All language subtitles for Vietnam.in.HD.E06.Peace.With.Honor(1970-1975).480p.DiVERSiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 372 00:01:25,346 --> 00:01:30,457 PAZ COM HONRA 1971 a 1975 373 00:01:33,710 --> 00:01:37,969 Durante 3 anos, as negocia��es de paz entre os Estados Unidos e o Vietn� do Norte 374 00:01:37,969 --> 00:01:42,710 acontecem em Paris com pouco ou nenhum progresso 375 00:01:43,783 --> 00:01:46,837 Janeiro de 1971 376 00:01:49,510 --> 00:01:54,087 em Janeiro de 1971 as negocia��es ainda est�o em impasse igual aos encontros particulares 377 00:01:54,315 --> 00:02:01,799 entre o Conselheiro Henry A. Kissinger e o negociador Norte Vietnamita Le Duc Tho 378 00:02:05,236 --> 00:02:10,333 mas o Pres. Nixon continua com sua pol�tica de Vietnamiza��o 379 00:02:10,333 --> 00:02:13,551 um plano para entregar toda a responsabilidade 380 00:02:13,551 --> 00:02:17,494 do combate aos soldados do Vietn� do Sul, mais conhecidos como ARVN 381 00:02:17,766 --> 00:02:22,752 Janeiro de 1971 344.000 Americanos est�o no Vietn� 36% a menos quando Pres. Nixon assumiu o Cargo 382 00:02:29,144 --> 00:02:33,664 como resultado da cont�nua retirada americana a press�o aumenta 383 00:02:33,869 --> 00:02:37,305 n�o s� sobre os ARVN, mas sobre os americanos restantes 384 00:02:37,305 --> 00:02:41,205 que sentem esse peso nas �ltimas opera��es 385 00:02:44,485 --> 00:02:47,980 Campo Eagle Janeiro de 1971 386 00:02:49,954 --> 00:02:54,134 cada um desses caras se acha um Cowby dur�o 387 00:02:54,454 --> 00:02:58,051 e eu sou o sortudo que vai lider�-los no combate 388 00:02:59,019 --> 00:03:04,578 O Major Bob Clewell de 29 anos era Consultor Militar dos ARVN em 1964 389 00:03:04,828 --> 00:03:08,203 e retorna ao Vietn� como um Comandante de Companhia 390 00:03:08,203 --> 00:03:11,769 no 101� Batalh�o de Helic�pteros de Assalto 391 00:03:14,195 --> 00:03:19,578 Meus Capit�es s�o muito experi�ntes mas alguns dos pilotos eram novatos 392 00:03:19,953 --> 00:03:25,224 com algumas excess�es e estavam em suas primeiras miss�es 393 00:03:28,235 --> 00:03:32,925 mas todos eles sabem o que n�s esperamos deles 394 00:03:33,705 --> 00:03:37,298 e est�o mais que preparados para obedecer minhas ordens 395 00:03:37,298 --> 00:03:43,393 e isso � confort�vel, pois acabei de receber ordens para uma grande opera��o 396 00:03:44,329 --> 00:03:48,704 460 Metros Acima de Laos Trilha de Ho Chi Minh desde o in�cio da guerra, essa trilha 397 00:03:48,923 --> 00:03:53,284 a principal rota de abastecimento do inimigo para o Sul era uma fonte de 398 00:03:53,506 --> 00:03:57,052 aborrecimento para os Americanos e Sul Vietnamitas 399 00:03:57,844 --> 00:04:01,506 ap�s anos de pesados bombardeios e fracasso em destruir esta Trilha 400 00:04:01,506 --> 00:04:07,102 uma incurs�o terrestre em 1970 dentro do Cambodia destruiram uma enorme 401 00:04:07,102 --> 00:04:10,852 reserva de armas e muni��es do inimigo 402 00:04:12,364 --> 00:04:16,285 agora os Comandantes Americanos e os ARVN esperam que um Assalto 403 00:04:16,285 --> 00:04:22,195 ao Norte da Trilha em Laos possa resultar na destrui��o de uma maior quantidade 404 00:04:22,195 --> 00:04:28,304 de suprimentos e interromper a��es inimigas por tempo suficiente para a total Vietnamiza��o 405 00:04:29,847 --> 00:04:35,425 com o codinome "Opera��o Lam Son 719" o plano � enviar uma for�a blindada 406 00:04:35,714 --> 00:04:41,206 ao Sul Vietnamita pela Rota 9 at� a aldeia de Tchepone, considerada um 407 00:04:41,206 --> 00:04:44,004 importante dep�sito de suprimento inimigo 408 00:04:44,004 --> 00:04:48,190 ao mesmo tempo, unidade americanas em Helic�pteros incluindo o Major Bob Clewell 409 00:04:48,190 --> 00:04:53,257 e seus homens ir�o desembarcar tropas ARVN ao norte e sul da rota, para servirem 410 00:04:53,257 --> 00:04:59,613 como for�as de bloqueio e destruir qualquer esconderijo de suprimentos pela �rea 411 00:05:05,214 --> 00:05:10,564 no total, 12.000 Sul Vietnamitas est�o entrando no Laos e pela primera vez desde 412 00:05:10,564 --> 00:05:18,012 as for�as americanas assumiram o conflito, eles participaram de todo o combate em solo 413 00:05:18,543 --> 00:05:22,842 uma emenda constitucional decretada um m�s antes proibia a entrada das for�as 414 00:05:22,842 --> 00:05:26,635 americanas terrestres de pisarem fora do Vietnam do Sul 415 00:05:26,853 --> 00:05:32,744 A Opera��o Lam Son 719 ser� um teste real para saber se o Ex�rcito Sul Vietnamita 416 00:05:33,009 --> 00:05:36,871 est� realmente preparado para conduzirem a guerra sozinhos 417 00:05:39,375 --> 00:05:45,026 antes de decolar, alguns pilotos perguntaram com quem deveriam se comunicar em Laos 418 00:05:45,026 --> 00:05:49,387 j� que nenhum ARVN em solo falava nossa l�ngua 419 00:05:49,593 --> 00:05:53,674 falei para n�o se preocuparem pois haveriam tradutores em posi��o 420 00:05:54,094 --> 00:05:59,665 mas tinha uma terr�vel sensa��o que ter�amos problemas 421 00:06:04,102 --> 00:06:09,491 10 de Fevereiro de 1971 3 dias da Opera��o Lam Son 719 Laos est� sobre fogo pesado hoje... 422 00:06:09,709 --> 00:06:15,102 4 c�meras est�o desaparecidos no Laos ap�s a queda de um helic�ptero 423 00:06:15,102 --> 00:06:18,880 um dos jornalistas mortos cobrindo a Opera��o Lam Son 719 424 00:06:19,084 --> 00:06:22,975 � amigo do correspondente da UPI Joseph L. Galloway 425 00:06:23,291 --> 00:06:29,114 Galloway esteve no Vietn� durante as batalhas no Vale Ia Drang, a quase 6 anos 426 00:06:29,430 --> 00:06:34,919 seu chefe quer que volte para substituir seu amigo morto 427 00:06:36,865 --> 00:06:45,054 apesar de lutar muito para chegar at� onde fui, parti pensando que nunca mais iria retornar 428 00:06:45,054 --> 00:06:50,788 pois eu j� tinha visto a guerra e minha participa��o nela tinha se acabado 429 00:06:51,821 --> 00:06:59,918 contei a minha esposa e ela disse: - N�o pode fazer isso, ainda est� de luto 430 00:07:00,210 --> 00:07:09,180 pelos seus amigos e n�o deve se colocar na mesma situa��o...mas eu disse que precisava ir 431 00:07:09,180 --> 00:07:15,272 e ela disse que se fosse, ela poderia n�o estar mais aqui quando retornar, 432 00:07:15,272 --> 00:07:24,291 ent�o eu disse: - eu posso n�o voltar mais !! come�ei a pensar que todos iriam morrer ali 433 00:07:24,820 --> 00:07:30,303 Um total de 63 Jornalistas foram mortos trabalhando na Guerra do Vietn� 434 00:07:31,758 --> 00:07:32,478 Rota 9 435 00:07:34,741 --> 00:07:38,802 Galloway chega na Segunda semana da Opera��o Lam Son 719 436 00:07:38,802 --> 00:07:43,114 e descobre que a situa��o est� pior do que esperava 437 00:07:43,114 --> 00:07:50,541 Quase 60.000 Soldados NVA se re�nem iniciando assaltos violentos contra 12.000 SVA 438 00:07:50,541 --> 00:07:55,084 A coluna de blindados est� parada na metade do caminho de Tchepone 439 00:07:56,445 --> 00:08:00,726 e durante a Terceira semana de combate uma decis�o foi tomada para avan�ar 440 00:08:00,726 --> 00:08:06,809 pelo Oeste e estabelecer 3 Zonas de Aterrisagem chamadas "Lolo", "Liz" e "Sophia" 441 00:08:06,809 --> 00:08:12,026 com a coluna de blindados parada na Rota 9 os Comandantes dos EUA e dos ARVN 442 00:08:12,026 --> 00:08:17,445 planejam enviar de helic�ptero cerca de 1.600 tropas terrestres ARVN nestas Zonas 443 00:08:17,648 --> 00:08:21,617 para poderem iniciar o avan�o para Tchepone 444 00:08:22,271 --> 00:08:28,385 - Estamos chegando a zona de pouso!! - Copiado Alpha 02 445 00:08:28,385 --> 00:08:31,070 A Caminho da Zona de Aterrisagem Lolo 3 de Mar�o de 1971 446 00:08:31,070 --> 00:08:34,327 O Major Bob Clewell e sua Companhia est�o entre os 30 Helic�pteros 447 00:08:34,327 --> 00:08:37,132 selecionados para a miss�o na Zona Lolo 448 00:08:37,366 --> 00:08:39,838 - T66 est� sobre intenso ataque 449 00:08:43,163 --> 00:08:48,026 - estamos sobre fogo e temos uma �guia caida ao Oeste em �rea hostil 450 00:08:48,395 --> 00:08:50,849 - Estamos a 05 na mesma porcaria de localiza��o 451 00:08:51,054 --> 00:08:53,650 Meu Deus o que est� acontecendo? 452 00:08:54,383 --> 00:08:58,383 - Mayday, Mayday estamos sendo atacados e vamos cair !! 453 00:08:58,383 --> 00:09:04,637 pelos r�dios ouvimos que os helic�pteros est�o sendo atacados de todas as zonas de pouso 454 00:09:04,913 --> 00:09:09,805 - 05-06 para l�der estamos sendo atacados de todas as zonas de pouso!! 455 00:09:09,805 --> 00:09:17,850 - Solicito fogo agora sobre o inimigo!! - Vamos, estamos perto, abram fogo pesado!! 456 00:09:21,037 --> 00:09:26,934 olho para baixo e parece que o solo se move sozinho 457 00:09:27,848 --> 00:09:35,306 centenas de inimigos estavam camuflados e em movimento parecendo um tapete 458 00:09:35,306 --> 00:09:39,662 e quando nos aproximamos da zona de aterrissagem 459 00:09:40,287 --> 00:09:45,474 todos aqueles inimigos come�aram a atirar no Helic�ptero 460 00:09:45,474 --> 00:09:50,946 - Continuem, n�o Parem !! - Peguei eles..toma isso !! 461 00:09:54,518 --> 00:09:58,143 em minutos, 2 dos meus helic�pteros s�o derrubados 462 00:09:58,348 --> 00:10:04,896 e no r�dio os pilotos gritam por socorro, mas n�o da para descer e resgat�-los 463 00:10:09,096 --> 00:10:13,665 Clewell e o resto dos helic�pteros est�o determinados a resgatar os 8 americanos 464 00:10:13,665 --> 00:10:19,538 de sua Companhia e circulam por mais de 1 hora a zona de aterrissagem 465 00:10:21,370 --> 00:10:28,236 mas com combust�vel e muni��o esgotados s�o obrigados a voltar a base de Khe Sanh 466 00:10:45,910 --> 00:10:49,157 quando chegamos a Khe Sanh todos estavam esgotados 467 00:10:49,377 --> 00:10:53,301 mas n�o ir�amos abandonar nossos homens l� 468 00:10:53,562 --> 00:10:59,252 ent�o reuni todos e disse: - Nossos homens ainda est�o vivos l�, 469 00:10:59,252 --> 00:11:06,547 ent�o vamos voltar e resgat�-los... ningu�m � obrigado a ir conosco, 470 00:11:06,751 --> 00:11:12,491 mas levante a m�o quem quer ir!! ...e todos levantaram suas m�os 471 00:11:20,376 --> 00:11:25,938 estamos voltando para Lolo e sinto um imenso orgulho 472 00:11:29,020 --> 00:11:34,502 isso � fazer parte de uma equipe de helic�pteros 473 00:11:41,463 --> 00:11:44,924 A Caminho da Zona de Pouso Lolo 3 de Mar�o de 1971 474 00:11:45,208 --> 00:11:51,130 em Mar�o de 1971, tropas terrestre SVA est�o em batalha contra os NVA e pela 475 00:11:51,130 --> 00:11:55,974 primeira vez est�o sem a consultoria ou apoio das tropas americanas 476 00:11:56,238 --> 00:12:02,568 s� como tripulantes, incluindo o Major Bob Clewell e seus Helic�pteros est�o no meio do combate 477 00:12:03,003 --> 00:12:08,705 est�o se dirigindo a zona de Lolo, no laos, para resgatar 8 homens de sua Companhia 478 00:12:08,705 --> 00:12:11,878 que foram derrubados pelos Norte Vietnamitas 479 00:12:15,207 --> 00:12:20,878 minha cabe�a est� fervilhando, entendendo cada situa��o que vejo 480 00:12:22,242 --> 00:12:28,162 apenas uma coisa � certa, temos homens l� embaixo e n�o vamos embora sem eles 481 00:12:31,669 --> 00:12:38,106 esses homens s�o alguns dos soldados mais corajosos e dedicados que j� conheci 482 00:12:38,345 --> 00:12:41,665 cada um deles sabe como esse inferno funciona 483 00:12:41,885 --> 00:12:47,280 e mesmo assim nenhum deles exitou em voltar atr�s dos amigos 484 00:12:52,405 --> 00:12:59,417 no total, 7 helic�pteros foram abatidos e 2 americanos morreram na Zona de Lolo 485 00:12:59,844 --> 00:13:04,467 mas gra�as a coragem e determina��o de Clewell e seus companheiros pilotos 486 00:13:04,805 --> 00:13:10,385 nenhum americano vivo ou morto foi deixado para tr�s 487 00:13:12,118 --> 00:13:21,883 em todos meus anos no ex�rcito, nunca tive mais orgulho e respeito pela bravura dos homens 488 00:13:25,744 --> 00:13:28,555 Khe Sanh 6 de Mar�o de 1971 489 00:13:28,869 --> 00:13:33,117 3 dias depois, a opera��o continua com a decolagem de 120 helic�pteros americanos 490 00:13:33,435 --> 00:13:41,010 para transportar mais 800 tropas ARVN a seu principal alvo de ataque, Tchepon 491 00:13:57,774 --> 00:14:04,259 quando chegam descobrem que os NVA arrancaram tudo de valor daquela aldeia 492 00:14:05,445 --> 00:14:09,651 Tchepon nem est� perto de ser um enorme dep�sito inimigo de suprimentos 493 00:14:09,651 --> 00:14:12,070 que os Comandantes Militares esperavam 494 00:14:18,170 --> 00:14:24,587 nas pr�ximas 3 semanas, quando as 17.000 tropas ARVN dentro do Laos come�arem a recuar 495 00:14:24,587 --> 00:14:29,529 Os NVA's far�o um cerco sobre aqueles que estiverem no interior do pa�s 496 00:14:33,808 --> 00:14:38,606 com suas tropas cercadas e em menor n�mero, os Comandantes Sul Vietnamitas inexperientes 497 00:14:38,606 --> 00:14:44,247 come�am a perder o controle, for�ando mais helic�pteros americanos a resgat�-los 498 00:15:02,619 --> 00:15:08,153 nossos pilotos arriscam suas vidas para salv�-los indo sem descanso 499 00:15:08,370 --> 00:15:15,845 alguns deles foram abatidos 2 ou 3 vezes por dia, foram derrubados e resgatados 500 00:15:16,086 --> 00:15:22,152 voltaram e pegaram outro helic�ptero e voaram devolta e foram abatidos denovo 501 00:15:22,777 --> 00:15:30,280 foi absolutamente insano, n�s iamos ao clube a noite e todos os nossos 502 00:15:30,607 --> 00:15:40,088 pilotos e tripulantes tinham as placas com nomes penduradas em ganchos atr�s do bar 503 00:15:40,636 --> 00:15:47,278 eu olhava e aqueles que morreram no dia tinham sua placa viradas para baixo 504 00:15:47,967 --> 00:15:54,963 e voc� podia checar a lista e ver quem ainda estava vivo 505 00:15:55,419 --> 00:15:59,304 Pilotos de Helic�pteros Americanos realizaram mais de 160.000 Horas de Vo� Durante a Opera��o Lam Son 719 506 00:15:59,563 --> 00:16:04,260 Esta foi a maior Opera��o com Helic�pteros em toda a guerra 507 00:16:06,646 --> 00:16:13,209 quando a opera��o Lam Son 719 termina, quase 3.800 ARVN foram mortos 508 00:16:13,489 --> 00:16:21,378 245 americanos foram mortos e mais de 1.100 ficaram feridos 509 00:16:22,757 --> 00:16:31,297 foi um desastre, mas aquilo provou que o Sul Vietnamita n�o est�o competentes e capazes 510 00:16:31,297 --> 00:16:38,657 de assumir a fun�ao dos americanos e aquele foi o teste de aprova��o 511 00:16:38,657 --> 00:16:43,909 mas tudo que foi visto, apesar dos Sul Vietnamitas lutarem bravamente 512 00:16:44,346 --> 00:16:49,453 sua lideran�a ainda n�o estava pronta para assumir todo o controle da guerra 513 00:16:50,281 --> 00:16:54,916 mas isso n�o foi o que o Presidente Nixon disse a na��o: 514 00:16:55,120 --> 00:16:59,443 - As Opera��es no Laos contribuiram para nossos objetivos 515 00:16:59,695 --> 00:17:04,665 - Acabei de avaliar essa opera��o e essas s�o as minhas conclus�es 516 00:17:04,665 --> 00:17:10,024 - Os Sul Vietnamitas demonstraram que sem os Consultores Americanos 517 00:17:10,353 --> 00:17:15,758 - conseguem enfrentar as tropas mais treinadas no Vietn� do Norte 518 00:17:16,257 --> 00:17:25,475 queriam contar que foi um sucesso, mas estava bem evidente para todos que estavam 519 00:17:25,681 --> 00:17:34,196 naquela situa��o e fosse capaz de entender que a guerra estava perdida 520 00:17:35,076 --> 00:17:41,414 Abri de 1971 284.000 Tropas Americanas est�o no Vietn� Menos de 29% dos Americanos apoiam a guerra 521 00:17:43,057 --> 00:17:45,980 Washington, Capital 19 de Abril de 1971 522 00:17:46,245 --> 00:17:51,075 3 semanas ap�s o Pres. Nixon anunciar sua avalia��o da Opera��o lam Son 719 523 00:17:51,326 --> 00:17:56,059 uma passeata de 5 dias em Washington organizada pelos Veteranos do Vietn� 524 00:17:56,059 --> 00:18:02,124 contra a guerra atraiu grande publicidade e controv�rcias 525 00:18:02,557 --> 00:18:09,811 no 4� dia do evento o Porta-Voz dos Veteranos, John Kerry dep�e no congresso 526 00:18:09,811 --> 00:18:14,027 e foi o primeiro Veterano do Vietn� a conseguir isso 527 00:18:14,027 --> 00:18:19,871 - para facilitar o processo no qual os Estados Unidos lavam suas m�os sobre o Vietn� 528 00:18:20,087 --> 00:18:26,142 a cada dia, algu�m deve sacrificar sua vida, assim os EUA n�o precisam admitir aquilo que 529 00:18:26,142 --> 00:18:31,776 o Mundo todo j� sabe e que n�o podemos dizer que cometemos um erro 530 00:18:31,977 --> 00:18:38,040 - Pedimos a todos os americanos que pensem nisso e Por Favor me expliquem como se pede 531 00:18:38,040 --> 00:18:41,994 - A um homem para ser o �ltimo a morrer no Vietn� 532 00:18:42,605 --> 00:18:46,887 um dia ap�s o depoimento de Kerry, os Veteranos se concentraram 533 00:18:46,887 --> 00:18:50,312 na frente do Capit�lio para o �ltimo dia de manifesta��es 534 00:18:50,312 --> 00:18:54,165 e entre eles estava o 2� Tenente Barry Romo 535 00:18:56,260 --> 00:19:03,558 quando chegamos no Capit�lio, todos fizeram fila e cada um deles, um por vez, 536 00:19:03,873 --> 00:19:09,450 pegou sua medalha do Vietn� e jogou no ch�o 537 00:19:12,428 --> 00:19:21,053 e na minha vez, eu gritei: - isso n�o vale a pena!!...n�o conseguir dizer mais nada 538 00:19:21,053 --> 00:19:29,803 s� pensava naquela Estrela de Bronze com o "V" que meu Sobrinho ganhou quando morreu 539 00:19:30,927 --> 00:19:40,902 e assim, s� pensava em seu sacrif�cio pela mesma raz�o que tamb�m me sacrifiquei 540 00:19:57,275 --> 00:20:01,388 Mais de 800 Veteranos atiraram sua Medalhas 541 00:20:01,757 --> 00:20:05,636 foi a maior demostra��o de desprezo j� feita por Veteranos de Guerra Americanos 542 00:20:06,914 --> 00:20:11,259 Acampamento Eagle Julho de 1971 543 00:20:15,802 --> 00:20:22,136 n�o digo que vou sentir falta deste lugar, mas vou sentir a falta desses caras 544 00:20:24,066 --> 00:20:29,844 e do jeito que as coisas est�o eles logo v�o estar indo para casa 545 00:20:30,157 --> 00:20:35,813 em Julho de 1971, o Major Bob Clewell completa sua miss�o, tendo acumulado mais 546 00:20:35,813 --> 00:20:39,890 de 600 horas de vo� e combate como Comandante de Companhia 547 00:20:41,992 --> 00:20:46,781 n�o importa o que digam, viemos aqui lutar pela democracia 548 00:20:46,781 --> 00:20:50,094 assim como nossos pa�s lutaram na Segunda Guerra 549 00:20:50,332 --> 00:20:55,110 assim como eles, queremos poupar nossas fam�lias dos horrores da guerra 550 00:20:55,110 --> 00:21:01,193 das coisas que fizeram e n�o querem falar, como consequ�ncia sentimos um profundo 551 00:21:01,394 --> 00:21:06,250 compromisso para servir o nosso pa�s no Vietn� 552 00:21:08,531 --> 00:21:12,005 essa guerra n�o � a mais popular, 553 00:21:12,005 --> 00:21:17,842 mas fizemos tudo o que nos ordenaram com a maior vontade 554 00:21:21,642 --> 00:21:27,219 durante o ano de 1971, as for�as americanas aceleraram sua retirada do Vietn� 555 00:21:27,219 --> 00:21:32,396 as dificuldades em combate dos ARVN sem o apoio terrestre das tropas americanas 556 00:21:32,689 --> 00:21:39,005 n�o diminuiu a determina��o do Pres. Nixon em entregar a guerra aos Sul Vietnamitas 557 00:21:41,441 --> 00:21:47,812 Em Fevereiro de 1972 apenas 139.000 Americanos est�o no Vietn� 558 00:21:49,578 --> 00:21:52,645 Prov�ncia de Quang Tri 30 de Mar�o de 1972 559 00:21:52,889 --> 00:21:58,123 em Mar�o de 1972, com as tropas americanas mais enfraque�idas do que h� 7 anos atr�s 560 00:21:58,326 --> 00:22:03,992 o Vietn� do Norte impressiona o mundo, lan�ando um ataque de 3 pontas ao Sul 561 00:22:05,691 --> 00:22:11,127 quase 150.000 tropas inimigas com o apoio de Unidades Blindadas e de Artilharia 562 00:22:11,127 --> 00:22:17,657 lan�am assaltos frontais e laterais contra as fracas linhas de defesa dos soldados SV 563 00:22:19,780 --> 00:22:24,202 quando algumas Unidades Sul Vietnamitas come�am a morrer, o Pres. Nixon novamente 564 00:22:24,202 --> 00:22:29,206 aparece em rede nacional de TV, tentando afirmar que est� ajudando um aliado 565 00:22:29,422 --> 00:22:33,078 em dificuldades e defendendo uma nova fase da guerra 566 00:22:34,041 --> 00:22:41,275 8 de Maio de 1972 - Durante a Guerra do Vietn�, os EUA exercitaram um grau de limita��o sem precedentes 567 00:22:44,342 --> 00:22:47,875 Mas quando o inimigo ignora toda a limita��o 568 00:22:48,257 --> 00:22:52,186 e lan�a todo seu ex�rcito para combater no territ�rio vizinho 569 00:22:52,186 --> 00:22:57,314 e se recusa a negociar, n�s enfrentamos uma nova situa��o 570 00:23:02,219 --> 00:23:10,208 desta forma, qualquer Presidente quer agir decisivamente, ter� tra�do a confian�a de seu pa�s 571 00:23:10,565 --> 00:23:13,941 e traido a causa da paz mundial 572 00:23:18,989 --> 00:23:20,982 ap�s 3 anos de suspens�o 573 00:23:21,185 --> 00:23:25,407 os EUA iniciam o bombardeio em grande escala dentro do Vietn� do Norte 574 00:23:25,641 --> 00:23:31,185 pela primera vez, Hanoi, a Capital Norte Vietnamita � o alvo 575 00:23:43,921 --> 00:23:51,077 nos pr�ximos 5 meses, 200.000 Toneladas de bombas caem sobre o Norte 576 00:23:51,607 --> 00:23:56,576 enquanto as for�as americanas completam sua retirada total no Sul 577 00:23:58,403 --> 00:24:02,703 Base de Da Nang - 11 de Agosto de 1972 - O Pres. Nixon � candidato a reelei��o 578 00:24:02,908 --> 00:24:05,876 est� sobre press�o para trazer as tropas para casa 579 00:24:06,076 --> 00:24:10,686 e apesar do bombardeio em 11 de Agosto de 1972 580 00:24:10,686 --> 00:24:15,170 a �ltima unidade de combate americana deixa o Vietn� do Sul 581 00:24:15,453 --> 00:24:22,266 as opera��es terrestres americanas oficialmente acabam, mas a guerra no Vietn� ainda n�o 582 00:24:23,297 --> 00:24:27,142 sem qualquer tratado de paz assinado, o futuro do Vietn� do Sul e mais de 583 00:24:27,142 --> 00:24:34,481 500 americanos prisioneiros de guerra ao Norte permanecem arruinados 584 00:24:36,101 --> 00:24:38,961 Fran�a, Paris Outubro de 1972 585 00:24:39,178 --> 00:24:42,994 finalmente em Outubro, Henry Kissinger anuncia um avan�o em suas negocia��es 586 00:24:42,994 --> 00:24:46,557 com o Conselheiro do Vietn� do Norte Le Duc Tho 587 00:24:47,432 --> 00:24:57,922 - A paz est� a nosso alcan�e e creio que um acordo est� pr�ximo 588 00:24:57,922 --> 00:25:04,773 mas dias ap�s seu anuncio otimista, o Pres. Sul Vietnamita Chiu rejeita o tratado 589 00:25:04,773 --> 00:25:10,320 quando descobre a perman�ncia das tropas NVA's ao Sul 590 00:25:11,100 --> 00:25:15,584 a quest�o dos prisioneiros de guerra fica para depois 591 00:25:17,365 --> 00:25:24,760 para Anne Purcell, cujo marido Ben foi capturado h� 5 anos, aquilo era insuport�vel 592 00:25:26,994 --> 00:25:34,244 era uma montanha-russa, sentia esperan�a e perdia ela, e ent�o ela voltava 593 00:25:34,244 --> 00:25:45,287 e sumia, semana ap�s semana, me lembro de dizer isso a Deus em minhas ora��es 594 00:25:45,496 --> 00:25:48,773 n�o sei mais quanto tempo posso aguentar 595 00:25:54,164 --> 00:25:59,694 as negocia��es continuam nos pr�ximos 3 meses, at� que em 27 de Janeiro de 1973 596 00:25:59,901 --> 00:26:05,572 ap�s o bombardeio cont�nuo ao Norte e muita press�o dos EUA sobre o Sul 597 00:26:05,572 --> 00:26:09,883 todos os lados finalmente assinam um acordo de paz em Paris 598 00:26:12,914 --> 00:26:15,937 os combates devem cessar imediatamente 599 00:26:15,937 --> 00:26:19,576 mas as tropas Norte Vietnamitas tem permiss�o para ficarem ao Sul 600 00:26:19,820 --> 00:26:25,664 com a condi��o de n�o aumentar suas tropas ou recome�ar as agress�es 601 00:26:31,093 --> 00:26:37,978 - Pedi espa�o no R�dio e na Tv esta noite com o prop�sito de anunciar que hoje 602 00:26:37,978 --> 00:26:41,811 concluimos um acordo para terminar a guerra 603 00:26:41,811 --> 00:26:46,365 e trazer a Paz com Honra ao Vietn� e ao Sudeste da �sia 604 00:26:47,563 --> 00:26:51,735 Times Square 1945 605 00:26:52,042 --> 00:26:56,026 28 anos antes, ao final da 2� Guerra a Times Square em Nova Iorque 606 00:26:56,235 --> 00:27:00,659 lotou em uma comemora��o espont�nea 607 00:27:04,923 --> 00:27:08,597 mas n�o foi assim em 1973 608 00:27:09,475 --> 00:27:14,664 Aqui � Canny Alford direto da Times Square em Nova Iorque onde a comemora��o mais 609 00:27:14,664 --> 00:27:18,736 vis�vel do fim da guerra � um grande an�ncio de Paz escrito na lateral 610 00:27:18,736 --> 00:27:24,142 do pr�dio da Lite Quimical, o letreiro ascendeu e a not�cia ficou girando em sua base 611 00:27:24,142 --> 00:27:28,549 durante 1 minuto e nesta noite fria e chuvosa poucas pessoas apareceram 612 00:27:28,549 --> 00:27:33,426 ao seu redor para ver, a Times Square que lotada de multid�es durante anos pedindo paz 613 00:27:33,426 --> 00:27:39,176 hoje tem poucas pessoas... ...agora as not�cias sobre o mal tempo 614 00:27:40,551 --> 00:27:43,988 8 anos ap�s os Fuzileiros desembarcarem no Vietn� 615 00:27:44,209 --> 00:27:48,659 a guerra que dividiu uma na��o finalmente havia terminado 616 00:27:50,894 --> 00:27:57,644 e o toda a avalia��o do envolvimento dos EUA pode come�ar 617 00:28:02,492 --> 00:28:08,612 "Opera��o Homecoming" - Opera��o de Volta para Casa - 618 00:28:13,683 --> 00:28:21,261 3 semana ap�s o acordo de paz em Paris, come�a o retorno dos Prisioneiros de Guerra 619 00:28:22,103 --> 00:28:27,854 para centenas de fam�lias por todo o pa�s � o fim de uma tormenta emocional 620 00:28:43,607 --> 00:28:47,717 - Ap�s 5 anos e meio, eu sei o que torna um pa�s t�o grandioso 621 00:28:47,968 --> 00:28:52,001 S�o voc�s, nosso povo!! - Obrigado por todo o apoio 622 00:28:52,856 --> 00:28:56,421 Amo voc�s muito, - Amo voc�s muito !! 623 00:29:10,460 --> 00:29:16,979 meu est�mago est� embrulhado, durante 5 anos eu sonhei com este momento 624 00:29:23,041 --> 00:29:31,617 - Prezada Sr� Benjamin Purcell, em nome do Secret�rio do Ex�rcito venho informar que... 625 00:29:32,008 --> 00:29:35,742 eu n�o consigo... 626 00:29:37,954 --> 00:29:41,108 S� um minuto... 627 00:29:47,799 --> 00:29:50,201 "Para Minha Namorada" 628 00:29:51,936 --> 00:29:59,802 � estranho, eu n�o chorei muito quando soube que estaria voltando 629 00:30:02,167 --> 00:30:06,590 A�roporto Bush Cidade de Augusta, Georgia 30 de Mar�o de 1973 630 00:30:08,138 --> 00:30:16,340 fomos todos levados em um �nibus para o a�roporto e ficamos esperando em grupos 631 00:30:18,152 --> 00:30:22,498 esperando e esperando at� aquele avi�o chegar 632 00:30:22,799 --> 00:30:27,108 havia um tapete vermelho e uma bancada 633 00:30:27,373 --> 00:30:32,735 com microfones para eles falarem assim que deixassem o avi�o 634 00:30:32,999 --> 00:30:37,359 e Ben tinha a maior patente, ent�o eles o deixaram descer primeiro 635 00:30:37,769 --> 00:30:43,719 - Vamos receber o Coronel Benjamin H. Purcell 636 00:30:44,707 --> 00:30:50,207 assim que o Ben saiu pela porta, as crian�as come�aram a gritar e estavam t�o emocionadas 637 00:30:50,410 --> 00:30:54,960 que mal conseguiam se controlar, nem eu conseguia me controlar 638 00:30:56,367 --> 00:31:02,082 - Queridos amigos, h� 5 anos atr�s... 639 00:31:02,769 --> 00:31:06,989 Nesse momento, tentei me controlar e esperar ele terminar seu discurso 640 00:31:06,989 --> 00:31:15,429 mas tudo que eu queria era toc�-lo para ter certeza que tudo aquilo era real 641 00:31:19,523 --> 00:31:29,057 e n�o aguentei, no meio do discurso sai da multid�o e corri at� ele 642 00:31:32,446 --> 00:31:36,789 - n�o pode ser verdade!! 643 00:31:38,036 --> 00:31:43,820 - nesse momento, todos meus anos de solid�o 644 00:31:44,022 --> 00:31:48,881 e a longa vig�lia de minha esposa chegam a um final feliz 645 00:31:59,882 --> 00:32:06,007 quando corri at� l� e te abracei eu soube que finalmente estava em casa 646 00:32:06,007 --> 00:32:11,802 e foi aquele momento que me fez acreditar que voc� havia voltado para mim 647 00:32:12,544 --> 00:32:15,724 - que coisa maravilhosa!! 648 00:32:18,036 --> 00:32:21,629 - Voc� � meu Anjo!! 649 00:32:34,173 --> 00:32:38,629 Coronel Benjamin H.Purcell foi o Prisioneiro Americano de Maior Patente durante os 5 anos de Cativeiro 650 00:32:38,629 --> 00:32:43,457 Ele � um dos 591 Prisioneiros de Guerra (POWs) que voltaram para suas fam�lias na Opera��o Homecoming 651 00:32:44,440 --> 00:32:51,501 Para os americanos, o retorno dos Prisioneiros de Guerra marca o final da Guerra do Vietn� 652 00:32:51,501 --> 00:32:57,834 os problemas no Sudeste da �sia saem dos notici�rios e d�o lugar ao Caso Watergate 653 00:32:57,834 --> 00:33:01,225 e toda a tempestade pol�tica que viria 654 00:33:01,441 --> 00:33:07,501 - Neste final de semana, o Presidente deve renunciar devido ao esc�ndalo de Watergate 655 00:33:07,922 --> 00:33:13,706 - Como Presidente, devo colocar os interesses da na��o em primeiro lugar 656 00:33:13,706 --> 00:33:20,157 - Portanto, renunciarei a presid�ncia amanh� ao Meio dia 657 00:33:24,035 --> 00:33:28,657 - Eu Gerald Ford juro solenemente que executarei com f�.... 658 00:33:28,863 --> 00:33:34,234 quando Gerald Ford assume a Presid�ncia em Agosto de 1974, a ajuda americana ao 659 00:33:34,234 --> 00:33:40,580 Vietn� do Sul havia sido cortada em 75% inferiormente ao ano passado 660 00:33:42,274 --> 00:33:46,471 e para o Ex�rcito Sul Vietnamita que dependia do dinheiro e dos suprimentos 661 00:33:46,471 --> 00:33:52,562 militares americanos desde 1954, aqueles cortes causaram efeitos devastadores 662 00:33:53,363 --> 00:33:58,620 avi�es est�o parados nas pistas por falta de combust�vel 663 00:33:59,422 --> 00:34:07,579 pe�as de artilharia que antes disparavam 100 cartuchos por dia, hoje tem apenas 10 664 00:34:07,991 --> 00:34:10,740 mas enquanto Suprimentos do Sul est�o a caminho 665 00:34:10,740 --> 00:34:14,515 os NVA's est�o reconstruindo suas for�as militares 666 00:34:16,220 --> 00:34:25,022 10 de Mar�o de 1975 em 10 de Mar�o de 1975, 2 anos ap�s o acordo de paz ter sido assinado em Paris 667 00:34:25,238 --> 00:34:30,769 as esperan�as para um Vietn� do Sul independente est�o desaparecendo 668 00:34:33,203 --> 00:34:39,484 O Vietn� do Norte lan�a sua maior e mais ambiciosa Ofensiva sobre o Sul 669 00:34:43,565 --> 00:34:46,234 quando as unidades Sul Vietnamitas come�am a desaparecer 670 00:34:46,234 --> 00:34:51,968 milhares de civ�s Sul Vietnamitas tentam salvar suas vidas 671 00:34:53,507 --> 00:34:57,564 em 21 de Abril, o Presidente Chiu renuncia 672 00:34:58,046 --> 00:35:03,735 e 4 dias depois as for�as NVA's alcan�am e cercam a cidade de Saigon 673 00:35:06,298 --> 00:35:11,109 em 29 de Abril, enquanto Saigon desaba, um pequeno grupo de pessoas 674 00:35:11,109 --> 00:35:15,625 do Departamento Americanos, funcion�rios da CIA e Fuzileiros que ainda estavam no Vietn� 675 00:35:15,625 --> 00:35:20,580 come�am uma desesperada retirada de civ�s e funcion�rios do Governo Sul Vietnamitas 676 00:35:20,941 --> 00:35:23,796 que trabalharam com os americanos 677 00:35:37,734 --> 00:35:44,131 milhares de pessoas sobem abordo dos navios americanos que est�o fora da costa 678 00:35:48,781 --> 00:35:51,360 quando j� n�o tem mais espa�o para as pessoas 679 00:35:51,563 --> 00:35:56,853 milh�es de d�lares em equipamentos militares s�o jogados no oceano 680 00:36:10,485 --> 00:36:14,458 Cerca de 50.000 civ�s em risco s�o evacuados do Vietn� do Sul 681 00:36:14,705 --> 00:36:19,255 Mais de 1 Milh�o de pessoas, entre soldados e funcion�rios do governo s�o deixados para tr�s 682 00:36:21,039 --> 00:36:27,996 em 30 de Abril, pouco antes das 8:00 o �ltimo Helic�ptero americano a deixar Saigon 683 00:36:27,996 --> 00:36:31,273 decola do terra�o da embaixada 684 00:36:35,266 --> 00:36:42,982 Menos de 4 horas depois, tanques NVA's derrubam os port�es do Pal�cio Presidencial 685 00:36:44,878 --> 00:36:50,939 �s 16:00 uma transiss�o de R�dio ao vivo anuncia que Saigon foi oficialmente renomeada 686 00:36:51,578 --> 00:36:54,529 Cidade de Ho Chi Min 687 00:36:56,561 --> 00:37:02,486 - estamos todos reunidos na ag�ncia acima do Teletipo, quando ele come�a a escrever: 688 00:37:02,812 --> 00:37:05,544 SAIGON CAIU 689 00:37:05,544 --> 00:37:14,155 Saigon caiu, o Pal�cio Presidencial foi tomado e acabou...acabou 690 00:37:29,010 --> 00:37:32,992 quando escuto as pessoas falando sobre o Vietn� 691 00:37:33,965 --> 00:37:40,756 que perdemos ou n�o era uma guerra para n�s 692 00:37:41,558 --> 00:37:45,717 n�o d� para discutir com elas sobre isso 693 00:37:45,976 --> 00:37:52,306 mas lembro imediatamente das pessoas que fizeram grandes sacrif�cios por l� 694 00:37:52,634 --> 00:37:57,180 as pessoas em que ningu�m perguntou se realmente elas queriam ir 695 00:37:57,180 --> 00:38:02,718 os militares n�o podem votar e n�o tivemos a chance de dizer se quer�amos ir para a guerra 696 00:38:02,718 --> 00:38:06,554 fomos direcionados a ela e por Deus cumprimos nossa miss�o 697 00:38:06,903 --> 00:38:10,885 Em 1995 os Estados Unidos formalmente reconheceram a Rep�blica Socialista do Vietn� 698 00:38:11,103 --> 00:38:17,884 O primeiro embaixador enviado para o pa�s foi um antigo piloto, que passou seis anos como Prisioneiro de Guerra durante o Conflito 699 00:38:21,435 --> 00:38:25,793 enterrei toda minha experi�ncia militar 700 00:38:26,899 --> 00:38:31,742 n�o queria me incomodar com isso e nem queria mais ser incomodado por isso 701 00:38:32,072 --> 00:38:39,459 mas nos olhos dos meus filhos era algo de valor, eles tinham muito orgulho de mim 702 00:38:40,008 --> 00:38:44,808 e isso mudo a minha vida de muitas maneiras 703 00:38:46,871 --> 00:38:53,071 sentiam muito orgulho de mim, tem muito orgulho do velho papai 704 00:38:54,320 --> 00:39:00,276 Mais de 2.5 Milh�es de americanos serviram no Vietn� A m�dia de idade era de 22 anos 705 00:39:02,726 --> 00:39:06,461 quando me perguntam sobre meu tempo de servi�o no Vietn�, sempre digo que sinto 706 00:39:06,461 --> 00:39:11,793 muito orgulho por ter servido, na �poca odiava a id�ia de ter sido convocado, 707 00:39:11,793 --> 00:39:18,104 mas eu fui, mesmo que o pa�s n�o estava bem com os Veteranos do Vietn� 708 00:39:18,338 --> 00:39:22,725 mas isso mudou e tenho muito orgulho disso 709 00:39:23,225 --> 00:39:27,946 os Veteranos quer servem hoje tem uma grande despedida e uma grande recep��o 710 00:39:28,182 --> 00:39:32,493 quando voltam, mas eu nunca tive isso e nem me importo, pois em minha cabe�a 711 00:39:32,884 --> 00:39:38,922 eu voltei para o meu lar e gra�as a meus esfor�os, hoje essas pessoas podem 712 00:39:38,922 --> 00:39:45,170 escolher seus benef�cios e fico feliz pelo pa�s ter percebido que nossos homens e mulheres 713 00:39:45,170 --> 00:39:49,170 que servem a esta na��o est�o sendo reconhecidos 714 00:39:51,777 --> 00:40:01,777 acho que ningu�m deveria se desculpar pelo esfor�o de nossos soldados no Vietn� 715 00:40:02,182 --> 00:40:11,508 nossos soldados fizeram tudo e tiveram sucesso em tudo que foi ordenado a fazer 716 00:40:16,259 --> 00:40:21,885 Muro do Memorial aos Veteranos do Vietn� Washington, Capital 717 00:40:23,555 --> 00:40:28,886 em 1982 O Memorial aos Veteranos do Vietn� foi dedicado em Washington, Capital 718 00:40:29,105 --> 00:40:34,400 Com listas de Nomes de 58.272 pessoas que morreram servindo seu pa�s no Vietn� 719 00:40:35,698 --> 00:40:41,008 tivemos pessoas que sentiram que n�o iriam voltar mais 720 00:40:41,008 --> 00:40:48,386 mas elas foram l� e serviram seu pa�s, por isso me lembro dessas pessoas corajosas 721 00:40:50,182 --> 00:40:54,293 e fizeram o que mandamos elas fazerem 722 00:40:59,027 --> 00:41:05,901 dizem que os soldados da 2� Guerra foram os melhores de sua gera��o 723 00:41:08,027 --> 00:41:16,434 bem, aqueles que lutaram cada guerra desde ent�o foram os melhores de sua gera��o 724 00:41:17,759 --> 00:41:29,418 eles foram, serviram, se sacrificaram e lutaram como tigres, eles eram NOBRES 38752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.