Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:51,635 --> 00:00:56,635
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:03:00,340 --> 00:03:02,040
That's mine.
4
00:03:03,942 --> 00:03:06,079
Well, I saw it first, shithead.
5
00:03:10,316 --> 00:03:12,518
Well, actually,
the deer's mine.
6
00:03:12,552 --> 00:03:14,886
And you two shitheads
are trespassing.
7
00:03:14,920 --> 00:03:16,289
Come on, Rayburn.
8
00:03:16,322 --> 00:03:17,956
You ain't going to miss
one buck.
9
00:03:17,990 --> 00:03:19,292
It's a goddamn zoo
around here.
10
00:03:19,325 --> 00:03:20,926
Well, that's the point.
11
00:03:20,959 --> 00:03:22,861
This is a sanctuary,
you dumbshit.
12
00:03:22,894 --> 00:03:24,297
Now, put down your rifles.
13
00:03:24,330 --> 00:03:25,498
Okay.
14
00:03:27,066 --> 00:03:30,303
Rayburn Swanson
is a goddamn tree hugger.
15
00:03:30,336 --> 00:03:32,071
Who'd have thought?
16
00:03:32,105 --> 00:03:33,306
Well, people change.
17
00:03:34,574 --> 00:03:36,142
No, they don't.
18
00:03:47,919 --> 00:03:49,955
You can pick up
your guns later.
19
00:03:49,988 --> 00:03:51,790
Don't let me catch you
here again, all right?
20
00:04:16,048 --> 00:04:18,518
Don't suppose you boys
could give me a jump?
21
00:05:08,067 --> 00:05:09,335
Hey, Thor.
22
00:05:12,338 --> 00:05:14,340
How you doing, huh?
Are you tired?
23
00:05:20,313 --> 00:05:22,181
Any more activity?
24
00:05:28,388 --> 00:05:30,490
Weren't you supposed
to do the dishes?
25
00:05:39,298 --> 00:05:43,136
A defunct paper
mill on Sawbill Reservation
26
00:05:43,169 --> 00:05:45,937
is now ground zero
for the war on drugs.
27
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
The locals call it
the Factory.
28
00:05:48,006 --> 00:05:51,344
Sawbill Nation unanimously
voted last night
29
00:05:51,377 --> 00:05:54,213
to condemn the old paper mill
next month.
30
00:05:54,247 --> 00:05:56,716
Karl Blackhawk
is with the tribal police
31
00:05:56,749 --> 00:05:59,419
and has been working
diligently...
32
00:06:12,231 --> 00:06:13,633
Where'd you find him this time?
33
00:06:13,666 --> 00:06:15,168
Over at the Factory.
34
00:06:15,201 --> 00:06:18,003
Attracts trouble
from all sides, Alice.
35
00:06:18,036 --> 00:06:22,408
Trying to clean that place up,
but... losing battle, I guess.
36
00:06:22,442 --> 00:06:25,010
He's got blood on him.
37
00:06:25,043 --> 00:06:26,479
What happened?
38
00:06:26,512 --> 00:06:28,080
According to him, nothin'.
39
00:06:28,114 --> 00:06:29,449
Just tripped.
40
00:06:29,482 --> 00:06:32,218
Any trouble around town
last night?
41
00:06:32,251 --> 00:06:34,019
Don't recall a time
there wasn't, Alice.
42
00:06:34,053 --> 00:06:36,021
Anything involving him?
43
00:06:36,055 --> 00:06:37,457
Not that I know of.
44
00:06:37,490 --> 00:06:39,392
But I wouldn't, uh...
45
00:06:39,425 --> 00:06:40,760
I wouldn't bet on it.
46
00:06:40,793 --> 00:06:42,395
Thanks, Karl.
I'll take him home.
47
00:06:42,428 --> 00:06:44,029
Mm-hm.
48
00:06:44,063 --> 00:06:46,232
I can't keep doing you favors,
Alice.
49
00:06:46,265 --> 00:06:48,534
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
50
00:06:48,568 --> 00:06:50,403
you won't be able
to get him out of.
51
00:06:55,441 --> 00:06:57,276
Come on. Get out.
52
00:07:08,721 --> 00:07:11,123
What were you doing in that
place last night, Brooks?
53
00:07:12,725 --> 00:07:14,293
None of your business.
54
00:07:15,561 --> 00:07:17,129
You still taking your meds?
55
00:07:17,163 --> 00:07:18,531
Every day.
56
00:07:18,564 --> 00:07:20,633
Can you...?
57
00:07:20,666 --> 00:07:22,368
Can you stop that, please?
58
00:07:26,539 --> 00:07:28,708
Whose blood is that
on your shirt?
59
00:07:28,741 --> 00:07:30,776
Mostly mine.
60
00:07:32,445 --> 00:07:34,313
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
61
00:07:34,347 --> 00:07:36,816
What? Why?
62
00:07:36,849 --> 00:07:38,551
A woman.
63
00:07:38,584 --> 00:07:40,353
Why don't you take
the back roads?
64
00:07:40,386 --> 00:07:41,754
What woman, Brooks?
65
00:07:45,091 --> 00:07:48,261
You have any idea
what Moonblood does?
66
00:07:48,294 --> 00:07:50,530
Whatever it is, it's outside
of my jurisdiction.
67
00:07:50,563 --> 00:07:54,700
Him and that creepy fuck Olsen,
they push it all.
68
00:07:54,734 --> 00:07:56,769
Drugs. Gambling.
69
00:07:58,571 --> 00:08:00,473
Whoring.
70
00:08:00,506 --> 00:08:02,141
Were you paying for sex?
71
00:08:02,174 --> 00:08:03,676
Nah.
72
00:08:03,709 --> 00:08:06,712
She wasn't a hooker.
73
00:08:06,746 --> 00:08:09,382
Can you just turn around
and take a different way home?
74
00:08:09,415 --> 00:08:10,850
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
75
00:08:10,883 --> 00:08:12,618
I gotta go this way,
I gotta do something.
76
00:08:12,652 --> 00:08:15,221
I don't want to go this
fucking way! Just turn around!
77
00:08:16,355 --> 00:08:18,090
Oh, shit, I...
78
00:08:18,124 --> 00:08:21,527
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
79
00:08:21,561 --> 00:08:22,728
I wasn't thinking.
80
00:08:42,615 --> 00:08:44,517
Still think you're cut out
for this?
81
00:08:46,686 --> 00:08:48,654
Don't think I forgot
what day it is.
82
00:08:48,688 --> 00:08:50,756
I'm gonna come by
the motel later.
83
00:08:52,525 --> 00:08:54,360
I'm not sure I'll be around.
84
00:08:54,393 --> 00:08:56,195
Well, I'm gonna
come by anyway.
85
00:08:56,228 --> 00:08:58,197
Unit one-three-one.
86
00:08:58,230 --> 00:09:00,132
Go for one-three-one.
87
00:09:00,166 --> 00:09:03,369
We've got a possible homicide
out on Buck Lake.
88
00:09:04,837 --> 00:09:07,173
Ten-four. I'm on my way.
89
00:09:20,920 --> 00:09:23,255
Oh, shit.
90
00:09:26,759 --> 00:09:28,361
Hey, kids.
91
00:09:28,394 --> 00:09:29,695
Thank you for having us,
Mr. Swanson.
92
00:09:29,729 --> 00:09:31,430
This is a real treat
for the students.
93
00:09:31,464 --> 00:09:33,933
Well, my pleasure, ma'am.
94
00:09:33,966 --> 00:09:35,868
Are you intoxicated?
95
00:09:35,901 --> 00:09:38,304
Don't worry,
the kids won't notice.
96
00:09:40,439 --> 00:09:43,809
Welcome to the Gwen Swanson
Wildlife Sanctuary.
97
00:09:43,843 --> 00:09:45,711
Now, who knows
what a sanctuary is?
98
00:09:46,779 --> 00:09:48,848
No one?
99
00:09:48,881 --> 00:09:53,586
Well, it's a place where no
trapping or hunting's allowed.
100
00:09:53,619 --> 00:09:57,323
A safe haven for animals.
101
00:09:57,356 --> 00:09:58,758
You see this area here?
102
00:09:58,791 --> 00:10:01,560
Look, almost 50 square miles.
103
00:10:01,594 --> 00:10:03,596
That's my sanctuary.
104
00:10:03,629 --> 00:10:07,333
My dad said you've killed
more animals than anyone.
105
00:10:07,366 --> 00:10:09,735
Used some real nasty traps too.
106
00:10:11,904 --> 00:10:14,440
Done my share.
like everyone else around here.
107
00:10:15,675 --> 00:10:17,309
But I stopped all that.
108
00:10:17,343 --> 00:10:19,345
Why?
109
00:10:19,378 --> 00:10:21,447
My daughter didn't like it.
110
00:10:21,480 --> 00:10:25,317
So now, instead of trapping
animals for their fur,
111
00:10:25,351 --> 00:10:28,320
I use humane traps
to catch the problem ones,
112
00:10:28,354 --> 00:10:30,322
and then I release them here,
113
00:10:30,356 --> 00:10:32,425
where they can live
without human threat.
114
00:10:34,894 --> 00:10:37,697
Now, every now and then I...
115
00:10:39,031 --> 00:10:41,734
I do snare kids...
116
00:10:44,470 --> 00:10:45,771
...when they talk out of turn.
117
00:10:56,549 --> 00:10:57,917
Can you turn her over?
118
00:11:05,591 --> 00:11:07,727
The body was dumped
postmortem in the water,
119
00:11:07,760 --> 00:11:09,462
probably a good week ago.
120
00:11:13,332 --> 00:11:15,801
What do you think this about?
121
00:11:15,835 --> 00:11:19,238
Well, I'm not sure,
but I'll make a note.
122
00:11:37,957 --> 00:11:39,592
Get forensics up here.
123
00:11:56,842 --> 00:11:58,444
Sheriff!
124
00:12:07,419 --> 00:12:09,555
You think whoever killed her
was hunting her for sport?
125
00:12:11,423 --> 00:12:13,492
I wouldn't call that a sport,
but, yeah.
126
00:12:14,627 --> 00:12:15,761
She was hunted.
127
00:12:17,763 --> 00:12:19,899
Somebody get a saw
and cut this out.
128
00:14:06,639 --> 00:14:08,774
Jesus. You pregnant?
129
00:14:12,212 --> 00:14:14,013
Aren't you a bit old
for that?
130
00:14:14,046 --> 00:14:16,216
Still have no manners,
huh, Rayburn?
131
00:14:16,249 --> 00:14:18,951
Still got no personality,
eh, Blackhawk?
132
00:14:18,984 --> 00:14:21,221
Got something to talk to you
about.
133
00:14:21,254 --> 00:14:24,657
Well, you better
come inside then.
134
00:14:25,858 --> 00:14:27,127
Not you.
135
00:14:32,731 --> 00:14:36,669
I missed you.
Oh, I missed you.
136
00:14:36,702 --> 00:14:38,204
I don't suppose
you and Blackhawk came here
137
00:14:38,238 --> 00:14:40,073
to pass out cigars.
138
00:14:41,507 --> 00:14:42,942
Uh...
139
00:14:47,046 --> 00:14:50,683
Karl and me want to hold
a funeral for Gwen.
140
00:14:54,019 --> 00:14:56,989
You know, five years
is a long time, Ray.
141
00:14:59,858 --> 00:15:01,194
I don't want to do this
without you.
142
00:15:02,594 --> 00:15:04,230
She's my daughter too.
143
00:15:04,264 --> 00:15:06,066
I know.
144
00:15:06,099 --> 00:15:09,001
I got a say in this,
and I say no.
145
00:15:09,034 --> 00:15:11,537
Ray, don't make this harder.
146
00:15:11,570 --> 00:15:14,207
Well, you can't replace Gwen
with Blackhawk's fuckin' baby.
147
00:15:14,240 --> 00:15:16,842
Hey!
That's not fair.
148
00:15:16,875 --> 00:15:18,911
You think you're the only one
who misses her?
149
00:15:26,752 --> 00:15:28,821
After everything that's
happened, you're still drinking?
150
00:15:28,854 --> 00:15:29,989
Oh, shut up.
151
00:15:36,996 --> 00:15:39,132
It's just a formality.
152
00:15:39,165 --> 00:15:42,034
Just sign it and the court'll issue
an official death certificate.
153
00:15:46,206 --> 00:15:49,242
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
154
00:15:56,882 --> 00:15:58,584
Funeral's in two weeks.
155
00:16:11,730 --> 00:16:13,799
Come in.
156
00:16:13,832 --> 00:16:16,602
Wasn't easy,
but we got it out.
157
00:16:19,105 --> 00:16:21,840
You know, there's plenty
of people happy you're sheriff.
158
00:16:21,874 --> 00:16:23,575
You can't please everybody.
159
00:16:25,778 --> 00:16:27,213
Thanks, Hansen.
160
00:17:19,965 --> 00:17:22,202
This just in, breaking news.
161
00:17:22,235 --> 00:17:25,904
We're here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
162
00:17:25,938 --> 00:17:28,874
Looks like there is a body
of a young woman here,
163
00:17:28,907 --> 00:17:31,677
and the identity
has not been revealed.
164
00:17:31,710 --> 00:17:33,745
We're trying to get some
interviews with the police,
165
00:17:33,779 --> 00:17:36,748
but it looks like they're
getting ready to move the body.
166
00:17:36,782 --> 00:17:38,418
We'll update you more live
167
00:17:38,451 --> 00:17:40,420
as information
becomes available.
168
00:17:40,453 --> 00:17:42,020
For now, back to you.
169
00:17:53,366 --> 00:17:55,767
You didn't have
to get me anything.
170
00:17:55,801 --> 00:17:57,604
Mm. It's not much.
171
00:18:00,340 --> 00:18:01,874
Where'd you find this?
172
00:18:03,709 --> 00:18:06,246
It was in the storage box
in the attic.
173
00:18:10,716 --> 00:18:12,017
Dad looks so young.
174
00:18:22,362 --> 00:18:23,729
We should, um...
175
00:18:25,931 --> 00:18:29,269
we should talk about what
happened to you in the barn.
176
00:18:29,302 --> 00:18:30,969
No.
177
00:18:36,041 --> 00:18:39,179
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
178
00:18:39,212 --> 00:18:42,148
I should have taken you
to Chicago with me.
179
00:18:42,182 --> 00:18:45,017
You didn't know nothin'
about raising a kid.
180
00:18:45,051 --> 00:18:47,920
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
181
00:18:58,797 --> 00:18:59,998
Hey, Alice?
182
00:19:01,934 --> 00:19:04,103
Yeah?
183
00:19:04,137 --> 00:19:07,739
If I messed up and did something
bad, what would you do?
184
00:19:07,773 --> 00:19:09,409
What are you talking about?
185
00:19:11,344 --> 00:19:15,415
If I fucked up and did something
stupid, would you help me out?
186
00:19:21,054 --> 00:19:22,322
Sheriff?
187
00:19:24,324 --> 00:19:26,092
Hold on a sec, all right?
188
00:19:30,230 --> 00:19:32,098
I'm Rayburn Swanson.
189
00:19:32,131 --> 00:19:33,932
I know who you are.
What do you want?
190
00:19:33,966 --> 00:19:36,269
I was told at the station
I could find you here.
191
00:19:36,302 --> 00:19:39,539
I need to see that girl.
She could be my daughter.
192
00:19:39,572 --> 00:19:41,274
I'm kind of in the middle
of something...
193
00:19:41,307 --> 00:19:43,176
Please.
194
00:19:45,844 --> 00:19:48,348
All right, well, we'll finish
this when I get back, okay?
195
00:20:01,494 --> 00:20:02,894
Well?
196
00:20:06,099 --> 00:20:07,567
No.
197
00:20:07,600 --> 00:20:08,934
No.
198
00:20:14,906 --> 00:20:16,342
Fuck.
199
00:20:16,376 --> 00:20:18,211
I saw your brother earlier.
200
00:20:18,244 --> 00:20:20,280
Someone sure did
a number on him.
201
00:20:20,313 --> 00:20:22,448
Hope he didn't give you
any trouble.
202
00:20:22,482 --> 00:20:25,084
I got to be honest,
he has some bad habits.
203
00:20:25,118 --> 00:20:27,086
Some? Jesus Christ.
204
00:20:27,120 --> 00:20:28,887
You know what gets me the most?
Those knuckles.
205
00:20:28,920 --> 00:20:30,456
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
206
00:20:30,490 --> 00:20:32,525
That and he went through
a six-pack while I examined him.
207
00:20:32,558 --> 00:20:34,926
Just? It's usually a case.
208
00:20:34,960 --> 00:20:36,429
Oh. Doctor,
209
00:20:36,462 --> 00:20:40,099
do you know much about Rayburn?
210
00:20:41,900 --> 00:20:43,169
Do you have kids?
211
00:20:43,202 --> 00:20:45,171
No.
212
00:20:45,204 --> 00:20:47,407
Then you can't begin to imagine
what he's gone through.
213
00:21:04,557 --> 00:21:06,192
Can I join you?
214
00:21:08,461 --> 00:21:10,962
Sure.
215
00:21:13,899 --> 00:21:15,335
Hey, Pete.
216
00:21:15,368 --> 00:21:16,868
Hey, Alice. Long time.
217
00:21:18,638 --> 00:21:21,441
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
218
00:21:23,076 --> 00:21:25,877
Things like that didn't happen
around here.
219
00:21:25,911 --> 00:21:27,547
Yeah, the world's
a shitty place.
220
00:21:28,980 --> 00:21:30,483
It can be.
221
00:21:30,516 --> 00:21:32,418
Well, it was for that girl
you found today.
222
00:21:34,654 --> 00:21:36,955
I've only been sheriff
a couple of months.
223
00:21:38,324 --> 00:21:39,958
I'm still catching up
on active cases.
224
00:21:39,991 --> 00:21:43,995
Yeah, my daughter's case
is far from active.
225
00:21:46,132 --> 00:21:48,534
My training is very different
from the officers around here.
226
00:21:48,568 --> 00:21:50,269
Yeah, I heard.
What do you want?
227
00:21:53,239 --> 00:21:55,174
A chance to prove...
228
00:21:55,208 --> 00:21:57,042
The chance of solving
a missing persons case
229
00:21:57,076 --> 00:21:59,479
after 48 hours is almost zero.
230
00:21:59,512 --> 00:22:03,082
What do you think the chances
are after five goddamn years?
231
00:22:03,116 --> 00:22:05,984
Or didn't they teach you that
in your fancy college?
232
00:22:11,324 --> 00:22:12,658
I'm going to take a leak.
233
00:22:12,692 --> 00:22:14,926
You gonna be here
when I come back?
234
00:22:14,960 --> 00:22:16,596
- You need me to be?
- Not really.
235
00:22:16,629 --> 00:22:19,565
Don't hesitate to call, Rayburn.
236
00:22:19,599 --> 00:22:22,168
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
237
00:22:55,701 --> 00:22:57,170
Quiet, Thor.
238
00:23:02,375 --> 00:23:04,710
You ain't getting shit unless
I see something in those...
239
00:23:06,279 --> 00:23:07,680
What the hell?
240
00:23:07,713 --> 00:23:09,348
Thor.
241
00:23:29,135 --> 00:23:31,270
Son of a bitch.
242
00:24:11,377 --> 00:24:13,813
I know you're there, pal.
243
00:24:13,846 --> 00:24:16,082
Just want to talk,
that's all.
244
00:24:23,523 --> 00:24:25,791
This is a sanctuary.
245
00:24:25,825 --> 00:24:27,393
You can't hunt here.
246
00:24:43,109 --> 00:24:45,144
Don't be getting stupid.
247
00:25:33,793 --> 00:25:35,328
Come on.
248
00:26:56,976 --> 00:26:58,477
Oh...
249
00:27:48,894 --> 00:27:50,730
Okay, asshole.
250
00:27:50,763 --> 00:27:52,431
What were you tracking?
251
00:30:48,941 --> 00:30:50,643
Whatever it is,
I'm innocent.
252
00:30:50,676 --> 00:30:52,845
Oh, there's nothing innocent
about you, Jim.
253
00:30:55,148 --> 00:30:56,916
Your parents
would be proud.
254
00:30:59,785 --> 00:31:00,920
Thanks.
255
00:31:02,554 --> 00:31:03,923
You have a minute?
256
00:31:03,956 --> 00:31:05,457
Sure.
257
00:31:06,792 --> 00:31:08,460
You hear about that girl
258
00:31:08,494 --> 00:31:09,995
they found dead
in the boundary waters?
259
00:31:10,029 --> 00:31:12,098
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
260
00:31:12,132 --> 00:31:14,967
Was she really hunted,
like the papers said?
261
00:31:20,240 --> 00:31:22,441
What do you think he used?
262
00:31:26,578 --> 00:31:28,981
World's oldest weapon
delivery system.
263
00:31:29,014 --> 00:31:30,582
It's called an atlatl.
264
00:31:30,616 --> 00:31:32,885
Developed over
30,000 years ago.
265
00:31:32,918 --> 00:31:34,820
And people still use these
for hunting?
266
00:31:34,853 --> 00:31:36,722
Maybe some real die-hards,
but it ain't legal.
267
00:31:38,924 --> 00:31:41,194
Clearly you're not
a suspect.
268
00:31:41,227 --> 00:31:42,828
Hold your horses.
269
00:31:44,630 --> 00:31:47,733
A well-made atlatl
can deliver a spear
270
00:31:47,766 --> 00:31:49,635
over 100 miles an hour.
271
00:31:52,604 --> 00:31:55,040
- Jesus.
- Ain't no toy.
272
00:31:55,075 --> 00:31:57,077
It was designed to kill.
273
00:31:57,110 --> 00:31:59,578
Do any members
use an atlatl?
274
00:31:59,611 --> 00:32:01,747
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
275
00:32:01,780 --> 00:32:04,217
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
276
00:32:04,250 --> 00:32:07,153
There's a local fella
you could probably start with.
277
00:32:07,187 --> 00:32:09,155
Sam Moonblood's his name.
278
00:32:09,189 --> 00:32:11,291
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
279
00:32:11,324 --> 00:32:14,194
Makes 'em... and he sells 'em.
280
00:32:15,627 --> 00:32:17,596
Thanks.
281
00:32:17,629 --> 00:32:21,000
Careful, Alice,
when you pay him a visit.
282
00:32:21,033 --> 00:32:22,935
He's not too friendly
to your kind.
283
00:32:22,968 --> 00:32:24,903
Women? Or cops?
284
00:32:26,005 --> 00:32:27,207
Both.
285
00:33:17,656 --> 00:33:18,991
Hey.
286
00:34:21,987 --> 00:34:23,922
Yo, bitch! What you want?
287
00:34:36,069 --> 00:34:37,736
You lost...
288
00:34:37,769 --> 00:34:39,738
or looking for your brother?
289
00:34:41,274 --> 00:34:43,008
I have some questions.
290
00:34:43,041 --> 00:34:45,411
That badge don't mean shit
out here, lady.
291
00:34:45,445 --> 00:34:47,280
Is Sam Moonblood around?
292
00:34:47,313 --> 00:34:49,014
He's probably huntin'.
293
00:34:49,047 --> 00:34:50,250
Oh, yeah? Whereabouts?
294
00:34:50,283 --> 00:34:53,119
Shut your cock-hole, Patty.
295
00:34:54,387 --> 00:34:56,822
Does Sam Moonblood use atlatls
when he hunts?
296
00:34:56,855 --> 00:34:58,391
What are you getting at?
297
00:35:00,293 --> 00:35:02,794
We hear things out here too,
you know.
298
00:35:02,828 --> 00:35:05,265
Sam's a lot of things...
299
00:35:05,298 --> 00:35:06,832
but he ain't a killer.
300
00:35:09,034 --> 00:35:11,837
You tell Sam Moonblood
I'm looking for him.
301
00:35:11,870 --> 00:35:14,174
Fucking dick.
302
00:35:41,800 --> 00:35:43,069
Oh, shit.
303
00:35:45,238 --> 00:35:48,208
Moonblood has a place
over in Sawbill.
304
00:35:48,241 --> 00:35:49,908
You'll find him there.
305
00:35:49,942 --> 00:35:51,977
Thank you, Patty.
306
00:35:53,946 --> 00:35:55,415
Look after yourself.
307
00:37:31,444 --> 00:37:33,179
What the...
308
00:37:35,315 --> 00:37:37,283
Hey. Hey.
309
00:37:39,152 --> 00:37:40,286
Hey.
310
00:37:43,556 --> 00:37:46,125
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
311
00:37:46,159 --> 00:37:48,361
Hey, hey, I'm not
gonna hurt you.
312
00:37:48,394 --> 00:37:50,430
I'm not gonna
hurt you, okay?
313
00:37:50,463 --> 00:37:52,365
Listen to me, okay?
314
00:37:52,398 --> 00:37:54,334
Let me help you.
315
00:37:54,367 --> 00:37:56,102
I want to help you.
316
00:37:56,135 --> 00:37:57,403
Okay?
317
00:37:57,437 --> 00:37:58,904
Let me show you.
318
00:37:58,937 --> 00:38:00,239
Please.
319
00:38:03,909 --> 00:38:07,213
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
320
00:38:07,246 --> 00:38:09,981
We don't go down there,
we'll freeze.
321
00:38:11,317 --> 00:38:13,052
Please.
322
00:38:13,086 --> 00:38:14,986
Nothing bad's gonna happen.
323
00:38:34,674 --> 00:38:36,041
Here.
324
00:38:36,075 --> 00:38:37,410
Hold this.
325
00:38:37,443 --> 00:38:39,010
Shit.
326
00:38:41,481 --> 00:38:43,048
Goddamn it.
327
00:38:44,450 --> 00:38:46,052
Oh, come on.
328
00:38:46,085 --> 00:38:47,919
No, no, no, no, no.
329
00:38:47,953 --> 00:38:49,955
Oh, no, you got
to be kid...
330
00:38:49,988 --> 00:38:53,092
Oh, no. Shit!
331
00:38:53,126 --> 00:38:55,428
My whiskey.
332
00:39:05,036 --> 00:39:07,440
My ex-wife used to call me
abrasive.
333
00:39:09,375 --> 00:39:11,677
I think I understand
what she meant now.
334
00:39:13,479 --> 00:39:15,081
I'm sorry.
335
00:39:18,016 --> 00:39:19,685
This is a pitfall.
336
00:39:19,719 --> 00:39:21,287
For trapping animals.
337
00:39:26,692 --> 00:39:28,960
This is a real
nasty way to go.
338
00:39:28,994 --> 00:39:31,397
There's a few of these
old traps around,
339
00:39:31,431 --> 00:39:33,266
but I don't use 'em anymore.
340
00:39:45,144 --> 00:39:46,412
Okay...
341
00:39:48,314 --> 00:39:50,616
I'm just going
to put these on you, okay?
342
00:39:57,723 --> 00:40:00,092
Okay, there you go.
343
00:40:01,794 --> 00:40:04,363
Can you talk?
344
00:40:06,165 --> 00:40:07,433
No.
345
00:40:07,467 --> 00:40:09,068
My name's Rayburn.
346
00:40:16,375 --> 00:40:18,244
M...
347
00:40:18,277 --> 00:40:19,412
O...
348
00:40:21,481 --> 00:40:24,217
Molly. Molly.
349
00:40:25,685 --> 00:40:27,753
It's nice to know you, Molly.
350
00:40:30,490 --> 00:40:32,692
Do you know
who that man is?
351
00:40:34,227 --> 00:40:35,595
No?
352
00:40:42,235 --> 00:40:44,237
Try and get
some sleep, okay?
353
00:40:44,270 --> 00:40:46,205
We got a long walk
tomorrow.
354
00:40:58,751 --> 00:41:00,653
It's going to be okay.
355
00:41:23,409 --> 00:41:25,278
Sam Moonblood?
356
00:43:21,694 --> 00:43:23,696
- Freeze!
- Whoa, easy!
357
00:43:23,729 --> 00:43:25,665
It's me, Alice.
358
00:43:25,698 --> 00:43:27,600
Holy shit.
359
00:43:31,671 --> 00:43:33,739
Followed you
and called you in.
360
00:43:33,773 --> 00:43:35,941
Jesus Christ.
Breaking and entering?
361
00:43:35,975 --> 00:43:37,443
It was an urgent matter.
362
00:43:37,476 --> 00:43:38,844
Yeah, well, you need
a warrant, Sheriff.
363
00:43:38,878 --> 00:43:40,513
Probable cause.
364
00:43:40,546 --> 00:43:41,914
Moonblood's tracks
are all over this.
365
00:43:41,947 --> 00:43:43,749
We know that the suspect
used an atlatl,
366
00:43:43,783 --> 00:43:45,685
and he has atlatls
in his fucking basement,
367
00:43:45,718 --> 00:43:48,320
and the spearhead
has an MB on it.
368
00:43:48,354 --> 00:43:50,756
And no one knows
where the hell he is.
369
00:43:50,790 --> 00:43:53,292
Does your brother
own an atlatl?
370
00:43:57,363 --> 00:43:58,764
Young girl missing.
371
00:43:58,798 --> 00:44:00,966
Now, the mother hangs out
at the Factory.
372
00:44:01,000 --> 00:44:04,470
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
373
00:44:04,503 --> 00:44:06,238
she named Brooks.
374
00:44:07,473 --> 00:44:10,309
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
375
00:44:10,342 --> 00:44:12,445
He wouldn't leave,
so Sam Moonblood tossed him out.
376
00:44:12,478 --> 00:44:14,380
My brother would never
kidnap a young girl.
377
00:44:16,615 --> 00:44:19,318
We never know as much
as we think we do, Alice.
378
00:44:19,351 --> 00:44:20,953
Now, I know your brother
went through some hard times
379
00:44:20,986 --> 00:44:22,722
after your parents passed...
380
00:44:22,755 --> 00:44:25,257
There's nothing wrong
with my brother.
381
00:44:25,291 --> 00:44:27,827
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
382
00:44:27,860 --> 00:44:30,529
There is no sheriff here.
383
00:44:30,563 --> 00:44:32,898
This is Sawbill nation.
384
00:44:41,540 --> 00:44:43,409
We make quite a pair, kid.
385
00:44:47,713 --> 00:44:49,982
My place is southwest of here,
386
00:44:50,015 --> 00:44:53,018
probably six miles.
387
00:45:22,414 --> 00:45:24,550
Hey. Hey, it's me.
388
00:45:25,818 --> 00:45:26,952
Brooks?
389
00:46:09,129 --> 00:46:10,663
I need a break.
390
00:46:25,778 --> 00:46:27,046
It's not much further.
391
00:46:31,817 --> 00:46:33,552
I need a drink.
392
00:46:42,995 --> 00:46:45,898
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
393
00:46:52,138 --> 00:46:55,407
I lost my daughter too.
394
00:46:57,009 --> 00:46:58,577
On my watch.
395
00:47:01,147 --> 00:47:04,150
You know what?
You might...
396
00:47:04,184 --> 00:47:05,851
maybe...
397
00:47:05,885 --> 00:47:07,453
yeah.
398
00:47:10,723 --> 00:47:11,824
Open it.
399
00:47:24,870 --> 00:47:26,405
You recognize her?
400
00:47:41,054 --> 00:47:42,155
Let's go.
401
00:47:49,795 --> 00:47:51,630
Sheriff, copy a call.
402
00:47:51,664 --> 00:47:53,565
My brothers are complaining
403
00:47:53,599 --> 00:47:55,467
Rayburn Swanson confiscated
their rifles.
404
00:47:55,501 --> 00:47:57,036
Can you go check it out?
405
00:48:24,164 --> 00:48:25,564
Take a seat.
406
00:48:40,313 --> 00:48:42,182
Let me get you some water.
407
00:48:50,123 --> 00:48:52,058
Thor?
408
00:49:42,375 --> 00:49:43,909
Who are you?
409
00:49:43,942 --> 00:49:45,544
Who are you?
410
00:51:11,864 --> 00:51:14,167
Rayburn?
411
00:51:14,200 --> 00:51:16,902
Rayburn,
it's Sheriff Gustafson.
412
00:51:16,935 --> 00:51:20,073
I'm here about
those guns you took.
413
00:51:20,106 --> 00:51:22,040
Do you have a moment to talk?
414
00:51:42,861 --> 00:51:44,130
Put your gun down!
415
00:51:44,164 --> 00:51:46,199
I said put your gun down!
416
00:51:46,232 --> 00:51:48,901
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
417
00:51:48,934 --> 00:51:50,869
- He's still here. He's here!
- What have you done?
418
00:51:50,903 --> 00:51:52,804
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
419
00:51:52,838 --> 00:51:55,974
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
420
00:51:56,008 --> 00:51:57,809
Drop your weapon!
421
00:51:57,843 --> 00:51:59,445
Drop your weapon
and get on your knees!
422
00:51:59,479 --> 00:52:01,214
Now!
423
00:52:01,247 --> 00:52:02,714
Do it now!
424
00:52:06,486 --> 00:52:09,721
- Oh, my God.
- Put your hands on your head, now!
425
00:52:12,858 --> 00:52:14,060
Sheriff.
426
00:52:15,794 --> 00:52:18,064
This man,
he hunted this girl.
427
00:52:24,836 --> 00:52:26,306
You got to be careful.
428
00:52:28,807 --> 00:52:30,143
Sheriff.
429
00:52:32,811 --> 00:52:34,746
Sheriff.
430
00:52:36,316 --> 00:52:38,117
Oh! Oh!
431
00:52:42,155 --> 00:52:43,989
Go, Brooks.
432
00:52:44,022 --> 00:52:45,225
Go home.
433
00:52:56,369 --> 00:52:57,803
Rayburn?
434
00:54:03,035 --> 00:54:04,537
Help!
435
00:54:07,073 --> 00:54:10,008
Hello? Hello?
436
00:54:10,042 --> 00:54:12,844
This is dispatch.
Identify, please.
437
00:54:12,878 --> 00:54:17,049
I need an ambulance at
Rayburn Swanson's immediately.
438
00:54:19,185 --> 00:54:21,454
A girl is hurt real bad.
439
00:54:21,487 --> 00:54:22,921
Rayburn Swanson's.
440
00:54:35,368 --> 00:54:36,602
Karl.
441
00:54:42,141 --> 00:54:44,042
Ray?
442
00:54:44,077 --> 00:54:45,278
What happened?
443
00:54:45,311 --> 00:54:47,146
It's Gustafson.
444
00:54:47,180 --> 00:54:48,348
She fucking shot me.
445
00:54:48,381 --> 00:54:50,616
What? Why?
446
00:54:50,650 --> 00:54:53,152
She's protecting Brooks.
447
00:54:53,186 --> 00:54:54,354
He did it.
448
00:54:55,555 --> 00:54:57,390
We need to get you
to a hospital.
449
00:54:57,423 --> 00:55:01,194
No, no, no.
They'll be looking for me.
450
00:55:01,227 --> 00:55:04,630
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
451
00:55:04,664 --> 00:55:06,965
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
452
00:55:23,249 --> 00:55:25,618
What the fuck have I done?
453
00:55:28,688 --> 00:55:30,356
All units, all units.
454
00:55:30,390 --> 00:55:33,126
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
455
00:55:35,428 --> 00:55:36,629
It's okay, just hold on.
456
00:55:36,662 --> 00:55:38,398
No.
457
00:55:38,431 --> 00:55:40,233
Hold on,
we're going to be there soon.
458
00:55:40,266 --> 00:55:41,667
Hang in there, buddy.
459
00:55:43,302 --> 00:55:44,670
I'm sorry.
460
00:55:47,173 --> 00:55:48,341
What?
461
00:55:48,374 --> 00:55:50,309
You're not too old...
462
00:55:51,477 --> 00:55:53,044
to be a mother again.
463
00:55:53,079 --> 00:55:54,180
You deserve it.
464
00:55:55,681 --> 00:55:57,183
I'm sorry I wasn't
a better father.
465
00:55:57,216 --> 00:55:59,218
Just stop. It's okay.
466
00:56:01,554 --> 00:56:03,189
And, Karl,
you're a good man.
467
00:56:04,990 --> 00:56:07,460
You're just saying that because
you think you're dying.
468
00:56:07,493 --> 00:56:09,328
Don't worry, we can go back
to hating each other
469
00:56:09,362 --> 00:56:11,364
after you're all stitched up.
470
00:56:23,342 --> 00:56:25,077
Thanks for coming, Doctor.
I appreciate it.
471
00:56:25,111 --> 00:56:27,513
- Where is he?
- He's over here.
472
00:56:27,547 --> 00:56:29,148
Jesus.
473
00:56:31,049 --> 00:56:33,519
It's the best I could do, doc.
474
00:56:36,489 --> 00:56:38,057
Okay, this is it.
475
00:56:38,090 --> 00:56:40,226
He's here.
This is Dr. Boone.
476
00:56:40,259 --> 00:56:42,195
We met at the morgue.
477
00:56:42,228 --> 00:56:44,297
I hope you don't plan
on taking me there, Doc.
478
00:56:44,330 --> 00:56:46,132
What in the hell
did you get yourself into?
479
00:56:46,165 --> 00:56:48,434
I came across
the wrong kind of man.
480
00:56:48,468 --> 00:56:50,203
Or woman, I guess.
481
00:56:50,236 --> 00:56:52,003
He needs a hospital,
not a fucking RV.
482
00:56:52,037 --> 00:56:54,005
I have emergency supplies,
including blood bags.
483
00:56:54,039 --> 00:56:55,141
Please?
484
00:56:56,742 --> 00:56:58,511
We have no choice, Doc.
485
00:56:58,544 --> 00:57:00,112
I'll see what I can do.
486
00:57:00,146 --> 00:57:01,581
I need some space.
487
00:57:01,614 --> 00:57:03,216
Okay. Yeah.
488
00:57:03,249 --> 00:57:04,517
Okay.
489
00:57:19,765 --> 00:57:21,267
He'll be okay,
all right?
490
00:57:21,300 --> 00:57:22,535
Okay.
491
00:57:25,605 --> 00:57:27,173
Do me a favor,
492
00:57:27,206 --> 00:57:29,609
go back to the car
and lock the doors, okay?
493
00:57:29,642 --> 00:57:31,143
Be careful.
494
00:57:36,749 --> 00:57:38,251
Yeah, this is Blackhawk.
495
00:57:38,284 --> 00:57:40,219
I need backup
at the Factory right now.
496
00:57:50,096 --> 00:57:51,364
Hey.
497
00:57:53,099 --> 00:57:54,300
Can I get some?
498
00:57:57,203 --> 00:57:58,604
Brooks!
499
00:57:58,638 --> 00:58:00,540
Hey, come here!
500
00:58:02,174 --> 00:58:03,709
Brooks! Hey!
501
00:58:20,393 --> 00:58:21,494
Brooks!
502
00:58:22,595 --> 00:58:23,796
Brooks! Stop!
503
00:58:31,771 --> 00:58:33,439
Get back
or I'll fucking kill him.
504
00:58:33,472 --> 00:58:35,741
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
505
00:58:35,775 --> 00:58:39,211
Hey, take it easy, Brooks.
Let's just think this thing through here.
506
00:58:39,245 --> 00:58:40,713
This isn't just my fault, okay?
507
00:58:40,746 --> 00:58:42,148
I didn't start any of it!
508
00:58:42,181 --> 00:58:43,616
Hey, I understand.
509
00:58:43,649 --> 00:58:45,685
But you have the power
to put an end to this.
510
00:58:45,718 --> 00:58:48,654
So why don't you just put that
down and we'll talk, okay?
511
00:58:48,688 --> 00:58:51,324
Brooks, we're just trying to help
Rayburn here. He's seriously hurt.
512
00:58:51,357 --> 00:58:53,125
You can help him
when we're on the road, okay?
513
00:58:53,159 --> 00:58:54,393
Just move the cars...
514
00:58:54,427 --> 00:58:57,563
Come here.
515
00:58:57,597 --> 00:58:59,432
Put your hands
behind your back.
516
00:58:59,465 --> 00:59:01,601
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
517
00:59:09,875 --> 00:59:12,178
Did they find Rayburn?
518
00:59:12,211 --> 00:59:13,646
Your brother's
been arrested.
519
00:59:27,426 --> 00:59:28,728
Hey.
520
00:59:28,761 --> 00:59:30,563
- Where is he?
- Take it easy.
521
00:59:30,596 --> 00:59:31,864
I want to talk to him.
522
00:59:31,897 --> 00:59:33,566
Where is he?
523
00:59:33,599 --> 00:59:36,302
Did you shoot
Rayburn Swanson?
524
00:59:37,737 --> 00:59:40,706
That is an ongoing investigation
in my county.
525
00:59:40,740 --> 00:59:42,908
It has nothing
to do with you.
526
00:59:42,942 --> 00:59:45,911
I want to talk to my fucking
brother, goddamn it.
527
00:59:45,945 --> 00:59:49,582
No. This is not
your county, Alice.
528
00:59:49,615 --> 00:59:51,917
Now, your brother
wants to come clean.
529
00:59:51,951 --> 00:59:53,786
Says he has something
to show us.
530
01:00:15,808 --> 01:00:17,476
Over there.
531
01:00:35,361 --> 01:00:36,829
Shit.
532
01:00:38,531 --> 01:00:40,266
Call a paramedic.
533
01:00:52,712 --> 01:00:55,448
- Who is he?
- Sam Moonblood.
534
01:00:55,481 --> 01:00:57,016
After the altercation
at the Factory,
535
01:00:57,049 --> 01:00:59,285
your brother jumped him
in the parking lot.
536
01:00:59,318 --> 01:01:01,620
Been keeping him here
ever since.
537
01:01:01,654 --> 01:01:04,690
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
538
01:01:04,724 --> 01:01:06,358
I believe him.
539
01:01:06,392 --> 01:01:09,328
Several eyewitnesses place him
at the Factory
540
01:01:09,361 --> 01:01:12,598
around the same time you
and Rayburn had your encounter.
541
01:01:12,631 --> 01:01:16,736
So whoever was out there
with you, it ain't Brooks.
542
01:01:18,437 --> 01:01:19,972
I'm going to recommend
you be placed on leave
543
01:01:20,005 --> 01:01:21,941
while you're investigated.
544
01:01:24,610 --> 01:01:26,512
We got pics of this already.
545
01:01:38,557 --> 01:01:40,860
I'm sorry, Alice.
546
01:01:42,428 --> 01:01:43,562
I got angry.
547
01:01:44,997 --> 01:01:47,333
But I had nothing
to do with those girls.
548
01:01:51,871 --> 01:01:53,939
Hey.
549
01:01:53,973 --> 01:01:56,442
You know I came back for you?
550
01:01:58,410 --> 01:01:59,678
You know that, right?
551
01:02:08,020 --> 01:02:10,456
Better go, Alice.
552
01:02:34,380 --> 01:02:36,382
Rayburn didn't kill
those girls.
553
01:02:40,553 --> 01:02:43,022
Well,
thanks for saving my life.
554
01:02:43,056 --> 01:02:45,457
I think
you saved mine too.
555
01:02:50,763 --> 01:02:52,464
They got him, right?
556
01:02:55,968 --> 01:02:57,436
What?
557
01:02:57,469 --> 01:02:59,038
Karl says it wasn't Brooks.
558
01:03:01,006 --> 01:03:03,076
He says the timelines
don't match.
559
01:05:01,061 --> 01:05:03,929
Sheriff,
we got a call from Sawbill Reservation.
560
01:05:03,963 --> 01:05:06,632
Blackhawk wants to see you
at the Factory ASAP.
561
01:05:06,665 --> 01:05:07,933
Over and out.
562
01:05:38,764 --> 01:05:41,201
Funny, Rayburn changed
his story.
563
01:05:41,234 --> 01:05:43,869
Said that it was the suspect
that must have shot him.
564
01:05:45,971 --> 01:05:47,906
We all make mistakes.
565
01:05:47,940 --> 01:05:49,242
Yeah.
566
01:05:50,609 --> 01:05:52,212
Let me do the talking, okay?
567
01:05:53,579 --> 01:05:55,215
We got one lead.
568
01:05:55,248 --> 01:05:58,751
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
569
01:05:58,784 --> 01:06:02,921
I'm not the only one in America
who makes atlatls.
570
01:06:02,955 --> 01:06:05,958
Who you been selling to
in the past year or so?
571
01:06:05,991 --> 01:06:07,893
Can't be too many.
572
01:06:07,926 --> 01:06:10,130
Look...
573
01:06:11,930 --> 01:06:15,268
I'm really sorry about what
my brother did to you, okay?
574
01:06:15,301 --> 01:06:17,770
He's going to get
what's coming to him.
575
01:06:17,803 --> 01:06:20,939
But right now, there's someone
out there killing teenage girls,
576
01:06:20,973 --> 01:06:22,308
and we need you to talk to us.
577
01:06:27,046 --> 01:06:28,314
I don't got names.
578
01:06:28,348 --> 01:06:30,049
Only faces.
579
01:06:30,083 --> 01:06:31,617
I don't keep receipts,
580
01:06:31,650 --> 01:06:33,786
'cause nobody
returns my atlatls.
581
01:06:33,819 --> 01:06:35,621
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
582
01:06:35,654 --> 01:06:37,790
but if not,
you're shit out of luck.
583
01:06:48,901 --> 01:06:50,702
That's a good spear.
584
01:06:50,736 --> 01:06:52,072
It's made from pine.
585
01:06:52,105 --> 01:06:53,806
I only use birch.
586
01:06:53,839 --> 01:06:55,808
I don't mark my spears.
587
01:06:55,841 --> 01:06:58,010
I'm sorry, I can't help you.
588
01:07:02,415 --> 01:07:04,750
Thanks for your time.
589
01:08:07,080 --> 01:08:08,881
Can't go one day, Dad?
590
01:08:08,914 --> 01:08:11,049
I'm just going
to get a beer.
591
01:08:11,084 --> 01:08:13,186
Jesus, you're like
your mom.
592
01:08:13,219 --> 01:08:14,720
Should I be like you?
593
01:08:15,854 --> 01:08:17,390
I'll be right back, okay?
594
01:08:18,458 --> 01:08:20,260
I'm going to start walking.
595
01:08:21,793 --> 01:08:23,463
Don't be stupid.
596
01:08:47,953 --> 01:08:50,022
Whiskey.
597
01:09:47,247 --> 01:09:48,981
She's gonna be okay?
598
01:09:49,014 --> 01:09:50,116
We're just
gonna keep an eye on her.
599
01:09:50,149 --> 01:09:52,017
Thank you.
600
01:10:20,280 --> 01:10:21,813
Hi, Molly.
601
01:10:24,117 --> 01:10:26,486
We're going to get you
all better, I promise.
602
01:11:22,141 --> 01:11:24,544
No, I'm just here
to settle my debt.
603
01:12:34,647 --> 01:12:36,115
Hey!
604
01:12:36,149 --> 01:12:37,650
Can I help you?
605
01:12:37,683 --> 01:12:39,485
No.
606
01:12:39,519 --> 01:12:40,653
Nice truck.
607
01:12:50,530 --> 01:12:52,931
I need to see
the autopsy report.
608
01:14:45,411 --> 01:14:47,146
Sorry to bother you.
609
01:14:47,179 --> 01:14:48,614
Yeah?
610
01:14:50,583 --> 01:14:52,351
Is your son home?
611
01:14:52,385 --> 01:14:54,554
No one here but me.
612
01:14:56,222 --> 01:14:57,490
Well, it's just...
613
01:14:58,891 --> 01:15:01,561
last week this guy helped
jump-start my truck.
614
01:15:01,594 --> 01:15:03,663
I could've sworn this was
the truck he was driving.
615
01:15:03,696 --> 01:15:05,331
Just wanted to thank him.
616
01:15:05,364 --> 01:15:06,732
- Sorry about that.
- Oh.
617
01:15:06,766 --> 01:15:08,200
That would've been
my neighbor.
618
01:15:08,234 --> 01:15:09,769
He uses it sometimes.
619
01:15:10,803 --> 01:15:12,271
Lives up the hill there.
620
01:15:15,474 --> 01:15:17,176
Well, thank you, sir.
621
01:15:17,209 --> 01:15:18,411
You betcha.
622
01:17:49,528 --> 01:17:52,631
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
623
01:17:52,665 --> 01:17:55,334
the autopsy report
should be in his office.
624
01:17:55,367 --> 01:17:56,869
Great.
625
01:17:56,902 --> 01:17:58,838
This can't be the file.
626
01:17:58,871 --> 01:18:00,940
It has none
of the photo evidence in it.
627
01:18:00,973 --> 01:18:02,641
Oh, I'll keep looking.
628
01:18:02,675 --> 01:18:04,009
Yeah, there have to be more.
629
01:18:10,883 --> 01:18:12,485
Who's this?
630
01:18:13,986 --> 01:18:16,422
Dr. Boone's daughter,
Melissa.
631
01:18:16,455 --> 01:18:17,757
Melissa.
632
01:18:17,790 --> 01:18:19,358
I didn't know
he had a daughter.
633
01:18:19,391 --> 01:18:21,594
Yeah, she was hit
by a drunk driver
634
01:18:21,627 --> 01:18:23,063
and left alone
in the forest to die.
635
01:18:23,096 --> 01:18:24,764
Poor girl.
636
01:18:24,797 --> 01:18:26,665
Melissa.
637
01:18:26,699 --> 01:18:28,868
Melissa Boone.
638
01:18:34,807 --> 01:18:36,408
Open it.
639
01:18:41,847 --> 01:18:43,048
Go upstairs.
640
01:18:44,650 --> 01:18:46,886
Hansen, with me.
641
01:18:53,726 --> 01:18:54,994
Call the paramedics.
642
01:18:55,027 --> 01:18:56,495
Jesus Christ.
643
01:19:37,070 --> 01:19:39,872
We got the APB out on Boone.
644
01:19:39,905 --> 01:19:41,540
You okay?
645
01:19:43,676 --> 01:19:45,477
I have to talk to Rayburn.
646
01:20:11,437 --> 01:20:12,671
Go.
647
01:20:30,090 --> 01:20:32,558
Rayburn?
648
01:20:33,959 --> 01:20:35,461
Rayburn.
649
01:20:38,597 --> 01:20:40,032
I know who took Gwen.
650
01:22:32,278 --> 01:22:33,612
Rayburn.
651
01:22:35,881 --> 01:22:37,150
Rayburn.
652
01:23:55,661 --> 01:23:56,795
Why?
653
01:23:58,164 --> 01:23:59,965
Why Gwen?
654
01:23:59,998 --> 01:24:02,034
I was a good father.
655
01:24:02,068 --> 01:24:04,937
You were a drunk.
656
01:24:04,970 --> 01:24:07,039
She would've grown
into a fuckup,
657
01:24:07,073 --> 01:24:08,674
just like you.
658
01:24:09,975 --> 01:24:11,710
A drain on everyone.
659
01:24:13,979 --> 01:24:16,949
I only took the ones
that no one would miss.
660
01:24:41,107 --> 01:24:43,243
Rayburn, stop! Don't do it.
661
01:24:43,276 --> 01:24:44,810
Please.
662
01:24:49,082 --> 01:24:51,817
This man needs to die
for what he did to my daughter.
663
01:24:51,850 --> 01:24:53,353
Rayburn, don't do this.
664
01:24:53,386 --> 01:24:54,953
Don't do this.
665
01:24:54,987 --> 01:24:56,889
Let me take him in.
666
01:24:56,922 --> 01:24:59,092
Let him rot in jail.
667
01:25:01,894 --> 01:25:04,830
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
668
01:25:07,200 --> 01:25:10,869
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
669
01:25:10,903 --> 01:25:13,739
but this ends now.
670
01:25:13,772 --> 01:25:15,175
Get up, get up.
671
01:25:15,208 --> 01:25:17,210
Goddamn it, Rayburn!
672
01:25:19,912 --> 01:25:22,215
I covered this trap years ago.
673
01:25:22,248 --> 01:25:24,484
Realized I didn't like
killing animals.
674
01:25:24,517 --> 01:25:26,286
Rayburn, please.
675
01:25:26,319 --> 01:25:28,221
I'll make an exception for you.
676
01:26:03,556 --> 01:26:07,260
You're going to let me die
like some animal?
677
01:26:10,028 --> 01:26:12,030
No.
678
01:26:12,065 --> 01:26:14,367
I would never leave
an animal suffering.
679
01:26:38,291 --> 01:26:40,193
Now we're even, Sheriff.
680
01:28:27,533 --> 01:28:29,068
In local news,
681
01:28:29,102 --> 01:28:30,636
authorities are still searching
682
01:28:30,670 --> 01:28:33,373
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
683
01:28:33,406 --> 01:28:35,108
whose last known whereabouts...
684
01:28:35,141 --> 01:28:36,576
Don't worry, we'll get
this piece of shit.
685
01:29:40,478 --> 01:29:45,478
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
685
01:29:46,305 --> 01:30:46,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.