All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S01E04.BluRay.Farsi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,460 --> 00:00:32,960 .:: تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيـم ترجمـه‌ي ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 2 00:00:33,085 --> 00:00:41,085 .::مــاردیــن::. :ترجمه و تنظیم T.me/@Mardin5 3 00:02:12,360 --> 00:02:16,160 ...اون چیزایی که دیدی، الان اینجان 4 00:02:24,880 --> 00:02:28,880 برین امیلی رو پیدا کنین و بیاین در پشتی، من اونجام 5 00:02:29,000 --> 00:02:30,720 !برین 6 00:02:36,560 --> 00:02:38,360 اَش؟ 7 00:03:45,160 --> 00:03:47,120 چی شده؟ 8 00:03:47,240 --> 00:03:51,280 این موجودا اومدن اینجا. باید بریم بیرون الان. پشت من بمون 9 00:03:51,400 --> 00:03:53,200 بچه‌ها چی؟ 10 00:04:10,480 --> 00:04:14,520 مامان. یه چیزی بیرونه - میدونم. باید بریم بیرون - 11 00:04:15,520 --> 00:04:17,960 مامان نمی‌خواد. میتونم ببینم 12 00:04:53,360 --> 00:04:56,000 این چیه؟ - مهم نیست. باید برگردیم. منتظرمونن - 13 00:04:56,120 --> 00:05:00,200 نه. بچه‌ها - نمیتونی اَش، بدو، بدو - 14 00:05:08,840 --> 00:05:11,520 چی شده؟ - یه چیزی حس میکنم - 15 00:05:11,640 --> 00:05:16,000 چی رو؟ - نمیدونم. ولی داره قوی تر میشه - 16 00:05:16,120 --> 00:05:18,320 باشه. بیا برگردیم 17 00:05:20,120 --> 00:05:22,120 اینجا 18 00:07:07,160 --> 00:07:09,800 از این طرف بیاین 19 00:07:18,960 --> 00:07:22,440 صبر کن، نمیتونیم اونجا تنهاشون بذاریم 20 00:07:23,440 --> 00:07:26,520 تو بهم مدیونی. لطفاً 21 00:07:28,440 --> 00:07:32,080 خیلی خطرناکه. میمیری، صبر کن 22 00:07:32,200 --> 00:07:35,240 برام مهم نیست - زود باشین - 23 00:07:37,360 --> 00:07:40,320 برو 24 00:10:25,080 --> 00:10:26,960 ساشا 25 00:10:46,120 --> 00:10:50,200 چقدر فاصله داره؟ - حدود ده کیلومتر - 26 00:10:51,920 --> 00:10:55,280 اونجا بزرگ شدی؟ - آره - 27 00:10:55,400 --> 00:10:59,040 پدرمادرم هنوز اونجان پسرم میخواست برای تعطیلات اونجا بمونه 28 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 چند سالشه؟ 29 00:11:01,800 --> 00:11:03,680 پونزده 30 00:11:06,160 --> 00:11:08,880 میخوای سنم رو برات حساب بکنم؟ 31 00:11:09,840 --> 00:11:12,440 پونزده سال داشتم که به دنیا اومد - باشه - 32 00:11:13,840 --> 00:11:18,960 اشکال نداره. برام عادیه 33 00:11:19,600 --> 00:11:22,360 مردم فکر میکنن من خواهرشم 34 00:11:22,480 --> 00:11:26,360 ولی وقتی میفهمن من مادرشم میدونم به چی فکر میکنن 35 00:11:27,400 --> 00:11:29,240 که هرزه‌م 36 00:11:29,360 --> 00:11:32,200 بیخیال. مطمئنم اینطوری نیست 37 00:11:32,320 --> 00:11:34,600 از کجا میدونی؟ 38 00:11:34,840 --> 00:11:36,680 ...ببخشید، فقط 39 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 بعضی وقتا آدما اخلاق عنی دارن 40 00:11:58,760 --> 00:12:00,920 خودتو اذیت نکن 41 00:12:03,840 --> 00:12:06,680 به نظرم میتونیم پیداشون کنیم 42 00:12:10,400 --> 00:12:13,720 از شبکه برای پیدا کردن مبداً سیگنال استفاده کنیم 43 00:12:13,840 --> 00:12:15,920 چی لازم داری؟ 44 00:12:16,400 --> 00:12:20,600 باید سیستم کنترل رو روشن کنیم تا مبداً رو پیدا کنیم 45 00:12:22,400 --> 00:12:27,320 اگه بتوینم بشقابا رو راه بندازیم و به ژنراتور وصل کینم 46 00:12:27,440 --> 00:12:30,120 خطرناک نیست؟ پیدامون نمیکنن؟ 47 00:12:32,240 --> 00:12:33,760 چرا 48 00:13:14,600 --> 00:13:19,480 خسته شدم - میدونم. به زودی میتونین بخوابین - 49 00:13:22,520 --> 00:13:27,120 بیناییم دوباره رفت. الان هیچی نمیبینم 50 00:13:27,240 --> 00:13:29,160 بریم 51 00:14:25,480 --> 00:14:28,360 تو نمی‌تونستی کاری بکنی 52 00:14:28,840 --> 00:14:34,320 ممکن بود به خاطر اونا بمیری هیچ فایده‌ای هم نداشت 53 00:14:34,440 --> 00:14:37,360 از من قول گرفت که مراقبشون باشم 54 00:14:39,120 --> 00:14:40,920 کی؟ 55 00:14:57,840 --> 00:15:00,240 دوست دخترم هیلی 56 00:15:03,240 --> 00:15:06,120 چهارده هفته بود حامله بود 57 00:15:07,360 --> 00:15:09,560 داشتیم صاحب یه پسر میشدیم 58 00:15:36,360 --> 00:15:41,520 اگه نمیخوای بری میتونیم یه روز دیگه بمونیم 59 00:15:45,640 --> 00:15:50,080 ولی اگه میخوای بریم، باید الان راه بیفتیم 60 00:16:34,360 --> 00:16:36,800 پتانسیومتر دوباره به کار افتاد (دستگاهی برای بررسی پتانسیل الکتریکی) 61 00:16:45,680 --> 00:16:48,240 دیش‌ها دارن یه چیزی دریافت میکنن 62 00:16:49,880 --> 00:16:54,040 اگه الگوریتم رو عوض کنیم میتونیم صدا رو بهتر کینم 63 00:17:00,280 --> 00:17:02,760 اینهاهاش. منبع رو گرفتم 64 00:17:03,760 --> 00:17:05,080 داره حرکت میکنه 65 00:17:06,840 --> 00:17:09,440 چطوری؟ - نمیدونم. مطمئن نیستم - 66 00:17:09,560 --> 00:17:12,040 سیگنال داره ضعیف تر میشه - به نظرت داره پرواز میکنه؟ - 67 00:17:12,160 --> 00:17:14,840 داریم از دستش میدیم - درستش کن - 68 00:17:14,960 --> 00:17:17,000 از دستش دادیم - لعنتی - 69 00:17:23,240 --> 00:17:26,200 تموم شد - آخرین مختصاتش کجاست؟ - 70 00:17:26,320 --> 00:17:33,360 44.7472 درجه شمالی 5,7691 درجه شرقی 71 00:17:35,760 --> 00:17:40,160 اینجاست. نزدیک ما. پایین کوهه 72 00:17:41,880 --> 00:17:46,080 سیگنال بیست و چهار ساعته پخش میشد حالا که پیداش کردیم ناپدید شده 73 00:17:48,720 --> 00:17:51,320 شاید فهمیدن میخوایم پیداشون کنیم 74 00:17:52,520 --> 00:17:57,320 ما میریم گشت زنی. ببینیم چی اون پایینه ناتان، گروهو آماده کن 75 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 من چی؟ 76 00:18:08,400 --> 00:18:13,680 نگران نباش، چندتا سرباز رو برای امنیتت اینجا میذاریم. خوبه؟ 77 00:18:14,280 --> 00:18:18,760 ...آره. بهتره اینجا بمونم، ولی 78 00:18:18,880 --> 00:18:21,520 جواب میخوای 79 00:18:21,640 --> 00:18:23,840 پس یه ساعت دیگه میریم 80 00:18:32,640 --> 00:18:36,200 یکم آب میخوای؟ - مرسی - 81 00:18:43,880 --> 00:18:47,400 با دستات داری چیکار میکنی؟ 82 00:18:47,520 --> 00:18:50,160 تمرین پیانو میکنم 83 00:18:50,280 --> 00:18:52,920 عجیبه آدم دلش برای چی تنگ میشه 84 00:18:53,040 --> 00:18:56,120 تو لهجه داری. اهل کجایی؟ 85 00:18:56,240 --> 00:19:00,000 سودان - پس از خونه خیلی دوری - 86 00:19:00,120 --> 00:19:05,920 تو کشور من جنگ داخلیه بخاطر جنگ فرار کردم 87 00:19:07,040 --> 00:19:08,760 !چه خوب جایی اومدی 88 00:19:12,960 --> 00:19:16,440 برای همین در مورد اسلحه میدونی؟ 89 00:19:18,000 --> 00:19:20,080 شاید منم باید یکی داشته باشم 90 00:19:20,200 --> 00:19:25,160 ...فکر نکنم - ...شوخی بود. بخاطر - 91 00:19:28,880 --> 00:19:31,680 میشه در مورد جایی که ازش اومدی بگی؟ 92 00:19:32,880 --> 00:19:34,320 لطفاً 93 00:19:44,760 --> 00:19:50,840 یه روستای کوچیکه تو جنوب نزدیک رودخونه‌ی نیل سفید 94 00:19:53,440 --> 00:19:55,000 جای قشنگیه 95 00:20:09,760 --> 00:20:11,560 مال منه؟ 96 00:20:13,520 --> 00:20:19,920 یه کادوی سورپرایز از طرف "یوانس"ـه برای تولدمه 97 00:20:20,920 --> 00:20:24,280 دیگه هیچکدوم از این آدما رو نمیبینم 98 00:20:24,400 --> 00:20:26,360 حساب هم نمیشه کرد 99 00:20:26,480 --> 00:20:30,240 نمیخوای بازش کنی؟ - چرا. ولی الان نه - 100 00:20:34,200 --> 00:20:36,320 صبر کن کمکت کنم 101 00:20:43,680 --> 00:20:45,840 ترسیدن الان عادیه 102 00:20:46,680 --> 00:20:49,200 شما هیچوقت نمیترسین؟ - چرا - 103 00:20:51,080 --> 00:20:54,200 ولی با مرور زمان، یاد میگیریم مخفیش کنیم 104 00:20:55,680 --> 00:20:57,840 خیلی محکم نیست؟ - نه - 105 00:21:26,960 --> 00:21:29,600 میخوای من اول برم؟ - نه - 106 00:21:46,040 --> 00:21:48,040 مامان. کسی اینجاست؟ 107 00:22:26,400 --> 00:22:28,520 هیچکسی نیست 108 00:22:29,320 --> 00:22:32,320 این مال کیه؟ روی مبل بود 109 00:22:33,800 --> 00:22:35,680 لعنتی کجاست؟ - کلویی؟ - 110 00:22:36,720 --> 00:22:37,840 صبرکن 111 00:22:40,720 --> 00:22:44,520 اون موجودا میشنون صداتو، باید اینجا باشی - ولم کن - 112 00:22:45,920 --> 00:22:50,280 هردومون رو به کشتن میدی باید اینجا باشی تا برگرده 113 00:22:50,880 --> 00:22:52,760 بیا 114 00:23:55,560 --> 00:23:58,440 یکم وسیله پیدا کردم این یکی چه رنگیه؟ 115 00:24:59,640 --> 00:25:02,440 اگه مرده باشه، تقصیر کنه 116 00:25:05,040 --> 00:25:08,440 من ساشا رو فرستادم پیش پدر مادرم 117 00:25:12,840 --> 00:25:15,880 میخواستم یکم ازم دور باشه 118 00:25:18,160 --> 00:25:21,760 بعضی وقتا خیلی بدخو میشه 119 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 نمیخواست بره 120 00:25:27,920 --> 00:25:30,120 با هم دعوامون شد 121 00:25:33,480 --> 00:25:36,560 ولی من فرستادمش 122 00:25:37,280 --> 00:25:40,320 تو که نمیدونستی چه اتفاقی میفته 123 00:25:40,920 --> 00:25:43,320 گفت از من متنفره 124 00:25:47,800 --> 00:25:51,520 منم گفتم، بعضی وقتا منم ازت متنفرم 125 00:25:54,080 --> 00:25:56,680 ولی خیلی دوسش دارم 126 00:25:58,080 --> 00:26:00,280 میدونه 127 00:26:01,640 --> 00:26:04,560 کلویی. اونم میدونه 128 00:26:05,880 --> 00:26:08,680 واقعاً فکر میکنی خونواده‌ت زنده‌ن؟ 129 00:26:11,160 --> 00:26:13,160 باید اینطوری فکر کنم 130 00:26:14,280 --> 00:26:16,680 فقط این باعث میشه ادامه بدم 131 00:26:20,120 --> 00:26:23,720 ببخشید - اشکال نداره - 132 00:26:29,480 --> 00:26:31,880 میدونی چطوری از اسلحه استفاده کنی؟ 133 00:26:34,920 --> 00:26:38,160 ...نه. ولی به جاش 134 00:26:38,280 --> 00:26:42,680 برای صابون و خمیردندون تبلیغات درست کردم 135 00:26:44,240 --> 00:26:46,520 فکر کنم باید یاد بگیرم 136 00:26:56,800 --> 00:26:58,360 تو کی هستی؟ 137 00:26:59,680 --> 00:27:04,000 !اسلحه‌تو بذار زمین - نه، نه، نه. کاری نکردیم - 138 00:27:04,120 --> 00:27:07,200 اینو از کجا آوردی؟( به فرانسه) - فرانسه بلد نیستم - 139 00:27:07,320 --> 00:27:09,640 فرانسه بلد نیست - مامان؟ - 140 00:27:16,800 --> 00:27:19,800 چقدر ترسیدم. حالت خوبه؟ 141 00:27:19,920 --> 00:27:23,000 جاییت چیزیش نشده؟ - نه من خوبم - 142 00:27:23,120 --> 00:27:25,200 میدونستم میای 143 00:27:30,720 --> 00:27:33,800 اونا کجان؟ مام بزرگ و بابابزرگ؟ 144 00:27:38,120 --> 00:27:40,240 متاسفم 145 00:27:41,920 --> 00:27:44,960 دیگه هیچوقت تنهات نمیذارم 146 00:27:49,640 --> 00:27:53,920 فکر میکردم تو... خوبی آبجی خیلی وقته ندیدمت 147 00:27:58,520 --> 00:28:01,880 حالت خوبه مامان؟ ترسیدی 148 00:28:02,000 --> 00:28:04,560 ببخشید. ایشون همکارمه - سلام - 149 00:28:06,720 --> 00:28:11,440 ایشون کیه؟ - جاناتان. با هم اومدیم 150 00:28:11,560 --> 00:28:13,960 این پسرمه، ساشا - سلام - 151 00:28:24,120 --> 00:28:28,400 تو راه برگشت بودیم یه جا برای قایم شدن پیدا کردیم 152 00:28:30,200 --> 00:28:34,120 موقع حمله، اونا یه چیزی مثل سکته کردن 153 00:28:35,400 --> 00:28:37,040 سعی کردم کمکشون کنم 154 00:28:38,840 --> 00:28:41,560 آدمای اطرافم مثل مگس ریختن رو زمین 155 00:28:42,240 --> 00:28:44,160 نتونستم کاری بکنم 156 00:28:46,600 --> 00:28:48,760 اون خیلی شجاعه 157 00:28:48,880 --> 00:28:52,800 چیزی نیست، نترسید، خیلی با جرأت بود 158 00:28:58,760 --> 00:29:00,960 بابا و مامان کجان؟ 159 00:29:02,440 --> 00:29:06,840 تو باغ خاکشون کردیم - میتونیم بریم ببینیمشون - 160 00:29:08,160 --> 00:29:09,680 حتماً 161 00:29:10,640 --> 00:29:13,440 خیلی بیرون نمونین، خب؟ 162 00:29:18,240 --> 00:29:21,680 میشه باهاشون بری بیزحمت؟ - نه لازم نیست - 163 00:29:21,800 --> 00:29:23,680 من میخوام 164 00:29:31,840 --> 00:29:34,840 میخوای یه چیزی بخوری؟ - آره - 165 00:29:34,960 --> 00:29:38,360 میخوای یه چیزی بخوری؟ - آره، مرسی - 166 00:29:38,480 --> 00:29:42,800 ممون که خواهرمو آوردی خونه 167 00:29:42,920 --> 00:29:45,560 مسیرمون یکی بود 168 00:29:46,920 --> 00:29:51,640 خیلیا رو دیدین زنده مونده باشن؟ - آره یه چندتایی رو - 169 00:29:51,760 --> 00:29:53,880 بعد اینکه کلویی رو دیدم نه 170 00:29:56,040 --> 00:29:58,680 اون چیزا رو دیدی؟ - آره - 171 00:30:00,920 --> 00:30:04,200 نمیدونی چرا دارن مارو میکشن؟ 172 00:30:07,200 --> 00:30:11,040 ...شاید به همون دلیلی که 173 00:30:11,160 --> 00:30:13,560 همدیگه رو میکشیم 174 00:30:15,200 --> 00:30:17,880 شاید ازش لذت ببرن 175 00:30:22,280 --> 00:30:24,600 ...هنوز اینجا نیومدن، ولی 176 00:30:26,000 --> 00:30:28,400 بلاخره میان 177 00:30:29,680 --> 00:30:33,640 از کجا میدونی؟ - چون اینجا آدم هست - 178 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 میخوان همه مون رو تموم کنن 179 00:30:40,960 --> 00:30:46,240 بیا یکم پروتئین بخور - چندشه - 180 00:30:48,760 --> 00:30:50,800 نون و لوبیا 181 00:30:55,000 --> 00:30:56,880 الان برای پیتزا آدمم میکشم 182 00:30:57,000 --> 00:30:59,840 با اجاق چوبی هم درست کردی؟ - کار میکنه؟ - 183 00:30:59,960 --> 00:31:02,880 چرا میخوای پیتزافروشی باز کنی؟ فکر خوبی میشه 184 00:31:03,000 --> 00:31:05,680 ساکت - بس کنین لطفاً - 185 00:31:05,800 --> 00:31:08,920 کسی تفنگمو برداشته؟ - نه - 186 00:31:21,040 --> 00:31:22,640 اش کجاست؟ 187 00:31:36,520 --> 00:31:39,920 میری دنبالش، نه؟ 188 00:31:40,040 --> 00:31:42,240 مراقب باش 189 00:32:29,720 --> 00:32:33,280 چی شده؟ - زیادی ساکته - 190 00:32:56,320 --> 00:32:59,320 حمله کردن بهمون! 191 00:33:14,334 --> 00:33:15,134 !کاترین 192 00:33:18,989 --> 00:33:21,089 چیزیت شد؟ میتونی حرکت کنی؟ 193 00:33:25,624 --> 00:33:26,724 !زود، زود، زود 194 00:33:50,560 --> 00:33:52,720 نمیخوای یکم بخوابی؟ 195 00:33:56,120 --> 00:34:00,760 دیگه تنهات نمیذارم. قول میدم 196 00:34:11,560 --> 00:34:13,640 بخواب 197 00:36:20,840 --> 00:36:23,560 ببخشید. نمیدوستم میخوابی 198 00:36:27,360 --> 00:36:30,160 چی میخوای؟ 199 00:36:30,280 --> 00:36:33,360 گفتم ببینم حالت خوبه 200 00:36:33,480 --> 00:36:36,200 ساشا کجاست؟ - خوابیده - 201 00:36:38,760 --> 00:36:41,360 پس بیدارش نکن 202 00:36:43,200 --> 00:36:45,400 مزاحمت نشدم؟ 203 00:36:48,360 --> 00:36:51,200 ....وقتی حمله کردن 204 00:36:51,320 --> 00:36:56,600 هرکسی بیرون بود افتاد مرد. غیر از اون 205 00:36:58,040 --> 00:37:00,720 عجیب نیست به نظرت؟ 206 00:37:00,840 --> 00:37:03,200 نمیدونم. شاید 207 00:37:07,480 --> 00:37:11,840 این جاناتان آدم خوبی به نظر میاد 208 00:37:11,960 --> 00:37:17,840 شاید یکم خنگ بزنه، ولی - نمیدونم. نمی‌شناسمش - 209 00:37:22,080 --> 00:37:24,680 با هم سر و سری دارین؟ 210 00:37:26,280 --> 00:37:28,360 باهاش سکس داشتی؟ - زن و بچه داره - 211 00:37:28,480 --> 00:37:30,880 معمولاً برات مهم نیست این چیزا 212 00:37:34,080 --> 00:37:39,360 خیلی وقته ندیدمت. خیلی 213 00:37:41,040 --> 00:37:43,560 موهات خوشکله این شکلی 214 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 خوشم میاد 215 00:37:52,680 --> 00:37:57,360 اینجا میتونی بخوابی من میرم با ساشا میخوابم 216 00:37:58,080 --> 00:38:00,360 ساشا خیلی ازت صحبت میکنه 217 00:38:01,480 --> 00:38:03,520 خیلی دوست داره 218 00:38:06,360 --> 00:38:09,840 خوش گذشت باهاش 219 00:38:09,960 --> 00:38:15,320 من و تو خیلی باهم صحبت نکردیم - حرفی نیست - 220 00:38:18,520 --> 00:38:21,800 کی فهمیدی؟ - خسته‌م - 221 00:38:21,920 --> 00:38:24,480 باید برم بخوابم. لطفاً - کی فهمیدی؟ - 222 00:38:26,440 --> 00:38:28,840 کی فهمیدی؟ 223 00:38:31,800 --> 00:38:34,760 اولین باری که تو چشماش نگاه کردم 224 00:38:39,160 --> 00:38:44,720 میخواستم بدمش به یکی. ولی نتونستم 225 00:38:45,720 --> 00:38:48,880 نمیدونم چی در مورد چیزی که بین من و تو گذشت فکر میکنی 226 00:38:49,000 --> 00:38:52,680 من تصوری نمیکنم دقیقاً میدونم چه اتفاقی افتاد 227 00:38:53,680 --> 00:38:57,160 با هم خوابیدیم - نخیر با هم نخوابیدیم - 228 00:38:57,280 --> 00:39:01,080 ...میدونم اشتباه بود، ولی - تو بهم تجاوز کردی - 229 00:39:05,280 --> 00:39:10,200 میتونی هرچی بخوای سر هم کنی ولی من خوب میدونم باهام چیکار کردی 230 00:39:10,320 --> 00:39:14,320 دروغ میگی. چرا دروغ میگی؟ 231 00:39:25,400 --> 00:39:30,440 مامان میدونست. خبر داشت 232 00:39:33,280 --> 00:39:37,200 وقتی به ساشا نگاه میکرد، تو رو میدید 233 00:39:37,320 --> 00:39:41,880 به نظرت چرا من و تو هیچوقت با هم نیومدیم اینجا 234 00:39:42,000 --> 00:39:46,640 که چرا تو هیچوقت ساشا ور ندیدی؟ 235 00:39:47,880 --> 00:39:50,200 فکر میکنی اتفاقی بوده؟ 236 00:39:52,440 --> 00:39:56,200 وقتی به ساشا نگاه میکرد تو رو میدید 237 00:39:56,320 --> 00:39:57,480 حقیقت نداره 238 00:39:57,600 --> 00:40:01,840 با فکر اینکه پسرش به دخترش تجاور کرده، مُرد 239 00:40:01,960 --> 00:40:06,080 همیشه با شورت اینور اونور میرفتی 240 00:40:06,200 --> 00:40:11,680 هرکی باهاش بودی رو میاوردی سکس کینن منم همیشه میشنیدم 241 00:40:11,800 --> 00:40:16,720 عمداً این کارو میکردی هر بار منو تحریک میکردی 242 00:40:16,840 --> 00:40:22,720 میدونستی این با من چیکار کرد؟ منو بازی نده 243 00:40:22,840 --> 00:40:25,000 خودت خوب میدونی چیکار میکردی 244 00:40:26,200 --> 00:40:29,160 هرطور باشه پسرمو دوست دارم 245 00:40:30,800 --> 00:40:34,880 ولی از این متنفرم که تو رو یادم من میندازه 246 00:40:53,360 --> 00:40:59,040 میخوای مراقبش باشی؟ نمیخوای بلایی سرش بیاد؟ 247 00:41:01,120 --> 00:41:05,000 من میتونم مراقبتون باشم هر دوتاتون 248 00:41:11,880 --> 00:41:14,600 میتونی همین جا بخوابی. من پایین میخوابم 249 00:42:08,440 --> 00:42:10,840 بیا شبو همینجا باشیم 250 00:42:27,000 --> 00:42:32,040 سردته؟ کاپشنمو بدم بهت؟ - نه - 251 00:42:36,680 --> 00:42:40,280 دن میخواست ما زنده بمونیم 252 00:42:41,360 --> 00:42:44,560 ...نمی‌خواست تو - میدونم - 253 00:42:50,040 --> 00:42:53,080 نمیتونم تو رو هم از دست بدم 254 00:42:57,760 --> 00:43:00,160 وقتی خسته شدی منو بیدار کن 255 00:43:17,600 --> 00:43:19,440 خب؟ 256 00:43:20,480 --> 00:43:23,840 یانس و لوکا؟ - کشته شدن - 257 00:43:29,880 --> 00:43:32,680 خوبی؟ زخمی نشدی؟ 258 00:43:35,600 --> 00:43:39,000 گرسنه‌م نیست - بخور ... بخور لطفاً - 259 00:43:46,560 --> 00:43:49,360 میدونم درد داره. ولی نباید سروصدا کنیم 260 00:46:39,000 --> 00:46:41,360 بردنشون 261 00:46:43,360 --> 00:46:45,200 برای چی آخه؟ 262 00:46:46,925 --> 00:46:54,925 .::مــاردیــن::. :ترجمه و تنظیم T.me/@Mardin5 263 00:46:54,950 --> 00:47:02,950 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::. 23834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.