All language subtitles for The.ZOrder.S02E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,553 --> 00:00:13,433 [animal growling] 2 00:00:14,764 --> 00:00:15,774 -Why am I naked? -Oh, no. 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,271 [screams] 4 00:00:18,184 --> 00:00:19,104 Go! 5 00:00:19,185 --> 00:00:20,555 I'll see you in Hell. 6 00:00:24,190 --> 00:00:25,570 [breathing fast] 7 00:00:25,650 --> 00:00:26,780 What the hell? 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,239 Where am I? 9 00:00:30,321 --> 00:00:31,821 [girl moans quietly] 10 00:00:33,616 --> 00:00:34,446 Babe? 11 00:00:37,370 --> 00:00:38,460 What's wrong? 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,038 Oh, Gabby. 13 00:00:41,624 --> 00:00:43,294 I just had the worst nightmare. 14 00:00:44,461 --> 00:00:46,001 I was with this old man, and he... 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 He frickin' blew up in front of me. 16 00:00:49,257 --> 00:00:50,587 And the old man was Pete. 17 00:00:51,676 --> 00:00:53,386 It was just a dream. 18 00:00:53,470 --> 00:00:54,390 It was so real. 19 00:00:54,471 --> 00:00:56,811 The missing billionaire was there and... 20 00:00:57,432 --> 00:00:59,392 And there was this blonde. 21 00:01:00,101 --> 00:01:01,441 [sighs] Not again. 22 00:01:02,312 --> 00:01:03,902 Again? What do you mean, "again"? 23 00:01:08,026 --> 00:01:10,356 Your name is Jack Morton. 24 00:01:10,445 --> 00:01:12,315 You go to Belgrave University. 25 00:01:12,822 --> 00:01:14,532 You have a scholarship. 26 00:01:15,450 --> 00:01:17,950 Your mom died in a car accident when you were eight. 27 00:01:18,328 --> 00:01:21,038 Your grandfather recently died of a stroke. 28 00:01:21,122 --> 00:01:24,582 You have never heard of the Hermetic Order of the Blue Rose 29 00:01:24,667 --> 00:01:26,497 or the Knights of Saint Christopher, 30 00:01:27,337 --> 00:01:30,377 and you're so in love with Gabrielle Dupres 31 00:01:30,465 --> 00:01:32,875 you are willing to wait until marriage. 32 00:01:36,429 --> 00:01:39,179 And you think all blonde girls are stuck-up skanks. 33 00:01:45,939 --> 00:01:48,229 [Vera] This isn't the first time we've had issues 34 00:01:48,316 --> 00:01:50,396 with your use of pulveris memoria, Miss Drake. 35 00:01:50,819 --> 00:01:51,859 Wasn't intentional. 36 00:01:52,445 --> 00:01:56,025 Oh, so you didn't want Mr. Morton to wander around Norwich 37 00:01:56,116 --> 00:01:57,776 with complete amnesia for two days. 38 00:01:58,201 --> 00:02:01,541 Maybe promoting you to Magistratus was a premature decision. 39 00:02:03,123 --> 00:02:05,583 I didn't want to modify his memories in the first place. 40 00:02:05,834 --> 00:02:09,214 If I didn't know any better, I'd say you were questioning my decisions. 41 00:02:09,295 --> 00:02:10,665 Of course not, Magus. 42 00:02:11,840 --> 00:02:12,970 Grand Magus. 43 00:02:13,049 --> 00:02:16,339 I only wonder if our response was a little overzealous. 44 00:02:16,427 --> 00:02:17,347 [scoffs] 45 00:02:17,428 --> 00:02:21,348 Well, can't be a secret society if outsiders know your secrets. 46 00:02:22,100 --> 00:02:24,730 The Knights of Saint Christopher would've always been a threat to us 47 00:02:24,811 --> 00:02:26,271 as long as they knew we existed. 48 00:02:26,354 --> 00:02:28,274 Or they could be powerful allies. 49 00:02:28,356 --> 00:02:31,106 No, the Hermetic Order of the Blue Rose doesn't have allies. 50 00:02:32,318 --> 00:02:34,488 But they helped us defeat Edward Coventry. 51 00:02:34,571 --> 00:02:38,201 If you are looking for happily ever after, you're in the wrong place. 52 00:02:39,993 --> 00:02:43,333 Comfort yourself with the knowledge that Jack Morton is still alive. 53 00:02:44,831 --> 00:02:47,251 Sometimes that's the best you can hope for. 54 00:02:47,750 --> 00:02:49,420 Now, what is it you wanted to show me? 55 00:02:50,378 --> 00:02:53,208 I think I figured out how the Knights make their werewolves. 56 00:02:54,632 --> 00:02:55,722 Diego? 57 00:03:00,722 --> 00:03:01,972 Grand Magus. 58 00:03:03,808 --> 00:03:06,388 Thought you said you wanted to try out a transformation spell. 59 00:03:06,477 --> 00:03:07,477 I do. 60 00:03:07,562 --> 00:03:09,772 The Knights possess a set of magic hides, 61 00:03:09,856 --> 00:03:12,436 each one imbued with the spirit of a werewolf. 62 00:03:12,525 --> 00:03:14,185 You never said anything about werewolves. 63 00:03:14,611 --> 00:03:15,451 You didn't ask. 64 00:03:15,778 --> 00:03:17,198 Stand in front of the locker. 65 00:03:25,788 --> 00:03:26,618 Now what? 66 00:03:26,706 --> 00:03:27,536 We wait. 67 00:03:33,755 --> 00:03:34,755 Any day now, Miss Drake. 68 00:03:34,839 --> 00:03:37,009 The hide chooses the champion. 69 00:03:38,051 --> 00:03:39,341 So... [chuckles] 70 00:03:40,094 --> 00:03:43,724 your plan consists of, what, marching every disciple in here 71 00:03:43,806 --> 00:03:46,016 to see if a fur coat takes a fancy to them? 72 00:03:46,100 --> 00:03:48,520 You said you wanted a werewolf, one you can control. 73 00:03:48,603 --> 00:03:51,653 I want a practitioner with the magic strength of a werewolf. 74 00:03:51,731 --> 00:03:52,771 There's a difference. 75 00:03:53,524 --> 00:03:54,904 You're dismissed, Diego. 76 00:03:54,984 --> 00:03:56,864 Thank you, Grand Magus. Thank you. 77 00:04:00,156 --> 00:04:00,986 [echoing thud] 78 00:04:01,074 --> 00:04:01,914 Stop. 79 00:04:03,201 --> 00:04:04,741 Wait. Come back. 80 00:04:07,121 --> 00:04:08,251 Do what she says. 81 00:04:10,000 --> 00:04:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 82 00:04:21,010 --> 00:04:23,010 -[growling sound] -[gasps] 83 00:04:23,930 --> 00:04:25,010 [cracking sound] 84 00:04:48,037 --> 00:04:50,157 [man] Jack Morton, you've been summoned. 85 00:04:50,248 --> 00:04:51,418 Will you accept the call? 86 00:04:52,250 --> 00:04:53,580 I promise to give my life... 87 00:04:54,294 --> 00:04:55,804 to cheer squad! 88 00:04:56,671 --> 00:04:59,051 ["Own It" playing] 89 00:05:04,470 --> 00:05:07,970 ♪ When I was younger I was insane for fame ♪ 90 00:05:08,057 --> 00:05:11,887 ♪ In big letters up in lights I could see my name ♪ 91 00:05:11,978 --> 00:05:15,478 ♪ Since my mouth could move I've had something to say ♪ 92 00:05:16,190 --> 00:05:19,530 ♪ Now I’m a little older But I remain the same ♪ 93 00:05:19,610 --> 00:05:21,320 ♪ You can't cheat, you can't defeat ♪ 94 00:05:21,404 --> 00:05:23,574 ♪ You can't beat me ♪ 95 00:05:23,656 --> 00:05:27,196 ♪ What you do, I do it better Don't compete with me ♪ 96 00:05:27,285 --> 00:05:29,325 ♪ You can't cheat, you can't defeat ♪ 97 00:05:29,412 --> 00:05:31,162 ♪ You can't beat me ♪ 98 00:05:31,706 --> 00:05:32,916 ♪ The world is my stage ♪ 99 00:05:33,499 --> 00:05:34,669 ♪ I've got it made ♪ 100 00:05:35,293 --> 00:05:36,173 ♪ I'm on it ♪ 101 00:05:37,378 --> 00:05:38,628 ♪ I own it ♪ 102 00:05:39,422 --> 00:05:40,552 ♪ I want it ♪ 103 00:05:41,132 --> 00:05:42,342 ♪ I've got it ♪ 104 00:05:51,017 --> 00:05:51,977 ♪ I'm on it ♪ 105 00:05:52,060 --> 00:05:54,060 [distant bell ringing] 106 00:05:54,145 --> 00:05:56,055 Come on, babe. I made first alternate. 107 00:05:56,314 --> 00:05:59,324 "First alternate" is just another term for "best loser." 108 00:05:59,817 --> 00:06:00,687 I worked hard. 109 00:06:01,319 --> 00:06:03,279 Fixed your hair, fixed your clothes. 110 00:06:04,238 --> 00:06:06,368 Created you. Should have made the team. 111 00:06:06,824 --> 00:06:09,084 Honestly, I don't really care if I make cheer squad or not. 112 00:06:10,244 --> 00:06:12,084 You live for cheer squad. 113 00:06:12,163 --> 00:06:13,043 Do I? 114 00:06:13,122 --> 00:06:14,122 You will. 115 00:06:14,207 --> 00:06:15,747 -Whoa! -[gasps] Excuse you! 116 00:06:15,833 --> 00:06:17,713 -Check your route, dude. -Yeah, okay, coach. 117 00:06:17,794 --> 00:06:18,924 Stick to the bench. 118 00:06:19,003 --> 00:06:20,763 You stick... I'll bench you. 119 00:06:20,838 --> 00:06:22,298 Carpio, let's go! 120 00:06:23,841 --> 00:06:26,051 You were over there so long, I thought you were proposing. 121 00:06:26,135 --> 00:06:27,595 Yeah, he wishes. 122 00:06:27,678 --> 00:06:28,968 Hey, let's go to the gym. 123 00:06:29,597 --> 00:06:31,717 -Let's take a break. -Let's go to the gym later. 124 00:06:31,808 --> 00:06:32,888 -Uh... Okay. -Hey. 125 00:06:33,351 --> 00:06:35,771 Sorry I'm late. I got tied up with something. 126 00:06:35,853 --> 00:06:37,443 Ooh, sounds kinky. 127 00:06:37,814 --> 00:06:39,274 It could be. 128 00:06:39,941 --> 00:06:42,191 -[chuckles] -You don't give up, do you? 129 00:06:42,276 --> 00:06:43,146 I will... 130 00:06:44,153 --> 00:06:46,363 as soon as you tell me you're not interested. 131 00:06:49,075 --> 00:06:49,945 You know, 132 00:06:50,368 --> 00:06:52,288 I'm not the good girl you think I am. 133 00:06:54,038 --> 00:06:56,248 How long have we known each other? Two years? 134 00:06:56,749 --> 00:06:59,919 But how long have we really known each other? 135 00:07:00,002 --> 00:07:02,882 Out of all the time that we spend together, and that's going to be, what... 136 00:07:03,965 --> 00:07:05,585 two, three months? 137 00:07:05,675 --> 00:07:08,255 We've taken eight classes together. 138 00:07:08,344 --> 00:07:10,684 We are in the same study group. 139 00:07:10,763 --> 00:07:13,063 -We live in the same building. -Exactly. 140 00:07:13,433 --> 00:07:15,603 We're practically strangers. 141 00:07:15,685 --> 00:07:18,555 Oh, undergrads. So naive. 142 00:07:18,646 --> 00:07:21,606 They actually think their education will be used in the real world. 143 00:07:21,691 --> 00:07:24,031 Don't be cruel. If they didn't want their useless degrees, 144 00:07:24,110 --> 00:07:25,900 we would never get the teaching assistants jobs 145 00:07:25,987 --> 00:07:28,447 we need to pursue our useless degrees. 146 00:07:28,781 --> 00:07:30,781 My doctorate isn't useless. 147 00:07:30,867 --> 00:07:34,077 "Help! My wife has fallen. Is there a metaphysician in the house?" 148 00:07:34,162 --> 00:07:35,372 [chuckles] 149 00:07:36,080 --> 00:07:37,830 "Well, my son's choking. 150 00:07:37,915 --> 00:07:41,125 Oh, dear God, where is an epistemologist when you need one?" 151 00:07:41,210 --> 00:07:42,670 Probably the nearest bar. 152 00:07:42,753 --> 00:07:43,713 It's noon somewhere. 153 00:07:43,796 --> 00:07:47,046 Would it have killed you to smile more for the judges? 154 00:07:47,133 --> 00:07:49,683 But I was just busy trying to be sharp and tight. 155 00:07:49,760 --> 00:07:52,430 You were sharp and tight, but you also need to snap and shine. 156 00:07:54,515 --> 00:07:57,765 But you tried your hardest, and that's all I care about. 157 00:07:57,852 --> 00:07:58,772 It is? 158 00:07:58,853 --> 00:08:03,193 Of course it is, because you are my sweet Jack snack pack, 159 00:08:03,733 --> 00:08:05,033 and I love you. 160 00:08:09,155 --> 00:08:11,615 And I can't wait until we're married. 161 00:08:12,033 --> 00:08:14,663 -We don't have to wait for everything. -Uh, yes, we do, 162 00:08:14,744 --> 00:08:18,414 because I made a vow and I intend to keep that vow, 163 00:08:18,498 --> 00:08:19,788 and if I meant anything to you, 164 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 you wouldn't put that kind of pressure on me. 165 00:08:21,667 --> 00:08:23,037 [ringing sound] 166 00:08:23,127 --> 00:08:24,337 Do you hear that ringing sound? 167 00:08:25,254 --> 00:08:27,724 I don't hear anything, and don't interrupt me. 168 00:08:27,798 --> 00:08:30,298 As I was saying, if I meant anything to you, 169 00:08:30,384 --> 00:08:31,934 you wouldn't put that kind of pressure-- 170 00:08:32,470 --> 00:08:33,800 [Jack groans] 171 00:08:33,888 --> 00:08:34,718 Jack? 172 00:08:34,805 --> 00:08:36,015 [growls] 173 00:08:37,433 --> 00:08:38,353 [roars] 174 00:08:43,356 --> 00:08:45,396 He's okay. He's hypoglycemic. 175 00:08:47,902 --> 00:08:49,152 First week of school. 176 00:08:50,947 --> 00:08:53,367 Your name is Jack Morton, you go to Belgrave University, 177 00:08:53,449 --> 00:08:54,579 you have a scholarship. 178 00:08:56,160 --> 00:08:58,790 But you live for cheer squad. 179 00:09:00,498 --> 00:09:02,378 -Quality still needs to be up there. -Oh, my God. 180 00:09:02,458 --> 00:09:04,918 Okay, so how long are we gonna be here? 'Cause I've got an exam. 181 00:09:08,798 --> 00:09:11,088 The pulervis memoria isn't working anymore. 182 00:09:11,551 --> 00:09:13,261 I have to powder Morton every few days now. 183 00:09:13,719 --> 00:09:16,139 You're right, it does seem to wear out faster than before. 184 00:09:16,222 --> 00:09:17,602 Randall's had more relapses, too. 185 00:09:17,974 --> 00:09:21,104 In all honesty, the hardest part for me is keeping pace with Hamish. 186 00:09:21,727 --> 00:09:22,767 That man can drink. 187 00:09:22,853 --> 00:09:24,193 Tell me about the transformation. 188 00:09:24,272 --> 00:09:25,982 Jack and I were walking on the main concourse 189 00:09:26,065 --> 00:09:29,185 when Randall almost killed me because his monitor can't keep him on his leash. 190 00:09:29,277 --> 00:09:31,027 You wanna swap? Say the word. 191 00:09:31,112 --> 00:09:33,112 The guy needs, like, 20 hours of exercise a day. 192 00:09:33,197 --> 00:09:34,867 Focus. The transformation. 193 00:09:34,949 --> 00:09:39,079 Jack said he heard a ringing noise, and then he went all werewolf. 194 00:09:39,370 --> 00:09:40,250 Yeah. 195 00:09:40,329 --> 00:09:41,409 [Nicole] Same. 196 00:09:41,497 --> 00:09:44,167 Were any of you performing magic? 197 00:09:44,750 --> 00:09:46,670 What does that have to do with anything? 198 00:09:46,752 --> 00:09:49,512 We've performed magic all summer. They've never transformed before now. 199 00:09:49,589 --> 00:09:51,589 Do I really need to remind you 200 00:09:51,674 --> 00:09:54,894 of the dangers of answering my questions with a question? 201 00:09:57,179 --> 00:09:58,469 No, Grand Magus. 202 00:09:59,807 --> 00:10:00,887 No magic. 203 00:10:06,230 --> 00:10:08,690 So, what should we do? 204 00:10:10,526 --> 00:10:11,736 Go back to your charges. 205 00:10:12,653 --> 00:10:16,703 And as of now, no one is to perform magic of any kind without my permission. 206 00:10:17,783 --> 00:10:20,703 So, I have to open the door... 207 00:10:21,954 --> 00:10:23,124 with my hand? 208 00:10:25,541 --> 00:10:27,381 What are you waiting for? Get the door. 209 00:10:28,836 --> 00:10:31,166 Oh, my God. Chivalry is dead. 210 00:10:32,048 --> 00:10:33,258 [door opens loudly] 211 00:10:34,634 --> 00:10:35,474 No magic. 212 00:10:36,260 --> 00:10:37,430 [door shuts] 213 00:10:41,766 --> 00:10:43,426 It's rather barbaric. 214 00:11:00,576 --> 00:11:01,906 Werewolves transformed. 215 00:11:04,288 --> 00:11:05,668 In broad daylight? 216 00:11:05,748 --> 00:11:06,828 Simultaneously. 217 00:11:07,416 --> 00:11:09,666 This endeavor has become more trouble than it's worth. 218 00:11:11,545 --> 00:11:14,965 But this is the first time that any of them have transformed. 219 00:11:15,049 --> 00:11:18,259 But it is not the first time we've had issues with their memories resurfacing. 220 00:11:18,344 --> 00:11:19,644 Which is why I developed this. 221 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 It's a more potent version of pulveris memoria. 222 00:11:24,433 --> 00:11:25,353 Mm. 223 00:11:25,851 --> 00:11:29,021 And how long do you think it will take for them to become immune to this? 224 00:11:30,147 --> 00:11:31,767 We can make them compliant. 225 00:11:32,024 --> 00:11:32,944 I know it. 226 00:11:34,819 --> 00:11:38,569 Unfortunately, I don't share your sense of optimism. 227 00:11:39,031 --> 00:11:40,781 And if we cannot control them, 228 00:11:41,534 --> 00:11:43,164 we cannot induct them. 229 00:11:43,244 --> 00:11:45,374 -Then induct them first. -[scoffs] You're not serious. 230 00:11:45,454 --> 00:11:48,424 Well, the Knights hear a ringing sound when magic is performed, 231 00:11:48,499 --> 00:11:50,459 except when I helped them find Randall 232 00:11:50,543 --> 00:11:52,213 because we were working together. 233 00:11:53,045 --> 00:11:55,085 You want to control them before we induct them, 234 00:11:55,172 --> 00:11:57,882 but maybe we have to induct them to control them. 235 00:12:00,136 --> 00:12:02,886 I already have a reputation for being too soft. 236 00:12:04,515 --> 00:12:05,345 Right. 237 00:12:05,433 --> 00:12:09,153 If I induct them now, people will think I'm a bleeding heart. 238 00:12:09,228 --> 00:12:11,108 You wouldn't want them dead, either, 239 00:12:11,856 --> 00:12:16,436 because that would be the waste of a potentially invaluable commodity. 240 00:12:18,988 --> 00:12:20,528 We'll try your new powder. 241 00:12:21,907 --> 00:12:23,737 The next time they're out of control 242 00:12:23,826 --> 00:12:25,236 will be the last. 243 00:12:32,042 --> 00:12:34,802 -[man] I don't wanna practice anymore. -[man 2] Okay. 244 00:12:34,879 --> 00:12:36,259 [clears throat] Morning. 245 00:12:37,131 --> 00:12:38,841 All right. Settle down. 246 00:12:38,924 --> 00:12:41,554 -[Gabrielle] Take my picture. Get in here. -[Foley clears throat] 247 00:12:42,136 --> 00:12:46,716 This is your tutorial group for ethics and politics. 248 00:12:46,807 --> 00:12:48,637 [groans quietly] 249 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 My name is Professor Cameron Foley. 250 00:12:52,188 --> 00:12:54,268 Uh... You can call me Professor Foley. 251 00:12:54,356 --> 00:12:56,186 Uh... Okay, housekeeping. 252 00:12:56,275 --> 00:13:00,395 Office hours are 3:00 to 3:45 every Thursday 253 00:13:00,488 --> 00:13:01,858 unless following a holiday, 254 00:13:01,947 --> 00:13:05,157 then it's the Tuesday preceding the next scheduled lecture, 255 00:13:05,242 --> 00:13:07,792 provided that lecture doesn't fall on an even-number day, 256 00:13:08,370 --> 00:13:12,580 in which case, office hours are 4:00 to 4:45... 257 00:13:14,919 --> 00:13:16,299 on Wednesdays. 258 00:13:16,378 --> 00:13:18,798 There-- Oh, God. There's no, uh, 259 00:13:18,881 --> 00:13:20,631 extensions on assignments. 260 00:13:21,133 --> 00:13:23,183 Good morning. How was the sleep? 261 00:13:23,260 --> 00:13:24,260 And so... 262 00:13:25,846 --> 00:13:27,636 What was I talking about in the lecture? 263 00:13:30,184 --> 00:13:32,234 Seriously, folks. I was on autopilot yesterday. 264 00:13:32,311 --> 00:13:35,231 You discussed the two branches of political ethics, 265 00:13:35,314 --> 00:13:36,864 process and policy. 266 00:13:36,941 --> 00:13:38,901 Okay, sounds like something I'd do. Yeah. 267 00:13:39,735 --> 00:13:40,645 So who can define them? 268 00:13:41,362 --> 00:13:42,702 -[makes popping sound] You. -Jack. 269 00:13:42,780 --> 00:13:43,610 Didn't ask. 270 00:13:44,657 --> 00:13:46,197 Um... [clears throat] 271 00:13:46,826 --> 00:13:48,326 Ethics of process is the idea 272 00:13:48,410 --> 00:13:52,290 that a leader or a party may have to do wrong in order to achieve right, 273 00:13:52,373 --> 00:13:56,713 and ethics of policy are the moral questions that arise 274 00:13:56,794 --> 00:13:59,094 from a leader of party's propositions, 275 00:13:59,421 --> 00:14:02,171 mainly around contentious issues like healthcare, 276 00:14:02,258 --> 00:14:03,838 taxation, and the death penalty. 277 00:14:03,926 --> 00:14:04,756 Okay, great. 278 00:14:04,844 --> 00:14:06,894 Now we know you read the textbook. 279 00:14:07,972 --> 00:14:08,892 [students chuckle] 280 00:14:08,973 --> 00:14:10,813 So what do you think? 281 00:14:10,891 --> 00:14:11,731 About what? 282 00:14:13,519 --> 00:14:15,809 Let's just stab at the deep end here, okay? 283 00:14:16,063 --> 00:14:20,283 Should your government have the right to assassinate an enemy leader? 284 00:14:20,776 --> 00:14:22,316 I guess that depends on the leader. 285 00:14:22,403 --> 00:14:23,363 Ouch. 286 00:14:23,445 --> 00:14:24,855 Hey, some leaders deserve it. 287 00:14:24,947 --> 00:14:26,277 Maybe by your standards, 288 00:14:26,365 --> 00:14:28,485 but maybe by their standards, 289 00:14:28,742 --> 00:14:29,952 that leader's awesome. 290 00:14:30,035 --> 00:14:33,655 Is there even such a thing as good and evil, or... 291 00:14:34,915 --> 00:14:36,245 is it all just perception? 292 00:14:37,334 --> 00:14:40,054 Remember, when Truman dropped the bomb on Hiroshima, 293 00:14:40,129 --> 00:14:41,459 we were all thrilled. 294 00:14:41,547 --> 00:14:42,877 USA! USA! 295 00:14:42,965 --> 00:14:43,965 Japanese, however... 296 00:14:44,049 --> 00:14:47,089 I doubt they were thinking, "You know what? We had that coming." 297 00:14:47,177 --> 00:14:49,307 [ringing sound] 298 00:14:50,931 --> 00:14:51,811 Do you hear that? 299 00:14:51,891 --> 00:14:54,231 The sound of someone who loves their own voice? Sure do. 300 00:14:54,310 --> 00:14:55,770 No, it's a ringing sound. 301 00:14:56,854 --> 00:14:58,234 For the love of God, okay. 302 00:14:58,314 --> 00:15:00,524 [Ellie] Las an dorchadas. 303 00:15:02,276 --> 00:15:03,896 [screams] 304 00:15:07,197 --> 00:15:08,567 Someone call 911! 305 00:15:08,657 --> 00:15:10,367 [breathing fast] 306 00:15:10,451 --> 00:15:12,911 -[Gabrielle] Quidquid requiritur. -[students scream] 307 00:15:19,460 --> 00:15:20,880 [man] Hurry up, let's go! 308 00:15:20,961 --> 00:15:22,211 -Don't look! -[woman] Get help! 309 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 [Vera sighs] 310 00:15:27,551 --> 00:15:29,971 Do you know why you're here? 311 00:15:30,054 --> 00:15:32,644 Because every time someone dies on campus from magic, 312 00:15:32,723 --> 00:15:34,643 I'm the first person everyone blames. 313 00:15:36,393 --> 00:15:37,233 And it's not fair. 314 00:15:37,728 --> 00:15:39,398 I would say it was very fair, 315 00:15:39,480 --> 00:15:42,230 given your predilection to settle your disputes with magic. 316 00:15:42,316 --> 00:15:44,986 I already told you, I don't know what happened to Brandon. 317 00:15:45,069 --> 00:15:48,279 [muffled shouting] 318 00:15:49,740 --> 00:15:52,120 But I'm sure he got what he deserved. 319 00:15:52,826 --> 00:15:55,196 Yes, well... 320 00:15:57,581 --> 00:15:59,171 Thanks to this latest incident, 321 00:15:59,249 --> 00:16:04,339 I was compelled to perform yet another respondeo incantation. 322 00:16:05,714 --> 00:16:10,184 Respondeo can be an effective memory modifier, but it has a drawback. 323 00:16:10,386 --> 00:16:11,216 And that is? 324 00:16:11,303 --> 00:16:13,393 The longer you wait, the weaker the impact. 325 00:16:13,472 --> 00:16:14,472 Yes. 326 00:16:15,099 --> 00:16:16,269 That's right. 327 00:16:16,350 --> 00:16:19,480 Time is of the essence, and today, 328 00:16:19,561 --> 00:16:23,231 I lost precious time to tracking and tranquilizing four werewolves 329 00:16:23,649 --> 00:16:26,489 to prevent the spell from triggering their transformation 330 00:16:26,568 --> 00:16:30,448 because magic makes werewolves angry. 331 00:16:32,533 --> 00:16:34,083 And you're only telling us that now? 332 00:16:38,205 --> 00:16:42,035 -Apologies, Grand Magus. -Did you ignore my explicit orders 333 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 and practice magic? 334 00:16:43,544 --> 00:16:45,754 No, Grand Magus. 335 00:16:54,138 --> 00:16:55,558 Send in the next disciple. 336 00:17:04,565 --> 00:17:05,935 [Gabrielle] Your turn. Have fun. 337 00:17:08,527 --> 00:17:09,987 Do you know why you're here? 338 00:17:10,946 --> 00:17:13,696 Because someone performed magic without your permission. 339 00:17:13,991 --> 00:17:14,871 It's you. 340 00:17:15,117 --> 00:17:17,287 You're dismissed. Send in the next disciple. 341 00:17:22,916 --> 00:17:26,296 Grand Magus, maybe a magic tourist is responsible. 342 00:17:28,088 --> 00:17:29,128 Hm. 343 00:17:31,050 --> 00:17:31,970 Please. 344 00:17:32,843 --> 00:17:35,603 A fluff-bunny can't even use tarot cards properly, 345 00:17:35,679 --> 00:17:39,179 let alone cast a successful murder spell. 346 00:17:39,266 --> 00:17:42,636 But it is possible that a rogue practitioner killed that student. 347 00:17:43,520 --> 00:17:44,980 Sure. It's possible, 348 00:17:45,606 --> 00:17:46,976 but not probable. 349 00:17:47,733 --> 00:17:49,323 What's going to happen to the Knights? 350 00:17:51,153 --> 00:17:52,823 You know what has to happen. 351 00:17:52,905 --> 00:17:56,735 I also know the Knights are experts at hunting down rogue practitioners. 352 00:17:56,825 --> 00:17:58,535 You want me to induct them. 353 00:17:58,619 --> 00:18:01,369 I can't induct them if I can't control them. 354 00:18:01,997 --> 00:18:03,577 Uh... They're our enemies. 355 00:18:03,665 --> 00:18:05,285 But they don't know that. 356 00:18:07,753 --> 00:18:11,013 [groans] Let's say I was willing to entertain your proposal. 357 00:18:12,549 --> 00:18:14,299 How would this work? 358 00:18:14,384 --> 00:18:16,684 Well, for starters, 359 00:18:17,346 --> 00:18:19,766 we'd have to invite them without using any magic. 360 00:18:22,559 --> 00:18:24,229 Since we spent the entire summer 361 00:18:24,311 --> 00:18:26,691 making them forget that the Order even exists... 362 00:18:28,440 --> 00:18:30,650 we'll need to establish our mystique. 363 00:18:37,491 --> 00:18:38,951 Is that a blue rose? 364 00:18:39,034 --> 00:18:41,204 Oh, my God, did the Hermetic Order invite you to join? 365 00:18:41,286 --> 00:18:42,116 The Hermetic what? 366 00:18:42,204 --> 00:18:43,754 Like you don't know about the Order. 367 00:18:43,831 --> 00:18:46,631 They're like the Illuminati, if the Illuminati existed. 368 00:18:59,930 --> 00:19:02,640 [Alyssa] But it shouldn't be too hard to catch their attention... 369 00:19:02,724 --> 00:19:05,484 "According to rumor, a gender-neutral collective 370 00:19:05,561 --> 00:19:08,061 originally formed to protect magic knowledge 371 00:19:08,147 --> 00:19:09,687 from religious oppression." 372 00:19:10,440 --> 00:19:12,860 ...and pique their curiosity enough to draw them out. 373 00:19:12,943 --> 00:19:16,663 "Kneebend Trail, midnight. A new world awaits you." 374 00:19:20,659 --> 00:19:23,329 [muffled shouting] 375 00:19:24,621 --> 00:19:26,621 [animal sounds] 376 00:19:31,128 --> 00:19:32,668 Is this the place for... 377 00:19:33,714 --> 00:19:34,594 this? 378 00:19:39,136 --> 00:19:42,966 Have any of you even ever heard of this Blue Rose group before? 379 00:19:43,056 --> 00:19:44,426 No. You guys? 380 00:19:44,516 --> 00:19:45,926 Yeah, I did. I heard. 381 00:19:46,018 --> 00:19:51,358 Alexandria Ocasio-Cortez, Elon Musk, and Jason Priestley are all members. 382 00:19:51,440 --> 00:19:53,070 Wow, someone's Wikipedia-smart. 383 00:19:54,359 --> 00:19:55,649 Wikipedia. 384 00:19:56,195 --> 00:19:57,315 Have you and I met before? 385 00:19:59,239 --> 00:20:00,119 I don't... 386 00:20:00,824 --> 00:20:01,784 think so. 387 00:20:04,912 --> 00:20:05,872 [man] Silence. 388 00:20:06,788 --> 00:20:07,998 Subservience. 389 00:20:08,832 --> 00:20:10,082 Observance. 390 00:20:10,918 --> 00:20:12,378 You are no longer students. 391 00:20:13,337 --> 00:20:14,547 You're neophytes. 392 00:20:17,424 --> 00:20:19,094 Find the gold coins. 393 00:20:19,927 --> 00:20:21,007 Take only one... 394 00:20:21,094 --> 00:20:23,604 -[ringing sound] -...or we will know. 395 00:20:23,680 --> 00:20:24,600 Oh, shit. 396 00:20:25,557 --> 00:20:28,807 [crows cawing] 397 00:20:37,736 --> 00:20:38,816 Where am I? 398 00:20:39,488 --> 00:20:41,158 [groaning] 399 00:20:41,240 --> 00:20:43,080 How did I end up naked? 400 00:20:46,203 --> 00:20:47,913 Why am I covered in blood? 401 00:20:53,502 --> 00:20:54,802 This can't be blood. 402 00:20:57,923 --> 00:20:59,133 Oh, yeah, that's blood. 403 00:21:00,842 --> 00:21:02,892 Does anyone remember anything? 404 00:21:02,970 --> 00:21:05,970 Only up until that weird meeting, and then it all goes blank. 405 00:21:07,266 --> 00:21:08,846 I think we did something terrible. 406 00:21:09,476 --> 00:21:12,186 And not the fun kind of terrible. 407 00:21:13,438 --> 00:21:15,228 I just hope we didn't hurt anyone. 408 00:21:20,946 --> 00:21:23,866 You were supposed to tell him, "No magic." 409 00:21:25,242 --> 00:21:26,992 [Alyssa] I did tell him "No magic." 410 00:21:27,536 --> 00:21:29,036 [Vera] So much for your new formula. 411 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 It should have worked. 412 00:21:32,624 --> 00:21:34,044 I enchanted it myself. 413 00:21:34,126 --> 00:21:35,996 Then maybe there's something wrong with you. 414 00:21:38,338 --> 00:21:39,588 They're long gone. 415 00:21:39,673 --> 00:21:40,593 We lost their tracks, 416 00:21:40,674 --> 00:21:42,684 but I have a good idea of where they went. 417 00:21:42,759 --> 00:21:45,509 Go, find them. Make sure they haven't killed anyone else. 418 00:21:45,595 --> 00:21:46,425 Let's go. 419 00:21:54,438 --> 00:21:55,808 Sorry about your plan, Alyssa. 420 00:21:57,816 --> 00:21:59,226 Thought it had potential. 421 00:22:00,444 --> 00:22:01,654 Any other ideas? 422 00:22:03,447 --> 00:22:07,407 I was thinking that we could try adding a servitudinis spell the next time around. 423 00:22:07,492 --> 00:22:10,122 They kill someone, and you want to try again. [sighs] 424 00:22:10,746 --> 00:22:12,656 [woman] Don't blame the disciple for this, Vera. 425 00:22:13,790 --> 00:22:15,420 We all know a fish stinks from the head. 426 00:22:15,500 --> 00:22:16,340 Kepler. 427 00:22:17,127 --> 00:22:18,297 This is a surprise. 428 00:22:18,378 --> 00:22:19,248 Ouch. 429 00:22:19,880 --> 00:22:21,880 How are you gonna respondeo your way out of this one? 430 00:22:21,965 --> 00:22:22,795 Shaving accident? 431 00:22:22,883 --> 00:22:24,973 Still trying to generate that new eye? 432 00:22:25,052 --> 00:22:27,802 Unforeseen side effect of a werewolf attack. 433 00:22:27,888 --> 00:22:29,768 Their injuries are harder to heal. 434 00:22:30,432 --> 00:22:32,062 If only we had known earlier. 435 00:22:33,643 --> 00:22:35,603 Forewarned is forearmed. 436 00:22:35,687 --> 00:22:39,107 Well, it's so rare for a werewolf to leave someone alive. 437 00:22:39,816 --> 00:22:40,976 Case in point. 438 00:22:41,068 --> 00:22:42,778 We'll have this resolved soon enough. 439 00:22:43,445 --> 00:22:45,405 If the Council listened to me in the first place, 440 00:22:45,489 --> 00:22:46,989 there wouldn't be an issue to resolve. 441 00:22:47,074 --> 00:22:48,914 Is that why you're here, Kepler? 442 00:22:48,992 --> 00:22:51,452 To try and gather ammunition? 443 00:22:52,037 --> 00:22:56,077 I'm here to ensure that the situation doesn't get out of hand. 444 00:22:57,542 --> 00:22:59,672 But if this is a bad time... 445 00:23:00,379 --> 00:23:01,339 [Vera] Not at all. 446 00:23:01,421 --> 00:23:03,171 Let us retire to the reliquary. 447 00:23:03,256 --> 00:23:04,626 I'll catch you up to speed. 448 00:23:06,009 --> 00:23:08,139 Clean this up before a jogger trips over it. 449 00:23:27,155 --> 00:23:27,985 [loud chatter] 450 00:23:46,508 --> 00:23:47,378 We're your "we." 451 00:23:48,635 --> 00:23:49,755 [Randall] Hey, think fast! 452 00:23:49,845 --> 00:23:51,385 Wow, nice catch. 453 00:23:52,347 --> 00:23:53,387 It's so weird. 454 00:23:53,473 --> 00:23:58,103 There's this really dope room upstairs with clothes that fit me. 455 00:23:58,186 --> 00:23:59,266 We had the same luck. 456 00:23:59,688 --> 00:24:01,358 I'd swear we lived here. 457 00:24:01,440 --> 00:24:04,780 Yeah, it's weird. I do feel like I've been here, but... 458 00:24:05,819 --> 00:24:07,779 definitely haven't lived here before. 459 00:24:07,863 --> 00:24:09,783 That would explain the lack of clothes. 460 00:24:09,865 --> 00:24:11,275 Or you're a pervert. 461 00:24:11,366 --> 00:24:12,446 No judgment. 462 00:24:12,534 --> 00:24:13,414 Pervert. 463 00:24:13,493 --> 00:24:14,333 Thanks. 464 00:24:14,661 --> 00:24:16,661 So many questions. 465 00:24:16,997 --> 00:24:18,667 I need a drink. 466 00:24:18,748 --> 00:24:20,378 But you're not an alcoholic, 467 00:24:20,459 --> 00:24:22,789 -you're an alcohol aficionado. -Alcohol aficionado. 468 00:24:23,628 --> 00:24:25,508 All right, I'm sure we've met before. 469 00:24:25,589 --> 00:24:26,589 Same. 470 00:24:26,673 --> 00:24:29,303 And I keep getting wave after wave of déjà vu. 471 00:24:29,384 --> 00:24:31,144 It's been happening ever since I woke up. 472 00:24:31,678 --> 00:24:35,138 It's like memories from the past that we just can't quite remember. 473 00:24:35,223 --> 00:24:36,273 Someone's coming. 474 00:24:36,349 --> 00:24:37,269 I don't hear anything. 475 00:24:37,476 --> 00:24:38,436 I can... 476 00:24:38,977 --> 00:24:39,977 smell them? 477 00:24:40,061 --> 00:24:41,611 That's ridiculous. 478 00:24:41,688 --> 00:24:42,898 [knocking] 479 00:24:43,732 --> 00:24:45,732 Jack! Jack, are you in there? 480 00:24:47,319 --> 00:24:48,239 Babe! 481 00:24:48,945 --> 00:24:50,155 Oh, God, I was so worried. 482 00:24:50,238 --> 00:24:51,238 You ran off again. 483 00:24:51,323 --> 00:24:53,283 Did you have another blackout? You did, didn't you? 484 00:24:53,366 --> 00:24:55,536 -A blackout? -Yeah, they started just after Pete died. 485 00:24:55,619 --> 00:24:56,789 Who's Pete? 486 00:24:56,870 --> 00:24:58,040 His grandfather. 487 00:24:58,121 --> 00:24:59,921 Don't worry, the doctors call it a fugue state. 488 00:24:59,998 --> 00:25:01,368 -I brought your medication. -Wait. 489 00:25:01,458 --> 00:25:02,998 -She's lying. -Let go of me! 490 00:25:03,084 --> 00:25:05,004 They don't have medication to treat a fugue state, 491 00:25:05,086 --> 00:25:07,296 -only the underlying conditions... -You're hurting me! 492 00:25:07,380 --> 00:25:09,420 -Jack, help me. -[Jack] What the hell is that? 493 00:25:10,425 --> 00:25:11,585 Your last chance. 494 00:25:11,676 --> 00:25:12,836 Oh, God! 495 00:25:13,303 --> 00:25:14,973 I told you it wouldn't work. 496 00:25:15,055 --> 00:25:16,175 -He's pre-med. -Angus? 497 00:25:27,359 --> 00:25:29,149 [gasping] 498 00:25:31,988 --> 00:25:33,488 Something you want to tell me, "babe"? 499 00:25:34,032 --> 00:25:36,372 You're a dead man. All of you. 500 00:25:36,451 --> 00:25:37,701 You're dead. 501 00:25:37,786 --> 00:25:41,456 I have no idea why, but I'm really gonna enjoy this. 502 00:25:45,085 --> 00:25:46,795 That is for dyeing my hair. 503 00:25:47,921 --> 00:25:49,051 We should get out of here. 504 00:25:49,130 --> 00:25:50,340 They'll be after us. 505 00:25:50,423 --> 00:25:51,933 Who will be after us? 506 00:25:52,008 --> 00:25:53,088 The Blue Rose people. 507 00:25:53,176 --> 00:25:55,506 Who put tall boy in charge? 508 00:25:57,556 --> 00:25:58,846 A disciple is dead, Vera. 509 00:25:58,932 --> 00:26:00,102 Grand Magus. 510 00:26:00,183 --> 00:26:03,853 How many more have to die before you realize the stupidity of this notion? 511 00:26:03,937 --> 00:26:06,977 How often did you express your concerns about dead disciples to Edward? 512 00:26:07,065 --> 00:26:09,565 Was it after the three neophytes were murdered? 513 00:26:09,651 --> 00:26:11,191 Those deaths were not his fault. 514 00:26:11,611 --> 00:26:12,451 No magic. 515 00:26:15,156 --> 00:26:16,826 What about the Gnostic Councillor 516 00:26:16,908 --> 00:26:18,988 and the neophyte that he sentenced to death 517 00:26:19,077 --> 00:26:19,907 for those murders? 518 00:26:19,995 --> 00:26:22,205 Did you ever question that decision? 519 00:26:22,831 --> 00:26:24,621 He was performing his duties. 520 00:26:25,417 --> 00:26:29,337 Was he performing his duties when he dissolved the Gnostic Council? 521 00:26:29,421 --> 00:26:31,261 He said he was speaking metaphorically. 522 00:26:31,339 --> 00:26:33,629 And then there was Hemmings, his assistants, 523 00:26:33,717 --> 00:26:37,137 every other disciple who died enforcing Edward's will. 524 00:26:37,554 --> 00:26:39,934 No one could have anticipated the fallout of his commands. 525 00:26:40,015 --> 00:26:43,765 So then what gives you the right to think you can question mine? 526 00:26:43,852 --> 00:26:46,942 My job as Gnostic Councillor is to act as a safeguard. 527 00:26:47,022 --> 00:26:48,442 You did a hell of a job with Edward. 528 00:26:48,523 --> 00:26:51,533 Maybe if you keep your mouth shut and let me do my job, 529 00:26:51,610 --> 00:26:53,610 our disciples will have a fighting chance. 530 00:26:53,695 --> 00:26:55,695 You talk a good game, Vera. 531 00:26:56,740 --> 00:26:59,780 But you care about those disciples about as much as I do. 532 00:27:00,243 --> 00:27:04,293 I bet you can't name even one of your precious victims. 533 00:27:09,169 --> 00:27:09,999 Weston. 534 00:27:11,212 --> 00:27:12,092 Drea. 535 00:27:12,589 --> 00:27:13,419 Amir. 536 00:27:13,798 --> 00:27:14,798 Margaret. 537 00:27:15,216 --> 00:27:16,046 Gregory. 538 00:27:16,885 --> 00:27:17,715 Kyle. 539 00:27:18,345 --> 00:27:19,255 Jonas. 540 00:27:19,596 --> 00:27:20,806 Hemmings. 541 00:27:20,889 --> 00:27:21,769 Ruby. 542 00:27:21,973 --> 00:27:22,853 Marty. 543 00:27:23,099 --> 00:27:23,979 Diego. 544 00:27:24,976 --> 00:27:26,266 Shall I go on? 545 00:27:27,479 --> 00:27:29,229 Diego should only count as half. 546 00:27:33,485 --> 00:27:37,655 See, werewolves are powerful practitioners. 547 00:27:37,739 --> 00:27:41,279 If we can harness their power properly, they will be an asset to the Order. 548 00:27:41,951 --> 00:27:44,041 Perhaps you should put your prejudices aside 549 00:27:44,454 --> 00:27:46,004 and remember the greater good. 550 00:27:51,294 --> 00:27:53,134 I hate what you've done to the place. 551 00:27:53,213 --> 00:27:54,093 Hm. 552 00:27:56,633 --> 00:27:57,883 Pull, not push. 553 00:28:03,348 --> 00:28:04,638 [door shuts loudly] 554 00:28:07,310 --> 00:28:08,770 Nicole's my friend. 555 00:28:09,104 --> 00:28:10,154 Why would she attack me? 556 00:28:10,230 --> 00:28:12,230 She's not your friend. None of them are. 557 00:28:12,315 --> 00:28:14,315 Do you think they're all part of this Blue Rose cult? 558 00:28:14,401 --> 00:28:17,361 We have to find some place to hide and just figure out what's happening. 559 00:28:17,445 --> 00:28:18,565 We're safer in public. 560 00:28:18,655 --> 00:28:21,065 We should split up. We're a pretty conspicuous group. 561 00:28:21,157 --> 00:28:22,987 -We should stick together-- -[ringing sound] 562 00:28:23,076 --> 00:28:24,036 [groaning] 563 00:28:34,546 --> 00:28:35,836 [Lilith] What the hell was that? 564 00:28:36,923 --> 00:28:38,433 -We were changing. -Into what? 565 00:28:38,508 --> 00:28:41,298 I don't know. Something scary. 566 00:28:41,386 --> 00:28:43,926 -Is that what happened to us last night? -Yeah, I think so. 567 00:28:44,264 --> 00:28:45,684 So why did it stop this time? 568 00:28:45,765 --> 00:28:47,675 I don't think it stopped. I think we stopped it. 569 00:28:47,767 --> 00:28:49,727 Is that why our memories are messed up? 570 00:28:49,811 --> 00:28:51,311 Because we're monsters? 571 00:28:51,396 --> 00:28:52,476 [woman screams] 572 00:28:57,068 --> 00:28:57,898 Could be a trap. 573 00:28:58,236 --> 00:28:59,446 It's probably a trap. 574 00:28:59,529 --> 00:29:00,909 We have to do something. 575 00:29:00,989 --> 00:29:02,619 Stuck-up skank. 576 00:29:07,036 --> 00:29:07,906 Convertat. 577 00:29:09,956 --> 00:29:11,616 [people screaming] 578 00:29:15,795 --> 00:29:18,085 [woman shouting indistinctly] 579 00:29:23,720 --> 00:29:24,550 Run! 580 00:29:25,430 --> 00:29:26,260 Come on. 581 00:29:29,350 --> 00:29:30,190 Over here! 582 00:29:30,643 --> 00:29:31,483 Now! 583 00:29:37,734 --> 00:29:39,444 Those guys were right there. 584 00:29:39,527 --> 00:29:41,777 -Not my problem. -Explaining to Vera will be. 585 00:29:59,589 --> 00:30:02,589 It was... sloppy magic. 586 00:30:03,676 --> 00:30:04,546 Dangerous. 587 00:30:05,053 --> 00:30:07,353 I've never met a practitioner who'd consider 588 00:30:07,430 --> 00:30:09,350 casting a spell like this in public before. 589 00:30:09,766 --> 00:30:13,436 Maybe if you tried performing a convertat incantation, 590 00:30:13,520 --> 00:30:15,520 that student might still be alive. 591 00:30:16,773 --> 00:30:18,533 I... I... 592 00:30:18,608 --> 00:30:20,608 I wish I thought of that. I guess I just... 593 00:30:20,693 --> 00:30:21,993 I panicked in the moment. 594 00:30:22,070 --> 00:30:23,070 Miss Drake... 595 00:30:24,280 --> 00:30:27,950 you were romantically involved with the double agent Jack Morton? 596 00:30:28,910 --> 00:30:30,250 Romantic? 597 00:30:35,834 --> 00:30:38,424 There was an attraction, but then I learned the truth about him. 598 00:30:38,503 --> 00:30:41,553 You know that werewolves are duplicitous and dangerous, 599 00:30:41,631 --> 00:30:43,971 but you don't suspect them of this heinous act? 600 00:30:45,426 --> 00:30:48,806 If anything, they'd be trying to stop whoever performed this incantation. 601 00:30:48,888 --> 00:30:50,098 Magus, 602 00:30:50,640 --> 00:30:54,020 I think in a situation like this, it's better to be safe than sorry, 603 00:30:54,644 --> 00:30:56,814 especially when innocent lives are at stake. 604 00:30:59,148 --> 00:31:00,018 Don't you agree? 605 00:31:00,108 --> 00:31:03,438 Grand Magus, there's no way the Knights would do something this vicious. 606 00:31:03,528 --> 00:31:06,818 Not to an innocent civilian, not on purpose. 607 00:31:07,156 --> 00:31:11,036 Prepare for another respondeo incantation, Miss Drake. 608 00:31:12,620 --> 00:31:13,660 You're dismissed. 609 00:31:23,756 --> 00:31:25,926 -[door shuts] -You've made the right call. 610 00:31:26,342 --> 00:31:28,342 You're dismissed as well. 611 00:31:46,362 --> 00:31:48,322 [rock music playing] 612 00:31:52,201 --> 00:31:54,041 Okay. So... 613 00:31:54,704 --> 00:31:56,164 Magic is real. 614 00:31:57,624 --> 00:31:59,214 At least we know what that ringing means. 615 00:31:59,834 --> 00:32:01,714 What the hell are we? 616 00:32:01,794 --> 00:32:04,094 Aliens? Superheroes? 617 00:32:05,298 --> 00:32:06,798 Alien superheroes. 618 00:32:06,883 --> 00:32:08,303 We're not aliens. 619 00:32:08,384 --> 00:32:09,394 How can you be sure? 620 00:32:09,469 --> 00:32:11,639 I don't know, I just know. 621 00:32:12,180 --> 00:32:13,180 I agree with Kilith. 622 00:32:14,098 --> 00:32:15,308 [groans] 623 00:32:15,391 --> 00:32:16,641 -More memories. -Insane. 624 00:32:17,769 --> 00:32:19,479 Ever since we saw that blonde. 625 00:32:20,396 --> 00:32:21,226 The real one. 626 00:32:21,314 --> 00:32:22,654 Alyssa. 627 00:32:23,524 --> 00:32:24,404 You're a monster. 628 00:32:25,276 --> 00:32:26,396 [clears throat] 629 00:32:27,737 --> 00:32:29,777 Look, these things inside of us... 630 00:32:30,949 --> 00:32:32,619 I think they want us to remember. 631 00:32:35,662 --> 00:32:37,292 I'm going somewhere I can let mine out. 632 00:32:51,427 --> 00:32:52,597 You guys smell that? 633 00:32:54,055 --> 00:32:54,885 Blood. 634 00:32:56,015 --> 00:32:58,515 We totally killed that masked dude. 635 00:32:59,936 --> 00:33:00,976 Funny. 636 00:33:01,062 --> 00:33:03,232 I don't really have a problem with that. 637 00:33:03,690 --> 00:33:05,440 Probably why we call you Kilith. 638 00:33:09,946 --> 00:33:11,156 Okay, we're here. 639 00:33:13,533 --> 00:33:14,493 Now what? 640 00:33:18,079 --> 00:33:19,619 Whoa, dude. 641 00:33:20,289 --> 00:33:22,289 -[snarling] -Little aggressive, don't you think? 642 00:33:22,375 --> 00:33:25,245 [crackling sounds] 643 00:33:31,300 --> 00:33:33,590 [faint roaring] 644 00:33:33,678 --> 00:33:34,678 Okay. 645 00:33:35,346 --> 00:33:36,636 I take it back. 646 00:33:37,056 --> 00:33:38,976 That's not scary. 647 00:33:39,475 --> 00:33:41,185 That's badass. 648 00:33:46,315 --> 00:33:47,565 They're not coming back here. 649 00:33:48,484 --> 00:33:50,654 They might, so someone needs to be here. 650 00:33:51,070 --> 00:33:52,240 Might as well be us. 651 00:33:52,613 --> 00:33:53,783 God, I hate it here. 652 00:33:53,865 --> 00:33:55,115 Everything is so... 653 00:33:56,242 --> 00:33:57,912 -antique. -I like antiques. 654 00:33:58,911 --> 00:33:59,951 Uh-huh. 655 00:34:00,038 --> 00:34:02,078 You like your wolf. 656 00:34:02,498 --> 00:34:04,168 I haven't done anything inappropriate. 657 00:34:04,625 --> 00:34:06,125 Except mess with her mind a little. 658 00:34:06,419 --> 00:34:07,749 Make sure she's into you. 659 00:34:08,337 --> 00:34:09,337 Don't be disgusting. 660 00:34:10,048 --> 00:34:11,968 I would never do anything like that to someone, 661 00:34:12,050 --> 00:34:13,630 because I'm a professional. 662 00:34:16,429 --> 00:34:17,929 But you like her, right? 663 00:34:18,014 --> 00:34:19,644 [groans] Ye-- Yes. 664 00:34:20,600 --> 00:34:22,520 -Mm-hmm. -Yeah, I like her. 665 00:34:22,602 --> 00:34:23,482 I'm evil. 666 00:34:24,062 --> 00:34:25,312 I'm an evil person. 667 00:34:26,522 --> 00:34:28,612 I keep trying to make her not like me, but... 668 00:34:28,941 --> 00:34:31,281 The last time I powdered her, I tried to make her hate me, 669 00:34:31,360 --> 00:34:33,150 -and it didn't work. -[door shuts] 670 00:34:34,238 --> 00:34:35,108 Then go for it. 671 00:34:35,198 --> 00:34:36,158 I can't. 672 00:34:36,240 --> 00:34:37,870 -[approaching footsteps] -It's wrong. 673 00:34:39,535 --> 00:34:40,365 Nicole, 674 00:34:40,453 --> 00:34:41,453 you can go. 675 00:34:47,043 --> 00:34:47,923 What about me? 676 00:34:49,170 --> 00:34:50,550 Angus, right? 677 00:34:50,838 --> 00:34:53,758 I've got a plan to catch the wolves, but, uh... 678 00:34:55,051 --> 00:34:56,591 I need the perfect partner for it. 679 00:34:57,095 --> 00:34:58,095 I'm perfect. 680 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 What's the plan? 681 00:35:02,892 --> 00:35:04,602 Right. Um... 682 00:35:06,354 --> 00:35:07,234 Well... 683 00:35:08,523 --> 00:35:09,573 [nervous chuckle] 684 00:35:11,317 --> 00:35:13,277 I knock you out with a simple sleep incantation, 685 00:35:13,361 --> 00:35:15,531 and the sound of my magic draws the wolves right here. 686 00:35:16,030 --> 00:35:17,120 Sounds g-- Wait, what? 687 00:35:17,198 --> 00:35:18,488 Dormi regulia. 688 00:35:21,494 --> 00:35:24,544 Oh, my God. Oh, my God. I'm sorry, I'm sorry. 689 00:35:24,622 --> 00:35:25,792 -[growling] -Shit. 690 00:35:25,873 --> 00:35:27,463 That was not supposed to happen. 691 00:35:27,542 --> 00:35:28,582 Are you okay? 692 00:35:28,668 --> 00:35:30,418 -Can you speak? -[tapping] 693 00:35:41,305 --> 00:35:43,345 [low growl] 694 00:35:44,183 --> 00:35:45,023 Jack? 695 00:35:47,395 --> 00:35:48,435 [gasps] 696 00:35:49,480 --> 00:35:51,020 I'm gonna take that as a yes. 697 00:35:56,195 --> 00:35:57,155 Okay. 698 00:35:57,989 --> 00:36:00,829 I know you have a lot of questions 699 00:36:01,492 --> 00:36:02,872 and you're really confused. 700 00:36:04,245 --> 00:36:05,075 But... 701 00:36:10,918 --> 00:36:12,088 I can help you. 702 00:36:14,505 --> 00:36:16,295 -[roars] -[screams] 703 00:36:25,057 --> 00:36:26,267 [Jack] You can help a monster? 704 00:36:35,860 --> 00:36:37,240 [growling] 705 00:36:42,825 --> 00:36:44,155 You're not monsters. 706 00:36:46,120 --> 00:36:47,830 You're the Knights of Saint Christopher. 707 00:36:48,706 --> 00:36:49,746 You're champions. 708 00:36:52,251 --> 00:36:53,591 And we were friends. 709 00:36:55,421 --> 00:36:56,261 Yes. 710 00:36:56,881 --> 00:37:00,261 Close friends, which is why I can help you. 711 00:37:00,343 --> 00:37:03,933 Your memories, your real memories, they've been suppressed. 712 00:37:04,388 --> 00:37:06,218 -I can return them. -[loud growl] 713 00:37:07,558 --> 00:37:08,848 You need to be human. 714 00:37:11,854 --> 00:37:12,984 What do you think, guys? 715 00:37:17,735 --> 00:37:19,605 Oh. Thank God. 716 00:37:20,196 --> 00:37:21,856 Did you say that we're champions? 717 00:37:21,948 --> 00:37:25,368 Yeah, you mean champions as in "alien superheroes," right? 718 00:37:25,618 --> 00:37:26,948 Who took our memories? 719 00:37:27,036 --> 00:37:31,076 Okay, I can answer all your questions, or I can just return your memories. 720 00:37:32,083 --> 00:37:33,173 It's up to you. 721 00:37:40,466 --> 00:37:41,296 Okay, we'll try. 722 00:38:07,535 --> 00:38:11,325 Is this a "Blood in, blood out" kind of thing? 723 00:38:12,540 --> 00:38:14,630 [Alyssa] You have passed our tests... 724 00:38:16,210 --> 00:38:17,880 and proven yourselves worthy. 725 00:38:19,922 --> 00:38:21,052 Thank you. 726 00:38:21,132 --> 00:38:24,092 [Alyssa] You may now know the first truth. 727 00:38:24,552 --> 00:38:25,392 Magic... 728 00:38:26,137 --> 00:38:27,007 is real. 729 00:38:27,096 --> 00:38:28,676 Magic is real? 730 00:38:28,764 --> 00:38:29,644 Sure. 731 00:38:29,724 --> 00:38:30,774 Silence! 732 00:38:33,853 --> 00:38:37,233 And with practice, dedication and commitment, 733 00:38:37,315 --> 00:38:38,725 anything is possible. 734 00:38:39,275 --> 00:38:40,565 Weapons, now. 735 00:38:51,078 --> 00:38:52,038 [Alyssa] Damn it. 736 00:38:52,121 --> 00:38:53,211 Yo, magic is real. 737 00:38:56,083 --> 00:38:57,173 [Alyssa] Jack Morton. 738 00:38:58,002 --> 00:38:59,302 Randall Carpio. 739 00:39:00,254 --> 00:39:01,634 Lilith Bathory. 740 00:39:02,423 --> 00:39:03,553 Hamish Duke. 741 00:39:04,133 --> 00:39:06,013 You have all been summoned. 742 00:39:06,093 --> 00:39:08,143 Will you heed the call? 743 00:39:08,220 --> 00:39:09,810 -I will. -I will. 744 00:39:09,889 --> 00:39:11,889 [Alyssa] Rise, acolytes. 745 00:39:41,712 --> 00:39:43,512 So was our whole relationship just a test 746 00:39:43,589 --> 00:39:45,549 to see if I have what it takes to be in the Order? 747 00:39:45,633 --> 00:39:47,013 Oh, hell, no, babe. 748 00:39:47,093 --> 00:39:49,513 -This was just the cherry on top. -[piano music playing] 749 00:39:49,595 --> 00:39:50,715 We're going to be 750 00:39:50,805 --> 00:39:54,975 the Hermetic Order of the Blue Rose's new power couple. 751 00:39:57,436 --> 00:39:58,596 Oh, that's... 752 00:39:59,522 --> 00:40:00,362 just great. 753 00:40:00,815 --> 00:40:02,105 [Gabrielle] Yeah, it sure is. 754 00:40:02,817 --> 00:40:03,977 [Randall] Angus, Angus! 755 00:40:04,235 --> 00:40:05,355 Dude! 756 00:40:05,444 --> 00:40:08,074 This is awesome. We're going to be magic buddies. 757 00:40:08,155 --> 00:40:09,565 Yeah, yeah, it's great. 758 00:40:09,657 --> 00:40:10,947 Yeah, yeah. 759 00:40:11,033 --> 00:40:13,373 So what's the coolest spell you know? 760 00:40:13,452 --> 00:40:17,332 Like, what's the craziest thing you've ever done with magic? Can you fly? 761 00:40:17,748 --> 00:40:18,918 Can I fly? 762 00:40:18,999 --> 00:40:20,579 Dude, can we fly? 763 00:40:20,668 --> 00:40:23,838 Why didn't you tell me you were a member of a secret magic society? 764 00:40:23,921 --> 00:40:25,761 You kind of answered your own question. 765 00:40:25,840 --> 00:40:28,720 But I can give you the full story over dinner? 766 00:40:29,718 --> 00:40:32,178 What's wrong? You've been asking me out for three months, 767 00:40:32,263 --> 00:40:33,933 and now that I say yes, you don't want to? 768 00:40:34,014 --> 00:40:36,144 -It's not that I don't want to-- -You changed your mind. 769 00:40:36,225 --> 00:40:38,765 I've kept this huge secret from you, and now you're mad at me. 770 00:40:38,853 --> 00:40:40,943 -No, no, no, please. -I totally understand. 771 00:40:41,021 --> 00:40:41,861 Nicole, listen. 772 00:40:42,857 --> 00:40:43,687 Okay. 773 00:40:45,609 --> 00:40:46,899 You just caught me by surprise. 774 00:40:46,986 --> 00:40:50,276 I didn't actually think you would ever say yes, 775 00:40:50,656 --> 00:40:52,366 but dinner... 776 00:40:54,618 --> 00:40:55,788 Dinner would be great. 777 00:40:58,164 --> 00:41:01,834 This is the happiest night of my life. 778 00:41:10,885 --> 00:41:14,255 If you're gonna stand there, you might as well make yourself useful. 779 00:41:31,447 --> 00:41:32,277 Tonight, 780 00:41:32,865 --> 00:41:36,615 we welcome four new members into our family. 781 00:41:37,244 --> 00:41:40,334 That is what the Hermetic Order of the Blue Rose is, 782 00:41:40,414 --> 00:41:41,504 a family. 783 00:41:42,583 --> 00:41:46,213 And it has chosen each and every one of you... 784 00:41:46,754 --> 00:41:48,344 -to be a member. -[squeaking] 785 00:41:58,015 --> 00:41:58,845 Éirí 786 00:41:59,517 --> 00:42:00,807 lag agus 787 00:42:01,268 --> 00:42:02,348 básaigh. 788 00:42:04,104 --> 00:42:05,524 [Vera] Just like any family, 789 00:42:06,106 --> 00:42:07,976 there are going to be disagreements, 790 00:42:08,526 --> 00:42:09,686 and fights, 791 00:42:10,236 --> 00:42:12,396 and you are going to hate doing your chores. 792 00:42:12,488 --> 00:42:14,158 [laughter] 793 00:42:14,823 --> 00:42:18,493 Oh, Éirí lag agus básaigh. 794 00:42:20,329 --> 00:42:21,209 Éirí 795 00:42:22,039 --> 00:42:23,539 lag agus 796 00:42:23,999 --> 00:42:24,879 básaigh. 797 00:42:29,838 --> 00:42:32,718 [Vera] But at the end of the day, we rally together. 798 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 -[ringing sound] -We protect our own. 799 00:42:35,803 --> 00:42:36,643 And tonight... 800 00:42:37,930 --> 00:42:39,390 we are stronger 801 00:42:39,473 --> 00:42:40,473 because of you. 802 00:42:41,100 --> 00:42:43,140 [rat squeals] 803 00:42:44,436 --> 00:42:45,846 To our new acolytes. 804 00:42:45,938 --> 00:42:48,318 And to the Hermetic Order of the Blue Rose. 805 00:42:48,399 --> 00:42:49,729 -Hear, hear. -Cheers. 806 00:42:49,817 --> 00:42:52,067 [applause] 807 00:43:03,998 --> 00:43:08,418 Any idea who was performing magic during Vera's little "Kumbaya" moment? 808 00:43:09,044 --> 00:43:11,384 Probably someone who was as bored as I was. 809 00:43:11,839 --> 00:43:13,549 Are the ceremonies always so long? 810 00:43:13,632 --> 00:43:14,472 Oh, yeah. 811 00:43:15,134 --> 00:43:17,224 This is my second time and it doesn't get any better. 812 00:43:17,303 --> 00:43:20,473 See, that's what I love about our initiation ceremony. 813 00:43:20,556 --> 00:43:22,886 It's brief and casual, 814 00:43:22,975 --> 00:43:24,935 and we get to the drinking a hell of a lot quicker. 815 00:43:31,150 --> 00:43:33,360 It was nice of Alyssa to return our memories. 816 00:43:33,736 --> 00:43:34,566 Did she? 817 00:43:35,029 --> 00:43:37,619 Or did she just return the ones that would get us on side? 818 00:43:37,698 --> 00:43:38,818 She returned them all. 819 00:43:39,950 --> 00:43:41,160 How can you be so sure? 820 00:43:41,243 --> 00:43:43,373 Because I want to kill her for betraying us. 821 00:43:43,454 --> 00:43:44,874 You'll have to get in line. 822 00:43:45,289 --> 00:43:47,959 If the Order finds out what she did, they'll kill her. 823 00:43:48,250 --> 00:43:49,130 And us. 824 00:43:50,502 --> 00:43:52,052 We better make sure that doesn't happen. 825 00:43:52,129 --> 00:43:53,209 How do we do that? 826 00:43:53,297 --> 00:43:54,667 Let them think they've won. 827 00:43:55,007 --> 00:43:55,837 They have won. 828 00:43:56,884 --> 00:44:00,724 They stole all our magic crap, our journals, our hide lockers. 829 00:44:00,804 --> 00:44:01,894 They have Silverback. 830 00:44:01,972 --> 00:44:02,932 We'll get him back. 831 00:44:03,849 --> 00:44:05,139 We'll get it all back. 832 00:44:05,225 --> 00:44:06,555 Sounds like you got a plan. 833 00:44:07,519 --> 00:44:08,349 Not yet. 834 00:44:09,730 --> 00:44:11,940 But when the time is right, we're gonna make them pay. 835 00:44:15,653 --> 00:44:16,783 All of them. 836 00:44:24,536 --> 00:44:27,496 And then we're gonna burn this place to the fucking ground. 837 00:44:36,090 --> 00:44:37,470 ["Get Loud" playing] 838 00:44:37,549 --> 00:44:38,969 ♪ You got nothing to lose ♪ 839 00:44:39,051 --> 00:44:41,931 ♪ We got nothing to lose We got nothing to lose ♪ 840 00:44:42,012 --> 00:44:43,932 -♪ Hey ♪ -♪ Do you wanna see me? ♪ 841 00:44:44,014 --> 00:44:45,274 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 842 00:44:45,349 --> 00:44:46,849 ♪ Do you wanna be me? ♪ 843 00:44:46,934 --> 00:44:48,144 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 844 00:44:48,227 --> 00:44:49,807 ♪ Do you wanna get down? ♪ 845 00:44:49,895 --> 00:44:51,015 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 846 00:44:51,105 --> 00:44:52,605 ♪ Do you wanna get loud? ♪ 847 00:44:52,690 --> 00:44:53,860 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 848 00:44:53,941 --> 00:44:55,361 ♪ Do you wanna see me? ♪ 849 00:44:55,442 --> 00:44:56,782 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 850 00:44:56,860 --> 00:44:58,360 ♪ Do you wanna be me? ♪ 851 00:44:58,445 --> 00:44:59,735 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 852 00:44:59,822 --> 00:45:01,452 ♪ Do you wanna get down ♪ 853 00:45:01,532 --> 00:45:02,662 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 854 00:45:02,741 --> 00:45:04,451 ♪ Do you wanna get loud ♪ 855 00:45:04,535 --> 00:45:05,655 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 856 00:45:05,744 --> 00:45:07,334 ♪ Do you wanna get loud ♪ 857 00:45:07,413 --> 00:45:08,623 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 858 00:45:08,706 --> 00:45:10,326 ♪ Do you wanna get loud ♪ 859 00:45:10,416 --> 00:45:11,706 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 860 00:45:11,792 --> 00:45:13,382 ♪ Do you wanna get loud ♪ 861 00:45:13,460 --> 00:45:14,710 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 862 00:45:14,795 --> 00:45:16,455 ♪ Do you wanna get loud ♪ 863 00:45:16,547 --> 00:45:18,007 ♪ Yeah, you know you wanna ♪ 864 00:45:19,305 --> 00:46:19,521 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.