All language subtitles for There She Goes s01e02 Bubble Chess.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:06,000
So we fold the toasty clothes
and put them in a pile.
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
MACHINE DOOR CLOSES
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,760
You put Hippo in the tumble dryer?
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,160
MACHINE CLICKS ON
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,320
ROSIE LAUGHS
6
00:00:17,480 --> 00:00:19,520
Ooh, silly hippo!
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,560
MACHINE OFF
8
00:00:23,560 --> 00:00:24,600
MACHINE ON
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,800
No.
MACHINE OFF
10
00:00:25,800 --> 00:00:27,840
MACHINE ON AND OFF
No.
11
00:00:27,840 --> 00:00:29,720
We don't want Hippo to get sick.
ROSIE YELLS
12
00:00:29,720 --> 00:00:30,960
Oh...
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,920
MACHINE ON
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,920
ROSIE RESUMES YELLING
15
00:00:47,840 --> 00:00:51,440
So then, who would win,
Messi or Bobby Firmino?
16
00:00:51,440 --> 00:00:53,800
Messi. Listen,
let me save you some time.
17
00:00:53,800 --> 00:00:55,120
It is always going to be Messi.
18
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
You may as well say,
who's better, Messi or Paul Crap?
19
00:00:58,440 --> 00:01:00,120
Paul Crap? Is he a real player?
20
00:01:00,120 --> 00:01:02,400
Yeah, of course.
He played for Arsenal.
21
00:01:02,400 --> 00:01:04,840
He once scored 19 own-goals,
all bicycle kicks.
22
00:01:04,840 --> 00:01:07,920
Who's better at football,
Rosie or Paul Crap?
23
00:01:07,920 --> 00:01:09,680
Oh, definitely Rosie.
24
00:01:09,680 --> 00:01:11,840
Hello, poppet,
did you have a good game?
25
00:01:11,840 --> 00:01:14,760
Yes! Scored two goals,
both one-yard thunderbolts.
26
00:01:14,760 --> 00:01:17,440
OK, well, you're definitely
going to need a shower.
27
00:01:17,440 --> 00:01:20,560
He was good. Was he? Yeah?
Good as you, in your heyday?
28
00:01:20,560 --> 00:01:22,360
Oh, Jesus, it's the Honey Monster!
29
00:01:22,360 --> 00:01:24,200
Oh, do you want a shower too, Rosie?
30
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
ROSIE GRUNTS
31
00:01:25,560 --> 00:01:29,480
Ben! Will you be quick?
Because Rosie wants a shower too.
32
00:01:29,480 --> 00:01:31,000
ROSIE GRUNTS
33
00:01:31,000 --> 00:01:33,480
Oh, you want a bubble bath.
34
00:01:33,480 --> 00:01:36,720
Oh, Rosie, Rosie, Rosie,
let's just have a shower, yeah?
35
00:01:36,720 --> 00:01:39,400
She really does want a bubble bath,
and it's your turn.
36
00:01:39,400 --> 00:01:40,760
I've got to cook dinner.
37
00:01:42,960 --> 00:01:44,800
SIGHING
All right, all right.
38
00:01:44,800 --> 00:01:47,280
But can you just come up as soon
as you can, please, because...
39
00:01:48,240 --> 00:01:52,520
Come on, then, Rosie.
Bubbles, bubble, bubble, bubbles!
40
00:01:52,520 --> 00:01:54,960
FOOTSTEPS RUNNING UPSTAIRS
41
00:01:56,760 --> 00:01:59,840
So these sessions
will enable you to develop
42
00:01:59,840 --> 00:02:02,800
genuine, lasting relationships
with you and your baby,
43
00:02:02,800 --> 00:02:04,720
by helping to build
that early framework
44
00:02:04,720 --> 00:02:06,600
for effective communication at home.
45
00:02:06,600 --> 00:02:09,560
And don't worry -
as the regulars will tell you,
46
00:02:09,560 --> 00:02:11,080
it's also a lot of fun.
47
00:02:12,800 --> 00:02:18,480
ALL: # I'm a dingle-dangle scarecrow
with a flippy-floppy hat
48
00:02:18,480 --> 00:02:25,520
# I can shake my hands like this
I can shake my feet instead. #
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,120
CHUCKLING
50
00:02:27,120 --> 00:02:28,760
Very good, yeah!
51
00:02:28,760 --> 00:02:30,840
APPLAUSE
52
00:02:30,840 --> 00:02:33,840
I'll see you next week.
Bye-bye.
53
00:02:36,360 --> 00:02:38,200
I hope you enjoyed the session.
54
00:02:39,800 --> 00:02:41,160
I have found sing therapy,
55
00:02:41,160 --> 00:02:44,080
it can really reduce tension
between you and your baby,
56
00:02:44,080 --> 00:02:47,280
it can help you connect
in a loving, purposeful way.
57
00:02:47,280 --> 00:02:51,600
Oh, how old is she?
Er, six months.
58
00:02:51,600 --> 00:02:53,840
Ah, that really is
a very small baby.
59
00:02:53,840 --> 00:02:55,440
BABY CRIES
60
00:03:01,440 --> 00:03:02,680
Helicopter.
61
00:03:05,200 --> 00:03:07,920
Yes, Ben, it's a helicopter.
62
00:03:07,920 --> 00:03:09,640
Clever boy.
63
00:03:16,800 --> 00:03:18,760
Rosie is small.
64
00:03:18,760 --> 00:03:22,200
I doubt she meant
any more than that. She did.
65
00:03:22,200 --> 00:03:24,640
Well, it must have been nice
to get out. I hated it.
66
00:03:24,640 --> 00:03:26,360
The other mums didn't know
what to say,
67
00:03:26,360 --> 00:03:28,400
it was just visible proof
that she was different.
68
00:03:28,400 --> 00:03:32,680
I think my Rosie is beautiful.
You just need to give it time.
69
00:03:32,680 --> 00:03:34,360
I'm not going back.
70
00:03:34,360 --> 00:03:37,160
I hated seeing normal children.
It made me feel sick.
71
00:03:37,160 --> 00:03:39,800
Now you're just being silly.
72
00:03:39,800 --> 00:03:42,320
Mum, she doesn't smile.
73
00:03:45,720 --> 00:03:49,640
What if she's like this
just forever? What if this is it?
74
00:03:52,680 --> 00:03:54,880
ROSIE LAUGHS
75
00:03:57,400 --> 00:04:01,000
More bubbles, more bubbles? OK. Just
a little bit more, little bit more.
76
00:04:02,280 --> 00:04:04,240
Bubble, bubble, bubble,
bubble, bubble!
77
00:04:05,960 --> 00:04:09,120
No, no, no, no more, Rosie, no more.
78
00:04:09,120 --> 00:04:10,160
ROSIE WAILS
79
00:04:10,160 --> 00:04:11,200
Right, OK.
80
00:04:12,720 --> 00:04:14,720
All right, Rosie, calm down,
calm down.
81
00:04:14,720 --> 00:04:16,960
No, no, not the shower.
82
00:04:16,960 --> 00:04:19,360
ROSIE SQUEALS
No, no. No shower, no shower.
83
00:04:20,800 --> 00:04:22,040
ROSIE WAILS
84
00:04:22,040 --> 00:04:23,600
Oh, all right.
85
00:04:23,600 --> 00:04:25,200
EMILY SIGHS
86
00:04:25,200 --> 00:04:27,440
All right. OK.
Time to come out now.
87
00:04:27,440 --> 00:04:29,760
ROSIE SQUEALS
Calm down, Rosie, time to get out.
88
00:04:29,760 --> 00:04:32,000
No, no. Out, Rosie.
89
00:04:32,000 --> 00:04:33,920
Come on, time to get out.
90
00:04:33,920 --> 00:04:35,840
ROSIE SQUEALS
There you go.
91
00:04:35,840 --> 00:04:37,800
ROSIE MOANS
92
00:04:39,000 --> 00:04:40,760
Si!
93
00:04:40,760 --> 00:04:42,640
ROSIE CRIES
94
00:04:42,640 --> 00:04:43,680
Rosie.
95
00:04:44,920 --> 00:04:46,240
Si!
96
00:04:46,240 --> 00:04:48,320
Rosie... Si!
97
00:04:48,320 --> 00:04:51,040
Oh, Rosie. No, no! Rosie, Rosie.
98
00:04:51,040 --> 00:04:52,240
Si!
99
00:04:53,840 --> 00:04:55,680
Sorry, Em, just doing the dinner.
100
00:04:57,880 --> 00:04:59,680
Si! Can you come up?
MUFFLED WAILS
101
00:04:59,680 --> 00:05:03,120
Can you not handle it?
I'm just doing the chicken.
102
00:05:03,120 --> 00:05:05,000
No, it's easier with two.
103
00:05:07,440 --> 00:05:09,520
ROSIE SHOUTS
104
00:05:11,080 --> 00:05:12,480
Rosie!
105
00:05:12,480 --> 00:05:14,960
If you get out, if you get out,
do you want some Mini Cheddars?
106
00:05:17,400 --> 00:05:19,920
ROSIE RESUMES SQUEALING
107
00:05:19,920 --> 00:05:22,200
OK, OK. Ah.
108
00:05:22,200 --> 00:05:23,480
Come on.
109
00:05:25,080 --> 00:05:26,720
Jeez.
110
00:05:26,720 --> 00:05:28,440
ROSIE CONTINUES MOANING
111
00:05:28,440 --> 00:05:31,120
No, fucking... OK.
112
00:05:32,560 --> 00:05:34,680
This is easy, just let the,
let the water out.
113
00:05:36,400 --> 00:05:37,520
SHOWER SPRAYS
Argh!
114
00:05:39,080 --> 00:05:40,600
Yeah, I tried that.
115
00:05:41,800 --> 00:05:45,240
This is ridiculous. She's
a tiny, tiny nine-year-old girl.
116
00:05:45,240 --> 00:05:46,960
Grab her legs, grab her legs!
117
00:05:46,960 --> 00:05:49,080
ROSIE CRIES OUT
118
00:05:49,080 --> 00:05:53,000
She's really, she's really slippery,
I can't, I can't get hold of her.
119
00:05:53,000 --> 00:05:54,560
This is ridiculous.
120
00:05:58,400 --> 00:06:00,200
I'm putting that away.
121
00:06:00,200 --> 00:06:03,320
All right, all right. OK,
here she comes, here she comes.
122
00:06:03,320 --> 00:06:05,840
Hup! Argh.
123
00:06:05,840 --> 00:06:08,360
I've got her, I've got her,
I've got her. OK.
124
00:06:08,360 --> 00:06:10,400
Good girl, good girl, good girl.
125
00:06:14,720 --> 00:06:16,600
ROSIE SHOUTS
126
00:06:16,600 --> 00:06:19,480
In a way, it's more efficient.
We've all had a bath.
127
00:06:21,280 --> 00:06:24,800
You are a bear of very little brain,
and long words bother you.
128
00:06:24,800 --> 00:06:26,200
Can you just brush her teeth?
129
00:06:27,200 --> 00:06:30,800
Oh, no, we can both do that.
But I've got to put these on.
130
00:06:30,800 --> 00:06:32,240
Oh.
131
00:06:32,240 --> 00:06:35,280
OK, OK. You know, the dentist said
when we finally do the hygienist,
132
00:06:35,280 --> 00:06:38,200
she's going to need
a general anaesthetic.
133
00:06:38,200 --> 00:06:39,880
That's a professional toothbrusher
134
00:06:39,880 --> 00:06:41,760
insisting on
knocking her unconscious.
135
00:06:41,760 --> 00:06:43,720
You've got to have a strategy.
136
00:06:43,720 --> 00:06:45,440
I've started using two brushes.
137
00:06:47,120 --> 00:06:48,800
Come on, Rosie,
it's time for a paste.
138
00:06:48,800 --> 00:06:52,040
That's it. That's a good girl. Come
on, come on, Rosie, it's only paste.
139
00:06:52,040 --> 00:06:54,480
Come on. You would drink a puddle.
140
00:06:54,480 --> 00:06:59,320
So you bite down on that,
and then Mummy can clean in here.
141
00:06:59,320 --> 00:07:00,800
What a clever Mummy.
142
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
ROSIE YELLS
143
00:07:02,000 --> 00:07:04,240
Oh, that's it, darling.
144
00:07:04,240 --> 00:07:05,960
Oh.
145
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
It's still a two-person job,
isn't it?
146
00:07:08,160 --> 00:07:09,840
It'd be impossible to do this
on your own.
147
00:07:09,840 --> 00:07:12,400
You just need to think creatively,
Si.
148
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
ROSIE CONTINUES TO WHIMPER
149
00:07:13,960 --> 00:07:15,800
You don't actually mean impossible,
do you?
150
00:07:15,800 --> 00:07:18,640
Yeah, literally impossible.
151
00:07:18,640 --> 00:07:21,400
OK, yeah, but when I have to go
in the faculty in the morning,
152
00:07:21,400 --> 00:07:23,200
and you have to get her ready
for the bus,
153
00:07:23,200 --> 00:07:25,240
I mean, you brush her teeth then,
don't you?
154
00:07:25,240 --> 00:07:26,560
ROSIE YELLS
155
00:07:26,560 --> 00:07:29,840
Oh... It's hard.
I usually do it.
156
00:07:29,840 --> 00:07:34,120
Oh, oh... Bad, bad, bad Daddy.
Oh, that's it.
157
00:07:34,120 --> 00:07:37,840
The bit at the end of Revenge
Of The Sith... Which one's that?
158
00:07:37,840 --> 00:07:41,280
The third one.
Is that the one with Dr Spock in?
159
00:07:41,280 --> 00:07:44,480
You know it isn't,
and you know it's Mr Spock.
160
00:07:44,480 --> 00:07:47,920
Which one's Thor in?
Is that Lord Of The Rings?
161
00:07:47,920 --> 00:07:50,400
So, there's a bit at
the end of Revenge Of The Sith
162
00:07:50,400 --> 00:07:54,280
where Yoda decides that baby Luke
Skywalker has to live on Tatooine,
163
00:07:54,280 --> 00:07:57,560
and has decided that Obi-Wan
is going to go and live in a cave
164
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
for 18 years,
space-baby-sitting him.
165
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
And you can just see in his eyes,
he's like,
166
00:08:02,040 --> 00:08:03,800
"Oh, I'm fucking doing this,
am I?
167
00:08:03,800 --> 00:08:07,240
"I'm Nanny McFucking-Jedi,
not you, you wee green shit!"
168
00:08:07,240 --> 00:08:09,320
Oh, you love sci-fi so much.
169
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
I mean, I know you have two kids,
170
00:08:11,360 --> 00:08:14,560
but surely you must still be
a virgin?
171
00:08:14,560 --> 00:08:16,280
Are they adopted?
172
00:08:16,280 --> 00:08:18,280
Who would adopt her?
173
00:08:18,280 --> 00:08:20,680
That's the point, you don't get
to choose with kids, do you?
174
00:08:20,680 --> 00:08:22,280
I've got one of God's
little outtakes,
175
00:08:22,280 --> 00:08:25,000
I've got one from the wonky box.
Yeah, well, you wanted another kid.
176
00:08:26,400 --> 00:08:27,880
No.
177
00:08:27,880 --> 00:08:30,000
I ideally wanted a pool table.
178
00:08:30,000 --> 00:08:34,920
Honestly, your first child
is a magical, life-changing,
179
00:08:34,920 --> 00:08:37,000
soul-affirming miracle.
180
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
The second one's admin.
181
00:08:39,000 --> 00:08:42,280
And so you're Obi-Wan Kenobi
in this analogy?
182
00:08:42,280 --> 00:08:44,760
What does he do
for the rest of the Star Wars?
183
00:08:44,760 --> 00:08:47,520
Sits in the pub, drinking Peroni,
when he should be back at work?
184
00:08:47,520 --> 00:08:48,880
Oh, fuck.
185
00:08:48,880 --> 00:08:52,800
Next Wednesday she wants me to take
Rosie to some shit Baby Sing.
186
00:08:53,920 --> 00:08:57,800
I went to an NCT class once.
I did not really like it.
187
00:08:57,800 --> 00:08:59,880
I don't think you're supposed to.
188
00:08:59,880 --> 00:09:02,160
What would you know?
189
00:09:02,160 --> 00:09:05,520
Oh, yeah, fair enough.
I'm not great with kids.
190
00:09:06,960 --> 00:09:09,720
I had a cactus once that died.
191
00:09:09,720 --> 00:09:12,160
TV: COMPUTER GAME PLAYS
192
00:09:12,160 --> 00:09:15,960
This track's really hard.
Mm. It's that boomerang flower.
193
00:09:18,760 --> 00:09:20,320
DOOR CLOSES
194
00:09:20,320 --> 00:09:21,840
Oh, Rosie.
195
00:09:21,840 --> 00:09:25,120
There's Rosie. Rosie?
196
00:09:25,120 --> 00:09:27,400
ROSIE WHIMPERS
Uh, no, no.
197
00:09:27,400 --> 00:09:29,200
No, Hippo's not going
for a tumble now.
198
00:09:29,200 --> 00:09:32,360
No, Ben needs his games kit drying
so we can get it ready for tomorrow.
199
00:09:32,360 --> 00:09:34,080
Come on, sweetie.
MACHINE ON
200
00:09:34,080 --> 00:09:36,480
Come on, come on.
Up we go, up we go.
201
00:09:36,480 --> 00:09:38,320
Come on. Come on, Rosie.
202
00:09:41,160 --> 00:09:42,680
TV: COMPUTER GAME
203
00:09:42,680 --> 00:09:44,720
You can just play with those.
204
00:09:47,400 --> 00:09:49,400
Have you tried
the anti-gravity track? Yeah.
205
00:09:49,400 --> 00:09:50,840
PHONE ALERT
206
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
Hiya. Hiya, what are you up to?
207
00:09:54,440 --> 00:09:56,960
Er...
TV: TYRES SCREECHING
208
00:09:56,960 --> 00:09:58,680
Just doing some work.
209
00:09:58,680 --> 00:10:01,200
So I'm going to be tied up here
for a bit, is that going to be OK?
210
00:10:01,200 --> 00:10:04,120
At the pub? Well, it's still
a work thing, you know?
211
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
This job's about making contacts.
212
00:10:06,360 --> 00:10:08,680
Yeah, yeah.
Say hello to Hels for me.
213
00:10:08,680 --> 00:10:11,720
Well, like you told me, you'll be
able to cope on your own, so...
214
00:10:11,720 --> 00:10:14,480
Yeah, yeah, yeah.
Just don't be too late.
215
00:10:14,480 --> 00:10:16,000
Mum?
216
00:10:16,000 --> 00:10:17,440
See you later.
217
00:10:19,240 --> 00:10:22,720
No. Rosie, I said no.
Hippo doesn't want to spin round,
218
00:10:22,720 --> 00:10:24,440
Thank God we don't have a cat.
219
00:10:24,440 --> 00:10:25,960
Mum, first rule of the house,
220
00:10:25,960 --> 00:10:28,720
don't mess with Rosie
when she isn't making a noise.
221
00:10:28,720 --> 00:10:31,520
I need to dry your football kit.
Don't you want to play tomorrow?
222
00:10:33,520 --> 00:10:35,600
No, put that down, Rosie.
223
00:10:35,600 --> 00:10:37,400
You're making everything wet again.
224
00:10:37,400 --> 00:10:38,880
ROSIE MUMBLES
225
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
Do you want a shower? Is that it?
226
00:10:43,040 --> 00:10:44,840
I think she wants a bubble bath.
227
00:10:44,840 --> 00:10:46,720
All right, all right,
but just don't say that.
228
00:10:46,720 --> 00:10:49,680
Rosie, do you want a bubble bath?
229
00:10:49,680 --> 00:10:51,440
Maybe later.
230
00:10:54,240 --> 00:10:56,560
All right, come on,
let's get those wet things off.
231
00:11:00,520 --> 00:11:02,080
Oh...
232
00:11:02,080 --> 00:11:04,520
All right, do you want a bath?
Do you want a bath?
233
00:11:04,520 --> 00:11:06,200
ROSIE WHINES
234
00:11:06,200 --> 00:11:08,160
Come on, up we go, good girl.
235
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
EMILY SIGHS
236
00:11:15,080 --> 00:11:16,280
No, no. No more bubbles.
237
00:11:16,280 --> 00:11:17,920
ROSIE WHIMPERS
238
00:11:17,920 --> 00:11:20,640
So you've been in there for ages,
so you can have five more minutes.
239
00:11:20,640 --> 00:11:23,720
Five. And if you come out nicely,
you can have Mini Cheddars.
240
00:11:23,720 --> 00:11:25,360
PHONE ALERT
241
00:11:25,360 --> 00:11:26,880
Hiya.
242
00:11:26,880 --> 00:11:28,720
Hiya.
MUSIC IN BACKGROUND
243
00:11:28,720 --> 00:11:31,320
It's really loud where you are.
I assume that's not the bus home?
244
00:11:31,320 --> 00:11:34,200
I thought I might stay for a couple
more drinks, it's Pete's birthday.
245
00:11:34,200 --> 00:11:35,840
Who's Pete?
246
00:11:35,840 --> 00:11:39,400
He's one of the subs on the
magazine, Pete. You know, Pete.
247
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
Do you even know Pete's surname?
248
00:11:43,080 --> 00:11:44,440
Kronenbourg.
249
00:11:44,440 --> 00:11:46,560
Oh, Pete Kronenbourg!
250
00:11:46,560 --> 00:11:48,720
Petey boy! Why didn't you say?
The subeditor.
251
00:11:48,720 --> 00:11:50,480
That's the fella, yeah.
252
00:11:50,480 --> 00:11:52,040
Yeah...
253
00:11:52,040 --> 00:11:54,760
No, it's fine, it's fine.
I'm just giving Rosie a bath.
254
00:11:54,760 --> 00:11:55,840
That's great.
255
00:11:55,840 --> 00:11:57,600
Try not to be too late, though, OK?
256
00:11:57,600 --> 00:12:00,840
And do, you know, give
all my love to the Petemeister.
257
00:12:00,840 --> 00:12:02,920
OK. Bye.
258
00:12:04,000 --> 00:12:05,240
SHE SIGHS
259
00:12:08,000 --> 00:12:09,720
Wargh!
260
00:12:09,720 --> 00:12:12,000
Rosie!
261
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
Wh...
262
00:12:13,080 --> 00:12:15,720
Speechless.
Cross, but impressed, as well.
263
00:12:24,720 --> 00:12:26,520
BABY SQUEAKS
264
00:12:28,560 --> 00:12:30,560
Hi, I'm here for the Baby Sing.
265
00:12:30,560 --> 00:12:31,760
Yes.
266
00:12:31,760 --> 00:12:33,920
Rosie Yates. Oh. Oh, yeah.
Of course.
267
00:12:33,920 --> 00:12:36,080
Sorry, I was expecting Rosie's mum.
268
00:12:36,080 --> 00:12:38,480
No, I have to bring her from now on.
Oh.
269
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
I've been to other things. Ah.
270
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
NCT. Well, I went to one.
I just figured
271
00:12:42,000 --> 00:12:44,640
I could get the information
I needed from Countryfile.
272
00:12:45,720 --> 00:12:47,880
You know, lambing season.
273
00:12:47,880 --> 00:12:50,640
Oh. Well, welcome.
SHE LAUGHS NERVOUSLY
274
00:12:50,640 --> 00:12:53,480
I hope you and little Rosie
have fun.
275
00:12:54,680 --> 00:12:57,360
ALL: # Dem bones, dem bones
Dem scary bones
276
00:12:57,360 --> 00:13:00,800
# Dem bones, dem bones
Dem scary bones
277
00:13:00,800 --> 00:13:05,320
# Dem bones, dem bones
Dem scary bones
278
00:13:05,320 --> 00:13:09,760
# Doing the spooky dance, woo! #
279
00:13:09,760 --> 00:13:12,680
Good. Come on,
it's all about positivity.
280
00:13:12,680 --> 00:13:15,240
Remember, your baby
will feed off your energy.
281
00:13:15,240 --> 00:13:19,840
Now, who knows where their head is?
282
00:13:19,840 --> 00:13:22,280
And who knows
where their shoulders are?
283
00:13:22,280 --> 00:13:24,840
And what about your knees?
284
00:13:26,040 --> 00:13:27,480
ROSIE WHIMPERS
285
00:13:27,480 --> 00:13:30,640
Come on, Rosie,
that noise is really annoying.
286
00:13:32,040 --> 00:13:35,440
Come on. Have you got a hurty
somewhere?
287
00:13:35,440 --> 00:13:36,880
Eh?
288
00:13:36,880 --> 00:13:38,240
ROSIE CRIES
289
00:13:38,240 --> 00:13:40,920
Do you need a poo?
Do you need a poo?
290
00:13:44,360 --> 00:13:47,160
Oh, Jesus Christ!
291
00:13:47,160 --> 00:13:49,480
F...
292
00:13:49,480 --> 00:13:51,120
Whoa!
293
00:13:52,280 --> 00:13:53,880
ROSIE GASPS
294
00:13:53,880 --> 00:13:56,360
I had to invent a new word,
it was so big.
295
00:13:56,360 --> 00:13:58,520
It was gimungernormous.
296
00:13:58,520 --> 00:13:59,760
Great.
297
00:13:59,760 --> 00:14:02,360
Honestly, Jocky Wilson would have
been proud of that one.
298
00:14:02,360 --> 00:14:03,600
It was almost as big as her.
299
00:14:05,920 --> 00:14:08,120
It was pretty funny.
I'm sure it was, Si.
300
00:14:08,120 --> 00:14:10,440
You didn't see it! I had to break it
in two to get rid of it.
301
00:14:10,440 --> 00:14:12,080
Can we talk about something else?
302
00:14:12,080 --> 00:14:14,480
It's just about the little moments,
though, isn't it?
303
00:14:16,360 --> 00:14:20,080
Just seeing her, lying there,
looking up at me...
304
00:14:21,600 --> 00:14:23,480
..I felt a real bond.
305
00:14:23,480 --> 00:14:26,280
It's strange, isn't it? The things
that make us fall in love.
306
00:14:26,280 --> 00:14:31,000
That moment is the moment
I fell in love with my daughter, Em.
307
00:14:31,000 --> 00:14:33,720
Well, aren't you
Sir Fucking Lancelot?
308
00:14:33,720 --> 00:14:35,120
I'm just saying.
309
00:14:36,160 --> 00:14:39,560
Well, I'm...I'm pleased for you,
I really am.
310
00:14:39,560 --> 00:14:41,040
OK, Em.
311
00:14:41,040 --> 00:14:42,200
Yeah, I mean,
312
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
you cleaned up a poo.
313
00:14:44,200 --> 00:14:47,520
It's probably the first one you've
cleaned up, so, you know, well done.
314
00:14:47,520 --> 00:14:50,120
And I'm sure your day out was,
was hilarious.
315
00:14:50,120 --> 00:14:52,160
I did take her to Baby Sing
because you asked me to.
316
00:14:52,160 --> 00:14:54,120
Hope you had fun,
dancing to Incy Wincy Spider.
317
00:14:54,120 --> 00:14:56,480
All right, lighten up.
No, seriously brilliant.
318
00:14:57,520 --> 00:14:59,280
Simon loves his daughter.
319
00:14:59,280 --> 00:15:01,640
Great. Maybe we should put
an announcement in the paper.
320
00:15:01,640 --> 00:15:05,120
And meanwhile, I'll just get
on with doing everything else. Now you're being ridiculous.
321
00:15:05,120 --> 00:15:06,800
Parenting isn't about
grand gestures, Si,
322
00:15:06,800 --> 00:15:09,800
it's about turning up,
it's about being there all the time, every day, you know?
323
00:15:09,800 --> 00:15:12,680
But fantastic,
you bonded with her. Whoop-di-doo.
324
00:15:12,680 --> 00:15:15,520
You know, but it means nothing
when you just...
325
00:15:15,520 --> 00:15:17,520
You carry on
like the King of Shit Mountain.
326
00:15:17,520 --> 00:15:19,200
I do do stuff.
327
00:15:19,200 --> 00:15:21,880
Oh, please, divorced dads
spend more time with their kids.
328
00:15:21,880 --> 00:15:24,040
I have to work, Em,
or do you want me to stop working?
329
00:15:24,040 --> 00:15:26,640
Well, I gave up my job,
I gave up my body,
330
00:15:26,640 --> 00:15:28,080
I gave up everything for this.
331
00:15:28,080 --> 00:15:31,280
You did that for now,
for her, for our daughter.
332
00:15:33,520 --> 00:15:35,360
Well, she doesn't,
but she doesn't...
333
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
She doesn't feel like my daughter.
334
00:15:41,960 --> 00:15:43,640
It's more like looking after a pet.
335
00:15:45,000 --> 00:15:47,320
A pet with human life expectancy.
336
00:15:48,280 --> 00:15:50,440
How long do you think
this goes on for?
337
00:15:50,440 --> 00:15:51,920
It doesn't stop.
338
00:15:51,920 --> 00:15:53,280
It will never stop.
339
00:15:58,960 --> 00:16:00,200
SI SHOUTS: Emily!
Shh!
340
00:16:00,200 --> 00:16:01,240
DOOR CLOSES
341
00:16:08,480 --> 00:16:10,160
She's had a busy night.
342
00:16:11,960 --> 00:16:13,640
Hi.
343
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
Do you want a beer?
344
00:16:17,120 --> 00:16:18,400
I should just pour it in the bath.
345
00:16:18,400 --> 00:16:20,240
It's quite bubbly.
346
00:16:20,240 --> 00:16:22,440
So you got her out?
347
00:16:22,440 --> 00:16:23,600
Yeah, eventually.
348
00:16:23,600 --> 00:16:24,720
Did you have a good night?
349
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
Yeah, it was a fun birthday.
350
00:16:26,080 --> 00:16:28,480
I'm not sure how old
Pete Kronenbourg is,
351
00:16:28,480 --> 00:16:30,440
he's either 16 or 64.
352
00:16:30,440 --> 00:16:32,480
You've been waiting to say
that all the way home?
353
00:16:32,480 --> 00:16:33,800
I thought of it on the bus.
354
00:16:35,360 --> 00:16:36,520
So it all went in the bath?
355
00:16:38,040 --> 00:16:41,640
Oh, wow, that's fibrological too,
that's probably got made-up-a-tropes
356
00:16:41,640 --> 00:16:42,880
and everything in it.
357
00:16:42,880 --> 00:16:45,120
Don't...don't take me on
about science, Si,
358
00:16:45,120 --> 00:16:46,560
even pretend science.
359
00:16:46,560 --> 00:16:49,320
That's your Christmas present from
Ellie, that's the King Canute cream.
360
00:16:49,320 --> 00:16:51,560
How are you going to hold back
the seven signs of ageing now?
361
00:16:51,560 --> 00:16:54,360
Yeah, she squeezed all your fungal
foot cream in as well,
362
00:16:54,360 --> 00:16:56,200
so, you know, we all lost out.
363
00:16:56,200 --> 00:17:00,040
Well, you know the cardinal rule
of Rosie, if a liquid can be poured,
364
00:17:00,040 --> 00:17:02,480
verily it shall be poured.
365
00:17:02,480 --> 00:17:04,520
Sorry, it must have been quite bad.
366
00:17:04,520 --> 00:17:06,160
No. Do you need a hug?
367
00:17:06,160 --> 00:17:09,520
No, I'm not pissed off, at all,
no, it's brilliant.
368
00:17:09,520 --> 00:17:10,600
Brilliant how?
369
00:17:10,600 --> 00:17:13,480
Well, you know like in Jurassic
Park, when the raptors outwit
370
00:17:13,480 --> 00:17:15,680
Bob Peck, and you know,
"Clever girl", and then they,
371
00:17:15,680 --> 00:17:17,880
they eat him? Yeah?
372
00:17:17,880 --> 00:17:19,720
Well, it's strategy, Si.
373
00:17:19,720 --> 00:17:23,360
So she got out of the bath
to get the bubble bath.
374
00:17:23,360 --> 00:17:26,000
Now I just need to turn that
to my tactical advantage.
375
00:17:27,160 --> 00:17:29,320
Versus a mentally disabled
nine-year-old girl? Mm.
376
00:17:30,440 --> 00:17:31,480
Yeah.
377
00:17:33,960 --> 00:17:38,520
OK, so, UCL, or "I'm silently
correcting your grammar"?
378
00:17:38,520 --> 00:17:42,280
Hm. I think superior and pedantic
today, thank you.
379
00:17:47,320 --> 00:17:48,760
Have you had that e-mail
380
00:17:48,760 --> 00:17:51,640
about the senior management social
next week?
381
00:17:51,640 --> 00:17:54,360
Yeah, I'm gutted, but...
382
00:17:54,360 --> 00:17:57,960
I just, I have to, you know,
be at home at 3:30
383
00:17:57,960 --> 00:17:59,880
every day because of Rosie.
384
00:17:59,880 --> 00:18:02,880
No, you're not getting out of it.
385
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
It's a working brunch.
386
00:18:04,960 --> 00:18:06,120
A brunch?
387
00:18:06,120 --> 00:18:07,440
What even is that?
388
00:18:07,440 --> 00:18:08,800
What arsehole thought of that?
389
00:18:08,800 --> 00:18:10,360
Tom Watney.
390
00:18:10,360 --> 00:18:11,720
Tom Watney does brunch.
391
00:18:11,720 --> 00:18:12,800
THEY CHUCKLE
392
00:18:12,800 --> 00:18:14,200
I think he's had his teeth whitened.
393
00:18:14,200 --> 00:18:15,480
I was talking to him the other day,
394
00:18:15,480 --> 00:18:17,480
and it was like
he'd swallowed a torch.
395
00:18:17,480 --> 00:18:19,280
Who's he trying to impress?
396
00:18:19,280 --> 00:18:21,560
Dear God, let it not be us. Mm.
397
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
Hey, what's that?
398
00:18:25,160 --> 00:18:27,680
Are you pitching
a new research proposal?
399
00:18:27,680 --> 00:18:31,560
Er, no, it's a schematic
of my bathroom.
400
00:18:31,560 --> 00:18:32,680
Why?
401
00:18:32,680 --> 00:18:35,320
You'll love this.
Actually, you can help.
402
00:18:35,320 --> 00:18:37,760
So, I think I might be playing
up front with Matt and Claire.
403
00:18:39,840 --> 00:18:43,000
Dad, don't.
Yes, girls play football.
404
00:18:43,000 --> 00:18:45,360
Ben, please, I'll treat you
like an adult if you return
405
00:18:45,360 --> 00:18:48,040
the favour, yeah?
I know that girls play football.
406
00:18:48,040 --> 00:18:50,280
All I was going to ask is,
does she play left or right side?
407
00:18:50,280 --> 00:18:52,720
And just how much
are you in love with Claire?
408
00:18:52,720 --> 00:18:54,160
Oh, my God,
are you going to marry her?
409
00:18:54,160 --> 00:18:55,600
You're just embarrassing yourself.
410
00:18:55,600 --> 00:18:59,040
Oh, well, you're the one that's
been banging on about Karen for, like, the last ten minutes.
411
00:18:59,040 --> 00:19:00,960
I mentioned her once,
and her name is Claire.
412
00:19:00,960 --> 00:19:03,120
See, you can't get her out
of your head, you're obsessed.
413
00:19:03,120 --> 00:19:06,880
Just ignore him - the only reason
we're married is because I grudgingly said I'd look after him.
414
00:19:06,880 --> 00:19:10,480
It's a bit like that hamster
that you brought home from holiday.
415
00:19:11,720 --> 00:19:13,800
Right, Rosie, is it bath time?
416
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
ROSIE SQUEALS
417
00:19:15,600 --> 00:19:17,880
But she's not making the noise.
418
00:19:17,880 --> 00:19:20,520
It's all right, I'll do it.
One, two three, ee-up!
419
00:19:23,680 --> 00:19:25,920
ROSIE SQUEALS
420
00:19:25,920 --> 00:19:27,080
So have you kissed her?
421
00:19:30,440 --> 00:19:32,320
So, no more bubbles.
422
00:19:32,320 --> 00:19:34,920
Bye-bye, bubbles. Bye-bye.
ROSIE GROANS
423
00:19:34,920 --> 00:19:36,560
Bye-bye.
424
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
So, Rosie, Mummy's got to
go and do something -
425
00:19:39,000 --> 00:19:40,040
in her room.
426
00:19:40,040 --> 00:19:43,120
ROSIE WHINES
427
00:19:45,360 --> 00:19:46,400
Just going out here.
428
00:19:54,680 --> 00:19:55,720
But I need a wee.
429
00:19:55,720 --> 00:19:57,600
QUIETLY: Wait, wait, wait.
430
00:19:57,600 --> 00:19:58,960
But I'm desperate.
431
00:20:00,520 --> 00:20:01,920
Are you OK?
432
00:20:03,560 --> 00:20:05,640
SPLASHING, FOOTSTEPS
433
00:20:08,280 --> 00:20:10,760
Got you!
ROSIE SCREAMS
434
00:20:11,960 --> 00:20:15,680
Oh, yes! 1-0 to Mummy!
435
00:20:15,680 --> 00:20:18,280
God, Mum, you only got her
out of the bath.
436
00:20:18,280 --> 00:20:21,040
It's not like you rescued her
from Mordor. It worked!
437
00:20:25,240 --> 00:20:26,880
ROSIE GROANS
438
00:20:26,880 --> 00:20:29,040
Come on, then. Good idea.
439
00:20:30,040 --> 00:20:32,640
Hello, mate.
All right, mate. All good?
440
00:20:32,640 --> 00:20:35,520
Yeah. Nice day for it! Yeah!
441
00:20:37,120 --> 00:20:40,760
Why can't I go in the puddle?
That's what Peppa does.
442
00:20:40,760 --> 00:20:44,040
Because we don't have
the right shoes for that, do we?
443
00:20:44,040 --> 00:20:46,040
You need wellies to run in puddles.
444
00:20:46,040 --> 00:20:48,840
But why is Rosie allowed to do it,
then?
445
00:20:48,840 --> 00:20:50,760
Because Rosie's special.
446
00:20:51,760 --> 00:20:56,000
I mean, you're special, too, but,
I mean, she's mentally handicapped.
447
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
She's learning-disabled.
448
00:20:59,000 --> 00:21:00,760
Was what I said wrong?
449
00:21:00,760 --> 00:21:02,520
Well, you know...
450
00:21:04,760 --> 00:21:07,520
I just mean, you know that bit
at the dragon pit where
451
00:21:07,520 --> 00:21:10,640
The Hound opens the crate and
the crazed zombie runs at Cersei...
452
00:21:10,640 --> 00:21:12,280
Aargh! Aargh!
453
00:21:14,280 --> 00:21:17,040
Game Of Thrones.
Oh, we don't watch that.
454
00:21:22,280 --> 00:21:24,200
OK, Rosie, I think it's time to go.
455
00:21:25,760 --> 00:21:29,080
Cardinal rule, never mess with
Rosie if she isn't making noise.
456
00:21:29,080 --> 00:21:32,280
And I don't want to get my trainers
wet. Right, well, we, erm...
457
00:21:32,280 --> 00:21:33,760
better get going.
458
00:21:33,760 --> 00:21:36,760
You've got your work cut out
getting her clean, haven't you?
459
00:21:36,760 --> 00:21:38,520
Oh, not my problem.
460
00:21:39,760 --> 00:21:41,040
Hi.
461
00:21:52,640 --> 00:21:54,680
SPLASHING
462
00:21:55,960 --> 00:21:58,480
ROSIE GROANS
463
00:22:07,280 --> 00:22:08,600
OK.
464
00:22:08,600 --> 00:22:11,760
Interesting. You've figured it out.
465
00:22:11,760 --> 00:22:14,040
Do I need to be further away?
466
00:22:15,040 --> 00:22:16,840
Rosie...
467
00:22:16,840 --> 00:22:19,040
Mummy's got to go downstairs now.
468
00:22:19,040 --> 00:22:21,040
OK?
469
00:22:21,040 --> 00:22:22,520
Bye-bye, Rosie.
470
00:22:22,520 --> 00:22:24,800
Just going to go downstairs.
471
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
ROSIE GROANS
472
00:22:27,280 --> 00:22:29,520
Just going downstairs.
473
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
Bye-bye!
474
00:22:32,280 --> 00:22:34,040
WALKS ON SPOT
475
00:22:38,520 --> 00:22:40,280
ROSIE STOPS GROANING
476
00:22:59,040 --> 00:23:01,040
And I think...
477
00:23:02,040 --> 00:23:05,440
..I need to move these further away,
478
00:23:05,440 --> 00:23:07,280
into our bedroom.
479
00:23:07,280 --> 00:23:10,520
I'm going all the way downstairs.
480
00:23:12,040 --> 00:23:15,040
All the way downstairs...
481
00:23:15,040 --> 00:23:16,640
Rosie.
482
00:23:16,640 --> 00:23:19,240
All the way downstairs.
483
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
I'll put these in our bedroom, then.
484
00:23:23,760 --> 00:23:26,040
Just downstairs.
485
00:23:26,040 --> 00:23:28,640
Going downstairs.
486
00:23:30,640 --> 00:23:33,760
Oh, no, I've accidentally
signed Paul Crap!
487
00:23:34,760 --> 00:23:36,280
EMILY: Downstairs.
488
00:23:36,280 --> 00:23:37,720
Do it again!
489
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
I'm downstairs, Rosie!
490
00:23:39,760 --> 00:23:42,120
I'm here with Daddy and Ben!
491
00:23:44,400 --> 00:23:47,520
Oh, yeah, look, Rosie,
Mummy's come to play Fifa.
492
00:23:47,520 --> 00:23:50,040
Do you want to take over
Paul Crap, or...?
493
00:23:50,040 --> 00:23:52,760
Mum, have you gone weird again?
No.
494
00:23:52,760 --> 00:23:55,840
It's Rosie's bath. I'm using
the bubble bath to lure her out,
495
00:23:55,840 --> 00:23:58,520
but I've had to move it further away
to give me more time
496
00:23:58,520 --> 00:24:00,760
to get back upstairs.
It's like chess.
497
00:24:00,760 --> 00:24:04,040
You're playing bubble chess
against Rosie? That's really weird.
498
00:24:04,040 --> 00:24:05,600
No, Ben.
499
00:24:05,600 --> 00:24:07,520
No, I'm just...
500
00:24:07,520 --> 00:24:10,760
I'm finding ways to manage her,
that's all.
501
00:24:10,760 --> 00:24:13,280
ROSIE GROANS
Was that upstairs?
502
00:24:22,040 --> 00:24:23,760
How did you do that?
503
00:24:28,520 --> 00:24:30,400
Oh!
504
00:24:30,400 --> 00:24:32,240
Oh, Rosie, no.
505
00:24:32,240 --> 00:24:34,520
Oh, thank God, it's not mine.
506
00:24:34,520 --> 00:24:36,280
Oh...
507
00:24:36,280 --> 00:24:38,040
What?!
508
00:24:41,040 --> 00:24:43,280
Night-night, superstar.
509
00:24:47,520 --> 00:24:48,840
Night, mate.
510
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
I'm sorry about earlier.
511
00:24:55,040 --> 00:24:57,040
I wasn't trying to...
512
00:24:57,040 --> 00:24:59,400
claim I was a better parent.
513
00:25:05,000 --> 00:25:06,760
It's all right.
514
00:25:08,520 --> 00:25:10,040
I'm sorry, too.
515
00:25:11,040 --> 00:25:13,280
I can do more with the kids.
516
00:25:14,280 --> 00:25:16,360
I'll take her out more.
517
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
Come with me.
518
00:25:23,280 --> 00:25:25,040
Look at Rosie.
519
00:25:27,040 --> 00:25:28,760
Isn't she beautiful?
520
00:25:28,760 --> 00:25:31,760
You know what, if we had to
do it all over again,
521
00:25:31,760 --> 00:25:34,040
I wouldn't change a thing.
522
00:25:34,040 --> 00:25:36,280
Because whatever's wrong...
523
00:25:36,280 --> 00:25:38,600
I'd want it to be wrong again.
524
00:25:38,600 --> 00:25:42,040
Because if she was different,
she wouldn't be Rosie, would she?
525
00:25:46,520 --> 00:25:48,040
Would you?
526
00:25:49,760 --> 00:25:52,000
Would you want to change anything?
527
00:25:55,280 --> 00:25:56,760
Yes.
528
00:26:00,040 --> 00:26:01,520
Yes.
529
00:26:03,760 --> 00:26:05,760
I'd change it all.
530
00:26:05,760 --> 00:26:08,640
Really? You'd want Rosie
to be someone else?
531
00:26:11,040 --> 00:26:15,040
It was my worst nightmare,
having a learning-disabled child.
532
00:26:15,040 --> 00:26:18,880
And it seems like it's coming true.
533
00:26:18,880 --> 00:26:21,280
Why does it have to be the worst?
534
00:26:21,280 --> 00:26:24,520
Because I'm an intellectual snob?
535
00:26:26,520 --> 00:26:28,280
And because...
536
00:26:30,520 --> 00:26:33,040
Well, because I don't know
if I can...
537
00:26:34,040 --> 00:26:35,760
..value her.
538
00:26:35,760 --> 00:26:37,520
Erm...
539
00:26:38,520 --> 00:26:40,520
..you know, I love Ben, with his...
540
00:26:41,520 --> 00:26:44,760
..jigsaws and his puzzle books,
541
00:26:44,760 --> 00:26:46,520
just with...
542
00:26:47,520 --> 00:26:50,040
..all my heart, but I...
543
00:26:51,040 --> 00:26:52,760
I don't know.
544
00:26:54,520 --> 00:26:58,040
I don't know how to love her.
545
00:26:58,040 --> 00:26:59,680
I don't...
546
00:26:59,680 --> 00:27:02,280
You know, it's not that I
don't want to love her,
547
00:27:02,280 --> 00:27:04,040
I just don't think I can.
548
00:27:08,280 --> 00:27:11,760
You're overthinking it.
Yeah, well, that's what I do.
549
00:27:12,760 --> 00:27:15,240
Yeah, but you know,
I mean, she's got you.
550
00:27:16,520 --> 00:27:20,040
You know, and she's got Grandma,
she's got the grandparents
551
00:27:20,040 --> 00:27:23,040
and they all love her
unconditionally, so, yeah...
552
00:27:23,040 --> 00:27:25,280
you know, she will be loved.
553
00:27:25,280 --> 00:27:28,080
I'm just not sure if it will
ever be by me, that's all.
554
00:27:33,320 --> 00:27:35,520
Then what are we doing here, Em?
555
00:27:35,520 --> 00:27:37,560
What is all this to you?
556
00:27:40,280 --> 00:27:41,880
Duty.
557
00:27:52,640 --> 00:27:54,280
Well done.
558
00:27:54,280 --> 00:27:56,760
Checkmate. I mean, you win.
559
00:27:56,760 --> 00:27:58,520
This time.
560
00:27:58,520 --> 00:28:01,280
Erm, I have no idea
what sort of contract it is
561
00:28:01,280 --> 00:28:03,280
but I need my phone for work.
562
00:28:03,280 --> 00:28:05,360
Now, I think it's time for paste.
563
00:28:07,280 --> 00:28:10,360
You want me to brush
hippo's teeth instead?
564
00:28:10,360 --> 00:28:12,320
Water damage.
565
00:28:12,320 --> 00:28:15,040
I'd say extensive.
My daughter put it in the bath.
566
00:28:15,040 --> 00:28:19,720
OK, well, I think we can brush
hippo's teeth first,
567
00:28:19,720 --> 00:28:22,120
but you're not getting off
that lightly.
568
00:28:23,120 --> 00:28:26,040
Maybe you're not such a bear of
little brain.
569
00:28:26,040 --> 00:28:27,880
700 quid?!
570
00:28:28,880 --> 00:28:31,760
I've got some sort of insurance,
though, haven't I?
571
00:28:33,760 --> 00:28:35,320
Oh.
572
00:28:35,320 --> 00:28:37,280
Such a good hippo.
573
00:28:37,280 --> 00:28:40,280
It's just that my daughter's
really mentally disabled.
574
00:28:42,040 --> 00:28:44,400
Well, it should make a difference.
575
00:28:44,400 --> 00:28:49,040
# She may be the face I can't forget
576
00:28:49,040 --> 00:28:53,040
# A trace of pleasure I'll regret
577
00:28:53,040 --> 00:28:55,040
# Maybe my treasure
578
00:28:55,040 --> 00:28:58,520
# Or the price I'll have to pay
579
00:28:59,520 --> 00:29:04,520
# She may be the song
that summer sings
580
00:29:04,520 --> 00:29:08,280
# Maybe the chill that autumn brings
581
00:29:08,280 --> 00:29:11,400
# Maybe a hundred
different things... #
582
00:29:11,450 --> 00:29:16,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.