All language subtitles for The.nOrder.S02E10.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,351 [mystical ringing] 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,429 [Jack] How did Alyssa just disappear like that? 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,886 She didn't just disappear. 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,729 -She simply slowed time... -[ringing gets louder] 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,232 to her advantage. 6 00:00:23,314 --> 00:00:24,984 Oh, yeah. "Simply." 7 00:00:25,567 --> 00:00:29,817 Alyssa Drake is an accomplished practitioner, Mr. Morton. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,367 The Vade Maecum is still in her possession. 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,489 She would never try and do what Coventry did. 10 00:00:34,576 --> 00:00:35,736 It's still a grimoire, 11 00:00:36,327 --> 00:00:38,747 and those spells can be performed à la carte. 12 00:00:41,916 --> 00:00:46,956 How did you know Salvador was going to attempt a murder-suicide? 13 00:00:47,047 --> 00:00:48,967 Alyssa mentioned a quote from Salvador 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,509 about Psophis, Lycaon's daughter. She made the same move. 15 00:00:53,636 --> 00:00:55,006 You saved my life. 16 00:00:56,973 --> 00:00:57,973 Thank you. 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,690 Yeah, I mean, thank Professor Benson. 18 00:01:02,145 --> 00:01:04,265 I only knew it because it was on the test. 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,525 You actually use silver bullets. 20 00:01:10,904 --> 00:01:14,494 Unnecessary, I know, but why take the risk? 21 00:01:14,741 --> 00:01:15,871 You know what you've done? 22 00:01:15,950 --> 00:01:17,450 Cut the head off a snake? 23 00:01:17,535 --> 00:01:19,575 Turned Salvador into a martyr, 24 00:01:19,662 --> 00:01:21,162 galvanized Alyssa against you. 25 00:01:21,247 --> 00:01:22,617 She'll be dealt with. 26 00:01:22,707 --> 00:01:25,497 Look, we were supposed to stop this before anyone else got hurt. 27 00:01:25,960 --> 00:01:28,960 Praxis has made their intentions perfectly clear. 28 00:01:29,047 --> 00:01:30,757 Well, I'm not gonna kill a bunch of civilians 29 00:01:30,840 --> 00:01:33,050 that think magicking their way to a free beer is cool. 30 00:01:33,134 --> 00:01:35,474 You know they are far more dangerous than that. 31 00:01:35,553 --> 00:01:36,853 Alyssa is not Salvador. 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,470 She knows our strengths, 33 00:01:38,556 --> 00:01:41,136 and she knows all of our weaknesses. 34 00:01:41,226 --> 00:01:42,846 That makes her exceedingly dangerous. 35 00:01:42,936 --> 00:01:44,346 Why do you hate her so much? 36 00:01:47,315 --> 00:01:50,185 Mr. Morton, you're relieved from temple duties until further notice. 37 00:01:50,276 --> 00:01:53,396 -You're benching me? -Your infatuation has become a liability. 38 00:01:55,198 --> 00:01:56,988 [receding footsteps] 39 00:01:57,075 --> 00:01:59,405 Yeah, well, uh, you're welcome for saving your life. 40 00:01:59,494 --> 00:02:01,454 I said thank you. 41 00:02:02,872 --> 00:02:04,622 -[Randall] What did you do to her? -Nothing. 42 00:02:04,707 --> 00:02:07,087 I came in and found her passed out in front of the lockers. 43 00:02:08,169 --> 00:02:09,089 [Randall sighs] 44 00:02:10,755 --> 00:02:11,795 Oh, shit. 45 00:02:13,174 --> 00:02:14,384 She didn't transform. 46 00:02:14,467 --> 00:02:15,467 Was she supposed to? 47 00:02:15,552 --> 00:02:16,472 Give me a hand. 48 00:02:18,054 --> 00:02:19,434 Okay. Yep. 49 00:02:21,224 --> 00:02:23,024 Usually that's how this works. 50 00:02:23,309 --> 00:02:26,479 The hide jumps you, the hide bonds with you, 51 00:02:26,563 --> 00:02:28,313 then you run off and kill something. 52 00:02:28,731 --> 00:02:30,781 Maybe we should take her to Emergency. 53 00:02:30,859 --> 00:02:32,189 Hospitals can't help. 54 00:02:34,571 --> 00:02:36,201 Knowing Gabrielle, 55 00:02:36,281 --> 00:02:39,531 she's just waiting to make an entrance. 56 00:02:41,119 --> 00:02:43,499 She is going to wake up, right? 57 00:02:45,665 --> 00:02:46,665 Absolutely. 58 00:02:48,000 --> 00:02:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 59 00:02:55,341 --> 00:02:56,261 [echoing] Hello? 60 00:03:04,184 --> 00:03:05,144 Where am I? 61 00:03:07,770 --> 00:03:09,110 Where is everybody? 62 00:03:10,106 --> 00:03:13,026 [rustling] 63 00:03:13,526 --> 00:03:14,606 This isn't funny! 64 00:03:15,111 --> 00:03:15,991 [rustling continues] 65 00:03:16,070 --> 00:03:17,450 -[gasps] -[running footsteps] 66 00:03:19,866 --> 00:03:22,236 Still the baby badass, I see. 67 00:03:25,205 --> 00:03:26,035 Kyle? 68 00:03:27,582 --> 00:03:28,962 And now a werewolf. 69 00:03:29,042 --> 00:03:30,342 -Mazel tov! -No. 70 00:03:31,252 --> 00:03:34,012 The last thing I remember, I was being attacked by a shag rug. 71 00:03:35,381 --> 00:03:36,591 Oh, fuck me. 72 00:03:37,217 --> 00:03:38,837 This is all your fault, isn't it? 73 00:03:39,344 --> 00:03:40,184 You dick! 74 00:03:40,720 --> 00:03:41,600 You dead dick! 75 00:03:41,679 --> 00:03:43,679 Yeah. Thanks for that. 76 00:03:43,765 --> 00:03:45,975 You were the one who sent me on that stupid werewolf hunt. 77 00:03:46,517 --> 00:03:47,727 Don't come any closer. 78 00:03:47,810 --> 00:03:48,730 Or what? 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,730 [chuckles] 80 00:03:51,814 --> 00:03:53,824 Yeah, no magic here. 81 00:03:54,275 --> 00:03:55,685 Not for you, at least. 82 00:03:56,277 --> 00:03:59,157 Welcome to the collective unconscious, new Midnight. 83 00:03:59,239 --> 00:04:02,949 A werewolf hide jumps me, and I end up in some Jungian Six Flags? 84 00:04:03,034 --> 00:04:05,204 Oh, my God. Drop the act, okay? 85 00:04:06,120 --> 00:04:07,250 You wanted this. 86 00:04:07,622 --> 00:04:08,582 To be a werewolf? 87 00:04:09,249 --> 00:04:10,079 Gross. 88 00:04:10,166 --> 00:04:11,036 To belong. 89 00:04:17,507 --> 00:04:19,427 And as the current representative of Midnight, 90 00:04:20,051 --> 00:04:21,931 the most noble of the Knights, 91 00:04:22,011 --> 00:04:24,511 you have a very important job to complete, 92 00:04:24,597 --> 00:04:27,427 and I think you're going to like it. I know I would. 93 00:04:29,143 --> 00:04:31,273 You have to take down Silverback, 94 00:04:31,729 --> 00:04:34,479 which means you get to kill Jack Morton. 95 00:04:37,110 --> 00:04:37,940 Lucky. 96 00:04:42,198 --> 00:04:44,238 [fire crackling] 97 00:04:48,788 --> 00:04:49,788 I will miss her. 98 00:04:51,040 --> 00:04:52,330 And I know she'd say, 99 00:04:52,625 --> 00:04:54,705 "This isn't about you, Alyssa." 100 00:04:56,838 --> 00:04:57,878 And she'd be right. 101 00:04:58,840 --> 00:05:00,050 It isn't about me. 102 00:05:01,884 --> 00:05:03,594 Just like it was never about her. 103 00:05:11,978 --> 00:05:13,768 Salvador Grant was brave... 104 00:05:15,940 --> 00:05:16,770 smart... 105 00:05:19,193 --> 00:05:20,113 selfless... 106 00:05:24,324 --> 00:05:26,494 and I will never be everything that she was. 107 00:05:29,620 --> 00:05:30,790 But I can... 108 00:05:31,706 --> 00:05:33,246 carry her vision forward. 109 00:05:34,417 --> 00:05:35,377 We all can... 110 00:05:36,711 --> 00:05:38,711 by giving magic to anyone who wants it 111 00:05:38,796 --> 00:05:41,546 and bringing down those who try to keep it for themselves. 112 00:05:42,425 --> 00:05:43,755 So to honor her... 113 00:05:45,136 --> 00:05:46,716 to honor Praxis... 114 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 we cast a flame incantation 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,975 without sacrifice. 116 00:05:54,020 --> 00:05:55,940 But that might cause one of the eruptions. 117 00:05:56,022 --> 00:05:56,862 Exactly. 118 00:05:58,024 --> 00:06:02,654 Which is why going forward, all magic we perform will be done without sacrifice. 119 00:06:02,737 --> 00:06:06,617 That's like asking to be turned into puppies, or inside out. 120 00:06:07,241 --> 00:06:08,661 Or inside-out puppies. 121 00:06:08,743 --> 00:06:11,203 Salvador wanted magic for the masses. 122 00:06:11,287 --> 00:06:14,077 The Order has the spell that can make it a reality. 123 00:06:14,165 --> 00:06:16,245 So we're going to generate eruptions, 124 00:06:17,043 --> 00:06:20,593 and we'll keep generating them until the Order gives us what we want. 125 00:06:22,715 --> 00:06:23,755 And if we refuse? 126 00:06:25,885 --> 00:06:26,795 Then go. 127 00:06:27,387 --> 00:06:28,507 If you're afraid... 128 00:06:29,347 --> 00:06:30,177 leave. 129 00:06:30,264 --> 00:06:31,684 If you disagree... 130 00:06:32,683 --> 00:06:33,563 leave. 131 00:06:34,435 --> 00:06:35,685 There will be no judgment. 132 00:06:36,270 --> 00:06:37,440 No reprisal. 133 00:06:37,522 --> 00:06:39,732 Salvador wanted us all to be free... 134 00:06:40,942 --> 00:06:45,112 to explore magic in our own way, on our own terms. 135 00:06:45,905 --> 00:06:47,735 But Praxis will always be your home. 136 00:06:48,908 --> 00:06:50,698 And we will always welcome you back. 137 00:07:03,256 --> 00:07:04,466 On the count of three... 138 00:07:06,217 --> 00:07:07,507 we unleash Hell. 139 00:07:09,220 --> 00:07:10,100 One... 140 00:07:11,347 --> 00:07:12,217 two... 141 00:07:13,474 --> 00:07:14,314 three. 142 00:07:14,725 --> 00:07:15,885 [all speak Latin] 143 00:07:26,237 --> 00:07:27,857 [ominous droning] 144 00:07:29,323 --> 00:07:31,373 Now! Run! 145 00:07:32,535 --> 00:07:34,285 [all shouting] 146 00:07:49,218 --> 00:07:51,548 [nighttime animal sounds] 147 00:07:52,638 --> 00:07:54,518 Why does Midnight want Jack dead? 148 00:07:55,391 --> 00:07:56,391 He doesn't. 149 00:07:57,018 --> 00:07:58,638 Silverback's the problem. 150 00:07:59,145 --> 00:08:00,435 He's selfish. 151 00:08:00,688 --> 00:08:02,438 He chooses losers to be his champion, 152 00:08:02,523 --> 00:08:04,113 which explains Morton. 153 00:08:05,234 --> 00:08:08,994 The last time Silverback was unboxed, he nearly completed the Vade Maecum. 154 00:08:10,114 --> 00:08:12,374 So now it's up to you to put him back in his crate. 155 00:08:12,450 --> 00:08:13,780 [scoffs] No way. 156 00:08:14,368 --> 00:08:16,578 Jack's basic, but it's not a killing offense. 157 00:08:16,662 --> 00:08:17,542 Fine. 158 00:08:17,955 --> 00:08:21,075 So then stay here for a few hours and let Midnight take the driver's seat. 159 00:08:21,542 --> 00:08:24,052 Once Morton's dead and Silverback's in his locker, 160 00:08:24,128 --> 00:08:25,338 then you get your body back. 161 00:08:25,755 --> 00:08:27,415 Midnight's happy, I'm happy, 162 00:08:27,507 --> 00:08:28,627 everyone's happy! 163 00:08:28,716 --> 00:08:30,676 I'm not letting some stupid wolf take me over. 164 00:08:32,220 --> 00:08:34,010 Well, if you're not gonna listen to me... 165 00:08:35,389 --> 00:08:36,219 how about him? 166 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 Another bad choice, I see. 167 00:08:40,811 --> 00:08:41,651 Papa? 168 00:08:41,729 --> 00:08:44,069 This is what we get for all our sacrifices. 169 00:08:44,148 --> 00:08:45,148 I'm doing well this year. 170 00:08:45,233 --> 00:08:47,243 You got a 60 on your Ethics exam. 171 00:08:47,735 --> 00:08:50,145 I should've left the money to your younger sister. 172 00:08:50,238 --> 00:08:51,608 Then it wouldn't be wasted. 173 00:08:51,697 --> 00:08:52,987 I'm trying, Tatay. 174 00:08:53,491 --> 00:08:54,531 I work so hard. 175 00:08:54,617 --> 00:08:57,247 Yet this is the best that you can do. 176 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 And when you're done here, 177 00:09:00,289 --> 00:09:02,459 you'll come crawling back home 178 00:09:02,542 --> 00:09:04,592 with nothing and no one. 179 00:09:04,669 --> 00:09:06,379 That's not true. I have friends. 180 00:09:06,879 --> 00:09:08,259 I'm part of something big. 181 00:09:08,923 --> 00:09:09,923 Something important. 182 00:09:10,341 --> 00:09:12,261 You'll ruin that, too. 183 00:09:12,593 --> 00:09:14,853 So needy. 184 00:09:15,513 --> 00:09:17,143 [breathing deeply] 185 00:09:18,432 --> 00:09:19,522 This isn't real. 186 00:09:23,396 --> 00:09:26,436 Hm. I thought for sure Daddy would have broke you. 187 00:09:26,524 --> 00:09:27,784 You seem the type. 188 00:09:29,193 --> 00:09:30,993 -None of this is real. -[sighs] 189 00:09:31,946 --> 00:09:32,776 It's real. 190 00:09:33,364 --> 00:09:34,204 Trust me. 191 00:09:35,116 --> 00:09:37,026 And this is a fight you can't win. 192 00:09:39,453 --> 00:09:40,333 Bring it. 193 00:09:41,122 --> 00:09:43,172 Disappointment doesn't even begin to describe you. 194 00:09:43,249 --> 00:09:45,589 I don't even know why we're wasting time on a loser like her. 195 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 I can describe her. Incompetent... 196 00:09:47,712 --> 00:09:48,592 No. [screams] 197 00:09:48,671 --> 00:09:49,631 ...uncoordinated... 198 00:09:49,714 --> 00:09:51,224 -No. -...unattractive. 199 00:09:51,299 --> 00:09:52,509 [sobs and screams] 200 00:09:52,592 --> 00:09:53,882 -Useless. -Weak. 201 00:09:53,968 --> 00:09:55,428 We love your hair. [chuckling] 202 00:09:56,137 --> 00:09:57,807 -No! No! -Useless and weak. 203 00:09:57,888 --> 00:10:00,268 None of you are real! 204 00:10:01,517 --> 00:10:03,267 [Randall] We are not waiting any longer. 205 00:10:03,352 --> 00:10:05,902 -It's already been two days. -[Hamish] We have no choice. 206 00:10:05,980 --> 00:10:07,820 The eruptions are growing more unstable. 207 00:10:07,898 --> 00:10:09,688 Which is all the more reason to go now. 208 00:10:10,067 --> 00:10:11,107 We need to get Lilith out 209 00:10:11,193 --> 00:10:12,783 before those eruptions make it impossible. 210 00:10:12,862 --> 00:10:15,702 -You're assuming the Order will lose. -You're assuming they'll win. 211 00:10:15,781 --> 00:10:18,411 We will, when Vera performs the obquidio niquaedo. 212 00:10:18,492 --> 00:10:20,292 And murders God knows how many people. 213 00:10:20,369 --> 00:10:21,699 To save God knows how many others. 214 00:10:22,246 --> 00:10:24,456 You've seen the news. The eruptions are out of control. 215 00:10:24,540 --> 00:10:26,040 The respondeos aren't working anymore. 216 00:10:26,125 --> 00:10:30,245 No. All Vera has to do is give them that damn Fors Factoram spell. 217 00:10:30,463 --> 00:10:32,013 This conversation is moot. 218 00:10:32,465 --> 00:10:35,295 We need four powerful practitioners to get Lilith back. 219 00:10:36,093 --> 00:10:37,893 -We need Vera. -We've got Nikki. 220 00:10:37,970 --> 00:10:39,060 She's only a magistratus. 221 00:10:39,138 --> 00:10:41,348 We're only magistratuses... eses. 222 00:10:41,432 --> 00:10:42,682 We're werewolves. 223 00:10:42,933 --> 00:10:47,023 A human magistratus isn't powerful enough to open a passage to the demon realm. 224 00:10:47,813 --> 00:10:49,823 "Open a passage to the demon realm." What... 225 00:10:50,441 --> 00:10:52,781 What happened to me? I was gonna be a marine biologist. 226 00:10:52,860 --> 00:10:55,570 Oh, shit! Dude, you finally figured out your major. 227 00:10:55,655 --> 00:10:58,815 Marine biology, or film school. 228 00:10:58,908 --> 00:11:00,948 That's what the apocalypse needs, more film students. 229 00:11:01,035 --> 00:11:03,195 There isn't going to be an apocalypse, 230 00:11:03,287 --> 00:11:06,827 because we're going to rescue Lilith and she's going to help us clean up this mess. 231 00:11:06,916 --> 00:11:07,826 [cell phone bleeps] 232 00:11:09,418 --> 00:11:11,548 And we just found our fourth practitioner. 233 00:11:12,713 --> 00:11:14,383 Who? Who is it? 234 00:11:14,465 --> 00:11:16,625 Out of my way, wench. I have to find the others. 235 00:11:16,717 --> 00:11:18,507 I already told you, they're coming. 236 00:11:18,594 --> 00:11:19,894 Ju-- They'll be here soon. 237 00:11:19,970 --> 00:11:21,560 I should trust the lies of a witch? 238 00:11:21,639 --> 00:11:24,139 I'm not a witch, I'm a practitioner. And so are you. 239 00:11:24,475 --> 00:11:26,805 You take that back or I'll rip your heart out! 240 00:11:27,645 --> 00:11:28,515 Hey! 241 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 She's all yours. 242 00:11:30,815 --> 00:11:31,895 I knew you weren't dead. 243 00:11:32,525 --> 00:11:33,775 [Gabrielle growls] 244 00:11:33,859 --> 00:11:34,859 [Randall groans] 245 00:11:34,944 --> 00:11:37,244 Right. You're a werewolf now. 246 00:11:38,781 --> 00:11:40,491 -[groans] -You're getting sloppy, Greybeard. 247 00:11:40,574 --> 00:11:41,664 Ow. Yep. 248 00:11:41,742 --> 00:11:43,042 So, Gabrielle, 249 00:11:43,119 --> 00:11:44,499 how are you feeling? 250 00:11:44,912 --> 00:11:46,502 I feel fine, Tundra. 251 00:11:47,540 --> 00:11:48,420 It's Hamish. 252 00:11:48,499 --> 00:11:49,919 You look... 253 00:11:50,000 --> 00:11:51,340 You look sturdy. 254 00:11:51,419 --> 00:11:52,839 Do you feel sturdier? 255 00:11:52,920 --> 00:11:55,590 I am sturdy, and strong. 256 00:11:56,549 --> 00:11:57,839 Committed to the cause. 257 00:11:58,843 --> 00:12:00,893 And Midnight, how is he treating you? 258 00:12:06,934 --> 00:12:08,444 With respect, 259 00:12:08,519 --> 00:12:10,729 which is more than I can say for you. 260 00:12:10,813 --> 00:12:11,983 Yeah. 261 00:12:12,064 --> 00:12:14,904 Okay. Look, don't take it personal. We have been a little distracted. 262 00:12:14,984 --> 00:12:15,904 [Gabrielle] Distracted? 263 00:12:16,444 --> 00:12:18,954 That's an interesting term for your selfishness. 264 00:12:19,029 --> 00:12:19,909 I'm not selfish. 265 00:12:19,989 --> 00:12:22,779 [Gabrielle] You nearly destroyed the Knights of Saint Christopher 266 00:12:22,867 --> 00:12:24,117 and all we represent. 267 00:12:24,201 --> 00:12:25,911 And you two yaldsons stood by and let him. 268 00:12:26,328 --> 00:12:27,288 "Yaldsons"? 269 00:12:27,371 --> 00:12:30,501 That's an archaic term for the son of a prostitute. 270 00:12:30,583 --> 00:12:32,253 Oh. Hey! 271 00:12:32,334 --> 00:12:33,214 [Jack] Okay. 272 00:12:33,836 --> 00:12:35,046 What do you propose? 273 00:12:35,713 --> 00:12:38,053 Your wench apprised me of Timber's predicament. 274 00:12:38,716 --> 00:12:40,466 Uh, that wench has a name. 275 00:12:41,635 --> 00:12:42,845 We retrieve our comrade, 276 00:12:42,928 --> 00:12:44,348 and we set things right. 277 00:12:44,430 --> 00:12:45,680 [Randall] Damn. 278 00:12:45,765 --> 00:12:48,055 The new werewolf came to slay. 279 00:12:49,226 --> 00:12:50,136 Okay. 280 00:12:58,027 --> 00:12:59,447 Thank you, Algernon. 281 00:13:01,238 --> 00:13:02,278 I can pour the blood, 282 00:13:02,364 --> 00:13:05,334 but the four of you need to perform the chant, or the incantation won't work. 283 00:13:07,203 --> 00:13:09,463 -Ready? -Yeah, just watch out for my sneakers. 284 00:13:10,915 --> 00:13:11,825 On three. 285 00:13:13,375 --> 00:13:14,205 One... 286 00:13:15,920 --> 00:13:16,960 two... 287 00:13:17,630 --> 00:13:18,460 three. 288 00:13:20,883 --> 00:13:22,803 [speaks Latin] 289 00:13:24,678 --> 00:13:26,558 [all speak Latin] 290 00:13:34,438 --> 00:13:36,188 -Okay, try again. -[clears throat] 291 00:13:36,273 --> 00:13:37,533 [Gabrielle clears throat] 292 00:13:38,943 --> 00:13:42,533 [speaks Latin] 293 00:13:42,613 --> 00:13:46,413 -[all speak Latin] -[ominous whooshing] 294 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 [whooshing stops] 295 00:13:51,080 --> 00:13:51,910 [sighs] 296 00:13:51,997 --> 00:13:54,207 It's not working. Why isn't it working? 297 00:13:54,291 --> 00:13:55,291 I don't know. 298 00:13:55,376 --> 00:13:56,586 We did everything right. 299 00:13:56,669 --> 00:13:58,799 [ominous droning] 300 00:13:58,879 --> 00:13:59,759 Everybody out! 301 00:13:59,839 --> 00:14:00,759 Go! Go! Go! 302 00:14:03,843 --> 00:14:05,593 [explosion] 303 00:14:16,730 --> 00:14:17,820 Maybe it was a dud. 304 00:14:18,399 --> 00:14:20,029 That was a Tartarus eruption. 305 00:14:20,109 --> 00:14:21,359 It did something. 306 00:14:21,443 --> 00:14:24,743 [ghostly whispering] 307 00:14:25,739 --> 00:14:27,119 [creaking] 308 00:14:32,496 --> 00:14:34,746 [ghostly howling] 309 00:14:34,832 --> 00:14:36,332 Um... 310 00:14:36,417 --> 00:14:41,087 Does anyone remember there being a vortex inside this thing? 311 00:14:45,634 --> 00:14:46,894 It smells like demon. 312 00:14:47,887 --> 00:14:49,007 Then the spell worked. 313 00:14:49,096 --> 00:14:51,216 Whoa. That's a portal to the demon realm, 314 00:14:51,307 --> 00:14:53,177 but we have no idea where it's gonna take you. 315 00:14:53,267 --> 00:14:54,267 Hamish is right. 316 00:14:54,351 --> 00:14:57,271 The incantation is supposed to take you directly to Lilith. 317 00:14:58,397 --> 00:15:01,527 [loud thudding] 318 00:15:02,943 --> 00:15:03,863 That's not good. 319 00:15:03,944 --> 00:15:06,454 The hide locker's the only tether we have to Lilith. 320 00:15:06,530 --> 00:15:09,580 We need to complete that spell before that vortex sucks it away. 321 00:15:09,658 --> 00:15:12,038 We can't do anything until we figure out where we went wrong. 322 00:15:12,119 --> 00:15:13,749 The only person that did anything wrong is me. 323 00:15:13,829 --> 00:15:15,499 I never should have suggested that heist. 324 00:15:15,581 --> 00:15:17,121 Hey, we all agreed to it. 325 00:15:17,207 --> 00:15:20,037 Vera is the only person with the power to rescue Lilith. 326 00:15:20,127 --> 00:15:22,457 Vera? No. No way. 327 00:15:22,546 --> 00:15:25,166 What if she says no? What if she takes away the lockers? 328 00:15:25,257 --> 00:15:27,007 -She won't. -You don't know that. 329 00:15:27,092 --> 00:15:27,972 Actually, I do. 330 00:15:28,052 --> 00:15:29,262 There is another option. 331 00:15:30,012 --> 00:15:32,142 Are you serious? After what happened at the gallery? 332 00:15:32,222 --> 00:15:33,892 Look, I have to try. This is my fault. 333 00:15:34,224 --> 00:15:36,314 Gabrielle? What do you think? 334 00:15:37,478 --> 00:15:38,768 I think you're all pathetic. 335 00:15:38,854 --> 00:15:39,864 Cool, good talk. 336 00:15:39,939 --> 00:15:42,019 Last time I checked, this wasn't a democracy. 337 00:15:42,316 --> 00:15:44,606 I'm going to go get Vera. You guys, stay here. 338 00:15:50,449 --> 00:15:51,829 I'll work on the incantation. 339 00:15:55,788 --> 00:15:57,668 I'll, uh, secure the locker. 340 00:16:03,462 --> 00:16:04,922 Fuck this. 341 00:16:06,924 --> 00:16:08,434 Classic Silverback. 342 00:16:18,227 --> 00:16:20,517 I thought the respondeos had lost their efficacy. 343 00:16:20,604 --> 00:16:24,654 Actually, we've been preparing for the Obcidione Caedo. 344 00:16:24,733 --> 00:16:26,193 You're going through with it. 345 00:16:26,694 --> 00:16:27,744 [sighs] 346 00:16:28,237 --> 00:16:29,947 Miss Drake has left me no choice. 347 00:16:30,739 --> 00:16:33,579 You would know this if you were here, as ordered. 348 00:16:34,118 --> 00:16:35,238 I got tied up on something. 349 00:16:36,453 --> 00:16:39,463 Something more important than defeating Praxis? 350 00:16:39,540 --> 00:16:40,790 Actually, yes. 351 00:16:41,250 --> 00:16:42,210 Would you like a drink? 352 00:16:42,710 --> 00:16:43,790 I'm awake, aren't I? 353 00:16:50,509 --> 00:16:51,509 [Hamish] The eruption... 354 00:16:52,386 --> 00:16:53,676 at Praxis headquarters. 355 00:16:55,806 --> 00:16:56,716 That was you. 356 00:16:58,642 --> 00:16:59,732 You killed Bennett. 357 00:17:04,273 --> 00:17:06,153 Council wouldn't listen to reason. 358 00:17:07,735 --> 00:17:09,485 So I gave them fear. 359 00:17:10,529 --> 00:17:13,279 Stopping Praxis is the only way to stop these eruptions. 360 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 Or is it the only option you'll consider? 361 00:17:17,244 --> 00:17:19,544 They're asking for something I can't give them. 362 00:17:19,621 --> 00:17:20,501 Or won't? 363 00:17:23,584 --> 00:17:26,054 Look, I don't have time for a game of Moral High Ground. 364 00:17:26,128 --> 00:17:27,798 Why don't you just tell me what you want? 365 00:17:28,547 --> 00:17:30,837 We need to rescue Lilith. Now. 366 00:17:32,342 --> 00:17:34,262 What did you idiots do? 367 00:17:35,262 --> 00:17:37,222 [sighs] We attempted a rescue ourselves. 368 00:17:37,306 --> 00:17:38,346 Something went wrong. 369 00:17:38,724 --> 00:17:40,484 And you caused an eruption. 370 00:17:41,643 --> 00:17:43,233 You know how dangerous these things get. 371 00:17:43,312 --> 00:17:46,402 I don't need my own people helping along the apocalypse. 372 00:17:46,482 --> 00:17:49,112 We're close to critical mass as it is, thanks to Alyssa Drake. 373 00:17:49,193 --> 00:17:51,153 -You're welcome. -[ominous roaring] 374 00:17:51,236 --> 00:17:52,236 [roars] 375 00:17:52,321 --> 00:17:54,741 [both speak Latin] 376 00:17:54,823 --> 00:17:56,833 [mystical whirring] 377 00:17:59,828 --> 00:18:00,998 -[growls] -[speaks Latin] 378 00:18:03,582 --> 00:18:05,582 [Vera gasps faintly] 379 00:18:06,293 --> 00:18:07,963 I told you this wasn't over. 380 00:18:27,231 --> 00:18:28,521 [speaks Latin] 381 00:18:34,321 --> 00:18:36,071 [grunts faintly] 382 00:18:47,835 --> 00:18:51,255 -[speaks Latin] -[ominous roaring] 383 00:18:53,590 --> 00:18:54,510 [speaks Latin] 384 00:18:58,262 --> 00:18:59,392 [sighs] 385 00:19:00,264 --> 00:19:01,644 You know what I want. 386 00:19:04,893 --> 00:19:05,893 Go to Hell. 387 00:19:07,604 --> 00:19:08,614 You first. 388 00:19:09,648 --> 00:19:11,228 [mystical ringing] 389 00:19:30,335 --> 00:19:31,245 [exhales deeply] 390 00:19:31,336 --> 00:19:33,166 [ghostly howling] 391 00:19:36,049 --> 00:19:37,969 [groaning] 392 00:19:38,719 --> 00:19:40,429 [deep chuckle] 393 00:19:40,512 --> 00:19:43,722 I'm gonna tear your soul apart. 394 00:19:43,807 --> 00:19:47,477 Great. Uh, hey, do you know Lilith Bathory? 395 00:19:47,561 --> 00:19:48,771 Typical human. 396 00:19:48,854 --> 00:19:51,324 Of course, I'm from down there so I know everybody. 397 00:19:51,398 --> 00:19:53,528 [scoffs] Never mind. 398 00:19:56,069 --> 00:19:57,199 What the hell was that? 399 00:19:57,279 --> 00:19:59,159 [Randall groans] It's another soldier demon. 400 00:19:59,239 --> 00:20:00,819 -[ominous howling] -Another one? 401 00:20:00,908 --> 00:20:02,658 When did demons start coming up? 402 00:20:02,743 --> 00:20:05,003 Uh, about... [breathes through teeth] 403 00:20:05,078 --> 00:20:06,708 ...three demons ago. 404 00:20:06,788 --> 00:20:07,998 [groans] 405 00:20:08,081 --> 00:20:08,921 [scoffs] 406 00:20:08,999 --> 00:20:10,379 Thought it couldn't get any worse. 407 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Of course it could, and of course it did. 408 00:20:12,502 --> 00:20:13,842 And of course it's my fault. 409 00:20:13,921 --> 00:20:15,261 Hey, hey, come on. 410 00:20:15,339 --> 00:20:20,589 Yes, things are really, really, really, really, really, really bad, 411 00:20:20,677 --> 00:20:22,427 but they're not terrible. 412 00:20:22,512 --> 00:20:25,272 I translated the incantation using medieval Latin. 413 00:20:25,349 --> 00:20:27,309 I should have used Hiberno-Latin. 414 00:20:27,392 --> 00:20:29,482 Honestly, I can see you making that mistake. 415 00:20:29,978 --> 00:20:30,848 D-- Randall! 416 00:20:31,396 --> 00:20:34,266 The owl we sacrificed wasn't supposed to be an owl. 417 00:20:34,358 --> 00:20:35,858 It was supposed to be a witch. 418 00:20:36,860 --> 00:20:38,650 A witch? Like, a real witch? 419 00:20:39,029 --> 00:20:40,909 Like, a practitioner? That can't be right. 420 00:20:40,989 --> 00:20:42,779 This is the only way to rescue Lilith. 421 00:20:43,617 --> 00:20:45,697 We need to give a magical life to get one back. 422 00:20:48,121 --> 00:20:50,581 [Gabrielle] Have you learned nothing from your past mistakes? 423 00:20:50,666 --> 00:20:52,036 What is your problem, Gabrielle? 424 00:20:52,125 --> 00:20:53,955 You. This is all your fault. 425 00:20:54,044 --> 00:20:54,924 I know that. 426 00:20:55,003 --> 00:20:57,343 You should have listened to Midnight when you had the chance. 427 00:20:57,422 --> 00:21:00,132 Yeah, he had great advice. "Kill them all, burn them to the ground." 428 00:21:00,550 --> 00:21:02,300 At least you would have known victory. 429 00:21:02,427 --> 00:21:03,757 Instead, what did you do? 430 00:21:04,179 --> 00:21:05,309 A robbery. 431 00:21:05,514 --> 00:21:08,524 A pathetic half-measure, doomed to fail. 432 00:21:08,600 --> 00:21:10,060 What did I always tell you? 433 00:21:11,270 --> 00:21:12,190 Snap and shine? 434 00:21:12,521 --> 00:21:15,321 Strike first, strike fast, no prisoners. 435 00:21:15,399 --> 00:21:17,229 You'd better watch that hide, Gabrielle. 436 00:21:17,317 --> 00:21:19,437 Midnight can be a real mean bastard when he wants to. 437 00:21:19,528 --> 00:21:22,908 And Silverback has always let his emotions dictate his actions. 438 00:21:23,240 --> 00:21:27,540 You can't stop the chaos he causes, but you can accept responsibility. 439 00:21:28,829 --> 00:21:30,209 Surrender his hide. 440 00:21:30,497 --> 00:21:32,787 Stop him from doing any more damage. 441 00:21:33,292 --> 00:21:35,962 Are you suggesting that I kill myself? Are you serious? 442 00:21:37,004 --> 00:21:40,014 Your death would be a noble sacrifice. 443 00:21:40,966 --> 00:21:42,376 It's not going to happen. 444 00:21:42,467 --> 00:21:43,717 We'll see about that. 445 00:21:45,095 --> 00:21:46,505 [both growling] 446 00:21:49,057 --> 00:21:50,597 [grunts] 447 00:21:52,936 --> 00:21:54,476 What the hell? 448 00:22:03,322 --> 00:22:04,242 Vera? 449 00:22:04,948 --> 00:22:06,948 Thank God. I thought she'd kill you. 450 00:22:09,202 --> 00:22:11,082 Oh, it's far worse than that. 451 00:22:16,835 --> 00:22:17,915 [speaks Latin] 452 00:22:23,800 --> 00:22:25,430 She took your magic? 453 00:22:28,221 --> 00:22:30,221 She's holding it hostage... 454 00:22:31,975 --> 00:22:35,645 until I give her the Fors Factoram. 455 00:22:36,104 --> 00:22:38,274 Devil's advocate. Give it to her. 456 00:22:40,817 --> 00:22:43,067 No, it's far too dangerous. 457 00:22:45,113 --> 00:22:48,163 That incantation turns you... 458 00:22:49,534 --> 00:22:51,244 into the sacrifice. 459 00:22:51,912 --> 00:22:52,832 So... 460 00:22:53,622 --> 00:22:58,212 while you enjoy the pleasure of easy incantations, 461 00:22:58,293 --> 00:23:02,633 a magic cancer slowly eats you alive. 462 00:23:04,216 --> 00:23:06,586 It may kill you in years... 463 00:23:08,845 --> 00:23:10,005 or months. 464 00:23:10,931 --> 00:23:14,061 But if you give it to them, the eruptions stop, 465 00:23:14,142 --> 00:23:16,442 and Praxis wipes themselves out. 466 00:23:16,520 --> 00:23:19,230 I'd only be paving the way for a different kind of chaos. 467 00:23:19,314 --> 00:23:20,824 At least you'd have your magic back. 468 00:23:20,899 --> 00:23:22,279 [scoffs] Please. 469 00:23:24,945 --> 00:23:27,565 She has no intention of giving it back. 470 00:23:31,034 --> 00:23:32,874 I imagine she... 471 00:23:34,955 --> 00:23:39,075 like you, finds me a selfish woman. 472 00:23:40,168 --> 00:23:41,128 [scoffs] 473 00:23:41,670 --> 00:23:44,380 Vera, I don't think you're selfish. 474 00:23:44,464 --> 00:23:47,684 You're demanding and weirdly ticklish, 475 00:23:47,759 --> 00:23:49,759 but not selfish. 476 00:23:50,512 --> 00:23:52,222 How can you be so sure? 477 00:23:52,305 --> 00:23:54,885 Because of all the times you could have killed us, 478 00:23:54,975 --> 00:23:58,185 but you didn't because you wanted us to learn, to live. 479 00:24:01,189 --> 00:24:02,069 Don't. 480 00:24:04,317 --> 00:24:07,027 It's all right to let someone care about you. 481 00:24:12,159 --> 00:24:13,539 There's no point. 482 00:24:18,206 --> 00:24:20,916 You performed the Fors Factoram? 483 00:24:24,296 --> 00:24:27,256 [ominous droning] 484 00:24:27,340 --> 00:24:28,590 [droning stops] 485 00:24:30,385 --> 00:24:32,045 [man] All right, yeah, I'll catch up later. 486 00:24:32,137 --> 00:24:32,967 Gabrielle. 487 00:24:34,806 --> 00:24:35,636 Gabrielle! 488 00:24:35,724 --> 00:24:37,144 [man] I'll be there in a minute. 489 00:24:37,225 --> 00:24:38,845 [gasps] 490 00:24:38,935 --> 00:24:41,145 -Jack! You're in danger. -We're all in danger. 491 00:24:41,229 --> 00:24:43,189 No, you idiot. Midnight wants to-- 492 00:24:47,402 --> 00:24:48,742 [grunts] 493 00:24:48,820 --> 00:24:51,200 -I will not be denied! -Denied what, Midnight? 494 00:24:51,656 --> 00:24:53,366 You're smarter than you look, Jack Morton. 495 00:24:53,450 --> 00:24:56,040 And you're a Knight that wants to kill another Knight. Not exactly noble. 496 00:24:56,119 --> 00:24:59,749 The most selfish werewolf in the pack preaches to me about nobility? 497 00:24:59,831 --> 00:25:02,921 If you were truly noble, you'd kill yourself before it's too late. 498 00:25:03,001 --> 00:25:05,341 [ominous droning] 499 00:25:07,005 --> 00:25:07,955 Too late. 500 00:25:09,508 --> 00:25:11,548 You've finally done it, Silverback. 501 00:25:11,635 --> 00:25:14,385 The world is doomed, and so are you. 502 00:25:15,430 --> 00:25:16,890 [Jack] There's a way to fix this. 503 00:25:16,973 --> 00:25:18,143 You're right. There is. 504 00:25:18,225 --> 00:25:20,265 We find Alyssa Drake and eat her heart. 505 00:25:20,352 --> 00:25:22,852 Vera gets her power back and she can use it to mend the eruption. 506 00:25:22,938 --> 00:25:25,268 -And Alyssa's dead. -And the Order is back in power. 507 00:25:25,357 --> 00:25:27,937 At least the Order's trying to stop the magic apocalypse. 508 00:25:28,026 --> 00:25:29,186 Yeah, this time. 509 00:25:29,277 --> 00:25:32,447 It doesn't matter if we're the Knights of the Blue Rose or Saint Christopher. 510 00:25:32,531 --> 00:25:35,201 Our job remains the same, keeping the Order in check. 511 00:25:35,283 --> 00:25:38,793 That Tartarus eruption is as much Vera's fault as it is Alyssa's. 512 00:25:38,870 --> 00:25:41,670 Okay? They both need to be held accountable for it. 513 00:25:41,748 --> 00:25:45,168 They're also the only practitioners that are capable of dealing with it. 514 00:25:45,252 --> 00:25:46,752 Well, look who showed up. 515 00:25:47,295 --> 00:25:48,455 An actual Knight. 516 00:25:49,548 --> 00:25:51,378 Where exactly is the real Gabrielle? 517 00:25:52,217 --> 00:25:53,337 Is she okay? 518 00:25:53,760 --> 00:25:54,720 Did she ask about me? 519 00:25:54,803 --> 00:25:56,513 -[roars] -Oh! Fuck. 520 00:25:56,596 --> 00:25:57,756 [Jack] Vera has the knowledge, 521 00:25:57,847 --> 00:26:00,307 Alyssa has the power. We have to convince them to work together. 522 00:26:00,392 --> 00:26:01,352 That's your plan? 523 00:26:01,434 --> 00:26:02,444 You have a better idea? 524 00:26:04,020 --> 00:26:06,400 No. Actually, it's a good one. 525 00:26:07,941 --> 00:26:09,361 -Thanks. -Still gonna kill you. 526 00:26:09,442 --> 00:26:10,492 Yeah, I got it. 527 00:26:11,319 --> 00:26:14,529 Alyssa won't lift a finger unless Vera gives her the Fors Factoram, 528 00:26:14,614 --> 00:26:15,994 and that's not gonna happen. 529 00:26:16,700 --> 00:26:19,080 The world is on the brink of destruction, 530 00:26:19,160 --> 00:26:21,960 and you're letting people's feelings dictate your actions? 531 00:26:22,038 --> 00:26:25,038 None of you are fit to carry my shield, let alone fight alongside me. 532 00:26:25,125 --> 00:26:27,585 Here's what we're going to do, plague sores. 533 00:26:28,253 --> 00:26:30,593 Is "plague sores" the plan? 534 00:26:30,672 --> 00:26:32,172 I think she means it as an insult. 535 00:26:32,257 --> 00:26:33,717 We're going with Silverback's plan. 536 00:26:34,301 --> 00:26:37,351 We get the witches to fix the eruption together. 537 00:26:37,929 --> 00:26:39,889 I already tried to convince Vera. 538 00:26:39,973 --> 00:26:41,983 For God's sake, we're werewolves. 539 00:26:42,392 --> 00:26:43,942 We tell people what to do. 540 00:26:44,019 --> 00:26:45,399 [Randall] Yeah, Hamish, you're... 541 00:26:46,438 --> 00:26:49,438 -You're talking to Hamish, right? -I'm talking to all of you. 542 00:26:49,649 --> 00:26:51,439 Stop being so damned human. 543 00:26:51,526 --> 00:26:54,486 -It's embarrassing. -[ominous thudding] 544 00:26:58,575 --> 00:27:00,035 [loud thud] 545 00:27:00,118 --> 00:27:02,538 Whatever we're going to do, we better do it fast. 546 00:27:02,621 --> 00:27:04,661 [ghostly howling] 547 00:27:05,790 --> 00:27:07,670 What you're proposing is impossible. 548 00:27:07,751 --> 00:27:10,461 Then you didn't hear me correctly. It's not a proposal. 549 00:27:12,631 --> 00:27:14,051 Watch your tone, disciple. 550 00:27:14,132 --> 00:27:15,552 I won't be powerless forever. 551 00:27:15,634 --> 00:27:16,934 No, you'll be dead. 552 00:27:17,385 --> 00:27:18,885 Do you want to take that risk? 553 00:27:19,387 --> 00:27:20,557 'Cause I don't. 554 00:27:21,931 --> 00:27:24,731 What I want is my magic back. 555 00:27:30,106 --> 00:27:33,486 And I'd still have it if you werewolves had done what you were told. 556 00:27:34,819 --> 00:27:35,739 Get out. 557 00:27:37,530 --> 00:27:38,910 [sighs] 558 00:27:40,700 --> 00:27:41,620 [sighs] 559 00:27:50,335 --> 00:27:51,795 Make the arrangements. 560 00:27:56,508 --> 00:27:57,428 Yes. 561 00:27:58,009 --> 00:27:59,089 [shuts door] 562 00:28:27,914 --> 00:28:29,334 [faint mystical whooshing] 563 00:28:31,626 --> 00:28:32,746 [speaks Latin] 564 00:28:32,836 --> 00:28:33,836 ...Alyssa Drake. 565 00:28:33,920 --> 00:28:34,880 [mystical whooshing] 566 00:28:42,095 --> 00:28:44,215 -[toilet flushes] -You gotta be kidding me. 567 00:28:47,016 --> 00:28:47,886 Alyssa? 568 00:28:50,812 --> 00:28:52,522 Took you long enough to get here. 569 00:28:53,732 --> 00:28:54,862 You knew I was coming? 570 00:28:54,941 --> 00:28:56,611 Salvador taught me some tricks. 571 00:28:57,444 --> 00:28:58,994 Vera ready to cooperate? 572 00:28:59,070 --> 00:29:03,030 She will give you the Fors Factoram after you help her seal the eruption. 573 00:29:04,451 --> 00:29:05,411 Before. 574 00:29:06,286 --> 00:29:07,116 I'll tell them. 575 00:29:08,747 --> 00:29:10,207 You know, everyone else thought that 576 00:29:10,290 --> 00:29:12,750 taking Vera's magic was a straight revenge play. 577 00:29:12,834 --> 00:29:14,794 We're not interested in revenge. 578 00:29:15,920 --> 00:29:17,340 I wasn't talking about Praxis. 579 00:29:20,133 --> 00:29:21,223 Is there anything else? 580 00:29:22,427 --> 00:29:24,507 Not unless you want to tell me 581 00:29:25,054 --> 00:29:26,724 where Alpha's hide locker is. 582 00:29:26,806 --> 00:29:30,016 It's somewhere safe, waiting for an appropriate champion. 583 00:29:30,101 --> 00:29:31,141 So not you? 584 00:29:34,606 --> 00:29:35,436 We should go. 585 00:29:35,982 --> 00:29:37,532 That eruption isn't gonna seal itself. 586 00:29:37,609 --> 00:29:38,819 Hey, hey. 587 00:29:41,279 --> 00:29:42,779 I'm sorry about Salvador. 588 00:29:47,035 --> 00:29:48,365 I don't blame you. 589 00:29:50,413 --> 00:29:52,583 But I'm not ready to forgive you, either. 590 00:29:53,541 --> 00:29:55,251 When you are, tell me what to do. I'll do it. 591 00:29:55,335 --> 00:29:56,665 Just stop talking, okay? 592 00:29:56,753 --> 00:29:57,883 I need you to understand-- 593 00:29:57,962 --> 00:29:59,922 I understand, I do. 594 00:30:00,006 --> 00:30:03,086 But I need you to understand that I really want to hate you right now, 595 00:30:03,176 --> 00:30:04,836 and you're making it kind of hard. 596 00:30:05,720 --> 00:30:08,560 You know, a part of me wishes that eruption would do its worst... 597 00:30:09,849 --> 00:30:11,639 and the rest of the world would just disappear. 598 00:30:13,603 --> 00:30:15,103 And then it would just be you... 599 00:30:16,606 --> 00:30:17,436 and me... 600 00:30:18,441 --> 00:30:20,861 in this overpriced hotel room... 601 00:30:22,320 --> 00:30:23,910 for the rest of our lives. 602 00:30:26,908 --> 00:30:29,038 You need to be careful what you wish for. 603 00:30:32,747 --> 00:30:33,747 Time to go. 604 00:30:36,501 --> 00:30:37,631 [door opens] 605 00:30:37,710 --> 00:30:39,130 [mystical whooshing] 606 00:30:39,212 --> 00:30:41,842 [loud thudding] 607 00:30:43,091 --> 00:30:45,221 [faint screaming] 608 00:30:49,722 --> 00:30:50,682 [cell phone bleeps] 609 00:30:59,524 --> 00:31:00,404 Nicole? 610 00:31:00,900 --> 00:31:01,730 Another demon? 611 00:31:02,235 --> 00:31:03,895 Jack and Alyssa are heading to the temple, 612 00:31:03,987 --> 00:31:06,027 and Hamish texted that Vera is on board. 613 00:31:06,114 --> 00:31:07,454 This is it. 614 00:31:07,532 --> 00:31:08,832 We're gonna get her back. 615 00:31:11,327 --> 00:31:12,157 How? 616 00:31:13,454 --> 00:31:15,624 We can't kill anyone. 617 00:31:15,832 --> 00:31:17,332 This is our only chance. 618 00:31:18,334 --> 00:31:19,344 Then it should be me. 619 00:31:20,044 --> 00:31:22,594 That's all there is to it. I'm a witch, so kill me. 620 00:31:22,672 --> 00:31:23,972 No, it's not gonna be you. 621 00:31:24,048 --> 00:31:26,338 Well, it can't be you. We need you for the incantation, 622 00:31:26,426 --> 00:31:28,886 and we have no right to place this judgment over anyone else. 623 00:31:28,970 --> 00:31:30,720 Nicole, if I sacrifice you, 624 00:31:30,805 --> 00:31:32,135 Lilith will kill me. 625 00:31:32,640 --> 00:31:34,060 I'm the only logical choice. 626 00:31:34,517 --> 00:31:36,387 -Nicole... -When the Order invited me to join, 627 00:31:36,477 --> 00:31:39,307 all I could think about was all the good I'd do with magic. 628 00:31:40,023 --> 00:31:42,483 You know the most altruistic thing I've ever done? 629 00:31:43,526 --> 00:31:44,436 Fix someone's car. 630 00:31:44,527 --> 00:31:46,447 -Nicole... -We can't leave her there. 631 00:31:47,697 --> 00:31:50,277 And I can't live with that kind of blood on my hands. 632 00:31:52,869 --> 00:31:53,909 You won't have to. 633 00:31:55,496 --> 00:31:56,826 [mystical whooshing] 634 00:31:57,916 --> 00:31:58,876 Okay. 635 00:32:03,338 --> 00:32:04,548 Your name is Nicole Birch. 636 00:32:04,631 --> 00:32:07,431 You're a student at Belgrave and a member of the Order. 637 00:32:07,842 --> 00:32:09,932 You mistranslated the incantation. 638 00:32:10,011 --> 00:32:11,971 The sacrifice needs to be two owls. 639 00:32:14,515 --> 00:32:15,975 I figured out my mistake. 640 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 Uh... 641 00:32:18,436 --> 00:32:20,226 It's supposed to be two owls, not just one. 642 00:32:21,648 --> 00:32:24,358 -Did I fall asleep? -Yeah, you did. [chuckles] 643 00:32:24,442 --> 00:32:25,612 And we're going ahead. 644 00:32:26,819 --> 00:32:28,859 Vera and Alyssa are on board. 645 00:32:29,739 --> 00:32:31,569 [chuckles] It's really happening. 646 00:32:31,658 --> 00:32:32,488 I'm on it. 647 00:32:32,575 --> 00:32:34,825 You stay here and keep an eye on the locker. 648 00:32:34,911 --> 00:32:36,661 We don't want any more demons getting through. 649 00:32:36,746 --> 00:32:38,366 -But-- -It's really easy. 650 00:32:38,456 --> 00:32:41,206 These are all lower-caste demons we're dealing with. 651 00:32:41,292 --> 00:32:43,802 The second they pop out, you swing. 652 00:32:55,848 --> 00:32:56,928 [sighs] 653 00:32:57,809 --> 00:32:59,519 [people shouting] 654 00:33:11,739 --> 00:33:12,819 What's he doing here? 655 00:33:13,199 --> 00:33:14,329 We're not staying. 656 00:33:14,409 --> 00:33:15,539 Yes, we are. 657 00:33:15,618 --> 00:33:16,948 No, you're not. 658 00:33:18,454 --> 00:33:19,714 It's not safe. 659 00:33:20,331 --> 00:33:21,711 I'm no threat to her. 660 00:33:21,791 --> 00:33:22,881 Not anymore. 661 00:33:38,474 --> 00:33:39,524 Is this it? 662 00:33:40,268 --> 00:33:41,688 Fors Factoram. 663 00:33:49,193 --> 00:33:51,113 Congratulations, Miss Drake. 664 00:33:52,030 --> 00:33:52,950 You now possess 665 00:33:53,031 --> 00:33:56,161 two of the most powerful incantations ever created, 666 00:33:56,701 --> 00:34:00,201 and I pray you never complete either one. 667 00:34:07,253 --> 00:34:08,133 Please. 668 00:34:08,212 --> 00:34:09,552 I am begging you. 669 00:34:10,923 --> 00:34:14,053 The Fors Factoram is dangerous. 670 00:34:14,135 --> 00:34:16,635 Only Magus-level practitioners get to see it, 671 00:34:16,721 --> 00:34:19,641 and fewer still ever elect to use it. 672 00:34:19,724 --> 00:34:20,684 Until now. 673 00:34:22,435 --> 00:34:24,765 You know what this incantation does? 674 00:34:24,854 --> 00:34:26,154 Yes, Vera. 675 00:34:26,856 --> 00:34:29,936 It frees a practitioner from sacrifices. 676 00:34:33,154 --> 00:34:36,374 Nothing frees practitioners from sacrifice. 677 00:34:36,824 --> 00:34:37,744 You pay now, 678 00:34:38,117 --> 00:34:39,447 or you pay later. 679 00:34:40,787 --> 00:34:43,707 Later costs more. 680 00:34:49,670 --> 00:34:50,840 Let's finish this. 681 00:35:02,141 --> 00:35:03,481 Maddox, let's go. 682 00:35:08,523 --> 00:35:10,073 I hate fencing. 683 00:35:10,149 --> 00:35:12,359 Really? I would have never guessed. 684 00:35:12,568 --> 00:35:15,198 It's not like you say that after every single class. 685 00:35:15,279 --> 00:35:16,319 I wanna quit. 686 00:35:17,323 --> 00:35:20,663 Well, you can't. Your dad left very clear instructions. 687 00:35:21,035 --> 00:35:22,155 When is Dad getting home? 688 00:35:22,245 --> 00:35:23,955 I keep telling you he'll be home soon. 689 00:35:24,038 --> 00:35:24,958 Now get in. 690 00:35:27,083 --> 00:35:28,543 Fucking kids. 691 00:35:33,422 --> 00:35:35,552 [tapping on cell phone] 692 00:35:36,884 --> 00:35:37,974 [Kepler yelps] 693 00:35:42,765 --> 00:35:43,765 Aunt Bitsy? 694 00:35:52,441 --> 00:35:53,361 Aunt Bitsy? 695 00:35:59,949 --> 00:36:00,949 Aunt Bitsy? 696 00:36:03,411 --> 00:36:06,371 -[mystical crackling] -[people shouting] 697 00:36:08,875 --> 00:36:10,785 For this incantation to work... 698 00:36:11,627 --> 00:36:15,717 you have to aim the knife at the eruption and speak the incantation. 699 00:36:17,049 --> 00:36:19,049 [speaks Latin] 700 00:36:21,262 --> 00:36:23,262 No, listen. 701 00:36:23,890 --> 00:36:25,180 [speaks Latin] 702 00:36:30,521 --> 00:36:32,521 [speaks Latin] 703 00:36:35,067 --> 00:36:36,067 Good. 704 00:36:39,405 --> 00:36:41,485 And then you'll slice your palm, 705 00:36:42,325 --> 00:36:44,035 and place your hand on the loom. 706 00:36:49,999 --> 00:36:51,169 That's it? 707 00:36:52,919 --> 00:36:53,839 That's it. 708 00:36:55,963 --> 00:36:56,803 I have to say 709 00:36:56,881 --> 00:36:59,511 I think I'm finally impressed with you, Miss Drake. 710 00:36:59,592 --> 00:37:03,852 You brought us to the brink of destruction for a single incantation. 711 00:37:05,890 --> 00:37:08,140 It was never about a single incantation, Vera. 712 00:37:08,643 --> 00:37:11,603 The Fors Factoram will help us realize Salvador's dream. 713 00:37:12,438 --> 00:37:15,438 Yes, a world full of magic and wonder. 714 00:37:15,524 --> 00:37:18,364 Now, why hasn't anyone ever thought of that before? 715 00:37:18,444 --> 00:37:19,824 Oh, that's right. 716 00:37:20,279 --> 00:37:21,449 They have. 717 00:37:25,534 --> 00:37:27,544 [speaks Latin] 718 00:37:30,915 --> 00:37:32,375 [mystical whooshing] 719 00:37:34,210 --> 00:37:35,590 [mystical rumbling] 720 00:37:36,504 --> 00:37:37,344 What now? 721 00:37:38,005 --> 00:37:41,005 Pray the loom works faster than the eruption. 722 00:37:46,806 --> 00:37:48,636 Guys, they've activated the loom. 723 00:37:49,225 --> 00:37:50,225 Nicole? 724 00:37:51,644 --> 00:37:52,484 We're ready. 725 00:37:52,979 --> 00:37:55,229 Seems like a lot of blood for two owls. 726 00:37:57,441 --> 00:37:59,571 Randall, how many owls did you kill? 727 00:37:59,652 --> 00:38:01,492 I needed to make sure the spell worked, okay? 728 00:38:01,570 --> 00:38:03,570 -Dude-- -We're not talking about this. 729 00:38:03,656 --> 00:38:05,656 [ghostly voices] 730 00:38:09,537 --> 00:38:10,367 Okay. 731 00:38:13,040 --> 00:38:15,210 [speaks Latin] 732 00:38:17,461 --> 00:38:19,011 [all speak Latin] 733 00:38:21,382 --> 00:38:22,932 If I don't make it back, 734 00:38:23,009 --> 00:38:24,089 don't touch my stuff. 735 00:38:37,690 --> 00:38:40,070 [mystical whirring] 736 00:38:40,151 --> 00:38:41,991 [mystical crackling] 737 00:38:51,746 --> 00:38:53,656 If this doesn't work, their blood is on your hands. 738 00:38:53,748 --> 00:38:54,578 It's gonna work. 739 00:38:54,665 --> 00:38:57,415 Last time one of Silverback's other champions said that to me, 740 00:38:57,501 --> 00:38:58,631 we were betrayed. 741 00:38:58,711 --> 00:38:59,881 Then take it up with that guy. 742 00:38:59,962 --> 00:39:01,762 -One day's heroism... -Guys, the ropes. 743 00:39:01,839 --> 00:39:05,089 ...isn't going to overcome decades of selfishness, Silverback. 744 00:39:05,176 --> 00:39:08,386 I'm not my hide, and I'm not your history, Midnight. 745 00:39:08,471 --> 00:39:09,511 -Midnight's a zealot. -Guys! 746 00:39:09,597 --> 00:39:12,057 Yeah, and still pissed off at me for breaking up with him. 747 00:39:12,141 --> 00:39:13,601 None of this is personal. 748 00:39:13,684 --> 00:39:16,314 Your first duty as a Knight is to your mission-- 749 00:39:16,395 --> 00:39:17,475 Shut up and start pulling! 750 00:39:23,986 --> 00:39:24,986 Randall, is that you? 751 00:39:25,571 --> 00:39:26,411 Oh, it's Randall! 752 00:39:26,489 --> 00:39:28,619 Guys, on three. One, two, three! 753 00:39:29,408 --> 00:39:32,198 [all groaning] 754 00:39:33,412 --> 00:39:34,292 [mystical howling] 755 00:39:34,372 --> 00:39:37,252 There's no such thing as easy magic! 756 00:39:37,333 --> 00:39:39,133 Seriously? Right now? 757 00:39:39,210 --> 00:39:44,260 The second you complete the Fors Factoram, your life begins stripping away from you. 758 00:39:44,340 --> 00:39:47,340 That doesn't give you the right to keep it from us. 759 00:39:48,302 --> 00:39:50,642 [explosive roar] 760 00:39:53,974 --> 00:39:55,894 [loud blast] 761 00:39:59,397 --> 00:40:00,517 [silence] 762 00:40:00,606 --> 00:40:01,566 [groans] 763 00:40:01,649 --> 00:40:02,649 Lilith. 764 00:40:05,277 --> 00:40:07,737 So, that was hell. 765 00:40:07,822 --> 00:40:09,372 It wasn't Hell. 766 00:40:10,074 --> 00:40:12,584 [groans] It was a trans-dimensional plane. 767 00:40:13,327 --> 00:40:15,497 I was talking about the experience. 768 00:40:16,205 --> 00:40:18,165 -[groans] -[Hamish] Portal seems to be closed. 769 00:40:19,041 --> 00:40:20,291 I think we're gonna be okay. 770 00:40:21,001 --> 00:40:21,961 You seeing this? 771 00:40:22,044 --> 00:40:23,674 Yeah. We got bigger things to worry about. 772 00:40:26,715 --> 00:40:28,085 It's really good to see you. 773 00:40:28,592 --> 00:40:29,722 We missed you so much. 774 00:40:30,511 --> 00:40:32,101 We're gonna give you guys a minute. 775 00:40:32,179 --> 00:40:33,259 You would not believe 776 00:40:33,347 --> 00:40:35,977 how many incantations we attempted to bring you home. 777 00:40:37,059 --> 00:40:37,939 Home? 778 00:40:41,188 --> 00:40:42,818 This isn't my home. 779 00:40:44,108 --> 00:40:46,068 You took me from my home. 780 00:40:48,112 --> 00:40:49,952 And you need to send me back. 781 00:40:51,031 --> 00:40:53,281 [shuddering] 782 00:40:57,163 --> 00:40:58,293 [Randall exhales deeply] 783 00:40:59,748 --> 00:41:00,708 You did it. 784 00:41:02,001 --> 00:41:02,881 We did it. 785 00:41:05,004 --> 00:41:07,344 -[Hamish and Randall groan] -So, Midnight... 786 00:41:08,799 --> 00:41:10,509 the apocalypse was averted. 787 00:41:11,010 --> 00:41:11,890 Lilith's back. 788 00:41:11,969 --> 00:41:13,049 What's it going to be? 789 00:41:13,345 --> 00:41:17,345 I can't decide if you're the worst champion Silverback has selected, 790 00:41:17,433 --> 00:41:18,313 or the best. 791 00:41:18,392 --> 00:41:19,352 [chuckles] 792 00:41:19,852 --> 00:41:20,772 I'll let you live. 793 00:41:21,145 --> 00:41:21,975 For now. 794 00:41:22,062 --> 00:41:23,312 That's a relief. 795 00:41:23,939 --> 00:41:25,229 [shouts in Latin] 796 00:41:26,567 --> 00:41:27,437 Dude. 797 00:41:27,526 --> 00:41:28,606 Midnight may let me live, 798 00:41:28,694 --> 00:41:30,824 -but no way he'll let Vera and Alyssa go. -What? 799 00:41:30,905 --> 00:41:34,445 Midnight only agreed to my plan because it puts Vera and Alyssa in the same room. 800 00:41:40,831 --> 00:41:42,331 And here we are. 801 00:41:42,750 --> 00:41:44,590 The eruption is sealed, 802 00:41:45,127 --> 00:41:47,627 and your plan will fail. 803 00:41:49,715 --> 00:41:50,715 Time will tell. 804 00:41:50,799 --> 00:41:53,219 [scoffs] It already has. 805 00:41:53,719 --> 00:41:55,549 Several times. 806 00:42:01,477 --> 00:42:02,307 Well... 807 00:42:03,312 --> 00:42:05,862 if you're going to kill me, Miss Drake... 808 00:42:10,069 --> 00:42:11,199 Just not the face. 809 00:42:16,033 --> 00:42:17,993 You deserve to die for what you did. 810 00:42:18,077 --> 00:42:19,827 For saving the world? 811 00:42:20,412 --> 00:42:23,292 Please. You saw what those eruptions can do. 812 00:42:24,583 --> 00:42:27,383 And if Salvador was any kind of a real leader, 813 00:42:28,045 --> 00:42:29,585 she would have done the same. 814 00:42:29,672 --> 00:42:33,432 Salvador was a greater leader than you ever were. 815 00:42:34,301 --> 00:42:35,391 [Jack] Alyssa, don't. 816 00:42:40,808 --> 00:42:42,428 Revenge is never worth the cost. 817 00:42:43,435 --> 00:42:44,805 You're the one that taught me that. 818 00:42:45,437 --> 00:42:46,607 This isn't revenge. 819 00:42:46,689 --> 00:42:48,319 -This is justice. -No. 820 00:42:49,149 --> 00:42:50,529 It's revenge. 821 00:42:50,609 --> 00:42:51,489 This is anger. 822 00:42:52,570 --> 00:42:54,570 Alyssa, I know because I've been there. 823 00:42:56,240 --> 00:42:58,200 Don't make the mistake you stopped me from making. 824 00:42:58,284 --> 00:43:01,334 After everything she's done, she doesn't deserve to live. 825 00:43:03,872 --> 00:43:05,082 Well, then neither do I. 826 00:43:06,417 --> 00:43:07,877 If all this is anyone's fault, 827 00:43:08,377 --> 00:43:09,247 it's mine. 828 00:43:10,838 --> 00:43:13,878 And if you have to kill someone to feel better, make it me. 829 00:43:15,593 --> 00:43:18,393 Because once you kill Vera, the Order targets you. 830 00:43:20,222 --> 00:43:23,352 And I can't live in a world without you in it. 831 00:43:26,228 --> 00:43:27,308 [scoffs] 832 00:43:27,980 --> 00:43:30,150 it's always about you, isn't it? 833 00:43:30,941 --> 00:43:32,821 I like being the center of attention. 834 00:43:33,944 --> 00:43:34,954 [chuckles quietly] 835 00:43:40,451 --> 00:43:41,831 Alyssa, you have to go now. 836 00:43:43,120 --> 00:43:46,330 All right? Gabrielle is possessed by Midnight, and as far as he's concerned, 837 00:43:46,415 --> 00:43:47,705 you're both the enemy. 838 00:43:48,500 --> 00:43:50,170 Return my magic. 839 00:43:50,252 --> 00:43:51,252 Not going to happen. 840 00:43:52,671 --> 00:43:53,671 [breathes deeply] 841 00:43:55,007 --> 00:43:55,967 Go. 842 00:44:05,392 --> 00:44:06,272 Goodbye, Jack. 843 00:44:18,489 --> 00:44:20,739 [roaring] 844 00:44:20,824 --> 00:44:22,164 -[crunching] -No! 845 00:44:28,248 --> 00:44:29,578 [low growl] 846 00:44:32,211 --> 00:44:33,131 [gasps] 847 00:44:37,174 --> 00:44:39,224 -Alyssa. Alyssa. -[approaching footsteps] 848 00:44:39,927 --> 00:44:40,927 Vera, help her. 849 00:44:41,011 --> 00:44:42,471 [Alyssa gasping rapidly] 850 00:44:42,554 --> 00:44:44,264 -I-- I can't, I don't-- -Please. 851 00:44:45,265 --> 00:44:47,475 Alyssa, you have to return Vera's magic. 852 00:44:48,060 --> 00:44:49,060 Alyssa? 853 00:44:49,645 --> 00:44:51,395 Alyssa, you have to return her magic. 854 00:44:51,480 --> 00:44:53,150 No. Alyssa! 855 00:44:55,818 --> 00:44:57,738 No. No. 856 00:44:57,820 --> 00:44:59,360 ["Talking in Your Sleep" playing] 857 00:44:59,446 --> 00:45:01,026 -♪ I hear ♪ -Alyssa. 858 00:45:02,032 --> 00:45:04,582 -♪ The secrets that you keep ♪ -Alyssa. 859 00:45:08,580 --> 00:45:11,880 ♪ When you're talking in your sleep ♪ 860 00:45:13,961 --> 00:45:18,631 ♪ I hear the secrets that you keep ♪ 861 00:45:22,678 --> 00:45:26,138 ♪ When you're talking in your sleep ♪ 862 00:45:26,223 --> 00:45:31,063 ♪ You tell me that you want me ♪ 863 00:45:33,397 --> 00:45:37,777 ♪ You tell me that you need me ♪ 864 00:45:40,362 --> 00:45:44,992 -♪ You tell me that you love me ♪ -[sobbing] 865 00:45:47,411 --> 00:45:50,871 ♪ And I know that I'm right ♪ 866 00:45:50,956 --> 00:45:54,076 ♪ 'Cause I hear it in the night ♪ 867 00:45:54,626 --> 00:45:55,496 ♪ Oh ♪ 868 00:45:58,005 --> 00:46:01,375 ♪ When you're talking in your sleep ♪ 869 00:46:01,467 --> 00:46:03,467 ♪ I hear ♪ 870 00:46:04,803 --> 00:46:09,063 ♪ I hear ♪ 871 00:46:10,768 --> 00:46:14,558 ♪ Oh, when you're talking in your sleep ♪ 872 00:46:14,646 --> 00:46:17,016 ♪ The secrets that you keep ♪ 873 00:46:17,524 --> 00:46:22,534 ♪ I hear the secrets that you keep ♪ 874 00:46:26,283 --> 00:46:30,203 ♪ When you're talking in your sleep ♪ 875 00:46:31,305 --> 00:47:31,478 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 60928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.