Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:21,390 --> 00:00:22,760
Why did you hide?
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,310
Why are you sneaking around?
4
00:00:24,310 --> 00:00:26,980
Who are you to ask me that,
you crazy punk!
5
00:00:26,980 --> 00:00:29,570
Who are you to ask? Who!
Why are you doing this to me?
6
00:00:29,570 --> 00:00:30,920
Why are you harassing me?
7
00:00:30,920 --> 00:00:32,760
Do you really want to die or something?
8
00:00:32,760 --> 00:00:36,770
Cha Hyun Suk!
Why are you giving me so much crap!
9
00:00:37,540 --> 00:00:39,750
[Episode 3]
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,290
I don't really know.
11
00:00:44,320 --> 00:00:45,970
Why am I giving you crap?
12
00:00:48,290 --> 00:00:51,940
But I still need my questions answered.
13
00:00:51,940 --> 00:00:53,270
So, what should I do?
14
00:00:54,490 --> 00:00:57,170
Should I ask your husband myself?
15
00:00:57,560 --> 00:01:00,280
What did you just say?
16
00:01:01,170 --> 00:01:04,340
You're going to ask my husband?
17
00:01:04,340 --> 00:01:07,330
No! You can't.
18
00:01:07,330 --> 00:01:09,340
That confirmed something for me.
19
00:01:09,340 --> 00:01:11,670
That your husband doesn't know
that you go to school.
20
00:01:12,590 --> 00:01:15,850
Secondly, you just need to tell me
the reason why.
21
00:01:15,850 --> 00:01:19,080
I mean... you... you are...
22
00:01:19,080 --> 00:01:21,540
But, why...
Why are you curious about such a thing?
23
00:01:21,540 --> 00:01:24,480
It's a habit.
Just the way I am.
24
00:01:24,480 --> 00:01:26,160
A habit?
25
00:01:26,160 --> 00:01:29,460
What kind of habit is that?
26
00:01:29,460 --> 00:01:31,420
There are all sorts of people
in the world.
27
00:01:31,420 --> 00:01:33,210
Of course there would be all sorts
of habits too.
28
00:01:33,210 --> 00:01:34,730
Okay, okay so...
29
00:01:34,730 --> 00:01:39,140
Because of your weird habit or whatever...
30
00:01:39,140 --> 00:01:41,580
you are threatening me?
31
00:01:41,580 --> 00:01:43,690
What do you mean, "threat"?
It's a negotiation.
32
00:01:43,690 --> 00:01:46,580
I told you I'd get you into
Understanding Psychology.
33
00:01:48,260 --> 00:01:51,260
Should rewind back to what happened
one minute ago?
34
00:01:51,260 --> 00:01:54,990
So what should I do?
Should I ask your husband directly?
35
00:01:56,040 --> 00:01:58,110
It's because he said...
36
00:01:58,110 --> 00:02:01,370
College life would be difficult
at my older age.
37
00:02:01,370 --> 00:02:08,110
Students these days have no interest
in older people, or want to include them.
38
00:02:08,110 --> 00:02:14,740
He said what's the point in a lonely
college life with no friends.
39
00:02:14,740 --> 00:02:19,210
And told me to just live
a comfortable life as a housewife.
40
00:02:19,210 --> 00:02:22,200
But I wanted to go.
41
00:02:23,270 --> 00:02:24,760
Why did you want to go?
42
00:02:24,760 --> 00:02:25,830
You startled me.
43
00:02:25,830 --> 00:02:30,000
Why do you want to go to college now
when you quit high school so easily.
44
00:02:30,000 --> 00:02:35,100
You only asked me
why I was hiding it from my husband.
45
00:02:35,910 --> 00:02:38,490
And now I've told you.
46
00:02:38,490 --> 00:02:44,150
You're not going to ask my husband...
are you?
47
00:02:45,320 --> 00:02:46,750
I'm sorry.
48
00:02:48,100 --> 00:02:54,760
Before... 20 years ago,
I wronged you somehow, right?
49
00:02:54,760 --> 00:02:56,610
In a really big way, right?
50
00:02:56,610 --> 00:02:58,290
What?
51
00:02:58,290 --> 00:03:03,720
I'm really sorry to say this,
but I just can't remember it.
52
00:03:06,280 --> 00:03:10,490
Wait! You're... Cha Hyun Suk?
53
00:03:10,970 --> 00:03:13,010
Can you turn it on again?
54
00:03:34,370 --> 00:03:39,410
Ballet and modern dance?
No Ra thinks it's absurd too.
55
00:03:42,190 --> 00:03:44,340
Oh, sorry.
56
00:03:44,340 --> 00:03:46,120
Cha Hyun Suk, you're funny.
57
00:03:46,120 --> 00:03:47,170
It's just...
58
00:03:47,170 --> 00:03:48,720
Why are you apologizing?
59
00:03:48,720 --> 00:03:49,740
What?
60
00:03:49,740 --> 00:03:51,210
Did you do something wrong?
61
00:03:51,210 --> 00:03:53,600
You didn't even do anything wrong,
so why are you saying sorry?
62
00:03:53,600 --> 00:03:54,870
I think it's a fun idea.
63
00:03:54,870 --> 00:03:56,450
You do it too.
64
00:03:56,450 --> 00:03:57,810
Hey...
65
00:03:58,310 --> 00:04:00,330
- If I tell you to do it, just do it.
- Hey!
66
00:04:00,330 --> 00:04:02,640
You rebel without even trying?
67
00:04:02,640 --> 00:04:04,330
Okay, okay!
68
00:04:16,930 --> 00:04:18,330
Wait.
69
00:04:19,390 --> 00:04:24,970
No Ra, you need to tone down the movement,
and can you do that while going around?
70
00:04:24,970 --> 00:04:26,690
But, keep the same dance moves.
71
00:04:28,120 --> 00:04:29,720
Let's try it one more time.
72
00:04:50,150 --> 00:04:52,610
I'm really sorry.
73
00:04:52,610 --> 00:04:56,530
If you tell me what I did,
I'll make an official apology.
74
00:04:56,530 --> 00:05:00,600
Why do you keep apologizing to me?
75
00:05:00,600 --> 00:05:02,860
You don't even remember
doing anything wrong.
76
00:05:02,860 --> 00:05:05,830
I'm apologizing because I can't remember.
77
00:05:05,830 --> 00:05:10,940
Also, you won't have to see me anymore.
78
00:05:10,940 --> 00:05:13,680
I dropped your class.
79
00:05:13,680 --> 00:05:14,810
You dropped it?
80
00:05:14,810 --> 00:05:16,480
You told me to.
81
00:05:16,950 --> 00:05:20,670
"Class schedule change requests
start today. Student."
82
00:05:22,480 --> 00:05:24,490
Are you mocking me right now?
83
00:05:24,490 --> 00:05:26,900
No... No, I wasn't.
84
00:05:26,900 --> 00:05:30,540
If it appeared that way,
I'm sorry about that too.
85
00:05:30,540 --> 00:05:32,950
Why do you keep saying sorry?
It's not like you.
86
00:05:32,950 --> 00:05:35,290
Because you're being scary!
87
00:05:37,040 --> 00:05:39,760
I'm scary?
You're scared of me?
88
00:05:39,760 --> 00:05:42,630
Well, it's not that I'm scared.
89
00:05:42,630 --> 00:05:46,050
It's just that you dislike me so much.
90
00:05:46,050 --> 00:05:50,050
Anyways, we don't have any reason
to see each other anymore.
91
00:05:50,050 --> 00:05:51,390
I'll be going now.
92
00:05:57,410 --> 00:06:00,380
Did she really change,
or is she just pretending?
93
00:06:00,380 --> 00:06:02,750
Why is she acting like an idiot?
94
00:06:05,930 --> 00:06:08,920
She said she really needs
to take a psychology class.
95
00:06:08,920 --> 00:06:10,700
And she was about to cry.
96
00:06:14,370 --> 00:06:16,150
What so great about psychology?
97
00:06:21,060 --> 00:06:22,500
Ha No Ra, stop!
98
00:06:25,160 --> 00:06:27,280
I'm going to go see your husband.
99
00:06:31,160 --> 00:06:33,430
Looks like you'll have
to re-add my class.
100
00:06:34,500 --> 00:06:36,630
If you drop out,
my class might get canceled.
101
00:06:36,630 --> 00:06:40,220
Why are you doing this to me?
102
00:06:40,220 --> 00:06:41,880
In return, I'll get you
into that psychology class.
103
00:06:47,440 --> 00:06:50,030
Professor Lee Chang Ho?
This is Cha Hyun Suk.
104
00:06:50,030 --> 00:06:55,830
I need to get a student into your class,
Understanding Psychology.
105
00:06:55,830 --> 00:07:00,320
Let us dive deeply
into the world of psychology
106
00:07:00,320 --> 00:07:04,810
that may just provide
a guiding principle to your life.
107
00:07:04,810 --> 00:07:06,700
That will be all for today.
108
00:07:06,700 --> 00:07:08,810
Thank you!
109
00:07:13,940 --> 00:07:15,540
Professor Kim.
110
00:07:15,920 --> 00:07:21,430
The book you mentioned has arrived,
"Under the Wisteria Tree."
111
00:07:25,180 --> 00:07:28,160
I told you we can't do this on campus.
112
00:07:28,160 --> 00:07:31,600
But I don't have time this evening.
113
00:07:31,600 --> 00:07:33,950
We can see each other tomorrow.
114
00:07:33,950 --> 00:07:38,900
Why didn't your talk go well
with Producer Cha yesterday?
115
00:07:38,900 --> 00:07:41,230
He's not particularly easy to talk to.
116
00:07:41,230 --> 00:07:44,010
He's only a resident faculty member.
He doesn't know his place.
117
00:07:44,010 --> 00:07:46,180
Oh my! That's not true.
118
00:07:46,180 --> 00:07:47,910
Didn't I tell you?
119
00:07:47,910 --> 00:07:50,400
Professor Cha was invited here by us.
120
00:07:50,400 --> 00:07:52,120
It was very difficult for us
to get him here.
121
00:07:52,120 --> 00:07:54,320
He didn't want to become
permanent faculty.
122
00:07:54,320 --> 00:07:56,810
We barely managed to get him
to come as an adjunct professor.
123
00:07:56,810 --> 00:07:59,330
That's why we provided him
with that office.
124
00:07:59,750 --> 00:08:02,230
He refused the professor position?
125
00:08:02,230 --> 00:08:05,490
He wants to be a producer forever.
126
00:08:05,490 --> 00:08:10,380
He is good looking after all,
so he has many fans.
127
00:08:10,380 --> 00:08:12,440
He's still rather prickly.
128
00:08:12,440 --> 00:08:15,080
That's part of his charm.
129
00:08:15,080 --> 00:08:16,440
Charm?
130
00:08:17,730 --> 00:08:21,720
You consider it charming to have
no manners or consideration of others?
131
00:08:21,720 --> 00:08:24,500
Oh? He isn't like that at all.
132
00:08:24,500 --> 00:08:28,680
He's just a bit direct, and blunt.
Cha Hyun Suk is not that bad.
133
00:08:28,680 --> 00:08:31,040
Oh, is that so?
134
00:08:31,040 --> 00:08:35,210
He is just so charming, isn't he?
So charming?
135
00:08:35,210 --> 00:08:38,530
Are you perhaps... jealous?
136
00:08:38,530 --> 00:08:39,720
Of course not.
137
00:08:39,720 --> 00:08:44,930
Jealousy is a very shallow feeling that
arises when you cannot trust a person.
138
00:08:44,930 --> 00:08:49,620
It's also an instinctual feeling that
arises when one fears losing that person.
139
00:08:49,620 --> 00:08:52,230
It's something women like very much.
140
00:08:53,470 --> 00:08:56,690
But... why are we face-to-face right now?
141
00:08:56,690 --> 00:08:57,780
I don't know.
142
00:08:59,570 --> 00:09:02,470
Hello... yes?
143
00:09:11,630 --> 00:09:14,190
He's getting prepared
for the group project bomb.
144
00:09:18,900 --> 00:09:19,980
Oh?
145
00:09:20,250 --> 00:09:21,650
[Ha No Ra]
146
00:09:38,530 --> 00:09:40,910
Are you hiding from your husband?
147
00:09:41,240 --> 00:09:42,760
Hey, Cha Hyun Suk!
148
00:09:46,060 --> 00:09:49,450
How did you know
what my husband looked like?
149
00:09:50,210 --> 00:09:52,780
Oh... that.
150
00:09:52,780 --> 00:09:55,060
I heard you yesterday.
151
00:09:55,060 --> 00:09:58,330
You asked if I'm hiding from my husband,
and if I followed my husband to school.
152
00:09:58,330 --> 00:10:02,590
That means you knew he was my husband.
153
00:10:03,900 --> 00:10:05,230
So what if I knew?
154
00:10:05,230 --> 00:10:09,310
I want to know how you know
who my husband is.
155
00:10:09,310 --> 00:10:11,940
If I tell you how I know your husband
is Kim Woo Chul
156
00:10:11,940 --> 00:10:14,570
you tell me something too.
157
00:10:14,570 --> 00:10:17,100
You want to know why I wanted
to attend university?
158
00:10:17,100 --> 00:10:20,160
Why now of all times?
And why humanities?
159
00:10:20,160 --> 00:10:21,750
All right.
160
00:10:21,750 --> 00:10:25,400
If you tell me how you knew my husband,
I'll answer your question.
161
00:10:26,980 --> 00:10:28,630
You answer first.
162
00:10:28,630 --> 00:10:32,520
Are you really the Cha Hyun Suk
that I used to know?
163
00:10:32,520 --> 00:10:34,710
Are you the Ha No Ra that I used to know?
164
00:10:34,710 --> 00:10:36,930
All right! Let's give it a rest.
165
00:10:37,660 --> 00:10:40,950
The reason I'm going to school is...
166
00:10:41,980 --> 00:10:44,150
Well, my son is all grown up now.
167
00:10:44,150 --> 00:10:47,870
Now, I want to match my level
to that of my husband's.
168
00:10:47,870 --> 00:10:49,350
That was it?
169
00:10:49,350 --> 00:10:53,920
Yes, I'm going to have a big surprise
for him in June.
170
00:10:53,920 --> 00:11:00,540
So, my husband can never find out
until that time.
171
00:11:00,540 --> 00:11:02,540
You got it?
172
00:11:05,140 --> 00:11:06,640
Why are you laughing?
173
00:11:07,420 --> 00:11:08,910
Because it's so obvious.
174
00:11:09,620 --> 00:11:12,430
Now it's your turn to answer.
175
00:11:12,430 --> 00:11:14,090
How did you know.
176
00:11:14,090 --> 00:11:16,440
I heard from Yang Dong Chul,
who was in our class.
177
00:11:16,440 --> 00:11:18,440
He said your husband is a professor
at Yongjoo University.
178
00:11:18,440 --> 00:11:20,830
Then, someone from there
came into Woocheon University.
179
00:11:20,830 --> 00:11:24,760
Kim Woo Chul...
Isn't it a hard name to forget?
180
00:11:26,510 --> 00:11:28,890
It was nothing then.
181
00:11:28,890 --> 00:11:32,190
You're right.
Wasted my time on nothing.
182
00:11:32,190 --> 00:11:33,870
Go away.
183
00:11:37,440 --> 00:11:40,290
He really turned out strange.
184
00:11:46,410 --> 00:11:48,170
[Husband]
185
00:11:57,370 --> 00:11:59,170
Where have you been?
186
00:11:59,170 --> 00:12:00,650
Exercising.
187
00:12:02,830 --> 00:12:04,770
And then I had
some business to take care of.
188
00:12:05,710 --> 00:12:07,420
Is this all the stuff that came in today?
189
00:12:08,500 --> 00:12:11,330
You know Ha No Ra?
She had dropped the class.
190
00:12:11,330 --> 00:12:13,680
But then she signed up again.
191
00:12:13,680 --> 00:12:15,220
I'm regretting that.
192
00:12:15,220 --> 00:12:19,310
You never keep people you dislike
by your side.
193
00:12:19,310 --> 00:12:24,210
I'm really curious about why you would
get her to leave and then come back.
194
00:12:24,210 --> 00:12:26,780
It wasn't even worth being curious about.
195
00:12:29,760 --> 00:12:32,130
I'll take the risk
of getting myself in trouble...
196
00:12:32,130 --> 00:12:36,050
Is Ha No Ra.... that wench?
197
00:12:39,850 --> 00:12:43,600
You said something two years ago,
just one time after we had been drinking.
198
00:12:43,600 --> 00:12:46,640
That a bad, dumbfounding,
annoying wench...
199
00:12:47,600 --> 00:12:49,430
was your first love.
200
00:12:51,700 --> 00:12:53,070
Did I?
201
00:12:53,440 --> 00:12:55,530
I might have misheard you.
202
00:12:55,530 --> 00:12:57,120
I had been drinking too.
203
00:12:57,890 --> 00:13:01,670
I'll agree to that.
Add idiocy to that.
204
00:13:03,160 --> 00:13:07,480
I, Ha No Ra, according to the agreement
drawn up regarding Min Soo's admission
205
00:13:07,480 --> 00:13:12,600
will go through with official divorce,
three months from March 2.
206
00:13:12,600 --> 00:13:15,560
If I do not keep this promise
207
00:13:15,560 --> 00:13:22,080
I will forfeit the store at
218 Yeonam-dong, as listed in clause two.
208
00:13:22,440 --> 00:13:26,390
People say that mistakes happen.
209
00:13:26,390 --> 00:13:28,780
They act like that mistake is no big deal.
210
00:13:28,780 --> 00:13:32,290
The same mistake being made twice
is the sign of a bad habit.
211
00:13:32,290 --> 00:13:36,670
But habits can be a very scary thing.
212
00:13:44,580 --> 00:13:48,300
Just don't regret this
in about six months.
213
00:13:52,250 --> 00:13:55,100
We're doing this so that there
won't be any regrets between us.
214
00:14:02,900 --> 00:14:04,510
I'm going to the library.
215
00:14:04,510 --> 00:14:06,040
But it's Saturday.
216
00:14:06,910 --> 00:14:09,080
You had lectures, tutoring,
and group projects.
217
00:14:09,080 --> 00:14:11,580
This week must've been so busy.
218
00:14:11,580 --> 00:14:13,700
You should take time to rest on Saturday.
219
00:14:13,700 --> 00:14:14,930
I'll take care of it.
220
00:14:14,930 --> 00:14:16,960
Catch up on your sleep.
221
00:14:16,960 --> 00:14:19,330
I'm going to visit the grandmas.
222
00:14:19,330 --> 00:14:23,570
It'll be quiet here.
You can sleep all day.
223
00:14:24,460 --> 00:14:27,050
At least eat some rice before you go.
224
00:14:27,050 --> 00:14:29,520
If I'm too full, I'll be lazy all day.
225
00:14:30,620 --> 00:14:34,370
Go on and study.
I'll drop by the library later.
226
00:14:34,370 --> 00:14:37,560
What? You're coming to my school?
227
00:14:37,560 --> 00:14:40,310
I have some things
I want to discuss with you.
228
00:14:40,310 --> 00:14:41,800
Okay.
229
00:14:57,700 --> 00:14:59,810
[2015 Youth Train Trip]
230
00:15:09,290 --> 00:15:10,640
[Honey]
231
00:15:12,180 --> 00:15:13,510
Have you left yet?
232
00:15:13,510 --> 00:15:15,350
I'm getting on the bus
in under three minutes.
233
00:15:16,260 --> 00:15:17,330
What?
234
00:15:21,710 --> 00:15:23,790
You don't even know when he's coming?
235
00:15:23,790 --> 00:15:26,520
No, he just told me to study and wait.
236
00:15:26,520 --> 00:15:29,160
Ask your dad when he's coming.
237
00:15:29,160 --> 00:15:31,540
I can't do that.
238
00:15:32,610 --> 00:15:34,540
Then how long do we have to wait?
239
00:15:34,540 --> 00:15:38,090
Hye Mi, please. I'll call him now.
Sit down.
240
00:15:58,850 --> 00:16:01,100
I am sorry.
241
00:16:15,960 --> 00:16:17,260
Dad, you're here.
242
00:16:27,290 --> 00:16:28,810
Why aren't you eating your food?
243
00:16:28,810 --> 00:16:31,590
It seems like you have
something to say to me.
244
00:16:33,150 --> 00:16:34,740
You're worrying too much.
245
00:16:34,740 --> 00:16:38,090
You're an adult now too.
You don't need to be so careful around me.
246
00:16:38,090 --> 00:16:39,170
Okay.
247
00:16:40,900 --> 00:16:45,070
Since you're an adult,
I should really stop protecting you.
248
00:16:45,070 --> 00:16:48,720
Our generation made it difficult
for your generation to live on your own.
249
00:16:48,720 --> 00:16:53,070
And because I feel that we're liable,
I pay your tuition and give you allowance.
250
00:16:53,070 --> 00:16:55,450
I am very grateful for that.
251
00:17:02,210 --> 00:17:07,830
Don't forget that even parent and child
are separate people.
252
00:17:07,830 --> 00:17:09,350
Thank you.
253
00:17:11,210 --> 00:17:13,210
[Woocheon University - Kim Woo Chul]
254
00:17:13,820 --> 00:17:15,120
Father...
255
00:17:16,580 --> 00:17:20,850
It was decided after you were accepted
into Woocheon, so I didn't mention it.
256
00:17:20,850 --> 00:17:23,070
There was that issue with Mom.
257
00:17:23,070 --> 00:17:26,240
What child wants to be in
the same space as his parents?
258
00:17:26,240 --> 00:17:29,410
I wanted to give you time
to settle into your school too.
259
00:17:29,850 --> 00:17:32,990
So, you were already at the school?
260
00:17:32,990 --> 00:17:35,760
I'm different than your mom.
I am a professor.
261
00:17:37,140 --> 00:17:40,780
Don't you think I'll be quite useful
when you're looking for a job?
262
00:17:42,520 --> 00:17:44,760
Yes, of course Dad.
263
00:17:46,090 --> 00:17:47,740
- Go on and eat.
- Yes.
264
00:17:56,290 --> 00:17:57,500
That's nonsense!
265
00:17:57,500 --> 00:17:59,760
How can a campus couple
not act like a campus couple?
266
00:17:59,760 --> 00:18:01,850
I'm sorry. There's nothing I can do.
267
00:18:01,850 --> 00:18:03,470
Why did you write a contract like that?
268
00:18:03,470 --> 00:18:06,140
Why would you agree to go to the army
if you date? Are you stupid?
269
00:18:06,140 --> 00:18:08,270
Why would a grown man
write a contract like that?
270
00:18:08,270 --> 00:18:10,330
Do you think I would have
if I knew I would meet you!
271
00:18:16,480 --> 00:18:20,490
You... I had no idea I'd meet you
back then.
272
00:18:21,960 --> 00:18:25,400
Then, what do we do now?
273
00:18:27,770 --> 00:18:30,160
We have to date in secret.
274
00:18:30,160 --> 00:18:31,330
Date in secret?
275
00:18:31,330 --> 00:18:33,560
If not that,
would you rather come visit me on-base?
276
00:18:33,560 --> 00:18:35,460
No! I don't want to.
277
00:18:35,460 --> 00:18:39,180
We'll spend the weekends together,
and eat meals together.
278
00:18:39,180 --> 00:18:43,630
Besides the fact that we can't go around
school together, nothing much will change.
279
00:18:44,400 --> 00:18:47,370
Your family is always around.
280
00:18:47,370 --> 00:18:48,740
I know.
281
00:18:49,380 --> 00:18:51,220
I barely managed
to stop my mom from coming.
282
00:18:53,260 --> 00:18:55,910
Oh my, that looks so good!
283
00:18:55,910 --> 00:19:00,010
By the way, No Ra...
Why haven't you been coming?
284
00:19:00,010 --> 00:19:02,140
I've been busy, Grandma.
285
00:19:02,150 --> 00:19:04,020
Sorry I couldn't come.
286
00:19:04,510 --> 00:19:07,790
Why did you bring so much
if you were so busy?
287
00:19:07,790 --> 00:19:10,530
I won't be able to come anymore.
288
00:19:10,530 --> 00:19:13,530
I won't be coming by anymore,
Grandmas.
289
00:19:13,530 --> 00:19:15,960
- You can't come?
- Why?
290
00:19:15,960 --> 00:19:17,140
Are you going somewhere?
291
00:19:17,140 --> 00:19:18,570
I'm going far away.
292
00:19:19,700 --> 00:19:23,310
My husband is going to Germany
to work as a professor there.
293
00:19:23,310 --> 00:19:26,050
Ah, I see.
294
00:19:26,050 --> 00:19:28,630
- Please eat.
- Oh okay.
295
00:19:28,630 --> 00:19:29,830
Hurry up and try it.
296
00:19:34,880 --> 00:19:38,400
Producer Park, the music is ending.
Put on some ads or something.
297
00:19:46,130 --> 00:19:49,690
We're back, with "Saturday and You."
298
00:19:49,690 --> 00:19:50,740
Wait.
299
00:19:51,310 --> 00:19:55,760
This is Lee Ki Chan's "Saturday and You."
We have a special guest today.
300
00:19:55,760 --> 00:20:00,000
He graced us with his simple, honest
personality for our year-end special.
301
00:20:00,000 --> 00:20:03,100
And received an amazing response
from all of you.
302
00:20:03,100 --> 00:20:05,900
Yes, it was very hard
to get him on our show.
303
00:20:05,900 --> 00:20:07,890
You should show us
your handsome face more often.
304
00:20:07,890 --> 00:20:09,490
Aren't you playing too hard to get?
305
00:20:09,490 --> 00:20:14,340
The James Dean of the theater world.
It's Producer Cha Hyun Suk.
306
00:20:14,340 --> 00:20:16,790
I play hard to get with everyone.
307
00:20:16,790 --> 00:20:21,030
I'm only getting a little and only you get
to see my face. I think I'm losing out.
308
00:20:21,030 --> 00:20:23,970
It's been a long time everyone.
I'm Cha Hyun Suk.
309
00:20:23,970 --> 00:20:27,770
What kind of producer
is so gifted at talking?
310
00:20:27,770 --> 00:20:30,870
At this rate, I think he might
take over job.
311
00:20:30,870 --> 00:20:33,180
Don't make up a pretext.
312
00:20:33,180 --> 00:20:34,890
You should ask me the next part.
313
00:20:35,290 --> 00:20:36,990
Don't forget your duty.
314
00:20:37,450 --> 00:20:41,070
You're currently working on that project,
"You and Now." Are you not?
315
00:20:41,070 --> 00:20:44,610
It's a play about real loss experienced
with audience participation.
316
00:20:44,610 --> 00:20:46,920
I've wondered how that would work.
How is it going?
317
00:20:47,440 --> 00:20:51,670
So far, we've received about 3,500
responses from people.
318
00:20:51,670 --> 00:20:53,180
I suppose it is working, right?
319
00:20:53,560 --> 00:20:55,900
3,500 already?
320
00:20:55,900 --> 00:21:00,310
People search for healing
by sending in their stories.
321
00:21:00,310 --> 00:21:05,540
I see. What is it that people
feel so much loss over?
322
00:21:05,540 --> 00:21:09,210
What comes to mind for you
when you hear the word "loss"?
323
00:21:09,210 --> 00:21:10,820
Loss as a concept?
324
00:21:11,540 --> 00:21:13,660
I'm just kidding.
325
00:21:13,660 --> 00:21:16,190
Let's see. I suppose it would be death.
326
00:21:16,190 --> 00:21:18,970
As expected, there's no unexpected twist.
327
00:21:19,270 --> 00:21:22,250
My project, about 70 percent of it
328
00:21:22,250 --> 00:21:25,220
consists of death of family,
friends, a loved one.
329
00:21:25,220 --> 00:21:28,560
Of course. Death is an eternal parting.
330
00:21:28,560 --> 00:21:30,290
The loss is great.
331
00:21:30,290 --> 00:21:33,360
Does death only give loss?
332
00:21:33,360 --> 00:21:37,660
"Death is the key which unlocks the door
to our true happiness."
333
00:21:37,660 --> 00:21:39,660
It's a quote by Mozart.
334
00:21:40,780 --> 00:21:43,270
"Death is the key which unlocks the door
to our true happiness."
335
00:21:43,270 --> 00:21:45,480
Why do you suppose he said that?
336
00:21:45,480 --> 00:21:51,090
Because all humans eventually die.
337
00:21:54,670 --> 00:21:57,240
All humans eventually die.
338
00:21:57,240 --> 00:22:01,100
It's always the ones without
terminal illnesses that say those things.
339
00:22:01,100 --> 00:22:03,880
The important thing is...
How will you die?
340
00:22:03,880 --> 00:22:07,080
You're dying. What do you mean, "how"?
341
00:22:07,080 --> 00:22:08,420
You're dying!
342
00:22:08,420 --> 00:22:10,670
You can't decided how you die.
343
00:22:10,670 --> 00:22:12,830
What do you mean by, "how"?
344
00:22:12,830 --> 00:22:14,180
Exactly what I'm saying.
345
00:22:14,180 --> 00:22:16,420
- I'm living in order to die.
- What?
346
00:22:16,930 --> 00:22:19,460
Living my life in the image I want,
because I will die one day.
347
00:22:19,460 --> 00:22:22,410
Let's stop talking about morbid things.
348
00:22:22,410 --> 00:22:25,370
There is not one person in the world
who can avoid death.
349
00:22:26,780 --> 00:22:28,400
If one can accept that fact...
350
00:22:28,400 --> 00:22:31,560
How I should live now
just comes naturally.
351
00:22:32,790 --> 00:22:35,750
In order to die well,
one must live well.
352
00:22:35,750 --> 00:22:38,920
- This is called Well Dying.
- Oh, Well Dying! I know that.
353
00:22:38,920 --> 00:22:44,760
I was in London and every May
they have a week talking about death.
354
00:22:44,760 --> 00:22:48,150
They even have festivities related to it,
which surprised me a lot.
355
00:22:48,150 --> 00:22:52,140
Dying can become a source of energy
towards living.
356
00:22:52,140 --> 00:22:54,600
That's why Mozart said...
357
00:22:54,600 --> 00:22:58,870
"Death is the key which unlocks
the door to our true happiness."
358
00:23:00,360 --> 00:23:05,870
Our writer outside would like me
to ask Cha Hyun Suk a question.
359
00:23:05,870 --> 00:23:10,470
Does he want to know if I've written a
biography, bucket list, will, or epitaph?
360
00:23:11,480 --> 00:23:16,070
Audience members, this really was
not scripted.
361
00:23:16,070 --> 00:23:18,550
This is a method people who believe in
Well Dying use.
362
00:23:18,550 --> 00:23:22,840
Writing a will is taking a look back
at your life.
363
00:23:22,840 --> 00:23:25,300
It's the same for a biography as well.
364
00:23:25,300 --> 00:23:27,560
Okay, you're showing off a bit.
365
00:23:27,560 --> 00:23:30,120
So, you're saying you've written one?
366
00:23:30,930 --> 00:23:33,220
I have multiple biographies.
367
00:23:33,840 --> 00:23:37,290
The bucket list I started as a student
while in Russia?
368
00:23:37,290 --> 00:23:39,190
I'm still working on it.
369
00:23:50,180 --> 00:23:52,500
Thank you, thank you Producer Cha!
370
00:23:52,900 --> 00:23:54,310
Get off me if you're thankful.
371
00:23:54,310 --> 00:23:56,860
Thank you so much.
It was a great conversation topic too.
372
00:23:56,860 --> 00:24:00,940
You rejected me so many times,
yet you came when our guest didn't show.
373
00:24:00,940 --> 00:24:03,230
That is why I like Cha Hyun Suk.
374
00:24:03,230 --> 00:24:06,530
I can do this once for a person
who's connected to me.
375
00:24:08,370 --> 00:24:11,140
My name is Ha No Ra.
376
00:24:11,140 --> 00:24:15,910
In 1978, I was born in Choongbuk Okcheon.
377
00:24:16,440 --> 00:24:19,870
My father passed away of pancreatic
cancer when I was two years old.
378
00:24:19,870 --> 00:24:23,990
When I was four years old,
my mother remarried and left me.
379
00:24:23,990 --> 00:24:27,080
My grandmother raised me.
380
00:24:27,080 --> 00:24:29,500
Then, Min Soo came along.
381
00:24:30,250 --> 00:24:33,720
So, I got married and raised Min Soo.
382
00:24:35,090 --> 00:24:39,020
And raised him and raised him...
383
00:24:41,160 --> 00:24:43,090
And now I am dying.
384
00:24:45,660 --> 00:24:47,770
In six months.
385
00:25:01,990 --> 00:25:05,680
[1992 - 15 Years Old]
386
00:25:14,520 --> 00:25:15,680
[1994 - 17 Years Old]
387
00:25:15,680 --> 00:25:17,420
Dancing was my dream.
388
00:25:17,740 --> 00:25:20,570
Smile a little more. One, two, three.
389
00:25:20,570 --> 00:25:23,280
[1995 - 18 Years Old]
So, I attended arts school in Seoul.
390
00:25:28,330 --> 00:25:30,440
I met Woo Chul there.
391
00:25:31,390 --> 00:25:33,230
Min Soo came along.
392
00:25:40,610 --> 00:25:41,670
No Ra.
393
00:25:42,800 --> 00:25:47,400
I followed Woo Chul, who was going to
study abroad in Germany, and gave birth.
394
00:25:47,940 --> 00:25:51,390
[1996 - 19 Years Old]
395
00:25:53,650 --> 00:25:56,580
Okay, relax relax. You can do it.
396
00:25:56,580 --> 00:25:58,810
Just try to count to ten.
397
00:25:58,810 --> 00:26:00,610
[1997 - 20 Years Old]
398
00:26:00,610 --> 00:26:02,360
I raised Min Soo.
399
00:26:03,020 --> 00:26:04,980
I was physically weak.
400
00:26:05,340 --> 00:26:09,160
Woo Chul? When are you coming?
401
00:26:09,160 --> 00:26:11,410
I think we need to take Min Soo
to the hospital.
402
00:26:11,710 --> 00:26:15,170
[1998 - 21 Years Old]
403
00:26:20,700 --> 00:26:22,590
I raised Min Soo...
404
00:26:25,150 --> 00:26:26,630
And then we returned home.
405
00:26:32,220 --> 00:26:34,100
Min Soo's mom, what are you doing?
Hurry up.
406
00:27:07,320 --> 00:27:09,770
- Yeah, No Ra.
- Yoon Young.
407
00:27:09,770 --> 00:27:12,730
The life I've lived up to now...
408
00:27:12,730 --> 00:27:17,340
365 days in a year, multiplied by
24 hours in a day, multiplied by 38 years.
409
00:27:17,340 --> 00:27:19,220
That's over 333,000 hours.
410
00:27:19,220 --> 00:27:23,960
I only have 4,320 hours.
411
00:27:24,630 --> 00:27:28,300
Why does it feel so unfair?
412
00:27:28,300 --> 00:27:29,990
I'm so upset.
413
00:27:29,990 --> 00:27:32,740
Why didn't I know before?
414
00:27:32,740 --> 00:27:35,500
No Ra, where are you?
Why are you suddenly like this?
415
00:27:35,500 --> 00:27:36,980
So, the thing is...
416
00:27:36,980 --> 00:27:42,650
People can die so suddenly.
417
00:27:44,460 --> 00:27:46,950
There's so much I haven't done yet.
418
00:27:46,950 --> 00:27:49,140
What should I do?
419
00:27:50,890 --> 00:27:52,770
I want to try it all.
420
00:27:55,600 --> 00:27:57,730
[Kim Young Mi Hair]
421
00:28:14,590 --> 00:28:16,830
[Welcome Party Class of 2015!]
[March 9, 2015 7:00 pm]
422
00:28:28,800 --> 00:28:30,570
Your print job is finished.
423
00:28:31,540 --> 00:28:32,880
Okay.
424
00:28:38,530 --> 00:28:41,390
The lecture plan is all done.
425
00:29:10,930 --> 00:29:14,700
I'll give him, at least, three months.
426
00:29:14,700 --> 00:29:17,870
To have as much fun as he wants
living a university life.
427
00:29:17,870 --> 00:29:19,990
He's still in his youth.
428
00:29:19,990 --> 00:29:25,180
He's 20, and at the peak of his life.
429
00:29:25,180 --> 00:29:26,740
[Bucket List]
[Make up with Min Soo]
430
00:29:26,740 --> 00:29:28,870
Now that I'm dying...
431
00:29:28,870 --> 00:29:33,520
I want to do all the things
I've never been able to do before I go.
432
00:29:37,540 --> 00:29:38,930
Who's out there?
433
00:29:45,290 --> 00:29:46,690
When did you get in?
434
00:29:46,690 --> 00:29:48,650
Go to bed.
435
00:30:03,680 --> 00:30:05,400
[School club - Bounce]
436
00:30:15,580 --> 00:30:17,990
[Kim Hyuk Joo has invited you
to Class of 2015 Welcome Party]
437
00:30:22,660 --> 00:30:24,830
It wasn't just any other club.
438
00:30:24,830 --> 00:30:26,990
Our dance club got outdone
by a music club.
439
00:30:28,000 --> 00:30:29,860
Does that make any sense to you?
440
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
Sorry.
441
00:30:30,860 --> 00:30:35,030
Beat Sounds, they mixed classical with
all kinds of dances to promote.
442
00:30:35,800 --> 00:30:37,140
Look at this.
443
00:30:38,210 --> 00:30:40,330
They got 27 new members that day.
444
00:30:41,410 --> 00:30:42,600
What about us?
445
00:30:43,970 --> 00:30:45,340
What is this?
446
00:30:45,340 --> 00:30:48,870
If our club's not doing well,
you've got to get people looking!
447
00:30:48,870 --> 00:30:50,060
Jung Sae Woo!
448
00:30:50,620 --> 00:30:51,950
What did I say?
449
00:30:54,420 --> 00:30:57,440
I said it would be best
to do a sexy dance, didn't I!
450
00:30:57,440 --> 00:30:58,870
I'm sorry.
451
00:31:02,120 --> 00:31:04,780
Gosh, my pride is hurt.
452
00:31:06,640 --> 00:31:08,820
Find her immediately, and sign her up.
453
00:31:09,530 --> 00:31:11,960
Her face wasn't filmed.
How do we find her?
454
00:31:11,960 --> 00:31:14,460
You have mouths and feet, you punks!
455
00:31:14,460 --> 00:31:16,240
Ask the entire student body find her.
456
00:31:17,380 --> 00:31:19,690
She got caught while walking by,
so she's a probably a freshman.
457
00:31:20,050 --> 00:31:24,810
If she ends up joining Beat Sounds,
you guys are all dead meat. Got it?
458
00:31:56,090 --> 00:31:57,320
What?
459
00:31:59,720 --> 00:32:00,830
Oh my!
460
00:32:03,360 --> 00:32:05,570
What are you doing here?
461
00:32:05,570 --> 00:32:09,950
I was going to ask the professor
for your contact info anyhow.
462
00:32:09,950 --> 00:32:12,050
So you didn't drop out after all.
463
00:32:12,050 --> 00:32:16,060
Just endure it for a little bit.
We switch partners in a month.
464
00:32:17,490 --> 00:32:19,550
"Let me introduce my partner".
465
00:32:19,550 --> 00:32:21,970
When do you want to work on that task?
466
00:32:24,750 --> 00:32:27,170
Name is Na Soon Nam.
467
00:32:28,620 --> 00:32:30,760
Age is 25, and completed the army.
468
00:32:30,760 --> 00:32:31,970
You've already come back?
469
00:32:31,970 --> 00:32:34,920
Third year business student, blood type B,
and I can drink three bottles of soju.
470
00:32:34,920 --> 00:32:37,080
Hobby is watching Youtube,
and specialty is choreography.
471
00:32:37,080 --> 00:32:39,390
Person I respect is...
Devin Jamieson.
472
00:32:40,160 --> 00:32:42,940
My future goal is to get a job offer
before I graduate
473
00:32:42,940 --> 00:32:45,720
and marry a pretty, young girl.
474
00:32:47,200 --> 00:32:50,270
I'll send mine over through chat.
475
00:32:51,700 --> 00:32:55,360
What kind of partners don't even know
each others cell phone numbers?
476
00:32:59,750 --> 00:33:01,640
How did you even know I was here?
477
00:33:01,640 --> 00:33:03,360
Ah, I almost forgot.
478
00:33:03,360 --> 00:33:07,110
I came to register for this club.
479
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
What?
480
00:33:08,500 --> 00:33:11,660
I saw the poster for this club.
481
00:33:12,370 --> 00:33:14,510
Hey lady, this is a dance club.
482
00:33:14,510 --> 00:33:16,970
- Hip hop!
- I know.
483
00:33:16,970 --> 00:33:21,070
Our school only has this one dance club.
484
00:33:21,070 --> 00:33:24,440
Are you becoming my stalker?
485
00:33:24,440 --> 00:33:26,200
Why are you doing this to me?
486
00:33:26,200 --> 00:33:28,180
It's only a coincidence.
487
00:33:28,180 --> 00:33:33,910
In the poster for new members
it says race, age, none of that matters.
488
00:33:37,410 --> 00:33:40,240
Hey! What's your name?
489
00:33:40,240 --> 00:33:42,240
Clean this place up immediately.
490
00:33:42,820 --> 00:33:44,630
What are you doing?
491
00:33:44,630 --> 00:33:47,090
Within a school club,
school year is more important than age.
492
00:33:47,090 --> 00:33:50,550
So if you come in here, I'll drop
honorifics and call you Ha No Ra!
493
00:33:50,550 --> 00:33:52,540
- Is that okay with you?
- Of course.
494
00:33:53,020 --> 00:33:55,510
If that's the way things are,
of course I will follow it.
495
00:33:56,620 --> 00:33:59,430
So, you do remember my name.
496
00:34:00,720 --> 00:34:03,460
No... you can't join.
497
00:34:03,460 --> 00:34:04,870
Why can't I?
498
00:34:04,870 --> 00:34:08,880
On the poster, it even said that
you accept aliens.
499
00:34:08,880 --> 00:34:12,260
I'm not even an alien,
so why can't I?
500
00:34:12,260 --> 00:34:14,570
You're scarier than an alien. So what?
501
00:34:15,090 --> 00:34:16,900
You can't see this from my point of view?
502
00:34:16,900 --> 00:34:20,460
Can you speak comfortably to someone
more than ten years older than you?
503
00:34:20,460 --> 00:34:23,840
Will you take responsibility if all the
Bounce members leave?
504
00:34:23,840 --> 00:34:26,280
What if I say it's all right?
505
00:34:26,280 --> 00:34:29,360
No... I'd be the first to drop out.
506
00:34:30,280 --> 00:34:33,710
I'll leave... for today.
507
00:34:36,600 --> 00:34:39,520
For today? Hey lady!
508
00:34:48,620 --> 00:34:49,980
20 people.
509
00:34:54,500 --> 00:34:55,520
[Na Soon Nam]
510
00:34:55,520 --> 00:34:56,610
[Park Seung Hyun]
511
00:34:56,610 --> 00:34:57,770
[Ha No Ra]
512
00:34:58,680 --> 00:35:02,550
Since three are absent,
we can remove them.
513
00:35:04,730 --> 00:35:07,190
Let's get started. Who should go first?
514
00:35:13,110 --> 00:35:17,060
The act of walking out to the
front is the start of a play.
515
00:35:20,170 --> 00:35:22,030
- Exciting, right?
- Yes.
516
00:35:36,710 --> 00:35:38,900
What color will I choose?
517
00:35:38,900 --> 00:35:41,540
Who else will choose
the same color as me?
518
00:35:41,540 --> 00:35:46,690
While all others' eyes are on me,
I momentarily act differently than usual.
519
00:35:46,690 --> 00:35:49,290
As I experience the feelings,
I see myself.
520
00:35:49,290 --> 00:35:51,660
And that is the start
of self-transformation.
521
00:35:53,980 --> 00:35:57,070
The three students that came in late
will be on the same team.
522
00:35:58,720 --> 00:36:01,130
I'd like a chance to pick as well.
523
00:36:05,420 --> 00:36:07,130
I already took yours out.
524
00:36:13,050 --> 00:36:14,730
This introduction is overdue.
525
00:36:14,730 --> 00:36:19,340
She's your senior and my associate
producer for the past three years.
526
00:36:19,340 --> 00:36:21,720
She'll be helping out when needed.
527
00:36:21,720 --> 00:36:25,270
I'm Shin Sang Ye. I decided to become
a producer after I took this class.
528
00:36:25,270 --> 00:36:28,590
I hope that you too
can experience change as I did.
529
00:36:38,710 --> 00:36:41,970
Can you give me your number?
I'll create a group chat.
530
00:36:43,010 --> 00:36:46,220
I'm sorry,
but I'll be dropping this class.
531
00:36:47,110 --> 00:36:49,300
There are too many group projects
for me to handle.
532
00:36:56,920 --> 00:36:58,550
I wonder if it's because of me...
533
00:37:01,320 --> 00:37:02,830
Can you put your number in?
534
00:37:04,460 --> 00:37:05,760
Okay.
535
00:37:09,270 --> 00:37:12,500
Are you going
to the freshmen welcome party?
536
00:37:12,500 --> 00:37:13,580
Yes.
537
00:37:13,810 --> 00:37:18,510
We have 90 minutes until the party.
What are you planning to do until then?
538
00:37:18,510 --> 00:37:20,090
I was going to do my homework.
539
00:37:20,090 --> 00:37:21,620
I'll see you later.
540
00:37:24,870 --> 00:37:28,670
Using what little time she has to study.
She's a hard worker...
541
00:37:29,470 --> 00:37:32,120
Looks like Na Soon Nam
will drop out of the class.
542
00:37:32,120 --> 00:37:34,490
The group project won't work
with just two people.
543
00:37:34,860 --> 00:37:36,790
I'll be grateful if the other member
drops out.
544
00:37:36,790 --> 00:37:39,220
There was a group with four guys.
The blue team.
545
00:37:39,220 --> 00:37:40,780
Move Park Seung Hyun over.
546
00:37:40,780 --> 00:37:43,170
I don't think Ha No Ra
will drop the class.
547
00:37:43,610 --> 00:37:48,100
Whether it's her determination or
resolution, she's completely changed.
548
00:37:48,920 --> 00:37:51,440
I think I already said
that she's not worth my curiosity.
549
00:37:51,440 --> 00:37:55,800
It's clear you're no longer curious,
but now you're being too hard on her.
550
00:37:55,800 --> 00:37:58,950
She got admitted while some kid
who worked hard got rejected.
551
00:37:58,950 --> 00:38:00,550
She should pay the price.
552
00:38:04,240 --> 00:38:05,780
[Professor Kim Yi Jin]
553
00:38:06,650 --> 00:38:08,250
Yes, this is Cha Hyun Suk.
554
00:38:08,250 --> 00:38:13,310
Producer Cha, I hear there's a pub
you frequent with your students.
555
00:38:14,180 --> 00:38:16,570
Can we meet there for drinks?
556
00:38:16,900 --> 00:38:18,410
You want to get drinks with me?
557
00:38:18,410 --> 00:38:20,430
Why is that so surprising?
558
00:38:20,430 --> 00:38:23,940
I'm a woman who enjoys beer.
559
00:38:26,660 --> 00:38:29,450
I have something to discuss with you.
560
00:38:29,450 --> 00:38:32,950
Drink up.
561
00:38:33,230 --> 00:38:34,810
- Hey, Hyuk Joo.
- Yes, Senior.
562
00:38:34,810 --> 00:38:36,450
Is this everyone?
563
00:38:36,790 --> 00:38:39,430
Many of them work park-time. I'm sorry.
564
00:38:39,430 --> 00:38:40,670
Everyone got beer?
565
00:38:40,670 --> 00:38:42,200
Yes! Yes!
566
00:38:42,200 --> 00:38:43,380
Hold out your mug.
567
00:38:43,380 --> 00:38:45,490
Welcome first year Humanities students!
568
00:38:45,490 --> 00:38:47,360
Welcome!
569
00:38:48,450 --> 00:38:49,930
Hello.
570
00:38:51,220 --> 00:38:54,590
I'm Ha No Ra.
A freshman in the Humanities Department.
571
00:38:54,590 --> 00:38:57,360
Somehow, I ended up in college
at an older age.
572
00:38:57,360 --> 00:38:59,950
I'm here to gain a wide array
of knowledge and experience.
573
00:38:59,950 --> 00:39:03,550
I'm lacking in many ways, but I ask that
you'd help me out. Nice to meet you!
574
00:39:03,550 --> 00:39:07,400
Oh... you're the infamous older junior.
575
00:39:07,800 --> 00:39:10,010
- Have a seat.
- Thank you.
576
00:39:12,520 --> 00:39:15,130
I'm Lee Dae Sung, entering class of 2013.
577
00:39:16,740 --> 00:39:19,040
You didn't come to Se Teoh and OT.
578
00:39:19,760 --> 00:39:23,010
- But you came today.
- I had something come up.
579
00:39:24,730 --> 00:39:27,140
A round of car bombs.
Let's send her home quick.
580
00:39:27,140 --> 00:39:30,300
You guys all remember from
OT and Se Teoh, right? Name piling game.
581
00:39:30,300 --> 00:39:32,590
- Oh, Senior.
- Okay.
582
00:39:32,590 --> 00:39:34,130
- Gosh, Senior.
- Name piling?
583
00:39:34,130 --> 00:39:35,500
One, two, three, four.
584
00:39:35,500 --> 00:39:37,900
Let's get going. Let's get going.
585
00:39:37,900 --> 00:39:41,470
There is Lee Dae Sung.
Let's pile the names.
586
00:39:41,470 --> 00:39:44,070
There is Lee Dae Sung.
And there is Jung Mi Young.
587
00:39:44,070 --> 00:39:46,560
Let's pile the names.
Let's pile the names.
588
00:39:46,560 --> 00:39:49,200
There is Lee Dae Sung.
And there is Jung Mi Young.
589
00:39:49,200 --> 00:39:50,380
And there is Ha No Ra.
590
00:39:52,930 --> 00:39:56,660
There is Lee Dae Sung.
And there is Jung Mi Young.
591
00:39:56,660 --> 00:39:57,900
And there is "Ha Noo Ri."
592
00:39:58,570 --> 00:40:00,830
Drink up! Drink up!
593
00:40:00,830 --> 00:40:02,170
Drinks are pouring down.
594
00:40:02,170 --> 00:40:04,230
Down, down, down!
595
00:40:04,230 --> 00:40:06,020
Wow, you are really good at drinking.
596
00:40:11,280 --> 00:40:13,620
Senior, Professor Sung
(homonym for sex) is coming.
597
00:40:13,620 --> 00:40:15,100
What?
598
00:40:21,220 --> 00:40:22,590
[Emergency: Professor Sung
making appearance]
599
00:40:23,890 --> 00:40:27,640
How did he know we were having
a welcome party?
600
00:40:28,240 --> 00:40:30,510
Where was the leak?
601
00:40:30,510 --> 00:40:31,930
Who is Professor Sung?
602
00:40:31,930 --> 00:40:34,100
Hey, first year students,
you got the text, right?
603
00:40:34,100 --> 00:40:35,250
Yes.
604
00:40:35,250 --> 00:40:37,380
You guys follow the code of conduct.
605
00:40:37,380 --> 00:40:39,380
Hyuk Joo, you take care of the girls.
606
00:40:39,380 --> 00:40:42,920
Oh, Professor.
607
00:40:43,490 --> 00:40:45,070
Professor, sit in my seat.
608
00:40:45,070 --> 00:40:47,700
I shouldn't sit at the head of the table
and ruin the mood.
609
00:40:47,700 --> 00:40:49,950
I'll blend in comfortably.
610
00:40:51,420 --> 00:40:54,620
Okay, all right now.
Everyone sit down!
611
00:40:54,620 --> 00:40:57,210
Let's all have a drink now!
612
00:41:00,640 --> 00:41:03,310
Kim Hyuk Joo, get some strong drinks
going at the speed of light.
613
00:41:03,310 --> 00:41:06,060
Let the girls sneak out to the restroom
when the have the chance.
614
00:41:06,060 --> 00:41:07,660
Get the guys sitting in their seats.
615
00:41:16,420 --> 00:41:19,770
This is important. Hurry up, Senior!
616
00:41:19,770 --> 00:41:22,060
- Be quiet, would you?
- What is this?
617
00:41:22,060 --> 00:41:23,820
You know what youth is?
618
00:41:23,820 --> 00:41:27,670
It's the spring of life, you know? Spring.
619
00:41:27,670 --> 00:41:33,370
When I was your age,
I wasn't afraid of anything.
620
00:41:34,430 --> 00:41:38,050
When I was 20 years old...
621
00:41:38,790 --> 00:41:42,100
Now we are in a new generation.
622
00:41:42,100 --> 00:41:45,900
How would I establish my dreams,
and then achieve my goals?
623
00:41:45,900 --> 00:41:49,920
- What do we do?
- Because I wasn't sure and clueless...
624
00:41:49,920 --> 00:41:52,940
But, how am I living now?
625
00:41:54,820 --> 00:41:57,240
I can say confidently in front of you all.
626
00:41:57,240 --> 00:42:00,530
How will I establish my dreams
and achieve my goals?
627
00:42:00,530 --> 00:42:03,900
It's really confusing,
but I'm in an anomie state.
628
00:42:04,970 --> 00:42:06,790
Min Hae Young, are you okay?
629
00:42:06,790 --> 00:42:09,560
Why is Professor Cho so touchy?
630
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
It's annoying.
631
00:42:10,560 --> 00:42:13,930
I heard he came last year
and did all sorts of awful things.
632
00:42:13,930 --> 00:42:17,680
I heard he corners students alone
and asks for kisses. So gross!
633
00:42:17,680 --> 00:42:21,250
You know that code of conduct,
it's useless.
634
00:42:21,250 --> 00:42:23,580
- The Seniors can't do a thing.
- I don't know anything.
635
00:42:23,580 --> 00:42:25,210
I want to stay in here longer.
636
00:42:38,700 --> 00:42:40,640
I guess I should go.
637
00:42:41,580 --> 00:42:42,960
Oh dear.
638
00:42:44,850 --> 00:42:48,100
It's hard working part-time, isn't it?
639
00:42:52,690 --> 00:42:56,190
But you're young, so you'll be fine.
640
00:42:57,600 --> 00:42:59,690
I'll be in the restroom.
641
00:43:07,830 --> 00:43:09,500
There's a new face.
642
00:43:09,500 --> 00:43:11,360
- Move, move.
- Pardon?
643
00:43:11,360 --> 00:43:14,300
You didn't come to the orientation,
did you?
644
00:43:14,300 --> 00:43:15,730
No, I didn't.
645
00:43:15,730 --> 00:43:17,490
Come here. Sit down.
646
00:43:29,840 --> 00:43:31,200
Did you see her dancing?
647
00:43:31,200 --> 00:43:33,920
Yeah, it was so bad.
648
00:43:33,920 --> 00:43:35,280
Yeah, it was really bad.
649
00:43:40,780 --> 00:43:42,860
Why don't you just open it!
650
00:43:42,860 --> 00:43:44,390
Open it! Untie it!
651
00:43:44,390 --> 00:43:47,450
- What are you doing?
- You're here, so untie it you punk.
652
00:43:47,450 --> 00:43:49,050
Do it, you punk!
653
00:43:49,050 --> 00:43:50,150
Stop right there!
654
00:43:50,150 --> 00:43:52,420
Where are you going, pervert!
655
00:43:53,960 --> 00:43:56,730
Stop right there, you creep!
656
00:44:03,630 --> 00:44:05,780
Hey! Hey you!
657
00:44:06,730 --> 00:44:07,950
Wow!
658
00:44:10,540 --> 00:44:12,790
Get over here, you creep!
659
00:44:23,970 --> 00:44:25,470
Hey, you should take this.
660
00:44:25,470 --> 00:44:28,200
Cha Hyun Suk, that was a great idea.
661
00:44:31,040 --> 00:44:33,530
You didn't make an appointment
for career counseling, right?
662
00:44:33,530 --> 00:44:38,200
I was going to think about it...
And do it in May.
663
00:44:38,200 --> 00:44:42,180
Hey now, that would be too late.
664
00:44:42,180 --> 00:44:46,210
You need to prepare for things
ahead of time.
665
00:44:46,740 --> 00:44:47,970
Yes.
666
00:44:50,200 --> 00:44:51,820
Excuse me, Professor.
667
00:44:51,820 --> 00:44:54,700
Why don't we send everyone off,
and go for round two together?
668
00:44:54,700 --> 00:44:56,840
No, you guys can go without me.
669
00:44:56,840 --> 00:44:59,070
She's asking for some career counseling.
670
00:44:59,070 --> 00:45:00,170
Excuse me?
671
00:45:00,770 --> 00:45:05,560
Oh, Professor! Don't be like that.
672
00:45:05,560 --> 00:45:07,500
Let's go do karaoke together.
673
00:45:07,500 --> 00:45:08,730
Let's do that.
674
00:45:08,730 --> 00:45:11,110
Helping out the freshman is priority.
675
00:45:14,190 --> 00:45:17,450
Okay now, let's get going.
676
00:45:18,000 --> 00:45:20,020
Why don't you stop now, Professor?
677
00:45:25,010 --> 00:45:28,090
First, remove that hand.
678
00:45:28,470 --> 00:45:30,990
Those bodies belong to those girls.
679
00:45:30,990 --> 00:45:37,230
Women really, really, really hate it
when men touch them without permission.
680
00:45:37,230 --> 00:45:41,490
Ah... what are you saying to me
right now?
681
00:45:43,080 --> 00:45:44,950
Just from what I have observed...
682
00:45:44,950 --> 00:45:49,340
You've touched their thighs 5 times,
shoulder 9 times, and hands 11 times.
683
00:45:49,340 --> 00:45:51,390
You whisper in their ear
and touch their cheek.
684
00:45:51,390 --> 00:45:53,890
That's all sexual harassment.
685
00:45:53,890 --> 00:45:55,440
What did you say?
686
00:45:55,440 --> 00:45:59,740
I was just encouraging my students.
You call this sexual harassment?
687
00:46:00,880 --> 00:46:02,740
I heard there was an older student.
688
00:46:02,740 --> 00:46:04,770
There's only so many excuses you can give
about not knowing the etiquette.
689
00:46:04,810 --> 00:46:07,640
I was only encouraging the students,
and you say a thing like that!
690
00:46:07,640 --> 00:46:09,320
How dare you look me in the eye like that?
691
00:46:09,320 --> 00:46:10,890
- Calm down, Professor.
- Forget it!
692
00:46:13,020 --> 00:46:14,790
I'll take you back.
693
00:46:18,660 --> 00:46:21,810
What do we do, Senior? Gosh.
694
00:46:25,660 --> 00:46:27,210
Wow, Unni (Older female).
695
00:46:33,400 --> 00:46:35,030
You were so cool.
696
00:46:35,030 --> 00:46:37,210
Thank you so much, Unni.
697
00:46:37,210 --> 00:46:38,450
Unni, you're the best!
698
00:46:39,400 --> 00:46:41,220
I feel so much better now.
699
00:46:42,990 --> 00:46:44,810
That was totally awesome.
700
00:46:44,810 --> 00:46:46,500
I'm so glad you yelled at him.
701
00:46:57,960 --> 00:47:00,140
How far did we get with our conversation?
702
00:47:00,140 --> 00:47:03,620
It wasn't "we".
You monologued for quite awhile.
703
00:47:03,620 --> 00:47:05,290
Or you were trying to convince me.
704
00:47:06,640 --> 00:47:08,860
It's not that I'm trying to convince you.
705
00:47:08,860 --> 00:47:11,790
I'm conveying the entire meaning
behind this picture.
706
00:47:11,790 --> 00:47:15,130
You're telling me to get consultation
from Professor Kim Woo Chul for my play.
707
00:47:15,130 --> 00:47:18,180
You need public trust to be able
to fulfill moral duty.
708
00:47:18,710 --> 00:47:21,640
He has been a sponsor
for five years straight.
709
00:47:25,530 --> 00:47:28,650
- Then I won't receive sponsorship.
- What?
710
00:47:28,650 --> 00:47:31,470
I reject consultation from
Professor Kim Woo Chul.
711
00:47:31,470 --> 00:47:33,610
As well as sponsorship.
712
00:47:35,170 --> 00:47:37,100
You don't want to be sponsored?
713
00:47:37,100 --> 00:47:38,560
Then what about the project?
714
00:47:38,560 --> 00:47:40,630
That's my work, so I'll take care of it.
715
00:47:40,630 --> 00:47:44,160
If you're done, you can go now.
716
00:47:46,710 --> 00:47:49,490
You're looking down on me too much.
717
00:47:49,490 --> 00:47:52,930
I am the daughter of Kim Jin Seok,
Chairman of the Board.
718
00:47:53,970 --> 00:47:57,840
Since when did the Chairman's daughter
get so involved in school activities?
719
00:47:59,940 --> 00:48:01,720
Producer Cha!
720
00:48:01,720 --> 00:48:05,950
I will never work with
Professor Kim Woo Chul.
721
00:48:07,330 --> 00:48:10,030
Oh my... oh my.
722
00:48:10,640 --> 00:48:13,210
Oh dear.
723
00:48:30,020 --> 00:48:32,490
Cheers to Ha No Ra!
724
00:48:32,490 --> 00:48:34,630
Cheers!
725
00:48:35,210 --> 00:48:36,420
Take a sip.
726
00:48:36,860 --> 00:48:38,780
- Have some!
- It's been a while.
727
00:48:38,780 --> 00:48:40,240
That's right.
728
00:48:40,240 --> 00:48:42,740
You were so cool.
729
00:49:06,050 --> 00:49:10,380
Where has her mind been lately?
730
00:49:29,630 --> 00:49:32,430
He should take it easy.
731
00:49:59,790 --> 00:50:01,970
I told him to wait a little bit.
732
00:50:10,740 --> 00:50:12,840
Gosh, again?
733
00:50:15,780 --> 00:50:19,420
When I left, I was upset and
I asked her to wait for me.
734
00:50:19,420 --> 00:50:23,430
But once I came back,
I wondered how did she wait that long?
735
00:50:23,430 --> 00:50:25,450
Is she not attractive to other men?
736
00:50:25,450 --> 00:50:26,950
Those thoughts popped into my head.
737
00:50:28,590 --> 00:50:30,050
Female students?
738
00:50:30,050 --> 00:50:33,120
You didn't know that 80 to 90 percent
of males who go to army think this.
739
00:50:33,120 --> 00:50:35,810
- Did you?
- No.
740
00:50:36,160 --> 00:50:39,280
But that's just the human heart.
741
00:50:39,280 --> 00:50:41,260
Can one control their feelings?
742
00:50:41,260 --> 00:50:44,670
Heart is the one thing
that can always change.
743
00:50:44,670 --> 00:50:49,570
Therefore, it's not anyone's fault
if their feelings of love change.
744
00:50:50,830 --> 00:50:55,280
Thus, the important thing is...
Who do you marry?
745
00:50:55,280 --> 00:50:59,620
France's top philosopher Sartre...
746
00:50:59,620 --> 00:51:04,070
And feminist writer Beauvoir,
for 51 years...
747
00:51:04,070 --> 00:51:07,070
they were in a relationship
sealed with a contract.
748
00:51:08,130 --> 00:51:10,410
They had four conditions.
749
00:51:10,410 --> 00:51:12,950
They could not infringe
upon each other's freedom.
750
00:51:12,950 --> 00:51:16,000
They could not have any secrets
from each other.
751
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
They had to live with one another.
752
00:51:17,920 --> 00:51:20,570
The fourth is amazing.
753
00:51:20,570 --> 00:51:25,030
They would allow the other
to fall in love with another person.
754
00:51:26,070 --> 00:51:27,650
That's total nonsense.
755
00:51:28,850 --> 00:51:33,480
This marriage lasted until Sartre died.
756
00:51:33,480 --> 00:51:35,520
How was that possible?
757
00:51:36,460 --> 00:51:41,310
It's because they both needed each other
as intellectual companions.
758
00:51:42,880 --> 00:51:44,870
Intellectual companions.
759
00:51:44,870 --> 00:51:50,520
Therefore, it is very important to find
someone who is your soul's companion.
760
00:51:50,520 --> 00:51:53,760
Experience being a campus couple.
761
00:51:53,760 --> 00:51:57,760
I'm looking forward to what discoveries
and developments you will have.
762
00:51:57,760 --> 00:51:59,360
Yes.
763
00:52:06,480 --> 00:52:09,830
I knew the ivory tower
had been destroyed long ago.
764
00:52:09,830 --> 00:52:12,910
How could time feel this empty?
765
00:52:12,910 --> 00:52:16,470
I should have gone yesterday.
I had an interview for an internship.
766
00:52:16,470 --> 00:52:21,340
Ah... it was the company of my friend
that I introduced you to, right?
767
00:52:21,340 --> 00:52:25,120
- Yes.
- You're graduating two years late?
768
00:52:26,460 --> 00:52:28,290
You should graduate this year.
769
00:52:28,290 --> 00:52:29,320
Yes.
770
00:52:29,320 --> 00:52:33,500
Oh right, you need to be employed
before you graduate.
771
00:52:36,340 --> 00:52:39,800
Hye Mi ran off right after class.
772
00:52:39,800 --> 00:52:41,770
Ah, she went to her part-time job.
773
00:52:41,770 --> 00:52:43,520
Min Hae, Unni. Come sit here.
774
00:52:46,010 --> 00:52:48,670
I didn't go yesterday,
so I only heard what happened.
775
00:52:48,670 --> 00:52:52,040
I wish I could have been there
to see that!
776
00:52:52,040 --> 00:52:54,820
You should have seen the professor's face.
777
00:52:54,820 --> 00:52:58,130
"How dare you look me in the eye!"
778
00:52:59,320 --> 00:53:03,980
Speaking of, why didn't anyone say
anything like that sooner?
779
00:53:04,630 --> 00:53:06,680
He didn't seem like much to me.
780
00:53:06,680 --> 00:53:09,190
I heard he's been doing it
for a few years.
781
00:53:09,190 --> 00:53:10,810
A repeat offender like that...
782
00:53:10,810 --> 00:53:12,800
I don't really understand.
783
00:53:12,800 --> 00:53:15,980
Why didn't the seniors do anything?
784
00:53:15,980 --> 00:53:19,630
Wow, we have ourselves
a second Joan of Arc.
785
00:53:19,630 --> 00:53:22,110
We're just dumb and incompetent.
786
00:53:22,770 --> 00:53:25,770
- Excuse me?
- You think we don't have our reasons?
787
00:53:25,770 --> 00:53:27,670
What? You ask why we didn't do anything?
788
00:53:27,670 --> 00:53:29,180
"He didn't seem like much"?
789
00:53:29,180 --> 00:53:32,000
What do you know about anything, Lady!
790
00:53:32,000 --> 00:53:35,350
You're old enough,
and have lived out your life.
791
00:53:35,350 --> 00:53:38,030
Ma'am, are you going to look for a job
after you graduate?
792
00:53:38,030 --> 00:53:39,600
Are you concerned about your GPA?
793
00:53:39,600 --> 00:53:41,720
Do you have reason to fear the professor?
794
00:53:41,720 --> 00:53:45,200
We did as much as we could
for the freshmen.
795
00:53:46,170 --> 00:53:51,480
In fact, we were sitting here worrying
about the after-effects of your stunt.
796
00:53:51,480 --> 00:53:54,580
- What are you all doing?
- Senior.
797
00:53:54,580 --> 00:53:56,800
Why don't you get louder?
798
00:53:57,450 --> 00:53:58,830
Do you all not see me?
799
00:53:58,830 --> 00:54:01,840
Why didn't you behave properly,
and why did you create this mess?
800
00:54:01,840 --> 00:54:02,920
We're sorry.
801
00:54:05,220 --> 00:54:08,930
I want you to apologize to
the professor right away for overreacting.
802
00:54:08,930 --> 00:54:12,980
Apologize? Why should I?
803
00:54:12,980 --> 00:54:16,550
He was sexually harassing people.
804
00:54:16,550 --> 00:54:18,890
All the students here know it, too.
805
00:54:18,890 --> 00:54:20,160
Right?
806
00:54:22,300 --> 00:54:26,280
If you want to continue going to school,
apologize to him.
807
00:54:28,090 --> 00:54:29,360
Follow me.
808
00:54:41,810 --> 00:54:44,330
She made fools of all of us.
809
00:54:44,330 --> 00:54:46,540
Why did she have to drag you guys into it?
810
00:54:46,540 --> 00:54:48,330
And make them look bad
in front of the freshmen.
811
00:54:48,330 --> 00:54:50,460
Still since the professor got
embarrassed in public, maybe...
812
00:54:50,460 --> 00:54:53,580
Don't you think he'll take more action
because it was a public embarrassment?
813
00:54:53,580 --> 00:54:55,320
He could sue for slander.
814
00:54:55,320 --> 00:54:58,330
Professor Cho is slimy and
really scary, you know.
815
00:54:58,330 --> 00:55:01,580
All the seniors are scared they'll end up
losing referrals and grades.
816
00:55:01,580 --> 00:55:02,760
It's a big mess.
817
00:55:03,530 --> 00:55:05,760
Looks like it'll be messy.
She should've just let it go.
818
00:55:05,760 --> 00:55:07,320
Why did that lady have to butt in?
819
00:55:15,780 --> 00:55:17,230
Why is she pretending to be "pico"?
820
00:55:17,640 --> 00:55:21,730
Because she taught us justice,
and we just don't seem to get it.
821
00:55:21,730 --> 00:55:23,510
How unfair must it feel?
822
00:55:36,060 --> 00:55:37,850
"Pico", pretending to be a victim.
823
00:55:38,210 --> 00:55:41,620
In order to evade responsibility
for wrongdoing...
824
00:55:41,660 --> 00:55:43,880
person pretends to sacrifice oneself.
825
00:55:43,880 --> 00:55:47,120
This is done in order to trigger sympathy
from others around them.
826
00:55:51,580 --> 00:55:54,640
What's going on?
Did that lady do something bad?
827
00:55:54,640 --> 00:55:56,670
It's beyond bad.
828
00:55:56,670 --> 00:55:58,060
What did she do?
829
00:56:10,720 --> 00:56:12,280
It's Cha Hyun Suk.
830
00:56:12,280 --> 00:56:14,210
It's me, Ha No Ra.
831
00:56:16,040 --> 00:56:17,890
How did you get my number?
832
00:56:17,890 --> 00:56:20,620
It's listed in the lecture plan.
833
00:56:20,620 --> 00:56:23,630
Where are you now?
You weren't in the office.
834
00:56:23,630 --> 00:56:25,430
You went all the way there.
835
00:56:25,430 --> 00:56:28,770
Cha Hyun Suk, I have something
I need to ask.
836
00:56:28,770 --> 00:56:30,320
Please give me a minute of your time.
837
00:56:31,050 --> 00:56:34,210
I'll give you my address.
You come here.
838
00:56:57,810 --> 00:57:00,200
Tell me what you want. I'm busy.
839
00:57:00,200 --> 00:57:01,850
Oh, okay.
840
00:57:02,750 --> 00:57:04,970
It's about the students.
841
00:57:04,970 --> 00:57:07,680
I'm curious about what I did wrong.
842
00:57:07,680 --> 00:57:10,010
Yesterday, it was the freshmen
welcoming party.
843
00:57:10,010 --> 00:57:11,250
I knew this would happen.
844
00:57:11,550 --> 00:57:13,340
You knew it would happen?
845
00:57:13,340 --> 00:57:15,150
You can't take care of your own
poo or pee.
846
00:57:15,150 --> 00:57:18,400
There you were sitting atop of everything
with diarrhea.
847
00:57:18,400 --> 00:57:20,530
What does that mean?
848
00:57:21,510 --> 00:57:24,140
Did you see me yesterday?
849
00:57:24,730 --> 00:57:28,210
Why didn't just listen
to that husband of yours?
850
00:57:28,210 --> 00:57:30,730
How are you going to communicate
with minds that are 20 years old?
851
00:57:32,430 --> 00:57:34,690
Why did you bother going to university?
852
00:57:34,690 --> 00:57:36,760
You're majoring in humanities?
853
00:57:36,760 --> 00:57:38,580
A dog would laugh.
854
00:57:38,580 --> 00:57:42,090
You think it makes sense that the kids
are reacting that way?
855
00:57:42,090 --> 00:57:45,100
I did something that anyone would've,
but they're angry with me. Is that normal?
856
00:57:45,100 --> 00:57:48,220
Don't insult the kids nowadays.
It's a different generation.
857
00:57:48,220 --> 00:57:52,720
They prepared for university for six years
and now four years for employment.
858
00:57:52,720 --> 00:57:54,380
Do you know how they feel?
859
00:57:54,380 --> 00:57:56,330
You could die and wake up.
You still won't know.
860
00:57:57,600 --> 00:58:00,440
You have no right to insult them.
861
00:58:01,820 --> 00:58:04,610
Is that... all?
862
00:58:05,690 --> 00:58:10,420
Then... what should I do now?
863
00:58:13,650 --> 00:58:16,860
You must not be thinking straight.
Why are you asking me?
864
00:58:16,860 --> 00:58:19,610
You have your professor husband.
865
00:58:21,310 --> 00:58:25,270
Oh right, I forgot. You can't tell him.
866
00:58:25,270 --> 00:58:28,080
It's a surprise.
867
00:58:28,080 --> 00:58:30,130
Hey, Cha Hyun Suk.
868
00:58:30,130 --> 00:58:32,950
Did you have to make me
come all the way here
869
00:58:32,950 --> 00:58:36,240
to say things like that...
That's all you have to say to me?
870
00:58:36,240 --> 00:58:38,420
Should I let you waste my time then?
871
00:58:38,420 --> 00:58:42,340
You truly grew into a strange adult.
872
00:58:42,340 --> 00:58:44,480
You were a friend once.
873
00:58:48,900 --> 00:58:51,230
I told you to come so I could inform you
I'm not the person to come to.
874
00:58:52,310 --> 00:58:54,830
Don't whine to me about relationships
and stuff like that.
875
00:58:54,830 --> 00:58:58,520
That part of you contributed
to how the kids are now.
876
00:58:58,520 --> 00:59:01,570
You called me here to tell me that?
877
00:59:01,570 --> 00:59:04,720
You clean up your crap.
878
00:59:04,720 --> 00:59:06,880
Don't bother me again.
879
00:59:07,460 --> 00:59:08,910
You jerk.
880
00:59:08,910 --> 00:59:11,470
You should go now.
881
00:59:11,470 --> 00:59:13,280
I'll go now!
882
00:59:13,280 --> 00:59:16,990
I won't ask you anything ever again.
883
00:59:16,990 --> 00:59:19,480
You awful, nasty punk!
884
00:59:19,480 --> 00:59:20,630
What!
885
00:59:24,960 --> 00:59:27,640
Hey, your notebook.
886
00:59:34,660 --> 00:59:37,660
[Dear Min Soo. Son! I haven't called you
that in a while. Now that I'm dying...]
887
00:59:43,630 --> 00:59:45,740
[Alert - Yeonshin University Hospital
Appointment Time]
888
00:59:48,610 --> 00:59:50,120
Son!
889
00:59:50,120 --> 00:59:55,040
It's been a long time since I've called
you by this title, Son.
890
00:59:55,040 --> 00:59:59,500
Do you think I'll be able to call you this
before I die?
891
00:59:59,500 --> 01:00:01,910
It's five months left now.
892
01:00:01,910 --> 01:00:05,320
It's five months at most.
893
01:00:05,320 --> 01:00:09,380
I have pancreatic cancer,
like your grandfather.
894
01:00:09,380 --> 01:00:12,620
I have five months, at the longest.
895
01:00:12,620 --> 01:00:14,580
Five months?
896
01:00:14,580 --> 01:00:16,310
An error?
897
01:00:16,310 --> 01:00:17,620
Yes.
898
01:00:17,620 --> 01:00:21,590
You can in when a patient named Han Oh Ra
was supposed to come in.
899
01:00:21,590 --> 01:00:24,420
You didn't pick up your phone
and you didn't come back here.
900
01:00:24,420 --> 01:00:26,700
So, I looked up your address in the file.
901
01:00:26,700 --> 01:00:29,040
I even sent it in the mail.
902
01:00:29,040 --> 01:00:32,530
It's fine. That's all okay, Doctor.
903
01:00:32,530 --> 01:00:36,050
Anyways, I'm not dying right?
904
01:00:36,050 --> 01:00:39,830
You're saying I don't have
terminal pancreatic cancer?
905
01:00:39,830 --> 01:00:41,200
No.
906
01:00:51,660 --> 01:01:01,660
Subtitles by DramaFever
907
01:01:17,220 --> 01:01:19,090
- Son!
- What are you doing?
908
01:01:19,090 --> 01:01:20,150
I was just happy.
909
01:01:20,150 --> 01:01:22,010
What do you think you are doing?
910
01:01:22,010 --> 01:01:23,540
Ha No Ra, is your brain not working?
911
01:01:23,540 --> 01:01:26,620
Is your head full of rocks?
Will you be a fool until you die?
912
01:01:26,620 --> 01:01:29,520
Can't she just quit?
I'd quit now if I were her.
913
01:01:29,520 --> 01:01:31,370
Are you dating, by chance?
914
01:01:31,370 --> 01:01:32,600
Our club doesn't allow it.
915
01:01:32,600 --> 01:01:35,330
You brought it all the way here
to give to me?
916
01:01:35,330 --> 01:01:37,150
Are you crazy? I was passing by.
917
01:01:37,660 --> 01:01:40,270
My husband can never find out.
71319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.