Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:18,685
WwW.SubYab.CoM
MISSION OF THE DUTY
2
00:01:31,198 --> 00:01:38,739
In 1965, the Viet Congs had announced that more than 1.000.000 of women… were in activity for its movement.
3
00:02:19,039 --> 00:02:20,741
Ei, Horn, what it had?
4
00:02:20,742 --> 00:02:23,343
It is not very happy to come back the base.
5
00:02:23,877 --> 00:02:27,147
To congregate information in the rear, per two days, is not my vocation.
6
00:02:27,348 --> 00:02:29,482
I know what he mentions yourself. Not, he does not know Sir.
7
00:02:29,483 --> 00:02:31,952
You passed most of the time in the tent of this nurse.
8
00:02:32,219 --> 00:02:34,021
He was investigating, Horn.
9
00:02:34,621 --> 00:02:37,591
He verified the last advances for the training of this nightmare.
10
00:02:37,691 --> 00:02:39,960
With the had respect Sir…
11
00:02:39,961 --> 00:02:41,962
I find that he was to take the remedy for you yourselves.
12
00:03:00,751 --> 00:03:03,116
Horn, is well? I am.
13
00:03:03,287 --> 00:03:05,385
Calhoun? Yes.
14
00:03:05,386 --> 00:03:06,418
Pointer?
15
00:03:08,121 --> 00:03:09,155
Pointer!
16
00:03:11,892 --> 00:03:13,293
Pointer, hear can me?
17
00:03:14,494 --> 00:03:15,629
Pointer.
18
00:03:15,929 --> 00:03:20,868
Calhoun, takes off it daqui. I will erase the fire.
19
00:03:21,869 --> 00:03:23,704
They bring the box first-aid.
20
00:03:31,345 --> 00:03:33,981
Pointer, is calmed, goes to be well, the fire already is extinguished.
21
00:03:33,982 --> 00:03:35,448
My leg, my leg!
22
00:03:35,449 --> 00:03:37,351
It goes to be good, to take care of we go you.
23
00:03:37,751 --> 00:03:39,252
It is all slope on the inside.
24
00:03:39,253 --> 00:03:41,688
It goes to be good, goes to be good. If it does not worry, not if it worries.
25
00:03:44,291 --> 00:03:48,428
We will bring aid, Pointer. We will help it, not if it worries I have, it.
26
00:03:50,364 --> 00:03:51,394
Lieutenant!
27
00:03:55,102 --> 00:03:56,370
Calhoun, takes care of of it.
28
00:03:57,771 --> 00:03:59,740
Lieutenant, what he had? What he happened?
29
00:04:00,607 --> 00:04:01,708
He moves away myself!
30
00:04:02,343 --> 00:04:03,374
He is in my eyes.
31
00:04:03,375 --> 00:04:04,912
He takes, has water here.
32
00:04:21,295 --> 00:04:22,729
Horn. I am here.
33
00:04:24,298 --> 00:04:25,999
I cannot see.
34
00:04:28,169 --> 00:04:29,268
I am blind.
35
00:04:33,344 --> 00:04:34,741
Lieutenant, moves itself!
36
00:04:40,147 --> 00:04:41,181
We have that to leave daqui.
37
00:04:41,182 --> 00:04:42,448
How many they are, Horn?
38
00:04:42,449 --> 00:04:44,184
I do not know, Lieutenant. It can be moved?
39
00:04:44,185 --> 00:04:45,185
It is grasped in me.
40
00:04:45,519 --> 00:04:46,920
Calhoun, puts the arm of the Pointer in return of the neck…
41
00:04:46,921 --> 00:04:47,955
… It has taken it so fast how much it can.
42
00:04:47,956 --> 00:04:49,455
Necessary of aid!
43
00:04:49,456 --> 00:04:51,592
To leave I do not go you. We go I will cover, it.
44
00:05:10,544 --> 00:05:12,246
Calhoun, catches it. We go, Lieutenant.
45
00:05:23,927 --> 00:05:25,558
It has, the ones that to stop, are killing it to this.
46
00:05:25,559 --> 00:05:27,661
The hut has taken Pointer, catches the Lieutenant, gives covering to you.
47
00:05:27,662 --> 00:05:29,162
Horn, makes with they follow that it.
48
00:05:29,163 --> 00:05:30,898
It is remained lowered, Lieutenant
49
00:05:34,368 --> 00:05:35,402
Here, Sir.
50
00:05:41,110 --> 00:05:43,210
How it is Pointer? Badly.
51
00:05:44,144 --> 00:05:46,547
He is with it, I have that to come back there.
52
00:05:46,548 --> 00:05:47,578
He is, is… goes.
53
00:06:17,044 --> 00:06:18,312
Horn. I, the Lieutenant are.
54
00:06:22,516 --> 00:06:25,319
They had killed the Calhoun. Oh! face…
55
00:06:29,690 --> 00:06:31,592
How it is its eyes? I cannot see nothing.
56
00:06:32,893 --> 00:06:35,329
It seems to be chemical dust. He will be temporary.
57
00:06:35,330 --> 00:06:37,030
Already vi this type of burning, go to be good.
58
00:06:37,140 --> 00:06:38,999
It is., and vietcongs?
59
00:06:39,000 --> 00:06:40,701
How many it killed? It killed to all?
60
00:06:40,734 --> 00:06:42,069
I am not certain.
61
00:06:42,070 --> 00:06:44,905
When to know of this, will come more much.
62
00:07:08,862 --> 00:07:10,898
Lieutenant, we cannot be more here, we have that to go.
63
00:07:10,899 --> 00:07:13,433
It is, the blind person leading the mutilated one. This is great.
64
00:07:14,434 --> 00:07:16,536
My God. Please he helps me.
65
00:07:16,537 --> 00:07:19,506
He calms myself, he calms myself, he lies down myself.
66
00:07:19,540 --> 00:07:20,571
Water.
67
00:07:20,950 --> 00:07:23,143
We go, is lain down here, we do not go moving in them.
68
00:07:23,177 --> 00:07:24,211
It donates very.
69
00:07:26,446 --> 00:07:27,781
It relaxes. I am with very cold.
70
00:07:29,516 --> 00:07:31,785
It wanted to be able to help. Here it is the water.
71
00:07:35,088 --> 00:07:36,623
I find that never more it goes to have headquarters.
72
00:08:03,517 --> 00:08:05,452
Perhaps it is better thus.
73
00:08:07,487 --> 00:08:08,589
What he is this?
74
00:08:08,789 --> 00:08:10,757
It is a Mezuzah.
75
00:08:13,531 --> 00:08:18,265
It is a religious symbol, as They are Cristóvão…
76
00:08:19,099 --> 00:08:20,234
… but, for Jews.
77
00:08:27,149 --> 00:08:29,376
Yitgaddal v'yitqaddash (Glorified and santificado…)
78
00:08:29,377 --> 00:08:31,144
sh'meh rabba (… it is the great name of God)
79
00:08:31,616 --> 00:08:35,609
B'al'me di v'ra khiruteh (the world if curve to its will)
80
00:08:42,890 --> 00:08:45,425
I feel, Pointer. It is everything what I remember.
81
00:08:46,260 --> 00:08:47,594
This is a conjunct, or something thus?
82
00:08:49,196 --> 00:08:52,432
It is., if it calls the Kaddish.
83
00:08:52,966 --> 00:08:55,135
It is a Hebrew conjunct for deceased.
84
00:08:56,570 --> 00:08:59,273
It knows, start to think that it was the only Jew in this war.
85
00:09:13,687 --> 00:09:14,720
For the soil!
86
00:09:18,058 --> 00:09:19,126
One VC, I go to catch it.
87
00:10:11,345 --> 00:10:12,980
That it is happening.
88
00:10:21,689 --> 00:10:22,823
We go lady!
89
00:10:24,658 --> 00:10:26,059
It stops, does not shoot!
90
00:10:26,884 --> 00:10:28,431
It stops! It stops! It stops!
91
00:10:43,087 --> 00:10:44,611
But that devil.
92
00:10:56,957 --> 00:10:58,525
Horn, was you?
93
00:10:58,559 --> 00:11:02,663
I, gentleman are. I and a prisoner.
94
00:11:02,696 --> 00:11:04,631
Great, he is well what we need.
95
00:11:04,665 --> 00:11:06,200
What it has, does not like?
96
00:11:08,368 --> 00:11:10,003
Its small one… Already it arrives, Horn!
97
00:11:10,037 --> 00:11:13,507
Of the form that it killed excessively? He is blind for guilt of it.
98
00:11:13,540 --> 00:11:15,375
One is not about this.
99
00:11:16,743 --> 00:11:19,375
Says this it? It is.
100
00:11:36,263 --> 00:11:38,198
It has sufficiently food to pass the day.
101
00:11:38,732 --> 00:11:40,701
Its canteens are full.
102
00:11:42,736 --> 00:11:44,805
Its rifle is loaded and ready.
103
00:11:45,405 --> 00:11:49,076
Lieutenant, please. Please he comes with me.
104
00:11:49,109 --> 00:11:51,778
Horn, already we argue this. We would only delay it.
105
00:11:51,812 --> 00:11:53,714
But, I am with bad hunch.
106
00:11:53,715 --> 00:11:56,382
E if the VC to come back? It needs medical attendance.
107
00:11:56,383 --> 00:12:00,154
Therefore it is that it must leave so at your earliest convenience, so that they find in them.
108
00:12:03,290 --> 00:12:04,324
Yes, Sir.
109
00:12:10,434 --> 00:12:11,965
Is silent its mouth, please?
110
00:12:11,966 --> 00:12:13,000
With pleasure.
111
00:12:17,504 --> 00:12:20,307
She knows, if it moored in us this handkerchief, would drag the body.
112
00:12:20,340 --> 00:12:21,370
She is.
113
00:12:26,446 --> 00:12:30,784
How are the eyes, Lieutenant? I say, feels as it?
114
00:12:32,519 --> 00:12:34,154
He is empty.
115
00:12:34,155 --> 00:12:37,724
I can see shades brown and gray.
116
00:12:37,725 --> 00:12:40,894
However, it has a bit of light. I find that it is a myth.
117
00:12:44,001 --> 00:12:45,599
I find that it is because is temporary, certain?
118
00:12:46,967 --> 00:12:48,101
It is.
119
00:12:49,870 --> 00:12:51,505
Skirt daqui, now.
120
00:12:52,206 --> 00:12:54,374
Yes, gentleman, Lieutenant. Good luck.
121
00:12:59,078 --> 00:13:04,051
If something to happen to my friend, interest I will follow that it and I will kill it I myself.
122
00:13:04,151 --> 00:13:06,153
Horn, leaves daqui, now!
123
00:13:55,169 --> 00:13:58,972
Welcome to the wait game. I am its host, Myron Goldman.
124
00:14:04,778 --> 00:14:06,947
I find that it understands this, certain?
125
00:14:08,649 --> 00:14:11,552
Ei, goes there with calm, partner.
126
00:14:30,470 --> 00:14:32,172
Now, I go to take off this,
127
00:14:32,539 --> 00:14:36,373
but she is been silent, so that it does not have that to place of new.
128
00:14:39,780 --> 00:14:43,016
Been silent well, it shiiu…
129
00:14:53,594 --> 00:14:56,330
It would desire it said that me because it was fighting there.
130
00:14:58,398 --> 00:15:01,468
It would like to know, to be able to say the parents of the boys who killed.
131
00:15:10,611 --> 00:15:13,445
It is blind.
132
00:15:15,282 --> 00:15:16,783
You have that to help me.
133
00:15:17,151 --> 00:15:19,720
I do not know what he wants, but be that as it may, the reply he is not.
134
00:15:20,554 --> 00:15:23,056
I am I read Kiem.
135
00:15:23,157 --> 00:15:25,759
This is its name? I read Kiem?
136
00:15:28,428 --> 00:15:33,333
“Van ha”, this wants to say “yes”. I understand.
137
00:15:34,368 --> 00:15:37,873
It catches its weapon…
138
00:15:41,097 --> 00:15:42,643
… Later desamarre me.
139
00:15:42,644 --> 00:15:44,645
What it said?
140
00:15:47,214 --> 00:15:48,949
Ei, who is there?
141
00:15:48,950 --> 00:15:50,584
It goes, part helps.
142
00:15:50,951 --> 00:15:52,653
I go running to search aid.
143
00:15:58,559 --> 00:16:01,428
Cursed its! It goes to come back, right?
144
00:16:03,130 --> 00:16:06,867
It can not understand, but I go to press its neck until it speaks.
145
00:16:06,868 --> 00:16:08,468
You go to take off me daqui.
146
00:16:12,673 --> 00:16:15,275
Take I you, welded. Take I you.
147
00:16:17,644 --> 00:16:19,947
Speaks English?
148
00:16:21,051 --> 00:16:22,079
Yes…
149
00:16:24,618 --> 00:16:26,220
You understand this.
150
00:16:27,988 --> 00:16:29,389
He looks at me.
151
00:16:29,823 --> 00:16:33,560
I am blind for its guilt, and my men, died for its guilt.
152
00:16:34,064 --> 00:16:37,331
E right now I would like to blow up its marrows.
153
00:16:38,432 --> 00:16:39,433
He wants he makes that it?
154
00:16:39,434 --> 00:16:41,001
Not. HĂŁ?
155
00:16:41,002 --> 00:16:42,035
Not.
156
00:16:44,298 --> 00:16:45,438
Very well.
157
00:16:55,816 --> 00:16:59,453
Of now in ahead, you are mine anfitriĂŁ.
158
00:17:01,555 --> 00:17:05,792
Now he arises myself and he takes off me daqui.
159
00:17:06,260 --> 00:17:07,290
He moves myself!
160
00:17:21,875 --> 00:17:25,913
Very well, it is the sun there. We go to the south.
161
00:17:25,914 --> 00:17:27,245
It is where she is my people.
162
00:17:55,378 --> 00:17:57,243
Not wise person who the English was part of training VC.
163
00:17:57,320 --> 00:17:59,413
She learned where it? In Hue.
164
00:18:00,547 --> 00:18:01,982
She was a university girl?
165
00:18:02,783 --> 00:18:04,785
She seems that the serious one took its ideas sufficient.
166
00:18:05,486 --> 00:18:07,654
My father was imprisoned for its ideas.
167
00:18:08,088 --> 00:18:11,758
We love this country but the Americans come they destroy and it.
168
00:18:11,759 --> 00:18:15,662
It fought and lost everything. I will not commit error the same.
169
00:18:15,696 --> 00:18:17,831
You already committed an error. You are a prisoner.
170
00:18:18,632 --> 00:18:20,033
You also can lose everything.
171
00:18:20,067 --> 00:18:21,401
Perhaps not.
172
00:18:23,804 --> 00:18:25,606
My God, the boys who to come back toward would love you to house.
173
00:18:25,639 --> 00:18:27,474
The American students are very brave…
174
00:18:27,475 --> 00:18:30,344
… if they risk muitĂssimo for the Popular Forces.
175
00:18:31,512 --> 00:18:32,880
He is., they are very brave.
176
00:18:32,881 --> 00:18:36,083
In the United States they do not arrest for saying it its thoughts.
177
00:18:36,517 --> 00:18:38,352
but he would like they arrested that them.
178
00:18:39,453 --> 00:18:42,789
Not. I believe in the freedom of the word.
179
00:18:42,790 --> 00:18:45,692
VocĂŞs is that they want that all think in a similar way.
180
00:18:45,693 --> 00:18:49,429
Old Mao and Stalin kill the ones that do not believe the party, right?
181
00:19:04,812 --> 00:19:06,046
What it is this?
182
00:19:08,248 --> 00:19:11,251
He is a wounded man and its family.
183
00:19:16,290 --> 00:19:17,591
They need food.
184
00:19:19,593 --> 00:19:21,962
It is… what I seem? The army of the salvation?
185
00:19:24,097 --> 00:19:27,134
Who is? It speaks!
186
00:19:29,369 --> 00:19:30,771
She is a Combatant of the Release.
187
00:19:32,906 --> 00:19:34,107
It wants to say that he is one VC?
188
00:19:34,108 --> 00:19:35,241
This you are saying.
189
00:19:35,242 --> 00:19:36,375
He has a weapon?
190
00:19:36,376 --> 00:19:40,247
It does not have more than the hungry children and wife. He is sick.
191
00:19:43,851 --> 00:19:46,253
It does not have food? None.
192
00:19:49,189 --> 00:19:52,359
OK, ok.
193
00:19:57,865 --> 00:19:59,166
This is its food.
194
00:19:59,533 --> 00:20:00,934
It is., I know, I am everything that I have.
195
00:20:00,935 --> 00:20:03,370
He says that he has food in the knapsack.
196
00:20:03,371 --> 00:20:05,272
E we go to leave daqui soon before I move of idea.
197
00:20:06,773 --> 00:20:09,009
The food is there.
198
00:20:09,010 --> 00:20:12,679
It catches the knife and me desamarre.
199
00:20:25,359 --> 00:20:26,527
What it said?
200
00:20:27,961 --> 00:20:29,429
It said, debtor.
201
00:20:32,299 --> 00:20:33,300
He is…
202
00:20:45,579 --> 00:20:46,914
This was gentile of its part.
203
00:20:48,048 --> 00:20:50,517
It is., it is. It is the American form: To get a good price every day.
204
00:20:50,518 --> 00:20:52,636
The arrogance is the American form.
205
00:20:52,637 --> 00:20:54,754
It is a joke, you is playing.
206
00:20:54,755 --> 00:20:56,290
but it is really of the form that vocĂŞs is.
207
00:20:56,291 --> 00:20:59,960
They leave for the world, taking off its money and find that everything is its.
208
00:20:59,961 --> 00:21:02,629
It looks at, everything what I made was to give to some people, food…
209
00:21:02,630 --> 00:21:04,598
… one of them was one VC, but God, is not only enough food to it.
210
00:21:04,599 --> 00:21:08,001
but all its history is full of imperialistas conquests.
211
00:21:08,002 --> 00:21:11,104
They kill its indians, keeps the blacks on oppression.
212
00:21:11,105 --> 00:21:14,575
They take the land of who to want. This is not really?
213
00:21:16,176 --> 00:21:17,377
It is., a little of this is truth.
214
00:21:19,646 --> 00:21:22,549
Also we make other things, and it is not looked like nothing of this.
215
00:21:22,583 --> 00:21:26,453
But they had come to the Vietnam, they kill my people, they transform my Country into a brothel.
216
00:21:26,454 --> 00:21:29,323
It is., you snake much tax and can buy bullets.
217
00:21:29,324 --> 00:21:31,091
You can fight in this war without this.
218
00:21:31,391 --> 00:21:35,195
So arrogant. With all the money and machines, never they will gain the war.
219
00:21:35,196 --> 00:21:37,431
We will fight until the last man, never will be able to kill to all.
220
00:21:38,665 --> 00:21:41,735
It can have reason. E as I have.
221
00:22:12,699 --> 00:22:15,235
What it had, what had?
222
00:22:15,969 --> 00:22:18,005
I find that I heard something.
223
00:22:19,439 --> 00:22:20,507
What?
224
00:22:21,942 --> 00:22:24,912
Perhaps welded, its or mine.
225
00:22:29,383 --> 00:22:30,450
We go.
226
00:22:38,058 --> 00:22:39,893
Which its name, welded?
227
00:22:43,397 --> 00:22:47,301
Goldman. Goldman lieutenant. Debtor for asking.
228
00:22:53,807 --> 00:22:57,144
He has care, he has rocks and woods.
229
00:23:28,548 --> 00:23:29,610
He helps me!
230
00:23:33,881 --> 00:23:36,917
He helps! He helps me!
231
00:23:37,351 --> 00:23:38,451
Not.
232
00:23:38,452 --> 00:23:40,354
Interest for God, I will inside take who it for together with me.
233
00:23:47,227 --> 00:23:48,428
You wise person who was there, not?
234
00:23:48,429 --> 00:23:49,963
Not. Not wise person?
235
00:23:49,964 --> 00:23:50,997
Not.
236
00:23:50,998 --> 00:23:55,102
Cachorra liar, interest for God, if was not would kill blind it now.
237
00:23:55,103 --> 00:23:57,270
It goes in front, in front!
238
00:23:57,604 --> 00:24:00,707
Not, to take I go you and to leave that Intelligence is days with you.
239
00:24:01,241 --> 00:24:04,311
Now it is arisen, is arisen!
240
00:24:05,979 --> 00:24:07,214
Now, goes to take off I daqui…
241
00:24:07,215 --> 00:24:10,050
… before its friends VC come and see what all this mud.
242
00:24:10,916 --> 00:24:12,052
he moves myself!
243
00:24:16,657 --> 00:24:17,658
He continues.
244
00:24:19,059 --> 00:24:21,361
He could go faster if he freed my hands.
245
00:24:21,362 --> 00:24:23,330
He could make many things if to desamarrar.
246
00:24:28,135 --> 00:24:30,304
He was almost trusting you. That he drugs.
247
00:24:30,305 --> 00:24:31,738
He is not dull.
248
00:24:31,739 --> 00:24:34,641
I am its prisoner, my duty is to escape at any cost.
249
00:24:34,642 --> 00:24:37,711
A time that to deliver these soldiers, I am deceased.
250
00:24:37,744 --> 00:24:39,245
, This is well what it deserves.
251
00:24:39,246 --> 00:24:42,199
As it knows if I deserve. This is its Parents? it is not mine?
252
00:24:42,200 --> 00:24:45,152
He is its, of them, the whole world. I do not import myself.
253
00:24:45,153 --> 00:24:47,120
Everything what I know is that my men are deceased, and you he killed.
254
00:24:47,121 --> 00:24:48,889
E you killed my comrades.
255
00:24:58,165 --> 00:25:01,401
A small farm, a goat, some hens.
256
00:25:02,369 --> 00:25:03,670
You eat alive hen?
257
00:25:05,372 --> 00:25:07,174
I am with as much hunger that it could eat any thing.
258
00:25:07,674 --> 00:25:09,710
A good soldier learns to be with hunger.
259
00:25:09,711 --> 00:25:14,181
He is., he is, he sees somebody there under? Not, nothing.
260
00:25:15,849 --> 00:25:19,653
Very well, we go to go down, to devagar well.
261
00:25:19,654 --> 00:25:21,352
E goes to find food for us.
262
00:25:21,386 --> 00:25:23,589
I wait that it finds Combatant more of the Release.
263
00:25:24,491 --> 00:25:28,061
If to find, there that it does not eat nothing. We go going.
264
00:26:04,898 --> 00:26:06,568
What they want?
265
00:26:07,000 --> 00:26:09,105
She is a Combatant of the Release?
266
00:26:12,072 --> 00:26:14,241
What it said? It does not like VC.
267
00:26:15,476 --> 00:26:18,345
Ei, man we are alone the two.
268
00:26:19,046 --> 00:26:21,144
Now it asks if it saw some soldiers.
269
00:26:26,086 --> 00:26:27,821
It does not like its people.
270
00:26:30,390 --> 00:26:34,394
Very well, he says that in he gives food to them and we will not bother it.
271
00:26:51,912 --> 00:26:55,816
In he only gives some food to them. Right now, Right now.
272
00:26:56,917 --> 00:26:58,084
What he made?
273
00:26:58,085 --> 00:27:02,055
It was itself, nor if he bothered. It could have shot.
274
00:27:02,422 --> 00:27:03,724
What he has with you?
275
00:27:04,258 --> 00:27:05,559
Necessary to seat.
276
00:27:07,461 --> 00:27:08,695
I wait that it is not a trick.
277
00:27:14,601 --> 00:27:16,103
We have that to arrange food.
278
00:27:19,106 --> 00:27:21,074
It hears, Pope.
279
00:27:22,810 --> 00:27:24,711
Pope.
280
00:27:26,247 --> 00:27:27,379
Ei, Pope.
281
00:27:31,485 --> 00:27:33,187
We need food.
282
00:27:34,221 --> 00:27:37,925
We are with much hunger. Please, Chopchop.
283
00:27:42,596 --> 00:27:44,031
It wants that let us leave.
284
00:27:45,034 --> 00:27:47,234
He has that to have some thing.
285
00:27:47,835 --> 00:27:51,572
Please, Chopchop, please.
286
00:28:26,240 --> 00:28:29,143
What it said? That we would have to go.
287
00:28:32,546 --> 00:28:34,248
I know that it spoke well more than this.
288
00:28:38,484 --> 00:28:43,459
It fought against the Japanese and the Frenchmen with its rifle.
289
00:28:45,058 --> 00:28:48,262
e the two sides had come and destroyed its village.
290
00:28:48,629 --> 00:28:50,330
They had killed all its family.
291
00:28:51,999 --> 00:28:53,267
It will not feed in them.
292
00:28:57,838 --> 00:28:59,640
I do not blame it.
293
00:29:00,574 --> 00:29:02,142
it comes, we go.
294
00:29:03,277 --> 00:29:06,246
We go, let us see something of this force of iron will.
295
00:29:16,223 --> 00:29:19,459
What said? It in will give food to them.
296
00:29:38,278 --> 00:29:39,480
He uses its finger.
297
00:29:55,262 --> 00:29:56,630
You do not eat to a good time, hĂŁ?
298
00:30:03,437 --> 00:30:07,841
He knows, this face hates in them exactly. I can feel.
299
00:30:07,875 --> 00:30:09,309
Exactly thus, it fed in them.
300
00:30:10,911 --> 00:30:12,980
It is., exactly being our enemy.
301
00:30:14,148 --> 00:30:15,749
This does not make to feel it something?
302
00:30:18,285 --> 00:30:20,003
The necessary revolution of food.
303
00:30:20,004 --> 00:30:21,722
The revolution, of the one time…
304
00:30:22,923 --> 00:30:26,059
This face made something more than the any revolution.
305
00:30:26,060 --> 00:30:27,928
It is only being a decent human being.
306
00:30:27,929 --> 00:30:29,797
Nor everybody can be given to this luxury.
307
00:30:31,832 --> 00:30:34,868
Knows which its problem? She is enslaved of its ideas.
308
00:30:35,669 --> 00:30:38,739
One could exist to put of the sun prettiest of the world and it would never see it…
309
00:30:38,740 --> 00:30:41,608
… because it would be agitating the weapons of the revolution and the politics.
310
00:30:41,642 --> 00:30:44,912
It enjoys of its beauty to put of sun, rich American.
311
00:30:45,279 --> 00:30:47,548
The indifference politics is the reason to be here.
312
00:30:47,549 --> 00:30:49,082
E this is what to kill it goes you.
313
00:30:50,617 --> 00:30:51,819
Perhaps.
314
00:30:52,486 --> 00:30:57,357
But, for as there, I thought to feel that this VC, hated to run away.
315
00:30:59,526 --> 00:31:01,161
Or it was its stomach snoring?
316
00:31:04,898 --> 00:31:06,099
Already I ate the sufficient, soldier.
317
00:31:18,545 --> 00:31:20,013
I do not have cold.
318
00:31:20,047 --> 00:31:22,115
It is., but now you are an American target…
319
00:31:22,116 --> 00:31:24,985
… equal I, for any of its friends who follow in them.
320
00:31:24,986 --> 00:31:28,055
He can have luck, Charlie, he has much me the target.
321
00:31:28,056 --> 00:31:29,890
Thus we die for my army.
322
00:31:29,891 --> 00:31:32,759
I live for mine, I go going.
323
00:32:04,124 --> 00:32:06,059
I can hear the river. Which?
324
00:32:06,693 --> 00:32:08,295
The Song My.
325
00:32:09,129 --> 00:32:11,498
Good, we are in the certain direction. Very well, we will cross here. We go.
326
00:32:12,434 --> 00:32:13,867
We go. He is very wide.
327
00:32:14,968 --> 00:32:16,470
The Song My is not so deep.
328
00:32:16,703 --> 00:32:18,038
My hands are moored.
329
00:32:18,639 --> 00:32:20,440
It can cross walking. We go.
330
00:32:21,208 --> 00:32:22,509
I do not know to swim.
331
00:32:24,878 --> 00:32:28,982
VocĂŞs well is trained, is not? We go.
332
00:32:42,133 --> 00:32:43,297
All good.
333
00:32:45,299 --> 00:32:46,767
All good. All good.
334
00:32:53,707 --> 00:32:56,443
All good, is not so deep.
335
00:33:09,391 --> 00:33:10,421
I have it.
336
00:33:14,663 --> 00:33:15,696
It is calmed.
337
00:33:23,103 --> 00:33:24,304
Where it is?
338
00:33:29,276 --> 00:33:30,310
Where it is?
339
00:33:44,358 --> 00:33:48,128
All good. All good. It is calmed, is calmed.
340
00:33:48,599 --> 00:33:52,299
Very well, this age the way. It was the part deepest. All good.
341
00:33:53,901 --> 00:33:55,702
We go, not if it has beaten in the water.
342
00:34:04,051 --> 00:34:05,112
Already we arrive.
343
00:34:09,323 --> 00:34:10,416
We go.
344
00:34:30,404 --> 00:34:31,905
I can see.
345
00:34:34,775 --> 00:34:36,777
My God, I can see. Ei, I am seeing.
346
00:34:39,680 --> 00:34:41,548
I can see! Ei…
347
00:34:58,398 --> 00:35:00,267
You helped the hungry agriculturists.
348
00:35:01,668 --> 00:35:04,705
Now he helps me. Please.
349
00:35:45,846 --> 00:35:47,114
You see can me?
350
00:35:48,482 --> 00:35:52,219
The things half are embaçadas. This water must have done this.
351
00:35:53,520 --> 00:35:55,389
I am bleeding. I am dying.
352
00:35:57,157 --> 00:35:58,559
I go to look aid.
353
00:35:59,092 --> 00:36:02,095
So that? To torture me to the best of my knowledge and belief? Then it kills me.
354
00:36:04,031 --> 00:36:07,835
Not, because it is a human being…
355
00:36:12,009 --> 00:36:13,474
… equal me.
356
00:36:44,509 --> 00:36:46,306
Oh! face.
357
00:36:47,641 --> 00:36:50,911
Ei! Ei! They wait for me!
358
00:36:50,986 --> 00:36:52,015
Ei!
359
00:36:54,084 --> 00:36:55,174
Ei! They wait!
360
00:36:55,549 --> 00:36:58,552
That devils makes here, welded?
361
00:36:59,553 --> 00:37:01,388
We were pegos in a trap. We lose to all.
362
00:37:01,822 --> 00:37:02,856
Who is you?
363
00:37:03,223 --> 00:37:05,225
Specialist 4 Horn. Of the Brave Company.
364
00:37:05,226 --> 00:37:07,060
We were walking, and we find with the VC.
365
00:37:07,061 --> 00:37:11,965
I left the Lieutenant there. It is blind. We have that to come back and to find it.
366
00:37:12,232 --> 00:37:14,802
We will make it, but we have that to ask for to the one it has equipped of recognition…
367
00:37:14,803 --> 00:37:16,737
… that it finishes to make contact. We go.
368
00:37:19,615 --> 00:37:21,900
Friends, we go going. We go, we go going.
369
00:37:32,753 --> 00:37:37,090
Its soldiers must be only to some Kilometers of the next village.
370
00:37:37,091 --> 00:37:40,561
My army is in some place in this way. He continues alone.
371
00:37:41,662 --> 00:37:44,530
Nor it thinks. To leave I do not go you.
372
00:37:44,531 --> 00:37:46,567
The Forces of Release are behind us.
373
00:37:46,568 --> 00:37:48,769
Its only possibility is to run away.
374
00:37:49,603 --> 00:37:51,138
Then let us run away.
375
00:38:56,870 --> 00:38:58,772
You do not find that I am being valid the penalty, certain?
376
00:39:01,475 --> 00:39:03,911
Not, he was only thinking how much he has walked the things.
377
00:39:04,344 --> 00:39:06,013
however still I am its enemy.
378
00:39:06,680 --> 00:39:08,348
I do not see it as an enemy.
379
00:39:08,749 --> 00:39:12,886
But, I am, Goldman. E if to come back in them we will kill another time.
380
00:40:10,210 --> 00:40:12,513
You are in dragging for our death.
381
00:40:14,281 --> 00:40:15,983
I am making optimum that I can. Certain?
382
00:40:17,484 --> 00:40:22,356
It is receiving orders from its heart. It makes it to this to be an idiot.
383
00:40:22,756 --> 00:40:24,625
It knows what vi, there behind?
384
00:40:27,661 --> 00:40:28,996
A Vietnamese family.
385
00:40:29,696 --> 00:40:34,234
She had a son, a mother and a father, and were all deceased.
386
00:40:34,668 --> 00:40:37,371
If they could be livings creature could killed have you.
387
00:40:38,105 --> 00:40:39,606
Not.
388
00:40:41,875 --> 00:40:43,911
Poor agriculturists were alone.
389
00:40:45,047 --> 00:40:49,249
He knows, could be for its friends, as he could have been mine.
390
00:40:50,124 --> 00:40:51,851
Everything what I know is that the first thing that vi…
391
00:40:51,852 --> 00:40:54,188
… when I recouped the vision was a family deceased.
392
00:40:54,788 --> 00:40:56,623
It is as it is this way.
393
00:40:57,291 --> 00:41:00,861
We do not initiate the war. We are resulted of it.
394
00:41:25,819 --> 00:41:27,387
All the sides fighting.
395
00:41:29,156 --> 00:41:32,092
It is… All, except us.
396
00:41:33,160 --> 00:41:35,095
We had our fight.
397
00:41:39,666 --> 00:41:41,201
E I lost.
398
00:41:42,503 --> 00:41:44,004
Not yet we are the saved one.
399
00:41:45,839 --> 00:41:47,341
It leaves me here.
400
00:41:49,176 --> 00:41:52,012
I cannot, needs aid.
401
00:41:52,013 --> 00:41:54,348
I am dying.
402
00:41:57,951 --> 00:42:02,656
He remembers where we fight and you lost its men?
403
00:42:03,690 --> 00:42:04,992
He is…
404
00:42:06,860 --> 00:42:09,997
I also lost my man.
405
00:42:10,798 --> 00:42:15,770
Please, he leaves me here, in my land…
406
00:42:18,539 --> 00:42:19,807
...com my people.
407
00:42:51,472 --> 00:42:53,607
It enjoys its to put of the sun, Goldman.
408
00:44:20,884 --> 00:44:23,530
We go, come until us. we go going.
409
00:44:27,201 --> 00:44:28,268
We go!
410
00:44:29,403 --> 00:44:31,238
I am contented in seeing them youngsters.
411
00:44:31,505 --> 00:44:33,672
Captain, we are losing time. We have that to find the Lieutenant.
412
00:44:33,674 --> 00:44:34,842
We are in the way.
413
00:44:43,369 --> 00:44:45,053
Ei!
414
00:44:45,519 --> 00:44:49,990
Ei! Ei! Ei!
415
00:44:50,357 --> 00:44:54,027
It lowers! It goes down. It is there. Lieutenant!
416
00:44:54,428 --> 00:44:57,164
Ei! Ei!
417
00:44:58,832 --> 00:45:01,768
It can see. Wise person whom if he would save.
418
00:45:06,540 --> 00:45:09,176
We go! We go! We go!
419
00:45:10,077 --> 00:45:11,779
Wise person whom if it would save! We go!
420
00:45:21,054 --> 00:45:23,423
What it had? where she is the girl?
421
00:45:25,058 --> 00:45:26,760
It is a long history, Horn.
422
00:45:29,229 --> 00:45:30,659
Very long…
423
00:45:34,339 --> 00:45:40,376
Legend: aRGENTeaM Translation: Marza Zerbinato Revision: J. Ritter
31999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.