --> 00:10:24,119 - I like this place very much. - Yes, but don't touch it. 122 00:10:25,409 --> 00:10:28,822 - Okay, okay. - There's so much to see. 123 00:10:29,364 --> 00:10:33,068 We have equipment here too. The phenomenon of oppression, men ... 124 00:10:33,360 --> 00:10:36,523 ... applied pressure. - Oh yes. Yes. 125 00:10:51,618 --> 00:10:55,250 - Where are your blackmailers? - I left Cathy's hair salon. 126 00:10:55,342 --> 00:10:58,149 - OK. - It was the last address I had. 127 00:10:58,543 --> 00:11:04,808 - That's right. What have you done? - You know. That, that. 128 00:11:05,120 --> 00:11:08,409 -10 years? - Yes. What about you? 129 00:11:09,075 --> 00:11:10,074 At the same. 130 00:11:11,988 --> 00:11:14,444 - I got married. - I know. 131 00:11:15,110 --> 00:11:16,942 - How's that? - Cathy said. 132 00:11:17,150 --> 00:11:20,064 - Okay okay. - Congratulations! 133 00:11:20,158 --> 00:11:21,507 Thank you. 134 00:11:23,019 --> 00:11:24,268 Let me turn off the alarm. 135 00:11:33,467 --> 00:11:37,380 This is the hall. A little messy. 136 00:11:39,400 --> 00:11:41,174 Kitchen. - Yes. 137 00:11:43,458 --> 00:11:46,538 - The living room. Bathroom. - Yes. 138 00:11:46,829 --> 00:11:50,909 Chest room and empty room. Here you will stay. 139 00:11:52,614 --> 00:11:54,175 Wonderful. 140 00:11:58,148 --> 00:12:00,730 The iekliym. - Yes. 141 00:12:01,815 --> 00:12:04,812 Look at the dullness in your eyes 142 00:12:05,311 --> 00:12:08,669 And this pain on his face 143 00:12:09,074 --> 00:12:12,233 And I'm waiting for you 144 00:12:13,517 --> 00:12:15,608 I live without you 145 00:12:16,675 --> 00:12:18,632 - Who is this? - Ad�, Benoit. 146 00:12:19,089 --> 00:12:21,545 The letter is friend. - You didn't mention it. 147 00:12:22,211 --> 00:12:26,249 It was before centuries. Occurring I even forgot it until it was done. 148 00:12:28,164 --> 00:12:31,244 He wants to stay with us. - No boarding guests. 149 00:12:31,702 --> 00:12:33,534 Vincent, more so what should i say? 150 00:12:35,032 --> 00:12:38,029 Benoit. This is my husband, Vincent. 151 00:12:39,528 --> 00:12:40,235 Hello there. 152 00:12:41,110 --> 00:12:42,733 - Are you okay? - Yes. 153 00:12:43,732 --> 00:12:45,938 - If we had dinner after 10 minutes? - OK. 154 00:12:50,683 --> 00:12:52,307 It's my robe on the top. 155 00:12:59,009 --> 00:13:01,048 - What were you writing? - Everything. 156 00:13:02,838 --> 00:13:05,211 You wrote in Bono I remember the letter. 157 00:13:05,960 --> 00:13:08,874 -Bono done? - Oh my God! Haye. 158 00:13:09,124 --> 00:13:11,996 - "He" is not Bono. - Rabbit Bono. The car was crushed. 159 00:13:12,329 --> 00:13:14,077 - OK. Rabbit Bono, huh? - Yes. 160 00:13:14,827 --> 00:13:17,074 You sent me all I kept the letters. 161 00:13:17,657 --> 00:13:21,778 This is the last picture. - God! Look at me now. 162 00:13:22,028 --> 00:13:24,817 - It must be time we introduced. - Just before. 163 00:13:25,108 --> 00:13:27,522 Immediately without meeting you We stopped writing first. 164 00:13:27,980 --> 00:13:30,852 - Why did you cut it? - I don't remember. 165 00:13:31,602 --> 00:13:33,350 - Didn't you see? - No. - No. 166 00:13:33,683 --> 00:13:36,472 Since the day I haven't seen you I'm like I'm lost. 167 00:13:37,013 --> 00:13:40,635 From that sinister day my life is very mediocre. 168 00:13:42,466 --> 00:13:42,882 Do you speak french? - Not really. 169 00:13:42,924 --> 00:13:44,797 - Do you speak French? - Not really. 170 00:13:45,089 --> 00:13:48,252 You will say "Beaucoup". Beau cou means "beautiful stay". 171 00:13:48,710 --> 00:13:50,333 - Right. - That's that great day. 172 00:13:52,373 --> 00:13:54,371 - Were you a cop then? - Yes. 173 00:13:54,746 --> 00:13:58,242 - Shall we watch the wedding video? - I need salt. - Let's watch. 174 00:13:58,825 --> 00:14:02,613 Get Vincent's stuff You have to take Benoit. 175 00:14:02,988 --> 00:14:06,151 - Where? - To Cathy's hair salon. 176 00:14:06,609 --> 00:14:09,190 - Do I have to? - Somebody's gotta do it. 177 00:14:10,064 --> 00:14:13,686 - It's okay. I'll go myself - Nothing. No, well. 178 00:14:18,140 --> 00:14:21,303 So, with Rosie Is Cathy's broken? 179 00:14:21,886 --> 00:14:25,258 Cathy, because she married me He didn't forgive Rosie. 180 00:14:25,507 --> 00:14:28,213 Why? - Because he wanted it too. 181 00:14:32,792 --> 00:14:36,164 So you and Cathy? - Yes. And me and Rosie. 182 00:14:36,497 --> 00:14:40,659 - What you call bilateral relationship. - Nothing. You and Rosie "and" Cathy's ... 183 00:14:40,909 --> 00:14:43,781 ... it means you live together. - Oh, I wish! 184 00:14:46,986 --> 00:14:50,608 Who came too? Bill and Ben. Come on. 185 00:14:52,314 --> 00:14:54,063 Are you all right, Bernie? - I'm fine. 186 00:14:54,937 --> 00:14:57,809 Hello, Cathy. - It's been a long time. 187 00:15:00,473 --> 00:15:02,721 I put things in my bedroom. - OK. 188 00:15:05,676 --> 00:15:07,092 I'll take it. 189 00:15:14,210 --> 00:15:16,457 Why are French men always getting cute? 190 00:15:19,538 --> 00:15:21,577 - How are you? - It's good. 191 00:15:23,076 --> 00:15:26,281 Yalanmsn. - All of us. 192 00:15:27,239 --> 00:15:31,901 - It does not prevent hair from breaking. - Me too? Hani? 193 00:15:33,607 --> 00:15:34,398 Look. 194 00:15:36,105 --> 00:15:38,145 Here it is. What? 195 00:15:39,227 --> 00:15:41,058 But it looks very shocking. 196 00:15:45,887 --> 00:15:47,427 - Are you ready? - Yes. 197 00:15:49,675 --> 00:15:51,173 - Give. Give it to me. - Nothing. That's good. 198 00:15:51,423 --> 00:15:53,171 - You got everything? - Yes. 199 00:15:54,961 --> 00:15:58,583 - Goodbye Cathy. - Is Saturday 16:00 okay? 200 00:15:59,332 --> 00:16:02,329 What? - Let's take care of the profits. 201 00:16:05,201 --> 00:16:06,492 Take it. 202 00:16:07,158 --> 00:16:10,363 Because if you forget. -Ho��a stay. 203 00:16:13,243 --> 00:16:14,891 - Goodbye. - Good evening. 204 00:16:20,936 --> 00:16:23,392 - How long will you stay? - I do not know. 205 00:16:23,975 --> 00:16:25,390 Maybe a few days. 206 00:16:28,012 --> 00:16:31,301 How was Cathy? - Not much. 207 00:17:01,563 --> 00:17:03,894 - Do you think of good ideas? - No. 208 00:17:09,888 --> 00:17:13,468 Especially Before Seminar hair color, height, skin color, ... 209 00:17:13,926 --> 00:17:16,923 ... blood type, ethnic or religious beliefs you can specify your preference. 210 00:17:17,797 --> 00:17:21,294 Look, this goes for your dad. - !f! Vincent. 211 00:17:22,626 --> 00:17:25,831 - It's not very romantic. - No, it's not. 212 00:17:27,413 --> 00:17:30,326 - Is this what you want? - Nothing. I do not want. 213 00:17:32,091 --> 00:17:33,963 Not just yet. 214 00:17:35,363 --> 00:17:37,902 Good night. Have a good sleep. 215 00:17:54,095 --> 00:17:57,383 - Have they taken too much? - Television and video. 216 00:17:58,715 --> 00:18:02,919 - Thieves. What would we do without them? - Even if they leave our card. 217 00:18:05,493 --> 00:18:08,466 How's Rosie? mother he did not call again. 218 00:18:08,581 --> 00:18:11,994 - I told him. - Don't worry. 219 00:18:12,285 --> 00:18:15,449 For the human being on our day you are amazed at what is being done. 220 00:18:17,863 --> 00:18:20,319 Your men let me go I don't like watching. 221 00:18:20,610 --> 00:18:23,150 If they don't look like men! - Sorry, but the season ... 222 00:18:23,607 --> 00:18:25,377 "Art for Everyone" They called it. 223 00:18:25,606 --> 00:18:28,436 Don't tell me about art, I will send you your bank ... 224 00:18:28,811 --> 00:18:30,850 ... standing behind I will not tell you how to work. 225 00:18:31,100 --> 00:18:33,764 - Okay. - Okay. Have a nice day. 226 00:18:36,012 --> 00:18:38,967 That's better, Mrs. Boyd. To sulk 70, ... 227 00:18:39,425 --> 00:18:41,715 ... to smile 14 muscles are required. 228 00:18:42,048 --> 00:18:44,296 To drown someone How many do you need? 229 00:18:48,000 --> 00:18:50,040 What is the topic of the article? - I have no idea. 230 00:18:50,373 --> 00:18:52,204 It's just about sex I read what happened. 231 00:19:00,530 --> 00:19:01,820 But Kprd! 232 00:19:02,902 --> 00:19:05,275 Uninspired to ... Return to this side. 233 00:19:13,226 --> 00:19:14,766 Brian, fuck you! 234 00:19:15,515 --> 00:19:17,888 Dirty shit! Hello, Vincent. 235 00:19:20,094 --> 00:19:25,255 - Yes, Sherlock. Are there any suspects? - Nothing. If you question it. 236 00:19:26,587 --> 00:19:28,919 - Hi, Sammy! - How are you, Neil? 237 00:19:29,262 --> 00:19:30,360 It is lost. 238 00:19:31,999 --> 00:19:34,330 - How's your lovely wife? - So good. 239 00:19:35,055 --> 00:19:37,694 A session of golf on Sunday, Does your interest attract? 240 00:19:37,868 --> 00:19:40,491 - We have boarding guests. - Vinnie, come on! 241 00:19:41,073 --> 00:19:44,653 He makes a few horses, a few we drink beer. What do you say? 242 00:19:45,444 --> 00:19:48,608 - I need to talk to Rosie. All right. So you... 243 00:19:48,982 --> 00:19:51,730 we know where to find it. Under Rosie's finger. 244 00:19:52,520 --> 00:19:54,477 - From my wife! - Next time. 245 00:19:55,018 --> 00:19:56,766 Animal guys. I am coming. 246 00:19:57,016 --> 00:20:00,304 Here we are, we love Vincent! Then we see. 247 00:20:01,387 --> 00:20:03,843 - Well done, Vincent. - Good, gentlemen. 248 00:20:05,966 --> 00:20:10,295 I hope you liked the concert. With Schubert's seniors ... 249 00:20:10,753 --> 00:20:14,582 ... it will end. - Really? It is my favorite piece. 250 00:20:15,748 --> 00:20:19,577 Yes. It always makes me go. - Really? Me too. 251 00:20:20,243 --> 00:20:23,240 It used to be like that. Here's your ticket and schedule. 252 00:20:23,490 --> 00:20:26,987 I have to finish now. but then I will come too. -Well. 253 00:20:27,445 --> 00:20:29,151 Grrz. - Good evening. 254 00:20:30,150 --> 00:20:33,022 Your ticket is sir. You're right over there! 255 00:21:22,516 --> 00:21:25,721 Have you played this kid game yet? Behold, you put something in the tray. 256 00:21:26,012 --> 00:21:28,427 Then lift someone up and missing You try to guess what happened. 257 00:21:29,093 --> 00:21:32,173 I was never successful at it. From the very beginning what happened .... 258 00:21:32,756 --> 00:21:35,628 ... when I realized I knew, I was coming into myself. 259 00:21:39,416 --> 00:21:41,455 - It's the Lagan River. - Lagan. 260 00:21:42,038 --> 00:21:45,951 This is Harland and Wolff Shipyard. And this is Cave Hill. 261 00:21:47,949 --> 00:21:51,154 At the tip of Napoleon's Nose That piece. Do you see? 262 00:21:51,737 --> 00:21:55,317 When light hits your eyes and you can see your nose. 263 00:21:55,900 --> 00:21:58,564 - Why Napoleon? - God knows. 264 00:22:00,145 --> 00:22:05,349 Maybe it's French. Your nose shape is different. 265 00:22:06,681 --> 00:22:11,301 Absolutely! The first production place, That bus was stationary. 266 00:22:13,549 --> 00:22:15,922 It's not very romantic. 267 00:22:17,170 --> 00:22:22,124 Over there, the Royal Courts. Just behind College of Knowledge. 268 00:22:22,707 --> 00:22:27,119 I read there while sitting with Cathy. - Did you meet Vincent then? 269 00:22:27,577 --> 00:22:32,739 Yes. For the first time at Lavery's bar. He's behind that. You Gremez. 270 00:22:34,487 --> 00:22:38,816 We used to hang out together. - Aren't you seeing now with Cathy? 271 00:22:41,540 --> 00:22:43,364 Vincent'� from him He thinks he's got it. 272 00:22:43,514 --> 00:22:45,572 - You got it? - No. 273 00:22:46,159 --> 00:22:49,976 The two were separated. But friend� We continued to see it as. 274 00:22:50,135 --> 00:22:54,341 Then Vincent and the two of us We started to see alone. 275 00:22:55,508 --> 00:22:58,713 You know. - As friends. 276 00:23:01,877 --> 00:23:07,122 - So what happened to Caroline? - We left. 277 00:23:08,662 --> 00:23:11,617 - What? When? - A month ago. 278 00:23:12,408 --> 00:23:15,988 - Oh my God! 10 years? You together? - Yes. 279 00:23:17,486 --> 00:23:18,818 - Did you get married? - No. 280 00:23:19,779 --> 00:23:21,546 - Boy? - Nothing. 281 00:23:25,104 --> 00:23:29,433 "You were the first person I fell in love with". She writes here. 282 00:23:30,016 --> 00:23:33,929 So you got these letters I inanamy. Poor shit. 283 00:23:34,262 --> 00:23:38,507 - "You made me believe in the opposite sex." - "A great evening with Judith tonight ... 284 00:23:38,840 --> 00:23:42,878 We went to the dress ball. Titanic what you would wear at dusk was themed. " 285 00:23:44,085 --> 00:23:46,416 "For showing me May God thank you. " 286 00:23:46,999 --> 00:23:49,039 "A: You have a brain. B: You liked women. " 287 00:23:49,122 --> 00:23:50,745 - It's torture! - Let's talk about that. 288 00:23:51,120 --> 00:23:53,285 I was 16 years old. I was so naive. 289 00:23:54,783 --> 00:23:56,198 Come on to all that crap! 290 00:23:58,530 --> 00:24:00,236 Good night, Vienna. 291 00:24:02,276 --> 00:24:04,524 Do you think I have a break? - Where are you? 292 00:24:05,606 --> 00:24:08,353 - Where will it be? In my armpits. - I did not pay attention. 293 00:24:09,144 --> 00:24:11,600 - My dad broke. - Your father's bald. 294 00:24:12,058 --> 00:24:13,057 They Acknowledgments. 295 00:24:14,972 --> 00:24:18,593 I think, work It's time to change. 296 00:24:18,784 --> 00:24:22,258 - What's wrong with the current job? - Should I stay as a list? 297 00:24:23,214 --> 00:24:26,086 Bask�nc� Ormonde's don't let it ruin you. 298 00:24:26,461 --> 00:24:28,916 He is your straight He is jealous of his physique. 299 00:24:34,827 --> 00:24:37,616 No. Until the week in our company we have to wait, you know. 300 00:24:37,991 --> 00:24:41,571 - We don't have to be together. - Don't start work you can't finish. 301 00:24:51,936 --> 00:24:55,349 - What is the problem? - It doesn't hurt. 302 00:24:56,847 --> 00:24:59,803 - Because of golf? What? Would you mind that? 303 00:25:00,094 --> 00:25:03,258 - Don't you want me to play the markets? - Timing is not good. 304 00:25:03,508 --> 00:25:05,256 - Here they are. - You could say "No". 305 00:25:05,672 --> 00:25:07,087 - I'll postpone. - Don't. 306 00:25:07,379 --> 00:25:09,918 - Nothing. I insist. - Vincent, playing golf on Sunday ... 307 00:25:10,251 --> 00:25:12,832 ...I want. Please ����� limit. - Why are you so angry? 308 00:25:13,415 --> 00:25:14,705 I'm not angry! 309 00:25:15,110 --> 00:25:17,756 - Your lips are shaking. - What ?! Hay! 310 00:25:17,910 --> 00:25:21,407 - Here it is. Trembled. - Damn. I have to go to the toilet! 311 00:25:23,946 --> 00:25:26,610 Not that he likes to play golf. - Yes I love! 312 00:25:26,901 --> 00:25:30,773 Haye. Dressed in Salak, male To hang out with your friends. 313 00:25:31,022 --> 00:25:33,894 Join the Orange Cult okay! 314 00:26:00,826 --> 00:26:03,491 - You don't need to cook for us. - I want to do it. 315 00:26:06,030 --> 00:26:08,194 - Are you ready to talk? - About what? 316 00:26:08,735 --> 00:26:12,357 Carolina. Come on! What happened! 317 00:26:13,647 --> 00:26:15,895 We fought and stopped. It'd be better if we didn't. 318 00:26:16,313 --> 00:26:18,845 - So, you broke up? - Yes. 319 00:26:19,600 --> 00:26:21,723 Did you leave it, Did he leave you? 320 00:26:22,181 --> 00:26:25,469 I asked the bottom one a question. - It was something we talked about. 321 00:26:26,052 --> 00:26:27,925 Silly! I don't want to see you any more. 322 00:26:28,216 --> 00:26:29,299 Get these! 323 00:26:29,798 --> 00:26:31,796 Take your things and get out, damn it! - Would you cut that, please? 324 00:26:32,088 --> 00:26:35,459 Your job or something you won't find it. Come on to the door! 325 00:26:36,208 --> 00:26:38,997 - Have you spoken since I left? - Until I decide what to do ... 326 00:26:39,330 --> 00:26:40,871 ... doesn't want to talk. 327 00:26:41,370 --> 00:26:44,034 Don't ever come here again! Saknar! Go away! 328 00:26:44,908 --> 00:26:47,780 We all have to choose. Is it red or white? 329 00:26:48,863 --> 00:26:51,735 - Red. - Look, you see? Simple. 330 00:26:55,315 --> 00:26:58,187 Apple. Soan. Hope! Hope! 331 00:27:00,393 --> 00:27:01,850 - Beans. - Beans. 332 00:27:04,181 --> 00:27:07,969 I didn't know you could do that. Hay! Joking with wine! 333 00:27:09,176 --> 00:27:12,132 - The most vital ingredient of food. - Is this for sauce? 334 00:27:12,590 --> 00:27:14,629 - No. For us. - -OK. yi. 335 00:27:20,498 --> 00:27:23,371 Prince Charles and Diana. Just like you and Vincent. 336 00:27:23,704 --> 00:27:25,036 An old family heirloom. 337 00:27:39,272 --> 00:27:41,811 - Have you changed your mind? - Is it OK? 338 00:27:44,766 --> 00:27:46,723 I thought you were closed. - I am. Officially. 339 00:27:47,181 --> 00:27:48,929 But I can put you together. 340 00:27:56,312 --> 00:28:00,531 Vincent's still between them He insists that he hasn't done anything. 341 00:28:00,697 --> 00:28:03,907 Feeling guilt because something could have happened. 342 00:28:13,072 --> 00:28:15,528 - Another bottle? - We have two bottles! 343 00:28:15,861 --> 00:28:16,860 Rosie! 344 00:28:18,567 --> 00:28:20,939 - You do it, and I do it. - Sausages. 345 00:28:21,189 --> 00:28:22,688 - Okay, sausages. - Be careful. Handling hot. 346 00:28:22,937 --> 00:28:24,269 Rosie! - Salad. 347 00:28:25,352 --> 00:28:27,808 - Hi. Naslsn? - It's good. What about you? 348 00:28:28,099 --> 00:28:29,806 - Would you like some wine? - Nothing. They Acknowledgments. 349 00:28:30,097 --> 00:28:33,427 I have a surprise for you. - Surprise? O Lord! My birthday. 350 00:28:33,677 --> 00:28:36,341 - What a surprise! - Am I in myself? 351 00:28:38,589 --> 00:28:40,836 - You can't be serious. - What can he do to you? 352 00:28:41,128 --> 00:28:43,542 - I don't need to worry. - So sweet. Just like Bono. 353 00:28:43,834 --> 00:28:46,248 - Bono is black. - I repaint with spray. 354 00:28:46,539 --> 00:28:48,745 To cook the rabbit I have a recipe in my hand. 355 00:28:48,995 --> 00:28:50,202 - Don't deliver. - I'll take it back. 356 00:28:50,577 --> 00:28:53,990 No, no! Give him a name I dny. 357 00:28:58,527 --> 00:28:59,193 Vincent! 358 00:29:00,484 --> 00:29:02,648 Food is ready. - OK. 359 00:29:06,020 --> 00:29:08,268 - Beautiful car? - Not bad, huh? 360 00:29:08,601 --> 00:29:10,682 I collect it myself. It is a kind of hobby for me. 361 00:29:12,056 --> 00:29:15,053 I would give it to try but insurance is only for me. 362 00:29:15,344 --> 00:29:17,759 I don't know how to drive a car. I did not learn. 363 00:29:18,633 --> 00:29:20,672 Rosie once told me He said he would produce. 364 00:29:20,922 --> 00:29:24,336 Rosie will not The secret says something. -Yes. 365 00:29:25,085 --> 00:29:28,290 I know him better than you. He's my wife. 366 00:29:31,370 --> 00:29:32,577 Food is ready. 367 00:29:42,068 --> 00:29:45,814 - What is the plan for this evening? - We can go out. 368 00:29:47,313 --> 00:29:48,728 - Very salty. - No, no. 369 00:29:48,978 --> 00:29:50,477 - Yeah, well. I'm sorry. - It was a little dry. 370 00:29:50,768 --> 00:29:53,723 No. It's just different. Would you like some spinach? 371 00:29:55,097 --> 00:29:57,345 - No, thank you. - Take it my dear. 372 00:29:57,678 --> 00:30:00,592 There have been hundreds of years ago. What would you like to do? 373 00:30:02,090 --> 00:30:05,379 Irish dance bar We could go on. What? 374 00:30:05,837 --> 00:30:09,125 - Are these your traditional breeds? - Don't you like Irish music? 375 00:30:09,583 --> 00:30:12,996 - That work, rather for tourists. - Not so much. More like... 376 00:30:13,329 --> 00:30:17,159 ... is the Catholic business. We never went. 377 00:30:20,114 --> 00:30:23,528 Especially when Vincent is a cop. - He's not a police anymore. 378 00:30:25,151 --> 00:30:26,982 - Vincent? - I'm not sure. 379 00:30:29,605 --> 00:30:32,061 So on our own I think we can go. 380 00:30:32,435 --> 00:30:35,807 - You and me? - I will come too. 381 00:30:36,806 --> 00:30:38,430 Maybe I'll learn something. 382 00:31:29,546 --> 00:31:32,210 - Is it OK? - You're not very angry. 383 00:31:33,209 --> 00:31:37,122 - You have to try. - OK. Let's see. 384 00:31:38,204 --> 00:31:39,953 - Are you serious? - To death. 385 00:31:41,951 --> 00:31:43,158 When I was in Rome. 386 00:31:54,688 --> 00:31:58,185 - The woman was also slightly better. - She's not my woman. 387 00:31:59,683 --> 00:32:02,639 Men still dream they can install it, right? 388 00:32:06,677 --> 00:32:09,132 Even in the deepest ocean My love to find it 389 00:32:09,798 --> 00:32:14,128 But the sea is so big I can't write and pass 390 00:32:17,000 --> 00:32:21,953 I have no wings In order to get up 391 00:32:24,076 --> 00:32:28,822 But if I can find myself A good boatman 392 00:32:31,569 --> 00:32:35,815 For your sake and It brings me to death 393 00:32:42,600 --> 00:32:44,723 Rosie said with music Thank you very much. 394 00:32:45,181 --> 00:32:48,178 - I'm playing clarinet. - Rosie was also a clarinet. 395 00:32:48,844 --> 00:32:51,841 - Rather, he would have "murdered". - At least, when he closes to his room ... 396 00:32:52,299 --> 00:32:56,420 ... we knew what. - Did he say anything about us? 397 00:32:57,210 --> 00:32:59,874 He always talked about you. Lillian is too young ... 398 00:33:00,124 --> 00:33:02,996 ... when you get pregnant He was very worried. 399 00:33:04,828 --> 00:33:07,076 Than in the kitchen There's a lot of potatoes. 400 00:33:08,158 --> 00:33:12,112 - Are my boxes still in the attic? - I haven't even touched it. 401 00:33:13,195 --> 00:33:15,859 - It is totally warm. - It can happen to you. 402 00:33:16,358 --> 00:33:20,354 I'll try to find your letters. - Mom. Can I get off the table? 403 00:33:20,604 --> 00:33:24,434 - No. Finish your meal - For Northern Ireland ... 404 00:33:24,683 --> 00:33:28,180 What do you think of me? Benoit, mom. Benoit. 405 00:33:28,513 --> 00:33:31,926 Don't mess with your mother, Rosie. Not at the table. 406 00:33:32,801 --> 00:33:36,006 - Very nice. It's not like on TV. Oh! Television. 407 00:33:36,464 --> 00:33:38,920 On TV only See the Republics. 408 00:33:39,169 --> 00:33:41,833 Nobody talks to us. - 'Who are we? 409 00:33:42,083 --> 00:33:44,872 Establishing this Principle, we are the ones who make this. 410 00:33:45,621 --> 00:33:49,118 If you bought it from the store, you'd want your money back. 411 00:33:49,493 --> 00:33:52,157 Don't both start again. A little more broth, Me? 412 00:33:52,406 --> 00:33:55,070 - Michael, what did I say to you? - Broth, Terry? 413 00:33:55,362 --> 00:33:57,568 Bernie, don't get it wrong. I don't have a problem with Catholics. 414 00:33:57,818 --> 00:34:00,399 - "Some customers are very good". Rosie! 415 00:34:00,732 --> 00:34:02,688 - Idle. It does not say. - I'll get a diaper. 416 00:34:02,896 --> 00:34:04,644 Sit down, mom. Terry, you go. 417 00:34:04,894 --> 00:34:06,518 - I am eating! - Fir! 418 00:34:07,100 --> 00:34:08,724 - Can I go? - Sit down where you sit! 419 00:34:09,182 --> 00:34:11,346 - Let it go. - Leave the kids to me! 420 00:34:12,179 --> 00:34:15,800 You don't understand, you don't. - What does that mean now? 421 00:34:17,091 --> 00:34:19,047 - Rosie. - Mix. This is family business. 422 00:34:19,338 --> 00:34:22,585 - I thought I was a family too. - We can't tell him. 423 00:34:22,960 --> 00:34:26,040 It cries from the anger. - Anybody asking for potatoes? 424 00:34:26,498 --> 00:34:29,662 - Shut up, Sarah. - You're like any other, Lillian. 425 00:34:30,036 --> 00:34:33,741 Wherever "we go people say" "Woe, woe. There are no children. 426 00:34:34,407 --> 00:34:38,112 There is a problem ". Error they wonder what we are. 427 00:34:38,694 --> 00:34:41,150 Is it him or me? - Not in the kids! 428 00:34:41,483 --> 00:34:44,272 - It shouldn't be surpassed. - That's enough! 429 00:34:45,854 --> 00:34:47,186 We have a guest. 430 00:34:49,517 --> 00:34:50,849 Family situation, huh? 431 00:34:53,513 --> 00:34:54,928 You two, come on now. 432 00:34:55,470 --> 00:34:58,342 I have to go. Eat Thank you for Irene. 433 00:34:58,592 --> 00:34:59,799 It was our pleasure. 434 00:35:00,381 --> 00:35:02,504 - How's the handicap in golf now? - Don't even be afraid to come back. 435 00:35:02,796 --> 00:35:06,084 - Those pants are handicap. - Take me too? 436 00:35:06,417 --> 00:35:08,374 - I'm not sure. - I can't play golf. 437 00:35:08,790 --> 00:35:11,496 - Vincent can't play either. - Carry your hat. 438 00:35:12,869 --> 00:35:14,701 - Look, it's possible. - Do you want to come? 439 00:35:28,232 --> 00:35:29,621 Damn it! 440 00:35:33,140 --> 00:35:36,566 Captain Hook's Bra Do you know your taste, Benoit? 441 00:35:37,474 --> 00:35:40,241 - See you in a row. - Don't worry. We will wait for you. 442 00:35:41,465 --> 00:35:45,308 - He loves going to his father-in-law. - Doesn't he have his own family? 443 00:35:45,907 --> 00:35:51,397 No. Her mother, her father, passed away. in Britain he has a brother. It doesn't look like much. 444 00:35:51,501 --> 00:35:54,007 Working next to Sammy It has changed a lot since it started. 445 00:35:54,578 --> 00:35:58,574 He was good when he was safe. a GbR He was as happy as the found pig. 446 00:35:59,037 --> 00:36:02,647 No, he wouldn't leave. ekirdeksiz Jaffa turned to orange. 447 00:36:04,360 --> 00:36:05,568 Don't mess with me. 448 00:36:11,744 --> 00:36:14,040 - What were they saying? - Hi�. 449 00:36:16,931 --> 00:36:18,638 From safety I left for Rosie. 450 00:36:19,096 --> 00:36:20,928 Not for any other reason. - I see. 451 00:36:27,463 --> 00:36:30,335 My brother and his wife, They waited so much for the child. 452 00:36:30,710 --> 00:36:32,333 It's a common situation. Up panic. 453 00:36:32,874 --> 00:36:34,498 - Really? - Yes. 454 00:36:42,656 --> 00:36:47,443 The man had to go to the doctor. Here is the sample of the thing in his hand. 455 00:37:03,532 --> 00:37:09,740 Hey! No, that's over there. OK? - Try the field. Don't look at the road. 456 00:37:12,294 --> 00:37:15,791 - He's a great kid. Benoit, mom. "Benoit". 457 00:37:16,540 --> 00:37:21,701 So what did the doctor say? - "Go to bed and go to Ulster". 458 00:37:21,785 --> 00:37:25,073 Rosie! - Did you stop the baby doll? 459 00:37:25,947 --> 00:37:29,569 - Not yet. I didn't think so. - Don't be too distracted. 460 00:37:29,818 --> 00:37:32,982 You're not fresh chicken anymore. - I'm 30 years old. 461 00:37:34,814 --> 00:37:36,562 I say that too? 462 00:37:46,302 --> 00:37:50,840 Love, love will separate us again 463 00:37:56,834 --> 00:37:59,914 - I'm saying it's slowing down a little. - Relax. here ... 464 00:38:00,247 --> 00:38:03,868 ... I know all of the cops. Arkadalarm. Part of that. 465 00:38:07,573 --> 00:38:10,320 If you had a driver's license, what brand of car would you buy? 466 00:38:10,778 --> 00:38:12,194 I'm so bad. 467 00:38:17,855 --> 00:38:21,060 - Shall I show my dream car? - Are we near home? 468 00:38:21,310 --> 00:38:23,349 Come on. Let me show you. 469 00:38:26,929 --> 00:38:28,969 Vincent! Hope! 470 00:38:34,547 --> 00:38:35,338 Hey, Benoit! 471 00:38:37,128 --> 00:38:42,414 Love, love will separate us again 472 00:38:48,908 --> 00:38:52,862 4 big liter engine. At 286 horsepower. 473 00:38:55,276 --> 00:39:01,104 It goes from 0 to 100 in 7 seconds. Pressing 250 per hour. 474 00:39:03,310 --> 00:39:05,891 Built on top There are 5 computers. 475 00:39:07,681 --> 00:39:10,553 To change the oil You need to take it to NASA. 476 00:39:13,717 --> 00:39:14,632 Very beautiful. 477 00:39:18,337 --> 00:39:22,874 The brother. That thing. What happened then? 478 00:39:24,248 --> 00:39:27,745 They have twins. Artkim can we go, please? 479 00:39:43,208 --> 00:39:45,646 - I can find myself here I feel like. - Well. 480 00:39:46,431 --> 00:39:50,019 - All right, how are you doing? - All systems are ready. 481 00:39:50,639 --> 00:39:52,679 Duh! If so. 482 00:39:59,630 --> 00:40:02,294 I need to stay. from Food I'll come later, okay? 483 00:40:02,752 --> 00:40:05,333 It does, it does. Sure, son. Enjoy yourself. 484 00:40:08,080 --> 00:40:11,077 Me on Monday afternoons Can I have a break for a break? 485 00:40:11,743 --> 00:40:15,032 I'm so horny. - Who does Yahu face you? 486 00:40:38,051 --> 00:40:39,966 At 14:00 pm I have to think. 487 00:40:40,367 --> 00:40:44,753 We arrive at 20 nights. We have 20 minutes. 488 00:40:47,286 --> 00:40:48,448 Yes. 489 00:40:49,475 --> 00:40:50,949 Until tonight do you want to wait 490 00:40:51,163 --> 00:40:54,993 No. Now it's better. Benoit will be home this evening. 491 00:40:56,075 --> 00:40:59,030 If you are with kids again So if you're not going to get out. 492 00:40:59,716 --> 00:41:01,894 God, no. I was awful this morning. 493 00:41:02,527 --> 00:41:05,732 - How are you now? - I'm not staying still. 494 00:41:07,227 --> 00:41:08,287 ahana! 495 00:41:16,721 --> 00:41:18,803 Benoit! Benoit? 496 00:41:20,384 --> 00:41:22,008 - OK? - Yeah, okay. 497 00:41:22,591 --> 00:41:25,046 -20 minutes already. - I don't like it. 498 00:41:25,255 --> 00:41:26,711 - You love it. - I don't love it! 499 00:41:26,920 --> 00:41:28,460 You love it. - Shape it! 500 00:41:38,200 --> 00:41:41,072 - Shall we give up? - From what? 501 00:41:44,319 --> 00:41:46,192 Maybe the child we don't need. 502 00:41:46,526 --> 00:41:48,809 It was more enjoyable than before, right? -Yes. 503 00:41:49,231 --> 00:41:51,479 More than it is now Was fun? -Yes. 504 00:41:51,770 --> 00:41:55,017 So why are we doing this? - Because you and I want children. 505 00:41:56,349 --> 00:41:58,347 I Ykanaca. I have to go. 506 00:43:07,072 --> 00:43:09,194 A girl in adolescence, at his own will ... 507 00:43:09,860 --> 00:43:13,149 ... a heart transplant will be done. Organ As soon as there is someone heading ... 508 00:43:13,482 --> 00:43:16,396 ... this surgery is in Newcastle It was decided to be made. 509 00:43:16,729 --> 00:43:20,475 A 15-year-old girl named "M" confused. Just because of the treatment ... 510 00:43:20,766 --> 00:43:23,597 ... he wasn't happy with his shape. A Buckingham Palace ... 511 00:43:23,930 --> 00:43:27,551 ... he was caught stealing. Man, last night Just before Prince Andrew arrives, ... 512 00:43:27,885 --> 00:43:30,049 ... climbed through the doors. 513 00:43:57,314 --> 00:43:58,438 Is All right. 514 00:44:00,228 --> 00:44:02,684 You look tired. How do you feel? 515 00:44:03,927 --> 00:44:05,200 I'm eating. 516 00:44:05,639 --> 00:44:08,428 - Is she with you? - Nothing. He couldn't come. 517 00:44:09,719 --> 00:44:15,629 - Were you able to discuss the treatments? - Well ... not much. We were a little busy. 518 00:44:16,087 --> 00:44:20,416 We have guests. From France. - How nice. 519 00:44:23,372 --> 00:44:26,660 Everyone in your situation tension happens. Trained in this regard ... 520 00:44:27,118 --> 00:44:31,031 ... there are counselors. You I'd like to name a few. 521 00:44:31,697 --> 00:44:36,442 Thank you, but I'm not sure. I have to discuss this with Vincent. 522 00:44:36,942 --> 00:44:39,190 - OK. - We give the results tomorrow. 523 00:44:39,731 --> 00:44:41,895 - OK. Goodbye. - Good evening. 524 00:44:44,851 --> 00:44:45,933 Who's next? 525 00:45:04,581 --> 00:45:06,538 I will make an announcement! 526 00:45:08,245 --> 00:45:10,784 - Yes? - I'm staying here. 527 00:45:12,990 --> 00:45:14,863 - Where? - In Belfast. 528 00:45:15,529 --> 00:45:17,153 - How much? - I do not know. 529 00:45:17,694 --> 00:45:21,523 I started looking for work today. When I find it, I'll keep a circle. 530 00:45:21,815 --> 00:45:25,977 - What about your job in Auxerre? - I was working at the post office. 531 00:45:26,310 --> 00:45:30,681 They are using the machine now. - Why didn't you tell us? 532 00:45:31,472 --> 00:45:33,511 I didn't say ... Because. 533 00:45:35,634 --> 00:45:39,839 Teach me golf. - I don't think it's a good idea. 534 00:45:41,129 --> 00:45:44,209 I will make an announcement! Can't stay here! 535 00:45:44,875 --> 00:45:47,040 - Before you fail, please. - You need to talk to him. 536 00:45:47,248 --> 00:45:48,289 - OK. - Now. 537 00:45:48,663 --> 00:45:50,786 - Okay, I'll talk right away. - We have to set the end date! 538 00:45:51,036 --> 00:45:52,992 O Lord! Hi? you have no understanding? 539 00:45:53,534 --> 00:45:55,698 The girl lost her friend. She lost her. 540 00:45:56,364 --> 00:45:59,653 Can't you understand that? I'll talk to him, okay? 541 00:46:03,565 --> 00:46:04,981 OK? 542 00:46:11,474 --> 00:46:12,473 Good night! 543 00:46:35,659 --> 00:46:38,656 Benoit, are you there? Come to the pier at 13:00. 544 00:46:39,197 --> 00:46:43,110 Okay. See if it is. Goodbye. 545 00:46:49,187 --> 00:46:50,395 Damn. 546 00:46:51,477 --> 00:46:54,349 Social Democratic Business Party Coming Soon Gathering in Stormont, but Gerry ... 547 00:46:54,807 --> 00:46:57,804 ... Adams already stated his concerns. Colin Duncan reports. 548 00:46:58,803 --> 00:47:02,424 Mr. Timble this morning in Belfast Reverend warned the government. 549 00:47:04,214 --> 00:47:08,044 I hope the government will negotiate what happened after ... 550 00:47:08,335 --> 00:47:12,331 ... it is yanstmaktad. Both this Reflection Method, Participant ... 551 00:47:15,911 --> 00:47:16,702 Tavanck? 552 00:47:19,449 --> 00:47:21,073 Chicken, Chicken! 553 00:47:38,847 --> 00:47:40,554 Then see Bunny. 554 00:47:42,885 --> 00:47:45,757 Haye. Without my stick I can't handle! 555 00:47:46,090 --> 00:47:50,544 - How did this happen, I don't know. - Someone's gone! This is what happened. 556 00:47:51,127 --> 00:47:52,750 Police call! - Of course. 557 00:47:53,208 --> 00:47:57,454 - If you use your finger? - You're a idiot! 558 00:47:57,995 --> 00:48:01,825 - Can I get a new one? - No! I want mine! 559 00:48:07,402 --> 00:48:11,315 Love, you can open and close not a tap. It is like a river. 560 00:48:11,607 --> 00:48:15,353 Accelerate and curl go to the sea at the end. 561 00:48:16,144 --> 00:48:20,265 Sometimes it dries up. Sometimes it disappears underground. 562 00:48:20,848 --> 00:48:22,554 Mr. Deacon. Is everything okay? 563 00:48:22,929 --> 00:48:26,301 Tick ​​Tock. It works like a clock. What I said about the Irish ... 564 00:48:26,675 --> 00:48:29,547 ... I take it all back. - Sure. Now with your permission. 565 00:48:30,213 --> 00:48:34,667 - I'm waiting for personal attention. - Mr. Deacon. Hazrz. 566 00:48:35,209 --> 00:48:39,246 - I am coming. - Rosie. I watched you already. 567 00:48:39,996 --> 00:48:43,825 Mrs. Boyd, please at the reception. Your package has arrived. 568 00:48:44,158 --> 00:48:46,947 Mrs. Boyd, please at the reception. Thank you. 569 00:48:48,529 --> 00:48:49,861 I'm not going to wait too long. 570 00:48:54,685 --> 00:48:56,323 Don't Work Here do you love? 571 00:48:56,778 --> 00:49:00,608 I used to love. now I'm staying for money. 572 00:49:02,973 --> 00:49:06,386 I also for my own business dnrd. I'm watching now. 573 00:49:06,969 --> 00:49:10,757 Yes, I am sure. Me too with you I wanted to discuss this. 574 00:49:11,007 --> 00:49:13,380 - The post office? - No. 575 00:49:15,378 --> 00:49:18,167 Rather than staying here about your talk. 576 00:49:18,500 --> 00:49:20,539 Are you serious? - All right. 577 00:49:22,870 --> 00:49:28,989 I burned the bridges. Now and Maybe I should have lost Caroline. 578 00:49:29,572 --> 00:49:32,319 - Don't say that. - Maybe I'm very lucky. 579 00:49:33,318 --> 00:49:36,690 An opportunity to start over It was. I always wanted to make music. 580 00:49:37,704 --> 00:49:39,272 Remember? - Yes. 581 00:49:39,687 --> 00:49:42,434 - I have a chance to try it now. Sure. 582 00:49:43,100 --> 00:49:46,597 So getting up from France to Belfast Did you come to make music? 583 00:49:46,972 --> 00:49:49,927 - At the Irish dance bar. - Even better. ahana. 584 00:49:52,175 --> 00:49:54,548 Vincent something with you He asked me to speak. 585 00:49:54,839 --> 00:49:59,959 To the attention of the staff! Mrs. Boyd, Please return to the reception. Immediately. 586 00:50:00,916 --> 00:50:03,789 Mrs. Boyd, immediately Please contact the reception. 587 00:50:04,371 --> 00:50:07,368 What is it again? Well. Don't go. 588 00:50:08,034 --> 00:50:09,117 No. I'll wait. 589 00:50:17,608 --> 00:50:19,357 - Where were you? - During lunch break. 590 00:50:19,690 --> 00:50:21,313 - Lunch? - Yes. Lunch. 591 00:50:21,646 --> 00:50:24,352 Mrs. Boyd, lunch break I don't even care if it happens. 592 00:50:24,810 --> 00:50:27,682 For whatever reason, Miss You will not leave Nolan alone! 593 00:50:27,932 --> 00:50:29,888 - No problem... - Deidre, don't talk! 594 00:50:30,221 --> 00:50:32,802 You know how busy you are. But I'm fine. 595 00:50:33,010 --> 00:50:36,548 Deirdre! Mrs. Boyd, are you listening 596 00:50:37,006 --> 00:50:39,878 You must wait until I return! - Now you are here. 597 00:50:40,128 --> 00:50:42,667 Mrs. Boyd! Return to your work. 598 00:51:06,560 --> 00:51:10,889 O'Neil Camc�l�k. You would say glass is our pleasure. Here, ma'am? 599 00:51:12,513 --> 00:51:16,218 - Message to Mr. Deacon. - The name of the game: Sat��. 600 00:51:16,467 --> 00:51:20,089 Your surprise came, you waiting at the reception. 601 00:51:20,838 --> 00:51:24,460 Mr. Kasatura Deacon Its surprise has come. They Acknowledgments. 602 00:51:25,958 --> 00:51:28,206 A message to Mr. Zabrinska: 603 00:51:29,288 --> 00:51:32,660 Stick, conveniently was returned to you. 604 00:51:33,118 --> 00:51:38,820 Per stick, Mr. Zabrinska! Message to Mr. Ormonde: 605 00:51:44,690 --> 00:51:48,103 Wanna go down the highway Whether on the highway 606 00:51:48,561 --> 00:51:52,599 But yesterday Iskoza, Mr. Ormonde As soon as possible 607 00:51:52,848 --> 00:51:56,761 He wore it now, to our soul Take your job, too! 608 00:51:57,427 --> 00:52:01,756 Here's what's going on In your stomach, Mr. Ormond Sir 609 00:52:06,751 --> 00:52:07,626 This is. 610 00:52:20,821 --> 00:52:22,444 - What's going on? - I do not know. 611 00:52:22,986 --> 00:52:26,274 It was a horror feeling. Let's. We need to get out. 612 00:52:36,556 --> 00:52:38,595 Mrs. Boyd! In which hell is this ?! 613 00:52:59,075 --> 00:52:59,866 Well. 614 00:53:04,070 --> 00:53:06,818 - Very good, very good. - Yummy. 615 00:53:07,400 --> 00:53:10,689 The thing that looks beautiful when it gets old is whiskey, not humans. 616 00:53:12,104 --> 00:53:15,184 Young people do everything He thinks it is possible. Isn't it? 617 00:53:15,642 --> 00:53:18,098 So what now? Are you an antiques person? 618 00:53:18,639 --> 00:53:20,388 I do not know. 619 00:53:23,135 --> 00:53:24,259 I do not know. 620 00:53:25,757 --> 00:53:27,672 Sorry. Sorry. 621 00:53:37,329 --> 00:53:38,620 - Are you okay? - It's good. 622 00:53:41,992 --> 00:53:46,362 - Hi. I came for the window. - On the top floor. Kettle, Linda. 623 00:53:46,987 --> 00:53:49,484 - OK. - Thank you, but I can't stay. 624 00:53:49,692 --> 00:53:51,024 It's not for you anyway. 625 00:53:55,145 --> 00:53:57,684 Somewhere nice on vacation will you go 626 00:54:02,638 --> 00:54:04,386 - Damn! - I'll take a look. 627 00:54:04,927 --> 00:54:05,843 They Acknowledgments. 628 00:54:11,255 --> 00:54:12,378 Hello? 629 00:54:13,752 --> 00:54:15,084 Sure. Wait a minute, please. 630 00:54:16,083 --> 00:54:16,749 The phone is for you. 631 00:54:31,818 --> 00:54:33,150 Are you okay? 632 00:54:35,814 --> 00:54:37,520 One cup �ay? 633 00:54:39,327 --> 00:54:40,275 yi. 634 00:55:09,905 --> 00:55:12,361 Dear Rosie, Reading his letter ... 635 00:55:12,513 --> 00:55:15,869 ... very close to myself I felt it. I heard you speak. 636 00:55:16,024 --> 00:55:17,898 I wanted to reply right away. 637 00:55:38,919 --> 00:55:40,750 As Rosemary do you accept? 638 00:55:41,416 --> 00:55:45,204 He will love him, make him comfortable, Will you honor and protect? 639 00:55:45,870 --> 00:55:50,324 Everything aside, your life Will you be loyal to him as long as you are? 640 00:55:51,365 --> 00:55:53,696 - I'll be. - Rosemary, ... 641 00:55:54,279 --> 00:55:56,526 ... as for Vincent do you accept? 642 00:55:56,901 --> 00:56:00,814 He will love him, make him comfortable, Will you honor and protect? 643 00:56:01,147 --> 00:56:05,060 Everything aside, your life Will you be loyal to him as long as you are? 644 00:56:05,714 --> 00:56:06,988 Olacam. 645 00:56:08,140 --> 00:56:10,055 Starting today to be and continue. 646 00:56:10,762 --> 00:56:12,594 Starting today to be and continue. 647 00:56:12,844 --> 00:56:14,675 - Good day, bad day. - Good day, bad day. 648 00:56:14,925 --> 00:56:17,506 - In presence and absence. - In presence and absence. 649 00:56:19,004 --> 00:56:21,960 - In sickness and health. - In sickness and health. 650 00:56:44,563 --> 00:56:45,978 You need to listen to this. 651 00:56:47,477 --> 00:56:49,974 - I'm sorry. - No, no. Dileme. 652 00:56:53,346 --> 00:56:54,844 There have been centuries since we didn't see this. 653 00:56:56,135 --> 00:56:59,215 Ladies and gentlemen. They cut the cake! 654 00:57:02,920 --> 00:57:04,127 - Ready? - Ready. 655 00:57:10,121 --> 00:57:12,785 The top floor is our child's It was necessary to keep it in his baptism. 656 00:57:19,820 --> 00:57:21,527 So far it was like a mold. 657 00:57:28,020 --> 00:57:30,809 I know, That's it right 658 00:57:30,851 --> 00:57:32,141 I know, That's it right 659 00:57:37,095 --> 00:57:41,965 I know, That's it right 660 00:57:48,334 --> 00:57:51,289 very true It looks funny 661 00:57:52,579 --> 00:57:56,201 always coming on time But it does not suit dreams 662 00:57:58,740 --> 00:58:01,279 No, Benoit. Haye. I'm sorry. I'm sorry. 663 00:58:01,945 --> 00:58:04,110 - No. I'm sorry. - No, no. I'm sorry. 664 00:58:04,443 --> 00:58:08,814 - You should also ask for it. Hay! - God! Maybe you come here ... 665 00:58:09,355 --> 00:58:11,103 ... was a bad idea. 666 00:58:12,643 --> 00:58:18,346 I bought a ticket to the world But now I'm back again 667 00:58:22,425 --> 00:58:26,255 You used to do it when you were in watch. You put the transceiver on the bedside. 668 00:58:37,452 --> 00:58:38,368 Wait. 669 00:58:41,948 --> 00:58:43,654 O'Neil Camc�l�k. You would say glass ... 670 00:58:43,946 --> 00:58:48,025 - Is Vincent there? - It was. Your father is here. 671 00:58:48,483 --> 00:58:52,937 - I need Vincent. Where is she? - She's wearing a hairdresser's glass. 672 00:58:54,352 --> 00:58:56,683 Called on the end I'll forward it to him. 673 00:59:01,304 --> 00:59:03,968 - Hi. Cathy Cuts. Linda ... Cathy is there? 674 00:59:04,842 --> 00:59:08,006 No. On the top floor, next to the glazier. Who's looking for? 675 00:59:08,297 --> 00:59:12,293 - The glazier's wife! - Oops! Wait, please. 676 00:59:17,163 --> 00:59:18,662 Hello? - Is Vincent there? 677 00:59:19,661 --> 00:59:21,701 Rosie? - Let me talk to my husband. 678 00:59:22,283 --> 00:59:25,572 - Damn. Rosie, look ... - You were always dishonorable. 679 00:59:26,030 --> 00:59:29,110 And mind an idiot! Rosie ... 680 00:59:37,019 --> 00:59:38,559 - Are you okay? - Yes. 681 00:59:43,679 --> 00:59:45,927 Are you going now? - Yes. 682 00:59:48,383 --> 00:59:51,380 I shouldn't have come. It's time to go. 683 00:59:51,921 --> 00:59:57,207 - You wanted to live in Belfast? - Nothing. It was just to be with you. 684 00:59:59,122 --> 01:00:01,578 Okay. I'm coming with you. 685 01:00:11,735 --> 01:00:15,023 I shouldn't have come here. I shouldn't have left police. 686 01:00:24,972 --> 01:00:28,177 - Deirdre. Is Rosie there? - Gone. He left. 687 01:00:28,510 --> 01:00:31,091 - N'apt� ?! - It was gone. I do not know. 688 01:00:31,840 --> 01:00:32,922 Damn! 689 01:00:34,546 --> 01:00:36,794 Here it is. He finally did it. 690 01:00:37,958 --> 01:00:40,263 What? - He went across. 691 01:00:41,716 --> 01:00:43,727 - Are you sure? - God! 692 01:00:44,952 --> 01:00:48,158 To sell him double glass I guess he didn't go, right? 693 01:00:54,776 --> 01:00:57,107 - Where are we going? - I have no idea. 694 01:01:00,895 --> 01:01:04,725 Look. Do you remember that? The most happy birthday I have received ... 695 01:01:05,307 --> 01:01:08,180 ... was one of his gifts. - Of course I remember. 696 01:01:09,262 --> 01:01:13,674 Benoit's best parts. - Please, please. nk .. 697 01:01:14,049 --> 01:01:17,046 ... to cheer me up I need some music. 698 01:01:21,250 --> 01:01:27,452 Look at the dullness in your eyes And this suffering on his face 699 01:01:29,450 --> 01:01:32,656 I'll wait for you 700 01:01:34,903 --> 01:01:36,527 I went back to the old days. 701 01:01:38,233 --> 01:01:41,439 El �abuklu�u And a twist of fate 702 01:01:41,980 --> 01:01:45,893 In a spiked bed It makes me wait 703 01:01:47,058 --> 01:01:50,596 And I I'll wait without you 704 01:01:53,260 --> 01:01:55,300 Neither you nor without you 705 01:01:57,506 --> 01:02:00,378 Neither you nor without you 706 01:02:04,375 --> 01:02:07,642 Passing the storm Reached to the shore 707 01:02:08,371 --> 01:02:12,283 You gave it all, but I need more 708 01:02:13,241 --> 01:02:16,821 And I'm waiting for you 709 01:02:19,360 --> 01:02:22,024 Neither you nor without you 710 01:02:23,647 --> 01:02:28,601 Neither you nor without you I can't live 711 01:02:32,306 --> 01:02:35,885 Neither you nor without you 712 01:02:45,959 --> 01:02:48,831 And you're throwing Reveal yourself 713 01:02:50,110 --> 01:02:54,084 And you're throwing Reveal yourself 714 01:02:54,957 --> 01:02:56,270 Rosie! 715 01:03:00,237 --> 01:03:01,236 Rosie! 716 01:03:04,108 --> 01:03:05,107 Rosie! 717 01:03:14,639 --> 01:03:16,554 Damn! 718 01:03:22,928 --> 01:03:25,051 Damn. Rosie. 719 01:03:33,579 --> 01:03:34,495 Sammy! 720 01:03:36,201 --> 01:03:39,906 Sammy. Did Rosie call? - What the hell were you? 721 01:03:40,697 --> 01:03:43,694 - Did Rosie call you? - Are you interested in this company? 722 01:03:43,902 --> 01:03:46,899 Hay! Not right now, Sammy. 723 01:03:51,395 --> 01:03:53,018 Hello? - Hi, brainless. 724 01:03:53,351 --> 01:03:56,015 Rosie, where are you? - At the seaside. 725 01:03:56,348 --> 01:04:01,052 Actually I'm officially at sea! - Please, Rosie. I mind. 726 01:04:01,343 --> 01:04:03,966 Benoit liked the car. "It's going well," he says. 727 01:04:04,257 --> 01:04:07,795 Is my car driving? But that car can't drive! 728 01:04:08,170 --> 01:04:11,375 - What's going on? - He's learning fast. Oh my God! 729 01:04:12,464 --> 01:04:14,124 Tell him, don't worry. 730 01:04:15,122 --> 01:04:18,701 - It's okay, Vincent. Easy. - Nasty shit! 731 01:04:18,951 --> 01:04:21,657 Is Rosie okay? - Benoit, ... 732 01:04:21,832 --> 01:04:23,946 ... listen to me. the Sai Did you see the pedal? 733 01:04:24,404 --> 01:04:27,360 Slowly. Take your foot. - Let me talk. 734 01:04:28,567 --> 01:04:31,023 - Shape it! He's my wife. - My daughter too! 735 01:04:31,397 --> 01:04:34,478 - He's trying to convince me. - He's very good at it. Turn it off. 736 01:04:35,685 --> 01:04:39,681 Rosie? Damn! Look, what's up? - Vincent. What happened? 737 01:04:40,555 --> 01:04:45,841 - The girl's going crazy! - As if your head is in place! 738 01:04:50,171 --> 01:04:52,710 More fucking You need a tea break? 739 01:05:00,868 --> 01:05:03,824 Waltz at sea! You invented a new dance. 740 01:05:05,640 --> 01:05:06,824 Hay! 741 01:05:07,994 --> 01:05:09,654 Hay! 742 01:05:59,686 --> 01:06:02,017 Are you okay? Are you all right, Vincent? 743 01:06:06,471 --> 01:06:08,927 Girl's head is that shit Postac� Pat got into this trouble. 744 01:06:09,468 --> 01:06:11,632 For God's sake, Vincent. Calm down now! 745 01:06:14,047 --> 01:06:17,751 Did he say where he was? - Nothing. Is it by the sea, what? 746 01:06:18,334 --> 01:06:21,415 Up panic. We will find them. You know this stuff. 747 01:06:21,997 --> 01:06:25,910 You go home, calm�. Something When I hear, I'll call you. OK? 748 01:06:26,451 --> 01:06:30,218 - Say your place, leave the rest to me. - You're not a cop anymore. 749 01:06:30,947 --> 01:06:33,611 - Fuck you, hell. - We already know him for years. 750 01:06:33,944 --> 01:06:37,357 - And I'm a stupid stop. - Yes. And huddks too. 751 01:06:37,815 --> 01:06:39,855 You have every way. - I've always been. 752 01:06:42,602 --> 01:06:44,975 Next to me so we can get hungry I brought something. 753 01:06:47,972 --> 01:06:51,052 You have to hide this. This is a traditional thing. 754 01:06:51,385 --> 01:06:52,093 Yes. 755 01:06:56,089 --> 01:06:58,836 Of beauty. Benten Much more mature. 756 01:07:19,316 --> 01:07:21,356 - God! What happened? - Jok. 757 01:07:21,814 --> 01:07:22,813 I'm sorry. 758 01:07:43,168 --> 01:07:44,167 Rosie. 759 01:07:46,331 --> 01:07:47,539 Rosie. 760 01:07:48,288 --> 01:07:50,119 - The number you called is not reached. - Damn! 761 01:08:01,525 --> 01:08:04,397 Dear Mr. and Mrs. Boyd, We are happy to report that ... 762 01:08:04,772 --> 01:08:06,062 ... Rosemary is pregnant. 763 01:08:14,346 --> 01:08:15,719 Hay! 764 01:08:23,045 --> 01:08:24,461 What are you looking at ?! 765 01:08:36,699 --> 01:08:39,987 Dear Benoit, It's cold, old and ... 766 01:08:40,279 --> 01:08:44,358 ... miserable. Eagerly waiting The only thing is your letters. 767 01:08:45,357 --> 01:08:48,229 Very funny, smart, You are wise and interested. 768 01:08:48,604 --> 01:08:51,143 Why is it like you in Ireland there are no young people? 769 01:08:52,683 --> 01:08:56,013 until this day. My life was very ordinary. 770 01:08:56,887 --> 01:08:57,970 Love, Rosie 771 01:09:09,916 --> 01:09:12,372 - This is very nice. - Freezing. 772 01:09:17,617 --> 01:09:18,907 - Get. - Thank you. 773 01:09:21,447 --> 01:09:23,403 I am the only sweater. 774 01:09:25,235 --> 01:09:27,149 One to Vincent I didn't even do it. 775 01:09:29,272 --> 01:09:31,936 - Do you think it makes sense? - Yes. 776 01:09:32,727 --> 01:09:35,266 Than yesterday Was it fun. 777 01:09:40,803 --> 01:09:41,760 I love you. 778 01:09:48,379 --> 01:09:51,043 I said I love you. 779 01:09:52,641 --> 01:09:53,944 I... 780 01:09:54,747 --> 01:09:56,454 ...I said... 781 01:09:56,662 --> 01:09:58,452 I heard what you said. 782 01:10:03,156 --> 01:10:04,779 Are you going to make me a? 783 01:10:30,879 --> 01:10:31,545 Rosie? 784 01:10:32,752 --> 01:10:35,499 Rosie? - I'm Neil. Did you call? 785 01:10:38,579 --> 01:10:41,576 - Nothing. - Look. We will find him. 786 01:10:42,201 --> 01:10:44,990 Before you love me, he liked it. -What?! 787 01:10:45,781 --> 01:10:49,694 Here it is. In old letters. It's been such a long time for me ... 788 01:10:50,235 --> 01:10:53,357 ... did not say anything. - Vincent, come on. 789 01:10:53,814 --> 01:10:57,103 - The guy wants to take it from me. - Are you eating? 790 01:10:59,434 --> 01:11:01,890 - She'll carry her kid. - Look at me. Listen to me. 791 01:11:02,140 --> 01:11:05,428 Go make coffee and bear. We will find him. 792 01:11:05,761 --> 01:11:08,675 I swear to God that we will find. Have I left you so much, my friend? 793 01:11:09,258 --> 01:11:12,130 Vincent. Vincent, my friend? 794 01:11:13,212 --> 01:11:15,252 Vincent, are you there? Vincent! 795 01:11:16,126 --> 01:11:17,749 Vincent. Mate. Vincent? 796 01:11:39,769 --> 01:11:44,099 - Do you want to talk? - I can not do. So I... 797 01:11:47,512 --> 01:11:50,800 I don't know what to say. How can I say, I don't know. 798 01:11:58,376 --> 01:11:59,916 - Write it to me. What? 799 01:12:00,374 --> 01:12:01,998 Like we did before. 800 01:12:29,346 --> 01:12:31,885 In his letter, it's Vincent. you are writing about someone. 801 01:12:32,551 --> 01:12:37,213 But your friend was dating Cathy. I got this. It's hard, but ... 802 01:12:37,505 --> 01:12:40,627 ... I'm sure very soon all of you You'll be good friends. 803 01:12:42,167 --> 01:12:45,414 I also introduced someone great. Ad�, Caroline. Grdm ... 804 01:12:45,747 --> 01:12:51,366 ... the most beautiful woman. Gentle, soft, push. I can talk about anything. 805 01:12:52,157 --> 01:12:54,696 Deep in him. 806 01:12:55,695 --> 01:12:59,941 It was the last letter you sent me. It broke my heart. 807 01:13:06,726 --> 01:13:09,099 Now you too mine Aren't you going to break? 808 01:13:09,973 --> 01:13:12,012 I think you should read this. 809 01:13:22,752 --> 01:13:24,250 Sorry. I... 810 01:13:41,136 --> 01:13:42,390 OK. 811 01:13:47,186 --> 01:13:48,518 I'll take them to the car. 812 01:14:46,711 --> 01:14:50,624 You're under arrest. Incapable, from driving without insurance. 813 01:14:50,957 --> 01:14:54,995 You have the right to remain silent. Me here bringing, sitting at the table, ... 814 01:14:55,661 --> 01:14:59,615 ... to stay in my house, my wife you have no right to seduce! Rosie! 815 01:15:00,157 --> 01:15:03,029 Rosie! Rosie! 816 01:15:07,816 --> 01:15:12,186 Stop! Stop, otherwise I'll shoot you from the hip! 817 01:15:12,436 --> 01:15:14,892 Rosie! - Come here, shit! 818 01:15:16,474 --> 01:15:18,222 I'll cut your campaigns! 819 01:15:18,971 --> 01:15:19,887 Vincent! 820 01:15:21,386 --> 01:15:22,385 Vincent! 821 01:15:25,548 --> 01:15:26,339 Vincent! 822 01:15:33,249 --> 01:15:34,165 Vincent! 823 01:15:36,496 --> 01:15:37,995 Damn! Oh, I'm ... 824 01:16:12,908 --> 01:16:14,723 I love it, Benoit. 825 01:16:16,229 --> 01:16:18,682 - Exactly me. - But he's my wife! 826 01:16:20,744 --> 01:16:24,574 You've been with him, haven't you? Aren't you? - No! Hay! 827 01:16:25,885 --> 01:16:29,309 Weren't you together? Is it yours? 828 01:16:29,967 --> 01:16:33,456 Is it yours, huh? Disgraceful shit! 829 01:16:48,051 --> 01:16:49,050 Oops! 830 01:16:50,757 --> 01:16:53,667 Benoit! Benoit! Are you okay? Are you okay? 831 01:16:54,503 --> 01:16:56,459 - I'm fine. - Are you sure? 832 01:17:03,369 --> 01:17:05,326 Vincent. Vincent! 833 01:17:25,131 --> 01:17:26,389 Are you okay? 834 01:17:30,676 --> 01:17:32,216 You were with him. 835 01:17:34,963 --> 01:17:36,795 You were with Cathy. 836 01:17:38,918 --> 01:17:41,166 - Do you love him? - No. 837 01:17:45,078 --> 01:17:48,367 - Do you want to have a kid with her? What? Haye. 838 01:17:49,865 --> 01:17:53,570 No. I think ... you Okay, read this. 839 01:18:02,145 --> 01:18:05,558 Dear Benoit, You are the first person I ever fell in love with. 840 01:18:06,141 --> 01:18:09,013 And I never met you. Maybe very nice to me ... 841 01:18:09,346 --> 01:18:11,511 ... for listening. But that was years ago. 842 01:18:11,802 --> 01:18:14,425 By loving someone who lived together, love someone you never saw ... 843 01:18:14,883 --> 01:18:18,587 ... different things. I'm Vincent. I like. If I get away from it ... 844 01:18:19,045 --> 01:18:22,667 ... I'll be myself. I hope you understand. 845 01:18:23,624 --> 01:18:25,039 Love, Rosie 846 01:18:34,488 --> 01:18:36,237 You better read this. 847 01:18:44,187 --> 01:18:44,978 Damn! 848 01:18:46,477 --> 01:18:47,392 Damn! 849 01:18:51,722 --> 01:18:53,761 Vincent, we made it. Baard! 850 01:18:57,882 --> 01:19:02,565 Baard. Successful Vincent! We're pregnant! 851 01:19:03,085 --> 01:19:05,125 Damn it, Vincent! Damn it! 852 01:19:05,749 --> 01:19:07,623 O Lord. I love you. I like. -Gzel. 853 01:19:17,499 --> 01:19:19,230 Vincent Junior. 854 01:19:26,314 --> 01:19:28,882 Nine months later Our baby Harry was born. 855 01:19:29,212 --> 01:19:30,741 Vincent got it, I got it. 856 01:19:30,897 --> 01:19:33,413 The baby got it. There were plenty of tears. 857 01:19:33,560 --> 01:19:36,848 The baby is not drowned It's a marvel. 858 01:19:38,759 --> 01:19:41,631 I am a smart son. I am a smart son. 859 01:19:42,505 --> 01:19:46,709 Oh, don't cry. Don't cry at me. Do not cry on me. 860 01:19:49,165 --> 01:19:50,581 Oh dear. 861 01:19:51,247 --> 01:19:53,494 Vincent to you. Dirty power. 862 01:19:53,994 --> 01:19:55,909 No. It's a wonderful thing. But like a gunshot. 863 01:19:56,700 --> 01:19:57,574 Would not I know? 864 01:20:00,113 --> 01:20:02,902 4 kilos, 100 grams. 14 hours of Agony. 865 01:20:03,360 --> 01:20:05,274 - You've been waste. - Became. 866 01:20:06,690 --> 01:20:08,438 Rosie. The phone is for you. 867 01:20:09,728 --> 01:20:11,435 It's looking for "me." - OK. 868 01:20:12,309 --> 01:20:16,014 Take it. No, no. Haye. Let's. Go to your father. 869 01:20:16,389 --> 01:20:19,053 - Can you hold it? - Go to Beni. Go to Beni. 870 01:20:19,302 --> 01:20:21,342 - I'm going, I'm going. - Keep your back. 871 01:20:22,924 --> 01:20:24,797 - It'll open. - It won't. 872 01:20:25,671 --> 01:20:27,586 Aunt Lillian He loved it, didn't he? 873 01:20:28,044 --> 01:20:31,957 Come on, cowardly chicken. - Is everything okay? 874 01:20:33,455 --> 01:20:36,660 - Everything's fine. Did he poop? - I do not know. 875 01:20:37,618 --> 01:20:40,407 - I called to celebrate baptism. - Thank you. 876 01:20:42,238 --> 01:20:45,735 - How's that? Little Harry. - Wonderful. It sleeps, sucks, ... 877 01:20:46,609 --> 01:20:50,397 ... under it. Bad life doesn't count, huh? 878 01:20:50,772 --> 01:20:53,935 - Yes. - Did you get the photos? 879 01:20:55,767 --> 01:20:59,263 Yes, thank you. A good boy. 880 01:20:59,929 --> 01:21:02,718 You say that? Isn't his ears too big? 881 01:21:03,384 --> 01:21:06,756 No. I'm very happy for you. 882 01:21:08,519 --> 01:21:09,708 Thank you. 883 01:21:10,794 --> 01:21:12,417 Take a look at Vincent forward my wishes. 884 01:21:12,625 --> 01:21:14,582 I led. He is very happy. 885 01:21:15,581 --> 01:21:19,369 Come and take your puddings. Come on, get your puddings! 886 01:21:20,243 --> 01:21:22,824 Good for you. - Amazing, Irene. 887 01:21:24,738 --> 01:21:26,570 Was your diet over? 888 01:21:32,189 --> 01:21:34,562 - The call for baptism. - Is he okay? 889 01:21:35,311 --> 01:21:39,849 - Fine. "Your eyes are light," he said. - Let's take pictures. Bulk photo. 890 01:21:40,639 --> 01:21:44,344 In the gifts. Bride. Rosie, Vincent. Come out. 891 01:21:45,343 --> 01:21:47,383 Come on, Andrew. Sarah, well. 892 01:21:47,633 --> 01:21:51,004 Lillian, Terry! Bride. Come on, my dear grandchildren. 893 01:21:51,587 --> 01:21:55,999 You will be there too. Come on. You're not at the funeral. 894 01:21:57,123 --> 01:21:59,662 For God's sake! 895 01:22:00,995 --> 01:22:02,826 Vincent has a taste! 896 01:22:04,033 --> 01:22:05,532 The SMILE! - Smile! 72682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.