All language subtitles for Watch.Out.Were.Mad.1974.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,290 --> 00:00:44,962 F�RSTEPRIS I RALLYCROSS- KONKURRENCEN P� S�NDAG 2 00:03:05,310 --> 00:03:08,063 Flyt dig! 3 00:03:08,271 --> 00:03:10,815 Aldrig i livet! 4 00:03:37,342 --> 00:03:41,096 Slip mig ned! Der er ikke meget tilbage. 5 00:04:02,617 --> 00:04:05,870 Af banen! 6 00:04:06,079 --> 00:04:09,374 Du vil vist k�re forbi mig! 7 00:04:11,459 --> 00:04:15,296 -Forbandede skiderik! -Var det dig, Ben? 8 00:04:17,382 --> 00:04:20,093 Jeg sl�r dig ihjel! 9 00:04:24,264 --> 00:04:26,641 Kom nu. 10 00:04:56,671 --> 00:04:59,632 "Big Ben" og "The Kid" er etter og toer. 11 00:05:05,013 --> 00:05:06,139 Af banen! 12 00:05:29,329 --> 00:05:30,497 K�r! 13 00:05:31,873 --> 00:05:37,837 To kilometer tilbage. "Big Ben" skrider af banen! 14 00:06:37,438 --> 00:06:42,819 Nummer tre "Big Ben" ligger lige bag "The Kid". 15 00:06:43,027 --> 00:06:46,864 -Jeg skal k�re om! -Nummer tre n�rmer sig! 16 00:06:47,073 --> 00:06:50,660 -Flyt dig. -De k�rer side om side! 17 00:06:54,998 --> 00:06:57,250 Kan du holde op med at skubbe? 18 00:07:05,633 --> 00:07:10,430 Ben ser ud til at komme f�rst ud af bilen. Men Kid har fjernet b�ltet. 19 00:07:10,638 --> 00:07:13,975 Ben er f�rst, men Kid hopper ud gennem forruden. 20 00:07:18,104 --> 00:07:20,732 Det blev uafgjort! 21 00:08:10,573 --> 00:08:13,284 Hvor er den flot! 22 00:09:06,295 --> 00:09:11,133 Mener du, at Kid stadig er derinde? 23 00:09:21,435 --> 00:09:23,938 Hvad laver du? 24 00:09:24,146 --> 00:09:27,942 -En forsigtighedsforanstaltning. -Hvad? 25 00:09:28,150 --> 00:09:35,241 Du f�r ikke lov at tage jeepen, f�r vi har bestemt, hvis den er. 26 00:09:35,449 --> 00:09:39,161 Jeg dr�mte, at du tog t�ndingsn�glen- 27 00:09:39,370 --> 00:09:46,377 -lagde den i din pengekasse og lukkede den inde i dit skab. 28 00:09:55,344 --> 00:09:58,180 Vil du spille "h�jeste kort"? 29 00:09:58,389 --> 00:10:02,685 Es er h�jst. Den, som vinder f�r strandjeepen. 30 00:10:05,563 --> 00:10:09,608 Hvad mener du? Tror du, at jeg ville snyde? 31 00:10:09,817 --> 00:10:12,987 Ja, det tror jeg. 32 00:10:16,615 --> 00:10:20,244 Vi kan l�gge arm om den. 33 00:10:20,453 --> 00:10:23,748 -Nej. -Er du bange for at jeg er for st�rk? 34 00:10:23,956 --> 00:10:25,833 Ja, det tror jeg. 35 00:10:26,042 --> 00:10:30,796 Sk�nds ikke om det her. Det er meget enkelt... 36 00:10:31,005 --> 00:10:34,633 Jeg tager biln�glerne. Bagefter kan I stj�le dem fra mig. 37 00:10:34,842 --> 00:10:39,013 Det lyder skummelt. Hvem vil blive her? 38 00:10:39,221 --> 00:10:42,016 Vi vil ikke have dig her. 39 00:10:42,224 --> 00:10:46,729 Jeg har en pragtfuld id�. Den er virkelig sk�n... 40 00:10:46,937 --> 00:10:51,400 Den var sk�n, men jeg glemte den. 41 00:10:52,401 --> 00:10:54,320 M� jeg pr�ve? 42 00:11:37,404 --> 00:11:40,407 Giv plads til k�mpen. 43 00:11:48,541 --> 00:11:52,753 -Vis hvad du kan, Ben. -Lige pr�cis, Ben. 44 00:11:57,967 --> 00:12:04,098 -Du ramte B'et. -Det var jo et N, din idiot! 45 00:12:04,306 --> 00:12:08,227 Hvad med en �l og p�lse-konkurrence? 46 00:12:08,435 --> 00:12:14,900 Man drikker og spiser. Den, som slutter f�rst mister jeepen. 47 00:12:15,109 --> 00:12:18,028 -Hvorhenne? -Derovre. 48 00:12:18,237 --> 00:12:22,658 Det ser ud som et hyggeligt og roligt sted. 49 00:13:02,114 --> 00:13:05,576 -Hvem var pigen? -Hvordan skulle jeg vide det? 50 00:13:05,784 --> 00:13:11,749 -Du bor jo her ved siden af. -Du skal tabe og jeg skal vinde. 51 00:13:11,957 --> 00:13:14,209 Du skal tabe! 52 00:14:26,657 --> 00:14:32,371 Bartender! M� jeg f� en vaniljeis - med fl�deskum. 53 00:14:35,457 --> 00:14:39,211 Det er godt for ford�jelsen. 54 00:15:06,905 --> 00:15:09,783 -Forlystelsesparken lukker. -Hvad mener du? 55 00:15:09,992 --> 00:15:13,161 R�r I jer, s� f�r I bank! 56 00:15:15,581 --> 00:15:20,794 Forlystelsesparken lukker indtil videre. 57 00:15:21,003 --> 00:15:26,425 Alle skal g� ud. Forlystelsesparken er lukket. 58 00:15:38,478 --> 00:15:43,859 -Vidste du, at de ville kaste den? -Nej, cigarr�gen irriterede mig. 59 00:15:47,863 --> 00:15:50,949 Rart og roligt sted, hva'? 60 00:15:51,158 --> 00:15:54,536 Det er det p� hverdage. 61 00:16:00,751 --> 00:16:05,422 H�r du, du er bagud. 62 00:16:09,259 --> 00:16:13,930 Hvad synes du? Skal vi skride herfra? 63 00:16:14,139 --> 00:16:16,683 Okay. 64 00:16:16,892 --> 00:16:19,102 Men s� vinder jeg. 65 00:16:37,829 --> 00:16:41,208 -G� ud, ellers sl�r jeg. -Nej, g�r ikke det. 66 00:17:19,704 --> 00:17:23,083 Hvad siger du? Vil du give op? 67 00:17:23,291 --> 00:17:29,631 Kender du til kapl�bet mellem skildpadden og haren? 68 00:17:29,840 --> 00:17:32,801 Vi forts�tter et andet sted. 69 00:17:35,679 --> 00:17:41,768 Det var skildpadden, som vandt. Men du er mere som en oksek�rre. 70 00:17:43,061 --> 00:17:48,650 Vi m� betale en anden gang. Jeg vil ikke narre ejeren. 71 00:17:48,859 --> 00:17:52,195 Maden er jo ikke s� tosset her. 72 00:17:52,404 --> 00:17:55,782 Men servicen er lidt d�rlig. 73 00:18:13,091 --> 00:18:15,886 -Hvor skal vi hen? -Du bestemmer. 74 00:18:16,094 --> 00:18:20,390 -En pub? -Nej, p�lserne er for sm� der. 75 00:18:20,599 --> 00:18:25,478 -San Diego Bar, s�? -Der er �llen for varm. 76 00:18:25,687 --> 00:18:30,775 -Hvor? -Los Caracoles er et godt sted. 77 00:18:30,984 --> 00:18:35,071 Du tog ordene ud af munden p� mig. 78 00:18:38,199 --> 00:18:41,119 Kom ud, ellers sl�r jeg! 79 00:18:41,328 --> 00:18:43,747 Hvad sagde du? 80 00:18:43,955 --> 00:18:46,082 Kom ud, sagde jeg! 81 00:18:46,291 --> 00:18:48,543 Hvorfor dog det? 82 00:18:48,752 --> 00:18:53,632 Kommer I ikke ud, s� smadrer jeg hele bilen! 83 00:18:55,216 --> 00:18:59,638 -Hvorfor hele bilen? -Fordi jeg skal! 84 00:19:02,057 --> 00:19:06,394 -Hvad sagde han? -At han skal g�re det. 85 00:19:10,690 --> 00:19:14,110 Var det et vittigt svar? 86 00:19:48,395 --> 00:19:52,857 -Synd, at din bil blev �delagt. -Det var jo din bil. 87 00:20:00,573 --> 00:20:06,037 N�r jeg siger, at I skal g�re et godt arbejde, s� mener jeg det! 88 00:20:06,246 --> 00:20:08,623 Ja, chef! 89 00:20:08,832 --> 00:20:13,837 Jeg mener: Intet snyd! Forst�et? 90 00:20:16,464 --> 00:20:20,802 -Ja, chef. -Ud herfra! Allesammen. 91 00:20:28,393 --> 00:20:32,689 N�, doktor? Bliver jeg godkendt? 92 00:20:32,897 --> 00:20:37,444 Det her er nyttel�st. Jeg har jo sagt om og om igen- 93 00:20:37,652 --> 00:20:43,700 -at ondskab er en forbandelse. Men man skal anvende den fornuftigt. 94 00:20:48,288 --> 00:20:51,040 De ved, at jeg er ond. 95 00:20:51,249 --> 00:20:58,381 Jeg er s� ond, at jeg tilmed kan skr�mme mig selv. 96 00:21:02,427 --> 00:21:07,223 De har meget at l�re. De er bange for at v�re rigtig ond. 97 00:21:07,432 --> 00:21:11,144 Takket v�re Dem har jeg v�ret rigtig tarvelig. 98 00:21:15,732 --> 00:21:19,027 Jeg er frygtelig ked af det, mine herrer. 99 00:21:19,235 --> 00:21:24,240 -Gik det godt? -Se dig for n�ste gang! 100 00:21:28,494 --> 00:21:32,832 Barnlige streger giver en falsk magtf�lelse. 101 00:21:33,041 --> 00:21:38,463 De m� v�re styggere, hvis De vil skabe �gte storhedsvanvid. 102 00:21:42,842 --> 00:21:46,054 Nej, det var et ulykkestilf�lde! 103 00:21:46,262 --> 00:21:48,389 En lille ulykke... 104 00:21:54,646 --> 00:21:59,233 De har nu set jungleloven i funktion. 105 00:21:59,442 --> 00:22:05,239 N�r De f�lder tjeneren er alt godt, for De er boss. 106 00:22:05,448 --> 00:22:09,452 Men n�r jeg g�r det, fors�ger han at sl� mig i hovedet. 107 00:22:09,661 --> 00:22:14,999 Det h�ber jeg. Jeg er trods alt kongen her. 108 00:22:15,208 --> 00:22:22,048 Kongen af hvad? Konge over en lille beskyttervirksomhed? 109 00:22:22,256 --> 00:22:24,842 Det er sm�ting! 110 00:22:25,051 --> 00:22:30,056 Med hj�lp af min ledning ind i Deres psyke... 111 00:22:30,264 --> 00:22:33,184 ...s� kan det blive store ting. 112 00:22:33,393 --> 00:22:37,647 Hvorfor sagde jeg til Dem, De skulle rive �lstuen ned? 113 00:22:37,855 --> 00:22:42,026 For at skr�mme dem til at betale for beskyttelse. 114 00:22:42,235 --> 00:22:45,321 Nej, nej, nej! 115 00:22:45,530 --> 00:22:48,324 Dummkopf! 116 00:22:52,995 --> 00:22:56,749 Nu skal I h�re min plan. 117 00:23:03,047 --> 00:23:08,594 I skal skr�mme folk v�k fra forlystelsesparken. 118 00:23:11,764 --> 00:23:16,144 -Og p� tomten... -...bygger jeg et stort udlejningshus! 119 00:23:16,352 --> 00:23:19,230 Nej, ikke et udlejningshus! 120 00:23:19,439 --> 00:23:22,525 De skal bygge en skyskraber. 121 00:23:24,277 --> 00:23:26,446 Verdens st�rste. 122 00:23:26,654 --> 00:23:31,117 Bravo! Og den skal kun v�re min. 123 00:23:31,325 --> 00:23:33,786 Ja, kun Deres - og min. 124 00:23:33,995 --> 00:23:39,000 -Deres ogs�? -Jeg kan vel f� tagetagen? 125 00:23:40,418 --> 00:23:44,130 Tag det roligt. Hvad er problemet? 126 00:23:46,632 --> 00:23:50,636 -De tager for meget betalt. -Knap. 127 00:23:50,845 --> 00:23:53,306 De ved, at jeg er det v�rd. 128 00:23:53,514 --> 00:23:57,935 Med min psykologi kan De g� langt. 129 00:23:58,144 --> 00:24:02,482 De bliver konge p� slottet, og De bliver stinkende rig. 130 00:24:02,690 --> 00:24:06,652 Og jeg bliver ti procent stinkende rig. 131 00:25:21,727 --> 00:25:26,941 -M�rkeligt, det er aldrig sket f�r. -Det var sk�bnen. 132 00:25:47,003 --> 00:25:51,632 Jeg holder ikke oversiddere ud. 133 00:25:51,841 --> 00:25:56,137 Oversiddere, ja. De er kedelige. 134 00:26:02,101 --> 00:26:05,855 Dem, som �delagde din bil, var oversiddere. 135 00:26:06,063 --> 00:26:09,150 Det mener du ikke? 136 00:26:23,664 --> 00:26:27,293 -Ved du hvad? -Nej, og jeg er ligeglad. 137 00:26:27,501 --> 00:26:33,799 Ved du hvad? Tag din lastbil og k�r herfra. 138 00:26:35,259 --> 00:26:38,262 Okay, jeg smutter. 139 00:26:44,393 --> 00:26:48,939 Jeg smutter til oversidderne og henter en ny strandjeep. 140 00:26:49,148 --> 00:26:52,234 En helt ny strandjeep. 141 00:26:55,529 --> 00:26:57,531 Jeg smutter derhen. 142 00:26:57,740 --> 00:27:00,576 -Hvad venter du p�? -Dig. 143 00:27:00,784 --> 00:27:06,123 Du �ver d�rligt, Ben. Koret vil ikke have dig, hvis du lyder som en okse. 144 00:27:09,001 --> 00:27:11,545 Hvorfor f�lger du ikke med? 145 00:27:13,422 --> 00:27:17,760 For meget besv�r, besv�r, besv�r... 146 00:27:21,472 --> 00:27:24,683 Okay. 147 00:27:24,892 --> 00:27:29,355 Men n�r jeg f�r en ny jeep, s� er den kun min. 148 00:27:29,563 --> 00:27:32,942 Skulle du f� en jeep af dem? Glem det. 149 00:27:33,150 --> 00:27:36,403 Er den kun min s�? 150 00:27:36,612 --> 00:27:40,491 S�de du, jeg skal �ve. 151 00:27:40,699 --> 00:27:43,786 S� er den kun min. 152 00:27:45,162 --> 00:27:49,625 -Du ved ikke, hvem som br�ndte den. -Jo, det ved jeg. 153 00:27:51,627 --> 00:27:54,421 En rigtig ond mand. 154 00:27:54,630 --> 00:27:57,925 Meget, meget ond. 155 00:29:44,531 --> 00:29:48,243 -M� jeg tage over? -V�rs�god. 156 00:30:21,360 --> 00:30:23,320 V�rs�god. 157 00:31:07,948 --> 00:31:12,661 Chef, de to fyre fra i formiddags fors�gte at bryde ind. 158 00:31:12,869 --> 00:31:15,205 Jeg sparkede ud... 159 00:31:15,414 --> 00:31:19,459 -Rolig, vi kommer straks tilbage. -Smid dem ud! 160 00:31:19,668 --> 00:31:22,004 Tag det roligt! 161 00:31:22,212 --> 00:31:26,925 Vi skal jo alligevel g� - n�r vi har sagt et ord eller to. 162 00:31:27,134 --> 00:31:30,637 -Vi vil sige tre ord. -Fire. 163 00:31:30,846 --> 00:31:35,225 -Hvilke fire? -Vi vil have strandjeepen. 164 00:31:35,434 --> 00:31:38,478 Ja! "Vi vil have strandjeepen." 165 00:31:38,687 --> 00:31:43,692 -Hvad for en strandjeep? -Den, som I �delagde. 166 00:31:43,900 --> 00:31:49,239 I skulle ikke have gjort det. Vi var knyttet til den. 167 00:31:50,991 --> 00:31:55,662 Indser I hvem I taler med? 168 00:32:01,251 --> 00:32:04,796 Han er flink, men han er allergisk. 169 00:32:07,257 --> 00:32:09,593 Sig det! 170 00:32:11,595 --> 00:32:19,102 -Jeg tror ikke, I ved hvem jeg er. -Det var Dem, som �delagde jeepen. 171 00:32:19,311 --> 00:32:23,482 De skal k�be en ny til os. Eller hva'? 172 00:32:25,358 --> 00:32:31,406 Her er navn og adresse. Vi vil have en pr�cis mage til. 173 00:32:31,615 --> 00:32:37,329 En splinterny strandjeep. De m� gerne levere den hjem til os. 174 00:32:37,537 --> 00:32:43,585 -Lev�r den f�r tolv i morgen. -Og ellers? 175 00:32:43,794 --> 00:32:47,297 Ellers... -Ellers? 176 00:32:49,091 --> 00:32:51,343 Ellers... 177 00:32:52,677 --> 00:32:56,473 -Ellers bliver vi vrede. -Vi bliver vrede! 178 00:33:03,438 --> 00:33:06,274 Forresten... 179 00:33:06,483 --> 00:33:12,739 Det duer ikke med hvad som helst. Den skal v�re r�d med gult tag. 180 00:33:19,287 --> 00:33:23,124 De t�nker p� at give efter, hva'? 181 00:33:30,715 --> 00:33:34,261 De har blandet psykologien sammen. 182 00:33:34,469 --> 00:33:38,890 H�r nu p� professor Freuds visdom. 183 00:33:39,099 --> 00:33:45,564 De der to er b�rn i voksne m�nds kroppe. De er deres faderfigur. 184 00:33:45,772 --> 00:33:50,151 De er deres far og de vil have deres leget�j tilbage. 185 00:33:50,360 --> 00:33:56,908 De vil have deres lille sandloppe. og far giver dem det selvf�lgelig... 186 00:33:57,117 --> 00:34:00,328 Nej, nej, nej! 187 00:34:00,537 --> 00:34:05,125 De skal v�re en st�rk far. Sl� til dem ordentligt! 188 00:34:05,333 --> 00:34:10,714 Bagefter vil De have to flinke og lydige b�rn. 189 00:34:10,922 --> 00:34:15,093 -Attila! Tag dig af dem. -Ja, chef. 190 00:35:33,963 --> 00:35:38,468 -Var det n�dvendigt at vinke? -Jeg var bare flink. 191 00:36:13,920 --> 00:36:18,925 -Den var ret beskidt. -Jeg har ikke n�et at vaske den. 192 00:36:19,133 --> 00:36:23,972 Jeg tror ikke, at de fattede, at vi vil have strandjeepen tilbage. 193 00:36:24,180 --> 00:36:27,976 Det er bedst, at vi l�rer dem en lektie. 194 00:36:38,278 --> 00:36:39,946 Kom nu. 195 00:36:41,906 --> 00:36:44,200 Ogs� mig! 196 00:36:45,535 --> 00:36:47,745 De betalte ikke! 197 00:37:49,641 --> 00:37:53,227 Jeg tror, at han fatter det nu. 198 00:37:57,231 --> 00:38:00,068 Jeg sagde, at han fatter det nu. 199 00:38:00,276 --> 00:38:04,322 -Hvad tror du? -Jeg tvivler. 200 00:38:15,792 --> 00:38:19,921 -Vil De have noget at drikke? -Ja. 201 00:38:32,392 --> 00:38:35,978 Kom ud! 202 00:39:10,179 --> 00:39:12,849 Deres vekselpenge. 203 00:39:14,976 --> 00:39:17,436 Pr�v styrken! 204 00:39:20,690 --> 00:39:24,318 -Vinder jeg intet? -Nej, det der r�kker ikke. 205 00:39:24,527 --> 00:39:26,612 Flyt jer. 206 00:40:00,271 --> 00:40:01,898 Tre runder! 207 00:40:03,649 --> 00:40:05,318 V�lg en pris. 208 00:40:05,526 --> 00:40:09,822 Han bliver ikke let at danse med. 209 00:40:14,535 --> 00:40:17,330 Han er virkelig st�rk. 210 00:40:17,538 --> 00:40:23,294 Pr�v styrken. En pris for hver runde p� banen! 211 00:40:23,502 --> 00:40:26,714 -Vil I fors�ge? -Ja. 212 00:40:58,204 --> 00:40:59,830 Fem! 213 00:41:01,832 --> 00:41:05,586 Seks! Jeg har ikke flere priser. 214 00:41:26,315 --> 00:41:29,193 -Han fattede det. -N�ppe. 215 00:41:29,402 --> 00:41:33,697 -N�r jeg siger det, s� er det s�dan. -Hvorfor skygger vi ham? 216 00:41:33,906 --> 00:41:37,868 Jeg f�lger bare efter dig, din idiot. 217 00:41:44,583 --> 00:41:48,295 Sp�rgsm�let er hvorfor jeg f�lger efter dig. 218 00:41:50,840 --> 00:41:54,802 G�t to gange. 219 00:41:55,010 --> 00:41:57,138 Nu ved jeg det. 220 00:42:03,644 --> 00:42:06,772 -Du f�rst... -G� ind og ti stille. 221 00:42:25,082 --> 00:42:31,589 -Hvad sker der her? -Kom. Vandet er herligt. 222 00:42:41,640 --> 00:42:46,187 -Ja, vandet er herligt. -Hvad er du bekymret for? 223 00:42:49,648 --> 00:42:52,151 Alt. 224 00:42:58,741 --> 00:43:01,869 Han gjorde det ikke med vilje. 225 00:43:02,077 --> 00:43:04,538 Det gjorde jeg vist! 226 00:43:06,373 --> 00:43:08,167 Ogs� mig! 227 00:43:30,731 --> 00:43:33,067 Nej, g�r det ikke! 228 00:43:34,777 --> 00:43:36,695 Jeg advarede jer! 229 00:43:45,746 --> 00:43:48,832 Kom bare igen! 230 00:44:19,988 --> 00:44:21,407 Ringene? 231 00:44:46,140 --> 00:44:48,684 Kom nu igen! 232 00:45:11,540 --> 00:45:13,625 Ikke nu! 233 00:45:24,052 --> 00:45:26,138 Jeg er ikke tr�t endnu. 234 00:45:47,534 --> 00:45:49,494 Ikke nu! 235 00:46:07,763 --> 00:46:09,556 Ikke nu! 236 00:46:25,030 --> 00:46:26,990 Ikke nu! 237 00:46:39,586 --> 00:46:44,174 Du vidste hele tiden, at det var en f�lde. 238 00:46:44,383 --> 00:46:46,718 Nu? 239 00:46:46,927 --> 00:46:48,720 Ja. 240 00:46:51,056 --> 00:46:54,017 Op og hop. 241 00:46:54,226 --> 00:47:00,399 -Kom med jeepen klokken tolv. -Ja. 242 00:47:00,607 --> 00:47:03,777 Vent. Det duer ikke med hvilken som helst. 243 00:47:03,986 --> 00:47:07,364 Den skal v�re r�d med gult tag. 244 00:47:33,765 --> 00:47:38,228 S� sandjeepen skal v�re r�d? 245 00:47:41,106 --> 00:47:44,317 Og taget skal v�re gult. 246 00:48:08,592 --> 00:48:13,221 Det tog hele natten at s�tte den sammen. 247 00:48:17,767 --> 00:48:21,688 Den er lidt umoderne, men den er ikke s� dyr. 248 00:48:38,079 --> 00:48:42,542 Tag den her og hold op med at sk�ndes med de der typer. 249 00:48:42,751 --> 00:48:49,508 Jeg ved alt om s�dan noget. P� min tid... Det skal jeg sige dig, Ben... 250 00:48:49,716 --> 00:48:53,261 Da var jeg en stor gangster. 251 00:48:53,470 --> 00:48:58,433 -Kom ikke i gang nu, Jeremiah. -Jeg var lige under bossen. 252 00:48:58,642 --> 00:49:03,855 -Rolig. -Jeg var kok p� hans restaurant. 253 00:49:04,064 --> 00:49:06,983 -Det lyder bedre. -Hvordan vidste du det? 254 00:49:07,192 --> 00:49:11,071 Du har sagt det tusind gange. 255 00:49:15,158 --> 00:49:19,454 Gulddrengen er tidligt oppe. Vil du have en kop te? 256 00:49:19,663 --> 00:49:23,333 Ja. Og lidt hvidl�gsbr�d. 257 00:49:23,541 --> 00:49:26,169 S�dan der... 258 00:49:26,378 --> 00:49:29,589 V�rs�god. 259 00:49:34,010 --> 00:49:40,183 -Hvor skal du hen? -D�r. Man m� jo koble af ogs�. 260 00:49:40,392 --> 00:49:45,063 Glem ikke, at vi f�r g�ster klokken tolv. 261 00:50:00,704 --> 00:50:04,416 Hvorfor skal du afsted? 262 00:50:04,624 --> 00:50:09,713 Fordi at de skal bygge en skyskraber her. 263 00:50:09,921 --> 00:50:15,802 -S� du begiver dig af, n�r jeg bliver? -Ja, s�dan er det. 264 00:50:16,011 --> 00:50:21,141 At m�de s�dan en som mig sker ikke hver dag. 265 00:50:21,349 --> 00:50:25,687 Jeg er ked af, at jeg skal flytte, for jeg er f�dt her. 266 00:50:25,895 --> 00:50:29,357 Hvem ved, hvor jeg havner. 267 00:50:29,566 --> 00:50:37,073 Det bliver som at k�re i pariserhjul og vente og se, hvor det standser. 268 00:50:38,116 --> 00:50:42,370 Vi m� h�be, at de ikke ser os. 269 00:50:42,579 --> 00:50:48,209 Det g�r vel ikke noget, hvis vi ser os lidt omkring? 270 00:50:51,713 --> 00:50:55,425 G�r det ikke. Forlystelsesparken skal v�re lukket. 271 00:50:55,633 --> 00:50:59,012 Ellers spr�nger de den. S�dan sagde de. 272 00:50:59,220 --> 00:51:03,057 Vil du k�re i pariserhjul uden musik? 273 00:51:35,491 --> 00:51:38,660 Vi er fremme om to minutter, chef. 274 00:51:38,869 --> 00:51:46,001 Str�lende! Men husk p�, at l skal v�re der pr�cis tolv. Forst�et? 275 00:51:49,713 --> 00:51:54,509 Sikken god id� I fik. Med den her radio- 276 00:51:54,718 --> 00:51:58,055 -s� kan vi opleve det sjove herfra! 277 00:51:58,263 --> 00:52:05,395 Og klokken tolv vil cirklen v�re sluttet. Meget sluttet. 278 00:52:05,604 --> 00:52:07,522 Teknik! 279 00:52:07,731 --> 00:52:09,608 Effektivitet! 280 00:52:09,816 --> 00:52:13,862 Organisation! 281 00:52:14,071 --> 00:52:20,702 Man kan ikke styre samfundet, hvis man lyder som en missekat! 282 00:52:28,377 --> 00:52:30,796 Lyt til vor tids tone. 283 00:52:40,764 --> 00:52:46,353 -Jeg sagde jo, at de ville straffe os. -Nej, de er ude efter mig. 284 00:52:48,981 --> 00:52:52,651 Der er ingen fare. Vi ses senere. 285 00:52:52,859 --> 00:52:55,320 Om ti minutter. 286 00:53:31,106 --> 00:53:34,484 Klokken er tolv. 287 00:53:34,693 --> 00:53:41,366 Vi er her for at aflevere en r�d strandjeep med gult tag. 288 00:53:58,633 --> 00:54:04,806 -Hvor er den? -Den st�r jo foran dig! 289 00:54:06,016 --> 00:54:08,351 Flot, ikke? 290 00:54:12,772 --> 00:54:15,775 Ja, den var virkelig flot. 291 00:54:23,950 --> 00:54:27,120 Har du det godt? 292 00:54:29,623 --> 00:54:35,504 De kom med vores strandloppe. Vi har f�et den tilbage. 293 00:54:35,712 --> 00:54:40,091 Ja, hvor er den flot! - Mange tak. 294 00:54:42,511 --> 00:54:45,013 Yndig, hva'? 295 00:54:50,310 --> 00:54:54,564 Skinnende r�d, med gult tag. Lige hvad jeg �nskede. 296 00:54:54,773 --> 00:54:57,526 Lige hvad De bad om. 297 00:54:57,734 --> 00:55:02,530 Chefen sagde, at De skulle f� hvad De bad om. 298 00:55:02,739 --> 00:55:10,580 Chefen plejer at sige, at det man beder om, skal man f�. 299 00:55:10,789 --> 00:55:16,670 -Sig at de skal pr�vek�re. -K�r en tur! 300 00:55:23,176 --> 00:55:26,721 -Hvad er nu det? -Vent lidt... 301 00:55:26,930 --> 00:55:29,808 Hvad synes du om...? 302 00:55:30,016 --> 00:55:33,728 Jeg ved ikke. Ikke s� d�rlig... 303 00:55:33,937 --> 00:55:38,149 Men jeg havde h�bet p� lidt mere... 304 00:55:38,358 --> 00:55:42,612 -Du ved. -Ogs� mig. 305 00:55:42,821 --> 00:55:45,782 Hvad er der galt? 306 00:55:45,991 --> 00:55:49,953 Ser I ikke hvor flot den er? 307 00:55:50,161 --> 00:55:54,374 Det er det, som er problemet. Jeg ser den ikke! 308 00:55:54,582 --> 00:55:57,794 S�dan der kan du ikke g�re! 309 00:55:58,003 --> 00:56:00,588 Efter ham! 310 00:56:16,438 --> 00:56:18,356 Hvor tog han hen? 311 00:56:24,654 --> 00:56:26,656 Slip mig! 312 00:56:32,287 --> 00:56:35,123 Han tog min cykel! 313 00:56:35,331 --> 00:56:38,001 -Hvad skete der? -Det uundg�elige. 314 00:56:38,209 --> 00:56:42,046 -Br�kkede De armen p� ham? -Ikke endnu. 315 00:56:42,255 --> 00:56:46,384 -Klart slut. -Tal h�jere! 316 00:56:48,762 --> 00:56:52,682 -Hvad sker der? -Vi tager en lille tur p� landet. 317 00:57:42,607 --> 00:57:46,319 Det g�r fint, chef. Alle fyrene er vindere! 318 00:58:02,710 --> 00:58:04,546 Undskyld! 319 00:58:22,313 --> 00:58:26,818 -Han smutter! -Efter ham! 320 00:58:27,026 --> 00:58:30,571 Det her m� I ikke g� glip af. 321 00:58:30,780 --> 00:58:35,785 Jeg sagtner farten. Han sl�r. jeg dukker. Og han k�rer ind i tr�et. 322 00:58:37,412 --> 00:58:40,498 Jeg skrider rundt - og han falder. 323 00:58:42,625 --> 00:58:45,586 Hvad sker der nu? 324 00:58:45,795 --> 00:58:48,548 Jeg h�rer straks fra mig, chef. 325 00:58:53,303 --> 00:58:57,098 Han sl�r. jeg dukker, og sparker... 326 00:58:59,267 --> 00:59:01,185 Opgaven udf�rt. 327 00:59:01,394 --> 00:59:07,442 Kn�kkede han skallen? I er meget dygtige! 328 00:59:07,650 --> 00:59:10,278 Han st�dte sammen med tr�et! 329 00:59:10,486 --> 00:59:15,491 Ja, men dummernikken var en af vores fyre! 330 00:59:15,700 --> 00:59:18,661 Det vigtigste er at k�mpe godt! 331 00:59:26,377 --> 00:59:29,005 Stop, I skr�mmer k�erne! 332 00:59:29,213 --> 00:59:32,008 Jeg skred... 333 00:59:32,216 --> 00:59:36,637 -Hvad sker der? -Nu skal vi flyve, chef! 334 00:59:47,982 --> 00:59:50,985 En af jeres fyre gik med i fl�den! 335 00:59:51,194 --> 00:59:55,531 Fandens forr�der. H�ber at han drukner! 336 00:59:55,740 --> 01:00:00,912 -Det her er bare spildt tid. -Jeg kan lide det. - Forts�t! 337 01:00:01,120 --> 01:00:05,416 Rolig, general. Vi g�r det s� godt vi kan. 338 01:00:05,625 --> 01:00:09,462 Hej, Benny! 339 01:00:15,218 --> 01:00:17,220 Vi tager den store fyr! 340 01:03:25,116 --> 01:03:27,117 Ikke ryggen! 341 01:05:12,056 --> 01:05:14,725 Klart slut! 342 01:05:14,933 --> 01:05:17,436 Hvad er det, som er klart slut? 343 01:05:17,644 --> 01:05:20,105 Forestillingen er slut, chef. 344 01:05:20,314 --> 01:05:26,111 Er forestillingen slut? I kan ikke... jeg mener... Forts�t! 345 01:05:26,320 --> 01:05:31,450 Min plan er �delagt. Jeg f�r ti procent af ingenting. 346 01:05:31,658 --> 01:05:35,454 I tror bare, at I er den store stygge ulv. 347 01:05:35,662 --> 01:05:38,624 Hvor er de andre? 348 01:05:38,832 --> 01:05:41,043 Hvilke andre? 349 01:05:41,251 --> 01:05:46,090 Jeg vidste det. Vi skulle have haft 50...1 00...150! 350 01:05:46,298 --> 01:05:48,842 En hel h�r havde ikke v�ret nok. 351 01:05:49,051 --> 01:05:55,307 N�ste gang skal jeg vinde. S� skal det tv-sendes - i farver! 352 01:07:00,706 --> 01:07:04,001 Der har vi ham... 353 01:07:04,209 --> 01:07:08,922 Paganini... 354 01:07:09,131 --> 01:07:13,093 Den bedste lejemorder p� markedet. 355 01:07:13,302 --> 01:07:18,181 Et eneste skud. S� er man d�d for altid. 356 01:07:18,390 --> 01:07:22,644 Man kan kalde ham en virtuos. 357 01:07:22,853 --> 01:07:27,357 Han er den bedste i Chicagos underverden. 358 01:07:27,566 --> 01:07:31,653 Han slipper aldrig kontakten med sit instrument: 359 01:07:31,862 --> 01:07:36,325 Et Remington-repetergev�r. 360 01:07:36,533 --> 01:07:40,495 Han er listig, opfindsom, en lurendrejer... 361 01:07:40,704 --> 01:07:43,665 Smart ogs�. 362 01:07:43,874 --> 01:07:47,044 Ingenting skr�mmer ham. 363 01:07:47,252 --> 01:07:53,467 Ingen nerver, intet hjerte, ingen medf�lelse... Ingenting. 364 01:07:53,675 --> 01:07:59,640 Paganini er det, jeg ordinerer til jer. 365 01:07:59,848 --> 01:08:04,895 To sm�ld fra hans magiske gev�r... 366 01:08:05,103 --> 01:08:08,774 S� er vores problem ude af verden. 367 01:08:46,728 --> 01:08:53,318 Han er ikke billig, men hvad g�r man? 368 01:08:53,527 --> 01:08:59,908 Vi kunne lige s� godt have k�bt den der forbandede sandloppe! 369 01:09:00,117 --> 01:09:02,911 Nej, nej, nej! 370 01:09:06,164 --> 01:09:11,878 De spiller en psykologisk kvit eller dobbelt. 371 01:09:12,087 --> 01:09:17,092 Giver man dem en strandjeep, s� skal de have en jumbojet. 372 01:09:17,300 --> 01:09:22,514 Giver man dem en jumbojet, s� skal de have vores skyskraber! 373 01:09:22,722 --> 01:09:26,643 Som hangar. 374 01:09:47,664 --> 01:09:51,001 -Hvor er de henne? -Hvem? 375 01:09:51,209 --> 01:09:56,381 -Fyrene p� motorcykel! -Hvorfor? Er du bange? 376 01:09:56,590 --> 01:09:59,968 -Du er en kujon, ikke? -Nej. 377 01:10:00,177 --> 01:10:03,847 Men jeg kan ikke lide at k�re de der maskiner. 378 01:10:08,435 --> 01:10:12,898 Vi fik ikke en ny strandjeep. 379 01:10:17,652 --> 01:10:21,990 Jeg advarer dig bare, fordi jeg er vred. 380 01:10:22,198 --> 01:10:28,246 Det er ikke mig. Hvis du ikke kan lide det, s� kan du smutte. 381 01:11:04,699 --> 01:11:10,997 Der sidder en sortkl�dt mand i den sorte bil derovre. 382 01:11:11,206 --> 01:11:14,459 Kan det v�re en lejemorder? 383 01:11:16,920 --> 01:11:20,799 Jeg skal t�nke over det. 384 01:11:40,694 --> 01:11:44,948 N�r skudvekslingen begynder, er det sjove slut. 385 01:11:45,156 --> 01:11:50,370 -Lad ham v�re i fred. -Lader han os i fred? 386 01:11:51,996 --> 01:11:54,541 Hvad tror du? 387 01:11:54,749 --> 01:11:59,212 Man kan ikke v�re sikker p� det. 388 01:12:00,422 --> 01:12:03,341 -Vi ses. -Skal du overraske ham? 389 01:12:03,550 --> 01:12:10,056 Nej, jeg tager ham for alvor. Jeg skrider herfra - hurtigt! 390 01:14:43,668 --> 01:14:46,504 -Det er nok! -Klart. 391 01:14:46,713 --> 01:14:50,967 Vi forts�tter fra nummer fire.. 392 01:14:51,175 --> 01:14:52,927 Baserne. 393 01:15:45,605 --> 01:15:50,109 Du skulle have overrumplet ham. 394 01:15:53,404 --> 01:15:55,031 For lang afstand. 395 01:16:06,167 --> 01:16:09,170 Tag dig sammen! 396 01:16:11,464 --> 01:16:15,885 Hvis du kan n�, s� tag et kig deroppe. 397 01:16:16,093 --> 01:16:17,762 Har du set ham f�r? 398 01:16:29,899 --> 01:16:34,070 -Hvordan fandt han hertil? -Han fulgte efter mig. 399 01:16:34,278 --> 01:16:37,907 Jeg f�lte ikke for at d� alene. 400 01:16:38,741 --> 01:16:40,993 Nej, det er utroligt! 401 01:18:35,357 --> 01:18:38,903 G� tilbage til din plads! 402 01:20:27,011 --> 01:20:28,429 Jeg tog det! 403 01:20:28,637 --> 01:20:34,476 Sk�l for Deres genialitet og min ondskab! 404 01:20:36,353 --> 01:20:41,191 Jeg kan lide Deres planer. Is�r n�r de fungerer. 405 01:20:41,400 --> 01:20:44,820 Hvilket de altid g�r. 406 01:21:38,665 --> 01:21:42,920 Sig ikke noget til ham. 407 01:21:43,128 --> 01:21:48,509 -Kig ikke. Skid hul i ham. -Hvordan skal det g� til? 408 01:22:11,532 --> 01:22:16,078 -Edgar... -Jeg kan ikke g�re noget ved det. 409 01:22:16,286 --> 01:22:19,581 -Det r�kker, tak. -Giv ham ingen drinks! 410 01:22:29,174 --> 01:22:35,180 -Hvad er det for musik, doktor? -Det er bare en tosset tigger. 411 01:22:35,389 --> 01:22:40,269 Jeg vil ikke have nogle driverter i min restaurant. 412 01:22:40,477 --> 01:22:42,646 Smid ham ud! 413 01:22:45,732 --> 01:22:48,860 Nu er det nok. G� ud herfra. 414 01:23:03,375 --> 01:23:05,669 -H�nderne. -Hvis? 415 01:23:05,877 --> 01:23:10,507 Deres h�nder. P� bordet. 416 01:23:11,717 --> 01:23:16,555 Her er han, og en gang til. Hvem er han, chef? 417 01:23:16,763 --> 01:23:21,685 -Svar nu! -Det der er Jeremiah. 418 01:23:21,893 --> 01:23:26,356 Han har v�ret kok her. God til �blekage! 419 01:23:26,565 --> 01:23:29,318 Nej, det er noget sludder. 420 01:23:29,526 --> 01:23:34,406 Intuitionen siger mig, at det her er den virkelige fjende. 421 01:23:34,614 --> 01:23:37,284 Kokken er hjernen. 422 01:23:37,492 --> 01:23:44,041 Uden ham ville de to drenge v�re som f�r. De er hans redskab! 423 01:23:44,249 --> 01:23:48,378 Vi m� sl� til mod ham for at narre dem! 424 01:23:48,587 --> 01:23:54,342 Hvad er du vred over? Hvad har jeg nu gjort? 425 01:23:54,551 --> 01:23:59,556 Det er din skyld, at jeg blev fyret fra koret. 426 01:23:59,765 --> 01:24:06,688 Og som om det ikke var nok, s� gjorde du s�dan, at jeg n�sten d�de. 427 01:24:06,897 --> 01:24:11,318 -Vil du virkelig blive af med mig? -Stol p� det! 428 01:24:11,526 --> 01:24:16,198 Vil du have jeepen, s� m� du klare det selv. 429 01:24:23,413 --> 01:24:27,542 -Vi ses. -Bare en fejltagelse. 430 01:25:24,099 --> 01:25:30,063 -Jerry... -Sl� mig ikke. Jeg ved ingenting. 431 01:25:30,272 --> 01:25:34,484 -V�r nu rar... -Jeremiah, det er mig - Ben. 432 01:25:34,693 --> 01:25:38,196 Er det dig? 433 01:25:38,405 --> 01:25:45,287 De slog mig, fordi de tror, at jeg st�r bag alting. 434 01:25:45,495 --> 01:25:52,794 Du m� fort�lle dem, Ben. Sig at jeg ikke er indblandet. 435 01:26:42,302 --> 01:26:47,265 -Hvad laver du her? -Jeg kom lige forbi og h�rte musik. 436 01:26:47,474 --> 01:26:50,143 S� sagde jeg til mig selv... 437 01:26:50,352 --> 01:26:53,688 Hvorfor ikke have det lidt sjov? 438 01:26:59,819 --> 01:27:02,113 Hvad vil l? 439 01:27:03,490 --> 01:27:08,286 -�bn. -Hvad sker der, hvis jeg ikke g�r det? 440 01:27:08,495 --> 01:27:12,749 Bliver I s� vrede? 441 01:27:12,957 --> 01:27:18,088 -Vi er allerede vrede. -Hvor synd. Vi har det hyggeligt her. 442 01:27:18,296 --> 01:27:23,635 Men jeg kan ikke slippe jer ind. Det her er en privat fest. 443 01:27:45,865 --> 01:27:49,327 -Har du virkelig t�nkt dig at g�re det? -Ja. 444 01:30:42,375 --> 01:30:44,836 Er du stadig vred? 445 01:30:50,174 --> 01:30:52,468 -Ja. -Ogs� mig. 446 01:32:03,956 --> 01:32:06,876 Ikke armen. Jeg skal bruge den! 447 01:32:35,488 --> 01:32:37,740 Flyt dig! 448 01:32:40,785 --> 01:32:42,495 Ikke armen! 449 01:32:42,703 --> 01:32:47,875 H�jre, venstre, h�jre, og s� l�gger jeg ham ned! 450 01:32:49,835 --> 01:32:51,921 Ikke h�ret! 451 01:32:53,798 --> 01:32:56,884 Det her er pudsigt. 452 01:32:57,093 --> 01:33:00,304 Banke, banke p� d�ren, hvem der? 453 01:33:04,975 --> 01:33:07,311 Lige et �jeblik. 454 01:33:13,067 --> 01:33:15,903 Er det til mig? 455 01:33:16,112 --> 01:33:18,155 Der er ingen her. 456 01:33:27,790 --> 01:33:31,252 -Nej, jeg skal bruge.... -Han skal bruge sin arm. 457 01:34:37,026 --> 01:34:41,906 -God service, hva'? -Det er bedre end at g�. 458 01:34:42,114 --> 01:34:46,118 V�n dig bare ikke til det. 459 01:35:09,767 --> 01:35:12,770 F�lg med ud. 460 01:35:16,357 --> 01:35:19,109 Rolig. Der er ingen fare. 461 01:35:46,595 --> 01:35:49,807 Jeg tror... 462 01:36:09,993 --> 01:36:12,287 M� jeg? 463 01:36:14,248 --> 01:36:16,625 Selvf�lgelig. 464 01:36:39,481 --> 01:36:43,527 Eftersom jeg er en fornuftig person... 465 01:36:43,735 --> 01:36:46,905 ...og har et godt hjerte... 466 01:36:47,114 --> 01:36:51,827 ...s� giver vi jer de her... 467 01:36:52,035 --> 01:36:55,164 ...inden vi... 468 01:36:55,372 --> 01:36:58,459 ...skilles. 469 01:37:52,179 --> 01:37:57,309 Forlystelsesparken er �ben igen. Kom ind, allesammen! 470 01:38:06,944 --> 01:38:10,280 F�lg efter mig! 471 01:38:23,710 --> 01:38:28,632 -Fedt, hva'? -Super. Yderst cool. 472 01:40:16,322 --> 01:40:19,534 Skal vi spille "h�jeste kort"? 473 01:40:27,500 --> 01:40:30,753 Vi kan l�gge arm om det. 474 01:40:30,962 --> 01:40:32,797 Nej. 475 01:40:33,006 --> 01:40:38,386 Hvad med en �l og p�lse-konkurrence? 476 01:40:38,594 --> 01:40:41,055 Hvor? 477 01:41:20,261 --> 01:41:25,766 Overs�ttelse: Lill Edeling PrimeText International AB, 2007 478 01:41:25,975 --> 01:41:32,899 Tekstadmin: www.primetext.tv, 2007 PrimeText International AB 36156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.