Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,139 --> 00:00:45,836
♫ Every time that you go by ♫
2
00:00:45,909 --> 00:00:49,367
♫ Boy, you smile at me
and you take my breath away ♫
3
00:00:49,446 --> 00:00:53,507
♫ Every time I catch your eye ♫
4
00:00:53,583 --> 00:00:57,314
♫ I can see that you've got
a whole lot more to say ♫
5
00:00:57,387 --> 00:01:00,823
♫ So don't be shy 'cause I'm waiting here ♫
6
00:01:00,891 --> 00:01:04,486
♫ Hoping you'll open your heart ♫
7
00:01:04,561 --> 00:01:09,055
♫ The more I wait, the more I find ♫
8
00:01:09,132 --> 00:01:12,499
♫ I can't get you off my mind ♫
9
00:01:12,569 --> 00:01:15,504
♫ Whatever the season ♫
10
00:01:15,572 --> 00:01:18,473
♫ Whatever I'm going through ♫
11
00:01:18,542 --> 00:01:21,409
♫ I'm always thinking of you ♫
12
00:01:21,478 --> 00:01:26,211
♫ 'Cause you are the reason
for all that I say and do ♫
13
00:01:26,283 --> 00:01:29,684
♫ You've got to believe that it's true ♫
14
00:01:29,753 --> 00:01:34,019
♫ Hey, baby in big ways and small ways ♫
15
00:01:34,091 --> 00:01:37,151
♫ I'm always thinking of you ♫
16
00:01:55,745 --> 00:01:59,203
♫ How you do it I don't know ♫
17
00:01:59,282 --> 00:02:03,412
♫ I keep having dreams and
you're all I'm dreaming of ♫
18
00:02:03,487 --> 00:02:06,888
♫ Every day my feelings grow ♫
19
00:02:06,957 --> 00:02:08,925
♫ I keep thinking, baby ♫
20
00:02:08,992 --> 00:02:11,859
♫ That maybe this is love ♫
21
00:02:11,928 --> 00:02:15,091
♫ I was alone, but now that you're here ♫
22
00:02:15,165 --> 00:02:18,896
♫ I'm finally feeling alive ♫
23
00:02:18,969 --> 00:02:22,803
♫ The more I feel the more I find ♫
24
00:02:22,873 --> 00:02:26,866
♫ I can't get you off my mind ♫
25
00:02:26,943 --> 00:02:29,138
♫ Whatever the season ♫
26
00:02:29,212 --> 00:02:32,147
♫ Whatever I'm going through ♫
27
00:02:32,215 --> 00:02:35,048
♫ I'm always thinking of you ♫
28
00:02:35,118 --> 00:02:39,919
♫ 'Cause you are the reason
for all that I say and do ♫
29
00:02:39,990 --> 00:02:43,653
♫ You've got to believe that it's true ♫
30
00:02:43,727 --> 00:02:47,823
♫ Hey, baby in big ways and small ways ♫
31
00:02:47,898 --> 00:02:51,493
♫ I'm always thinking of you ♫
32
00:02:54,871 --> 00:02:58,671
♫ From the time I wake up ♫
33
00:02:58,742 --> 00:03:01,472
♫ 'Til I fall into bed ♫
34
00:03:02,846 --> 00:03:06,247
♫ I've got pictures of you ♫
35
00:03:06,316 --> 00:03:09,479
♫ Running straight through my head ♫
36
00:03:09,553 --> 00:03:13,148
♫ I think it's clear as A, B, C ♫
37
00:03:13,223 --> 00:03:18,456
♫ That's the way love's 'sposed to be ♫
38
00:03:32,609 --> 00:03:36,340
♫ The more I feel The more I find ♫
39
00:03:36,413 --> 00:03:41,544
♫ I can't get you off my mind ♫
40
00:03:42,786 --> 00:03:44,720
♫ Whatever the season ♫
41
00:03:44,788 --> 00:03:47,689
♫ Whatever I'm going through ♫
42
00:03:47,757 --> 00:03:50,521
♫ I'm always thinking of you ♫
43
00:03:50,594 --> 00:03:55,395
♫ 'Cause you are the reason
for all that I say and do ♫
44
00:03:55,465 --> 00:03:59,128
♫ You've got to believe that it's true ♫
45
00:03:59,202 --> 00:04:00,692
♫ Hey, baby ♫
46
00:04:00,770 --> 00:04:03,364
♫ In big ways and small ways ♫
47
00:04:03,440 --> 00:04:06,671
♫ I'm always thinking of you ♫
48
00:04:06,743 --> 00:04:10,577
Mary, come and eat breakfast.
49
00:04:15,919 --> 00:04:19,582
Mama-a-popala,
50
00:04:19,656 --> 00:04:22,147
mama-a-popala, mama-a-popala.
51
00:04:22,225 --> 00:04:25,217
Huh-hum, mama, huh-hum, mama.
52
00:04:25,295 --> 00:04:29,095
Oh, you're just the person
I've been waiting for.
53
00:04:29,165 --> 00:04:31,759
- Good morning, buttercup.
- Good morning, Jack.
54
00:04:31,835 --> 00:04:35,532
Help me pick a tie. How's this one?
55
00:04:35,605 --> 00:04:38,665
Too traditional? Absolutely right.
56
00:04:38,742 --> 00:04:42,701
How 'bout this one? Too avant garde.
57
00:04:42,779 --> 00:04:44,178
No.
58
00:04:44,247 --> 00:04:46,238
- This one?
- I like that one.
59
00:04:46,316 --> 00:04:49,285
What would I do without you?
60
00:04:49,352 --> 00:04:52,583
- Did you see my red shoe?
- Your red shoe?
61
00:04:52,656 --> 00:04:55,420
I don't think I have.
62
00:04:55,492 --> 00:04:59,588
If I were a red shoe, where would I hide?
63
00:04:59,663 --> 00:05:01,597
Right over here? No.
64
00:05:01,665 --> 00:05:03,599
Here? No.
65
00:05:03,667 --> 00:05:06,101
What about back here? Nope.
66
00:05:11,675 --> 00:05:15,406
Mary, honey, your breakfast is ready!
67
00:05:24,187 --> 00:05:27,987
- Are you going to the "inner"?
- The interview? Of course.
68
00:05:28,058 --> 00:05:30,253
I'm going to meet your teachers,
69
00:05:30,327 --> 00:05:33,728
tell 'em what a great kid you are.
70
00:05:33,797 --> 00:05:36,960
- What should I wear?
- Let's pick something out.
71
00:05:37,033 --> 00:05:40,491
Thanks. I needed that.
72
00:05:40,570 --> 00:05:42,561
Mary?
73
00:05:42,639 --> 00:05:45,301
Go eat your breakfast. Hurry up.
74
00:05:45,375 --> 00:05:48,401
- Did you get that review?
- Yes, thank you.
75
00:05:48,478 --> 00:05:51,743
I loved seeing that guy eat crow
after what he said about you.
76
00:05:51,815 --> 00:05:56,309
- You take my reviews too personally.
- I don't think so.
77
00:05:56,386 --> 00:05:58,479
When we're in a restaurant
and you see a critic,
78
00:05:58,555 --> 00:06:00,489
you want to throw your butter knife.
79
00:06:00,557 --> 00:06:03,082
I would've got the last
guy if he hadn't moved.
80
00:06:03,159 --> 00:06:05,423
Oh, you missed a spot.
81
00:06:22,612 --> 00:06:24,978
Hello, lovely ladies.
82
00:06:25,048 --> 00:06:27,608
- Here's your breakfast, Michael.
- Thanks.
83
00:06:27,684 --> 00:06:29,549
- Toast is done.
- Damn!
84
00:06:31,588 --> 00:06:35,547
Jerry, I realize you're trying to save money,
85
00:06:35,625 --> 00:06:39,857
but we are building an
office for 12,000 people.
86
00:06:39,929 --> 00:06:42,955
You can't put a bathroom
on every other floor.
87
00:06:43,032 --> 00:06:46,866
What if they don't go
before they come to work?
88
00:06:46,936 --> 00:06:48,563
Fine, okay.
89
00:06:48,638 --> 00:06:50,936
I'll hold. Morning, everyone.
90
00:06:51,007 --> 00:06:55,034
- Can you believe how
people try to save money?
- Jerry again?
91
00:06:55,111 --> 00:06:58,512
Yeah, the Albert Schweitzer of real estate.
92
00:06:58,581 --> 00:07:00,811
Oh, no!
93
00:07:00,884 --> 00:07:05,981
- Look, my foot must have grown last night.
- That's my shoe.
94
00:07:06,055 --> 00:07:09,286
Thank God. I thought it was me.
95
00:07:09,359 --> 00:07:12,157
Mary, don't you like your oatmeal?
96
00:07:12,228 --> 00:07:14,389
- It tastes like rubber.
- It's supposed to.
97
00:07:14,464 --> 00:07:17,627
- What a crock.
- Where did you hear that expression?
98
00:07:17,700 --> 00:07:19,691
What a crock!
99
00:07:21,304 --> 00:07:23,738
What? What'd I do?
100
00:07:25,275 --> 00:07:28,642
Finish getting dressed.
I'll fix something else.
101
00:07:31,281 --> 00:07:34,978
Oh.
102
00:07:35,051 --> 00:07:37,986
Did I say "over night"? I meant "over light."
103
00:07:38,054 --> 00:07:40,716
- You don't like my eggs?
- You kidding?
104
00:07:40,790 --> 00:07:43,122
That's the best part about you.
105
00:07:43,193 --> 00:07:45,923
They're perfect just like you are.
106
00:07:45,995 --> 00:07:48,623
- Look. You did your hair.
- Someone noticed!
107
00:07:48,698 --> 00:07:51,394
Are we ready for the interview?
108
00:07:51,468 --> 00:07:53,766
- Absolutely.
- Definitely.
109
00:07:53,837 --> 00:07:57,102
What about your commercial shoot?
110
00:07:57,173 --> 00:07:59,141
They gave me an hour off.
111
00:07:59,209 --> 00:08:02,110
This is the school we want Mary to go to.
112
00:08:02,178 --> 00:08:05,614
I've been here the 5 years
it took us to decide!
113
00:08:05,682 --> 00:08:08,515
They put less research into the salt treaty.
114
00:08:08,585 --> 00:08:11,850
- Primary school...
- "Is the first watershed
event of a child's life."
115
00:08:11,921 --> 00:08:12,785
Have I said that before?
116
00:08:12,922 --> 00:08:14,947
Not in the last 5 minutes.
117
00:08:15,024 --> 00:08:18,289
- I'll be there.
- Don't be late.
118
00:08:18,361 --> 00:08:22,092
Have I ever let you down before?
119
00:08:29,038 --> 00:08:31,632
Mary, while we're talking with the lady,
120
00:08:31,708 --> 00:08:35,166
- you'll be in a class
with other boys and girls.
- Okay.
121
00:08:54,597 --> 00:08:59,000
Relax. This isn't going to hurt.
122
00:08:59,068 --> 00:09:02,128
I think we better start.
123
00:09:02,205 --> 00:09:04,639
It's getting late. Yes, it is.
124
00:09:04,707 --> 00:09:07,005
- You're the architect?
- That's right.
125
00:09:07,076 --> 00:09:09,237
And you are the cartoonist?
126
00:09:09,312 --> 00:09:12,543
- Actually, I'm a satirist.
- Michael draws Johnny Cool.
127
00:09:12,615 --> 00:09:17,143
- Oh, that cute kitten!
- He's really not a kitten.
128
00:09:17,220 --> 00:09:20,747
He's a cat who symbolizes
the angst of the single man.
129
00:09:20,823 --> 00:09:25,089
- I adore that little hat he wears.
- Mr. Holden is...
130
00:09:25,161 --> 00:09:29,222
- The actor.
- But very stable. Not one of...
131
00:09:29,299 --> 00:09:33,668
Michael, they know actors are normal people.
132
00:09:35,138 --> 00:09:37,436
Good afternoon!
133
00:09:37,507 --> 00:09:39,668
Oh, my God!
134
00:09:39,742 --> 00:09:44,839
I didn't mean to frighten you.
Forgive the makeup.
135
00:09:44,914 --> 00:09:47,109
I'm in the middle of a commercial...
136
00:09:47,183 --> 00:09:50,778
for Fairlawn Margarine
about Count Cholesterol.
137
00:09:50,853 --> 00:09:54,050
Probably seen me on TV, huh?
138
00:09:54,123 --> 00:09:56,057
How do you do?
139
00:09:56,125 --> 00:09:58,787
Hmm? How do you do?
140
00:10:00,330 --> 00:10:03,629
I had a hell of a time catching a cab.
141
00:10:05,168 --> 00:10:08,535
What? Oh! Thank you.
142
00:10:08,605 --> 00:10:10,869
Ooo! Look.
143
00:10:10,940 --> 00:10:13,602
Mary's drawn a picture of her family.
144
00:10:13,676 --> 00:10:16,474
Isn't that wonderful?
That's wonderful, Mary.
145
00:10:16,546 --> 00:10:18,639
Is that you? Yeah?
146
00:10:18,715 --> 00:10:21,115
- Is that your mommy?
- Yes.
147
00:10:21,184 --> 00:10:24,881
- And who's that?
- That's my biological daddy.
148
00:10:24,954 --> 00:10:26,888
Oh. Who's that?
149
00:10:26,956 --> 00:10:31,154
That's my one honorary daddy,
and that's my other.
150
00:10:31,227 --> 00:10:34,162
We all live together.
151
00:10:34,230 --> 00:10:36,255
Okay.
152
00:10:37,867 --> 00:10:40,631
Everybody put the tops back on your markers.
153
00:10:40,703 --> 00:10:43,672
Take your drawings up to the front.
154
00:10:45,708 --> 00:10:48,336
You have 3 daddies? That's weird.
155
00:10:48,411 --> 00:10:53,144
- How come?
- Julie has 2 daddies,
but not at the same time.
156
00:10:53,216 --> 00:10:55,343
- Why not?
- You can't have more than...
157
00:10:55,418 --> 00:10:59,912
one father at a time living
with you. That's the law.
158
00:11:01,924 --> 00:11:04,290
What's the role of other women?
159
00:11:04,360 --> 00:11:08,524
- None whatsoever.
- Can't say I've ever seen any in the house.
160
00:11:08,598 --> 00:11:12,090
- Strictly professional.
- Then you're gay.
161
00:11:12,168 --> 00:11:14,102
- Is she kidding?
- Gay!
162
00:11:14,170 --> 00:11:16,832
How many women this month?
163
00:11:16,906 --> 00:11:20,273
- That's hard to say.
- I need a calculator.
164
00:11:20,343 --> 00:11:23,107
We have a strict rule, no overnight guests...
165
00:11:23,179 --> 00:11:25,443
while Mary's in the house.
166
00:11:25,515 --> 00:11:29,781
This is a most unique family environment.
167
00:11:29,852 --> 00:11:32,013
As a school psychologist,
168
00:11:32,088 --> 00:11:35,319
I've told the committee
in no uncertain terms,
169
00:11:35,391 --> 00:11:38,053
that I was most impressed by Mary.
170
00:11:38,127 --> 00:11:41,790
I found her to be a
delightful and happy child.
171
00:11:41,864 --> 00:11:43,661
- Yes, she is.
- Thank you.
172
00:11:43,733 --> 00:11:47,794
However, I must warn you
she's coming to an age...
173
00:11:47,870 --> 00:11:50,202
when even slight differences...
174
00:11:50,273 --> 00:11:53,299
can threaten her sense of fitting in.
175
00:11:53,376 --> 00:11:57,745
The littlest things:
A parent's accent, how they dress.
176
00:11:57,814 --> 00:12:02,183
While we think of ourselves as progressive,
177
00:12:02,251 --> 00:12:05,186
I'd be less than candid...
178
00:12:05,254 --> 00:12:10,021
if I said that 3 men without
any legal responsibility,
179
00:12:10,093 --> 00:12:12,527
didn't concern me a great deal.
180
00:12:12,595 --> 00:12:16,224
- We have responsibilities.
- I know what you're trying to say.
181
00:12:16,299 --> 00:12:18,324
I should be the one to respond.
182
00:12:18,401 --> 00:12:21,336
I know some of the children in this school,
183
00:12:21,404 --> 00:12:25,602
and their parents. Family life is not easy.
184
00:12:25,675 --> 00:12:30,112
Of all the fathers,
stepfathers, half-fathers,
185
00:12:30,179 --> 00:12:34,582
no 3 men support and love
a child like these 3 men.
186
00:12:34,650 --> 00:12:37,244
There is nothing they wouldn't do for her.
187
00:12:37,320 --> 00:12:40,619
I can only hope that
when it comes to fathers,
188
00:12:40,690 --> 00:12:43,454
the children in this school
are as lucky as Mary is.
189
00:12:51,200 --> 00:12:55,728
Yeah, you're in. Congratulations.
190
00:12:55,805 --> 00:12:58,603
Look at you.
191
00:12:58,674 --> 00:13:01,108
What's the matter?
192
00:13:01,177 --> 00:13:05,273
- Stuff.
- What kind of stuff?
193
00:13:05,348 --> 00:13:07,213
I don't know. I feel different.
194
00:13:07,283 --> 00:13:10,116
- Says who?
- People.
195
00:13:10,186 --> 00:13:13,622
Oh. Who cares what people think?
196
00:13:13,689 --> 00:13:15,714
- People think I'm different.
- You are.
197
00:13:15,792 --> 00:13:18,784
Yeah, well, so, see?
198
00:13:18,861 --> 00:13:20,886
That's good.
199
00:13:20,963 --> 00:13:24,729
Listen, let me tell you something here.
200
00:13:24,801 --> 00:13:27,099
It's okay to be different.
201
00:13:27,170 --> 00:13:29,229
You don't have to be like everybody else.
202
00:13:29,305 --> 00:13:32,741
- Okay?
- Okay.
203
00:13:32,809 --> 00:13:36,745
Okay, now,
204
00:13:36,813 --> 00:13:40,271
unfortunately, your daddy
has to go off and be famous.
205
00:13:40,349 --> 00:13:43,250
But you... a-ha-ha.
206
00:13:43,319 --> 00:13:47,312
But you are mine forever!
207
00:13:49,759 --> 00:13:52,250
Anything you want. Money's no object.
208
00:13:52,328 --> 00:13:54,819
- Hamburgers look great!
- What can I get for you?
209
00:13:54,897 --> 00:13:57,525
Do you have a penis?
210
00:14:03,673 --> 00:14:06,107
Can we hear your specials?
211
00:14:06,175 --> 00:14:08,040
This table's a little wobbly.
212
00:14:08,110 --> 00:14:11,375
Give us a minute.
213
00:14:11,447 --> 00:14:15,349
Mary, that's a very adult word.
Where did you hear it?
214
00:14:15,418 --> 00:14:19,946
Jenny said her father
and brother have a penis.
215
00:14:20,022 --> 00:14:22,991
Peter, you're the architect.
216
00:14:23,059 --> 00:14:25,323
You explain it to her.
217
00:14:26,429 --> 00:14:27,953
The penis is...
218
00:14:28,030 --> 00:14:31,466
the urinary and copulatory organ...
219
00:14:31,534 --> 00:14:33,229
of the male mammal.
220
00:14:33,302 --> 00:14:35,702
It's composed primarily...
221
00:14:35,771 --> 00:14:36,863
Thank you.
222
00:14:36,939 --> 00:14:39,806
- What?
- Did you memorize that?
223
00:14:39,876 --> 00:14:43,209
I bet he says that to all the girls.
224
00:14:43,279 --> 00:14:46,976
Mary and I are going to wash our hands.
225
00:14:53,823 --> 00:14:56,223
I can't believe she said that.
226
00:14:56,292 --> 00:14:59,693
- I didn't know about sex
until I was in college.
- I'm stunned!
227
00:14:59,762 --> 00:15:03,220
- I was exaggerating.
- I'm talking about Mary.
228
00:15:03,299 --> 00:15:05,494
She's not a baby anymore.
229
00:15:05,568 --> 00:15:08,196
That one word was like a trumpet...
230
00:15:08,271 --> 00:15:10,569
Announcing her adulthood.
231
00:15:10,640 --> 00:15:14,701
- First comes penis, then...
- Pete, can you say it louder?
232
00:15:14,777 --> 00:15:18,076
She's susceptible to the outside world,
233
00:15:18,147 --> 00:15:20,547
- boys, sex.
- You're overreacting.
234
00:15:20,616 --> 00:15:23,881
Yeah, what's a genital here and there?
235
00:15:23,953 --> 00:15:26,888
Be quiet. They're coming.
236
00:15:37,333 --> 00:15:39,267
Stop, Peter, stop.
237
00:15:39,335 --> 00:15:42,566
I can't. My lips are stuck.
238
00:15:42,638 --> 00:15:45,607
- It tickles!
- I can't get 'em unstuck.
239
00:15:45,675 --> 00:15:49,577
- What are you doing?
- His lips are stuck.
240
00:15:49,645 --> 00:15:51,806
Whoa! Whoa!
241
00:15:51,881 --> 00:15:54,441
Boy, that was a close one!
242
00:15:54,517 --> 00:15:56,781
- Good night. I gotta go.
- Good night.
243
00:15:56,852 --> 00:15:59,252
You two are crazy!
244
00:16:00,323 --> 00:16:02,416
It's time for you to go to bed, little lady.
245
00:16:02,491 --> 00:16:05,551
- Have sweet dreams.
- Okay.
246
00:16:27,383 --> 00:16:29,510
Hi, Stan. How you doing?
247
00:16:42,732 --> 00:16:45,360
- Hello, gorgeous.
- Hello, darling.
248
00:16:45,434 --> 00:16:49,530
- Look what Mary made for you.
- What a talent.
249
00:16:49,605 --> 00:16:51,766
Love, I need to talk to you.
250
00:16:51,841 --> 00:16:55,709
I did something wrong
last night, didn't I?
251
00:16:55,778 --> 00:16:59,805
- I missed a cue at the end of the first act?
- Sylvia, relax.
252
00:16:59,882 --> 00:17:02,612
You were your brilliant self.
253
00:17:02,685 --> 00:17:05,677
I have been asked to direct...
254
00:17:05,755 --> 00:17:09,156
"Midsummer Night's Dream" at The National.
255
00:17:09,225 --> 00:17:12,524
Really? Oh, congratulations!
256
00:17:12,595 --> 00:17:15,655
I want you to play Helena.
257
00:17:15,731 --> 00:17:18,529
- Me?
- Yes, you'll be sensational!
258
00:17:18,601 --> 00:17:21,399
- Will you do it?
- I'd love to do it.
259
00:17:21,470 --> 00:17:25,201
- But?
- Mary's starting school here.
260
00:17:25,274 --> 00:17:29,506
Take her. We do have schools in England.
261
00:17:29,578 --> 00:17:33,070
- Her family is here.
- Your roommates, you mean?
262
00:17:33,149 --> 00:17:36,084
- They're more than roommates.
- I realize that.
263
00:17:36,152 --> 00:17:39,644
It's a wonderful offer,
264
00:17:39,722 --> 00:17:43,556
but it's a crucial time for Mary.
265
00:17:43,626 --> 00:17:47,357
It's not because of our
relationship, is it?
266
00:17:47,430 --> 00:17:49,364
No, not at all.
267
00:17:49,432 --> 00:17:52,230
My asking you is purely professional.
268
00:17:52,301 --> 00:17:54,667
I never let my emotions interfere...
269
00:17:54,737 --> 00:17:57,069
with my professional decisions.
270
00:17:57,139 --> 00:18:00,404
Except, of course, when I'm horny.
271
00:18:00,476 --> 00:18:04,412
Look, I won't pretend
that I don't adore you,
272
00:18:04,480 --> 00:18:06,710
or that I wouldn't give anything...
273
00:18:06,782 --> 00:18:09,546
- if you'd finally agree to marry me.
- I know,
274
00:18:09,618 --> 00:18:13,418
but I have to consider Mary's needs.
275
00:18:18,027 --> 00:18:21,758
And what about your needs?
276
00:18:25,501 --> 00:18:28,095
I'll think about it.
277
00:18:44,353 --> 00:18:46,321
There you go.
278
00:18:46,388 --> 00:18:48,618
What's this button?
279
00:18:48,691 --> 00:18:51,125
Don't touch that. That's the delete button.
280
00:18:51,193 --> 00:18:54,959
- How do I get it to move?
- Move the cursor down.
281
00:18:55,030 --> 00:18:57,658
Try it.
282
00:18:57,733 --> 00:19:00,429
- I did it.
- Good. That was easy.
283
00:19:02,204 --> 00:19:05,935
- What about Mary's new shoes?
- Got 'em yesterday.
284
00:19:06,008 --> 00:19:08,943
Mary has a dentist
appointment Friday morning.
285
00:19:09,011 --> 00:19:11,241
I've got my cooking class.
286
00:19:11,313 --> 00:19:13,941
- Jack, can you cover it?
- Yeah.
287
00:19:14,016 --> 00:19:16,951
Who's coming to the airport
to pick up my mother?
288
00:19:17,019 --> 00:19:20,250
Your mom? Damn, I have that kidney operation.
289
00:19:20,322 --> 00:19:23,985
- What about you, Pete?
- Michael, I'll give you
$1,000 if you'll do it.
290
00:19:24,059 --> 00:19:27,028
I would, but I've got a meeting with my, um,
291
00:19:27,096 --> 00:19:29,030
publisher!
292
00:19:29,098 --> 00:19:31,089
I thought you had a date with Laurie.
293
00:19:31,167 --> 00:19:33,533
That's tomorrow.
294
00:19:33,602 --> 00:19:36,628
- I like Laurie.
- So do I.
295
00:19:36,705 --> 00:19:39,037
Been a while, huh, Michael?
296
00:19:39,108 --> 00:19:43,044
- How's it going?
- That's what we're going to talk about.
297
00:19:43,112 --> 00:19:47,105
- Ooo, time to fish or cut bait, huh?
- That's really romantic.
298
00:19:47,183 --> 00:19:49,947
You'd be surprised how practical women are.
299
00:19:50,019 --> 00:19:52,613
No matter what they say,
300
00:19:52,688 --> 00:19:55,384
a woman wants to be swept off her feet.
301
00:19:55,457 --> 00:19:59,826
- Like I swept you off your feet?
- Knocked me off my feet.
302
00:19:59,895 --> 00:20:01,829
Women want security.
303
00:20:01,897 --> 00:20:03,865
You know what I want?
304
00:20:03,933 --> 00:20:07,869
I want a man to make a
fool of himself over me.
305
00:20:07,937 --> 00:20:11,464
I'd make a fool of myself over you any day.
306
00:20:13,108 --> 00:20:17,010
Michael, you're not breaking
up with Laurie, are you?
307
00:20:17,079 --> 00:20:19,707
We have to shake our relationship up.
308
00:20:19,782 --> 00:20:22,046
Nothing shakes up a
relationship like... marriage!
309
00:20:22,117 --> 00:20:24,210
Who said anything about marriage?
310
00:20:24,286 --> 00:20:28,848
- I don't know if I like
this attitude around Mary.
- How come you're not married?
311
00:20:28,924 --> 00:20:31,484
- Oh...
- Oh...
- Oh...
312
00:20:31,560 --> 00:20:33,892
I'd like to get back to the penis.
313
00:20:33,963 --> 00:20:35,897
We never did cover that.
314
00:20:35,965 --> 00:20:38,593
Come along, before you're permanently warped.
315
00:20:42,071 --> 00:20:45,529
- Thank you for coming.
I can always count on you.
- Sure.
316
00:20:45,608 --> 00:20:49,772
- Darling!
- It's wonderful to see you.
317
00:20:49,845 --> 00:20:53,042
- Welcome, Mrs. Bennington.
- Michael.
318
00:20:53,115 --> 00:20:54,742
- Peter.
- Oh, yes.
319
00:20:54,817 --> 00:20:57,513
Jack wanted to come, but he was busy.
320
00:20:57,586 --> 00:21:00,282
Spreading his seed, no doubt.
321
00:21:00,356 --> 00:21:05,055
- How is Mary?
- You won't believe how much she's grown.
322
00:21:15,471 --> 00:21:17,962
Michael?
323
00:21:20,809 --> 00:21:23,403
What? No furniture?
324
00:21:30,052 --> 00:21:32,316
- Oh, thank you, Michael.
- Peter.
325
00:21:34,323 --> 00:21:37,451
Look. It's the biological one.
326
00:21:37,526 --> 00:21:39,926
Mom.
327
00:21:39,995 --> 00:21:43,829
Why when you say it,
does it sound frightening?
328
00:21:43,899 --> 00:21:47,130
Great to see you. You're looking... so close.
329
00:21:47,202 --> 00:21:49,102
I hope you can stay for a while.
330
00:21:49,171 --> 00:21:53,631
- Mother's staying at The Plaza.
- I'm leaving the day after tomorrow.
331
00:21:53,709 --> 00:21:56,644
Gee, so soon?
332
00:21:56,712 --> 00:22:00,842
Come along. I've made your favorite biscuits.
333
00:22:02,418 --> 00:22:04,352
Oh, good shot, Mom.
334
00:22:04,420 --> 00:22:07,150
Don't you think you can stay longer?
335
00:22:07,222 --> 00:22:11,522
- I tried to change her mind.
- Did someone leave a window open?
336
00:22:11,593 --> 00:22:16,189
In you get, darling. Lie down. That's it.
337
00:22:16,265 --> 00:22:18,199
Lovely.
338
00:22:18,267 --> 00:22:23,136
Tomorrow, we can do anything you want.
339
00:22:23,205 --> 00:22:25,639
Can we toss a Frisbee?
340
00:22:25,708 --> 00:22:28,506
We'll discuss that in the morning.
341
00:22:28,577 --> 00:22:31,137
Would you like me to sing you a lullaby?
342
00:22:31,213 --> 00:22:34,341
I want a rap song.
343
00:22:34,416 --> 00:22:36,384
Oh.
344
00:22:36,452 --> 00:22:39,819
♫ Kick it
Tss, tss, tss, huh ♫
345
00:22:44,026 --> 00:22:46,654
♫ Introducing Mike, Peter and Jack ♫
346
00:22:46,729 --> 00:22:49,163
♫ Your rhymin' 3 dads Doing the Mary rap ♫
347
00:22:49,231 --> 00:22:51,665
♫ Just a little lady You need your sleep ♫
348
00:22:51,734 --> 00:22:55,363
♫ Don't want no jive
about something to eat ♫
349
00:22:55,437 --> 00:22:58,565
♫ We were partying-down Dancing 'til dawn ♫
350
00:22:58,640 --> 00:23:01,666
♫ Your food-spittin', toilet-trainin'
changed our song ♫
351
00:23:01,744 --> 00:23:04,838
♫ We're situated bachelors,
fathers-in-waitin' ♫
352
00:23:04,913 --> 00:23:08,178
♫ Rather hang with you than
the one he's been dating ♫
353
00:23:08,250 --> 00:23:11,686
♫ Say, Mary, did you wash your face ♫
354
00:23:11,754 --> 00:23:15,815
♫ Say, Mary, did you brush your teeth ♫
355
00:23:15,891 --> 00:23:18,519
♫ Mike be nimble, Peter be quick ♫
356
00:23:18,594 --> 00:23:20,858
♫ Jack bust a rhyme and make it slick ♫
357
00:23:20,929 --> 00:23:23,193
♫ To little lady Mary We say please ♫
358
00:23:23,265 --> 00:23:25,529
♫ Just close your eyes and cop some Z's ♫
359
00:23:25,601 --> 00:23:27,364
♫ Ooga-ooga-ooga ♫
360
00:23:27,436 --> 00:23:29,700
♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫
361
00:23:29,772 --> 00:23:31,569
♫ Wink-a-wink-a-wink ♫
362
00:23:32,641 --> 00:23:33,835
♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫
363
00:23:33,909 --> 00:23:35,706
♫ Ooga-ooga-ooga ♫
364
00:23:35,778 --> 00:23:38,747
♫ Just close them eyes and cop some Z's ♫
365
00:23:38,814 --> 00:23:41,783
I need a drink.
366
00:23:51,460 --> 00:23:53,928
Have you seen Jack?
367
00:23:53,996 --> 00:23:56,692
I think he went out with Cassie.
368
00:23:56,765 --> 00:23:59,563
Damn. He promised to rehearse this scene.
369
00:23:59,635 --> 00:24:01,933
I've got to do it in class.
370
00:24:02,004 --> 00:24:03,733
He probably forgot.
371
00:24:03,806 --> 00:24:06,297
Yeah.
372
00:24:06,375 --> 00:24:10,903
Sylvia, wait a minute. I'll do it with you.
373
00:24:10,979 --> 00:24:14,244
- You?
- Sure, why not?
374
00:24:14,316 --> 00:24:17,945
I rehearsed with Jack.
I was a terrific Lady Macbeth.
375
00:24:18,020 --> 00:24:21,581
- What's the play?
- "Rainmaker."
376
00:24:21,657 --> 00:24:24,990
Well, where do you want me?
377
00:24:25,060 --> 00:24:27,790
All right. Stand here.
378
00:24:27,863 --> 00:24:30,730
- You're sure?
- Yeah, this is great.
379
00:24:30,799 --> 00:24:33,233
- Then here.
- All right.
380
00:24:33,302 --> 00:24:36,999
Ah, I'm Starbuck?
381
00:24:37,072 --> 00:24:39,336
Unless you want to play Lizzie.
382
00:24:39,408 --> 00:24:42,172
Starbuck will be fine.
383
00:24:42,244 --> 00:24:45,179
Starbuck is a very dynamic, passionate,
384
00:24:45,247 --> 00:24:47,181
very charismatic man.
385
00:24:47,249 --> 00:24:49,308
Right.
386
00:24:49,384 --> 00:24:52,751
- You ready?
- Ready.
387
00:24:54,556 --> 00:24:57,354
"Let me ask you, Lizzie, are you pretty?"
388
00:24:57,426 --> 00:24:59,485
What's the matter?
389
00:24:59,561 --> 00:25:02,121
Nothing, nothing. Just be natural.
390
00:25:02,197 --> 00:25:04,859
You're being a little too large.
391
00:25:04,933 --> 00:25:08,767
Okay. Natural. I can do that.
392
00:25:08,837 --> 00:25:10,771
Natural.
393
00:25:10,839 --> 00:25:13,535
"Let me ask you, Lizzie, are you pretty?"
394
00:25:13,609 --> 00:25:17,511
- No, I'm plain.
- "You don't know you're a woman?"
395
00:25:17,579 --> 00:25:21,310
- I am a woman! A plain one.
- "Every woman is pretty."
396
00:25:21,383 --> 00:25:23,180
Not me.
397
00:25:23,252 --> 00:25:27,154
"Close your eyes, Lizzie. Close 'em.
398
00:25:27,222 --> 00:25:30,123
Now say, I'm pretty."
399
00:25:30,192 --> 00:25:32,820
- I can't.
- "Say it!
400
00:25:32,895 --> 00:25:35,830
- Say it, Lizzie."
- I'm pretty!
401
00:25:39,902 --> 00:25:42,564
What'd you do that for?
402
00:25:42,638 --> 00:25:46,039
It's... in the script.
403
00:25:48,644 --> 00:25:50,339
Well, no.
404
00:25:50,412 --> 00:25:53,472
Actually it says, "He kisses her."
405
00:25:53,549 --> 00:25:55,847
Right.
406
00:25:55,918 --> 00:25:58,682
Do you want to try it again?
407
00:25:58,754 --> 00:26:01,086
Okay.
408
00:26:01,990 --> 00:26:04,424
- You ready?
- Ready.
409
00:26:05,794 --> 00:26:08,228
Close your eyes.
410
00:26:10,332 --> 00:26:12,926
- Say, "I'm pretty."
- I can't.
411
00:26:13,001 --> 00:26:15,993
- Say it, Lizzie.
- I am pretty.
412
00:26:29,351 --> 00:26:31,376
Um,
413
00:26:31,453 --> 00:26:34,081
Jack should be doing this.
414
00:26:34,156 --> 00:26:36,351
He's the actor. I was terrible.
415
00:26:36,425 --> 00:26:39,258
You were doing so well!
416
00:26:39,328 --> 00:26:42,195
I was totally unbelievable.
417
00:26:42,264 --> 00:26:45,791
I thought you were very believable.
418
00:27:05,787 --> 00:27:08,483
Oh, my God.
419
00:27:13,829 --> 00:27:16,730
I thought this was against the rules.
420
00:27:16,798 --> 00:27:18,993
No one's home.
421
00:27:19,067 --> 00:27:22,434
- Except Mary.
- And she's sound asleep.
422
00:27:22,504 --> 00:27:26,133
- Laurie, I've been thinking about us.
- Have you?
423
00:27:26,208 --> 00:27:28,335
I think that it's...
424
00:27:28,410 --> 00:27:30,344
time for us to...
425
00:27:30,412 --> 00:27:33,006
to fish or cut bait.
426
00:27:33,081 --> 00:27:37,279
All my life, I've dreamt
of a man saying that to me.
427
00:27:37,352 --> 00:27:41,186
Sorry. I don't know where that came from.
428
00:27:50,365 --> 00:27:52,993
Aaah! There's snakes in my bed!
429
00:27:53,068 --> 00:27:55,593
Ah, Mary!
430
00:27:55,671 --> 00:27:58,834
- You remember my friend, Laurie.
- It's nice to see you.
431
00:27:58,907 --> 00:28:01,842
We were just making, ah, ah,
432
00:28:01,910 --> 00:28:05,175
what were you saying?
433
00:28:05,247 --> 00:28:07,613
Snakes! Snakes, a-ha.
434
00:28:07,683 --> 00:28:11,642
- There are no snakes in your bed.
- Maybe rats.
435
00:28:11,720 --> 00:28:13,187
No rats, either.
436
00:28:13,255 --> 00:28:14,950
- I'll be back.
- Bye.
437
00:28:15,023 --> 00:28:17,617
- You're looking tired.
- I'm not.
438
00:28:17,693 --> 00:28:19,684
You're looking sleepy.
439
00:28:19,761 --> 00:28:21,023
I'm not sleepy.
440
00:28:23,298 --> 00:28:26,495
- Is everything all right?
- Why do you ask?
441
00:28:26,568 --> 00:28:28,331
You seem tense.
442
00:28:28,403 --> 00:28:31,304
I don't know.
443
00:28:31,373 --> 00:28:35,810
Sometimes I feel like my life
is one long improvisation.
444
00:28:35,878 --> 00:28:39,336
I don't have time to think,
plan or take it in.
445
00:28:39,414 --> 00:28:41,712
Things are thrown at me and I react.
446
00:28:41,783 --> 00:28:45,810
I keep asking myself, "Am I a good mother?"
447
00:28:45,888 --> 00:28:48,823
Every mother asks herself that.
448
00:28:48,891 --> 00:28:50,882
- Did you?
- Constantly.
449
00:28:50,959 --> 00:28:54,258
- Really?
- You're a wonderful mother.
450
00:28:55,964 --> 00:28:58,865
All you need now is a husband.
451
00:28:58,934 --> 00:29:02,370
Romance is the last thing on my mind now.
452
00:29:02,437 --> 00:29:05,531
I'm not talking about romance.
453
00:29:05,607 --> 00:29:07,768
I'm talking about marriage.
454
00:29:07,843 --> 00:29:11,609
What's happening between you and Edward?
455
00:29:11,680 --> 00:29:14,740
He proposed to me.
456
00:29:14,816 --> 00:29:16,784
And?
457
00:29:16,852 --> 00:29:20,344
Edward is a wonderful man.
458
00:29:20,422 --> 00:29:23,186
In some ways, I love him very much.
459
00:29:23,258 --> 00:29:26,716
But... something keeps me from saying "yes."
460
00:29:26,795 --> 00:29:31,095
Would that something happen
to be a tall architect?
461
00:29:31,166 --> 00:29:36,866
- What do you mean?
- You're wasting your time with that one.
462
00:29:36,939 --> 00:29:38,736
Why do you say that?
463
00:29:38,807 --> 00:29:42,243
Some men are never comfortable
with their feelings.
464
00:29:42,311 --> 00:29:44,245
They can't open up.
465
00:29:44,313 --> 00:29:47,111
He does with Mary. He's wonderful with her.
466
00:29:47,182 --> 00:29:49,116
That's different.
467
00:29:49,184 --> 00:29:53,450
If you think you can get
him to open up to you,
468
00:29:53,522 --> 00:29:57,117
then, by all means, marry him.
469
00:29:57,192 --> 00:30:01,253
You'll find you've wasted precious time...
470
00:30:01,330 --> 00:30:03,264
Waiting for nothing.
471
00:30:11,974 --> 00:30:17,105
Mary, turn off the TV and go to sleep.
472
00:30:17,179 --> 00:30:20,114
- No!
- We leave her with you...
473
00:30:20,182 --> 00:30:23,777
- and she's crazy.
- She's going through some weird phase.
474
00:30:23,852 --> 00:30:27,618
- It's no different than before.
- It's a lot different!
475
00:30:27,689 --> 00:30:30,283
- Things have got to change around here.
- I heard you.
476
00:30:30,359 --> 00:30:33,920
It's not healthy for a guy
to get excited and have to stop!
477
00:30:33,996 --> 00:30:37,625
- She wouldn't stop bothering us all night.
- Give me that.
478
00:30:37,699 --> 00:30:40,463
Laurie finally left.
479
00:30:40,535 --> 00:30:42,696
I'm pulling the plug.
480
00:30:42,771 --> 00:30:45,296
I've got a life, too, you know!
481
00:30:45,941 --> 00:30:47,932
Shit!
482
00:30:48,010 --> 00:30:50,945
- You said the "S" word.
- I didn't. Ah, shit!
483
00:30:51,013 --> 00:30:54,278
- Are you listening?
- I'm electrocuting myself.
484
00:30:54,349 --> 00:30:57,011
What is going on?
485
00:30:57,085 --> 00:31:00,452
What are you doing up, young lady?
486
00:31:00,522 --> 00:31:02,786
Excuse us.
487
00:31:06,595 --> 00:31:09,223
What started all this?
488
00:31:09,297 --> 00:31:12,698
I think we're getting
into some uncharted territory.
489
00:31:33,088 --> 00:31:36,148
- Is it mine or yours?
- It's me.
490
00:31:36,224 --> 00:31:38,692
I'll take that one.
491
00:31:38,760 --> 00:31:41,228
- How's Mary?
- Asleep for now.
492
00:31:41,296 --> 00:31:43,230
What's the matter with her?
493
00:31:43,298 --> 00:31:47,098
We're getting a taste of tough things ahead.
494
00:31:47,169 --> 00:31:49,364
- Adolescence!
- Puberty.
495
00:31:49,438 --> 00:31:52,407
- Puberty was my favorite stage.
- I'm serious, Jack.
496
00:31:52,474 --> 00:31:55,602
So am I! That's one thing I was good at.
497
00:31:55,677 --> 00:31:59,909
How long do you think we're
gonna be able to do this?
498
00:31:59,981 --> 00:32:04,350
- Do what, honey?
- Live like this.
499
00:32:04,419 --> 00:32:06,785
Me, you, Mary.
500
00:32:06,855 --> 00:32:09,380
It's worked so far, hasn't it?
501
00:32:09,458 --> 00:32:11,688
It was necessary at first.
502
00:32:11,760 --> 00:32:15,287
And now you're such a
big star you don't need us.
503
00:32:15,363 --> 00:32:17,627
That's not fair, Jack.
504
00:32:17,699 --> 00:32:20,099
I don't think we're meeting...
505
00:32:20,168 --> 00:32:22,864
Mary's or my or your needs.
506
00:32:22,938 --> 00:32:26,203
What needs are you talking about?
507
00:32:26,274 --> 00:32:30,233
Passion, marriage, children, sex!
508
00:32:30,312 --> 00:32:32,576
You took the words out of my mouth!
509
00:32:32,647 --> 00:32:35,582
I'll talk to Mary about sex if you want.
510
00:32:35,650 --> 00:32:38,483
- Not sex for Mary, sex for me.
- Uh-oh.
511
00:32:38,553 --> 00:32:40,885
Time to dust off the old penis speech.
512
00:32:40,956 --> 00:32:43,652
- I never have it with me when I need it.
- I'm serious!
513
00:32:43,725 --> 00:32:47,422
I want to get married. I want more children.
514
00:32:47,496 --> 00:32:50,124
This must be limiting for you.
515
00:32:50,198 --> 00:32:53,292
It is. That's the problem.
516
00:32:53,368 --> 00:32:55,563
If Mary and I hadn't moved in,
517
00:32:55,637 --> 00:32:59,164
- you'd be in different places now.
- We'd be married.
518
00:32:59,241 --> 00:33:01,937
We'd be divorced. You saved us a fortune.
519
00:33:02,010 --> 00:33:04,240
Joke all you want,
520
00:33:04,312 --> 00:33:07,406
but Mary needs a more normal environment.
521
00:33:07,482 --> 00:33:11,248
She's very confused and so am I.
522
00:33:19,227 --> 00:33:22,526
Okay, I'll live up to my responsibility.
523
00:33:23,532 --> 00:33:25,329
You want to marry me?
524
00:33:25,400 --> 00:33:27,925
Jack, be serious.
525
00:33:28,003 --> 00:33:30,938
I am! We had a child together.
526
00:33:31,006 --> 00:33:34,601
What do you say?
527
00:33:34,676 --> 00:33:38,168
- Want to sleep on it?
- She did that once.
528
00:33:38,246 --> 00:33:40,680
Hey, shut up!
529
00:33:42,951 --> 00:33:45,385
Do you want to marry me?
530
00:33:48,557 --> 00:33:50,218
No.
531
00:33:50,292 --> 00:33:51,953
No?
532
00:33:52,027 --> 00:33:54,154
But thank you for asking.
533
00:33:55,897 --> 00:33:57,888
Whew! That was a close one.
534
00:33:57,966 --> 00:34:02,062
Jack, you're a wonderful
man and a great father,
535
00:34:02,137 --> 00:34:05,038
- but you'd be a terrible husband.
- I can live with that.
536
00:34:05,106 --> 00:34:07,540
Besides, I don't love you.
537
00:34:07,609 --> 00:34:10,737
Not romantically. You don't love me either.
538
00:34:10,812 --> 00:34:13,747
- How do you know?
- I know.
- Maybe he does.
539
00:34:13,815 --> 00:34:16,807
No, he's not that good an actor.
540
00:34:16,885 --> 00:34:19,149
I know you too well.
541
00:34:19,221 --> 00:34:21,155
- I could fool you.
- Never!
542
00:34:21,223 --> 00:34:23,817
I never know what to do with my hands.
543
00:34:23,892 --> 00:34:26,383
My hands are always giving me away.
544
00:34:26,461 --> 00:34:28,554
I didn't come down here...
545
00:34:28,630 --> 00:34:33,033
expecting the 3 of you to draw straws for me.
546
00:34:33,101 --> 00:34:35,069
A lot of things are changing.
547
00:34:35,136 --> 00:34:37,104
It's time we face it.
548
00:34:52,787 --> 00:34:55,449
Come in.
549
00:34:57,325 --> 00:35:00,089
- Oh, Peter! Is Mary all right?
- She's fine.
550
00:35:00,161 --> 00:35:02,721
Last time you came to the theater,
551
00:35:02,797 --> 00:35:04,731
she had a raisin in her ear.
552
00:35:04,799 --> 00:35:08,599
- That was Jack who put the raisin in her ear.
- I should've known.
553
00:35:08,670 --> 00:35:11,605
That's a very pretty dress.
554
00:35:11,673 --> 00:35:13,766
Thank you.
555
00:35:13,842 --> 00:35:17,039
- What brings you here?
- You.
556
00:35:17,112 --> 00:35:21,412
- Me?
- You're right. We haven't been...
557
00:35:21,483 --> 00:35:24,384
paying enough attention to your needs.
558
00:35:24,452 --> 00:35:28,445
There's something that
I wanted to say to you...
559
00:35:28,523 --> 00:35:31,287
without Michael and Jack around.
560
00:35:35,297 --> 00:35:37,822
What is it?
561
00:35:37,899 --> 00:35:39,833
Well,
562
00:35:39,901 --> 00:35:43,302
I think you should get
married and have more kids.
563
00:35:43,371 --> 00:35:47,467
If they're like Mary, you should have a dozen.
564
00:35:47,542 --> 00:35:50,136
I just wanted you to know that.
565
00:35:51,479 --> 00:35:54,448
Whatever you decide, I'll support you.
566
00:35:54,516 --> 00:35:57,007
Is that all?
567
00:35:58,386 --> 00:36:01,355
Well, make sure you pick the right guy!
568
00:36:01,423 --> 00:36:03,516
Don't just rush into it.
569
00:36:03,591 --> 00:36:06,754
I'm not rushing into anything.
570
00:36:06,828 --> 00:36:10,093
That's what everybody thinks
when they're doing it.
571
00:36:10,165 --> 00:36:13,692
- This is a huge step.
- Maybe it's time we take some huge steps.
572
00:36:13,768 --> 00:36:17,363
Picking the wrong person is the worst mistake.
573
00:36:17,439 --> 00:36:19,373
- I know.
- Do you?
574
00:36:19,441 --> 00:36:21,705
- How many times have you been married?
- Once.
575
00:36:21,776 --> 00:36:23,801
What?
576
00:36:23,878 --> 00:36:25,709
When?
577
00:36:25,780 --> 00:36:27,805
We've spent all this time together,
578
00:36:27,882 --> 00:36:30,146
and you've never told me.
579
00:36:30,218 --> 00:36:33,312
Well, it was a long time ago...
580
00:36:33,388 --> 00:36:35,322
for about an hour.
581
00:36:35,390 --> 00:36:38,291
- Do Jack and Michael know?
- Jack knows.
582
00:36:38,360 --> 00:36:39,725
No one else?
583
00:36:39,794 --> 00:36:43,127
My ex-wife has a dim recollection.
584
00:36:43,198 --> 00:36:46,065
Obviously it was a wonderful
experience for you.
585
00:36:46,134 --> 00:36:49,661
One that can never be equaled,
586
00:36:49,738 --> 00:36:51,831
not without bloodshed, anyway.
587
00:36:51,906 --> 00:36:55,034
- Look.
- Darling! Oh.
588
00:36:55,110 --> 00:36:59,376
- Peter, I didn't know you were here.
- Hello, darling.
589
00:36:59,447 --> 00:37:01,210
I was...
590
00:37:01,282 --> 00:37:03,580
just leaving,
591
00:37:03,651 --> 00:37:05,983
Edward.
592
00:37:10,058 --> 00:37:11,992
Think about it.
593
00:37:12,060 --> 00:37:14,585
I will.
594
00:37:17,499 --> 00:37:20,764
We can't force Sylvia to marry
somebody we choose for her.
595
00:37:20,835 --> 00:37:24,271
All we're saying is that
she wants to get married,
596
00:37:24,339 --> 00:37:27,706
so let's introduce her to some nice guys.
597
00:37:27,776 --> 00:37:31,268
If it's a friend, it'll
make things easier on us.
598
00:37:31,346 --> 00:37:33,075
That's true.
599
00:37:33,148 --> 00:37:36,447
- Good. Read the list.
- Okay. Carl?
600
00:37:36,518 --> 00:37:40,113
- Carl is too short.
- He won't be a threat to Mary.
601
00:37:40,188 --> 00:37:41,746
She's bigger.
602
00:37:41,823 --> 00:37:44,553
- What about Bill?
- I like Bill.
603
00:37:44,626 --> 00:37:47,288
Don't we need someone a little more elegant?
604
00:37:47,362 --> 00:37:50,024
Moose? Probably not.
605
00:37:50,098 --> 00:37:52,066
- Denny.
- Denny's a great idea.
606
00:37:52,133 --> 00:37:54,465
- Denny's always broke.
- What about Jim?
607
00:37:54,536 --> 00:37:58,563
Someone a little more mature
than Mary would be preferable.
608
00:37:58,640 --> 00:38:01,632
- Slim pickings.
- Glad I'm not searching for a husband.
609
00:38:01,709 --> 00:38:03,643
I'm looking better.
610
00:38:03,711 --> 00:38:05,576
- Greg?
- Too young.
611
00:38:05,647 --> 00:38:07,114
- Matt?
- Too old.
612
00:38:07,182 --> 00:38:09,047
- Trevor?
- Too fat.
613
00:38:09,117 --> 00:38:11,381
Bill? Billy-Bob? Billy-Joe?
614
00:38:11,453 --> 00:38:14,650
- Peter, we're not asking
you to marry the guy.
- What about Edward?
615
00:38:15,557 --> 00:38:17,787
He's English.
616
00:38:17,859 --> 00:38:22,125
- So is Sylvia.
- Nah, that's one of those
actor-director things.
617
00:38:22,197 --> 00:38:24,722
They never last. Trust me.
618
00:38:26,734 --> 00:38:30,135
- You know what I'm thinking?
- What?
619
00:38:30,205 --> 00:38:34,301
I'm thinking I'd like to have another child.
620
00:38:34,375 --> 00:38:37,173
Maybe two more.
621
00:38:37,245 --> 00:38:40,271
Maybe even a dozen!
622
00:38:41,816 --> 00:38:44,341
I'd like to have children.
623
00:38:44,419 --> 00:38:47,684
Really? You didn't before.
624
00:38:47,755 --> 00:38:49,746
I must be growing up.
625
00:38:49,824 --> 00:38:52,452
I thought you liked those
opening night parties.
626
00:38:52,527 --> 00:38:54,461
The hotels, the stars!
627
00:38:54,529 --> 00:38:57,191
- I thought that was the best part.
- I lied.
628
00:38:57,265 --> 00:38:59,426
You're the best part.
629
00:38:59,501 --> 00:39:02,299
I love you, Sylvia Bennington.
630
00:39:02,370 --> 00:39:04,361
Marry me.
631
00:39:08,776 --> 00:39:10,710
I'm getting married.
632
00:39:10,778 --> 00:39:12,712
I'm getting married!
633
00:39:12,780 --> 00:39:15,544
I'm, I'm... I'm getting married.
634
00:39:15,617 --> 00:39:18,279
Ah, no!
635
00:39:18,353 --> 00:39:20,719
Sylvia, there's no more milk.
636
00:39:20,788 --> 00:39:24,315
- I'm getting married.
- Don't overreact. I can get some milk.
637
00:39:24,392 --> 00:39:28,726
- I think she's serious. You serious?
- I'm very serious.
638
00:39:28,796 --> 00:39:31,390
- You're getting married?
- Yes.
639
00:39:31,466 --> 00:39:35,732
- To someone specific?
- No, to the Mormon Tabernacle Choir.
640
00:39:35,803 --> 00:39:40,297
- We spent all night
and couldn't come up with squat.
- What?
641
00:39:40,375 --> 00:39:42,809
Never mind.
642
00:39:42,877 --> 00:39:45,038
- Who is he?
- Edward.
643
00:39:45,113 --> 00:39:46,410
Yes!
644
00:39:46,481 --> 00:39:49,746
Sweetheart, come on, he's a director.
645
00:39:49,817 --> 00:39:51,580
Why him?
646
00:39:51,653 --> 00:39:54,213
Because he asked me,
647
00:39:54,289 --> 00:39:56,416
and because I love him.
648
00:39:56,491 --> 00:39:59,654
I've got so much to do.
We're being married in England.
649
00:39:59,727 --> 00:40:01,251
- When?
- Soon.
650
00:40:01,329 --> 00:40:04,321
Edward's directing "Midsummer Night's Dream,"
651
00:40:04,399 --> 00:40:08,335
- and I'll be doing it with him.
- Anything for me?
652
00:40:08,403 --> 00:40:10,064
Jack!
653
00:40:10,138 --> 00:40:13,665
Aren't you happy for me?
654
00:40:13,741 --> 00:40:16,232
Yeah, yeah, of course we are.
655
00:40:16,311 --> 00:40:19,576
How many times does a lady get married, huh?
656
00:40:19,647 --> 00:40:22,741
- 2, 3 times at the most?
- Just once for me.
657
00:40:22,817 --> 00:40:25,047
Where are you going to live?
658
00:40:26,354 --> 00:40:28,345
London.
659
00:40:28,423 --> 00:40:31,859
- London, England?
- No, London, New Jersey.
660
00:40:31,926 --> 00:40:33,791
And Mary?
661
00:40:35,597 --> 00:40:37,690
I'm taking Mary with me.
662
00:40:45,673 --> 00:40:48,471
Mommy, I can't find Sabrina.
663
00:40:48,543 --> 00:40:51,137
I'll be right there, darling.
664
00:40:51,212 --> 00:40:54,807
Look, I know this is sudden.
665
00:40:54,882 --> 00:40:57,442
It's not easy for me, either.
666
00:40:57,518 --> 00:41:01,318
I love you all very, very much.
667
00:41:01,389 --> 00:41:04,483
I'm counting on you.
668
00:41:04,559 --> 00:41:07,824
I really need your understanding!
669
00:41:07,895 --> 00:41:10,125
It's the best thing for everyone,
670
00:41:10,198 --> 00:41:12,758
so try and support me in this, will you?
671
00:41:21,643 --> 00:41:23,577
Moving to London?
672
00:41:30,084 --> 00:41:33,178
I don't want to go to England.
673
00:41:33,254 --> 00:41:36,189
Sometimes we gotta do things...
674
00:41:36,257 --> 00:41:39,192
that seem kinda hard at first.
675
00:41:39,260 --> 00:41:42,093
Most of the time they turn out to be great.
676
00:41:42,163 --> 00:41:44,461
- No, they don't.
- Sure, they do.
677
00:41:44,532 --> 00:41:47,524
- Like you.
- What do you mean?
678
00:41:47,602 --> 00:41:51,629
When you first showed up,
we weren't sure we'd like you.
679
00:41:51,706 --> 00:41:53,435
Why not?
680
00:41:53,508 --> 00:41:58,343
All you did was eat, sleep and cry.
681
00:41:58,413 --> 00:42:00,813
Look how great it turned out.
682
00:42:02,784 --> 00:42:05,378
But I'll never see you again.
683
00:42:05,453 --> 00:42:09,014
We'll come visit you and you can visit us.
684
00:42:09,090 --> 00:42:11,024
Not every day.
685
00:42:11,092 --> 00:42:13,390
No, not every day.
686
00:42:13,461 --> 00:42:16,055
I'll tell you what. Close your eyes.
687
00:42:16,130 --> 00:42:18,394
- I don't want to.
- Come on, close your eyes.
688
00:42:18,466 --> 00:42:21,731
Are you cheating? Are they closed?
689
00:42:21,803 --> 00:42:24,567
Okay. Can you see us?
690
00:42:24,639 --> 00:42:27,802
- No.
- Then you're not looking hard enough.
691
00:42:27,875 --> 00:42:32,141
Look real hard, way in the back.
692
00:42:32,213 --> 00:42:34,738
Can you see us now?
693
00:42:36,150 --> 00:42:39,244
- Yeah, I can see you.
- There you go.
694
00:42:39,320 --> 00:42:42,812
- What are we doing?
- Michael's drawing.
695
00:42:42,890 --> 00:42:46,690
- What's Jack doing?
- Jack's looking in the mirror.
696
00:42:46,761 --> 00:42:50,253
You are watching basketball on TV,
697
00:42:50,331 --> 00:42:53,266
yelling at Jack for not
cleaning up the kitchen.
698
00:42:53,334 --> 00:42:57,065
See? That sounds about right to me.
699
00:42:57,138 --> 00:43:00,107
Whenever you need us, you
close your eyes real tight.
700
00:43:00,174 --> 00:43:03,268
You look for us,
701
00:43:03,344 --> 00:43:06,279
and we'll be right there with you.
702
00:43:06,347 --> 00:43:08,781
Sit on my lap.
703
00:43:21,295 --> 00:43:23,456
Remember, don't open it...
704
00:43:23,531 --> 00:43:26,466
unless you're prepared to love
and care for what's in it.
705
00:43:26,534 --> 00:43:29,435
- What is it?
- You won't know until you open it.
706
00:43:29,504 --> 00:43:31,631
You're wonderful with her.
707
00:43:31,706 --> 00:43:34,800
Broadway's nothing compared
to children, the toughest audience.
708
00:43:34,876 --> 00:43:38,073
- Glad you could come, Edward.
- Good to see you, Peter.
709
00:43:38,146 --> 00:43:42,412
Michael, I adored your cartoon this morning.
710
00:43:42,483 --> 00:43:44,815
What astonishes me is the way a satirist,
711
00:43:44,886 --> 00:43:47,480
like yourself, can draw in one frame,
712
00:43:47,555 --> 00:43:50,649
what it takes 2 or 3 hours
in a play to accomplish.
713
00:43:50,725 --> 00:43:54,786
I like to think I touch upon
the deeper issues of society.
714
00:43:54,862 --> 00:43:58,423
- Jack, how are you?
- Unemployed.
715
00:43:58,499 --> 00:44:02,595
I meant to explain why I didn't cast you.
716
00:44:02,670 --> 00:44:04,797
You don't... It's all right.
717
00:44:04,872 --> 00:44:07,238
- Why didn't you?
- That's all right.
718
00:44:07,308 --> 00:44:10,141
I realized that Jack is far too...
719
00:44:10,211 --> 00:44:12,645
large an actor for that part.
720
00:44:12,713 --> 00:44:15,807
Your comic expertise would've
thrown the play out of balance.
721
00:44:15,883 --> 00:44:19,250
I loved your last commercial, by the way.
722
00:44:19,320 --> 00:44:22,153
- The laxative one?
- You were hysterical.
723
00:44:22,223 --> 00:44:24,691
I don't want to sound conceited,
724
00:44:24,759 --> 00:44:29,458
but a lot of people really
believed I was constipated.
725
00:44:29,530 --> 00:44:31,259
As I did. Truly.
726
00:44:31,332 --> 00:44:35,632
Thanks. That means a lot to me.
727
00:44:35,703 --> 00:44:38,695
I think we need drinks.
728
00:44:40,441 --> 00:44:43,274
I think we need shovels.
729
00:44:49,183 --> 00:44:51,117
This is crazy.
730
00:44:51,185 --> 00:44:53,346
All I'm doing is talking about myself.
731
00:44:53,421 --> 00:44:56,151
Can I fill your drink up for you, Ed?
732
00:44:56,224 --> 00:44:59,716
- You don't mind if I call you Ed?
- Not at all.
733
00:44:59,794 --> 00:45:01,785
- I opened my present.
- You did?
734
00:45:01,863 --> 00:45:04,559
- What is it?
- A picture of a horse.
735
00:45:04,632 --> 00:45:07,396
- You've got to love and care for that horse.
- It's only a picture.
736
00:45:07,468 --> 00:45:09,231
My kind of horse.
737
00:45:09,303 --> 00:45:14,002
- Home in England, it's a real horse.
- It is?
738
00:45:14,075 --> 00:45:16,134
You got her a real horse?
739
00:45:16,210 --> 00:45:18,644
Thank Edward.
740
00:45:19,714 --> 00:45:21,739
Thank you, Edward.
741
00:45:21,816 --> 00:45:24,751
Jack, Edward gave me a horse.
742
00:45:24,819 --> 00:45:28,084
- You made her day, her year.
- Edward?
743
00:45:28,155 --> 00:45:31,591
It can be dangerous to bargain
for a child's affection.
744
00:45:31,659 --> 00:45:36,255
- I'm sorry?
- Would anyone like my
liver mousse hors d'oeuvres?
745
00:45:36,330 --> 00:45:39,231
You buy her a horse, what's next?
746
00:45:39,300 --> 00:45:42,064
Two horses? Three horses?
747
00:45:42,136 --> 00:45:44,434
They're made from fresh goat liver.
748
00:45:44,505 --> 00:45:47,030
Then what? A motorcycle, a car?
749
00:45:47,108 --> 00:45:49,042
Pete, put one in your mouth.
750
00:45:49,110 --> 00:45:52,443
- Where does it end?
- I see your point.
751
00:45:54,015 --> 00:45:57,712
You've never been around
a kid before, have you?
752
00:45:57,785 --> 00:46:01,551
No. Like yourself, I've
never had a child of my own.
753
00:46:01,622 --> 00:46:04,557
Raising a child is not as easy as it looks.
754
00:46:04,625 --> 00:46:07,219
- It doesn't look easy.
- It isn't.
755
00:46:07,295 --> 00:46:10,264
They see through people
quicker than adults do.
756
00:46:10,331 --> 00:46:13,596
I think we should eat.
757
00:46:18,372 --> 00:46:20,306
I'm sorry about Peter.
758
00:46:20,374 --> 00:46:23,070
I don't know what he thought he was doing.
759
00:46:23,144 --> 00:46:25,476
I can handle him.
760
00:46:37,825 --> 00:46:40,589
My favorite was when
he said he really thought...
761
00:46:40,661 --> 00:46:43,425
Jack was constipated in that commercial.
762
00:46:43,497 --> 00:46:45,727
- Can you believe that?
- What a crock.
763
00:46:45,800 --> 00:46:49,463
Are you saying you didn't
think I was constipated?
764
00:46:49,537 --> 00:46:51,596
- Are you saying that?
- Don't take it personally.
765
00:46:51,672 --> 00:46:55,267
What do you know about acting?
You act constipated!
766
00:46:55,343 --> 00:46:57,277
Peter.
767
00:46:57,345 --> 00:47:00,678
What you did today was totally uncalled-for.
768
00:47:02,316 --> 00:47:04,181
What did I do?
769
00:47:04,251 --> 00:47:06,981
You acted like a spoiled child!
770
00:47:07,054 --> 00:47:09,648
Well, I don't like the guy.
771
00:47:09,724 --> 00:47:13,285
- You never gave him a chance.
- He's not right for Mary.
772
00:47:13,361 --> 00:47:17,764
No one supposes that
he's as perfect as you are.
773
00:47:17,832 --> 00:47:20,096
I'm only thinking of Mary.
774
00:47:20,167 --> 00:47:23,659
You're not! You're only thinking of yourself,
775
00:47:23,738 --> 00:47:26,468
how you're going to miss Mary,
776
00:47:26,540 --> 00:47:29,270
how someone else will
be with her when you're not.
777
00:47:29,343 --> 00:47:32,039
You haven't once thought
of what she or I need.
778
00:47:32,113 --> 00:47:33,341
Not true.
779
00:47:33,414 --> 00:47:35,780
Do you know how hard today was for me?
780
00:47:35,850 --> 00:47:37,784
It was very hard.
781
00:47:37,852 --> 00:47:40,218
I needed a little support from you.
782
00:47:40,287 --> 00:47:44,314
All I got was a helping of your bruised ego.
783
00:47:44,392 --> 00:47:46,360
You're a selfish bastard!
784
00:47:46,427 --> 00:47:47,951
I'm selfish?
785
00:47:48,029 --> 00:47:51,294
I didn't leave my baby on
a doorstep at 6 months old.
786
00:48:13,821 --> 00:48:18,053
- They're really starting to hate each other.
- Don't kid yourself.
787
00:48:18,125 --> 00:48:20,719
I still love the first woman who hit me.
788
00:48:26,434 --> 00:48:28,834
Remember the day I got Sabrina,
789
00:48:28,903 --> 00:48:31,030
and you left her on the bus?
790
00:48:31,105 --> 00:48:33,039
Remember that?
791
00:48:33,107 --> 00:48:36,702
Do you remember the day she fell in the pond?
792
00:48:36,777 --> 00:48:42,181
- You dropped her when you
were smiling at that lady.
- I did?
793
00:48:42,249 --> 00:48:46,049
Yes, I did. I forgot that.
794
00:48:46,120 --> 00:48:49,851
Me and Sabrina have a connection.
795
00:48:49,924 --> 00:48:52,859
When you're in England with Sabrina,
796
00:48:52,927 --> 00:48:57,694
it'll be like you're there with me. Deal?
797
00:48:57,765 --> 00:49:00,256
Will you miss me?
798
00:49:00,334 --> 00:49:04,430
Will I miss you? Mary, I love you.
799
00:49:06,373 --> 00:49:10,537
You're the most perfect
thing I've done in my life.
800
00:49:10,611 --> 00:49:13,739
- What do you mean?
- Someday I'll explain.
801
00:49:13,814 --> 00:49:17,045
Right now, you should go back to bed. Okay?
802
00:49:19,787 --> 00:49:22,221
I'll see you later.
803
00:49:43,844 --> 00:49:46,779
- Well.
- There, sweetie.
804
00:49:48,349 --> 00:49:52,308
- I'm gonna miss you.
- I'm going to miss you, too.
805
00:49:52,386 --> 00:49:55,651
Okay, sweetie.
806
00:49:56,891 --> 00:50:00,827
Okay, you be a strong little girl.
807
00:50:00,895 --> 00:50:04,092
Help your mother, right?
808
00:50:04,165 --> 00:50:06,497
I will.
809
00:50:09,203 --> 00:50:11,433
Okay.
810
00:50:16,443 --> 00:50:19,105
- Call when you get there.
- We will.
811
00:50:52,413 --> 00:50:55,041
Are you going to the wedding?
812
00:50:55,115 --> 00:50:57,242
Nope.
813
00:50:58,552 --> 00:51:00,486
- You?
- Nah.
814
00:51:00,554 --> 00:51:02,579
I got deadlines.
815
00:51:02,656 --> 00:51:05,489
You?
816
00:51:05,559 --> 00:51:09,188
No, I have that TV movie in Brazil.
817
00:51:09,263 --> 00:51:11,754
I don't think I can watch Sylvia get married.
818
00:51:11,832 --> 00:51:14,767
It'd be like watching our family end.
819
00:51:19,740 --> 00:51:21,833
Let's have a party.
820
00:51:23,344 --> 00:51:25,073
Yeah? What kind?
821
00:51:25,145 --> 00:51:27,909
The kind we used to throw all the time.
822
00:51:27,982 --> 00:51:29,847
I like that idea!
823
00:51:29,917 --> 00:51:32,351
We could even have it on a school night.
824
00:51:32,419 --> 00:51:35,855
Yeah! It'd be like our return to bachelorhood
825
00:51:35,923 --> 00:51:38,858
- Enough?
- That's great.
826
00:51:47,668 --> 00:51:50,102
- Hi, how are you?
- Fine.
827
00:51:50,170 --> 00:51:52,195
- Is this fun, or what?
- Yeah!
828
00:51:52,273 --> 00:51:55,106
We gotta make up for lost time, fellas.
829
00:51:55,175 --> 00:51:57,609
Why don't I take the blondes?
830
00:51:57,678 --> 00:51:59,612
I'll take the brunettes.
831
00:51:59,680 --> 00:52:01,705
I guess that leaves me the redheads.
832
00:52:01,782 --> 00:52:06,776
- Excuse me. Would you like to dance?
- Sure.
833
00:52:06,854 --> 00:52:09,550
You're gonna have to keep up with me.
834
00:52:09,623 --> 00:52:11,887
- I'm one hell of a dancer.
- Oh!
835
00:52:18,132 --> 00:52:19,724
Ahhh!
836
00:52:19,800 --> 00:52:21,665
Are you okay?
837
00:52:21,735 --> 00:52:24,761
Oh, don't worry.
838
00:52:24,838 --> 00:52:29,400
Look. Every picture, she gets cuter and cuter.
839
00:52:29,476 --> 00:52:33,810
- Did I tell you what Mary said last year?
- Only until May.
840
00:52:33,881 --> 00:52:38,614
I'm gonna get a drink,
then we can start on June.
841
00:52:41,488 --> 00:52:45,117
I did some of the work myself.
842
00:52:45,192 --> 00:52:47,820
- This bookcase is from a farm.
- Where?
843
00:52:47,895 --> 00:52:49,920
- What did you say your name was?
- Allisia.
844
00:52:49,997 --> 00:52:52,158
I'm Peter. The farm was in Vermont.
845
00:52:52,232 --> 00:52:54,291
It's old, from the 18th century.
846
00:52:54,368 --> 00:52:58,099
I like it. When are you gonna paint it?
847
00:52:58,172 --> 00:52:59,935
Wanna dance?
848
00:53:02,776 --> 00:53:05,301
♫ Rubber Duckie You're the one ♫
849
00:53:05,379 --> 00:53:09,475
♫ You make bath time lots of fun ♫
850
00:53:09,550 --> 00:53:13,850
♫ Rubber Duckie I'm awfully fond of you ♫
851
00:53:13,921 --> 00:53:15,786
♫ Bo-bo Bo-di-oh ♫
852
00:53:15,856 --> 00:53:18,848
♫ Rubber Duckie Joy of joys ♫
853
00:53:18,926 --> 00:53:21,451
♫ When I squeeze you, you make noise ♫
854
00:53:21,528 --> 00:53:27,467
♫ Rubber Duckie I'm awfully fond of you ♫
855
00:53:46,954 --> 00:53:49,821
Here it is. My specialty,
856
00:53:49,890 --> 00:53:52,484
liver mousse and poached eggs.
857
00:53:56,897 --> 00:53:59,195
An attractive combination.
858
00:53:59,266 --> 00:54:02,360
- It's great.
- Don't you like it?
859
00:54:02,436 --> 00:54:07,499
- I love it, but we do have a cook.
- I like doing it.
860
00:54:07,574 --> 00:54:10,566
Try it, Edward. You'll like it.
861
00:54:10,644 --> 00:54:14,205
Whoever taught you to
hold your teacup like that?
862
00:54:21,321 --> 00:54:23,721
I don't know anybody here.
863
00:54:23,791 --> 00:54:28,194
- I thought Glenn was coming.
- His kids have measles.
864
00:54:28,262 --> 00:54:31,527
- Martha?
- She had to make an asparagus
costume for Tommy.
865
00:54:31,598 --> 00:54:33,930
So much for life in the fast lane.
866
00:54:34,001 --> 00:54:36,094
What are we doing here?
867
00:54:36,170 --> 00:54:38,365
Having a great time. Can't you tell?
868
00:54:38,439 --> 00:54:41,408
- Why aren't we in England?
- Ah, Michael.
869
00:54:41,475 --> 00:54:43,443
I spoke to Mary.
870
00:54:43,510 --> 00:54:45,876
I could sense she was not happy.
871
00:54:45,946 --> 00:54:48,210
She said she was having a good time.
872
00:54:48,282 --> 00:54:50,546
I know what I'm talking about.
873
00:54:50,617 --> 00:54:53,643
My parents sent me to camp every summer.
874
00:54:53,720 --> 00:54:56,553
The counselors made us write postcards home.
875
00:54:56,623 --> 00:55:00,559
I'd be sharing a cabin with
a guy who collected farts,
876
00:55:00,627 --> 00:55:04,825
and I'd be praying the
whole place would burn.
877
00:55:04,898 --> 00:55:08,334
But I'd always write what
a good time I was having.
878
00:55:10,137 --> 00:55:12,332
Believe me, you guys,
879
00:55:12,406 --> 00:55:14,237
our little girl is miserable.
880
00:55:14,875 --> 00:55:17,070
I'm going to England.
881
00:55:17,144 --> 00:55:19,408
You can stay here if you like.
882
00:55:19,480 --> 00:55:21,072
I'm going.
883
00:55:36,730 --> 00:55:38,698
What's this thing run on, batteries?
884
00:55:38,765 --> 00:55:40,960
The last one they had.
885
00:55:49,510 --> 00:55:52,274
I hate England. I always have.
886
00:55:52,346 --> 00:55:55,281
As long as we're here,
look on the bright side.
887
00:55:55,349 --> 00:55:57,613
You're right. I'm sorry.
888
00:55:57,684 --> 00:56:00,949
- The toilet paper's like Reynolds Wrap.
- That's a start.
889
00:56:01,021 --> 00:56:04,388
It's so damn cold, the only
thing that's warm is the ice.
890
00:56:04,458 --> 00:56:06,653
- You know what I hate most?
- What?
891
00:56:06,727 --> 00:56:10,060
- The way they use words like "schedule."
- And "vitamins."
892
00:56:13,467 --> 00:56:15,731
- Other side, Pete!
- Damn!
893
00:56:15,802 --> 00:56:18,236
- Want me to drive?
- Relax.
894
00:56:18,305 --> 00:56:22,708
We're lost. I haven't
seen a road that's marked.
895
00:56:22,776 --> 00:56:25,574
What's that noise?
896
00:56:25,646 --> 00:56:28,581
- Do you think it's the engine?
- Uh-uh.
897
00:56:35,455 --> 00:56:37,753
The next road.
898
00:56:37,824 --> 00:56:40,759
I can't hear a word he's saying.
899
00:56:46,667 --> 00:56:48,862
Okay, I got it.
900
00:56:48,936 --> 00:56:51,370
On your right,
901
00:56:51,438 --> 00:56:55,272
you'll see two large trees and a gray stone,
902
00:56:55,342 --> 00:56:58,277
which my wife says reminds her of a tortoise.
903
00:56:58,345 --> 00:57:00,677
In between those trees...
904
00:57:00,747 --> 00:57:03,215
is a long, narrow road...
905
00:57:03,283 --> 00:57:06,275
with a shallow brook running alongside...
906
00:57:06,353 --> 00:57:09,948
and a short hedge full of white blossoms.
907
00:57:10,023 --> 00:57:13,390
Now, don't take that road!
908
00:57:15,529 --> 00:57:19,966
Let's get out of here
as fast as we possibly can.
909
00:57:35,215 --> 00:57:38,150
Maybe we should have called first.
910
00:57:38,218 --> 00:57:41,881
Don't worry about it. This'll be more fun.
911
00:58:00,374 --> 00:58:03,832
This is it? It's so huge.
912
00:58:03,910 --> 00:58:07,004
Looks like a hotel.
913
00:58:11,084 --> 00:58:13,678
Wow, look at this place.
914
00:58:13,754 --> 00:58:15,745
Family money.
915
00:58:15,822 --> 00:58:17,255
Yeah.
916
00:58:17,324 --> 00:58:18,791
Hey.
917
00:58:18,859 --> 00:58:21,919
The Medieval version of permanent press.
918
00:58:21,995 --> 00:58:25,021
How do you take a leak
in one of these things?
919
00:58:25,098 --> 00:58:28,124
Carefully, very carefully.
920
00:58:37,944 --> 00:58:39,969
Come on.
921
00:58:45,152 --> 00:58:48,315
There she is!
922
00:58:48,388 --> 00:58:50,948
Look, it's Michael and Peter!
923
00:58:53,727 --> 00:58:55,991
My life is complete.
924
00:58:58,398 --> 00:59:01,333
- Yea!
- Yea!
925
00:59:03,804 --> 00:59:07,103
- We missed you!
- Missed you more.
926
00:59:09,576 --> 00:59:11,237
Welcome.
927
00:59:11,311 --> 00:59:15,008
- Good of you to come.
- Edward.
928
00:59:15,082 --> 00:59:17,016
Hi, Sylvia.
929
00:59:17,084 --> 00:59:19,018
- Where's Jack?
- Making a movie.
930
00:59:19,086 --> 00:59:21,281
- He got a job?
- Yeah.
931
00:59:21,355 --> 00:59:23,346
We thought we'd surprise you.
932
00:59:23,423 --> 00:59:26,119
You certainly did. It's wonderful.
933
00:59:26,193 --> 00:59:29,856
- You must stay with us.
Is that all right?
- Of course.
934
00:59:29,930 --> 00:59:32,364
How did you find us?
935
00:59:32,432 --> 00:59:35,833
It was no trouble at all.
936
00:59:35,902 --> 00:59:37,836
I'm not surprised.
937
00:59:37,904 --> 00:59:41,465
- My horse's name is Slamdunk.
- Let's go see him!
938
00:59:41,541 --> 00:59:45,204
- You'd probably like to unpack.
- Oh, sure. Sorry.
939
00:59:45,278 --> 00:59:47,508
Barrow, show these gentlemen...
940
00:59:47,581 --> 00:59:49,845
to the guest rooms in the west wing.
941
00:59:49,916 --> 00:59:52,214
Very good, miss.
942
00:59:57,257 --> 00:59:59,487
- Not bad.
- Nice.
943
01:00:01,795 --> 01:00:04,992
The water closet is in here, sir.
944
01:00:06,967 --> 01:00:09,458
You were very well behaved before.
945
01:00:09,536 --> 01:00:12,505
Well, we're all civilized people.
946
01:00:17,477 --> 01:00:20,241
- Michael! Peter!
- Hey!
947
01:00:25,819 --> 01:00:27,753
What'd you bring me?
948
01:00:27,821 --> 01:00:30,085
Did we bring anything for Mary?
949
01:00:30,157 --> 01:00:33,649
- I can't remember. Look in that suitcase.
- Yeah!
950
01:00:33,727 --> 01:00:35,752
Look at that,
951
01:00:35,829 --> 01:00:38,263
and Jack sent you a makeup case.
952
01:00:38,331 --> 01:00:40,424
It's just like his!
953
01:00:40,500 --> 01:00:42,764
Dinner will be served...
954
01:00:43,470 --> 01:00:46,405
promptly at 8:00, gentlemen.
955
01:00:54,414 --> 01:00:57,281
- Sure we're not overdressed?
- Trust me.
956
01:00:57,350 --> 01:01:00,683
I saw "Brideshead Revisited" 3 times.
957
01:01:08,128 --> 01:01:10,460
Has someone died?
958
01:01:10,530 --> 01:01:12,464
Not yet.
959
01:01:14,367 --> 01:01:16,801
Peter, Michael, let me introduce you.
960
01:01:16,870 --> 01:01:19,896
This is Dierdre Coleman,
with the foreign service,
961
01:01:19,973 --> 01:01:22,965
and Wilfred Blair, director
of the national theater.
962
01:01:23,043 --> 01:01:25,102
Edward's told me about your commune.
963
01:01:25,178 --> 01:01:29,239
- How do you do?
- And Reverend Hewitt,
who'll be marrying us.
964
01:01:29,316 --> 01:01:31,648
How do you do? Is there more salmon?
965
01:01:31,718 --> 01:01:34,118
Peter and Michael, friends of Sylvia's.
966
01:01:34,187 --> 01:01:36,451
- Yes, but is there any more salmon?
- Yes.
967
01:01:36,523 --> 01:01:38,582
There is Sylvia now.
968
01:01:38,658 --> 01:01:42,287
Peter, there's someone over
here I'd love you to meet.
969
01:01:46,366 --> 01:01:49,426
Elspeth, I'd love you to meet Peter Mitchell.
970
01:01:49,503 --> 01:01:51,733
Miss Elspeth Lomax.
971
01:01:51,805 --> 01:01:55,297
- How do you do?
- Miss Lomax is from Guernsey.
972
01:01:55,375 --> 01:01:58,173
Oh, where the cows come from.
973
01:01:58,245 --> 01:02:01,078
- Mr. Mitchell is...
- An architect.
974
01:02:01,147 --> 01:02:03,081
Well, then,
975
01:02:03,149 --> 01:02:06,016
do you align yourself
with the post-modernists,
976
01:02:06,086 --> 01:02:09,283
- or are you more of a classicist?
- What?
977
01:02:09,356 --> 01:02:13,258
Prince Charles is having war
in this country with...
978
01:02:16,563 --> 01:02:18,929
- Ooh, bang!
- Sorry.
979
01:02:18,999 --> 01:02:21,024
Um...
980
01:02:21,101 --> 01:02:23,331
No, uh...
981
01:02:28,208 --> 01:02:31,041
There's some roe on your nose.
982
01:02:31,111 --> 01:02:34,638
- Oh, goodness. I'm sorry.
- It's all right.
983
01:02:34,714 --> 01:02:37,842
What is it that you do?
984
01:02:37,918 --> 01:02:40,887
I'm the headmistress of a girls' school...
985
01:02:40,954 --> 01:02:42,888
in West Riding.
986
01:02:42,956 --> 01:02:45,049
You may have heard of it.
987
01:02:45,125 --> 01:02:47,457
The Pileforth Academy.
988
01:02:47,527 --> 01:02:50,655
Pileforth? I can't say that I have.
989
01:02:50,730 --> 01:02:53,563
We've turned out England's
finest young ladies...
990
01:02:53,633 --> 01:02:55,897
since the 18th century.
991
01:02:55,969 --> 01:02:59,200
Excuse me. Mary'd like to see us.
992
01:02:59,272 --> 01:03:02,207
Oh, sorry. Lovely to meet you.
993
01:03:02,275 --> 01:03:04,334
Nice meeting you.
994
01:03:11,918 --> 01:03:14,580
I think he fancies you.
995
01:03:14,654 --> 01:03:17,589
Don't be such a rogue.
996
01:03:17,657 --> 01:03:20,751
- What makes you say that?
- He asked to meet you.
997
01:03:20,827 --> 01:03:23,352
- I know Peter pretty well.
- Do you?
998
01:03:23,430 --> 01:03:26,263
- A woman has to walk a fine line with him.
- How so?
999
01:03:26,333 --> 01:03:30,030
She has to make it very clear
that she's attracted to him,
1000
01:03:30,103 --> 01:03:32,731
but she can't come on too strongly.
1001
01:03:34,608 --> 01:03:37,099
Say no more.
1002
01:03:37,177 --> 01:03:40,874
You ever get the feeling
you're being watched?
1003
01:03:40,947 --> 01:03:44,280
- I make up stories about them.
- She was...
1004
01:03:44,351 --> 01:03:46,546
on the cover of “Rolling Stone."
1005
01:03:46,620 --> 01:03:49,589
- We brought super-chunk peanut butter.
- From New York.
1006
01:03:49,656 --> 01:03:51,681
- Yeah!
- Okay.
1007
01:03:51,758 --> 01:03:54,124
Wait here. I'll get it.
1008
01:04:00,433 --> 01:04:03,129
- Oh, Peter. I was just...
- Hi.
1009
01:04:03,203 --> 01:04:06,730
- I'm sorry.
- No, what were you gonna say?
1010
01:04:06,806 --> 01:04:09,138
Is everything all right?
1011
01:04:09,209 --> 01:04:11,234
Towels, blankets?
1012
01:04:11,311 --> 01:04:13,779
Everything is fine.
1013
01:04:13,847 --> 01:04:17,908
- You look great.
- So do you.
1014
01:04:17,984 --> 01:04:20,578
Well, Sylvia...
1015
01:04:25,892 --> 01:04:29,089
You know how you want to say something...
1016
01:04:29,162 --> 01:04:31,130
and then you don't,
1017
01:04:31,197 --> 01:04:33,563
and then by the time you say it,
1018
01:04:33,633 --> 01:04:35,794
it's been such a long time.
1019
01:04:35,869 --> 01:04:38,895
One time, Sandra, my assistant,
1020
01:04:38,972 --> 01:04:42,806
- she never told me this guy called...
- What is it...
1021
01:04:42,876 --> 01:04:44,605
you want to say?
1022
01:04:46,680 --> 01:04:50,172
I'm sorry about what I said before you left.
1023
01:04:50,250 --> 01:04:54,778
So am I. I overreacted.
1024
01:04:54,854 --> 01:04:57,345
You have a pretty good right hook,
1025
01:04:57,424 --> 01:04:59,585
but I deserved it.
1026
01:04:59,659 --> 01:05:03,493
I was out of line, way out of line.
1027
01:05:03,563 --> 01:05:05,121
Ahem.
1028
01:05:05,198 --> 01:05:07,962
I beg your pardon, miss.
1029
01:05:08,034 --> 01:05:10,628
Lady Eastwick is leaving.
1030
01:05:13,106 --> 01:05:16,132
- I have to go.
- It's all right.
1031
01:05:25,418 --> 01:05:27,648
Jack, how's the movie going?
1032
01:05:27,721 --> 01:05:29,655
Fabulous role, Michael.
1033
01:05:29,723 --> 01:05:32,123
Kind of a South American King Lear.
1034
01:05:32,192 --> 01:05:34,353
I don't want to talk about me.
1035
01:05:34,427 --> 01:05:37,157
- Where's Mary?
- Asleep.
1036
01:05:37,230 --> 01:05:40,324
How's she doing? Is she any bigger?
1037
01:05:40,400 --> 01:05:42,800
Has she got the accent down yet?
1038
01:05:42,869 --> 01:05:46,828
She missed us. She misses you, Jack.
1039
01:05:46,906 --> 01:05:50,000
Tell her I miss her, too.
1040
01:05:50,076 --> 01:05:53,637
- Gonna make it to the wedding?
- I don't know, Michael.
1041
01:05:53,713 --> 01:05:56,807
I really need the work,
and I'm pivotal to the plot.
1042
01:05:56,883 --> 01:05:58,817
We need you here.
1043
01:05:58,885 --> 01:06:02,218
Fruit of the Loom, you're on!
1044
01:06:02,288 --> 01:06:05,416
I gotta go. Bye-bye.
1045
01:06:41,795 --> 01:06:45,595
Not so splendid as your mighty erections,
1046
01:06:45,665 --> 01:06:47,599
I imagine.
1047
01:06:53,173 --> 01:06:56,700
- Did I frighten you?
- I was expecting Mary.
1048
01:06:56,776 --> 01:06:59,210
Little Mary, yes.
1049
01:06:59,279 --> 01:07:02,476
What a delightful, if somewhat willful child.
1050
01:07:02,549 --> 01:07:05,518
She'll make an excellent Pileforth student.
1051
01:07:05,585 --> 01:07:08,315
She's going to your school?
1052
01:07:08,388 --> 01:07:12,222
No, not immediately, but eventually.
1053
01:07:12,292 --> 01:07:15,728
- She wouldn't like it.
- What makes you say that?
1054
01:07:15,795 --> 01:07:19,060
Boarding school is definitely not for her.
1055
01:07:19,132 --> 01:07:23,193
Tell me, are you always such a slave...
1056
01:07:23,269 --> 01:07:25,829
to your instincts?
1057
01:07:25,905 --> 01:07:28,271
No, not usually.
1058
01:07:28,341 --> 01:07:32,038
Don't underestimate what
Pileforth can do for a lady.
1059
01:07:32,111 --> 01:07:34,079
After all,
1060
01:07:34,147 --> 01:07:37,708
I am a Pileforth girl myself.
1061
01:07:37,784 --> 01:07:40,014
Oh, that's reassuring.
1062
01:07:40,086 --> 01:07:43,783
In fact, I'm going back there this morning.
1063
01:07:43,857 --> 01:07:46,621
I was just wondering...
1064
01:07:46,693 --> 01:07:50,094
Whether you'd like to, um,
1065
01:07:50,163 --> 01:07:52,222
visit.
1066
01:07:54,000 --> 01:07:56,468
No, but thank you.
1067
01:07:56,536 --> 01:07:58,231
No.
1068
01:08:02,809 --> 01:08:05,437
I hope you don't mind my saying this,
1069
01:08:05,511 --> 01:08:08,446
but you seem to be a little distracted.
1070
01:08:08,514 --> 01:08:11,813
Do I? Well,
1071
01:08:11,885 --> 01:08:14,786
you're right.
1072
01:08:14,854 --> 01:08:17,755
I'm very confused right now.
1073
01:08:17,824 --> 01:08:20,224
I can't make any sense out of anything.
1074
01:08:20,759 --> 01:08:23,990
Really? How do you mean?
1075
01:08:24,062 --> 01:08:27,327
Well, you're a woman.
1076
01:08:27,399 --> 01:08:29,731
- You are correct.
- Tell me something.
1077
01:08:29,801 --> 01:08:32,099
How can a man look at a woman...
1078
01:08:32,170 --> 01:08:35,071
and not realize how he feels about her?
1079
01:08:35,140 --> 01:08:37,233
Do you understand what I'm saying?
1080
01:08:37,308 --> 01:08:40,744
I must admit to not being
the most worldly of women,
1081
01:08:40,812 --> 01:08:43,781
but I can assure you I'm not oblivious...
1082
01:08:43,848 --> 01:08:46,146
of the ways of Eros.
1083
01:08:46,217 --> 01:08:49,778
If I'm so attracted to her,
why can't I tell her?
1084
01:08:49,854 --> 01:08:53,119
Perhaps those of us who have...
1085
01:08:53,191 --> 01:08:56,456
navigated the river of life singly...
1086
01:08:56,528 --> 01:08:59,986
are wary of rocking the punt.
1087
01:09:02,500 --> 01:09:04,627
I don't know what to do.
1088
01:09:04,703 --> 01:09:07,331
Well, tell her.
1089
01:09:08,440 --> 01:09:10,874
Seek the auspicious moment...
1090
01:09:11,609 --> 01:09:13,941
and, um, tell her.
1091
01:09:21,119 --> 01:09:23,815
Colder, colder,
1092
01:09:23,888 --> 01:09:25,788
colder,
1093
01:09:25,857 --> 01:09:27,984
colder.
1094
01:09:28,059 --> 01:09:30,789
Warmer, getting warmer.
1095
01:09:32,397 --> 01:09:35,025
Warmer, warmer.
1096
01:09:37,068 --> 01:09:40,834
- Isn't this fun?
- A splendid game.
1097
01:09:40,905 --> 01:09:43,840
I can see why so many cherish it.
1098
01:09:45,276 --> 01:09:47,471
Warmer, hotter.
1099
01:09:47,545 --> 01:09:50,343
Very hot!
Very hot!
1100
01:09:50,415 --> 01:09:53,077
For God's sake, what have you done now?
1101
01:09:53,151 --> 01:09:55,085
I'm terribly sorry.
1102
01:09:55,153 --> 01:09:58,520
Do you have any idea how
important these letters are?
1103
01:09:58,590 --> 01:10:02,390
- I made him play.
- I told you not to play
your games in the house!
1104
01:10:04,329 --> 01:10:06,422
Leave them alone!
1105
01:10:06,498 --> 01:10:09,194
Barrow, get me some towels.
1106
01:10:09,267 --> 01:10:12,703
I'm sick of rearranging my life
because of a child!
1107
01:10:12,771 --> 01:10:14,864
Now go to your room!
1108
01:10:20,812 --> 01:10:24,077
He doesn't like me. He's always yelling at me.
1109
01:10:24,149 --> 01:10:26,379
He yelled at me this morning...
1110
01:10:26,451 --> 01:10:28,942
when Miss Lomax was measuring me.
1111
01:10:29,020 --> 01:10:30,954
When she was what?
1112
01:10:31,022 --> 01:10:34,423
Measuring me for my new clothes.
1113
01:10:34,492 --> 01:10:37,052
What new clothes?
1114
01:10:37,128 --> 01:10:41,189
A blue jacket, a patch right here...
1115
01:10:41,266 --> 01:10:44,235
like the other girls wear.
1116
01:10:50,308 --> 01:10:52,299
She means a uniform.
1117
01:10:52,377 --> 01:10:55,813
Miss Lomax was measuring
Mary for a school uniform.
1118
01:10:55,880 --> 01:10:58,041
- Why?
- I think Edward's...
1119
01:10:58,116 --> 01:11:00,744
planning on sending Mary
to that boarding school.
1120
01:11:00,819 --> 01:11:03,413
Those places are like reformatories!
1121
01:11:03,488 --> 01:11:06,423
I think we should check this out.
1122
01:11:31,983 --> 01:11:35,146
- Do you like it here?
- It's wonderful, sir.
1123
01:11:41,192 --> 01:11:43,683
Hi there.
1124
01:11:50,168 --> 01:11:52,864
It's a Stepford school.
1125
01:11:52,937 --> 01:11:55,132
So,
1126
01:11:55,206 --> 01:11:58,698
the skeptical American
has changed his mind...
1127
01:11:58,776 --> 01:12:01,108
and come to judge for himself.
1128
01:12:01,179 --> 01:12:03,875
- We had some time.
- So we came up.
1129
01:12:03,948 --> 01:12:07,475
Oh, you must be hungry.
1130
01:12:07,552 --> 01:12:11,818
Come, let me satisfy your appetite.
1131
01:12:22,033 --> 01:12:25,332
What's the usual age
of a girl who comes here?
1132
01:12:25,403 --> 01:12:28,736
The usual age of an enrolling student is 8.
1133
01:12:28,806 --> 01:12:32,242
We have made exceptions for
children as young as 6 or 7.
1134
01:12:32,310 --> 01:12:34,301
That sounds very young.
1135
01:12:34,379 --> 01:12:37,712
But the system has worked
for more than 200 years.
1136
01:12:37,782 --> 01:12:40,182
We take great care of our girls.
1137
01:12:40,251 --> 01:12:43,186
We have a registered nutritionist...
1138
01:12:43,254 --> 01:12:45,586
who supervises all our meals.
1139
01:12:46,758 --> 01:12:49,056
Didn't you enjoy your lunch?
1140
01:12:49,127 --> 01:12:52,824
- I've never tasted anything better.
- You haven't touched it.
1141
01:12:58,803 --> 01:13:03,069
- This is where the girls sleep.
- Nice.
1142
01:13:03,141 --> 01:13:06,076
Well, it's not exactly the Hilton,
1143
01:13:06,144 --> 01:13:08,942
but it's certainly conducive to study.
1144
01:13:09,013 --> 01:13:13,245
I spent many a happy night in this dormitory.
1145
01:13:13,318 --> 01:13:15,445
This is the room...
1146
01:13:15,520 --> 01:13:19,217
where the late Duke of Pileforth
used to kennel his hounds.
1147
01:13:19,290 --> 01:13:21,918
I can tell.
1148
01:13:21,993 --> 01:13:26,191
Look, it's not as cold
as it might first appear.
1149
01:13:26,264 --> 01:13:28,198
You know,
1150
01:13:28,266 --> 01:13:31,235
sometimes beneath the most rigid surface...
1151
01:13:31,302 --> 01:13:34,203
lies a surprising fervor.
1152
01:13:43,948 --> 01:13:46,109
What's the matter, darling?
1153
01:13:46,184 --> 01:13:48,652
I'm concerned about Mary.
1154
01:13:48,720 --> 01:13:51,746
She'll come around. You'll see.
1155
01:13:52,857 --> 01:13:55,257
I'm nervous about tomorrow.
1156
01:13:55,326 --> 01:13:58,955
- Don't you want to get married?
- Of course I do.
1157
01:13:59,030 --> 01:14:01,555
I think so. Yes, I do.
1158
01:14:01,632 --> 01:14:05,728
- Why do you ask?
- Everything's going to be fine.
1159
01:14:05,803 --> 01:14:09,637
You son of a bitch. You're
sending Mary to that school!
1160
01:14:09,707 --> 01:14:12,733
- What are you talking about?
- We went to Pileforth.
1161
01:14:12,810 --> 01:14:15,005
He's planning to send Mary there.
1162
01:14:15,079 --> 01:14:17,912
In 5 or 6 years, that's a possibility.
1163
01:14:17,982 --> 01:14:20,849
- No, next term!
- That's not true.
1164
01:14:20,918 --> 01:14:23,512
- He's lying.
- Rubbish.
1165
01:14:23,588 --> 01:14:26,318
- Why was Miss Lomax measuring Mary?
- Was she?
1166
01:14:26,391 --> 01:14:31,328
- For a uniform.
- A gift. She asked me if
she could give Mary a blazer.
1167
01:14:31,396 --> 01:14:36,527
- Why?
- With the presents we'll get,
Mary might feel left out.
1168
01:14:36,601 --> 01:14:39,263
- That's a very sweet thought.
- I thought so.
1169
01:14:39,337 --> 01:14:40,668
What a crock!
1170
01:14:40,738 --> 01:14:43,639
Did you come here to stir up trouble?
1171
01:14:43,708 --> 01:14:46,370
Darling, it's just a misunderstanding.
1172
01:14:46,444 --> 01:14:49,641
It's not a misunderstanding.
You can't trust this guy.
1173
01:14:49,714 --> 01:14:51,113
He's lying!
1174
01:14:51,182 --> 01:14:53,844
You have no proof of that.
1175
01:14:53,918 --> 01:14:57,149
I don't need any proof! I feel it.
1176
01:14:57,221 --> 01:14:59,689
Who bloody cares?
1177
01:15:01,459 --> 01:15:04,292
Edward, I made it!
1178
01:15:04,362 --> 01:15:06,387
Hallelujah.
1179
01:15:08,066 --> 01:15:11,866
Sylvia, you can't marry this guy.
1180
01:15:11,936 --> 01:15:15,337
Why not? Tell me, Peter.
1181
01:15:15,406 --> 01:15:17,499
I want to know.
1182
01:15:17,575 --> 01:15:19,907
For Mary's sake.
1183
01:15:22,580 --> 01:15:25,071
You may not like Edward,
1184
01:15:25,149 --> 01:15:28,084
but I love him and I'm marrying him.
1185
01:15:28,152 --> 01:15:31,178
I'd tell you not to come,
but Mary would be crushed.
1186
01:15:31,255 --> 01:15:33,883
For her sake, please, do come.
1187
01:15:33,958 --> 01:15:38,019
But as far as I'm concerned,
stay out of my life.
1188
01:15:40,431 --> 01:15:42,991
- Hi.
- Hi.
1189
01:15:51,609 --> 01:15:54,203
You haven't lost your touch with women.
1190
01:15:54,278 --> 01:15:56,769
Ever think about making
an instructional video?
1191
01:15:56,848 --> 01:15:58,941
What'd you want to say?
1192
01:15:59,016 --> 01:16:02,884
I know a lot of people
don't take me seriously.
1193
01:16:02,954 --> 01:16:06,412
They think I'm conceited, self-centered;
1194
01:16:06,491 --> 01:16:09,221
I can't see anything except
what's happening to me.
1195
01:16:09,293 --> 01:16:11,523
Please correct me if I'm wrong.
1196
01:16:11,596 --> 01:16:13,223
I will.
1197
01:16:20,605 --> 01:16:22,470
Look, Pete,
1198
01:16:22,540 --> 01:16:25,373
I've lived with you for 7 years now.
1199
01:16:25,443 --> 01:16:28,071
I know you as well as anybody, better.
1200
01:16:28,146 --> 01:16:29,977
These last 5 years...
1201
01:16:30,047 --> 01:16:34,108
with Mary and Sylvia and Michael and me,
1202
01:16:34,185 --> 01:16:37,450
you have been the glue that kept us together.
1203
01:16:37,522 --> 01:16:40,889
We depended on you.
1204
01:16:40,958 --> 01:16:44,291
We made you the father, and it worked.
1205
01:16:44,362 --> 01:16:47,331
But it's kept you from admitting...
1206
01:16:47,398 --> 01:16:49,992
how you feel about Sylvia.
1207
01:16:50,067 --> 01:16:52,331
You love her, don't you?
1208
01:16:53,538 --> 01:16:55,904
Why do you say that?
1209
01:16:55,973 --> 01:16:57,497
Don't you?
1210
01:16:59,510 --> 01:17:02,070
Aw, come on, Pete.
1211
01:17:02,146 --> 01:17:05,445
- Say how you feel.
- Okay, I love her!
1212
01:17:05,516 --> 01:17:07,450
I knew it!
1213
01:17:07,518 --> 01:17:10,453
I wish they had a category
like this on "Jeopardy."
1214
01:17:10,521 --> 01:17:13,456
- What's holding you back?
- I don't know.
1215
01:17:13,524 --> 01:17:15,116
You know!
1216
01:17:15,193 --> 01:17:17,525
- You, for one.
- Me?
1217
01:17:17,595 --> 01:17:20,029
- You're Mary's father.
- So?
1218
01:17:20,097 --> 01:17:22,122
You're my best friend, too.
1219
01:17:22,200 --> 01:17:24,293
You kiss Sylvia all the time.
1220
01:17:24,368 --> 01:17:28,464
- You always tell her how much you love her.
- That's actor stuff.
1221
01:17:28,539 --> 01:17:31,702
Well, I always figured you
and she would eventually...
1222
01:17:31,776 --> 01:17:35,268
You were there. She said
I didn't love her that way.
1223
01:17:35,346 --> 01:17:38,713
She was right. I don't.
Not that I couldn't fool her.
1224
01:17:38,783 --> 01:17:42,150
You do love her that way, and she loves you!
1225
01:17:42,220 --> 01:17:43,812
She loves me?
1226
01:17:43,888 --> 01:17:47,483
- Then why is she marrying Edward?
- You never asked her!
1227
01:17:48,960 --> 01:17:51,053
Yeah, but you...
1228
01:17:51,128 --> 01:17:53,494
But what, Pete?
1229
01:18:02,440 --> 01:18:04,567
I'm scared.
1230
01:18:04,642 --> 01:18:07,543
Of what, getting married again?
1231
01:18:07,612 --> 01:18:11,708
Yes! I love Sylvia. Okay, I said it.
1232
01:18:11,782 --> 01:18:14,751
I love her so much it's making me crazy,
1233
01:18:14,819 --> 01:18:18,550
but I'm scared of screwing up
like I did the last time.
1234
01:18:18,623 --> 01:18:20,682
I'm scared of hurting Sylvia,
1235
01:18:20,758 --> 01:18:24,694
Mary, you, and Michael...
1236
01:18:24,762 --> 01:18:26,992
and me.
1237
01:18:27,064 --> 01:18:30,864
It's tough being papa bear, isn't it?
1238
01:18:32,336 --> 01:18:35,203
I love you. You're a very special man.
1239
01:18:35,273 --> 01:18:38,367
If anyone deserves to be happy, it's you.
1240
01:18:38,442 --> 01:18:42,378
If you love her, you've gotta go for it.
1241
01:18:42,446 --> 01:18:44,380
You can make it work, believe me.
1242
01:18:48,319 --> 01:18:50,412
You're a good friend.
1243
01:18:50,488 --> 01:18:53,753
I'm a great friend. What's this good shit?
1244
01:18:54,025 --> 01:18:57,222
- I'm going to Pileforth!
- Think this through.
1245
01:18:57,295 --> 01:19:00,264
- I think too much.
- He does.
1246
01:19:00,331 --> 01:19:02,731
- I love Sylvia.
- Then tell her!
1247
01:19:02,800 --> 01:19:05,633
I gotta prove the guy's a fraud.
1248
01:19:05,703 --> 01:19:07,034
How?
1249
01:19:07,104 --> 01:19:09,072
There's gotta be files,
1250
01:19:09,140 --> 01:19:11,540
something to show that
he's sending Mary there.
1251
01:19:11,609 --> 01:19:15,306
- Suppose you're wrong?
- Your words, Jack,
1252
01:19:15,379 --> 01:19:17,745
"If you want something, go for it. "
1253
01:19:17,815 --> 01:19:21,148
- Jack!
- There you are, baby doll!
1254
01:19:21,218 --> 01:19:25,746
I knew you were coming.
I told Sabrina you would.
1255
01:19:25,823 --> 01:19:27,791
Where are you going?
1256
01:19:27,858 --> 01:19:31,316
I'll be back. I love your mom.
1257
01:19:32,463 --> 01:19:35,159
He's been really weird.
1258
01:20:47,738 --> 01:20:50,002
Is there someone there?
1259
01:21:01,419 --> 01:21:03,353
Mr. Mitchell!
1260
01:21:03,421 --> 01:21:05,821
What are you doing in my closet?
1261
01:21:05,890 --> 01:21:08,882
Sometimes a man has to be alone.
1262
01:21:10,428 --> 01:21:14,057
And sometimes he needs companionship.
1263
01:21:15,232 --> 01:21:17,700
I'm sorry, but...
1264
01:21:17,768 --> 01:21:19,702
I've gotta be totally honest with you.
1265
01:21:19,770 --> 01:21:21,704
Let's just lay it out right on the table!
1266
01:21:21,772 --> 01:21:23,706
Oh, I'm glad that your infatuation...
1267
01:21:23,774 --> 01:21:25,674
has at last found a voice.
1268
01:21:25,743 --> 01:21:27,938
- It has?
- We have no more excuses now!
1269
01:21:28,012 --> 01:21:30,378
We are creatures of the night.
1270
01:21:30,448 --> 01:21:33,110
We are children of la luna!
1271
01:21:33,184 --> 01:21:35,880
Wait, we're breaking the rules of propriety.
1272
01:21:35,953 --> 01:21:38,717
Oh, rules, rules, rules
are made to be broken!
1273
01:21:38,789 --> 01:21:40,723
- Oh, kiss me!
- What about the girls?
1274
01:21:40,791 --> 01:21:42,884
They can't have you!
1275
01:21:43,994 --> 01:21:45,859
I've never met your family.
1276
01:21:45,930 --> 01:21:48,364
I've never asked your father's permission.
1277
01:21:48,432 --> 01:21:50,423
My father's a doddering old fool!
1278
01:21:50,501 --> 01:21:53,197
There's something I have to tell you.
1279
01:21:54,805 --> 01:21:56,466
I'm impotent!
1280
01:21:56,540 --> 01:21:59,873
I find that so charming in a man.
1281
01:22:01,545 --> 01:22:04,070
Miss Lomax... Elspeth...
1282
01:22:04,148 --> 01:22:06,241
Oh, shut up and take me!
1283
01:22:09,286 --> 01:22:12,983
- Am I everything you expected?
- And more... much more!
1284
01:22:13,057 --> 01:22:15,491
No! We can't, not tonight!
1285
01:22:15,559 --> 01:22:17,925
We mustn't let one night of passion...
1286
01:22:17,995 --> 01:22:20,259
cloud our entire relationship.
1287
01:22:20,331 --> 01:22:22,265
I understand what you're saying.
1288
01:22:22,333 --> 01:22:24,130
As hard as it may be,
1289
01:22:24,201 --> 01:22:26,431
we must control ourselves!
1290
01:22:26,504 --> 01:22:28,438
Good night.
1291
01:22:33,978 --> 01:22:38,847
Oh, you are a true gentleman.
1292
01:22:40,518 --> 01:22:42,452
Damn it!
1293
01:23:06,210 --> 01:23:07,837
Damn!
1294
01:23:13,017 --> 01:23:16,817
Darling, where have you been?
We have so much to do.
1295
01:23:16,887 --> 01:23:18,821
I wanted a few moments by myself.
1296
01:23:18,889 --> 01:23:21,323
- Feeling nervous?
- A little.
1297
01:23:21,392 --> 01:23:23,826
It's quite natural to feel nervous.
1298
01:23:23,894 --> 01:23:26,954
In less than 2 hours,
1299
01:23:27,031 --> 01:23:30,228
you'll be leaving a whole part
of your life behind you,
1300
01:23:30,301 --> 01:23:32,826
and entering a lifelong contract...
1301
01:23:32,903 --> 01:23:35,167
that will change everything
you've ever known.
1302
01:23:35,239 --> 01:23:37,673
Thank you, Mother. I feel much better.
1303
01:23:37,741 --> 01:23:39,675
That's what Mothers are for.
1304
01:23:58,395 --> 01:24:00,386
The good news is, I've got the proof.
1305
01:24:00,464 --> 01:24:02,989
The bad news is, I'm still a long way away.
1306
01:24:03,067 --> 01:24:05,058
Jack and I are cooking up a plan.
1307
01:24:05,135 --> 01:24:07,603
- Just get here.
- The cavalry just showed up.
1308
01:24:07,671 --> 01:24:09,434
I'll be there.
1309
01:24:11,842 --> 01:24:13,400
Wait! Stop!
1310
01:24:13,477 --> 01:24:15,411
Am I glad to see you!
1311
01:24:15,479 --> 01:24:18,039
Mr. Mitchell! What are you doing here?
1312
01:24:18,115 --> 01:24:20,049
I'll explain. Let's go.
1313
01:24:20,117 --> 01:24:22,881
We've got to stall the wedding
until Peter gets back.
1314
01:24:22,953 --> 01:24:25,444
- I'm ready.
- You with us?
- Yes!
1315
01:24:25,522 --> 01:24:27,387
All right, we've got one hour.
1316
01:24:28,993 --> 01:24:31,120
- This way, vicar.
- I haven't finished my breakfast.
1317
01:24:31,195 --> 01:24:33,129
Where are you taking me?
1318
01:24:33,197 --> 01:24:35,131
They've moved the ceremony.
1319
01:24:35,199 --> 01:24:37,633
- I'm driving you to a new church.
- Who are you?
1320
01:24:37,701 --> 01:24:39,794
That's an interesting theological question.
1321
01:24:39,870 --> 01:24:41,804
Who are any of us?
1322
01:24:41,872 --> 01:24:44,204
Good point. I've often suggested...
1323
01:24:44,274 --> 01:24:47,402
my congregation ask itself
that very question.
1324
01:24:47,478 --> 01:24:50,709
And if, in fact, we exist at all.
1325
01:24:50,781 --> 01:24:53,249
I have a syllogism that answers that problem.
1326
01:24:53,317 --> 01:24:55,251
It goes like this...
1327
01:24:55,319 --> 01:24:59,653
All pigs exist. I exist.
Therefore, I am a... pig.
1328
01:24:59,723 --> 01:25:03,716
That's not right. I've got it!
1329
01:25:03,794 --> 01:25:06,729
All people exist. All pigs exist.
1330
01:25:06,797 --> 01:25:08,958
Therefore all people are pigs.
1331
01:25:09,033 --> 01:25:10,967
No, that's not it either.
1332
01:25:13,737 --> 01:25:16,103
I was under the impression that Sylvia knew...
1333
01:25:16,173 --> 01:25:18,437
that Mary was to be enrolled for next term.
1334
01:25:18,509 --> 01:25:20,773
She has absolutely no idea.
1335
01:25:20,844 --> 01:25:22,778
How extraordinary.
1336
01:25:25,582 --> 01:25:28,449
All they said was, "The vicar was ill."
1337
01:25:28,519 --> 01:25:30,453
We'll have to find another.
1338
01:25:30,521 --> 01:25:33,183
You can't swing a dead cat
around the English countryside,
1339
01:25:33,257 --> 01:25:35,191
without hitting a vicar.
1340
01:25:35,259 --> 01:25:37,750
More news from the vicarage.
1341
01:25:37,828 --> 01:25:39,796
They're sending a replacement.
1342
01:25:39,863 --> 01:25:41,626
Oh, there you are.
1343
01:25:41,699 --> 01:25:44,668
It's hard to believe that
it's taken 5 years...
1344
01:25:44,735 --> 01:25:47,431
to realize my true feelings for her.
1345
01:25:47,504 --> 01:25:48,698
I'm sorry if I misled you.
1346
01:25:48,772 --> 01:25:51,206
Say no more.
1347
01:25:51,275 --> 01:25:53,470
All is fair in love and war.
1348
01:25:53,544 --> 01:25:56,945
You're a very attractive woman.
1349
01:25:57,014 --> 01:25:58,948
Oh, I know.
1350
01:25:59,016 --> 01:26:01,507
We've got to get you to
the church before the wedding.
1351
01:26:01,585 --> 01:26:03,553
We shall succeed!
1352
01:26:03,620 --> 01:26:06,020
I know a shortcut.
1353
01:26:23,774 --> 01:26:26,675
You'll never get that out, lad.
1354
01:26:26,744 --> 01:26:28,769
Do you have a car we could use?
1355
01:26:30,781 --> 01:26:33,978
A horse? Anything that moves?
1356
01:26:59,843 --> 01:27:02,334
Ahem. Bride or groom, sir?
1357
01:27:02,412 --> 01:27:04,209
Just a guest, thank you.
1358
01:27:05,482 --> 01:27:07,712
I think that's the church up there.
1359
01:27:10,354 --> 01:27:13,221
I certainly hope we haven't
missed the champagne.
1360
01:27:14,758 --> 01:27:16,589
Vicar, wait!
1361
01:27:16,660 --> 01:27:18,389
This isn't the wedding!
1362
01:27:18,462 --> 01:27:20,396
What?
1363
01:27:24,334 --> 01:27:26,199
What a joyous event...
1364
01:27:26,270 --> 01:27:29,296
we have come here to
celebrate this glorious day.
1365
01:27:39,016 --> 01:27:40,950
I look like a dork.
1366
01:27:41,018 --> 01:27:44,283
You don't look like a dork.
You look very beautiful.
1367
01:27:44,354 --> 01:27:46,288
Edward give you the ring?
1368
01:27:46,356 --> 01:27:48,381
- Yes.
- Where is it?
1369
01:27:48,458 --> 01:27:50,653
It's in my pocket.
1370
01:27:50,727 --> 01:27:52,661
Peter's not here yet.
1371
01:27:52,729 --> 01:27:54,663
He will be.
1372
01:27:54,731 --> 01:27:56,824
It's not right without him.
1373
01:27:56,900 --> 01:28:00,063
You're too young now,
but one day you'll understand.
1374
01:28:00,137 --> 01:28:02,332
I understand now.
1375
01:28:02,406 --> 01:28:03,998
Do you?
1376
01:28:04,074 --> 01:28:06,008
Peter loves you.
1377
01:28:19,156 --> 01:28:22,250
Keep everybody happy.
The vicar's not here yet.
1378
01:28:34,404 --> 01:28:37,168
I'm starting a wave.
1379
01:28:40,410 --> 01:28:41,877
Oh, vicar!
1380
01:28:41,945 --> 01:28:45,346
We're grateful you could
come on short notice.
1381
01:28:45,415 --> 01:28:47,713
Not to worry. I love weddings.
1382
01:28:47,784 --> 01:28:50,150
People are always so... hopeful.
1383
01:28:51,555 --> 01:28:54,115
- No, this way.
- Oh, yes.
1384
01:28:55,225 --> 01:28:56,658
Oh!
1385
01:29:02,366 --> 01:29:04,732
What time is it?
1386
01:29:15,879 --> 01:29:19,007
Oh, you look lovely, darling.
1387
01:29:19,082 --> 01:29:21,880
We're going to have to
go ahead without them.
1388
01:29:21,952 --> 01:29:24,045
But who'll give me away?
1389
01:29:24,121 --> 01:29:25,383
Oh...
1390
01:30:13,437 --> 01:30:15,405
Sit down.
1391
01:30:29,820 --> 01:30:33,381
Oh, what a beautiful girl!
1392
01:30:33,457 --> 01:30:35,584
It's never too late, you know.
1393
01:30:35,659 --> 01:30:37,593
You can always change your mind.
1394
01:30:37,661 --> 01:30:39,322
I'm available.
1395
01:30:43,166 --> 01:30:45,657
Just kidding.
1396
01:30:45,736 --> 01:30:47,829
Dearly beloved,
1397
01:30:47,904 --> 01:30:51,635
we are gathered here today...
1398
01:30:51,708 --> 01:30:54,108
to join in holy matrimony...
1399
01:30:54,177 --> 01:30:58,773
Edward...
and...
1400
01:30:58,849 --> 01:31:00,783
oh, dear.
1401
01:31:00,851 --> 01:31:02,182
Sylvia.
1402
01:31:02,252 --> 01:31:04,948
Sylvia, of course.
1403
01:31:05,022 --> 01:31:07,354
I knew a Sylvia once.
1404
01:31:07,424 --> 01:31:09,915
She... uh...
1405
01:31:09,993 --> 01:31:13,656
uh... no. She's dead.
1406
01:31:13,730 --> 01:31:15,664
That's not you.
1407
01:31:15,732 --> 01:31:17,666
Anyway, uh...
1408
01:31:17,734 --> 01:31:20,862
to join in holy matrimony...
1409
01:31:20,937 --> 01:31:23,132
Ed and Sylvia.
1410
01:31:23,206 --> 01:31:26,175
You don't mind if I call you Ed, do you?
1411
01:31:29,179 --> 01:31:31,374
You're doing splendidly!
1412
01:31:31,448 --> 01:31:33,382
Thank you.
1413
01:31:34,451 --> 01:31:36,385
I can't see!
1414
01:31:38,422 --> 01:31:40,822
I don't know where it is.
1415
01:31:40,891 --> 01:31:44,327
She had it just now!
You're doing this on purpose.
1416
01:31:44,394 --> 01:31:46,328
I'll handle this.
1417
01:31:46,396 --> 01:31:48,660
Darling, where did you have it last?
1418
01:31:48,732 --> 01:31:50,723
It was on the pillow.
1419
01:31:52,135 --> 01:31:54,626
We can't wait forever!
1420
01:31:54,704 --> 01:31:58,071
Oh, dear, this does not bode well.
1421
01:31:59,242 --> 01:32:01,176
Does anyone...
1422
01:32:01,244 --> 01:32:04,077
have a ring?
1423
01:32:05,649 --> 01:32:07,742
Here.
1424
01:32:09,719 --> 01:32:11,653
I have one.
1425
01:32:32,909 --> 01:32:36,242
There's the chapel!
1426
01:32:36,313 --> 01:32:38,247
Oh, dear. I hate this part.
1427
01:32:38,315 --> 01:32:40,476
It is, after all, in the rule book.
1428
01:32:40,550 --> 01:32:42,484
If there be anyone here...
1429
01:32:42,552 --> 01:32:45,817
who knows of any reason,
1430
01:32:45,889 --> 01:32:47,914
any reason whatsoever...
1431
01:32:47,991 --> 01:32:52,223
It may not seem like an
important detail to you,
1432
01:32:52,295 --> 01:32:56,425
but you never can tell in
the immortal scheme of things.
1433
01:32:56,500 --> 01:32:59,731
One man's pie... and all that.
1434
01:32:59,803 --> 01:33:02,738
So, if there be any doubt,
1435
01:33:02,806 --> 01:33:05,331
any doubt at all,
1436
01:33:05,408 --> 01:33:07,342
we might as well...
1437
01:33:07,410 --> 01:33:10,106
lay it out on the table, right now,
1438
01:33:10,180 --> 01:33:12,944
why these two lovely people...
1439
01:33:13,016 --> 01:33:15,450
should not be joined in holy matrimony.
1440
01:33:15,519 --> 01:33:17,453
Speak now...
1441
01:33:17,521 --> 01:33:20,456
or forever hold your peace.
1442
01:33:26,796 --> 01:33:28,730
Anyone?
1443
01:33:28,798 --> 01:33:31,926
I think it's safe to continue.
1444
01:33:32,002 --> 01:33:34,197
Oh, wait!
1445
01:33:34,271 --> 01:33:36,466
Is that your hand up, back there?
1446
01:33:36,540 --> 01:33:38,064
Yes, you.
1447
01:33:38,141 --> 01:33:40,871
The lady in the back row.
1448
01:33:40,944 --> 01:33:43,071
2nd, 3rd, 4th, 5th from the left!
1449
01:33:44,981 --> 01:33:49,247
I'm sorry. It's your hat.
Looked like your hand...
1450
01:33:49,319 --> 01:33:51,549
Can we please get on with this!
1451
01:33:51,621 --> 01:33:54,146
Where do they get these hats from?
1452
01:33:54,224 --> 01:33:56,158
Imagine, a piece of millinery...
1453
01:33:56,226 --> 01:33:58,990
almost kept you from getting married.
1454
01:34:08,572 --> 01:34:10,506
Hang on!
1455
01:34:27,324 --> 01:34:28,757
Good show!
1456
01:34:28,825 --> 01:34:31,692
Without further adieu,
1457
01:34:31,761 --> 01:34:34,924
with the power vested in me...
1458
01:34:34,998 --> 01:34:37,933
by Almighty God,
1459
01:34:38,001 --> 01:34:41,596
I now... pronounce you...
1460
01:34:41,671 --> 01:34:43,764
man and wife.
1461
01:34:44,774 --> 01:34:47,675
About bloody time!
1462
01:34:47,744 --> 01:34:50,975
You may kiss the bride.
1463
01:34:59,723 --> 01:35:02,157
Why aren't you inside? Is it too late?
1464
01:35:02,225 --> 01:35:04,318
Go on in. I'll explain later!
1465
01:35:04,394 --> 01:35:06,328
Come on, vicar!
1466
01:35:06,396 --> 01:35:07,658
Vicar!
1467
01:35:11,034 --> 01:35:12,296
Sylvia!
1468
01:35:13,870 --> 01:35:16,498
Don't marry him!
1469
01:35:16,573 --> 01:35:17,972
What are you doing?
1470
01:35:18,041 --> 01:35:20,134
- He got it!
- What?
1471
01:35:20,210 --> 01:35:23,338
- He went to Pileforth.
- I got the enrollment list.
1472
01:35:23,413 --> 01:35:25,677
- Mary's on it.
- Not this again.
1473
01:35:25,749 --> 01:35:28,377
You shut up! Tell her, Elspeth.
1474
01:35:29,452 --> 01:35:31,010
It's true.
1475
01:35:38,094 --> 01:35:40,028
You lied to me.
1476
01:35:40,096 --> 01:35:41,996
This is not the time or place.
1477
01:35:42,065 --> 01:35:45,000
You lied to Mary. Peter was right.
1478
01:35:45,068 --> 01:35:47,002
I was going to tell you.
1479
01:35:47,070 --> 01:35:48,435
Tell her now.
1480
01:35:48,505 --> 01:35:52,407
I only did it out of concern for Mary.
1481
01:35:52,475 --> 01:35:54,875
On the road with a play
is no place for a child.
1482
01:35:54,944 --> 01:35:56,434
Why didn't you tell me?
1483
01:35:56,513 --> 01:35:58,845
I didn't want to burden you...
1484
01:35:58,915 --> 01:36:01,383
while you were dealing with the wedding.
1485
01:36:02,352 --> 01:36:04,286
What I did was wrong,
1486
01:36:04,354 --> 01:36:06,720
terribly wrong, and I apologize.
1487
01:36:06,790 --> 01:36:08,018
What a crock!
1488
01:36:08,091 --> 01:36:09,388
You little shit!
1489
01:36:10,660 --> 01:36:11,684
That's it!
1490
01:36:15,465 --> 01:36:17,592
I'm getting out of here. Come along, Mary.
1491
01:36:17,667 --> 01:36:20,568
Sylvia, wait! Please!
1492
01:36:20,637 --> 01:36:22,195
Let me finish.
1493
01:36:22,272 --> 01:36:23,967
Marry me.
1494
01:36:26,876 --> 01:36:29,140
Marry you?
1495
01:36:30,513 --> 01:36:32,447
Why, Peter?
1496
01:36:32,515 --> 01:36:34,449
For Mary's sake?
1497
01:36:34,517 --> 01:36:36,542
Is that why you want me to marry you?
1498
01:36:36,619 --> 01:36:38,780
You don't have to do that now.
1499
01:36:38,855 --> 01:36:42,757
I'm going to New York. You can
see Mary as much as you'd like.
1500
01:36:42,826 --> 01:36:45,317
It's not for Mary I'm doing this...
1501
01:36:45,395 --> 01:36:47,454
I'm doing it for me!
1502
01:36:47,530 --> 01:36:49,464
I love you.
1503
01:36:53,470 --> 01:36:55,404
No, you don't.
1504
01:36:55,472 --> 01:36:57,736
Yes, I do. I love you.
1505
01:36:57,807 --> 01:37:01,140
I love the way you walk.
I love the way you laugh.
1506
01:37:01,211 --> 01:37:05,170
I love the way you get nervous
and bite your lower lip,
1507
01:37:05,248 --> 01:37:06,909
like you're doing now.
1508
01:37:06,983 --> 01:37:08,644
I love the way you love Mary.
1509
01:37:10,353 --> 01:37:13,481
I even love her liver mousse!
1510
01:37:15,892 --> 01:37:18,087
I love you.
1511
01:37:18,161 --> 01:37:20,595
If there were no Mary,
if there were nothing else,
1512
01:37:20,663 --> 01:37:23,598
I'd still love you.
1513
01:37:23,666 --> 01:37:26,760
And I'd want to make Mary
all over again with you.
1514
01:37:31,508 --> 01:37:33,942
Am I making a big enough fool of myself?
1515
01:37:34,010 --> 01:37:35,807
Yes.
1516
01:37:38,348 --> 01:37:40,282
I love you, too.
1517
01:38:01,004 --> 01:38:03,199
Lovely performance, Peter.
1518
01:38:03,273 --> 01:38:06,037
Forgive me for bringing up
a sticky point, darling,
1519
01:38:06,109 --> 01:38:08,043
but we are married now.
1520
01:38:08,111 --> 01:38:10,204
Oh, God, he's right. We are.
1521
01:38:10,280 --> 01:38:13,181
I beg to differ with you, young man.
1522
01:38:14,717 --> 01:38:17,447
- Who are you?
- Never mind.
1523
01:38:17,520 --> 01:38:20,956
The ceremony is not quite official yet.
1524
01:38:21,024 --> 01:38:22,855
Shut up, you old fool!
1525
01:38:22,926 --> 01:38:26,487
Did he call me an old fool?
1526
01:38:26,563 --> 01:38:29,532
Oh, I can't believe my ears!
1527
01:38:29,599 --> 01:38:32,796
Ooo, ooo!
1528
01:38:32,869 --> 01:38:34,359
Boy, that hurt!
1529
01:38:34,437 --> 01:38:36,803
Hold this for me, will you?
1530
01:38:36,873 --> 01:38:39,535
And you said I couldn't fool you!
1531
01:38:39,609 --> 01:38:41,804
Yeah, well...
1532
01:38:43,880 --> 01:38:46,576
Lousy actor, eh?
1533
01:38:46,649 --> 01:38:52,087
Constipated? Well, in your face, pal!
1534
01:38:53,890 --> 01:38:55,721
Here you go. Don't be frightened.
1535
01:38:55,792 --> 01:38:57,726
Here we go. Teeth.
1536
01:38:57,794 --> 01:38:59,557
Thank you.
1537
01:38:59,629 --> 01:39:04,032
Oh... Mom...
1538
01:39:04,100 --> 01:39:08,093
I've died and gone to hell.
1539
01:39:08,171 --> 01:39:10,537
Vicar, will you marry us?
1540
01:39:10,607 --> 01:39:12,541
Certainly.
1541
01:39:12,609 --> 01:39:14,600
Who are you?
1542
01:39:14,677 --> 01:39:20,047
By giving and receiving a ring
and by joining hands,
1543
01:39:20,116 --> 01:39:23,244
I pronounce that they be man and wife.
1544
01:39:26,623 --> 01:39:29,387
You may now kiss the bride...
1545
01:39:29,459 --> 01:39:31,393
again.
1546
01:39:42,338 --> 01:39:45,933
♫ I hear your name whispered on the wind ♫
1547
01:39:46,009 --> 01:39:51,208
♫ It's a sound that makes me cry ♫
1548
01:39:51,281 --> 01:39:56,412
♫ I hear a song blow again
and again through my mind ♫
1549
01:39:56,486 --> 01:39:59,478
♫ And I don't know why ♫
1550
01:39:59,556 --> 01:40:03,117
♫ I wish I didn't feel so strong about you ♫
1551
01:40:03,192 --> 01:40:07,253
♫ My happiness and love revolve around you ♫
1552
01:40:07,330 --> 01:40:10,231
♫ Trying to catch your heart ♫
1553
01:40:10,300 --> 01:40:15,829
♫ Is like trying to catch a star ♫
1554
01:40:15,905 --> 01:40:20,103
♫ So many people love you, baby ♫
1555
01:40:20,176 --> 01:40:22,440
♫ That must be what you are ♫
1556
01:40:23,846 --> 01:40:26,815
♫ Waiting for a star to fall ♫
1557
01:40:26,883 --> 01:40:30,011
♫ And carry your heart into my arms ♫
1558
01:40:30,086 --> 01:40:33,954
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1559
01:40:36,225 --> 01:40:39,092
♫ Waiting for a star to fall ♫
1560
01:40:39,162 --> 01:40:42,256
♫ And carry your heart into my arms ♫
1561
01:40:42,332 --> 01:40:46,359
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1562
01:40:49,005 --> 01:40:52,168
♫ I've learned to feel what I cannot see ♫
1563
01:40:52,241 --> 01:40:57,508
♫ But with you… I lose that feeling ♫
1564
01:40:57,580 --> 01:41:00,310
♫ I don't know how to dream your dreams ♫
1565
01:41:00,383 --> 01:41:05,320
♫ So I'm all caught up in superstition ♫
1566
01:41:05,388 --> 01:41:09,051
♫ I want to reach out and pull you to me ♫
1567
01:41:09,125 --> 01:41:13,186
♫ Who says I should let a wild one go free ♫
1568
01:41:13,262 --> 01:41:16,390
♫ Trying to catch your heart ♫
1569
01:41:16,466 --> 01:41:22,029
♫ Is like trying to catch a star ♫
1570
01:41:22,105 --> 01:41:26,201
♫ But I can't love you this much, baby ♫
1571
01:41:26,275 --> 01:41:28,505
♫ And love you from this far ♫
1572
01:41:29,912 --> 01:41:32,540
♫ Waiting for a star to fall ♫
1573
01:41:32,615 --> 01:41:36,016
♫ And carry your heart into my arms ♫
1574
01:41:36,085 --> 01:41:39,851
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1575
01:41:42,258 --> 01:41:45,250
♫ Waiting for a star to fall ♫
1576
01:41:45,328 --> 01:41:48,354
♫ And carry your heart into my arms ♫
1577
01:41:48,431 --> 01:41:51,992
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1578
01:41:54,570 --> 01:41:57,403
♫ Waiting ♫
1579
01:41:57,473 --> 01:42:01,534
♫ I don't like waiting ♫
1580
01:42:01,611 --> 01:42:05,877
♫ It's so hard waiting ♫
1581
01:42:05,948 --> 01:42:08,542
♫ Seems like waiting ♫
1582
01:42:08,618 --> 01:42:14,454
♫ Makes me love you even more ♫
1583
01:42:42,151 --> 01:42:45,143
♫ Waiting for a star to fall ♫
1584
01:42:45,221 --> 01:42:48,213
♫ To carry your heart into my arms ♫
1585
01:42:48,291 --> 01:42:52,455
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1586
01:42:54,530 --> 01:42:57,556
♫ Waiting for a star to fall ♫
1587
01:42:57,633 --> 01:43:00,796
♫ To carry your heart into my arms ♫
1588
01:43:00,870 --> 01:43:04,601
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
1589
01:43:06,676 --> 01:43:09,907
♫ Waiting for a star to fall ♫
1590
01:43:09,979 --> 01:43:13,005
♫ To carry your heart into my arms ♫
1591
01:43:13,082 --> 01:43:16,848
♫ That's where you belong
In my arms, baby, yeah ♫
116610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.