All language subtitles for Vikings.S01E01.WEB-DL.x264-Krissz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,600
I.SZ. 793, KELET-BALTI PARTVID�K
2
00:00:50,970 --> 00:00:52,537
Ragnar!
3
00:01:43,323 --> 00:01:45,223
K�sz�n�m, testv�r!
4
00:02:31,838 --> 00:02:33,238
Odin!
5
00:03:05,204 --> 00:03:06,638
Ragnar!
6
00:04:10,799 --> 00:04:15,874
Vikings 1x01 - A r�tus
Ford�totta: Szaki
7
00:04:18,550 --> 00:04:22,500
SKANDIN�VIA
8
00:04:31,949 --> 00:04:33,549
Mell� ment.
9
00:04:36,299 --> 00:04:37,786
Itt j�n egy.
10
00:04:41,501 --> 00:04:43,434
Meg is van!
Mehet�nk haza.
11
00:04:51,844 --> 00:04:53,444
Mindig figyelj!
12
00:05:24,310 --> 00:05:26,278
Ti meg mit csin�ltok?
13
00:05:27,179 --> 00:05:29,448
Holnap elviszem Bjornt
a thingre.
14
00:05:32,818 --> 00:05:35,487
M�g ne! T�l korai.
15
00:05:35,988 --> 00:05:37,522
M�r tizenkett�.
16
00:05:37,623 --> 00:05:39,124
R��r j�v�re.
17
00:05:39,225 --> 00:05:41,259
Az is el�g korai.
18
00:05:41,561 --> 00:05:43,863
Lagertha, kelleni fog
egy szalag.
19
00:05:47,867 --> 00:05:49,768
J�k�p� k�ly�k vagy.
20
00:05:50,570 --> 00:05:52,503
Igaz, kicsit el�ll� f�lekkel.
21
00:05:58,344 --> 00:06:01,313
Ne csin�lj fel
minden n�t Kattegatban!
22
00:06:02,014 --> 00:06:04,115
Megvagyok n�lk�l�k
p�r napig.
23
00:06:06,218 --> 00:06:09,054
Ezzel azt akarod mondani,
hogy szeretsz?
24
00:06:13,159 --> 00:06:15,160
Mindig veled �lmodom.
25
00:06:16,562 --> 00:06:20,429
Legut�bb, �lmomban
v�res pudinggal etett�l.
26
00:06:23,135 --> 00:06:25,270
Az meg mit jelent?
27
00:06:25,471 --> 00:06:28,139
Azt, hogy a sz�ved
az eny�m.
28
00:06:39,885 --> 00:06:41,086
Hozd a kuty�t, fiam!
29
00:06:41,187 --> 00:06:44,089
Frodi! Gyere!
30
00:06:58,804 --> 00:07:00,671
Mi lesz a thingen?
31
00:07:00,706 --> 00:07:03,475
A t�rzsf� el�t�li a b�n�s�ket,
32
00:07:03,576 --> 00:07:06,508
azt�n megbesz�lj�k
a ny�ri porty�t.
33
00:07:07,380 --> 00:07:09,214
�s te hov� m�sz?
34
00:07:09,415 --> 00:07:11,349
Azt majd a t�rzsf�
d�nti el.
35
00:07:11,450 --> 00:07:13,184
Az � haj�i.
36
00:07:15,021 --> 00:07:18,655
Mint mindig keletre,
a balti ter�letre k�ld.
37
00:07:19,959 --> 00:07:22,227
De �n tudni akarom,
mi van nyugatra...
38
00:07:22,288 --> 00:07:25,263
milyen v�rosok,
istenek vannak arra.
39
00:07:25,364 --> 00:07:29,100
Nekem...
m�r ez kev�s.
40
00:07:35,041 --> 00:07:38,376
Odin a szem�t adta az�rt,
hogy b�lcsebb legyen.
41
00:07:40,579 --> 00:07:42,781
�n ann�l is t�bbet adn�k.
42
00:07:47,353 --> 00:07:49,388
�s Haraldson �r megengedi?
43
00:07:54,527 --> 00:07:56,194
J�.
44
00:07:57,163 --> 00:08:00,497
�gy. Sz�p szorosan...
45
00:08:01,333 --> 00:08:03,101
�s h�romra.
46
00:08:03,703 --> 00:08:05,904
Egy, k�t, h�'.
47
00:08:07,740 --> 00:08:09,941
Nagyon �gyes, Gyda!
48
00:08:15,414 --> 00:08:17,815
Gyda, menj etesd meg
a kecsk�ket!
49
00:08:19,852 --> 00:08:21,552
Nyom�s, kapkodd a l�bad!
50
00:08:24,190 --> 00:08:27,156
- Mit akartok?
- Tudjuk, hogy egyed�l maradtatok.
51
00:08:27,293 --> 00:08:29,027
A f�rfiak elmentek.
52
00:08:30,029 --> 00:08:33,431
Adhatok inni,
ha megszomjaztatok,
53
00:08:33,532 --> 00:08:35,767
vagy enni, ha meg�heztetek.
54
00:08:35,868 --> 00:08:38,336
De m�s esetben, mennetek kell.
55
00:08:38,437 --> 00:08:42,540
Majd esz�nk �s iszunk,
ha kiel�g�tett�k m�s v�gyainkat.
56
00:08:54,186 --> 00:08:56,721
Nem akarunk meg�lni, asszony.
57
00:08:56,922 --> 00:09:00,522
Nem is tudn�tok m�g,
ha sz�z �letetek lenne is!
58
00:09:19,445 --> 00:09:21,145
Takarodjatok!
59
00:09:28,951 --> 00:09:31,726
Elmentem hozz�, hogy
megvalljam a szerelmem,
60
00:09:31,757 --> 00:09:33,725
de hirtelen
egy v�rszomjas medve
61
00:09:33,826 --> 00:09:37,062
�s egy hatalmas kutya fogott k�zre,
amelyik a h�z�t �rizte.
62
00:09:37,763 --> 00:09:40,832
Fogtam a l�ndzs�m
�s led�ftem a medv�t
63
00:09:42,268 --> 00:09:45,768
majd megragadtam a kuty�t
�s puszta k�zzel megfojtottam.
64
00:09:47,873 --> 00:09:51,700
�gy nyertem el a kez�t
�s lett a feles�gem.
65
00:09:53,379 --> 00:09:55,314
Any�d is �gy mes�lte?
66
00:09:57,817 --> 00:09:59,517
T�bb�-kev�sb�.
67
00:10:07,326 --> 00:10:11,187
K�szen �llsz, hogy megkapd
a kark�t�d �s f�rfiv� v�lj?
68
00:10:11,797 --> 00:10:13,131
Igen.
69
00:10:13,200 --> 00:10:15,099
�s mit tesz egy f�rfi?
70
00:10:16,869 --> 00:10:18,436
Harcol.
71
00:10:18,737 --> 00:10:19,971
�s m�g?
72
00:10:20,973 --> 00:10:23,241
Vigy�z a csal�dj�ra.
73
00:10:24,276 --> 00:10:25,877
�gy igaz.
74
00:10:26,078 --> 00:10:28,380
Vigy�zol r�juk?
75
00:10:31,450 --> 00:10:34,686
Mi�rt?
R�nk te vigy�zol.
76
00:10:34,787 --> 00:10:36,487
Ha nem lenn�k.
77
00:10:38,691 --> 00:10:41,260
Neh�z d�nt�s el�tt �llok.
78
00:10:41,861 --> 00:10:44,462
Olyan el�tt, ami
sok mindent megv�ltoztat.
79
00:10:46,332 --> 00:10:47,889
Most aludj!
80
00:10:47,900 --> 00:10:50,001
Holnap nagy nap v�r r�d.
81
00:12:17,623 --> 00:12:19,023
Bjorn!
82
00:12:21,961 --> 00:12:23,594
H�t itt vagy testv�r!
83
00:12:24,596 --> 00:12:25,663
Rollo.
84
00:12:25,704 --> 00:12:27,760
Freyre �s a t�bbi istenekre,
j�l megn�tt�l!
85
00:12:27,766 --> 00:12:28,866
Szia, Rollo!
86
00:12:28,968 --> 00:12:32,201
A thingre j�ttetek?
Igazi f�rfiv� �rt�l!
87
00:12:32,871 --> 00:12:35,439
Gyertek, igyunk!
88
00:12:43,649 --> 00:12:46,083
Bjorn, kiszaladt a sz�n
az arcodb�l.
89
00:12:47,619 --> 00:12:49,621
Fek�dj le egy kicsit, j�?
90
00:12:55,527 --> 00:12:58,097
Szerinted hov� k�ld az id�n?
91
00:12:59,598 --> 00:13:02,698
Keletre is ugyanolyan
szeg�nyek, mint itt.
92
00:13:02,701 --> 00:13:04,135
Tudom.
93
00:13:06,972 --> 00:13:09,207
Ez�rt kellene nyugatra
haj�znunk.
94
00:13:09,308 --> 00:13:11,609
Rollo, azt reg�lik,
95
00:13:11,710 --> 00:13:14,512
arra hatalmasak a v�rosok
�s rengeteg a kincs.
96
00:13:14,613 --> 00:13:18,383
Tem�rdek arany, ez�st,
�s... egy �j Isten van.
97
00:13:18,524 --> 00:13:20,555
�n is hallottam ezeket.
98
00:13:20,586 --> 00:13:22,387
Mi �rtelme?
99
00:13:22,688 --> 00:13:25,090
Nem tudjuk �tszelni az �ce�nt.
100
00:13:26,291 --> 00:13:27,958
Szerintem lehets�ges,
101
00:13:28,477 --> 00:13:30,159
el�rni nyugatra.
102
00:13:33,032 --> 00:13:37,237
Van valamim, ami
mindent megv�ltoztat.
103
00:13:38,937 --> 00:13:40,337
Mid?
104
00:13:44,550 --> 00:13:46,823
- Mi az?
- Figyelj �s nyisd ki a f�led!
105
00:13:46,845 --> 00:13:49,214
Legut�bb tal�lkoztam valakivel,
106
00:13:49,915 --> 00:13:51,550
egy v�ndorral.
107
00:13:52,251 --> 00:13:56,400
� mondta, hogy el lehet
haj�zni a tengeren �t nyugatra,
108
00:13:57,556 --> 00:13:58,890
ezzel.
109
00:14:02,861 --> 00:14:04,595
Ez egy napt�rcsa.
110
00:14:05,631 --> 00:14:07,465
A v�zbe kell tenni.
111
00:14:07,666 --> 00:14:11,200
- Egy �jabb v�ndor?
- Ez most m�s.
112
00:14:11,203 --> 00:14:15,373
�s mondd csak, Ragnar, ez a te
v�ndorod elhaj�zott m�r nyugatra?
113
00:14:15,474 --> 00:14:17,508
Csak hozz vizet!
114
00:14:31,523 --> 00:14:34,092
Ez a gyertya lesz a Nap.
115
00:14:34,193 --> 00:14:35,760
Minden nap...
116
00:14:35,861 --> 00:14:38,830
eg�szen d�lig
a Nap emelkedik az �gen.
117
00:14:39,131 --> 00:14:41,331
L�tod az �rny�kot,
ahogy egyre r�vid�l?
118
00:14:42,034 --> 00:14:43,868
D�lben a legr�videbb.
119
00:14:43,900 --> 00:14:46,137
Ez csak azt jelenti,
milyen d�lre haj�ztam.
120
00:14:46,172 --> 00:14:48,372
Nem azt mondtam,
hogy csak figyelj?!
121
00:14:50,375 --> 00:14:54,352
A kihaj�z�s el�tti napon
k�rt rajzolsz a t�rcs�n oda,
122
00:14:54,379 --> 00:14:57,182
ahol az �rny�k
d�lben a legr�videbb.
123
00:14:57,583 --> 00:14:59,317
M�snap a tengeren,
124
00:14:59,418 --> 00:15:03,819
d�l k�r�l v�zbe teszed a napt�rcs�t
�s megn�zed az �rny�kot.
125
00:15:04,823 --> 00:15:07,558
Ha az �rny�k �pp
csak el�ri a k�rt...
126
00:15:07,659 --> 00:15:09,293
Tartod az ir�nyt?
127
00:15:09,394 --> 00:15:10,761
Igen!
128
00:15:10,863 --> 00:15:14,732
Ha t�lmegy a k�r�n,
mint most...
129
00:15:14,833 --> 00:15:16,501
Akkor elt�rt�l
130
00:15:16,702 --> 00:15:18,869
�s d�l fel� kell fordulni.
131
00:15:18,900 --> 00:15:20,438
Pontosan!
132
00:15:20,839 --> 00:15:23,508
�s ha nem �ri el a k�rt?
133
00:15:23,609 --> 00:15:26,102
Akkor t�l d�lre ker�lt�l
�s �szak fel� kell fordulnod.
134
00:15:26,178 --> 00:15:27,578
Ennyi!
135
00:15:28,580 --> 00:15:31,149
Az �rny�kot
a k�r�n kell tartani
136
00:15:31,750 --> 00:15:34,018
�s a helyes ir�nyba m�sz,
137
00:15:34,119 --> 00:15:35,519
nyugatnak!
138
00:15:41,493 --> 00:15:43,595
De mi van, ha nincs nap?
139
00:15:43,996 --> 00:15:45,963
Mihez kezdesz a t�rcs�ddal?
140
00:15:46,064 --> 00:15:48,233
Akkor hogyan t�j�koz�dsz?
141
00:15:52,571 --> 00:15:54,071
Ezzel.
142
00:15:59,077 --> 00:16:00,878
Gyere, menj�nk ki!
143
00:16:05,751 --> 00:16:07,518
Napk�nek h�vj�k.
144
00:16:11,823 --> 00:16:13,357
L�tod?
145
00:16:14,159 --> 00:16:15,860
Ott a nap.
146
00:16:15,961 --> 00:16:17,828
Most m�r mehet�nk nyugatnak!
147
00:16:23,385 --> 00:16:24,887
Gyere m�r!
148
00:16:40,104 --> 00:16:41,738
Csend!
149
00:16:41,905 --> 00:16:43,606
Csend!
150
00:17:03,460 --> 00:17:05,061
Olaf Anwend.
151
00:17:05,162 --> 00:17:07,931
Lop�ssal v�dolnak.
152
00:17:08,799 --> 00:17:13,435
B�ntet�sk�nt
az �t�let sz�gyenfut�s.
153
00:17:14,805 --> 00:17:17,173
Igenis uram.
K�sz�n�m, uram!
154
00:17:17,675 --> 00:17:19,509
Hallj�tok!
B�rs�got fizet az,
155
00:17:19,610 --> 00:17:23,925
ki elfelejti megdobni b�rmivel,
ami a keze �gy�be akad.
156
00:17:26,517 --> 00:17:28,685
Hozz�tok a k�vetkez�t!
157
00:17:30,621 --> 00:17:32,588
Gyilkos! Gyilkos!
158
00:17:35,860 --> 00:17:37,493
Eric Trygvasson,
159
00:17:37,594 --> 00:17:42,160
azzal v�dolnak, hogy ez �v elej�n
meggyilkoltad Sigvald Strutot.
160
00:17:43,400 --> 00:17:46,370
- Mi a ments�ged?
- �nv�delem volt, uram.
161
00:17:46,437 --> 00:17:48,071
Nem gyilkoss�g.
162
00:17:48,172 --> 00:17:49,806
Hazug!
163
00:17:50,908 --> 00:17:52,545
Ha nem gyilkoss�g volt,
164
00:17:52,550 --> 00:17:56,150
akkor mi�rt nem
a t�rv�ny szerint j�rt�l el
165
00:17:56,163 --> 00:17:58,514
�s sz�lt�l az els�
adand� alkalommal r�la?
166
00:17:58,716 --> 00:18:04,221
Mi�rt csak j� p�r h�zzal
od�bb jelentetted be?
167
00:18:04,621 --> 00:18:08,053
Mert f�ltem, hogy
ott m�g a rokonai laknak.
168
00:18:10,794 --> 00:18:13,696
Ilyen esetben a t�rv�ny
nem engedi,
169
00:18:13,797 --> 00:18:17,350
hogy bejelent�s n�lk�l
k�t h�zn�l t�volabb menj.
170
00:18:17,401 --> 00:18:19,435
Hideg v�rrel meg�lted
a b�ty�m!
171
00:18:19,503 --> 00:18:21,537
Ez nem igaz!
172
00:18:21,705 --> 00:18:25,475
Egy telek miatt vitatkoztunk
mire � k�st r�ntott.
173
00:18:25,576 --> 00:18:28,144
Meg�lted, hogy
ti�d legyen a f�ld!
174
00:18:28,245 --> 00:18:31,080
Hazug, gy�va alak!
175
00:18:31,148 --> 00:18:34,150
Ki mer�szel gy�v�nak nevezni?
�n nem vagyok gy�va!
176
00:18:35,486 --> 00:18:36,986
Csend!
177
00:18:38,155 --> 00:18:41,124
Mivel a szok�sjogban
nincs hasonl� eset,
178
00:18:41,225 --> 00:18:44,427
ez�rt a gyilkoss�g,
az �ldozat csal�dj�n�l
179
00:18:44,495 --> 00:18:47,029
p�nzzel meg nem v�lthat�.
180
00:18:47,131 --> 00:18:50,867
A gyilkoss�g gyal�zatos b�n.
181
00:18:51,235 --> 00:18:54,371
Kiv�ltk�pp a titokban,
becstelen�l elk�vetett,
182
00:18:55,239 --> 00:18:58,659
mely bossz�ja f�l�
s�lyos, v�get nem �r�
183
00:18:59,042 --> 00:19:01,277
csal�di visz�llyal j�r.
184
00:19:01,378 --> 00:19:07,283
Uram. Te tudt�l a f�ldr�l.
�s, hogy ig�nyt tartok...
185
00:19:07,384 --> 00:19:08,784
El�g!
186
00:19:09,686 --> 00:19:12,122
N�zzetek r�!
187
00:19:14,024 --> 00:19:18,126
Aki b�n�snek tartja,
emelje fel a kez�t.
188
00:19:31,408 --> 00:19:33,843
A d�nt�s egyhang�.
189
00:19:45,122 --> 00:19:46,556
Eric Trygvasson,
190
00:19:48,025 --> 00:19:50,026
b�n�snek tal�ltatt�l.
191
00:19:50,127 --> 00:19:51,861
�gy van! Igazs�g!
192
00:19:52,930 --> 00:19:54,897
Milyen hal�lt k�v�nsz?
193
00:19:57,034 --> 00:19:58,801
F�veszt�s �ltalit, uram.
194
00:20:00,103 --> 00:20:01,771
�gy legyen.
195
00:20:01,939 --> 00:20:03,807
Az �t�letet holnap
v�grehajtjuk.
196
00:20:05,943 --> 00:20:09,412
Ezt�n j�het a lakoma
�s a haditan�cs.
197
00:20:29,099 --> 00:20:30,666
Te is, fiam.
198
00:20:38,609 --> 00:20:40,009
�gy van! �gy van!
199
00:21:11,541 --> 00:21:13,943
Apu, mi�rt mosolyog?
200
00:21:14,044 --> 00:21:17,314
Mert m�lt�an akar meghalni,
201
00:21:18,181 --> 00:21:20,149
hogy vezekeljen a b�n��rt.
202
00:21:30,227 --> 00:21:32,528
N�zned kell, az �dv��rt.
203
00:21:33,797 --> 00:21:36,233
Csak �gy nyerhet
bebocs�jt�st a Valhall�ba.
204
00:21:52,449 --> 00:21:54,250
Vess�tek a diszn�k el�!
205
00:21:57,487 --> 00:21:59,255
Legyen �tkozott!
206
00:21:59,923 --> 00:22:02,058
Soha ne engedtess�k be
a Valhall�ba!
207
00:22:03,060 --> 00:22:05,594
�s ne lakom�zhass�k
az istenekkel!
208
00:22:10,968 --> 00:22:14,835
- Mi�rt mondta ezt?
- Nem volt r� sz�ks�g.
209
00:22:15,238 --> 00:22:17,707
�ll�t�lag a jarl is mag�nak
akarta azt a f�ldet,
210
00:22:17,718 --> 00:22:21,150
de megtudta, hogy Trygvasson
aj�nlata jobb, �s nem �ll el a v�telt�l.
211
00:22:23,480 --> 00:22:25,111
L�tod, fiam?
212
00:22:25,148 --> 00:22:27,249
�gy megy ez n�lunk.
213
00:22:31,353 --> 00:22:33,687
Ingolf fia, Olaf,
214
00:22:33,788 --> 00:22:35,856
Ragnar fia, Bjorn.
215
00:22:36,558 --> 00:22:42,730
Vegy�tek eme s�t �s f�ldet,
eml�keztet��l
216
00:22:42,831 --> 00:22:46,700
arra, hogy mind a f�ldh�z
�s tengerhez tartoztok.
217
00:22:54,442 --> 00:22:57,411
Ezek a kark�t�k jelk�pezik
h�s�gtek, mely hozz�m,
218
00:22:57,512 --> 00:22:59,880
uratokhoz �s t�rzsf�t�kh�z k�t.
219
00:23:00,682 --> 00:23:05,053
A r�juk tett esk�
szent �s k�telez.
220
00:23:05,354 --> 00:23:07,444
Tudom�sul vett�tek
�s megesk�dt�k r�?
221
00:23:07,505 --> 00:23:09,123
Igen, uram.
222
00:23:09,304 --> 00:23:13,308
�nsz�ntatokb�l esk�dt fogadtok
nekem, uratoknak �s t�rzsf�t�knek?
223
00:23:13,328 --> 00:23:14,828
Igen, uram.
224
00:23:16,998 --> 00:23:18,299
Helyes.
225
00:23:18,400 --> 00:23:20,567
Vegy�tek fel a kark�t�t.
226
00:23:27,242 --> 00:23:29,143
Jertek ide.
227
00:23:54,736 --> 00:23:56,871
Kezd�dj�k a lakoma!
228
00:23:57,072 --> 00:23:58,372
Uram,
229
00:23:59,574 --> 00:24:01,575
mind v�rjuk a lakom�t,
230
00:24:01,676 --> 00:24:04,473
de el�bb tudni szeretn�nk,
hov� megy�nk a ny�ron.
231
00:24:05,880 --> 00:24:07,714
Ragnar, nem v�rhat ez?
232
00:24:08,216 --> 00:24:10,150
Nem. Mondja meg!
233
00:24:10,251 --> 00:24:12,153
Tudni akarjuk.
234
00:24:12,454 --> 00:24:14,288
Jogunkban �ll.
235
00:24:14,389 --> 00:24:15,990
H�t legyen.
236
00:24:16,091 --> 00:24:20,626
�jra keletre, a balti partvid�kre
�s az orosz f�ldekre megy�nk.
237
00:24:20,729 --> 00:24:22,430
Minden �vben
238
00:24:23,631 --> 00:24:25,733
ugyanazt a vid�ket
fosztogatjuk!
239
00:24:29,104 --> 00:24:31,205
De van m�s lehet�s�g is...
240
00:24:34,109 --> 00:24:35,809
ha azt v�lasztja.
241
00:24:38,146 --> 00:24:41,515
Igen, igen.
A v�laszt�s, val�ban.
242
00:24:41,816 --> 00:24:45,552
�n is hallottam ezeket
a mende-mond�kat,
243
00:24:45,653 --> 00:24:47,521
hogyha nyugatnak haj�zunk,
244
00:24:47,622 --> 00:24:51,790
�s valamilyen �t�n m�dod partot �r�nk,
akkor b�s�g �s gazdags�g v�r.
245
00:24:53,995 --> 00:24:57,131
De �n nem fogom
se a haj�imat,
246
00:24:57,232 --> 00:25:01,498
se a h�rnevemet csalfa �br�ndok
miatt kock�ztatni.
247
00:25:03,638 --> 00:25:06,306
Az �n haj�im,
�n fizetem �ket...
248
00:25:06,408 --> 00:25:08,909
�gyhogy oda mennek,
ahov� �n mondom.
249
00:25:09,411 --> 00:25:12,112
Vita lez�rva.
250
00:25:16,418 --> 00:25:17,818
Egy�nk!
251
00:25:32,233 --> 00:25:33,934
Mutasd!
252
00:25:35,837 --> 00:25:37,538
Sz�p kark�t�.
253
00:25:43,711 --> 00:25:45,546
Ragnar Lothbrok,
254
00:25:46,548 --> 00:25:49,116
A jarl
besz�lni akar veled...
255
00:25:49,217 --> 00:25:50,817
n�gyszemk�zt.
256
00:25:53,021 --> 00:25:55,222
Maradj itt a nagyb�csiddal!
257
00:26:07,335 --> 00:26:09,035
Ragnar Lothbrok...
258
00:26:12,674 --> 00:26:13,807
�lj le!
259
00:26:19,714 --> 00:26:21,381
�hes vagy?
260
00:26:22,951 --> 00:26:24,518
Igen, uram.
261
00:26:29,157 --> 00:26:31,692
A csarnokomban akarsz
lakom�zni?
262
00:26:31,793 --> 00:26:33,961
Az �n haj�immal akarsz
haj�zni?
263
00:26:34,162 --> 00:26:36,363
Mi m�st akarsz m�g?
264
00:26:37,699 --> 00:26:38,765
Uram...
265
00:26:38,867 --> 00:26:42,069
M�sr�l se besz�lsz
csak nyugatr�l...
266
00:26:42,170 --> 00:26:44,004
mit tudsz r�la, mi?
267
00:26:45,006 --> 00:26:49,360
Mi�rt vagy olyan biztos abban,
hogy ott gazdas�g van?
268
00:26:49,677 --> 00:26:51,546
Nem biztos.
269
00:26:52,347 --> 00:26:55,513
- De �gy hiszem...
- Nem �rdekel, mit hiszel!
270
00:26:56,751 --> 00:26:59,286
Ellenem szeg�lt�l
a t�bbiek el�tt,
271
00:26:59,387 --> 00:27:02,056
�s nem most el�sz�r,
272
00:27:02,357 --> 00:27:06,393
de hidd el, utolj�ra.
273
00:27:13,501 --> 00:27:15,470
Ki mondta, hogy elmehetsz?
274
00:27:22,277 --> 00:27:24,841
Te f�ldm�ves vagy.
275
00:27:26,614 --> 00:27:29,049
�r�lj annak, amid van.
276
00:27:30,919 --> 00:27:33,921
Kev�s a f�ld,
de nagy r� a kereslet.
277
00:27:35,523 --> 00:27:39,457
Sokan �r�ln�nek a f�ldednek.
278
00:27:42,897 --> 00:27:45,532
�rted, mire c�lzok?
279
00:27:47,268 --> 00:27:48,769
�rtem.
280
00:27:50,138 --> 00:27:53,640
Akkor ne merj m�g egyszer
ellenem szeg�lni!
281
00:28:08,122 --> 00:28:11,283
Nem b�zom benne.
Tartsd szemmel!
282
00:28:24,226 --> 00:28:26,127
Hol vannak?
283
00:28:26,228 --> 00:28:30,030
Hol vannak a fiaim?
Azt besz�lik, megtal�lt�tok!
284
00:29:14,543 --> 00:29:17,678
�lmos vagyok.
Hov� megy�nk?
285
00:29:17,746 --> 00:29:19,415
Megk�rdezni az isteneket.
286
00:29:21,016 --> 00:29:22,850
Azt kell tenn�nk.
287
00:29:33,462 --> 00:29:36,464
Gyertek be!
M�r v�rtalak.
288
00:29:42,637 --> 00:29:44,238
�lj le!
289
00:29:49,478 --> 00:29:51,479
Mi�rt j�tt�l?
290
00:29:51,880 --> 00:29:54,583
Tudni akarom, mi sorsot
sz�nnak az istenek.
291
00:29:55,984 --> 00:29:58,486
Neked vagy a fi�nak?
292
00:29:59,988 --> 00:30:02,623
Az eny�m �rdekel.
293
00:30:04,126 --> 00:30:07,962
Azt l�tom, hogy az istenek
nagy j�v�t sz�nnak neked.
294
00:30:09,164 --> 00:30:11,898
De a kegy�ket b�rmikor
visszavonhatj�k.
295
00:30:13,969 --> 00:30:16,704
A j�v�m �rdek�ben,
296
00:30:16,805 --> 00:30:18,906
meg kell szegnem a t�rv�nyt?
297
00:30:18,974 --> 00:30:23,277
Gy�zd meg �ket,
hogy az istenek r�n�i
298
00:30:25,347 --> 00:30:27,414
neked kedvezzenek.
299
00:30:28,416 --> 00:30:31,118
De a t�rv�ny embere
300
00:30:31,219 --> 00:30:35,589
k�v�l esik
az istenek hat�ly�n.
301
00:30:38,293 --> 00:30:41,795
Teh�t a saj�t kezembe
kell vennem
302
00:30:41,863 --> 00:30:43,864
a t�rv�ny ember�vel a dolgot?
303
00:30:47,869 --> 00:30:49,470
Felelj!
304
00:30:49,571 --> 00:30:51,939
M�r megkaptad a v�laszt.
305
00:30:52,040 --> 00:30:54,040
Nem, nem kaptam.
306
00:30:55,477 --> 00:30:58,579
Akkor menj �s
k�rdezd meg magad az isteneket.
307
00:30:58,680 --> 00:31:00,381
Mit�l tartasz?
308
00:31:08,223 --> 00:31:11,123
- Menj, v�rj meg odakint!
- J�l van.
309
00:31:12,327 --> 00:31:15,362
Nem sokat seg�tett�l, l�tnok.
310
00:31:19,234 --> 00:31:21,869
Lehet, mert rosszat k�rdezt�l.
311
00:31:41,489 --> 00:31:43,791
Most megl�togatunk
egy k�l�nleges embert.
312
00:31:43,892 --> 00:31:45,960
A neve, Floki.
313
00:31:46,061 --> 00:31:49,664
Floki? Mint Loki,
az isten?
314
00:31:50,332 --> 00:31:52,766
Igen, csak egy kicsit m�s.
315
00:31:53,868 --> 00:31:55,769
Miben m�s?
316
00:31:55,870 --> 00:31:57,204
� nem isten.
317
00:31:58,206 --> 00:32:00,808
Mi�rt nem volt ott
a thingen?
318
00:32:00,875 --> 00:32:02,476
Mert...
319
00:32:03,678 --> 00:32:05,078
f�l�nk.
320
00:32:11,853 --> 00:32:14,803
Floki, ez itt a fiam, Bjorn.
321
00:32:15,490 --> 00:32:16,790
Szervusz!
322
00:32:16,858 --> 00:32:20,859
- Hogy �rzed magad?
- K�sz�n�m uram, j�l.
323
00:32:22,230 --> 00:32:23,830
Hadd n�zzelek!
324
00:32:27,002 --> 00:32:29,770
Az ap�d szem�t �r�k�lted...
325
00:32:29,838 --> 00:32:31,438
sajnos.
326
00:32:32,440 --> 00:32:34,475
Mi�rt sajnos?
327
00:32:34,542 --> 00:32:36,777
Mert olyan lesz, mint te,
328
00:32:36,878 --> 00:32:39,613
�s ez�rt jobb akar
lenni n�lad,
329
00:32:39,714 --> 00:32:41,481
ami�rt ut�lni fogod.
330
00:32:44,552 --> 00:32:47,354
Honnan tudod mindezt,
�gy r�n�z�sre?
331
00:32:47,422 --> 00:32:49,590
Olyan ez, mint a f�kn�l.
332
00:32:49,691 --> 00:32:53,959
R�n�z�sre megmondom, hogy
melyikb�l lesz a legjobb pal�nk.
333
00:32:54,831 --> 00:32:57,519
Belel�tok a f�kba.
334
00:32:58,967 --> 00:33:00,934
Floki egy haj��p�t�...
335
00:33:01,036 --> 00:33:03,103
t�bbek k�z�tt.
336
00:33:34,536 --> 00:33:36,336
Ez az egyik.
337
00:33:37,005 --> 00:33:39,807
Ebben k�t majdnem
t�k�letes pal�nk lapul.
338
00:33:39,908 --> 00:33:42,409
Meghajolnak, majd megg�rb�lnek
339
00:33:42,510 --> 00:33:44,910
mint az asszonyok h�ta
a sok tehert�l.
340
00:33:45,013 --> 00:33:48,415
Ha felhas�tom, megtal�lom �ket.
341
00:33:50,719 --> 00:33:52,350
T�nyleg l�tod?
342
00:33:54,959 --> 00:33:56,990
Azt hiszed, tr�f�lok?
343
00:34:08,103 --> 00:34:10,437
Sok mindennel tr�f�lok,
344
00:34:10,538 --> 00:34:12,339
Ragnar fia,
345
00:34:12,540 --> 00:34:15,008
de a haj� �p�t�ssel sosem.
346
00:34:16,010 --> 00:34:19,914
A haj�k szerinted csak t�rgyak?
347
00:34:20,181 --> 00:34:22,616
�s... mi van a haj�nkkal?
348
00:34:27,422 --> 00:34:29,690
K�nnyebb lesz
�s nagyobb vitorl�t kap.
349
00:34:29,791 --> 00:34:33,325
M�shogy k�sz�l. K�z�pen
er�sebb pal�nkokat kap.
350
00:34:33,361 --> 00:34:36,335
A k�t f�ls� sor pal�nk
a v�zhoz lesz szegezve.
351
00:34:36,431 --> 00:34:38,399
De az als�k, n�zd csak!
352
00:34:38,500 --> 00:34:41,000
Szegecselve �s nem szegezve
lesznek a bord�khoz,
353
00:34:41,069 --> 00:34:43,470
�gy sokkal rugalmasabb lesz.
354
00:34:43,538 --> 00:34:48,173
A haj� nem pattogni fog
a hull�mokon, hanem siklani.
355
00:34:49,778 --> 00:34:51,879
A haj�test magasabb.
Hogy fognak �gy evezni?
356
00:34:51,946 --> 00:34:53,747
Evez�ny�l�st v�gok nekik,
357
00:34:53,750 --> 00:34:56,300
amiket be lehet z�rni,
ha ki�rt�nk a tengerre.
358
00:34:56,317 --> 00:34:58,432
�s alkalmas lesz
hossz� utakra?
359
00:34:58,453 --> 00:35:00,655
Hisz arra csin�lom!
360
00:35:04,225 --> 00:35:06,327
B�rni fogja?
361
00:35:07,228 --> 00:35:09,763
Megl�tjuk, ha kipr�b�ljuk.
362
00:35:11,766 --> 00:35:13,634
A horgonyra.
363
00:35:14,202 --> 00:35:17,238
Ennyim maradt
a legut�bbi zs�km�nyb�l.
364
00:35:17,539 --> 00:35:19,173
Ne izgulj!
365
00:35:19,274 --> 00:35:22,042
A t�rp�kn�l is
gazdagabbak lesz�nk!
366
00:35:33,734 --> 00:35:35,234
Hi�nyozt�l.
367
00:35:43,811 --> 00:35:46,045
M�g elmentem, volt valami?
368
00:35:49,116 --> 00:35:50,516
Semmi.
369
00:35:54,755 --> 00:35:57,156
Hi�nyoztam neked?
370
00:36:03,097 --> 00:36:05,198
�gtem a v�gyt�l.
371
00:36:07,101 --> 00:36:09,535
A bels�m s�v�rgott
a kacag�s ut�n.
372
00:36:10,971 --> 00:36:13,339
H�t ezt akarod?
373
00:36:17,911 --> 00:36:20,180
Hogy kacajra fakasszalak?
374
00:36:21,582 --> 00:36:23,783
Nem, most nem azt akarom.
375
00:36:26,820 --> 00:36:31,688
T�ged akarlak, hogy
meglovagoljalak, mint egy bik�t!
376
00:36:34,962 --> 00:36:36,895
Mint egy szilaj bik�t!
377
00:37:03,757 --> 00:37:05,291
Szevasz Bjorn!
378
00:37:05,792 --> 00:37:07,426
Szia, Rollo!
379
00:37:07,528 --> 00:37:09,229
A sz�leid?
380
00:37:09,830 --> 00:37:11,831
Szeretkeznek.
381
00:37:14,800 --> 00:37:16,501
H�t, akkor...
382
00:37:18,772 --> 00:37:20,474
v�rok egy kicsit.
383
00:37:34,721 --> 00:37:36,422
Mondd csak, Gyda,
384
00:37:37,324 --> 00:37:39,959
any�d megtan�tott,
a pajzzsal b�nni?
385
00:37:40,160 --> 00:37:42,462
Igen. Tudom haszn�lni.
386
00:37:43,564 --> 00:37:45,765
Any�d kiv�l� harcos volt.
387
00:37:45,846 --> 00:37:47,146
Volt?
388
00:37:47,167 --> 00:37:49,602
M�g most is az.
389
00:37:50,003 --> 00:37:52,043
- Nyom�s az �gyba!
- De musz�j?
390
00:37:52,139 --> 00:37:55,859
- Hagyjuk a f�rfiakat.
- De m�r �n is az vagyok.
391
00:37:55,943 --> 00:37:57,577
Hadd maradjon!
392
00:37:57,678 --> 00:37:59,078
Mars az �gyba!
393
00:38:02,049 --> 00:38:03,449
K�sz�njetek el!
394
00:38:03,550 --> 00:38:05,284
J� �jt gyerk�c�k!
395
00:38:05,290 --> 00:38:07,180
- J� �jt!
- J� �jt!
396
00:38:07,187 --> 00:38:08,387
J� �jszak�t!
397
00:38:08,422 --> 00:38:09,488
H�!
398
00:38:23,203 --> 00:38:24,838
Mi h�r?
399
00:38:25,339 --> 00:38:27,140
Hogy �ll a haj�?
400
00:38:27,441 --> 00:38:29,175
M�g nincs teljesen k�sz.
401
00:38:31,378 --> 00:38:33,380
Nem leszek a beosztottad.
402
00:38:36,283 --> 00:38:39,085
Legy�nk egyenl� felek
�s veled tartok.
403
00:38:39,786 --> 00:38:42,188
Testv�rek vagyunk.
404
00:38:43,590 --> 00:38:46,059
Mindig is egyenl�k lesz�nk.
405
00:38:52,332 --> 00:38:54,500
Akkor ker�teni kell
leg�nys�get.
406
00:38:54,901 --> 00:38:57,672
Kevesen mernek ellenszeg�lni
Haraldsonnak.
407
00:38:59,773 --> 00:39:01,574
Sokan tartanak majd,
408
00:39:02,843 --> 00:39:05,845
�s lesznek, akik be�rulnak.
409
00:39:09,049 --> 00:39:10,782
Bruny�lok egyet.
410
00:39:44,184 --> 00:39:47,422
- Tegnap lefek�dtem egy l�nnyal.
- K�sz�n�m!
411
00:39:48,322 --> 00:39:50,123
� is helyes volt.
412
00:39:55,796 --> 00:39:57,999
De, mikor k�jesen felny�g�tt,
413
00:39:59,800 --> 00:40:02,234
nem az � arca volt el�ttem,
414
00:40:04,304 --> 00:40:05,938
hanem a ti�d.
415
00:40:08,608 --> 00:40:09,942
Lagertha...
416
00:40:11,478 --> 00:40:13,479
Fejezd be!
417
00:40:13,580 --> 00:40:15,247
Mi�rt?
418
00:40:16,950 --> 00:40:19,352
Nem tudlak elfelejteni.
419
00:40:20,253 --> 00:40:22,154
Irt� k�r!
420
00:40:23,857 --> 00:40:26,192
Ne s�rtegess harcos l�ny!
421
00:40:26,693 --> 00:40:29,260
Nem. Sose tenn�m.
422
00:40:30,330 --> 00:40:32,231
Lehet harcosnak kiv�l� vagy...
423
00:40:36,169 --> 00:40:38,971
de embernek kev�sb�.
424
00:41:15,175 --> 00:41:16,909
L�ttam valamit.
425
00:41:17,911 --> 00:41:19,378
Mit?
426
00:41:21,214 --> 00:41:22,614
Egy jelet.
427
00:41:24,651 --> 00:41:27,254
Ami meggy�z�tt arr�l, hogy
helyesen cseleksz�nk.
428
00:41:35,562 --> 00:41:37,162
J� �jt, testv�r!
429
00:41:56,049 --> 00:41:57,816
H�zd fel a vitorl�t!
430
00:41:59,386 --> 00:42:01,720
Floki! A vitorl�t!
431
00:42:02,722 --> 00:42:05,122
- Els�llyed.
- Nem, nem fog!
432
00:42:05,141 --> 00:42:08,294
Nem kellett volna azt hinnem,
hogy k�pes vagyok meg�p�teni.
433
00:42:08,395 --> 00:42:10,696
Meghaladja a tud�som.
434
00:42:11,698 --> 00:42:14,166
J�, majd felh�zom �n!
435
00:42:14,267 --> 00:42:15,968
Bocs�ss meg, Ragnar!
436
00:42:16,069 --> 00:42:18,471
Elherd�ltam az �sszes p�nzed,
erre a viccre.
437
00:42:18,572 --> 00:42:20,473
Kussolj m�r!
438
00:42:49,769 --> 00:42:52,171
Most m�r sz�pen siklik.
439
00:42:52,272 --> 00:42:54,039
Gy�ny�r�!
440
00:42:54,140 --> 00:42:56,041
Mi�rt nem hitt�l nekem?
441
00:42:56,142 --> 00:42:58,343
Megmondtam, hogy menni fog!
442
00:43:02,415 --> 00:43:05,484
Ragnar Lothbrok,
most m�r rajtad �ll.
443
00:43:40,200 --> 00:43:45,200
Ford�totta: Szaki
444
00:43:45,501 --> 00:43:49,501
www.feliratok.info
445
00:43:49,802 --> 00:43:53,802
www. hosszupuskasub.com
31157