All language subtitles for The.Prince.2019.SPANISH.1080p.BluRay.x264.DD5.1-CHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:20,125 --> 00:02:22,787 "The prince" 3 00:02:23,083 --> 00:02:25,495 based on the homonymus novel by Mario Cruz. 4 00:02:26,792 --> 00:02:27,952 Move it! 5 00:02:32,042 --> 00:02:33,248 Stop there! 6 00:02:37,958 --> 00:02:39,414 Turk, you got company. 7 00:02:42,458 --> 00:02:43,698 Get in. 8 00:02:44,792 --> 00:02:46,328 Get away from the door. 9 00:02:46,625 --> 00:02:48,911 Away from the door, motherfucker! 10 00:02:54,250 --> 00:02:55,365 Ee eee te =e ee 11 00:02:57,792 --> 00:02:59,032 sr =e es se te ae see me 12 00:03:14,000 --> 00:03:15,536 The door, muiioz! 13 00:03:21,542 --> 00:03:22,577 Walk. 14 00:03:23,500 --> 00:03:25,240 Move, move! 15 00:03:28,125 --> 00:03:30,867 - Shut the gateway. - Garcia, the gateway! 16 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Go, go. 17 00:03:44,750 --> 00:03:45,750 Stop there. 18 00:03:50,458 --> 00:03:51,538 Get in. 19 00:03:52,583 --> 00:03:53,823 Both of you. 20 00:03:57,333 --> 00:03:58,539 Stop there. 21 00:04:04,083 --> 00:04:05,198 Get in. 22 00:04:37,458 --> 00:04:38,823 Give him your seat. 23 00:04:41,083 --> 00:04:43,825 - Why? - Don't you see the shape he's in? 24 00:04:44,625 --> 00:04:45,990 Don't be a bad girl. 25 00:04:59,083 --> 00:05:00,083 Sit down. 26 00:05:08,875 --> 00:05:10,991 They beat you hard, boy, huh? 27 00:05:12,125 --> 00:05:13,410 What's your name? 28 00:05:14,042 --> 00:05:15,042 Jaime. 29 00:05:15,583 --> 00:05:16,583 Jaime. 30 00:05:17,292 --> 00:05:18,372 Your alias? 31 00:05:20,667 --> 00:05:21,907 I don't have any. 32 00:05:22,208 --> 00:05:23,323 You have to. 33 00:05:25,000 --> 00:05:26,456 Take off your shirt. 34 00:05:31,833 --> 00:05:32,948 Take it off. 35 00:05:55,542 --> 00:05:56,873 Take off your pants. 36 00:06:11,583 --> 00:06:12,914 Go wash "em. 37 00:06:15,042 --> 00:06:16,077 Why me? 38 00:06:18,208 --> 00:06:19,789 Do you want me to go? 39 00:06:34,167 --> 00:06:35,167 Look at that. 40 00:06:36,667 --> 00:06:38,749 Plato likes you. 41 00:06:39,542 --> 00:06:41,783 That means you're a good person. 42 00:06:49,292 --> 00:06:50,292 Ee moat = es 43 00:06:50,583 --> 00:06:51,618 no, thanks. 44 00:06:51,917 --> 00:06:54,704 Smoke, asshole. It'll make you feel good. 45 00:07:02,500 --> 00:07:03,865 You're lucky. 46 00:07:07,208 --> 00:07:08,914 In here we're all clean. 47 00:07:09,250 --> 00:07:10,911 We have food to eat. 48 00:07:11,917 --> 00:07:13,623 No one will step on you. 49 00:07:16,833 --> 00:07:20,325 If you can't show respect, get the hell out of here. 50 00:07:21,542 --> 00:07:23,032 Can you show respect? 51 00:07:25,167 --> 00:07:26,167 = - 52 00:07:28,125 --> 00:07:29,205 great. 53 00:07:31,292 --> 00:07:32,452 Sit down. 54 00:07:46,375 --> 00:07:47,615 They beat you up? 55 00:07:49,292 --> 00:07:50,327 === se sa eee 56 00:07:52,625 --> 00:07:55,947 you don't know how to lie. And you stink, dumb-ass. 57 00:07:57,167 --> 00:07:58,167 Come on. 58 00:08:19,917 --> 00:08:22,579 The cops really fucked you up, man. 59 00:08:23,500 --> 00:08:25,741 Look what they did to your face. 60 00:08:26,375 --> 00:08:27,785 All banged up. 61 00:08:29,708 --> 00:08:33,200 Look, a gift from the cops. 62 00:08:33,500 --> 00:08:35,036 They wanted me to talk. 63 00:08:36,042 --> 00:08:38,328 - Fresh fish! - Watch it, you fuck! 64 00:08:41,667 --> 00:08:43,328 - How are you, stud? - Hey, buddy. 65 00:08:43,625 --> 00:08:44,625 Take it. 66 00:08:45,375 --> 00:08:48,117 You can't take a shower with that bread. 67 00:08:48,833 --> 00:08:51,825 To survive in here you gotta be tough, man. 68 00:08:52,417 --> 00:08:53,702 I'm a beginner. 69 00:09:10,125 --> 00:09:13,447 Take off your underpants and get in the shower. 70 00:09:17,750 --> 00:09:18,785 Move. 71 00:09:33,167 --> 00:09:34,953 This is good, man. 72 00:09:56,667 --> 00:09:58,282 Come on, tell me. 73 00:09:59,208 --> 00:10:01,119 How did you end up in here? 74 00:11:27,833 --> 00:11:30,074 You look good in my clothes, man? 75 00:11:52,500 --> 00:11:53,785 That's the dollar. 76 00:11:56,750 --> 00:11:59,082 They know each other from juvenile. 77 00:11:59,375 --> 00:12:01,991 People say they slept together 78 00:12:03,500 --> 00:12:07,288 and when the dollar was transferred, 79 00:12:08,250 --> 00:12:10,582 the stud took a razor blade 80 00:12:10,875 --> 00:12:14,197 he was so miserable that the fag cut his own belly. 81 00:12:14,917 --> 00:12:16,498 He got punished for it. 82 00:12:24,917 --> 00:12:25,917 Re-count. 83 00:12:26,333 --> 00:12:27,333 === = eneen as sees es 84 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 sees aa Oman 85 00:12:33,583 --> 00:12:34,583 done. 86 00:12:40,125 --> 00:12:41,581 Son of a bitch. 87 00:13:17,208 --> 00:13:18,243 Get out. 88 00:13:21,333 --> 00:13:22,869 Where am I gonna sleep? 89 00:13:28,583 --> 00:13:29,618 Over there. 90 00:13:43,208 --> 00:13:44,368 Lay down. 91 00:13:45,250 --> 00:13:46,956 But take off your clothes. 92 00:14:33,417 --> 00:14:34,623 Turn around. 93 00:15:10,917 --> 00:15:12,453 Calm down. 94 00:15:13,458 --> 00:15:14,823 = ea 95 00:17:49,042 --> 00:17:50,282 Count off! 96 00:17:50,583 --> 00:17:51,583 Er apta le 97 00:17:56,125 --> 00:17:57,125 it's okay. 98 00:18:04,167 --> 00:18:05,202 Hello there. 99 00:18:07,875 --> 00:18:09,331 - Hi. - Of course, 100 00:18:09,625 --> 00:18:13,823 - only the prince gets a hello. - What's your problem, fuckhead? 101 00:18:16,208 --> 00:18:17,243 The prince... 102 00:18:18,583 --> 00:18:21,120 That'll be your name now, man. 103 00:18:23,292 --> 00:18:24,372 So get up. 104 00:18:29,917 --> 00:18:31,657 You have to wash yourself. 105 00:18:34,417 --> 00:18:36,999 The prince goes first, dumb-ass. 106 00:18:52,167 --> 00:18:55,785 Don't look too long in the mirror. You're already pretty. 107 00:19:01,542 --> 00:19:04,579 - Serve me breakfast. - Don't you have him now? 108 00:19:05,125 --> 00:19:07,616 Didn't you call him prince, asshole? 109 00:19:07,917 --> 00:19:09,282 You serve him. 110 00:19:25,500 --> 00:19:27,582 Girl, do you feel superior? 111 00:19:36,083 --> 00:19:37,163 Sit down. 112 00:19:51,833 --> 00:19:53,869 Aren't you having breakfast? 113 00:19:56,958 --> 00:19:58,073 Did you hear me? 114 00:20:13,083 --> 00:20:14,414 Did you hear me? 115 00:20:16,417 --> 00:20:17,998 Why don't you answer me? 116 00:20:20,000 --> 00:20:21,035 Stand up, scum! 117 00:20:24,875 --> 00:20:27,332 - Please don't hit me! - Are you gonna answer, fuckhead? 118 00:20:27,625 --> 00:20:29,490 Are you gonna answer, fuckhead? 119 00:20:29,792 --> 00:20:32,124 Get your shit outta here, asshole! 120 00:20:35,125 --> 00:20:37,662 And don't come back. 121 00:20:38,083 --> 00:20:41,200 Take your shit in the afternoon when I'm not here. 122 00:20:41,500 --> 00:20:44,037 I never wanna see you again. Get out! 123 00:21:44,500 --> 00:21:45,660 Hello. 124 00:21:57,125 --> 00:21:59,286 Do you need anything else? 125 00:22:27,167 --> 00:22:28,452 You know what? 126 00:22:31,542 --> 00:22:33,203 Never come back. 127 00:22:52,792 --> 00:22:54,202 What's up, prince? 128 00:23:00,917 --> 00:23:03,659 Is that old man who came to see you, is your dad? 129 00:23:07,125 --> 00:23:08,331 And your mom? 130 00:23:11,708 --> 00:23:12,914 Are you an orphan? 131 00:23:16,625 --> 00:23:18,331 Drop it. 132 00:23:19,542 --> 00:23:22,284 In here, the sun takes away our sorrows. 133 00:23:30,792 --> 00:23:32,248 Who are you, prince? 134 00:23:34,875 --> 00:23:37,708 I'm from San Bernardo. A town like a statue. 135 00:23:38,000 --> 00:23:40,912 By afternoon chairs are on the sidewalk 136 00:23:41,208 --> 00:23:42,744 to watch how birds fly. 137 00:23:49,458 --> 00:23:51,665 San Bernardo is not poor or sad 138 00:23:52,042 --> 00:23:54,078 but kids don't runaway. 139 00:23:54,708 --> 00:23:56,619 Santiago is close by, 140 00:23:56,958 --> 00:23:59,290 but seems far by pure shyness. 141 00:24:16,292 --> 00:24:18,658 I looked like a desperate wild boy. 142 00:24:18,958 --> 00:24:21,495 I ended up sweating like a horse. 143 00:24:21,833 --> 00:24:24,245 With clothes stuck to my body. 144 00:25:02,792 --> 00:25:03,792 Where's my dad? 145 00:25:04,500 --> 00:25:07,663 He's not here. He hasn't come yet. 146 00:25:38,958 --> 00:25:41,199 We were stealing peaches. 147 00:25:41,792 --> 00:25:43,623 And suddenly Elena appears. 148 00:25:53,625 --> 00:25:54,625 She was crying. 149 00:25:55,083 --> 00:25:57,574 - Why? - I don't know. 150 00:25:57,875 --> 00:25:59,706 - What did you do to her? - Nothing. 151 00:26:02,292 --> 00:26:03,907 Do you think that we... 152 00:26:06,417 --> 00:26:08,373 Can we see each other again? 153 00:26:10,792 --> 00:26:11,792 Here? 154 00:26:12,542 --> 00:26:13,577 = se 155 00:26:14,667 --> 00:26:16,248 we can be spotted here. 156 00:26:17,917 --> 00:26:18,952 Where? 157 00:26:20,625 --> 00:26:21,740 In Santiago. 158 00:26:28,083 --> 00:26:30,039 She invites me to Santiago. 159 00:26:40,792 --> 00:26:41,907 This one. 160 00:26:43,375 --> 00:26:44,706 It's really expensive. 161 00:26:45,833 --> 00:26:47,448 It's the one I like. 162 00:26:52,708 --> 00:26:54,619 - Hello. - Good afternoon. 163 00:26:54,917 --> 00:26:57,249 - May I help you? - We want to see some clothes. 164 00:26:57,542 --> 00:27:00,500 Yes? For you... or your son? 165 00:27:02,333 --> 00:27:04,665 - For my son. - What would you like to see? 166 00:27:07,708 --> 00:27:08,993 The outfit in the window. 167 00:27:09,292 --> 00:27:10,907 Sure. What size? 168 00:27:11,667 --> 00:27:12,782 The thinnest one. 169 00:27:13,708 --> 00:27:16,450 I'll get it for you. Come with me. 170 00:27:20,583 --> 00:27:22,665 Mom? Come with me. 171 00:27:43,375 --> 00:27:44,785 You look nice. 172 00:28:35,542 --> 00:28:36,827 Let me see them. 173 00:29:04,833 --> 00:29:06,039 Let me see it. 174 00:29:37,125 --> 00:29:38,240 Did you undress? 175 00:29:38,667 --> 00:29:39,667 Ae se 176 00:30:11,167 --> 00:30:12,532 Not the pants. 177 00:30:14,042 --> 00:30:15,282 Why not? 178 00:30:16,792 --> 00:30:18,202 They look good on me. 179 00:30:19,292 --> 00:30:20,657 Don't take them off. 180 00:30:43,625 --> 00:30:44,625 That's it. 181 00:30:46,375 --> 00:30:47,490 Slower. 182 00:30:47,792 --> 00:30:48,792 Slower. 183 00:30:49,125 --> 00:30:50,456 Not so fast. 184 00:30:52,250 --> 00:30:53,456 Not so fast. 185 00:31:52,917 --> 00:31:56,364 In a little while you're gonna do it to me again. 186 00:32:01,500 --> 00:32:03,832 I have to get back to San Bernardo. 187 00:32:11,250 --> 00:32:13,161 You can't leave me like this. 188 00:32:18,833 --> 00:32:19,833 Yes, I can. 189 00:32:28,250 --> 00:32:29,581 Motherfucker! 190 00:32:52,167 --> 00:32:53,373 Done. 191 00:32:54,042 --> 00:32:55,122 Ete ws ee ee 192 00:32:59,625 --> 00:33:01,536 how do you want it, young man? 193 00:33:02,000 --> 00:33:03,285 Like this. 194 00:33:04,542 --> 00:33:06,078 - Like sandro? - Yes. 195 00:33:06,583 --> 00:33:07,868 - It doesn't suit you. - Why? 196 00:33:08,167 --> 00:33:10,624 - You're stubborn. - What if we put some gel on him? 197 00:33:12,250 --> 00:33:14,161 Just cut it like a prisoner, man. 198 00:33:14,542 --> 00:33:15,542 Never. 199 00:33:16,750 --> 00:33:17,750 Ee sah 200 00:33:18,458 --> 00:33:19,493 he's got balls. 201 00:33:19,792 --> 00:33:22,784 You wanna look like sandro? You wanna be famous? 202 00:33:24,292 --> 00:33:27,125 Great! I'll take your photo, you bastard. 203 00:33:27,625 --> 00:33:29,115 Do you have any talent? 204 00:33:29,417 --> 00:33:31,282 - I'm pretty. - That fucking useless. 205 00:33:31,583 --> 00:33:33,790 - It always works. - Inside, but not outside. 206 00:33:34,125 --> 00:33:36,582 Do you play any instrument, sing, or some shit? 207 00:33:37,708 --> 00:33:38,708 I know nothing. 208 00:33:39,958 --> 00:33:42,495 I know where to take you. Come on. 209 00:33:43,708 --> 00:33:46,074 The typical paradox 210 00:33:46,417 --> 00:33:49,284 of the regime of the capitalist system. 211 00:33:50,417 --> 00:33:53,124 When the debt of third world countries 212 00:33:53,458 --> 00:33:54,538 reaches... 213 00:33:55,833 --> 00:33:58,370 The incredible figure of... 214 00:34:00,375 --> 00:34:02,536 - 95 billion... - Robert! 215 00:34:02,833 --> 00:34:03,833 What's up? 216 00:34:04,000 --> 00:34:05,991 When my country... 217 00:34:06,292 --> 00:34:07,907 We're listening to chicho. 218 00:34:08,208 --> 00:34:11,371 Why listen to him, man? Prisoners don't vote. 219 00:34:11,667 --> 00:34:14,579 The kid wants to be an artist and doesn't have a guitar. 220 00:34:14,875 --> 00:34:17,287 There's one behind the curtain. 221 00:34:17,583 --> 00:34:18,583 Let's see. 222 00:34:26,750 --> 00:34:29,412 - But it's old. - A problem with oldies? 223 00:34:29,708 --> 00:34:31,539 They are good for the first time. 224 00:34:31,833 --> 00:34:33,448 Remember the oldie you fucked? 225 00:34:44,125 --> 00:34:45,160 == == reat le ee rw 226 00:34:45,458 --> 00:34:47,164 that's a bad start! 227 00:34:51,375 --> 00:34:52,660 Where did Plato go? 228 00:34:56,000 --> 00:34:57,831 Can't play with five fingers. 229 00:34:58,167 --> 00:34:59,532 Take it easy. 230 00:35:02,583 --> 00:35:04,824 I hope you learn to play it soon. 231 00:35:05,833 --> 00:35:06,833 Why? 232 00:35:09,333 --> 00:35:12,996 If you learn to play an instrument, you'll never be alone again. 233 00:35:30,250 --> 00:35:33,822 Anxiety to having you in my arms... 234 00:35:35,000 --> 00:35:36,456 What's that song? 235 00:35:37,667 --> 00:35:39,407 A friend taught it to me. 236 00:35:42,292 --> 00:35:43,782 It's true, you idiot. 237 00:36:00,250 --> 00:36:03,037 Maybe my thoughts... 238 00:36:03,333 --> 00:36:07,076 Are crying out... 239 00:36:09,375 --> 00:36:11,787 My tears are like pearls... 240 00:36:13,292 --> 00:36:16,784 Falling into the sea. 241 00:36:19,042 --> 00:36:22,284 And the drowsy echo... 242 00:36:24,167 --> 00:36:27,534 Of this lament... 243 00:36:30,292 --> 00:36:32,157 What a beautiful song. 244 00:36:32,875 --> 00:36:36,367 And in my dreams... 245 00:36:44,583 --> 00:36:46,619 The anxiety... 246 00:36:49,000 --> 00:36:51,491 Would you fuck a fag for money? 247 00:36:53,125 --> 00:36:56,538 I don't know. If it's a lot of money, maybe. 248 00:36:57,667 --> 00:37:01,660 But that shit's risky because old men have money. 249 00:37:06,708 --> 00:37:08,198 And a young one? 250 00:37:09,750 --> 00:37:11,081 Don't know. 251 00:37:13,875 --> 00:37:19,666 And kiss your lips again... 252 00:37:47,583 --> 00:37:48,698 Where do you live? 253 00:37:49,208 --> 00:37:50,948 - Around here. - Alone? 254 00:37:51,250 --> 00:37:52,456 No, with my dad. 255 00:37:52,750 --> 00:37:54,456 Let's take a ride first, 256 00:37:54,750 --> 00:37:57,082 then I'll take you home. 257 00:37:58,708 --> 00:37:59,788 Hop on. 258 00:38:20,750 --> 00:38:22,911 See 259 00:38:24,000 --> 00:38:26,207 lads, you're under arrest. 260 00:38:26,875 --> 00:38:28,991 The big one for drunk driving, 261 00:38:29,792 --> 00:38:32,249 the little one for being a drunk. 262 00:38:33,292 --> 00:38:35,078 What are you laughing at? 263 00:38:35,417 --> 00:38:38,409 Are you going to sleep together, you fags? 264 00:38:38,792 --> 00:38:39,952 Right, get in! 265 00:38:40,375 --> 00:38:42,866 - Get in, I said! - Come on, let's go! 266 00:38:45,333 --> 00:38:48,496 Get in. Okay, okay. 267 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 [ Wanna puke. 268 00:39:09,833 --> 00:39:10,833 Jaime. 269 00:39:13,500 --> 00:39:16,116 Jaime, I'm gonna puke. 270 00:40:38,750 --> 00:40:39,865 What is it? 271 00:40:40,792 --> 00:40:42,498 Someone must be coming. 272 00:40:43,500 --> 00:40:45,115 Julio, Miguel! 273 00:40:45,792 --> 00:40:47,373 Go and see who's come. 274 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Let's go. 275 00:41:06,208 --> 00:41:08,244 It must be someone important. 276 00:41:08,542 --> 00:41:11,375 They're welcoming him like an artist. 277 00:41:41,750 --> 00:41:43,741 Don't you say hello anymore? 278 00:41:59,000 --> 00:42:02,322 I'll be back later; When you're more presentable, 279 00:42:02,667 --> 00:42:04,203 more dressed up. 280 00:42:25,417 --> 00:42:26,532 For you, kiddo. 281 00:42:33,833 --> 00:42:35,369 Who's the Argentinian? 282 00:42:37,667 --> 00:42:40,249 How could that jerk be Argentinian? 283 00:42:40,708 --> 00:42:42,414 He's Chilean, man. 284 00:42:43,458 --> 00:42:44,573 Do you know him? 285 00:42:46,333 --> 00:42:48,369 Well, you were telling me... 286 00:42:48,667 --> 00:42:51,409 - How are you, negrito? - What do you want? 287 00:42:51,708 --> 00:42:54,450 For now, three times four; Twelve beers. 288 00:42:54,750 --> 00:42:56,581 - We're done with that. - Okay, beer. 289 00:42:56,875 --> 00:42:58,615 At your service. 290 00:43:08,125 --> 00:43:11,242 - Twelve beers. - Excuse me, but we're thirsty. 291 00:43:22,792 --> 00:43:25,408 I'm going to the bathroom, be right back. 292 00:44:28,833 --> 00:44:30,698 Let's go, let's go. 293 00:45:37,167 --> 00:45:38,407 Okay, you bastards! 294 00:45:38,792 --> 00:45:41,579 - Get up, you shitheads! - Get down, motherfucker! 295 00:45:41,875 --> 00:45:44,412 C'mon! Move, move! Get up, you bastard! 296 00:45:47,458 --> 00:45:48,789 Check that shit. 297 00:45:50,917 --> 00:45:54,580 - There's nothing in there. - What did you say, asshole? 298 00:45:55,500 --> 00:45:57,741 I said there's nothing in there. 299 00:45:59,042 --> 00:46:00,623 What are you hiding? 300 00:46:03,708 --> 00:46:05,198 Answer, asshole! 301 00:46:06,292 --> 00:46:09,284 Bad mood and feeling tough, motherfucker? 302 00:46:09,583 --> 00:46:11,699 What are you hiding, asshole? 303 00:46:12,958 --> 00:46:13,958 Munoz. 304 00:46:24,375 --> 00:46:25,785 Nothing, sergeant. 305 00:46:26,583 --> 00:46:29,655 This fag's hiding something. 306 00:46:29,958 --> 00:46:31,368 We'll have to check. 307 00:46:33,542 --> 00:46:34,748 On all fours. 308 00:46:35,958 --> 00:46:37,619 He's talking to you, faggot! 309 00:46:37,917 --> 00:46:40,704 Do it or we'll beat the shit out of you! 310 00:46:43,167 --> 00:46:45,453 Let's see, let's see, let's see... 311 00:46:50,708 --> 00:46:52,664 You got a nice butt, asshole. 312 00:46:55,292 --> 00:46:59,080 Do you wanna eat something long and hard, faggot? 313 00:47:01,250 --> 00:47:02,660 Who's got some vaseline? 314 00:47:04,042 --> 00:47:08,115 - Tough guys love it like that. - Vaseline is for pussies, right? 315 00:47:08,417 --> 00:47:11,124 A bit of vaseline. Why be so cruel? 316 00:47:50,167 --> 00:47:51,998 This is the size we've got. 317 00:47:52,292 --> 00:47:55,034 It's better to fuck them than beatimg them up. 318 00:47:56,458 --> 00:47:57,868 That'll fucking do it. 319 00:47:59,333 --> 00:48:00,823 I got bored, assholes! 320 00:48:01,875 --> 00:48:05,914 This inmate's never has broken down. He's a hard nut to crack. 321 00:49:38,958 --> 00:49:41,324 Leave me alone, motherfucker! 322 00:50:03,875 --> 00:50:07,493 You know, it could be with a stick or without it. 323 00:50:07,792 --> 00:50:10,750 I brought the one with stick. That's five escudos. 324 00:50:11,042 --> 00:50:12,998 - And the cigarettes? - One escudo. 325 00:50:15,250 --> 00:50:18,367 - Lost something? - Any of these is one escudo. 326 00:50:19,167 --> 00:50:21,829 They're Argentinian cigarettes. Good ones, by the way. 327 00:50:22,625 --> 00:50:24,616 These are tango handkerchiefs. 328 00:50:25,000 --> 00:50:26,536 For ballsy guys. 329 00:50:27,917 --> 00:50:30,829 - How much for the black jacket? - You can't afford it. 330 00:50:31,125 --> 00:50:33,537 Take a nougat, and you owe me two escudos. 331 00:50:34,125 --> 00:50:35,740 I said two escudos. 332 00:50:42,958 --> 00:50:44,949 - How much? - It already has an owner. 333 00:50:45,292 --> 00:50:48,159 - Can it be negotiated? - It can be. 334 00:50:50,542 --> 00:50:51,702 Get out of here. 335 00:50:55,792 --> 00:50:56,998 Sess 336 00:50:57,667 --> 00:50:59,453 - for you. - I don't have any money. 337 00:50:59,750 --> 00:51:01,706 Take me to lunch, that'll do. 338 00:51:17,917 --> 00:51:20,954 To celebrate, have one. 339 00:51:22,583 --> 00:51:23,914 They're Argentinian. 340 00:51:27,000 --> 00:51:28,740 - Stud... - I'm eating. 341 00:51:33,750 --> 00:51:35,240 What a beautiful cat. 342 00:51:36,250 --> 00:51:37,956 Whose is it? What's it's name? 343 00:51:38,250 --> 00:51:39,865 It's mine and his name is Plato. 344 00:51:40,250 --> 00:51:43,242 Plato. Like the philosopher. 345 00:51:44,458 --> 00:51:46,414 No, dumb-ass, 'cause he's platinum. 346 00:51:50,708 --> 00:51:52,073 It's a very cute name. 347 00:51:52,875 --> 00:51:54,490 And a very cute cat. 348 00:51:56,250 --> 00:51:57,990 What happened to the guitar? 349 00:51:58,958 --> 00:52:00,448 Police. 350 00:52:00,750 --> 00:52:02,536 And you didn't get another one? 351 00:52:02,833 --> 00:52:03,833 Next month. 352 00:52:05,417 --> 00:52:08,329 - Don't you want one now? - What do you want, fucker? 353 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 The cell. 354 00:52:11,375 --> 00:52:14,208 It's bigger than mine. I need more space. 355 00:52:15,042 --> 00:52:16,907 I'm doing well with the business. 356 00:52:19,125 --> 00:52:21,241 I hope you get fucked up the ass. 357 00:52:21,542 --> 00:52:22,827 With a broomstick? 358 00:52:23,708 --> 00:52:27,075 Get out of here, motherfucker! Get out of here, motherfucker! 359 00:52:27,500 --> 00:52:30,207 - You' so rude. - Get out, you jerk. 360 00:52:30,500 --> 00:52:31,660 See you, Plato. 361 00:53:18,458 --> 00:53:19,743 Oh, gypsy! 362 00:53:21,083 --> 00:53:22,083 Like you. 363 00:53:24,167 --> 00:53:26,249 You should cut your hair like sandro. 364 00:53:28,917 --> 00:53:30,077 Okay, buddy. 365 00:53:31,875 --> 00:53:32,875 For you. 366 00:53:38,500 --> 00:53:40,991 Have you ever ridden a motorcycle before? 367 00:53:42,042 --> 00:53:43,248 Ia 368 00:53:44,292 --> 00:53:45,782 Feels good. 369 00:53:46,417 --> 00:53:47,702 The wind on your face. 370 00:53:49,250 --> 00:53:52,492 The smell of fuel, grass and smoke. Feels good. 371 00:53:52,792 --> 00:53:54,498 - You were scared. - Nah... 372 00:53:54,792 --> 00:53:56,828 It's what your body said. You're crazy. 373 00:53:57,125 --> 00:54:00,162 - Why did you hold me so tightly? - I didn't wanna fall of. 374 00:54:00,542 --> 00:54:02,078 - So you were scared. - No. 375 00:54:03,208 --> 00:54:04,914 I would've died happy. 376 00:54:07,125 --> 00:54:09,491 Why were you tickling my tummy? 377 00:54:10,125 --> 00:54:11,456 [ Just was happy. 378 00:54:15,042 --> 00:54:16,282 Sees ee ee ee ee =e ea oa fe tm 379 00:54:18,375 --> 00:54:19,535 - nothing. - Just say it. 380 00:54:21,458 --> 00:54:22,994 You're a grown up, tell me. 381 00:54:25,500 --> 00:54:27,786 I like... your smile. 382 00:54:29,292 --> 00:54:30,532 I really like it. 383 00:54:31,792 --> 00:54:33,498 - Can I tell you a secret? - Okay. 384 00:54:33,792 --> 00:54:35,703 - I stole this smile. - How? 385 00:54:36,000 --> 00:54:38,833 For real. When I was about 9, 386 00:54:39,125 --> 00:54:41,616 [ went to a fair, near the 18th bus stop. 387 00:54:41,917 --> 00:54:44,954 And a guy turned up in this awesome outfit. 388 00:54:45,250 --> 00:54:48,492 A guitarist. They got him a stool, he settled, 389 00:54:48,792 --> 00:54:49,872 and then he smiled. 390 00:54:50,167 --> 00:54:51,907 His smile was so pretty... 391 00:54:52,708 --> 00:54:55,996 He sang as few more tangos, and when they clapped, 392 00:54:56,292 --> 00:54:58,749 he smiled again and I took note of it. 393 00:54:59,417 --> 00:55:01,078 I remember it from back then. 394 00:55:02,000 --> 00:55:03,206 It's in my head. 395 00:56:03,833 --> 00:56:05,744 I dream of one like that. 396 00:56:06,042 --> 00:56:07,157 The jacket? 397 00:56:09,375 --> 00:56:10,615 And the life. 398 00:56:12,917 --> 00:56:16,330 You can't find that shit in Chile. 399 00:56:18,458 --> 00:56:20,949 Stud, can we have a word back there? 400 00:56:21,875 --> 00:56:22,875 Let's go. 401 00:57:05,708 --> 00:57:07,039 We're done. 402 00:57:09,000 --> 00:57:10,160 And the movie? 403 00:57:11,583 --> 00:57:14,495 Like you're watching, dickhead. Let's go. 404 00:57:31,750 --> 00:57:34,492 And the drowsy echo... 405 00:57:35,458 --> 00:57:38,621 Of this lament... 406 00:57:39,500 --> 00:57:42,037 Makes you present... 407 00:57:42,333 --> 00:57:46,030 And in my dreams... 408 00:57:47,833 --> 00:57:50,199 Maybe you will cry... 409 00:57:50,500 --> 00:57:53,492 When you remember me... 410 00:57:55,500 --> 00:57:58,242 And frantically clasp... 411 00:57:58,542 --> 00:58:01,739 My portrait to your chest... 412 00:58:03,708 --> 00:58:06,120 And to your ears will drift... 413 00:58:07,458 --> 00:58:10,416 This savage melody... 414 00:58:11,542 --> 00:58:13,908 And the echo of the sorrow... 415 00:58:14,208 --> 00:58:17,280 Of being without you. 416 00:58:23,750 --> 00:58:25,206 The anxiety... 417 00:58:26,917 --> 00:58:30,705 Of having you in my arms... 418 00:58:31,625 --> 00:58:33,991 Musing... 419 00:58:34,292 --> 00:58:37,489 Loving words... 420 00:58:39,750 --> 00:58:41,615 The anxiety... 421 00:58:43,250 --> 00:58:46,322 Of having your charm... 422 00:58:47,708 --> 00:58:53,374 And kissing your lips again... 423 01:03:00,125 --> 01:03:02,036 [ Started to study myself, 424 01:03:02,875 --> 01:03:05,742 the sun was weak and penetrated the cell... 425 01:03:06,708 --> 01:03:08,824 I look good. 426 01:03:11,000 --> 01:03:14,072 How the others see me? I wasn't ugly. 427 01:03:14,375 --> 01:03:16,582 Someone would find me pretty? 428 01:03:20,875 --> 01:03:23,116 What would call more attention... 429 01:03:23,458 --> 01:03:27,076 My eyes, the mouth, the hair of just my body... 430 01:03:28,250 --> 01:03:30,366 Or everything just regular. 431 01:03:38,625 --> 01:03:39,785 And you? 432 01:03:41,083 --> 01:03:42,698 Why are you so happy? 433 01:03:44,833 --> 01:03:46,039 Adult stuff. 434 01:03:47,833 --> 01:03:49,744 Do you think I'm too young? 435 01:03:53,125 --> 01:03:54,706 I'm happy too, by the way. 436 01:03:55,083 --> 01:03:58,371 Really? I don't think it's for the same reason. 437 01:04:00,500 --> 01:04:02,866 [T must be for the opposite reason. 438 01:04:03,583 --> 01:04:05,915 [ Don't know. It'll be a secret. 439 01:04:08,792 --> 01:04:09,792 Tell me. 440 01:04:11,375 --> 01:04:12,706 Walls can listen us. 441 01:04:13,792 --> 01:04:15,202 Whisper in my ear. 442 01:04:30,708 --> 01:04:32,915 How many times do you shower, rucio? 443 01:04:33,833 --> 01:04:35,039 Two or three times. 444 01:04:35,875 --> 01:04:37,160 Why so often? 445 01:04:38,375 --> 01:04:42,163 - Because everything's dirty in here. - The roof is dirty. 446 01:04:43,625 --> 01:04:45,035 And that? 447 01:04:45,833 --> 01:04:48,666 The prince has a big dick. 448 01:04:49,875 --> 01:04:53,163 Your self-esteem is high. He thinks he's the prince. 449 01:04:53,833 --> 01:04:56,620 We should see it, right? Show us. 450 01:05:00,000 --> 01:05:01,365 You're looking good. 451 01:05:02,792 --> 01:05:04,657 We should see it, because... 452 01:05:06,000 --> 01:05:07,911 Rucio's is like... 453 01:05:08,833 --> 01:05:10,073 Two fists. 454 01:05:10,958 --> 01:05:12,949 I should measure them, right? 455 01:05:16,000 --> 01:05:17,160 It's big. 456 01:05:19,417 --> 01:05:22,409 You'd like the new jacket, right? 457 01:05:24,667 --> 01:05:25,782 Join us. 458 01:05:26,083 --> 01:05:28,699 We go out there and you get the jacket. 459 01:05:29,208 --> 01:05:30,208 You coming? 460 01:05:32,583 --> 01:05:33,868 You got excited. 461 01:05:34,792 --> 01:05:36,783 You enjoy this shit, right? 462 01:05:40,708 --> 01:05:42,414 Go make the bed. 463 01:06:21,750 --> 01:06:24,617 What were you doing with those fags in the shower? 464 01:06:24,917 --> 01:06:27,158 - Thanks, Ricardo. - You motherfucker! 465 01:06:30,250 --> 01:06:31,490 Play some shit. 466 01:06:45,792 --> 01:06:47,407 You play like shit. 467 01:06:47,917 --> 01:06:50,784 I'll ask Roberto to give you a class today. 468 01:06:56,167 --> 01:06:59,284 I don't wanna see you with those jerks anymore, got it? 469 01:07:01,000 --> 01:07:02,490 [ Gotit. 470 01:07:04,708 --> 01:07:06,744 Why are you in such a bad mood? 471 01:07:07,625 --> 01:07:09,240 - Since when? - A few days. 472 01:07:11,458 --> 01:07:13,744 Because my sentence isn't sorted out yet. 473 01:07:18,417 --> 01:07:19,657 Do you wanna leave? 474 01:07:20,500 --> 01:07:22,741 Who wants to be here, dumb-ass? 475 01:07:29,333 --> 01:07:31,870 That's because all this 1s new to you, man. 476 01:07:33,833 --> 01:07:37,200 Just wait seven years and no one comes to visit you. 477 01:07:41,667 --> 01:07:42,907 Nobody comes to see me. 478 01:07:44,917 --> 01:07:47,249 That's because you haven't had a family. 479 01:07:48,458 --> 01:07:50,369 No kids, no wife. 480 01:07:54,542 --> 01:07:55,542 And yours? 481 01:07:58,000 --> 01:07:59,410 She must be somewhere, 482 01:08:00,958 --> 01:08:02,073 living her life. 483 01:08:03,000 --> 01:08:04,490 And the who came to see you? 484 01:08:06,792 --> 01:08:07,792 A 485 01:08:09,333 --> 01:08:10,789 That's not Cristina. 486 01:08:13,750 --> 01:08:15,331 Cristina was beautiful. 487 01:08:18,083 --> 01:08:20,495 The only women who wait for you after prison 488 01:08:20,792 --> 01:08:23,534 are fat, ugly, with no teeth 489 01:08:24,375 --> 01:08:26,115 and lugging around five kids. 490 01:08:27,750 --> 01:08:29,706 Cristina was beautiful. 491 01:08:30,792 --> 01:08:32,453 She worked in El carrusel, 492 01:08:33,583 --> 01:08:35,949 - in the cat game. - What's the cat game? 493 01:08:38,500 --> 01:08:40,331 Cat game, a game... 494 01:08:41,125 --> 01:08:42,911 With those cats, with round eyes 495 01:08:43,208 --> 01:08:45,950 and you play with a sock ball. 496 01:08:48,083 --> 01:08:49,914 [ Spent hours playing there 497 01:08:50,208 --> 01:08:52,574 and [ Wasted all my money on that fucking game 498 01:08:52,875 --> 01:08:54,490 just to be close to her. 499 01:09:02,792 --> 01:09:05,659 She never forgave me for my shitty life. 500 01:09:10,083 --> 01:09:11,448 Ta 501 01:09:13,500 --> 01:09:16,333 Cristina was a decent person. 502 01:09:39,375 --> 01:09:40,956 Have you seen Plato? 503 01:09:42,042 --> 01:09:43,122 =a ew 504 01:09:43,708 --> 01:09:45,494 it hasn't turned up in days. 505 01:09:47,333 --> 01:09:48,664 Should be around. 506 01:09:50,208 --> 01:09:51,368 It's a cat. 507 01:10:32,000 --> 01:10:33,035 - How? - From this one. 508 01:10:33,417 --> 01:10:34,577 Here? 509 01:10:35,333 --> 01:10:36,368 That's it. 510 01:10:38,458 --> 01:10:40,323 - Sounds good. - That's it. 511 01:10:40,625 --> 01:10:41,625 And then? 512 01:10:42,583 --> 01:10:43,663 Good afternoon! 513 01:10:44,000 --> 01:10:45,706 Can we? 514 01:10:46,167 --> 01:10:48,078 I've got your Plato. 515 01:10:48,583 --> 01:10:49,914 It stayed in my cell. 516 01:10:50,208 --> 01:10:51,914 You could've told me, asshole. 517 01:10:52,208 --> 01:10:54,790 We were awaiting for a tango, che pibe! 518 01:10:55,083 --> 01:10:58,200 You want a tango? A tango it'll be. You're a singer too? 519 01:10:58,500 --> 01:11:03,494 - You have to learn everything, stud. - Is there any shit you don't know? 520 01:11:05,250 --> 01:11:07,081 I didn't learn to hold grudges. 521 01:11:18,667 --> 01:11:20,373 You won't know... 522 01:11:22,708 --> 01:11:23,868 What happened to Plato? 523 01:11:24,333 --> 01:11:26,619 It's been elusive for days. 524 01:11:27,292 --> 01:11:29,704 It's the Argentinean faggot's fault. 525 01:11:30,833 --> 01:11:31,993 Wasn't he Chilean? 526 01:11:32,833 --> 01:11:35,290 If I'm gonna hate him, I prefer him as an Argentinean. 527 01:11:37,583 --> 01:11:39,915 To understand... 528 01:11:40,750 --> 01:11:44,368 What is love and going insane. 529 01:11:46,500 --> 01:11:48,456 Your burning kisses, 530 01:11:48,750 --> 01:11:51,162 your intoxicating lips 531 01:11:51,500 --> 01:11:54,412 that torture my reason. 532 01:11:55,375 --> 01:11:56,785 I know... 533 01:11:58,833 --> 01:12:01,165 That I will never... 534 01:12:02,958 --> 01:12:06,906 Could leave this love away. 535 01:12:10,000 --> 01:12:13,242 Nevertheless, [ Torment myself... 536 01:12:13,958 --> 01:12:17,030 Because I carry you in my veins 537 01:12:17,750 --> 01:12:19,456 and every moment, 538 01:12:19,750 --> 01:12:21,456 feverish and lover; 539 01:12:21,750 --> 01:12:24,492 [ wanna kiss your lips. 540 01:12:25,583 --> 01:12:29,371 [ Love you always, you're attached to me 541 01:12:29,667 --> 01:12:32,579 like a dagger in the flesh. 542 01:12:33,208 --> 01:12:37,497 Ardent and passionate, trembling with anxiety... 543 01:12:38,708 --> 01:12:40,573 I want to die... 544 01:12:42,167 --> 01:12:44,704 On your lips. 545 01:12:46,250 --> 01:12:47,365 That's it. 546 01:12:49,250 --> 01:12:51,081 Thanks a lot, guys! 547 01:12:51,750 --> 01:12:53,661 Now sing a Chilean one, dumb-ass. 548 01:12:53,958 --> 01:12:56,950 - Are you Chilean or not? - They asked for a tango, stud. 549 01:12:57,250 --> 01:13:00,037 Are you Chilean or not, motherfucker? 550 01:13:00,833 --> 01:13:02,573 Or are you gonna deny your country? 551 01:13:06,417 --> 01:13:09,909 Enough! Show's over, assholes! Everyone to their cells, get out! 552 01:13:10,208 --> 01:13:11,573 To your cells, to your cells! 553 01:13:12,542 --> 01:13:13,577 Get out! 554 01:13:13,875 --> 01:13:15,536 Hurry, move it! 555 01:13:18,708 --> 01:13:19,708 Bye, knife. 556 01:13:27,125 --> 01:13:29,161 Why do you stick up for him? 557 01:13:29,875 --> 01:13:31,160 Do you like him? 558 01:13:32,667 --> 01:13:33,873 Go to bed. 559 01:13:34,750 --> 01:13:37,662 - And with me, asshole! - Motherfucker! 560 01:13:40,458 --> 01:13:43,450 Who else am I gonna sleep with, stupid? 561 01:13:54,833 --> 01:13:56,789 Hey, buddy. Can we sit with you? 562 01:13:57,125 --> 01:13:59,537 We just came from the market. And we want some beer. 563 01:13:59,833 --> 01:14:00,833 = cl= oc re ea ee see 564 01:14:01,417 --> 01:14:02,657 - my partner. - Hi. 565 01:14:03,500 --> 01:14:05,536 Go get us a dozen. 566 01:14:06,792 --> 01:14:07,827 We're buying. 567 01:14:08,792 --> 01:14:12,455 It was a good day, we sold 800 escudos. We're loaded. 568 01:14:14,208 --> 01:14:16,574 Let me introduce myself. Some folks call me tropical. 569 01:14:16,875 --> 01:14:18,957 Not because I'm horny, I'm just good-looking. 570 01:14:19,250 --> 01:14:21,912 Because I'm manly and a great dancer. 571 01:14:22,833 --> 01:14:24,289 - Jaime. - A pleasure. 572 01:14:25,375 --> 01:14:26,660 Things are hotting up. 573 01:14:32,667 --> 01:14:33,747 Thanks. 574 01:14:35,083 --> 01:14:37,540 - One for our friend. - He already has one. 575 01:15:06,125 --> 01:15:07,865 Son of a bitch! 576 01:15:18,458 --> 01:15:20,540 What did you do to me? Motherfucker! 577 01:15:21,833 --> 01:15:24,165 - Son of a bitch! - What's up, eh? 578 01:15:24,458 --> 01:15:26,619 No, no! No knives! No! 579 01:15:26,917 --> 01:15:28,578 No knives! 580 01:15:31,667 --> 01:15:33,623 Get in, you bastards! Get in! 581 01:15:36,250 --> 01:15:37,456 Please stop them! 582 01:15:37,750 --> 01:15:40,662 No, we're not going inside. They could kill us. 583 01:15:41,417 --> 01:15:42,827 What are you gonna do? 584 01:15:43,167 --> 01:15:44,998 In here, if you die, you die. 585 01:15:48,083 --> 01:15:49,823 Motherfucker! 586 01:15:55,333 --> 01:15:57,619 I'm going to fucking kill you! 587 01:16:12,417 --> 01:16:13,497 Kill him! 588 01:16:16,792 --> 01:16:19,374 No! Let me past! No! 589 01:16:20,375 --> 01:16:22,991 No! No! No! 590 01:16:26,333 --> 01:16:29,905 - Come on, come on. Easy. - Careful. 591 01:17:05,083 --> 01:17:06,323 Oie =e ee 592 01:17:07,708 --> 01:17:11,451 why you care so much? I'm tossing it in the trash. 593 01:17:14,083 --> 01:17:15,789 Do whatever you have to do. 594 01:17:17,542 --> 01:17:19,407 Let me do what I have to do. 595 01:18:17,750 --> 01:18:18,750 Smoke. 596 01:18:20,583 --> 01:18:22,665 - I don't want one. - It'll make you feel better. 597 01:18:47,167 --> 01:18:48,373 Do you wanna eat? 598 01:18:50,750 --> 01:18:51,785 I'm not hungry. 599 01:18:58,458 --> 01:18:59,664 Me neither. 600 01:19:11,458 --> 01:19:13,369 You're gonna sleep in my bed. 601 01:19:16,333 --> 01:19:17,448 And you? 602 01:19:20,042 --> 01:19:21,407 I'll sleep on the floor. 603 01:19:24,750 --> 01:19:25,990 Sleep with me then. 604 01:20:12,625 --> 01:20:13,625 = = = sa see 605 01:20:14,500 --> 01:20:16,411 Ricardo's waiting for you in the hospital. 606 01:20:17,083 --> 01:20:18,323 Move it. 607 01:20:45,333 --> 01:20:46,368 Este 608 01:20:48,167 --> 01:20:49,998 hi, prince. 609 01:20:53,292 --> 01:20:55,783 - Why are you smiling? - Nothing. Bullshit. 610 01:20:57,417 --> 01:20:59,373 Tell me, you're about to die? 611 01:20:59,667 --> 01:21:02,704 No, idiot. I'll be back soon. 612 01:21:15,958 --> 01:21:16,958 The jacket! 613 01:21:19,792 --> 01:21:22,204 - Is it for me? - No asshole, for me. 614 01:21:22,875 --> 01:21:23,990 Put it on. 615 01:21:42,708 --> 01:21:43,788 Now... 616 01:21:45,083 --> 01:21:47,369 Now you look like a prince. 617 01:22:13,458 --> 01:22:14,789 Get better soon, okay? 618 01:22:15,917 --> 01:22:17,032 Of course. 619 01:22:17,917 --> 01:22:19,407 I have a present for you too. 620 01:22:19,708 --> 01:22:20,914 Sse arose siete tr se 1 ttt ee 621 01:22:21,417 --> 01:22:23,999 - I'll bring it in the next visit. - Fine. 622 01:22:24,667 --> 01:22:26,498 Take care and hang in there. 623 01:22:53,583 --> 01:22:55,949 - He'll be back in a few days. - Good. 624 01:22:57,958 --> 01:23:00,324 - I wanna give him a gift. - What gift? 625 01:23:00,667 --> 01:23:02,328 A cat, a fluffy toy one. 626 01:23:02,750 --> 01:23:04,490 Like one in the carousels. 627 01:23:04,792 --> 01:23:06,077 Like Plato. 628 01:23:22,833 --> 01:23:23,993 What's up, Jaime! 629 01:23:26,167 --> 01:23:28,624 I just wanted to know, who's your friend? 630 01:23:29,417 --> 01:23:31,499 Tropical, at your service. 631 01:23:31,792 --> 01:23:33,202 Nice to meet you, tropical. 632 01:23:33,583 --> 01:23:35,539 Omar! Another dozen beers. 633 01:23:36,208 --> 01:23:38,870 Hey, buddy. Nice to meet you. 634 01:23:39,208 --> 01:23:41,073 Nice to meet you too, sir. 635 01:23:42,333 --> 01:23:43,413 And you... 636 01:23:43,917 --> 01:23:45,157 What do you do? 637 01:23:46,750 --> 01:23:47,750 In life? 638 01:23:49,208 --> 01:23:50,368 I just live. 639 01:23:53,750 --> 01:23:55,115 That's the way! 640 01:23:56,375 --> 01:24:00,288 - You look good, gypsy. - Why, tropical? 641 01:24:02,958 --> 01:24:05,870 Just because I like legs, 642 01:24:06,417 --> 01:24:09,079 I... I'd take you to dance. 643 01:24:09,917 --> 01:24:11,623 So what's the hang-up? 644 01:24:13,625 --> 01:24:14,956 Come with your king. 645 01:24:47,583 --> 01:24:48,868 Honey... 646 01:24:50,833 --> 01:24:53,370 If you want my life, 647 01:24:55,083 --> 01:24:57,074 say it quietly. 648 01:24:57,417 --> 01:25:00,614 I'll give it to you. 649 01:25:03,000 --> 01:25:05,742 Give me just a little, 650 01:25:07,000 --> 01:25:09,912 nothing more than a little, 651 01:25:11,167 --> 01:25:13,408 of that love that you hide, 652 01:25:13,833 --> 01:25:16,905 and you'll be my well-being... 653 01:25:46,625 --> 01:25:47,660 Good morning! 654 01:25:48,000 --> 01:25:49,000 Good morning. 655 01:26:01,833 --> 01:26:03,824 I'm here to inform you... 656 01:26:04,792 --> 01:26:06,407 The inmate Ricardo Garcia... 657 01:26:07,667 --> 01:26:10,739 Passed away today in the hospital. 658 01:26:11,042 --> 01:26:12,282 My condolences. 659 01:26:17,417 --> 01:26:19,783 We're here for his belongings. 660 01:26:20,708 --> 01:26:23,450 - You're taking them now? - Now. 661 01:26:24,500 --> 01:26:25,740 The funerals are tomorrow. 662 01:26:27,625 --> 01:26:30,332 - I'll pack them up now. - I'll do it. 663 01:27:03,417 --> 01:27:04,748 Ricardito... 664 01:27:12,750 --> 01:27:14,115 Ricardito... 665 01:27:38,583 --> 01:27:40,369 My deepest condolences. 666 01:27:42,750 --> 01:27:44,706 Ricardo was my best friend. 667 01:28:23,208 --> 01:28:25,244 - May I? - Come in. 668 01:28:44,083 --> 01:28:45,368 I'm sorry. 669 01:29:41,792 --> 01:29:44,329 I'll catch you sleeping, motherfucker! 670 01:29:57,542 --> 01:30:00,158 You didn't get permission for the funeral. 671 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 Gonzalez! 672 01:30:09,667 --> 01:30:10,702 Who's this? 673 01:30:12,250 --> 01:30:13,786 This is the new guy. 674 01:30:14,208 --> 01:30:15,414 He stays in here. 675 01:30:25,667 --> 01:30:27,203 [ Want the truth, kid. 676 01:30:29,625 --> 01:30:30,990 What's your name? 677 01:30:32,625 --> 01:30:34,161 Mauro. Your alias? 678 01:30:36,250 --> 01:30:38,366 - I don't have one. - You must. 679 01:30:41,625 --> 01:30:43,411 You'll sleep there. 680 01:30:45,917 --> 01:30:49,114 And be respectful, 'cause we're in mourning here. 681 01:30:49,833 --> 01:30:51,414 Can you show respect? 682 01:30:53,000 --> 01:30:54,080 Ee es esa tease sass 683 01:30:55,958 --> 01:30:56,958 what's that? 684 01:31:00,042 --> 01:31:01,122 It's my radio. 685 01:31:17,208 --> 01:31:19,620 You'll have to go back to your cell sometime. 686 01:31:20,625 --> 01:31:21,625 I know that. 687 01:31:23,542 --> 01:31:24,577 Tomorrow. 688 01:31:25,792 --> 01:31:27,453 Can I stay with you today? 689 01:31:30,500 --> 01:31:31,500 Te 690 01:31:41,000 --> 01:31:43,742 Take him to the showers. You're dirty. 691 01:31:50,583 --> 01:31:51,663 Let's go. 692 01:32:00,083 --> 01:32:01,914 I ask you all... 693 01:32:02,208 --> 01:32:05,075 To go to your houses... 694 01:32:05,375 --> 01:32:07,661 With the healthy joy 695 01:32:07,958 --> 01:32:10,870 of gaining a clean victory. 696 01:32:11,792 --> 01:32:13,328 And tonight, 697 01:32:13,833 --> 01:32:16,666 when you pet your children, 698 01:32:17,000 --> 01:32:19,707 when you look for rest, 699 01:32:20,000 --> 01:32:21,240 think about... 700 01:32:22,125 --> 01:32:25,367 The tough future we have before us. 701 01:32:25,667 --> 01:32:28,158 We must put... 702 01:32:28,458 --> 01:32:31,370 More passion and more love 703 01:32:31,958 --> 01:32:37,407 into making our Chile greater and greater 704 01:32:37,708 --> 01:32:40,871 and making life in our homeland ever more just. 705 01:32:41,305 --> 01:33:41,366 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.