Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
A NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:33,920 --> 00:00:36,920
Global inequalities are on the rise,
5
00:00:37,000 --> 00:00:40,080
according to OXFAM's latest study.
6
00:00:40,160 --> 00:00:41,840
The 26 wealthiest people
7
00:00:41,920 --> 00:00:45,040
own as much as the poorest halfof humanity.
8
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
Heatwaves.
9
00:00:56,600 --> 00:00:57,640
Mass extinction.
10
00:00:58,080 --> 00:00:59,760
Shrunken ice caps.
11
00:01:00,560 --> 00:01:02,320
The GIEC sounds the alarm:
12
00:01:02,400 --> 00:01:04,280
a 1.5°C temperature rise
13
00:01:04,360 --> 00:01:07,360
will have a tragicand irreversible impact.
14
00:01:10,280 --> 00:01:12,480
SOLIDARITY: NOUN
15
00:01:12,560 --> 00:01:14,680
RELATIONSHIP BETWEEN INDIVIDUALS
16
00:01:14,760 --> 00:01:18,520
WHO, BASED ON A COMMUNITY OF INTERESTS,
ARE MUTUALLY BOUND.
17
00:01:22,520 --> 00:01:23,760
Lately,
18
00:01:24,240 --> 00:01:27,000
not a day goes bywithout mention of a crisis.
19
00:01:27,520 --> 00:01:29,840
Economic and environmental crises,
20
00:01:30,640 --> 00:01:32,680
and social crises too.
21
00:01:33,960 --> 00:01:36,320
An increasing number of scientists
22
00:01:36,400 --> 00:01:39,760
have suggested that solidarityon a global scale
23
00:01:39,840 --> 00:01:42,920
could be the first stepto changingthe course of things.
24
00:01:44,040 --> 00:01:45,400
We have no choice.
25
00:01:45,480 --> 00:01:47,840
What we have to do, today,
26
00:01:47,920 --> 00:01:51,120
is to return to the core values
of humanity:
27
00:01:51,200 --> 00:01:54,800
solidarity, sharing,
giving, receiving and giving back.
28
00:01:55,320 --> 00:01:59,160
These values must be achieved
on a global level
29
00:01:59,240 --> 00:02:02,840
whilst respecting the singularity
of each society.
30
00:02:03,400 --> 00:02:07,680
We came to believe
that life comes down to a competition
31
00:02:08,000 --> 00:02:11,320
in which the best oneswin, and so on.
32
00:02:11,400 --> 00:02:16,480
In other words, the most selfish,
the most dominating.
33
00:02:16,560 --> 00:02:18,840
But it's a faulty notion,
34
00:02:18,920 --> 00:02:22,360
one that has long been debunked
by biology.
35
00:02:22,960 --> 00:02:27,000
Competition, predation and cruelty
do exist.
36
00:02:27,080 --> 00:02:30,960
But we also forge countless relations
37
00:02:31,040 --> 00:02:32,880
of vital complementarity.
38
00:02:33,200 --> 00:02:36,240
We must have faith in solidarity.
39
00:02:36,320 --> 00:02:39,160
Everyone can act at whatever level,
40
00:02:39,240 --> 00:02:41,000
and at any time,
41
00:02:41,520 --> 00:02:44,600
can rise to the challenge
to become fully human.
42
00:02:45,000 --> 00:02:47,080
A network for mutual help...
43
00:02:47,160 --> 00:02:50,480
I'd focused on solidarityfor the past four years.
44
00:02:50,560 --> 00:02:52,600
Indigo advocates solidarity.
45
00:02:52,680 --> 00:02:54,280
The platform I developed
46
00:02:54,360 --> 00:02:57,720
lets people share goodsand services for free.
47
00:03:05,040 --> 00:03:08,440
Matthieu Chedid's approachis akin to my own.
48
00:03:08,520 --> 00:03:10,360
MUSICIAN
49
00:03:10,440 --> 00:03:12,080
Members of his band Lamomali
50
00:03:12,520 --> 00:03:15,000
come from all over the world,
51
00:03:15,080 --> 00:03:17,800
showing that we can be diverse
52
00:03:18,120 --> 00:03:19,520
and work hand in hand.
53
00:03:22,200 --> 00:03:23,640
These world-famous artists
54
00:03:25,160 --> 00:03:28,920
drew massive crowdsin Brazil, the US, France,
55
00:03:29,480 --> 00:03:31,000
and across the world.
56
00:03:34,200 --> 00:03:35,440
Together,
57
00:03:35,520 --> 00:03:38,000
they recorded an ode to solidarity,
58
00:03:38,080 --> 00:03:40,400
asking me to direct the video.
59
00:03:41,480 --> 00:03:44,000
It was a chance to addressa powerful message.
60
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
Above all,
61
00:03:52,200 --> 00:03:56,440
it was a chance to meet activistsfrom across the globe,
62
00:03:57,080 --> 00:03:59,400
highlighting their commitmentto solidarity.
63
00:04:22,000 --> 00:04:25,920
40 DAYS BEFORE
THE "SOLIDARITÉ" MUSIC VIDEO
64
00:04:31,720 --> 00:04:33,200
FUCK THE POLICE
65
00:04:35,960 --> 00:04:38,080
How about a shot...
66
00:04:39,880 --> 00:04:40,800
You know?
67
00:04:41,520 --> 00:04:43,560
What are you doing here?
68
00:04:43,640 --> 00:04:44,760
Turn that thing off.
69
00:04:44,840 --> 00:04:47,680
We're here for the Big Challenge.
70
00:04:47,760 --> 00:04:50,680
Mara Kanté's project.
71
00:04:50,760 --> 00:04:51,960
Bullshit. Call him.
72
00:04:52,320 --> 00:04:56,040
Hello? There are people here with cameras.
73
00:04:56,960 --> 00:04:58,040
They're with you?
74
00:04:59,240 --> 00:05:01,400
We grew up in this ghetto.
75
00:05:01,480 --> 00:05:03,400
It's where it all happens.
76
00:05:03,480 --> 00:05:05,200
There's social diversity:
77
00:05:05,280 --> 00:05:08,600
workers, children, people doing business,
78
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
or on different paths.
79
00:05:10,600 --> 00:05:13,160
Everything blends here and mixes.
80
00:05:13,240 --> 00:05:15,320
And we're trying to get by.
81
00:05:15,400 --> 00:05:16,440
To do our part.
82
00:05:16,880 --> 00:05:19,720
The Big Challenge started with Malik.
83
00:05:19,800 --> 00:05:22,000
He told us: "Listen.
84
00:05:22,080 --> 00:05:24,560
I saw a poor family on the street.
85
00:05:24,640 --> 00:05:26,400
It stirred me so deeply
86
00:05:26,480 --> 00:05:30,760
that I thought we should do something
to help them."
87
00:05:30,840 --> 00:05:33,240
He came up with an idea.
88
00:05:33,680 --> 00:05:35,520
And it got through to us.
89
00:05:36,400 --> 00:05:38,920
Welcome to the Kantés' table.
90
00:05:39,000 --> 00:05:41,600
It seems set for Sunday dinner.
91
00:05:41,680 --> 00:05:43,560
But in a few hours,
92
00:05:43,640 --> 00:05:45,560
the food will be served
93
00:05:46,120 --> 00:05:47,560
to homeless migrants.
94
00:05:48,000 --> 00:05:50,680
The Big Challenge was launched by Malik,
95
00:05:50,760 --> 00:05:52,160
a man from Sarcelles
96
00:05:52,240 --> 00:05:54,160
shockedby the plight of refugees.
97
00:05:54,240 --> 00:05:55,960
Anyone can do it.
98
00:05:56,040 --> 00:05:58,120
First, we're human beings.
99
00:05:58,200 --> 00:06:00,080
Second, our parents emigrated.
100
00:06:00,480 --> 00:06:02,920
Third, help thy neighbor.
101
00:06:03,680 --> 00:06:05,240
It's in every holy book.
102
00:06:05,320 --> 00:06:07,080
The Big Challenge continues
103
00:06:07,160 --> 00:06:10,280
with other neighborhoodsready to take over.
104
00:06:10,360 --> 00:06:13,480
Yes! From the Val-de-Marne
to the Val-d'Oise.
105
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
It's up to you now.
106
00:06:16,000 --> 00:06:18,360
People went along. They were excited.
107
00:06:18,440 --> 00:06:20,120
It's solidarity.
108
00:06:20,200 --> 00:06:23,880
We're in one
of the most destitute areas in France.
109
00:06:24,440 --> 00:06:27,080
But it's also the wealthiest.
110
00:06:27,440 --> 00:06:29,640
Not economically wealthy.
111
00:06:30,120 --> 00:06:32,600
But we have values of togetherness.
112
00:06:33,080 --> 00:06:34,760
That's our wealth.
113
00:06:34,840 --> 00:06:36,880
Poverty brings us together.
114
00:06:37,280 --> 00:06:39,800
We help each other out.
115
00:06:43,720 --> 00:06:44,800
The Big Challenge!
116
00:06:52,520 --> 00:06:53,560
Hello?
117
00:06:54,200 --> 00:06:56,280
Yeah. The magicians? They're OK.
118
00:06:56,640 --> 00:06:58,040
Come on!
119
00:06:58,120 --> 00:06:59,560
Turn.
120
00:07:00,400 --> 00:07:01,840
Do it with a smile.
121
00:07:02,360 --> 00:07:04,280
It's for our office, guys.
122
00:07:08,200 --> 00:07:09,280
Come on.
123
00:07:09,800 --> 00:07:10,640
There.
124
00:07:10,720 --> 00:07:12,120
All right!
125
00:07:14,680 --> 00:07:16,320
We need an actual mop.
126
00:07:16,920 --> 00:07:18,560
This is just a gadget.
127
00:07:19,160 --> 00:07:20,440
It doesn't work.
128
00:07:20,520 --> 00:07:22,880
My dad would never stand for it.
129
00:07:22,960 --> 00:07:24,400
It doesn't clean!
130
00:07:24,480 --> 00:07:26,600
What are you doing?
131
00:07:26,680 --> 00:07:28,520
It better be shining!
132
00:07:28,600 --> 00:07:30,840
I want to eat off that floor.
133
00:07:31,520 --> 00:07:33,080
That's what he'd say.
134
00:07:33,840 --> 00:07:34,920
You're insane.
135
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
Everyone gives their time.
136
00:07:40,800 --> 00:07:42,320
We give what we have,
137
00:07:42,400 --> 00:07:44,040
from our own pockets,
138
00:07:44,120 --> 00:07:46,400
but we have to do more
139
00:07:46,480 --> 00:07:47,880
and go canvassing.
140
00:07:47,960 --> 00:07:49,440
Ultimately,
141
00:07:49,920 --> 00:07:53,360
we need financial and material support.
142
00:07:53,440 --> 00:07:57,760
If people give now
but can't give next month,
143
00:07:57,840 --> 00:07:59,520
there's no point.
144
00:07:59,600 --> 00:08:02,400
We need 500 euros for a food drive.
145
00:08:02,480 --> 00:08:03,600
What do we have?
146
00:08:03,680 --> 00:08:05,800
1,500 euros.
147
00:08:06,240 --> 00:08:07,440
That makes three.
148
00:08:07,520 --> 00:08:09,000
In March, it's over.
149
00:08:09,080 --> 00:08:12,720
That's why our situation now is so...
150
00:08:13,320 --> 00:08:14,960
It's precarious.
151
00:08:15,040 --> 00:08:18,440
We've been too shy from the start.
152
00:08:19,400 --> 00:08:23,160
We've come a long way
from when we first started.
153
00:08:23,240 --> 00:08:26,040
Now we've reached a stage
154
00:08:26,120 --> 00:08:29,400
where we're not doing the funding.
155
00:08:29,480 --> 00:08:31,760
We have people supporting us.
156
00:08:31,840 --> 00:08:34,320
We have to canvass. People will give.
157
00:08:34,760 --> 00:08:36,840
We have to be proud
158
00:08:36,920 --> 00:08:38,800
and talk about our movement.
159
00:08:38,880 --> 00:08:40,720
We have to reach out,
160
00:08:40,800 --> 00:08:44,960
and by that, I mean as wide as possible.
161
00:08:53,400 --> 00:08:55,680
Sarcelles is known for its projects.
162
00:08:57,120 --> 00:08:59,760
The first housing projects in the country.
163
00:09:01,240 --> 00:09:03,520
I grew up in the "jungle".
164
00:09:03,600 --> 00:09:05,280
VICTIMS OF STATE NEGLECT
165
00:09:05,360 --> 00:09:08,000
Riots took place here in 2007.
166
00:09:08,080 --> 00:09:09,960
Officers were beaten up.
167
00:09:10,040 --> 00:09:11,600
The town was sacked.
168
00:09:12,360 --> 00:09:16,000
The crash between a motorcycledriven by two teenagers
169
00:09:16,080 --> 00:09:18,880
and a police car was extremely violent.
170
00:09:18,960 --> 00:09:21,760
The boys were not wearing a helmet.
171
00:09:21,840 --> 00:09:24,160
The paramedics were helpless.
172
00:09:24,760 --> 00:09:27,920
The neighborhood flared upfor six hours of violence.
173
00:09:28,440 --> 00:09:32,120
Police forces were shot at
with real bullets.
174
00:09:32,480 --> 00:09:35,040
A new night of unrest in Villiers-le-Bel.
175
00:09:35,120 --> 00:09:38,320
82 policemen were injured,six of them badly.
176
00:09:39,360 --> 00:09:42,600
And... I was there, in the middle
of all that. See?
177
00:09:43,000 --> 00:09:46,080
Three months later
an anonymous informant reported me.
178
00:09:46,160 --> 00:09:47,880
I was accused
179
00:09:47,960 --> 00:09:50,640
of shooting at the police
180
00:09:50,720 --> 00:09:53,760
and attempting to kill a police officer.
181
00:09:54,400 --> 00:09:55,480
I went from the hope
182
00:09:56,920 --> 00:09:58,720
of becoming a soccer player,
183
00:09:59,240 --> 00:10:00,800
to ending up in the pit.
184
00:10:04,160 --> 00:10:05,880
The nightmare began.
185
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
It lasted 29 months,
186
00:10:08,040 --> 00:10:10,600
during which I was locked up,
187
00:10:10,680 --> 00:10:11,880
at the age of 20,
188
00:10:11,960 --> 00:10:14,160
in one of the toughest prisons,
189
00:10:14,240 --> 00:10:16,000
and sent to isolation for a year.
190
00:10:16,080 --> 00:10:21,040
I was confined
to a 95 square feet cell, alone.
191
00:10:21,120 --> 00:10:24,240
I thought: there's no justice, no peace.
192
00:10:24,320 --> 00:10:26,120
An innocent in jail.
193
00:10:27,000 --> 00:10:28,960
It was nothing to them.
194
00:10:29,520 --> 00:10:30,920
Six months went by.
195
00:10:31,000 --> 00:10:32,600
I thought it was over.
196
00:10:32,680 --> 00:10:35,360
I thought my life was ruined.
197
00:10:35,800 --> 00:10:37,760
Might as well go all in.
198
00:10:37,840 --> 00:10:39,160
Fuck the system.
199
00:10:39,640 --> 00:10:41,880
Fuck the judges. Fuck the police.
200
00:10:41,960 --> 00:10:44,120
Fuck the prosecutor. Fuck everything.
201
00:10:44,480 --> 00:10:47,080
I met a librarian. He said:
202
00:10:47,520 --> 00:10:51,240
"I know you're mad. Read this book."
203
00:10:51,320 --> 00:10:54,240
Reading wasn't my thing.
204
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
I didn't want to read.
205
00:10:56,000 --> 00:10:57,800
Books are full of crap.
206
00:10:58,680 --> 00:11:00,160
He said: "You'll see.
207
00:11:00,240 --> 00:11:02,480
Read this one. You'll like it."
208
00:11:02,560 --> 00:11:04,120
Roger McGowen.
209
00:11:04,760 --> 00:11:06,480
Messages of Life from Death Row.
210
00:11:06,920 --> 00:11:10,200
I started to read.
First one page, then another.
211
00:11:10,280 --> 00:11:12,960
It was interesting. I devoured the book.
212
00:11:13,360 --> 00:11:16,440
Book after book, I devoured them.
213
00:11:16,800 --> 00:11:19,800
All of these men wrongfully jailed,
214
00:11:20,280 --> 00:11:23,040
and serving long sentences.
215
00:11:23,120 --> 00:11:24,840
What blew me away,
216
00:11:25,280 --> 00:11:28,280
was reading Nelson Mandela's work,
217
00:11:28,360 --> 00:11:31,400
still standing after 27 years in jail,
218
00:11:31,480 --> 00:11:33,640
ready to negotiate.
219
00:11:34,080 --> 00:11:35,200
He wanted it.
220
00:11:35,280 --> 00:11:38,800
He put some things aside
and let his heart speak out.
221
00:11:41,120 --> 00:11:43,560
THE BIG CHALLENGE
222
00:12:00,080 --> 00:12:02,320
THE BIG CHALLENGE
223
00:12:04,280 --> 00:12:05,360
The bowls.
224
00:12:05,440 --> 00:12:06,640
Do you need them?
225
00:12:06,720 --> 00:12:07,880
What do you need?
226
00:12:07,960 --> 00:12:11,080
Here, put the rice with it.
227
00:12:11,160 --> 00:12:14,440
Set it here, to stay warm.
228
00:12:18,280 --> 00:12:19,560
Thank you everyone.
229
00:12:19,960 --> 00:12:22,600
Thanks for your hard work today.
230
00:12:23,320 --> 00:12:26,600
You all did a great job.
231
00:12:26,920 --> 00:12:28,520
Why are we here today?
232
00:12:28,600 --> 00:12:31,760
To hand out the food we have collected
233
00:12:32,720 --> 00:12:35,040
to homeless people in need.
234
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
Thank you.
235
00:12:36,680 --> 00:12:39,200
Let's keep this adventure going.
236
00:13:19,240 --> 00:13:20,400
Salaam aleikoum.
237
00:13:20,480 --> 00:13:24,200
Hey! Thank you!
238
00:13:24,280 --> 00:13:25,880
I'll set this here.
239
00:13:27,280 --> 00:13:28,680
How did you get here?
240
00:13:54,920 --> 00:13:58,680
ENTRANCE TO AUBERVILLIERS
INNER AND OUTER RINGROAD
241
00:14:10,680 --> 00:14:12,920
He says migrants from Sudan,
242
00:14:13,000 --> 00:14:14,320
from Palestine,
243
00:14:14,400 --> 00:14:15,560
or from Iraq
244
00:14:15,640 --> 00:14:17,520
all have a reason to be here.
245
00:14:17,600 --> 00:14:19,280
They're perhaps scared
246
00:14:19,360 --> 00:14:22,040
or don't have access to human rights.
247
00:14:25,600 --> 00:14:27,360
These are her children.
248
00:14:27,440 --> 00:14:28,720
And her sister.
249
00:14:28,800 --> 00:14:30,320
The men stayed back.
250
00:14:38,560 --> 00:14:40,920
They've been here for two months.
251
00:14:41,000 --> 00:14:42,960
The kids don't go to school.
252
00:14:43,040 --> 00:14:44,080
They sleep here.
253
00:14:49,040 --> 00:14:53,920
To think that over 600 million peoplein the world live on two dollars a day...
254
00:14:58,040 --> 00:14:59,560
To address this issue,
255
00:15:00,160 --> 00:15:03,720
our message with the Big Challenge is:take action.
256
00:15:05,880 --> 00:15:09,440
Whatever your race or your religion:
257
00:15:09,520 --> 00:15:11,760
do something, do your part.
258
00:15:11,840 --> 00:15:13,840
It'll make a big difference to humanity.
259
00:15:30,760 --> 00:15:31,960
30 DAYS BEFORE
THE "SOLIDARITÉ" MUSIC VIDEO
260
00:15:32,040 --> 00:15:33,920
Poverty is a cause mobilizing
261
00:15:34,000 --> 00:15:35,920
volunteers across the world.
262
00:15:36,480 --> 00:15:38,520
Violence against women is another.
263
00:15:40,000 --> 00:15:42,240
They are a blight plaguing our societies:
264
00:15:42,960 --> 00:15:44,440
feminicides.
265
00:15:44,520 --> 00:15:45,600
RIO DE JANEIRO, BRAZIL
266
00:15:45,680 --> 00:15:48,840
Brazil is amongthe most impacted countries.
267
00:15:48,920 --> 00:15:53,120
Faced with this problem,women are uniting and fighting back.
268
00:16:12,880 --> 00:16:15,200
I'm Panmela Castro.
269
00:16:15,280 --> 00:16:17,920
I was born and raised in Rio de Janeiro.
270
00:16:20,280 --> 00:16:24,440
As a child, my mother enrolled mein painting and drawing courses.
271
00:16:24,520 --> 00:16:28,080
And later, when I became a teenager,
272
00:16:28,160 --> 00:16:30,320
that's when I started to draw graffiti.
273
00:16:34,120 --> 00:16:36,480
We're here for a special reason,
274
00:16:37,560 --> 00:16:39,480
the launch of the Dororidade mural.
275
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
This mural graffiti was thought of
276
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
and painted by Panmela Castro.
277
00:16:47,720 --> 00:16:49,040
Let's hear it for her
278
00:16:49,120 --> 00:16:52,040
because she deserves it.
279
00:16:58,400 --> 00:17:01,960
I wanted to tell you a bit
about how this all happened.
280
00:17:02,040 --> 00:17:04,840
When I was the age
of many of the girls here,
281
00:17:04,920 --> 00:17:06,320
I got married.
282
00:17:06,400 --> 00:17:09,760
So I had this experience
with domestic violence
283
00:17:09,840 --> 00:17:14,520
and I didn't want other women
to go through the same.
284
00:17:14,600 --> 00:17:17,680
So in 2006, when the Maria da Penha Act
285
00:17:17,760 --> 00:17:20,800
was passed for women's rights,
286
00:17:20,880 --> 00:17:23,680
I used what I had, my graffiti and my art,
287
00:17:23,760 --> 00:17:25,200
to help other women.
288
00:17:25,560 --> 00:17:27,760
And so, over the years,
289
00:17:27,840 --> 00:17:29,760
we founded the "Nami Network",
290
00:17:29,840 --> 00:17:32,240
doing this work in schools and communities
291
00:17:32,320 --> 00:17:34,040
to promote the "Maria da Penha Act".
292
00:17:45,160 --> 00:17:46,240
"Dororidade",
293
00:17:46,640 --> 00:17:49,880
where did the idea come from,
what does it represent to you?
294
00:17:49,960 --> 00:17:53,120
We already hear a lot about sorority,
295
00:17:53,200 --> 00:17:55,960
which is this union,
this mutual support among women.
296
00:17:56,280 --> 00:17:59,240
"Dororidade" is a concept
297
00:17:59,320 --> 00:18:03,760
about the pain suffered from machismo
298
00:18:03,840 --> 00:18:05,400
and from racism.
299
00:18:05,480 --> 00:18:08,080
So this caught up with all the women.
300
00:18:08,160 --> 00:18:10,320
Women of all races.
301
00:18:10,760 --> 00:18:14,280
So we have Afrograffity,
which is a completely free program
302
00:18:14,680 --> 00:18:17,440
where women can register on our website
303
00:18:17,520 --> 00:18:21,040
and attend graffiti classes
for eight months
304
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
and learn about their rights
305
00:18:23,240 --> 00:18:27,800
with facilitators
specialized in these matters.
306
00:18:54,120 --> 00:18:57,560
SILENCE MEANS CONSENT
307
00:18:57,640 --> 00:19:00,800
DON'T WAIT UNTIL TOMORROW
TO REPORT A PRESENT ABUSE
308
00:19:02,080 --> 00:19:03,720
The Panmela Castro mural,
309
00:19:03,800 --> 00:19:07,520
here in front of the police precinct,is a gift for all of us.
310
00:19:07,600 --> 00:19:10,520
So the mural is fortifying,
311
00:19:10,600 --> 00:19:12,880
I would say that, it strengthens us.
312
00:19:13,800 --> 00:19:16,880
Unfortunately,
Brazil is the fifth country in the world,
313
00:19:16,960 --> 00:19:21,000
where women are mostly killed
just for being women.
314
00:19:21,520 --> 00:19:24,400
Tatiana Spitzner was found dead
315
00:19:24,480 --> 00:19:25,680
on July 22.
316
00:19:25,760 --> 00:19:27,440
The garage footage
317
00:19:27,520 --> 00:19:30,240
shows that the man who assaulted Tatiana
318
00:19:30,320 --> 00:19:33,160
was her husband,Luis Felipe Manveiler,
319
00:19:33,240 --> 00:19:36,560
Security camerasshow an aggressive man.
320
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
Their fight continues in the elevator.
321
00:19:38,840 --> 00:19:42,160
25 minutesafter arriving at the apartment,
322
00:19:42,240 --> 00:19:43,840
she falls from the building.
323
00:19:43,920 --> 00:19:46,840
At three o'clock in the morning,Luis Felipe is in the elevator,
324
00:19:46,920 --> 00:19:50,160
takingthe woman's body back home.
325
00:19:50,240 --> 00:19:53,440
Four minutes later,the suspect is wearing another shirt
326
00:19:54,000 --> 00:19:57,280
and he's cleaningthe blood marks left in the elevator.
327
00:19:57,360 --> 00:19:59,400
At 3:08 a.m., he escapes.
328
00:20:00,480 --> 00:20:04,440
It's a patriarchal society,
a sexist society,
329
00:20:04,520 --> 00:20:06,920
with misogynistic men,
330
00:20:07,000 --> 00:20:10,080
and above all, violent people.
331
00:20:10,400 --> 00:20:14,080
I heard many say:
"Sure, I beat her but she's my wife."
332
00:20:14,160 --> 00:20:16,440
They feel they have the right to do that.
333
00:20:16,920 --> 00:20:21,680
When women decide to go to the police,
they've been suffering for years.
334
00:20:36,600 --> 00:20:40,240
I've had experience
with domestic violence.
335
00:20:40,320 --> 00:20:43,840
I thought that, as a woman, in a marriage,
336
00:20:43,920 --> 00:20:45,920
I had to endure it,
337
00:20:46,440 --> 00:20:49,040
because it was already
in the culture of my family,
338
00:20:49,120 --> 00:20:52,480
of my neighborhood,
of the people I lived with.
339
00:20:52,560 --> 00:20:56,120
And then, one day,
he closed the whole house,
340
00:20:56,200 --> 00:20:58,800
so no one would hear
what was going to happen.
341
00:20:58,880 --> 00:21:01,200
Then he played loud music
342
00:21:01,280 --> 00:21:02,480
and started hitting me.
343
00:21:02,560 --> 00:21:05,600
He hit me, punched me, kicked me a lot.
344
00:21:05,680 --> 00:21:08,560
He assaulted me for about two hours.
345
00:21:08,640 --> 00:21:11,800
And his mother saw it
but she wouldn't help me.
346
00:21:11,880 --> 00:21:15,760
She said: "You have to hit her
because she didn't make lunch."
347
00:21:16,080 --> 00:21:19,160
I studied and I had a job.
I only came home at night.
348
00:21:19,240 --> 00:21:23,280
So that no one would suspect
that I got beat up,
349
00:21:23,360 --> 00:21:26,600
he bought me a cast
350
00:21:26,680 --> 00:21:28,600
and put it around my leg
351
00:21:28,680 --> 00:21:30,600
as if I had broken it.
352
00:21:30,680 --> 00:21:34,000
But actually,
it was to prevent me from running.
353
00:21:34,760 --> 00:21:36,160
Running away from home.
354
00:21:36,680 --> 00:21:40,080
So I was locked in the house for a week,
355
00:21:40,160 --> 00:21:42,560
getting healed quietly
356
00:21:42,640 --> 00:21:46,320
and hoping I could soon go to my mom's.
357
00:21:46,800 --> 00:21:49,320
He had a cell phone, I didn't.
358
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
And one day,
he left his phone in the house.
359
00:21:52,480 --> 00:21:53,680
The next day,
360
00:21:53,760 --> 00:21:57,920
my mom showed up
with two hefty black guys.
361
00:21:58,000 --> 00:22:01,280
After that happened, I moved away.
362
00:22:01,360 --> 00:22:02,920
I filed a complaint,
363
00:22:03,000 --> 00:22:07,440
but it never resulted in anything,
because there was no "Maria da Penha Act".
364
00:22:07,880 --> 00:22:09,120
It didn't work out.
365
00:22:12,160 --> 00:22:13,000
Do you understand?
366
00:22:37,080 --> 00:22:42,920
WOMEN VICTIMS OF DOMESTIC VIOLENCE
CALL 180 TO REPORT
367
00:22:47,880 --> 00:22:48,720
Bel,
368
00:22:48,800 --> 00:22:51,240
put plenty of paint on that area,
369
00:22:51,320 --> 00:22:53,440
the one with the green moss.
370
00:22:53,880 --> 00:22:55,280
My nails are all beautiful.
371
00:22:55,360 --> 00:22:57,520
I think I'm the only graffiti artist
372
00:22:57,880 --> 00:23:00,680
with those kinds of nails.
373
00:23:01,320 --> 00:23:02,360
So Bebel,
374
00:23:02,440 --> 00:23:05,280
what are you thinking of painting there?
375
00:23:05,360 --> 00:23:09,040
Since it's Breast Cancer Week,
376
00:23:09,440 --> 00:23:12,000
I'm thinking of making a woman
377
00:23:12,320 --> 00:23:13,960
showing off her breasts.
378
00:23:14,560 --> 00:23:17,240
A woman that kind of looks like me.
379
00:23:17,320 --> 00:23:19,000
That is lovely.
380
00:23:19,080 --> 00:23:22,440
All right we're recordingBebel don't mess it up
381
00:23:22,520 --> 00:23:26,320
I'm just painting, that's all
382
00:23:26,400 --> 00:23:32,120
Women and graffiti artistsAnd we're not playing
383
00:23:32,200 --> 00:23:34,840
Bebel from the GhettoOn the front lines with the women
384
00:23:34,920 --> 00:23:38,280
We need some leadership and a lot of faith
385
00:23:38,360 --> 00:23:42,400
I dedicate this to everyone listening
386
00:23:42,480 --> 00:23:45,560
I sing this song from my heart
387
00:23:45,640 --> 00:23:49,160
Bebel from the Ghetto is here to lastLove to everyone
388
00:23:49,240 --> 00:23:52,800
I tried to do a beat, but I'm too bad.
389
00:24:12,480 --> 00:24:13,720
In the Nami Network,
390
00:24:13,800 --> 00:24:17,520
they worked hard to emancipate women,
391
00:24:17,600 --> 00:24:21,880
and now we are fighting
to keep the rights we have.
392
00:24:22,320 --> 00:24:25,160
You're older,
you know how it was in the old days.
393
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
Yes, I do.
394
00:24:26,560 --> 00:24:29,440
When there was violence
395
00:24:30,280 --> 00:24:31,440
in the house,
396
00:24:31,520 --> 00:24:33,240
we would report it.
397
00:24:33,320 --> 00:24:36,800
But the police would always ask,
"What did you do?"
398
00:24:38,120 --> 00:24:40,320
So I'd get beaten up,
399
00:24:40,400 --> 00:24:44,600
and the police would still have the guts
to ask what I had done to get beaten.
400
00:24:44,680 --> 00:24:47,280
It's institutionalized machismo.
401
00:24:47,360 --> 00:24:49,960
It's the way our society created men
402
00:24:50,040 --> 00:24:53,120
and that's why we're creating
a different society.
403
00:24:53,200 --> 00:24:56,680
It's the work that Marielle did, too,
404
00:24:56,760 --> 00:25:01,760
and that's why she got killed,
for giving these women a voice.
405
00:25:03,520 --> 00:25:06,160
You're afraid when you hear me
talking about this.
406
00:25:06,240 --> 00:25:10,400
Panmela, I don't want you to...
407
00:25:10,480 --> 00:25:12,920
Something bad could happen.
408
00:25:13,000 --> 00:25:15,200
Guys, I witnessed that.
409
00:25:15,280 --> 00:25:19,320
People protested at school meetings,
at universities.
410
00:25:19,400 --> 00:25:22,440
Those who said what they didn't like,
411
00:25:22,520 --> 00:25:25,960
they were photographed,
arrested and they disappeared.
412
00:25:26,040 --> 00:25:28,400
But we got to this point...
413
00:25:28,480 --> 00:25:30,320
I don't want that for my daughters.
414
00:25:30,400 --> 00:25:33,920
The rights that we have today,
a lot of people fought before us
415
00:25:34,000 --> 00:25:36,680
and now we are on the front line.
416
00:25:36,760 --> 00:25:40,240
I didn't start this yesterday.
It's been ten years, everyone knows.
417
00:25:40,320 --> 00:25:43,680
It's an ugly business,
that's what I'm saying: it's ugly, now.
418
00:25:43,760 --> 00:25:46,240
That's why people need us.
419
00:25:46,320 --> 00:25:48,800
My God, just thinking about it...
420
00:25:55,560 --> 00:25:57,680
I'm not going to stop my work.
421
00:25:58,480 --> 00:26:02,120
I'm not afraid of being killed tomorrow,
422
00:26:02,880 --> 00:26:04,920
because I believe
423
00:26:05,000 --> 00:26:08,600
that it is better to live in freedom,
424
00:26:08,680 --> 00:26:11,480
to be able to express yourself,
425
00:26:11,560 --> 00:26:13,680
to do what you want,
426
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
to have a full life,
427
00:26:18,120 --> 00:26:22,120
than to live oppressed for too long.
428
00:26:30,040 --> 00:26:33,600
FIGHT LIKE MARIELLE FRANCO
429
00:26:58,600 --> 00:27:01,920
It would soon be time to put out my idea
430
00:27:02,000 --> 00:27:03,520
for the "Solidarité" music video.
431
00:27:08,520 --> 00:27:12,840
NEW YORK CITY, USA
432
00:27:13,320 --> 00:27:16,080
Our trip to Brazil was an eye-openeron violence towards women.
433
00:27:17,080 --> 00:27:19,920
But what about womenwho are part of a cultural minority?
434
00:27:23,600 --> 00:27:24,840
On the Internet,
435
00:27:25,440 --> 00:27:28,600
I came by a videoby a US-Sudanese slam poet
436
00:27:28,680 --> 00:27:30,480
victim of segregation.
437
00:27:30,800 --> 00:27:33,200
She addressed the topic in her texts.
438
00:34:18,720 --> 00:34:20,920
20 DAYS BEFORE
THE "SOLIDARITÉ" MUSIC VIDEO
439
00:34:21,000 --> 00:34:23,960
Art can play a crucial part in activism.
440
00:34:37,080 --> 00:34:38,680
The song "Solidarité"
441
00:34:38,760 --> 00:34:40,760
and Lamomali's music video
442
00:34:41,120 --> 00:34:43,640
were a chance to shed light on solidarity.
443
00:34:49,960 --> 00:34:50,840
Actually,
444
00:34:52,360 --> 00:34:54,960
musicians and activistsshare a great power:
445
00:34:59,200 --> 00:35:01,680
the vibration they carry within them
446
00:35:03,520 --> 00:35:05,600
and strive to spread all around.
447
00:35:09,080 --> 00:35:10,360
Thank you.
448
00:35:11,480 --> 00:35:13,880
I believe that Lamomali
449
00:35:13,960 --> 00:35:15,720
goes beyond music.
450
00:35:16,400 --> 00:35:20,840
To be in this project
is to be amongst family.
451
00:35:20,920 --> 00:35:24,640
When I first met Matthieu,
he told me about Lamomali.
452
00:35:24,720 --> 00:35:28,080
He said: "Do you know Toumani and Sidiki?"
453
00:35:28,160 --> 00:35:29,200
Of course I do!
454
00:35:29,280 --> 00:35:31,920
His kora has always brought out
455
00:35:32,000 --> 00:35:35,480
a mysterious energy in me.
It brings tears.
456
00:35:35,800 --> 00:35:36,960
Music,
457
00:35:37,040 --> 00:35:38,920
true artists,
458
00:35:39,000 --> 00:35:40,480
are healers.
459
00:35:40,560 --> 00:35:43,800
And yet they are the most ill.
460
00:35:43,880 --> 00:35:46,720
They try to heal and, as they do so,
461
00:35:46,800 --> 00:35:49,240
heal the audience around them.
462
00:35:49,320 --> 00:35:52,160
Some people cry right away.
463
00:35:52,240 --> 00:35:55,200
Everyone reacts
according to their condition.
464
00:35:55,280 --> 00:35:57,360
We are survivors.
465
00:35:57,440 --> 00:35:59,200
Music sustains us.
466
00:35:59,280 --> 00:36:02,480
It helps us survive and stay alive,
467
00:36:02,560 --> 00:36:05,760
have hope and faith as we move forward.
468
00:36:06,120 --> 00:36:07,960
These values that we share
469
00:36:08,360 --> 00:36:10,480
can be brought together,
470
00:36:10,560 --> 00:36:11,920
and help us get by.
471
00:36:14,840 --> 00:36:16,680
Manitoumani
472
00:36:16,760 --> 00:36:17,880
Sing!
473
00:36:18,920 --> 00:36:21,000
Manitoumani
474
00:36:24,800 --> 00:36:25,960
Everyone!
475
00:36:32,560 --> 00:36:35,440
Beyond the disasters of our biographies
476
00:36:36,960 --> 00:36:39,720
Beyond the high walls of our fake lives
477
00:36:40,160 --> 00:36:45,640
Toumani Diabaté
478
00:36:45,720 --> 00:36:47,760
Louder, everyone!
479
00:36:47,840 --> 00:36:49,040
Manitoumani
480
00:37:13,000 --> 00:37:16,240
I can't hear you! Louder!
481
00:37:34,880 --> 00:37:36,440
Meeting Mara,
482
00:37:36,520 --> 00:37:38,720
Afaq and Panmela
483
00:37:38,800 --> 00:37:40,480
has affected me deeply.
484
00:37:41,800 --> 00:37:44,440
Seeing them take action despite obstacles
485
00:37:44,520 --> 00:37:46,280
and limited resources
486
00:37:46,360 --> 00:37:48,120
blew me away.
487
00:37:49,440 --> 00:37:51,560
They were doing all they could.
488
00:37:52,520 --> 00:37:54,120
Somehow, I had to help.
489
00:38:07,840 --> 00:38:09,840
He wanted to change the world
490
00:38:11,760 --> 00:38:13,800
The world changed him in return
491
00:38:15,480 --> 00:38:18,160
Touma...
492
00:38:25,200 --> 00:38:27,880
...ni Dia...
493
00:38:32,360 --> 00:38:37,040
...baté
494
00:38:56,440 --> 00:38:57,680
Today,
495
00:38:57,760 --> 00:38:59,280
on social media,
496
00:38:59,360 --> 00:39:01,800
a video can get millions of views.
497
00:39:03,080 --> 00:39:05,520
Many organizations rely on these media.
498
00:39:07,040 --> 00:39:08,280
For the video,
499
00:39:08,560 --> 00:39:12,200
I suggested replacingthe Lamomali musicians
500
00:39:12,280 --> 00:39:14,480
with Mara, Afaq, Panmela...
501
00:39:15,240 --> 00:39:17,240
and other activists.
502
00:39:17,320 --> 00:39:19,760
I'm on board. It's a good idea.
503
00:39:19,840 --> 00:39:22,720
We have to see... with the others.
504
00:39:22,800 --> 00:39:24,480
Toumani and the rest.
505
00:39:28,360 --> 00:39:30,160
With every new project,
506
00:39:30,240 --> 00:39:33,320
often it's a no,but sometimes they embrace the cause.
507
00:39:33,840 --> 00:39:34,680
Rejecting
508
00:39:36,960 --> 00:39:38,680
or embracing the cause.
509
00:39:49,840 --> 00:39:52,280
Toumani Diabaté and his son Sidiki
510
00:39:52,360 --> 00:39:55,040
are central cultural players in Mali.
511
00:39:57,520 --> 00:39:59,240
One of the world's poorest countries.
512
00:40:31,600 --> 00:40:35,520
TEN DAYS BEFORE
THE "SOLIDARITÉ" MUSIC VIDEO
513
00:40:35,840 --> 00:40:39,080
Matthieu told me about the video
514
00:40:39,160 --> 00:40:40,440
for "Solidarité".
515
00:40:40,520 --> 00:40:44,000
I think we should seize this opportunity
516
00:40:44,080 --> 00:40:46,880
to help an organization for albinism.
517
00:40:46,960 --> 00:40:51,400
Salif Keita does it with his foundation.
518
00:40:52,280 --> 00:40:54,840
We have to help each other out.
519
00:40:55,200 --> 00:40:56,720
They are people in need
520
00:40:56,800 --> 00:40:58,600
suffering from rejection.
521
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
It's vital.
522
00:40:59,960 --> 00:41:01,320
It's a noble cause.
523
00:41:38,680 --> 00:41:40,200
Coconut oil.
524
00:41:41,640 --> 00:41:44,800
Zinc oxide. It protects from the sun.
525
00:41:45,680 --> 00:41:48,200
It's homemade sunscreen.
526
00:41:48,280 --> 00:41:49,720
It's easy to make.
527
00:41:51,040 --> 00:41:53,760
Do we add this?
528
00:41:56,320 --> 00:41:57,280
There.
529
00:41:57,680 --> 00:41:59,840
So what do you do next?
530
00:41:59,920 --> 00:42:02,640
Just let it cool down.
531
00:42:02,720 --> 00:42:05,200
Do you add anything after that?
532
00:42:05,280 --> 00:42:06,240
No, that's it.
533
00:42:07,440 --> 00:42:08,960
You can try it.
534
00:42:11,560 --> 00:42:13,120
On your hairs.
535
00:42:14,840 --> 00:42:16,480
Don't miss a spot.
536
00:42:16,560 --> 00:42:18,960
You need protection.
537
00:42:19,040 --> 00:42:21,800
There.
538
00:42:23,080 --> 00:42:24,920
We're gathered here today
539
00:42:25,000 --> 00:42:26,400
to discuss AMPA.
540
00:42:26,480 --> 00:42:31,000
New members have joined the organization.
541
00:42:31,320 --> 00:42:35,640
Our main goal is to raise awareness.
542
00:42:35,720 --> 00:42:40,080
We still see parents abandoning
their albino children.
543
00:42:40,480 --> 00:42:43,360
Women are repudiated by their husbands,
544
00:42:43,640 --> 00:42:47,720
who argue that giving birth
to albino children
545
00:42:47,800 --> 00:42:50,720
proves that they have been unfaithful.
546
00:42:50,800 --> 00:42:54,040
Here, in Mali,
547
00:42:54,120 --> 00:42:58,160
people still believe
that the organs of albinos
548
00:42:58,240 --> 00:43:00,560
are a source of wealth.
549
00:43:00,640 --> 00:43:05,480
Recently, our sister Ramata was murdered.
550
00:43:06,000 --> 00:43:08,120
In the town of Fana,
551
00:43:08,200 --> 00:43:10,720
time stopped still on Saturday night.
552
00:43:11,240 --> 00:43:14,680
Ramata, a five-year-old girl,was kidnapped, torn away
553
00:43:15,160 --> 00:43:16,840
from her mother Awa
554
00:43:16,920 --> 00:43:18,680
beside whom she slept.
555
00:43:18,760 --> 00:43:23,000
The girl's body was found 500 feetfrom her home.
556
00:43:23,080 --> 00:43:25,200
Beheaded and disemboweled.
557
00:43:25,280 --> 00:43:28,520
It always happens during election time.
558
00:43:29,160 --> 00:43:32,680
According to persistent beliefs,
559
00:43:32,760 --> 00:43:35,720
albino organs bring wealth,social elevation
560
00:43:35,800 --> 00:43:37,760
and political success.
561
00:43:38,280 --> 00:43:43,000
I insist on this point.
Albinism remains misunderstood.
562
00:43:43,080 --> 00:43:44,840
We welcome you all.
563
00:43:44,920 --> 00:43:47,800
Let's unite our voices
564
00:43:47,880 --> 00:43:51,920
to reach those
who still fail to understand
565
00:43:52,000 --> 00:43:54,600
that albinism is not a fatality.
566
00:43:54,680 --> 00:43:57,560
When I was young,
567
00:43:57,640 --> 00:43:59,160
it was difficult
568
00:43:59,240 --> 00:44:03,160
to find work and to find a wife.
569
00:44:03,240 --> 00:44:04,840
Each time I proposed,
570
00:44:04,920 --> 00:44:09,040
I was turned down:
I didn't have a job and I was albino.
571
00:44:09,120 --> 00:44:11,360
I'm graduating high school.
572
00:44:11,760 --> 00:44:13,400
I have trouble in school.
573
00:44:13,480 --> 00:44:16,120
I'm graduating in science.
574
00:44:16,200 --> 00:44:19,320
It's hard to see the exercise we're doing
575
00:44:19,400 --> 00:44:21,440
when it's up on the board.
576
00:44:21,520 --> 00:44:25,000
We all suffer
from incurable short-sightedness.
577
00:44:25,080 --> 00:44:26,640
We need funding
578
00:44:26,720 --> 00:44:30,040
to buy glasses
579
00:44:30,120 --> 00:44:31,720
for everyone.
580
00:44:31,800 --> 00:44:35,240
We make our own local sunscreen.
581
00:44:35,320 --> 00:44:37,840
Sunscreen is extremely expensive.
582
00:44:37,920 --> 00:44:40,440
We have to order it.
583
00:44:51,040 --> 00:44:53,520
Marrying early is another issue.
584
00:44:53,880 --> 00:44:55,640
If you marry early,
585
00:44:55,720 --> 00:44:59,040
with God's help,
you have children early on.
586
00:44:59,480 --> 00:45:02,680
Before that child grows into an adult,
587
00:45:02,760 --> 00:45:06,480
you have time to prepare his future.
588
00:45:06,840 --> 00:45:09,000
It's why I wanted to marry early.
589
00:45:09,080 --> 00:45:10,680
But I couldn't.
590
00:45:10,760 --> 00:45:14,040
Parents would turn me down
because I am albino,
591
00:45:14,120 --> 00:45:16,480
saying I cannot work in the sun,
592
00:45:16,560 --> 00:45:18,720
that I am poor and so on.
593
00:45:18,800 --> 00:45:21,880
But no one can escape their fate.
594
00:45:21,960 --> 00:45:25,160
What I want is for us, albinos,
595
00:45:25,240 --> 00:45:27,240
to come together,
596
00:45:27,600 --> 00:45:32,280
to raise awareness for our cause
and gain support.
597
00:45:32,360 --> 00:45:34,080
To be included in society
598
00:45:34,160 --> 00:45:36,840
and leave our current plight behind.
599
00:45:44,760 --> 00:45:47,240
To showcase their actions,
600
00:45:47,800 --> 00:45:49,560
Broulaye, Afaq, Panmela and Mara
601
00:45:50,320 --> 00:45:53,200
agreed to take center stage in our video.
602
00:45:53,720 --> 00:45:56,520
Shooting the videopresented a big challenge.
603
00:45:57,880 --> 00:46:02,400
We hoped to rally hundreds of peoplein Brazil, France, the US and Mali.
604
00:46:02,840 --> 00:46:04,520
We had to create a movement.
605
00:46:04,600 --> 00:46:07,480
HOW TO START A MOVEMENT?
CONFERENCE BY DEREK SIVERS
606
00:46:39,200 --> 00:46:42,320
BABILONIA FAVELA
RIO DE JANEIRO, BRAZIL
607
00:46:47,680 --> 00:46:50,480
In the favelawhere we were going to shoot the video,
608
00:46:50,560 --> 00:46:52,640
tensions were rife.
609
00:46:54,480 --> 00:46:57,880
A shootout had taken placebetween rival gangs
610
00:46:58,440 --> 00:47:00,000
and the police force.
611
00:47:02,640 --> 00:47:04,680
People were staying inside.
612
00:47:06,080 --> 00:47:11,200
These deaths end up
making the residents apprehensive.
613
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
Residents don't want to go out
614
00:47:14,000 --> 00:47:18,120
especially because
some of these dead people were innocent.
615
00:47:18,200 --> 00:47:21,800
Do you think people will go out
on the street with this tension?
616
00:47:21,880 --> 00:47:25,200
I can't promise you that,
but we'll try our best.
617
00:47:25,480 --> 00:47:29,760
With Panmela bringing her art,
her militancy with feminism,
618
00:47:29,840 --> 00:47:32,960
it's a movement
that brings joy to the community.
619
00:47:33,040 --> 00:47:37,400
People can go out freely again
620
00:47:37,480 --> 00:47:42,080
and continue living
in the way we want them to live,
621
00:47:42,160 --> 00:47:44,920
with the freedom
and tranquility of movement.
622
00:47:45,000 --> 00:47:46,920
The event brings them this possibility.
623
00:47:49,080 --> 00:47:53,080
Thankfully, we were able to counton help from organizations
624
00:47:53,160 --> 00:47:56,480
to bring out as many participantsas they could.
625
00:47:56,960 --> 00:47:58,960
I encourage everyone
626
00:47:59,040 --> 00:48:01,480
to come and join us.
627
00:48:01,560 --> 00:48:03,680
To support us,
628
00:48:03,760 --> 00:48:05,720
help us out,
629
00:48:05,800 --> 00:48:08,920
and turn this into a wonderful event.
630
00:48:09,000 --> 00:48:12,120
We need your support. Just a little help.
631
00:48:12,480 --> 00:48:15,400
Come on Bahiana,
there's the "Solidarity" clip!
632
00:48:16,360 --> 00:48:17,920
What's up, Bahiana?
633
00:48:18,440 --> 00:48:20,480
Come on.
634
00:48:20,560 --> 00:48:22,000
Let's go.
635
00:48:22,080 --> 00:48:24,280
Hello, Bahiana. Let us rise up!
636
00:48:24,360 --> 00:48:27,280
Come on guys, to be filmed by TV!
637
00:48:27,360 --> 00:48:30,040
Come shoot a music video with us!
638
00:48:32,000 --> 00:48:34,800
It's about solidarity
639
00:48:34,880 --> 00:48:38,120
between albinos and non-albinos in Mali,
640
00:48:38,400 --> 00:48:41,000
Africa and the entire world.
641
00:48:41,080 --> 00:48:42,280
Solidarity!
642
00:48:43,280 --> 00:48:44,480
In Paris,
643
00:48:44,560 --> 00:48:47,560
while we were preparing to shoot,
644
00:48:48,120 --> 00:48:51,280
news outlets were reportingon anti-Asian racism.
645
00:48:53,880 --> 00:48:57,720
The Chinese community in Aubervilliers,near Paris, rallied today,
646
00:48:57,800 --> 00:48:59,920
to commemorate Zhang Chaolin,
647
00:49:00,000 --> 00:49:03,960
a 49-year-old tailorattacked and killed on the street.
648
00:49:04,360 --> 00:49:06,480
Beaten and robbed for a handbag:
649
00:49:06,800 --> 00:49:10,160
his death prompted a wave of solidarity.
650
00:49:10,240 --> 00:49:13,720
Business owners suffer from stereotypes,
651
00:49:13,800 --> 00:49:16,800
considered to be wealthy individuals
652
00:49:16,880 --> 00:49:18,880
walking around with cash.
653
00:49:18,960 --> 00:49:20,720
Prejudice persists,
654
00:49:20,800 --> 00:49:23,680
as does anti-Asian racism.
655
00:49:23,760 --> 00:49:27,080
It's a long road. It's a long fight.
656
00:49:28,160 --> 00:49:29,560
Time was scarce.
657
00:49:30,480 --> 00:49:33,120
But we wanted to call Tamaraand her organization
658
00:49:33,200 --> 00:49:34,720
to discuss our project.
659
00:49:35,480 --> 00:49:39,680
FINAL DAY BEFORE
THE "SOLIDARITÉ" MUSIC VIDEO
660
00:49:56,440 --> 00:49:58,360
The idea is simple.
661
00:49:58,440 --> 00:50:00,880
We stand by the community leaders,
662
00:50:00,960 --> 00:50:02,320
Tamara and Ajian.
663
00:50:02,400 --> 00:50:05,600
Play some music.
It's about celebrating them,
664
00:50:05,680 --> 00:50:09,840
dancing, having fun and drawing people in.
665
00:50:09,920 --> 00:50:12,280
Thank you for coming in such big numbers
666
00:50:12,360 --> 00:50:16,360
and for supporting the cause
of the Chinese community in France.
667
00:50:16,440 --> 00:50:18,400
We suffer from racism.
668
00:50:18,480 --> 00:50:21,360
Ajian's father
was killed in Aubervilliers.
669
00:50:21,440 --> 00:50:25,280
Thanks for your solidarity.
We need you.
670
00:50:54,160 --> 00:50:56,200
More movement... Dinei, move forward,
671
00:50:56,280 --> 00:50:58,280
move forward some more, dance.
672
00:51:01,040 --> 00:51:04,200
Panmela, move more,
let yourself go, dance with the sound!
673
00:51:04,640 --> 00:51:05,640
Panmela!
674
00:51:12,920 --> 00:51:15,560
Solidarity!
675
00:51:21,600 --> 00:51:25,000
Solidarity!
676
00:51:45,560 --> 00:51:47,200
You're my friend
677
00:51:48,920 --> 00:51:50,440
The soul of Mali
678
00:51:52,000 --> 00:51:53,800
Is alive and well
679
00:51:55,160 --> 00:51:56,200
The soul of Mali
680
00:51:58,360 --> 00:52:00,280
You're my friend
681
00:52:01,760 --> 00:52:02,880
The soul of Mali
682
00:52:04,920 --> 00:52:05,760
Is alive and well
683
00:52:08,040 --> 00:52:08,880
The soul of Mali
684
00:52:15,200 --> 00:52:17,960
THE BIG CHALLENGE
685
00:52:33,680 --> 00:52:37,320
My soul is in MaliYou're my friend
686
00:52:37,800 --> 00:52:40,120
My soul is in Mali
687
00:52:40,600 --> 00:52:42,120
We're singing
688
00:52:42,200 --> 00:52:43,760
We're dancing
689
00:52:43,840 --> 00:52:45,320
We're moving
690
00:52:45,400 --> 00:52:47,440
We're talking
691
00:52:50,000 --> 00:52:52,640
The soul of Mali
692
00:52:55,920 --> 00:52:58,120
The soul of Mali
693
00:53:29,960 --> 00:53:33,960
Solidarity
694
00:54:12,200 --> 00:54:15,960
Solidarity
695
00:55:19,360 --> 00:55:22,040
EXIT 4, ARRIVALS
696
00:55:37,120 --> 00:55:38,080
How are you?
697
00:55:40,080 --> 00:55:41,080
Bienvenue.
698
00:55:48,240 --> 00:55:49,760
He says he's never been this cold.
699
00:55:49,840 --> 00:55:50,840
Really?
700
00:56:13,400 --> 00:56:14,920
I can slam too.
701
00:56:15,360 --> 00:56:17,440
"I float like a butterfly.
702
00:56:17,520 --> 00:56:19,800
I sting like a bee."
703
00:56:20,240 --> 00:56:22,160
Nah, I'm joking.
704
00:56:22,240 --> 00:56:23,960
Words provide
705
00:56:24,520 --> 00:56:26,320
an opening onto the world.
706
00:56:27,320 --> 00:56:29,960
-Right!
-She has full command of this art.
707
00:56:30,400 --> 00:56:31,720
A respectful art.
708
00:56:32,720 --> 00:56:34,080
And your book?
709
00:56:34,160 --> 00:56:35,920
He told us about it.
710
00:56:36,000 --> 00:56:38,360
It's about my story.
711
00:56:38,440 --> 00:56:41,720
The title is: Presumed guilty.Villiers-le-Bel: A life after the riots.
712
00:56:42,040 --> 00:56:43,800
I was jailed for 29 months
713
00:56:43,880 --> 00:56:46,200
before a trial that lasted two weeks.
714
00:56:46,840 --> 00:56:49,000
They asked for 15 years.
715
00:56:49,800 --> 00:56:51,440
And I was acquitted.
716
00:56:51,520 --> 00:56:53,360
On every count.
717
00:56:54,560 --> 00:56:55,800
What's the title?
718
00:56:55,880 --> 00:56:57,240
Presumed guilty.
719
00:56:58,280 --> 00:57:00,200
It's about presumption:
720
00:57:00,480 --> 00:57:01,960
judging our appearance,
721
00:57:02,040 --> 00:57:04,440
how we look rather than the facts.
722
00:57:04,520 --> 00:57:05,560
Asians too.
723
00:57:05,640 --> 00:57:08,040
People think we're all wealthy,
724
00:57:08,120 --> 00:57:09,720
that we carry cash.
725
00:57:09,800 --> 00:57:11,920
-It's not true.
-Of course it isn't!
726
00:57:12,000 --> 00:57:15,240
Prejudice kills. It ruins lives.
727
00:57:15,320 --> 00:57:16,160
Exactly.
728
00:57:38,560 --> 00:57:40,120
Along my journey,
729
00:57:40,480 --> 00:57:42,680
I was helped by Ashoka,
730
00:57:42,760 --> 00:57:46,040
a non-profit NGOhelping social entrepreneurs.
731
00:57:46,400 --> 00:57:48,120
They supported my network.
732
00:57:48,200 --> 00:57:52,280
I knew that activistsmight benefit from meeting them too.
733
00:58:24,160 --> 00:58:27,320
It's difficult to pay
out of our own pockets.
734
00:58:27,400 --> 00:58:29,040
We need support
735
00:58:29,120 --> 00:58:30,840
in terms of structures,
736
00:58:30,920 --> 00:58:32,840
in terms of logistics,
737
00:58:32,920 --> 00:58:35,120
in terms of funding,
738
00:58:35,200 --> 00:58:36,640
and strategy.
739
00:58:36,720 --> 00:58:41,520
We need support
to obtain sunscreen and glasses.
740
00:58:41,600 --> 00:58:45,240
Our non-profit was created
eight years ago.
741
00:58:45,720 --> 00:58:46,800
Right.
742
00:58:46,880 --> 00:58:50,840
But we haven't received
significant support.
743
00:58:50,920 --> 00:58:52,680
We hope the time has come.
744
00:59:10,480 --> 00:59:12,520
I want people to understand
745
00:59:12,600 --> 00:59:14,240
that you can be Chinese
746
00:59:14,320 --> 00:59:16,640
and also be French.
747
00:59:16,720 --> 00:59:18,680
Not speaking French makes it hard
748
00:59:18,760 --> 00:59:20,040
to grasp the law.
749
00:59:20,120 --> 00:59:23,240
Not speaking French makes it hard
750
00:59:23,320 --> 00:59:24,760
to go to the police.
751
00:59:24,840 --> 00:59:26,880
We don't have the tools.
752
01:00:55,000 --> 01:00:55,840
Hello?
753
01:00:55,920 --> 01:00:58,480
-How is everyone?
-Good.
754
01:00:58,560 --> 01:01:01,000
-And you?-I'm well.
755
01:01:01,080 --> 01:01:02,360
You made it OK?
756
01:01:02,440 --> 01:01:04,000
Yes, I made it OK.
757
01:01:04,080 --> 01:01:07,320
When you talk with them,don't forget to ask
758
01:01:07,720 --> 01:01:08,840
about sunscreen.
759
01:01:08,920 --> 01:01:11,760
I told them about the sunscreen
760
01:01:11,840 --> 01:01:15,080
and about buying a machine to produce it.
761
01:01:15,160 --> 01:01:16,760
Good. And the others?
762
01:01:16,840 --> 01:01:18,320
They're fine.
763
01:01:18,720 --> 01:01:21,760
They're all nice.
764
01:01:21,840 --> 01:01:25,600
There's one in particular,
a Sudanese woman.
765
01:01:25,920 --> 01:01:27,640
Good for you.
766
01:01:27,720 --> 01:01:29,960
Had we spent more time together,
767
01:01:30,040 --> 01:01:33,720
I would have married her.
768
01:01:33,800 --> 01:01:36,200
Oh, Lord!
769
01:01:36,280 --> 01:01:38,760
Are you there working or flirting?
770
01:01:38,840 --> 01:01:42,440
Both! I would be happy
to find a wife as well.
771
01:01:42,520 --> 01:01:44,760
And white girls?
772
01:01:44,840 --> 01:01:48,680
They don't have the time.
They're nice, but in a hurry.
773
01:01:49,160 --> 01:01:50,680
That's true.
774
01:01:50,760 --> 01:01:54,160
They go to work early. No time for gossip.
775
01:01:54,440 --> 01:01:57,840
They get up before the muezzin,
776
01:01:58,560 --> 01:02:00,400
and in the cold too.
777
01:02:01,200 --> 01:02:03,720
Aminata, talk to you soon.
778
01:02:04,320 --> 01:02:06,680
I'll tell you more next time.
779
01:02:13,360 --> 01:02:15,040
It's good for you!
780
01:02:15,520 --> 01:02:16,760
It's healthy.
781
01:02:16,840 --> 01:02:17,880
Enjoy.
782
01:02:18,280 --> 01:02:19,600
Thanks.
783
01:02:19,680 --> 01:02:24,160
Tamara, what is your takeaway
from your day on the shoot?
784
01:02:24,720 --> 01:02:25,760
With the team?
785
01:02:25,840 --> 01:02:26,840
The first shot
786
01:02:26,920 --> 01:02:29,600
was filmed in the Chinese neighborhood.
787
01:02:30,680 --> 01:02:32,920
I was blown away by the extras,
788
01:02:33,000 --> 01:02:34,120
the true protagonists.
789
01:02:34,200 --> 01:02:37,240
They sing, dance and bring joy.
790
01:02:37,320 --> 01:02:40,680
We were a thousand people there.
791
01:02:40,760 --> 01:02:43,160
Amazing.
792
01:02:43,240 --> 01:02:46,080
I don't like to dance, but I just had to.
793
01:02:46,160 --> 01:02:48,680
And the atmosphere warms up.
794
01:02:48,760 --> 01:02:51,640
This togetherness, so to speak,
795
01:02:51,720 --> 01:02:53,480
arises out of solidarity.
796
01:02:53,560 --> 01:02:57,600
The word "solidarity" is compelling.
It's our purpose.
797
01:02:58,520 --> 01:03:02,240
What I can remember
from the day of the clip
798
01:03:02,320 --> 01:03:05,200
is being very tense, and then I relaxed,
799
01:03:05,280 --> 01:03:07,080
I danced a lot with people.
800
01:03:07,680 --> 01:03:10,080
Breaking this barrier
was difficult for me.
801
01:03:10,680 --> 01:03:13,040
The clip is about solidarity.
802
01:03:13,120 --> 01:03:15,840
But we are mostly united among ourselves
803
01:03:15,920 --> 01:03:19,600
and here we have to break
a barrier of colonization.
804
01:03:19,680 --> 01:03:22,040
There are lots of barriers
805
01:03:22,120 --> 01:03:25,000
against Europeans and the Americans
806
01:03:25,080 --> 01:03:26,880
who bring and force their culture.
807
01:03:26,960 --> 01:03:30,280
So to have to put up with an outsider
808
01:03:31,160 --> 01:03:34,880
and you moving around saying,
"Do it here, go and record that..."
809
01:03:34,960 --> 01:03:37,440
"Screw you, son of a bitch,
810
01:03:37,920 --> 01:03:39,800
you think you're the boss."
811
01:03:40,560 --> 01:03:45,000
That's what we think
about these colonization issues.
812
01:03:45,640 --> 01:03:50,640
The fact that I came
and participated means a lot
813
01:03:50,720 --> 01:03:54,920
because I don't usually mingle
that way with gringos.
814
01:03:55,400 --> 01:03:56,680
You're in the video?
815
01:03:56,760 --> 01:03:57,920
Not with them.
816
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
I was in Brazil.
817
01:04:01,560 --> 01:04:04,120
No, no, I'm kidding.
818
01:04:04,200 --> 01:04:05,440
Come on.
819
01:04:05,880 --> 01:04:07,760
You were in Sarcelles.
820
01:04:07,840 --> 01:04:11,440
-Up on his throne.
-Right.
821
01:04:11,520 --> 01:04:15,360
I have this image of thugs...
I'm just saying!
822
01:04:15,440 --> 01:04:17,760
I'd avoid you on the streets.
823
01:04:19,200 --> 01:04:23,200
But you have such a big heart.
824
01:04:23,280 --> 01:04:26,760
Solidarity!
825
01:04:33,680 --> 01:04:35,040
Now, I'm asking you to trust me.
826
01:04:37,200 --> 01:04:38,880
-Are we going out?
-Yes.
827
01:04:38,960 --> 01:04:40,880
-Do we need our coats?
-Yes.
828
01:04:40,960 --> 01:04:42,360
-Our passports too?
-No...
829
01:06:19,440 --> 01:06:21,000
Greg Zlap!
830
01:06:23,680 --> 01:06:25,200
Ibrahim Maalouf!
831
01:06:28,560 --> 01:06:30,680
Right now,
we have this crazy surprise for you.
832
01:06:30,760 --> 01:06:32,640
You saw the video "Solidarité", right?
833
01:06:32,720 --> 01:06:34,120
Yeah!
834
01:06:34,200 --> 01:06:37,320
We invited activists,
extraordinary people.
835
01:06:37,840 --> 01:06:40,160
We brought them here,
836
01:06:40,240 --> 01:06:41,360
in Paris.
837
01:06:41,440 --> 01:06:45,360
They don't know
that they're about to come on stage.
838
01:06:45,440 --> 01:06:46,480
It's a surprise.
839
01:06:46,760 --> 01:06:49,640
I need you all to sing "Solidarité".
840
01:06:49,720 --> 01:06:51,680
Very softly at first.
841
01:06:52,080 --> 01:06:54,160
First, we need absolute quiet.
842
01:07:46,400 --> 01:07:49,760
Solidarity
843
01:08:30,440 --> 01:08:31,280
Gladys!
844
01:09:01,200 --> 01:09:05,600
I've fixed hope at the root of my life
845
01:09:09,640 --> 01:09:13,160
I've planted torchesOn the edge of the night
846
01:09:34,080 --> 01:09:37,560
Solidarity
847
01:09:58,520 --> 01:09:59,640
Together!
848
01:10:26,640 --> 01:10:27,560
Everyone!
849
01:10:30,960 --> 01:10:33,240
-Together!
-All together!
850
01:10:47,680 --> 01:10:48,960
For love!
851
01:10:53,280 --> 01:10:54,760
Thank you, Bercy!
852
01:10:55,160 --> 01:10:57,040
Thank you! See you soon!
853
01:10:57,320 --> 01:10:58,600
Thank you!
854
01:11:01,480 --> 01:11:02,920
Thank you!
855
01:11:58,040 --> 01:12:01,480
Today, it feelsas if the world were collapsing.
856
01:12:08,000 --> 01:12:10,200
Where are we headed?
857
01:12:12,440 --> 01:12:14,080
It's the end of an era.
858
01:12:15,800 --> 01:12:17,640
We're facing a blank page.
859
01:12:19,360 --> 01:12:20,680
Across the world,
860
01:12:21,560 --> 01:12:24,360
movements advocate new ways of consuming.
861
01:12:24,840 --> 01:12:26,240
Of talking.
862
01:12:27,160 --> 01:12:28,360
Of redistributing wealth.
863
01:12:30,200 --> 01:12:32,000
Of protecting the planet.
864
01:12:34,480 --> 01:12:37,840
This desire for changecarries hope and solidarity.
865
01:12:38,400 --> 01:12:41,200
It can also lead to hate and violence.
866
01:12:43,000 --> 01:12:44,760
The threats hovering above us
867
01:12:44,840 --> 01:12:49,080
prompted Mara, Panmela,Afaq, Broulaye and Tamara to act.
868
01:12:57,120 --> 01:13:00,080
Acknowledging our shared humanity
869
01:13:00,640 --> 01:13:01,720
and fates
870
01:13:02,120 --> 01:13:04,000
is the essential conditionof our survival.
871
01:13:06,120 --> 01:13:08,720
It's one of the greatest challengesthat we face.
872
01:13:12,080 --> 01:13:13,840
This experience taught me
873
01:13:14,440 --> 01:13:17,240
that each deed and each word counts.
874
01:13:18,920 --> 01:13:20,720
That solidarity can spread,
875
01:13:21,360 --> 01:13:23,720
that it is powerful and vital.
876
01:13:25,080 --> 01:13:26,480
SAVE THE EARTH
877
01:13:27,000 --> 01:13:28,960
For this world to emerge,
878
01:13:29,480 --> 01:13:30,640
a question remains.
879
01:13:35,600 --> 01:13:38,280
Now that we have become aware,
880
01:13:38,360 --> 01:13:40,040
are we ready to act?
881
01:13:43,040 --> 01:13:45,600
A FEW MONTHS LATER
882
01:13:46,800 --> 01:13:50,680
G7 EDUCATION SUMMIT
PARIS, FRANCE
883
01:14:07,520 --> 01:14:10,600
500 000 000 illiterate women
across the world.
884
01:14:10,680 --> 01:14:12,840
That's twice as many as men.
885
01:14:12,920 --> 01:14:16,400
620 000 000 more children
to educate worldwide
886
01:14:16,920 --> 01:14:18,640
before 2030,
887
01:14:18,720 --> 01:14:22,480
including 450 000 000 in Africa.
888
01:14:24,280 --> 01:14:28,000
MALALA YOUSAFZAI
NOBEL PEACE PRIZE LAUREATE
889
01:15:02,800 --> 01:15:05,440
A poet and a photographer...
890
01:15:11,960 --> 01:15:14,160
She lives and teaches in Philadelphia...
891
01:15:15,720 --> 01:15:19,800
Please welcome Afaq Mahmoud.
892
01:18:25,520 --> 01:18:26,560
LAMOMALI
893
01:18:26,640 --> 01:18:28,400
The original singers
behind the song "Solidarité"
894
01:18:28,480 --> 01:18:29,960
decided to donate
their royalties to UNICEF
895
01:18:30,040 --> 01:18:31,880
and to the local activists
featured in the film:
896
01:18:31,960 --> 01:18:33,320
Mara, Panmela, Afaq, Broulaye, and Tamara.
897
01:18:35,120 --> 01:18:37,240
Afaq continues to take pictures
and write socially committed poetry.
898
01:18:37,320 --> 01:18:39,080
She wants to put together
an exhibition in the US
899
01:18:39,160 --> 01:18:40,640
dedicated to the cause of refugees
900
01:18:40,720 --> 01:18:42,920
and all those fleeing poverty
and military violence.
901
01:18:46,000 --> 01:18:49,600
Mara and the Big Challenge
are still in a difficult situation.
902
01:18:49,680 --> 01:18:54,080
The organization plans to grow
with the support of alternative funding,
903
01:18:54,160 --> 01:18:56,440
hoping to pursue its work
alongside migrants
904
01:18:56,520 --> 01:18:58,160
on the streets, in and around Paris.
905
01:19:01,200 --> 01:19:04,480
Thanks to Ashoka,
Panmela and her Nami Network were able
906
01:19:04,560 --> 01:19:08,120
to receive the funds needed
to expand their graffiti school.
907
01:19:08,200 --> 01:19:11,080
The organization can now
accommodate 100 women a year
908
01:19:11,160 --> 01:19:13,480
from underprivileged areas
of Rio de Janeiro.
909
01:19:17,280 --> 01:19:21,200
Broulaye and the members of AMPA
were provided with fitted eyewear
910
01:19:21,280 --> 01:19:23,360
and have learned to manufacture sunscreen.
911
01:19:23,440 --> 01:19:26,840
The organization also plans
to acquire sewing machines,
912
01:19:26,920 --> 01:19:30,920
so that albinos may learn a trade
and make a living for themselves.
913
01:19:34,520 --> 01:19:38,200
Tamara and the organization
Chinese from France, French from China
914
01:19:38,280 --> 01:19:40,920
offer legal aid,
including to people like Sonjian.
915
01:19:41,000 --> 01:19:44,120
The trial against the murderers
of the young man's father
916
01:19:44,200 --> 01:19:46,880
made French legal history:
for the very first time,
917
01:19:46,960 --> 01:19:50,160
a jury cited the notion of racist crime
as an aggravating factor
918
01:19:50,240 --> 01:19:52,760
in a case involving a member
of the Asian community.
919
01:19:56,240 --> 01:19:58,800
The community
of the mutual help platform "Indigo"
920
01:19:58,880 --> 01:20:00,360
mobilized many of its members
921
01:20:00,440 --> 01:20:02,480
to feature in the "Solidarité"
music clip.
922
01:20:02,560 --> 01:20:04,560
Every day, thousands of people use the app
923
01:20:04,640 --> 01:20:06,320
to exchange things and favors for free.
924
01:20:09,200 --> 01:20:11,120
To all nonprofit organizations,
activists,
925
01:20:11,200 --> 01:20:13,520
and citizens working for the common good
926
01:20:13,600 --> 01:20:15,720
and to all who will join them tomorrow.
927
01:20:15,800 --> 01:20:17,640
Our lives are connected.
928
01:20:17,720 --> 01:20:21,000
Modern societies have no choice
but to stand united.
929
01:20:21,080 --> 01:20:22,400
More than ever...
930
01:20:43,080 --> 01:20:47,160
Special thanks to Alain Afflelou
for supporting AMPA Ashoka France Labo M
931
01:20:52,760 --> 01:20:54,160
"Chinese from France,
French from China"
932
01:20:55,880 --> 01:20:57,320
"The Big Challenge"
933
01:20:59,040 --> 01:21:00,520
"Nami Network"
934
01:21:02,720 --> 01:21:04,720
"Malian association
for the protection of albinos"
935
01:21:14,000 --> 01:21:15,960
I've fixed hope
936
01:21:16,320 --> 01:21:17,520
At the root of my life
937
01:21:22,600 --> 01:21:24,760
I've planted torches
938
01:21:24,840 --> 01:21:27,400
On the edge of the night
939
01:23:03,840 --> 01:23:07,280
Solidarity
940
01:23:29,400 --> 01:23:31,440
You're my friend
941
01:23:32,800 --> 01:23:34,800
The soul of Mali
942
01:23:35,840 --> 01:23:37,800
Is alive and well
943
01:23:39,040 --> 01:23:39,960
The soul of Mali
944
01:23:42,200 --> 01:23:43,880
You're my friend
945
01:23:45,520 --> 01:23:46,720
The soul of Mali
946
01:23:48,680 --> 01:23:49,600
Is alive and well
947
01:23:52,000 --> 01:23:53,360
The soul of Mali
948
01:24:17,560 --> 01:24:20,520
The soul of Mali
949
01:24:20,600 --> 01:24:22,720
You're my friend
950
01:24:24,440 --> 01:24:25,880
We're singing
951
01:24:25,960 --> 01:24:27,520
We're dancing
952
01:24:27,600 --> 01:24:30,240
We're moving, we're talking
953
01:24:30,320 --> 01:24:33,240
The soul of Mali
954
01:24:33,320 --> 01:24:35,120
You're my friend
955
01:24:37,240 --> 01:24:38,640
We're singing
956
01:24:38,720 --> 01:24:40,240
We're dancing
957
01:24:40,320 --> 01:24:43,680
We're moving, we're talking
958
01:24:46,160 --> 01:24:49,160
The soul of Mali
959
01:25:26,080 --> 01:25:30,200
Solidarity
960
01:26:17,000 --> 01:26:19,800
Subtitle translation by Armelle Chrétien
66118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.