Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,093 --> 00:02:13,367
It was Freak told me
about King Arthur--
2
00:02:13,397 --> 00:02:16,801
how he got
this round table,
3
00:02:16,835 --> 00:02:19,703
and how he got the bravest
knights in the whole world...
4
00:02:19,737 --> 00:02:21,673
to sit at that table.
5
00:02:24,510 --> 00:02:26,978
"We will be brothers,"
said King Arthur.
6
00:02:29,113 --> 00:02:32,050
"And we will fight for all those
who ask for help.
7
00:02:33,487 --> 00:02:35,889
"We will be gentle
to the weak,
8
00:02:35,922 --> 00:02:39,692
but terrible to the wicked."
9
00:02:39,725 --> 00:02:42,830
It was Freak
told me about King Arthur.
10
00:02:42,864 --> 00:02:45,333
It was Freak
told me everything.
11
00:02:59,483 --> 00:03:02,751
I live with my grandparents--
my mother's people.
12
00:03:02,786 --> 00:03:06,422
I call them Gram and Grim.
13
00:03:06,456 --> 00:03:10,827
I saw a painting in a book once.
Must be famous.
14
00:03:10,859 --> 00:03:14,998
This old dude and his wife standing in front of a farmhouse or somethin'.
15
00:03:15,031 --> 00:03:19,003
This dude's holding a pitchfork,
and he looks like he never smiles.
16
00:03:19,035 --> 00:03:21,573
And his wife don't look
too much happier.
17
00:03:21,606 --> 00:03:23,341
That's Gram and Grim.
18
00:03:26,712 --> 00:03:30,781
'Course, there's a good reason they look like that all the time:
19
00:03:30,815 --> 00:03:32,784
They got stuck with me.
20
00:03:40,461 --> 00:03:43,663
When you're in the seventh grade
and you look like Godzilla,
21
00:03:43,696 --> 00:03:45,598
you're gonna get the looks, and
you're gonna get the whispers.
22
00:03:54,643 --> 00:03:57,146
Sometimes it seemed like
the whole world...
23
00:03:57,178 --> 00:03:59,381
had just seen me
on America's Most Wanted.
24
00:04:07,590 --> 00:04:11,160
Get the hell off there!
Go on! Come on! Get away!
25
00:04:11,194 --> 00:04:13,663
This is my friend! He's
staying in the guest bedroom.
26
00:04:13,697 --> 00:04:16,599
Leave him alone. He doesn't
like to be disturbed!
27
00:04:16,633 --> 00:04:18,801
Look who's
at the bus stop.
28
00:04:18,834 --> 00:04:21,573
The Doghouse Boys liked to make
trouble any way they could.
29
00:04:21,605 --> 00:04:23,840
Get out of here,
you little prick!
30
00:04:23,874 --> 00:04:25,910
Their leader was Blade,
31
00:04:27,945 --> 00:04:30,615
whose claim to fame
was three months in juvey hall.
32
00:04:30,649 --> 00:04:32,618
Okay. Let's go!
Go, go!
33
00:04:32,650 --> 00:04:34,852
Yeah! We're on!
34
00:04:34,886 --> 00:04:37,690
Here's a nice place
to sit.
35
00:04:38,924 --> 00:04:41,194
Hey, check it out.
36
00:04:41,226 --> 00:04:44,531
It's the missing link
with headphones, uh?
37
00:04:44,564 --> 00:04:49,168
How do you fail the seventh
grade twice in a row, uh?
38
00:04:49,203 --> 00:04:52,138
You gotta try pretty hard
to do that, uh?
39
00:04:52,171 --> 00:04:54,141
Killer Kane, Killer Kane,
40
00:04:54,174 --> 00:04:56,876
had a son
who got no brain!
41
00:04:56,910 --> 00:05:00,047
Killer Kane, Killer--
Stop, stop.
42
00:05:00,080 --> 00:05:04,520
People look at you and laugh,
or they run the other way.
43
00:05:04,552 --> 00:05:09,123
You got no friends.
You got nobody.
44
00:05:09,157 --> 00:05:11,993
You're a freak
of nature, dude.
45
00:05:12,028 --> 00:05:13,995
And we wanna be
your friends.
46
00:05:14,030 --> 00:05:17,733
Yeah, we could use
some muscle like you.
47
00:05:17,767 --> 00:05:19,637
I bet you could do
some damage.
48
00:05:21,003 --> 00:05:24,275
- Just like your big bad dad.
- Oh!
49
00:05:26,743 --> 00:05:29,581
Killer Kane, Killer Kane,
50
00:05:29,613 --> 00:05:31,915
had a son who got no brain!
51
00:05:31,949 --> 00:05:34,153
Killer Kane, Killer Kane,
52
00:05:34,186 --> 00:05:36,655
had a son who got no brain.
53
00:05:36,688 --> 00:05:38,889
Killer Kane, Killer Kane,
54
00:05:38,922 --> 00:05:40,660
had a son who got no brain.
55
00:05:54,708 --> 00:05:57,545
There's a place I go
in my head sometimes.
56
00:05:59,145 --> 00:06:02,216
It's cool and dim in there,
57
00:06:02,249 --> 00:06:04,818
and you float like a cloud.
58
00:06:06,820 --> 00:06:10,325
No, you are a cloud--
59
00:06:10,358 --> 00:06:13,262
the kind you see in the sky
on a windy day.
60
00:06:14,796 --> 00:06:17,065
You don't have to think
about anything.
61
00:06:18,133 --> 00:06:20,102
You're nothin'.
62
00:06:20,135 --> 00:06:22,071
You're nobody.
63
00:06:29,279 --> 00:06:32,282
Well, I have to go
to the market anyway.
64
00:06:32,315 --> 00:06:36,086
I see that Cooper's
has pot roast on special.
65
00:06:36,120 --> 00:06:38,223
$1.49 a pound.
66
00:06:40,057 --> 00:06:41,992
Did you notice
we have new neighbors?
67
00:06:42,026 --> 00:06:44,929
They moved up here
from St. Louis.
68
00:06:46,030 --> 00:06:47,898
Her name's Gwen Dillon.
69
00:06:49,268 --> 00:06:52,804
She'd be just about
your mother's age.
70
00:06:52,839 --> 00:06:55,242
You know,
what I heard is,
71
00:06:55,275 --> 00:06:59,680
her son has been in some kind of special hospital down in St.
Louis.
72
00:06:59,713 --> 00:07:03,983
The good Lord gives women
the cross to bear.
73
00:07:04,016 --> 00:07:07,019
Would the good Lord get you
to bring me a cup of coffee?
74
00:07:15,863 --> 00:07:19,066
It was Freak told me
about King Arthur.
75
00:07:19,100 --> 00:07:21,203
It was Freak
told me everything.
76
00:07:22,937 --> 00:07:25,740
See, I never had a brain...
77
00:07:25,775 --> 00:07:29,745
till Freak came along and
let me borrow his for a while.
78
00:07:29,780 --> 00:07:33,048
Kevin, your room's
still a pile of boxes.
79
00:07:33,082 --> 00:07:35,118
Do you want me to help you
unpack the books?
80
00:07:35,151 --> 00:07:38,790
No, Mom. It's okay.
I can do it myself.
81
00:07:38,823 --> 00:07:42,694
You have my word,
and my word is my bond.
82
00:07:42,727 --> 00:07:46,029
- What do you have there?
- It's an ornithopter.
83
00:07:46,062 --> 00:07:49,835
Trying to take advantage of what looks
like ideal flight conditions this evening.
84
00:07:49,867 --> 00:07:52,036
Say that again.
85
00:07:52,069 --> 00:07:56,676
An ornithopter is defined
as an experimental device...
86
00:07:56,710 --> 00:07:58,812
propelled
by flapping wings.
87
00:08:00,111 --> 00:08:02,181
That's a big word
for a mechanical bird.
88
00:08:02,216 --> 00:08:04,384
Congratulations, Mrs. Dillon.
89
00:08:04,417 --> 00:08:09,155
It was a tough delivery,
but you've given birth to a healthy seven-pound dictionary.
90
00:08:10,891 --> 00:08:12,826
You must be very proud.
91
00:09:16,197 --> 00:09:18,966
Hey!
92
00:09:18,999 --> 00:09:21,067
What's the matter?
Never seen a robot before?
93
00:09:28,442 --> 00:09:31,046
All right.
Let's pick it up, ladies.
94
00:09:32,248 --> 00:09:35,384
Use the back court.
Hey, you too, Kane!
95
00:09:35,418 --> 00:09:38,421
Or do I have to translate it
to Neanderthal for you?
96
00:09:38,454 --> 00:09:40,389
Come on!
Line it up, boys.
97
00:09:42,991 --> 00:09:45,862
Line it up,
line it up.
98
00:09:45,895 --> 00:09:50,234
What do you got, a piano tied
to your leg? Move it!
99
00:09:50,268 --> 00:09:53,102
Hustle it!
Hustle it, ladies.
100
00:09:53,136 --> 00:09:56,341
Hey, check out
the March of Dimes.
101
00:09:56,374 --> 00:09:58,443
Fellas, I think it's time
for bowling for midgets.
102
00:09:58,476 --> 00:10:02,046
Our defending champion,
Blade Fowler,
103
00:10:02,080 --> 00:10:05,184
is bowling
for the Corvette.
104
00:10:08,855 --> 00:10:10,822
Yes!
Aw, shucks!
105
00:10:12,491 --> 00:10:15,427
All right.
Hold it! Hold it!
106
00:10:15,461 --> 00:10:17,563
Who's responsible
for this?
107
00:10:17,597 --> 00:10:21,067
It was Kane,
Mr. Sacker, sir.
108
00:10:21,101 --> 00:10:25,172
Oh, yes.
Most amusing.
109
00:10:25,205 --> 00:10:28,977
Shall we all go out and rile up
a Seeing Eye dog now?
110
00:10:29,009 --> 00:10:33,848
Kane, you got yourself
a detention for the week.
111
00:10:33,882 --> 00:10:36,149
Now help that boy up.
112
00:10:37,887 --> 00:10:41,391
Kane, are you buckin'
for two weeks?
113
00:11:07,184 --> 00:11:09,154
Weekends generally meant
two things:
114
00:11:10,454 --> 00:11:13,558
One was helping Grim
patch up the place.
115
00:11:15,961 --> 00:11:19,233
The other was L.D.--
reading class.
116
00:11:19,265 --> 00:11:22,301
That stands
for learning disabled,
117
00:11:22,335 --> 00:11:26,240
which was a nice way of saying
"reading for dummies,"
118
00:11:26,272 --> 00:11:28,242
like me.
119
00:11:28,274 --> 00:11:30,877
Your tutor'll be
right along, Max.
120
00:11:39,287 --> 00:11:43,425
I'm Kevin Dillon. I'll be
your student reading tutor.
121
00:11:47,128 --> 00:11:49,630
Hi, Kevin.
My name is--
122
00:11:49,665 --> 00:11:54,203
- Max.
- He talks.
123
00:11:54,236 --> 00:11:57,674
- You're a tutor?
- Yeah, in between basketball seasons.
124
00:11:57,706 --> 00:11:59,641
Did you bring a book?
125
00:12:00,910 --> 00:12:03,013
I don't have no book.
126
00:12:03,046 --> 00:12:05,449
Don't have a book.
127
00:12:06,985 --> 00:12:09,920
How do you expect to read
without a book?
128
00:12:11,555 --> 00:12:14,024
Read this.
129
00:12:16,261 --> 00:12:17,997
Go on. Read it.
130
00:12:19,763 --> 00:12:22,133
First you have to open it.
131
00:12:25,337 --> 00:12:28,441
Chapter one.
Now it's your turn.
132
00:12:32,278 --> 00:12:35,180
"In... the... old... days,
133
00:12:35,216 --> 00:12:39,752
"as... it... is... told,
134
00:12:39,785 --> 00:12:44,358
"there...
was... a... king...
135
00:12:44,391 --> 00:12:46,760
"in... Brit--
136
00:12:46,793 --> 00:12:49,531
Brit--"
Here.
137
00:12:49,564 --> 00:12:51,299
Close your eyes.
138
00:12:57,339 --> 00:13:00,076
"There was a king
in Britain...
139
00:13:00,109 --> 00:13:02,078
"named Uther Pendragon.
140
00:13:04,113 --> 00:13:06,683
"He was a good king
and mighty,
141
00:13:06,715 --> 00:13:11,222
"and much of his strength he owed to his chief counselor, Merlin,
142
00:13:11,255 --> 00:13:14,424
"for Merlin
was an enchanter...
143
00:13:16,061 --> 00:13:18,029
"who could read the stars...
144
00:13:18,063 --> 00:13:21,466
"and hold discourse
with the fairy world.
145
00:13:21,500 --> 00:13:26,605
"Merlin knew the secrets of nature and the hearts of men.
146
00:13:26,637 --> 00:13:31,477
To him the future
was as clear as the past."
147
00:13:38,151 --> 00:13:40,087
See anything?
148
00:13:44,157 --> 00:13:47,661
Every word is part
of a picture.
149
00:13:47,695 --> 00:13:50,498
Every sentence is a picture.
150
00:13:50,532 --> 00:13:56,171
All you do is let your imagination connect them together.
151
00:14:01,042 --> 00:14:03,578
If you have an imagination,
that is.
152
00:14:03,613 --> 00:14:05,615
Read chapter one
by tomorrow.
153
00:14:05,647 --> 00:14:07,583
Wait. I can't.
154
00:14:09,319 --> 00:14:12,356
Can't?
No, no. You will.
155
00:14:12,389 --> 00:14:15,626
If you want to make it
to the eighth grade, that is.
156
00:14:15,658 --> 00:14:19,195
Or if not, you can always go to
one of those special schools...
157
00:14:19,231 --> 00:14:22,634
and sit around with a bunch of kids who can't even say their own names.
158
00:14:25,836 --> 00:14:27,838
Get the picture now?
159
00:14:30,774 --> 00:14:33,811
It was Blade...
160
00:14:33,846 --> 00:14:36,250
who threw the basketball
at you.
161
00:14:36,283 --> 00:14:38,451
Not me.
162
00:14:38,484 --> 00:14:42,188
So you let those punks make a chump out of you, uh?
What's the matter with you?
163
00:14:42,222 --> 00:14:44,190
I don't like
to cause trouble.
164
00:14:44,224 --> 00:14:46,459
Oh, so you're a pacifist.
165
00:14:46,492 --> 00:14:49,529
A what?
A pacifist.
166
00:14:49,563 --> 00:14:52,233
Pass on the fist.
Get it?
167
00:14:55,370 --> 00:14:58,105
Right.
It's not my best material.
168
00:15:01,108 --> 00:15:05,681
I didn't read the first chapter
by tomorrow or the next day...
169
00:15:05,713 --> 00:15:08,251
or the day after that,
170
00:15:08,284 --> 00:15:10,520
but Freak was patient.
171
00:15:10,552 --> 00:15:13,722
He told me dinosaurs had brains
the size of walnuts,
172
00:15:13,755 --> 00:15:16,193
and they ruled the Earth
for 60 million years,
173
00:15:16,226 --> 00:15:18,161
so I shouldn't feel bad.
174
00:15:22,233 --> 00:15:24,834
"Sir Ector called to Arthur...
175
00:15:24,868 --> 00:15:28,905
"and quest-questioned him,
176
00:15:28,939 --> 00:15:31,710
"and Arthur said,
177
00:15:31,743 --> 00:15:35,780
'I drew... the sword...
from the anthill.'"
178
00:15:37,881 --> 00:15:39,818
Anvil.
179
00:15:41,287 --> 00:15:43,689
It's just a big stone.
180
00:15:43,723 --> 00:15:46,525
Anvil.
Not bad.
181
00:15:46,558 --> 00:15:49,961
You made it to chapter two...
this century.
182
00:15:49,994 --> 00:15:53,434
Sir Lancelot
and the fair Guinevere.
183
00:15:53,466 --> 00:15:55,202
Violence and sex.
184
00:15:58,405 --> 00:16:00,708
How'd you like to earn
a gold crown?
185
00:16:00,742 --> 00:16:03,811
Run that by me again.
A gold crown.
186
00:16:03,844 --> 00:16:06,714
Roughly five bucks,
187
00:16:06,748 --> 00:16:10,519
taking into account
inflation since 900 A.D.
188
00:16:11,786 --> 00:16:13,756
Five bucks?
For what?
189
00:16:13,788 --> 00:16:17,659
For taking me to the fairgrounds next Saturday...
190
00:16:17,693 --> 00:16:19,862
to see the fireworks.
191
00:16:19,894 --> 00:16:23,233
It's the Riverfest.
My mom doesn't like fireworks.
192
00:16:23,267 --> 00:16:27,272
She doesn't like crowds.
She never lets me go anywhere by myself.
193
00:16:27,305 --> 00:16:30,407
She thinks I'll get trampled
or something.
194
00:16:30,441 --> 00:16:35,512
But if I go with someone as big as you,
I think I could convince her.
195
00:16:39,751 --> 00:16:44,257
Look, I don't know anybody else.
Do you want five bucks or not?
196
00:16:55,369 --> 00:16:57,870
Do you think it's easy
for me?
197
00:16:57,904 --> 00:17:01,241
Sometimes I think my mom would like me to
stay at home all the time in a wheelchair...
198
00:17:01,241 --> 00:17:04,345
with a tube
down my throat.
199
00:17:04,378 --> 00:17:07,847
She's always worried,
and I feel sorry for her.
200
00:17:07,881 --> 00:17:10,951
I bet your mom doesn't have to worry about you much, huh?
My mom's in heaven.
201
00:17:12,654 --> 00:17:15,724
Want a corn dog?
I'll pass on the triple bypass.
202
00:17:23,866 --> 00:17:27,670
Well, well, if it isn't
Frankenstein and Igor.
203
00:17:27,702 --> 00:17:31,007
Tell me, is the freak show
before or after the fireworks?
204
00:17:31,039 --> 00:17:33,743
- Just forget about it.
- At least I know the dwarf man can talk.
205
00:17:33,777 --> 00:17:35,946
Can't you, dwarf?
Why don't you cretins plug it up?
206
00:17:38,682 --> 00:17:40,885
You wanna say that again,
you little freak? Which part?
207
00:17:40,918 --> 00:17:42,753
Why don't we start
with cretin?
208
00:17:42,787 --> 00:17:46,459
C-r-e-t-i-n.
209
00:17:46,492 --> 00:17:48,726
Look it up in the dictionary.
You'll find your mug shot. Come on!
210
00:17:48,760 --> 00:17:52,029
Cretin! Hey, hey! Back off!
Hey! You're not get-- Hey, hey!
211
00:17:52,064 --> 00:17:53,999
Not here! You're not gonna
have-- Back off!
212
00:17:57,735 --> 00:17:59,906
What?
What'd I do?
213
00:17:59,939 --> 00:18:03,810
Big mistake, big mistake.
You can take 'em, though, right?
214
00:18:03,842 --> 00:18:07,980
Are you kidding?
You just don't mess with Blade and the Doghouse Boys.
215
00:18:08,014 --> 00:18:11,386
So you mean you couldn't take 'em,
and I was givin' 'em lip.
216
00:18:11,418 --> 00:18:14,521
That's about the size of it.
Oh, my God.
217
00:18:16,392 --> 00:18:18,360
Ladies and gentlemen,
218
00:18:18,394 --> 00:18:20,362
please move forward
as much as you can,
219
00:18:20,396 --> 00:18:22,763
and please enjoy tonight
Cincinnati's...
220
00:18:22,797 --> 00:18:25,934
45th Riverfest fireworks.
221
00:18:31,106 --> 00:18:33,976
Hey, down in front!
222
00:18:34,010 --> 00:18:37,914
I said, down in front!
223
00:18:44,021 --> 00:18:46,123
And that's how it started.
224
00:18:46,155 --> 00:18:49,928
He didn't ask me,
225
00:18:49,961 --> 00:18:52,696
but I know all he can see
are feet and knees.
226
00:18:54,197 --> 00:18:58,938
And so I just sort of
reached down without thinkin'.
227
00:19:00,005 --> 00:19:02,608
Hey, what are you doing?
228
00:19:07,613 --> 00:19:11,651
Whoa! Yeah!
Whoa!
229
00:19:11,685 --> 00:19:14,120
All right!
230
00:19:14,153 --> 00:19:16,757
I'd seen fireworks before,
but that night...
231
00:19:16,790 --> 00:19:19,994
they looked like
the most brightest,
232
00:19:20,026 --> 00:19:22,897
beautiful things
in the whole world.
233
00:19:22,930 --> 00:19:24,899
'Course Freak had his own way
of puttin' it.
234
00:19:24,932 --> 00:19:27,636
Yeah! All right!
235
00:19:28,736 --> 00:19:30,137
Copper!
236
00:19:31,640 --> 00:19:32,975
Sodium nitrate!
237
00:19:35,043 --> 00:19:37,614
Magnesium!
238
00:19:39,483 --> 00:19:41,518
Ho-ho!
239
00:19:53,097 --> 00:19:55,099
Yeah! Whoo!
240
00:20:07,847 --> 00:20:10,582
Hey!
Stop, uh?
241
00:20:10,616 --> 00:20:13,985
Amazing perspective
from up here.
242
00:20:14,020 --> 00:20:16,757
It's just about as tall
as I'd like to be.
243
00:20:16,790 --> 00:20:19,627
Uh-oh.
Cretins at 10:00. What?
244
00:20:19,659 --> 00:20:22,062
Hey, you touch me ag-- Check it out!
The freak!
245
00:20:22,094 --> 00:20:26,033
Hang right.
Damn. Two more at 2:00.
246
00:20:28,301 --> 00:20:31,973
They've locked onto us.
Go left. Left.
247
00:20:35,943 --> 00:20:38,112
Wait. Steady, steady.
248
00:20:38,146 --> 00:20:40,550
That's how it started,
all right.
249
00:20:40,583 --> 00:20:43,852
Only at first, it seemed
like that's how it might end.
250
00:20:43,885 --> 00:20:46,256
But a funny thing happened.
251
00:20:46,288 --> 00:20:49,526
I felt Freak's foot
hit my side.
252
00:20:55,198 --> 00:20:56,966
Go, go!
253
00:21:00,937 --> 00:21:05,109
And it was like, at that moment
he became my brain,
254
00:21:05,142 --> 00:21:07,044
and I became his feet.
255
00:21:09,179 --> 00:21:12,183
How did he do that?
Go, go, go!
256
00:21:12,216 --> 00:21:16,120
Here you go!
Have a balloon! Ow! Oh!
257
00:21:20,827 --> 00:21:23,697
Hurry up! They're gaining on us!
There's a train coming.
258
00:21:23,729 --> 00:21:25,931
Don't worry.
We can beat it.
259
00:21:32,005 --> 00:21:34,774
Damn!
260
00:21:34,809 --> 00:21:37,244
No, it's all right.
It's all right. We'll get 'em.
261
00:21:40,181 --> 00:21:42,584
Go straight.
Are you crazy?
262
00:21:44,852 --> 00:21:48,057
This is all your fault.
If you hadn't opened your big mouth!
263
00:21:48,090 --> 00:21:50,992
I don't know how someone as small as you could have a mouth so big!
264
00:21:51,026 --> 00:21:53,597
And I don't know how someone as big as you could be such a wuss!
265
00:21:53,631 --> 00:21:55,633
Look at you. You're built
like the Terminator.
266
00:22:00,203 --> 00:22:01,571
I'd trade places
with you any day.
267
00:22:05,909 --> 00:22:08,879
I say we got about five seconds till we get messed with real good.
268
00:22:08,913 --> 00:22:11,883
Now it's time for the freak show.
Yeah!
269
00:22:11,916 --> 00:22:15,118
Straight. Trust me.
270
00:22:18,958 --> 00:22:22,628
That's cold.
271
00:22:26,030 --> 00:22:28,033
Go get 'em.
Keep going.
272
00:22:28,067 --> 00:22:30,637
Go get 'em.
273
00:22:31,905 --> 00:22:34,676
Go, yeah!
All right, man.
274
00:22:38,746 --> 00:22:41,215
Just, just keep going.
Come on, come on. Go, go!
275
00:22:44,852 --> 00:22:46,789
Better start going faster.
276
00:22:51,226 --> 00:22:53,262
Keep going!
277
00:22:53,296 --> 00:22:55,899
I can't!
I'm stuck in the mud!
278
00:22:55,931 --> 00:22:58,267
Well, then kiss
your butt good-bye.
279
00:23:01,204 --> 00:23:03,340
Go back, man!
Go get 'em!
280
00:23:28,334 --> 00:23:32,339
Max! Max, get up!
I'm stuck!
281
00:23:32,371 --> 00:23:35,073
The mud--
The mud's too thick.
282
00:23:35,106 --> 00:23:37,176
Oh, oh.
You all right?
283
00:23:37,209 --> 00:23:40,012
- How'd they get through the mud?
- Go on! Keep going!
284
00:23:40,046 --> 00:23:42,249
Help me, you assholes!
285
00:23:42,283 --> 00:23:45,151
Just wait.
Go! Keep going!
286
00:23:45,185 --> 00:23:49,791
My blade!
My blade!
287
00:23:54,995 --> 00:23:57,266
Hey, you kids. Stay right there now.
Hold it. Right there.
288
00:23:57,299 --> 00:23:59,433
Hey, hey!
I didn't do nothing!
289
00:23:59,468 --> 00:24:01,371
Hey, hey!
290
00:24:01,404 --> 00:24:03,205
Yes.
291
00:24:07,210 --> 00:24:09,144
Oh, Lord.
292
00:24:11,847 --> 00:24:15,118
This is what I've been afraid of.
Just like his daddy.
293
00:24:15,150 --> 00:24:17,121
Hush up!
Just hush up!
294
00:24:18,290 --> 00:24:21,225
- Max!
- Mr. And Mrs. Pinneman.
295
00:24:21,258 --> 00:24:24,060
I'm okay. Just give him this blanket.
Okay. I'll be right back.
296
00:24:24,095 --> 00:24:26,965
You have a brave
young man here.
297
00:24:26,998 --> 00:24:30,269
- Hi. Hello.
- Hello. Hello.
298
00:24:30,303 --> 00:24:33,272
Your grandson
saved my boy's life.
299
00:24:34,908 --> 00:24:38,377
Stay warm, Max.
Good night.
300
00:24:38,411 --> 00:24:41,448
What happened?
Had some trouble at the fairgrounds this evening.
301
00:24:41,480 --> 00:24:43,818
Local punks.
We got a lid on it.
302
00:24:43,851 --> 00:24:46,286
Good night now.
303
00:24:46,320 --> 00:24:49,088
Are you all right?
I'm okay.
304
00:24:49,122 --> 00:24:51,190
Get him in here.
Old people.
305
00:24:51,224 --> 00:24:53,027
You gotta reassure 'em.
306
00:24:58,367 --> 00:25:00,336
I'm gonna get you
some orange juice.
307
00:25:00,369 --> 00:25:04,305
No. What this man needs
is a cup of coffee.
308
00:25:04,340 --> 00:25:06,074
Real coffee.
309
00:25:12,381 --> 00:25:14,250
There ya go.
310
00:25:17,020 --> 00:25:18,988
Um--
311
00:25:19,022 --> 00:25:23,560
I just wanna tell ya, uh,
what you done, um,
312
00:25:23,594 --> 00:25:25,562
was good,
313
00:25:25,596 --> 00:25:27,598
helpin' that crippled boy.
314
00:25:27,630 --> 00:25:30,200
Real good.
315
00:25:31,870 --> 00:25:33,405
I'm proud of ya.
316
00:25:35,205 --> 00:25:37,141
Thank you, sir.
317
00:25:44,148 --> 00:25:46,051
Rise and shine!
318
00:25:49,022 --> 00:25:50,957
Come on! Wake up!
319
00:25:52,558 --> 00:25:55,227
Sleeping
destroys brain cells.
320
00:25:55,260 --> 00:25:59,100
Come on. The day is new.
There are fair maidens to rescue and dragons to slay.
321
00:25:59,132 --> 00:26:01,302
Get your lazy butt up.
322
00:26:01,336 --> 00:26:04,270
I'm not going anywhere with you.
You almost got me killed last night.
323
00:26:04,306 --> 00:26:06,975
A knight of the realm
fears not death.
324
00:26:13,316 --> 00:26:16,419
So they keep you
in the dungeon.
325
00:26:16,451 --> 00:26:22,124
Look, take it back.
I don't have no friends,
326
00:26:22,158 --> 00:26:24,192
and I don't need
no friends.
327
00:26:25,561 --> 00:26:28,232
Don't think of it
as a friendship.
328
00:26:28,264 --> 00:26:30,266
Think of it
as a partnership.
329
00:26:30,300 --> 00:26:32,971
You need a brain,
and I need legs.
330
00:26:33,003 --> 00:26:35,540
And the wizard of Oz doesn't
live in South Cincinnati.
331
00:26:52,190 --> 00:26:55,127
* Walkin' this high road
332
00:26:55,162 --> 00:26:57,965
* Like warriors
from an olden time *
333
00:26:57,998 --> 00:27:01,902
* A curse on this land
from the days far behind us *
334
00:27:01,902 --> 00:27:07,442
* Dragons we've slain and
rescued many maidens fair *
335
00:27:07,476 --> 00:27:11,413
* No man ever dared
break our stride *
336
00:27:11,445 --> 00:27:14,182
* Or the brotherhood
that binds us *
337
00:27:22,391 --> 00:27:25,194
* When the broken
are strong *
338
00:27:25,228 --> 00:27:28,197
* When the beaten are proud
339
00:27:28,231 --> 00:27:30,065
* When the twisted
can stand *
340
00:27:30,100 --> 00:27:32,603
* When the silenced are loud
341
00:27:32,635 --> 00:27:35,139
* When the haunted
are turned *
342
00:27:35,171 --> 00:27:38,309
* When the tortured
are seen *
343
00:27:38,342 --> 00:27:40,344
* When the blindest
can stare *
344
00:27:40,377 --> 00:27:43,081
* When no poison remains
345
00:27:43,115 --> 00:27:45,282
* When the voiceless can sing
346
00:27:45,317 --> 00:27:48,153
* When the shackled can run
347
00:27:48,185 --> 00:27:53,158
* And the downtrodden man
holds his face to the sun *
348
00:27:53,190 --> 00:27:58,632
* We'll be walkin' high
above the world *
349
00:27:58,665 --> 00:28:04,637
* Legend will say
Hey-hey-hey-hey-hey **
350
00:28:06,772 --> 00:28:08,742
Morning, Mr. Hampton.
351
00:28:08,774 --> 00:28:11,611
Good morning, Max.
352
00:28:11,645 --> 00:28:14,181
Where is it?
It was here this morning.
353
00:28:14,215 --> 00:28:16,583
Where is it?
Is it in this bag?
354
00:28:16,616 --> 00:28:18,587
It's in the bag, isn't it?
It is! Oh! Stop it!
355
00:28:18,619 --> 00:28:22,256
Hey, take it outside!
You're hurting me!
356
00:28:22,291 --> 00:28:24,259
You think I'm
hurting you now?
357
00:28:24,294 --> 00:28:27,195
A knight proves
his worthiness by his deeds.
358
00:28:27,229 --> 00:28:29,765
So where is it?
Where is it?
359
00:28:29,799 --> 00:28:33,103
You think it hurts now?
You think it hurts now?
360
00:28:33,135 --> 00:28:36,373
Do ya? Do ya?
Well, come on!
361
00:28:36,406 --> 00:28:38,208
Unhand her, knave.
362
00:28:44,115 --> 00:28:46,350
- You say somethin'?
- I said--
363
00:28:46,384 --> 00:28:48,752
Get your filthy hands
off of her!
364
00:29:14,647 --> 00:29:16,749
Thank you.
365
00:29:25,160 --> 00:29:27,295
It's on the house.
366
00:30:23,924 --> 00:30:26,594
Did you guys
have lunch today?
367
00:30:26,628 --> 00:30:29,364
Indeed, in the kingdom
of Baby Ruth.
368
00:30:29,397 --> 00:30:31,633
Yeah, as I suspected.
369
00:30:35,737 --> 00:30:38,440
You wanna take some of that
home with you?
370
00:30:42,245 --> 00:30:44,480
Methinks his name
is Sir Eats-A-Lot.
371
00:30:44,514 --> 00:30:48,484
I'm sorry. It's just
Gram never cooks like this.
372
00:30:48,518 --> 00:30:52,455
Well, I'll take that as a compliment.
Yes, ma'am.
373
00:30:56,892 --> 00:31:00,264
You slow down, Kevin.
374
00:31:00,297 --> 00:31:02,166
You heard me.
Come on.
375
00:31:02,166 --> 00:31:05,202
I'm fine. I'm okay.
Here, take some water.
376
00:31:05,237 --> 00:31:07,673
Okay. Okay.
377
00:31:07,706 --> 00:31:10,608
What does the fair Guinevere
have for dessert?
378
00:31:10,643 --> 00:31:13,379
Well, there's chocolate pudding if Merlin agrees to do the dishes.
379
00:31:13,413 --> 00:31:15,582
Dishes?
Dishes.
380
00:31:15,614 --> 00:31:19,486
- But knights don't do dishes.
- In this castle they do.
381
00:31:24,324 --> 00:31:26,626
Sorry.
It was packed.
382
00:31:26,660 --> 00:31:30,464
Popular Science! Popular.
You're a popular guy.
383
00:31:30,498 --> 00:31:32,966
Got it?
Yeah.
384
00:31:39,408 --> 00:31:41,910
Lock your door.
385
00:31:45,315 --> 00:31:48,550
- Oh!
- Hey!
386
00:32:21,386 --> 00:32:23,324
Max.
387
00:32:24,924 --> 00:32:27,293
Max. Max.
388
00:32:27,328 --> 00:32:29,863
Wake up. Wake up!
389
00:32:31,932 --> 00:32:33,966
What time is it?
390
00:32:34,000 --> 00:32:37,539
A band of highwaymen ambushed the
Queen of Saxony on the North Road.
391
00:32:37,571 --> 00:32:41,976
They stole her chest. No pun intended.
But I know where they hid it.
392
00:32:43,446 --> 00:32:46,280
Here. Put this on.
393
00:32:50,919 --> 00:32:55,591
It's the treasure,
cleverly concealed in the slime of dragons.
394
00:32:55,624 --> 00:32:57,994
It's a woman's purse,
and it's covered with crap.
395
00:32:58,026 --> 00:33:01,399
And it's our duty
as the knights of the realm,
396
00:33:01,431 --> 00:33:03,534
to return it
to its rightful owner.
397
00:33:03,567 --> 00:33:05,735
And how are we
gonna do that?
398
00:33:05,770 --> 00:33:08,339
Voila. A rope.
399
00:33:24,055 --> 00:33:26,658
Dude, you've lost it.
400
00:33:26,693 --> 00:33:30,028
Funny. That's the same thing
they told Sir Isaac Newton.
401
00:33:32,097 --> 00:33:34,000
Here. Tie the end
of that to the grate.
402
00:33:37,168 --> 00:33:41,808
- Who the heck is Isaac Newton?
- Oh, just some British nerd who said...
403
00:33:41,842 --> 00:33:45,514
if a fire escape exerts a force
on a sewer grate,
404
00:33:50,651 --> 00:33:53,754
the sewer grate exerts
an equal and opposite force...
405
00:33:53,787 --> 00:33:55,525
on a fire escape.
406
00:34:03,866 --> 00:34:07,970
Now all you have to do
is descend...
407
00:34:08,004 --> 00:34:10,707
and retrieve the treasure.
408
00:34:10,741 --> 00:34:14,511
Me? How come I always end up
knee deep in crap?
409
00:34:14,545 --> 00:34:17,047
Just think of it as a close
encounter of the turd kind.
410
00:34:19,149 --> 00:34:21,052
I'll hold the torch.
411
00:34:29,861 --> 00:34:32,531
I really
don't like rats.
412
00:34:32,566 --> 00:34:36,970
Well, somewhere down there a rat is saying,
"I really don't like Max."
413
00:34:49,183 --> 00:34:51,487
Hey!
414
00:34:51,520 --> 00:34:54,153
Sorry.
Thought I heard someone.
415
00:35:11,139 --> 00:35:13,643
Not bad
for the Queen of Saxony.
416
00:35:29,159 --> 00:35:33,533
Hey, you know.
I thought Halloween was next week, uh?
417
00:35:36,068 --> 00:35:40,939
There's no millpond between you and me now.
Is there, big guy?
418
00:35:40,973 --> 00:35:45,878
Just tell the little freak man
to give up the purse.
419
00:35:45,911 --> 00:35:48,814
Just give it to him.
420
00:35:48,848 --> 00:35:51,017
No.
Oh!
421
00:35:51,051 --> 00:35:53,186
What's the problem?
422
00:35:59,260 --> 00:36:02,497
Give it to him! This isn't a game.
Just give him the purse.
423
00:36:02,497 --> 00:36:05,800
A knight fights
for what is good and right.
424
00:36:05,834 --> 00:36:08,102
This is no time for that knight crap!
Just give him the purse!
425
00:36:14,643 --> 00:36:17,112
Hey, punk.
426
00:36:28,858 --> 00:36:30,794
Aaah!
427
00:36:33,899 --> 00:36:36,233
- What?
- En garde.
428
00:36:45,712 --> 00:36:48,815
Okay, Maxy boy.
Just put it down.
429
00:36:48,847 --> 00:36:51,551
Hey, man, don't throw that!
430
00:37:05,634 --> 00:37:09,036
- That was awesome.
- Let's get out of here.
431
00:37:09,070 --> 00:37:12,105
No, that was more than awesome.
It was mythical.
432
00:37:12,140 --> 00:37:15,009
It was simply perfection.
433
00:37:15,044 --> 00:37:18,179
Yeah, well,
we look like a couple of freaks in these butt-stupid clothes.
434
00:37:18,212 --> 00:37:21,618
That's what we are--
a couple of freaks.
435
00:37:24,086 --> 00:37:30,025
Loretta Lee. 240 Crescent Heights.
Apartment 103.
436
00:37:30,059 --> 00:37:33,295
This is the place, all right.
Yeah?
437
00:37:33,329 --> 00:37:36,701
Well, it looks like the Queen of Saxony just fired her decorator.
438
00:37:38,736 --> 00:37:40,904
She ain't home.
439
00:37:40,937 --> 00:37:45,009
When you're on a quest,
you see it through to the end.
440
00:37:45,042 --> 00:37:46,911
If she ain't home,
she ain't home.
441
00:37:51,283 --> 00:37:53,386
Loretta Lee?
442
00:37:53,418 --> 00:37:55,789
Iggy,
443
00:37:55,822 --> 00:38:00,859
is the circus in town?
444
00:38:00,894 --> 00:38:03,897
Believe this is yours.
Have a nice day.
445
00:38:06,466 --> 00:38:08,935
Just wait here a second, boys.
Wait a minute!
446
00:38:08,969 --> 00:38:12,773
Jesus Christ! You just
scared me half to death.
447
00:38:12,807 --> 00:38:14,976
Wait a minute.
448
00:38:15,010 --> 00:38:17,145
- I know you.
- No, you don't. We were just leaving.
449
00:38:17,177 --> 00:38:19,847
Sure as hell, I know you.
Iggy!
450
00:38:19,881 --> 00:38:21,416
Come see who's here.
451
00:38:24,020 --> 00:38:26,889
Hang on now.
What's your hurry, little fella?
452
00:38:26,922 --> 00:38:30,026
You're drunk, lady.
453
00:38:30,058 --> 00:38:32,395
What the hell are you hollerin'-- Ain't he the spittin' image?
454
00:38:37,967 --> 00:38:42,272
What are they doin' here?
They just came to return my purse.
455
00:38:42,305 --> 00:38:46,945
And there ain't nothin' missin'.
If that ain't gentlemanly, I don't know what is.
456
00:38:46,977 --> 00:38:50,181
Name.
457
00:38:50,214 --> 00:38:53,417
- Name!
- That won't be necessary. We were just leaving.
458
00:38:53,452 --> 00:38:56,020
Max Kane.
459
00:38:56,054 --> 00:39:01,326
- Kenny Kane's boy. What did I tell you?
- Shut up, Loretta.
460
00:39:01,361 --> 00:39:06,131
Kenny Kane's boy,
all growed up.
461
00:39:06,166 --> 00:39:09,403
My, oh, my,
how time flies.
462
00:39:09,435 --> 00:39:12,839
Get away from him.
I knew you when you were just a young thing.
463
00:39:12,873 --> 00:39:15,943
You got your picture in the paper.
Woman, you're drunk.
464
00:39:15,976 --> 00:39:18,344
Yes, I believe I am.
465
00:39:18,379 --> 00:39:21,047
Oh, you're crazy
as a polecat.
466
00:39:21,082 --> 00:39:26,053
You know, Iggy and your daddy,
they did some time together up there in Langford.
467
00:39:26,088 --> 00:39:28,023
They go way back.
Isn't that right, Iggy?
468
00:39:32,395 --> 00:39:35,865
- We got, we gotta--
- I've got a good idea.
469
00:39:35,899 --> 00:39:38,502
I think y'all
deserve a reward.
470
00:39:45,242 --> 00:39:47,176
Poor thing.
471
00:39:48,478 --> 00:39:50,448
You couldn't speak,
could you?
472
00:39:52,148 --> 00:39:55,085
What did the papers
call you?
473
00:39:55,119 --> 00:39:59,357
"Mute Boy."
That's what it was.
474
00:39:59,391 --> 00:40:02,761
Poor little Mute Boy all alone
up there on the witness stand.
475
00:40:10,603 --> 00:40:12,338
Wait! Max!
476
00:40:15,508 --> 00:40:17,877
Hey, Max!
477
00:40:17,910 --> 00:40:21,047
Stay away!
Just stay away from me!
478
00:40:21,081 --> 00:40:23,952
- Wait, damn it!
- I said stay away!
479
00:40:25,986 --> 00:40:28,322
Nothin' but trouble's
what you've been.
480
00:40:41,269 --> 00:40:43,271
We almost had
a hundred bucks there.
481
00:40:44,975 --> 00:40:50,279
My life was fine before you
and your stupid quests.
482
00:40:50,313 --> 00:40:52,247
Bunch of bull.
483
00:40:56,152 --> 00:40:58,121
My father was a magician.
484
00:40:59,457 --> 00:41:02,460
At least that's
what my mom says.
485
00:41:02,494 --> 00:41:06,164
He heard the words "birth defect,"
and he disappeared.
486
00:41:08,233 --> 00:41:11,336
But I don't really care,
you know.
487
00:41:11,369 --> 00:41:15,107
'Cause I don't even know
who my father is.
488
00:41:15,141 --> 00:41:18,311
I just know
that's not who I am.
489
00:41:36,498 --> 00:41:38,599
And that's not
who you are either.
490
00:41:40,536 --> 00:41:44,441
A knight proves his worthiness
through his deeds.
491
00:42:02,893 --> 00:42:06,465
This is the most beautiful place
I've ever been.
492
00:42:37,565 --> 00:42:41,469
If you think hard enough,
you can put yourself in their armor.
493
00:42:43,770 --> 00:42:45,707
Lancelot the Brave.
494
00:42:48,010 --> 00:42:50,079
Tristan the Strong.
495
00:42:51,580 --> 00:42:53,315
Galahad the Pure-Hearted.
496
00:43:15,640 --> 00:43:18,676
With this Excalibur,
497
00:43:18,710 --> 00:43:22,380
in the name of God,
498
00:43:22,413 --> 00:43:26,218
Saint Michael
and Saint George,
499
00:43:28,119 --> 00:43:32,592
I hereby knight us... Freak.
500
00:43:32,624 --> 00:43:34,562
Freak?
501
00:43:38,666 --> 00:43:40,601
Freak...
502
00:43:46,107 --> 00:43:48,308
the Mighty.
503
00:43:51,146 --> 00:43:55,450
From that day, Freak never asked
me nothin' about my father,
504
00:43:55,484 --> 00:43:57,286
and I never asked him nothin'
about his.
505
00:43:58,554 --> 00:44:01,023
'Cause that's not
who we were.
506
00:44:12,769 --> 00:44:15,507
Hey, look!
It's alive! It's alive!
507
00:44:19,577 --> 00:44:22,179
Bolton.
Sir.
508
00:44:22,214 --> 00:44:24,349
Fowler.
Yeah.
509
00:44:24,381 --> 00:44:26,652
Elwood.
Sir.
510
00:44:26,684 --> 00:44:28,820
- Kane.
- Sir.
511
00:44:28,854 --> 00:44:30,688
Dillon?
512
00:44:34,628 --> 00:44:36,495
Sir.
513
00:44:38,632 --> 00:44:41,768
Miss Dillon,
514
00:44:41,800 --> 00:44:45,539
school district policy
prohibits any child...
515
00:44:45,573 --> 00:44:48,374
with a serious physical
or medical handicap...
516
00:44:48,408 --> 00:44:51,412
from participating in
school athletic activities.
517
00:44:51,445 --> 00:44:55,382
Mrs. Addison--
It's a liability matter.
518
00:44:55,416 --> 00:44:57,285
Now I'm sure
you understand that.
519
00:44:58,854 --> 00:45:01,723
You see,
my son Kevin--
520
00:45:05,662 --> 00:45:09,298
he's been made fun of and
called names his whole life.
521
00:45:09,330 --> 00:45:13,636
And if you've been made fun of your whole life,
you find another place to live.
522
00:45:13,671 --> 00:45:16,339
And he's found that place
up here.
523
00:45:17,740 --> 00:45:21,811
Kevin lives in this world
of books...
524
00:45:21,845 --> 00:45:25,484
and words and ideas.
525
00:45:26,851 --> 00:45:29,587
Things I don't even
understand.
526
00:45:29,621 --> 00:45:32,557
But I understand this:
527
00:45:32,591 --> 00:45:35,761
Kevin would trade it all
for a chance to be normal--
528
00:45:35,795 --> 00:45:37,929
to have a friend,
529
00:45:37,962 --> 00:45:42,302
to do the things that
normal kids do every day.
530
00:45:42,335 --> 00:45:45,906
Max Kane has given him
that chance.
531
00:45:52,213 --> 00:45:55,216
Well, I'm not gonna let that
be taken away from my boy.
532
00:46:07,328 --> 00:46:10,265
Oh, if you wanna kill yourself
in gym class, Kevin Dillon,
533
00:46:10,299 --> 00:46:12,334
don't expect me
to cry for you.
534
00:46:13,702 --> 00:46:15,472
Yes!
535
00:46:30,755 --> 00:46:33,224
All right. Move it!
Move it! Move it!
536
00:46:33,258 --> 00:46:36,728
Come on! Come on!
That's it! That's it!
537
00:46:38,929 --> 00:46:41,733
Come on! Go, go!
538
00:46:41,767 --> 00:46:44,336
Boo!
539
00:46:44,370 --> 00:46:46,505
Freak! Freak! Freak!
Freak! Freak!
540
00:46:46,538 --> 00:46:48,908
Freak! Freak! Freak!
Freak! Freak!
541
00:46:48,940 --> 00:46:51,643
Freak! Freak the Mighty!
Freak the Mighty!
542
00:46:51,677 --> 00:46:54,547
Freak the Mighty!
Freak the Mighty! Freak the Mighty!
543
00:47:43,568 --> 00:47:45,804
We shall yield not to you...
544
00:47:47,572 --> 00:47:49,308
or any man.
545
00:48:20,642 --> 00:48:23,712
Miss Addison,
you wanted to see me?
546
00:48:23,745 --> 00:48:25,982
Come in, Max.
547
00:48:30,052 --> 00:48:31,988
Sit down.
548
00:48:40,432 --> 00:48:44,635
Is something wrong, ma'am?
Did Gram call or--
549
00:48:44,668 --> 00:48:47,405
No, Max.
Your grandparents are fine.
550
00:48:49,408 --> 00:48:51,743
We've been notified
by the parole board.
551
00:48:53,846 --> 00:48:57,617
Your father's been granted
a parole.
552
00:48:57,649 --> 00:49:01,587
No! No!
Max.
553
00:49:01,622 --> 00:49:04,925
- No! No!
- Listen to me, Max. Listen to me!
554
00:49:04,958 --> 00:49:07,159
He can't come near you,
all right?
555
00:49:07,193 --> 00:49:09,763
No.
I wanna make that very clear to you, Max.
556
00:49:09,795 --> 00:49:11,964
No! No!
Max!
557
00:49:11,997 --> 00:49:14,034
Shh! No!
I don't wanna hear it! No!
558
00:49:15,102 --> 00:49:17,104
No!
559
00:49:42,467 --> 00:49:46,770
Elt, you get that gun
out of this house.
560
00:49:46,803 --> 00:49:49,575
Don't start with me, Susan.
561
00:49:49,608 --> 00:49:51,809
He serves nine years
out of thirty,
562
00:49:51,842 --> 00:49:55,880
and they let him loose,
just as free as you and me.
563
00:49:55,914 --> 00:49:58,716
That's called justice.
And don't give a damn for the victims.
564
00:49:58,749 --> 00:50:01,488
You heard the lawyers
same as me.
565
00:50:01,521 --> 00:50:03,421
If he comes within five miles
of Max or us or,
566
00:50:03,421 --> 00:50:07,225
or the house or anything,
they're gonna grab him and put him right back in jail.
567
00:50:07,259 --> 00:50:09,729
The law--
You believe the damn lawyers?
568
00:50:09,762 --> 00:50:13,165
It's because of the lawyers that he's out walkin' around right now.
569
00:50:13,198 --> 00:50:16,135
That's what's wrong with this country-- lawyers.
570
00:50:16,169 --> 00:50:19,239
They'll make you believe any damn thing as long as they get paid.
571
00:50:19,272 --> 00:50:21,810
Well, I'll tell you
what I believe.
572
00:50:21,842 --> 00:50:25,046
If Kenny Kane comes anywhere
near my grandson,
573
00:50:25,078 --> 00:50:28,882
or you or my home,
he's gonna get a taste of some real justice.
574
00:50:28,916 --> 00:50:31,687
No, you can't. You can't.
You're not gonna have any of this.
575
00:50:31,720 --> 00:50:34,923
Don't tell me what to do, woman!
I'm telling you!
576
00:50:40,731 --> 00:50:42,465
Our Annie's gone.
577
00:50:45,068 --> 00:50:49,674
All we have left
of her smile--
578
00:50:49,706 --> 00:50:54,746
all we have left of her heart
is in that boy down there.
579
00:50:54,778 --> 00:50:58,584
I'm not gonna have hatred comin' into this house and poisonin' it.
580
00:51:00,785 --> 00:51:02,521
I don't know.
581
00:51:05,256 --> 00:51:07,158
I don't know.
582
00:51:14,933 --> 00:51:17,804
How can you eat
that slop, Dillon?
583
00:51:17,837 --> 00:51:20,608
I'm hungry.
584
00:51:20,640 --> 00:51:22,743
You're eating too fast.
585
00:51:22,776 --> 00:51:25,278
Excuse me, Mom.
586
00:51:25,312 --> 00:51:28,248
I said you're eating
too fast.
587
00:51:28,281 --> 00:51:30,283
What's eatin' you?
588
00:51:49,640 --> 00:51:52,075
Where does the fair maid
Mary get her perm?
589
00:52:11,294 --> 00:52:13,832
Hey.
590
00:52:18,938 --> 00:52:21,306
You call this spaghetti?
591
00:52:21,339 --> 00:52:23,944
What have I done
to deserve this disrespect?
592
00:52:25,344 --> 00:52:27,247
Hi.
593
00:52:31,785 --> 00:52:35,089
I see you are new to our family.
I don't like you.
594
00:52:35,122 --> 00:52:37,057
I like you.
595
00:52:39,961 --> 00:52:42,063
Maf--
596
00:53:10,359 --> 00:53:13,230
Help!
597
00:53:13,263 --> 00:53:17,002
Help! Help! Somebody help me!
Help! He fell down.
598
00:53:28,279 --> 00:53:30,216
Mrs. Dillon.
599
00:53:31,282 --> 00:53:33,352
Yeah?
We need to speak.
600
00:54:12,096 --> 00:54:14,098
Spock.
601
00:54:18,771 --> 00:54:22,405
Spock. It's him.
602
00:54:39,959 --> 00:54:42,395
"We will be brothers,"
said King Arthur.
603
00:54:45,098 --> 00:54:48,201
"And we will fight for all those
who ask for help."
604
00:54:58,145 --> 00:55:00,115
Mrs. Dillon.
605
00:55:00,148 --> 00:55:02,952
Please.
606
00:55:04,887 --> 00:55:08,056
Kevin is, uh,
is out of danger.
607
00:55:08,090 --> 00:55:10,860
Uh, but I'm sure
you understand...
608
00:55:10,894 --> 00:55:13,295
the, uh,
progressively degenerative nature of Morquio's syndrome.
609
00:55:13,330 --> 00:55:15,332
I'm sure I do.
610
00:55:15,364 --> 00:55:17,968
There was an airway blockage.
611
00:55:18,002 --> 00:55:22,506
Kevin stopped breathing long enough for unoxygenated blood to circulate,
612
00:55:23,942 --> 00:55:26,578
weakening some nerve tissue.
613
00:55:26,610 --> 00:55:29,547
Why don't you just tell me
when I can take him home?
614
00:55:29,581 --> 00:55:32,550
Right.
615
00:55:32,584 --> 00:55:37,457
Uh, Mrs. Dillon, from
my examination of Kevin,
616
00:55:37,490 --> 00:55:40,927
I think I can s--
I can say that, uh--
617
00:55:42,996 --> 00:55:47,132
That's a nice hammer. Can you
maybe go hammer over there?
618
00:55:47,166 --> 00:55:49,201
Go hammer over there,
okay?
619
00:55:53,407 --> 00:55:57,980
I think I can say that his, uh,
his bone growth has ceased...
620
00:55:58,013 --> 00:56:00,849
while his internal organs are
continuing their natural growth.
621
00:56:03,284 --> 00:56:05,488
I am not a counselor,
Mrs. Dillon.
622
00:56:05,521 --> 00:56:07,254
This is very hard
for me to say,
623
00:56:09,624 --> 00:56:15,331
but I would have to recommend that you start
thinking about making some... preparations.
624
00:56:16,499 --> 00:56:19,136
Why don't you tell me
how long?
625
00:56:19,169 --> 00:56:21,470
I'm not an expert
on Kevin's disease,
626
00:56:21,505 --> 00:56:26,476
but I would say...
maybe a year.
627
00:56:39,590 --> 00:56:43,062
Want somethin'?
No, thank you, ma'am.
628
00:56:43,094 --> 00:56:45,597
Stop "ma'am"-ing me.
It makes me nervous when you "ma'am" me all the time.
629
00:56:45,632 --> 00:56:48,333
Yes, ma'am.
630
00:56:48,367 --> 00:56:53,907
I'm just gonna have a hot chocolate with extra whipped cream.
631
00:57:02,484 --> 00:57:06,319
He's gonna be all right.
He's gonna be all right.
632
00:57:06,354 --> 00:57:09,591
He's gonna be all right.
It's my fault. It's my fault.
633
00:57:09,623 --> 00:57:13,662
He was just eatin' too fast like before.
He's gonna be just fine. You'll see.
634
00:57:16,465 --> 00:57:21,336
But I'll tell you somethin'.
The next time he tries to eat chop suey that fast,
635
00:57:21,370 --> 00:57:23,139
I'm gonna dump it
on his head.
636
00:57:23,172 --> 00:57:25,107
You do that, Max.
637
00:57:26,341 --> 00:57:28,579
Oh, God.
638
00:57:30,481 --> 00:57:33,183
Okay.
639
00:57:33,217 --> 00:57:35,152
Okay.
640
00:57:36,386 --> 00:57:38,321
Okay.
641
00:57:41,459 --> 00:57:45,362
The deal was, Freak had to stay
in the hospital for two weeks.
642
00:57:47,600 --> 00:57:50,235
It was the longest two weeks
of my life.
643
00:57:52,705 --> 00:57:54,974
Even Mr. Sacker signed it.
644
00:57:55,008 --> 00:57:57,375
I didn't know
he could write.
645
00:58:03,950 --> 00:58:08,288
Freak was told it might be a while before he could go back to school.
646
00:58:08,322 --> 00:58:12,560
Also, we had to cut back on quests.
Doctor's orders.
647
00:58:12,593 --> 00:58:15,395
But once in a while,
we'd sneak out like before.
648
00:58:16,664 --> 00:58:19,201
He'd have good days
and bad days.
649
00:58:19,234 --> 00:58:22,271
On the bad days,
I'd just never put him down.
650
00:58:22,303 --> 00:58:25,274
Well, here it is.
Here's what?
651
00:58:26,509 --> 00:58:29,411
You see the wing
of that closest building?
652
00:58:29,444 --> 00:58:31,614
Yeah.
I want you to swear...
653
00:58:31,649 --> 00:58:34,552
that what you're about to hear,
you will tell no one--
654
00:58:34,585 --> 00:58:38,122
a sacred oath upon
your good name and honor.
655
00:58:38,156 --> 00:58:41,424
I, Max Kane--
Here do swear--
656
00:58:41,458 --> 00:58:43,293
Here do swear
that I will tell no one.
657
00:58:45,295 --> 00:58:47,330
Inside there is a laboratory...
658
00:58:47,364 --> 00:58:51,002
called the Experimental
Biogenetic Intervention Unit.
659
00:58:52,403 --> 00:58:54,707
At some near future date,
as yet undetermined...
660
00:58:54,739 --> 00:58:57,143
but likely within the next year,
661
00:58:57,177 --> 00:59:00,113
I will enter that lab.
662
00:59:00,146 --> 00:59:04,016
King Arthur wanted to improve his men,
so he made them armor-plated.
663
00:59:04,016 --> 00:59:07,154
Today we have biogenetics,
664
00:59:07,187 --> 00:59:09,556
the science of designing replacement parts for the human body.
665
00:59:11,358 --> 00:59:14,728
- You're getting new legs?
- No, I mean a whole new body.
666
00:59:14,762 --> 00:59:17,064
A new body?
667
00:59:17,099 --> 00:59:19,367
Yeah. Go closer.
668
00:59:21,836 --> 00:59:25,574
I never told you this.
I had to keep it a secret.
669
00:59:25,608 --> 00:59:28,611
But every few months
I've gone for tests.
670
00:59:28,644 --> 00:59:32,549
They measured me,
analyzed blood, metabolic rates.
671
00:59:32,582 --> 00:59:36,319
I've been X-rayed,
CAT scanned and sonogrammed.
672
00:59:36,351 --> 00:59:39,089
They're fitting me
for a transplant.
673
00:59:39,123 --> 00:59:43,127
I'm going to be the first
biogenetically improved human.
674
00:59:43,160 --> 00:59:45,461
Sounds like it's gonna hurt.
675
00:59:45,495 --> 00:59:47,698
Maybe, but so what?
676
00:59:47,732 --> 00:59:50,800
You can think your way
out of anything, even pain.
677
00:59:50,835 --> 00:59:52,870
Sounds too dangerous.
678
00:59:52,902 --> 00:59:55,506
Hey, life is dangerous.
679
01:00:08,588 --> 01:00:11,190
Killer Kane, Killer Kane,
680
01:00:11,224 --> 01:00:13,693
had a son who's got no brain.
681
01:00:13,726 --> 01:00:16,830
Killer Kane, Killer Kane,
had a son who's got no brain.
682
01:00:16,863 --> 01:00:18,731
Killer Kane, Killer Kane--
683
01:00:18,765 --> 01:00:22,270
Matt? You okay?
684
01:00:27,575 --> 01:00:29,544
I'm just like him.
685
01:00:29,578 --> 01:00:32,214
Just like him?
686
01:00:34,248 --> 01:00:36,619
Oh, Lord.
687
01:00:36,652 --> 01:00:41,356
I thought I'd gotten rid
of every last picture.
688
01:00:41,391 --> 01:00:45,261
I look in the mirror
and I see him.
689
01:00:46,763 --> 01:00:50,668
I hear my voice
and I hear his.
690
01:00:50,702 --> 01:00:55,773
It's no use. You are who you are,
and nothing else.
691
01:00:55,807 --> 01:01:00,212
"Killer Kane, Killer Kane,
had a son who's got no brain."
692
01:01:00,245 --> 01:01:01,945
You are nothing like him!
693
01:01:01,978 --> 01:01:04,148
You will never be
like him.
694
01:01:04,148 --> 01:01:06,652
You know why?
695
01:01:06,684 --> 01:01:08,787
Because you have
your mother's heart.
696
01:01:12,925 --> 01:01:14,927
You're my noble knight.
697
01:01:15,995 --> 01:01:17,930
That's what you are.
698
01:01:44,460 --> 01:01:46,296
All right!
699
01:01:52,970 --> 01:01:54,905
All right!
700
01:02:29,910 --> 01:02:32,980
Not a word, boy.
Not a sound.
701
01:02:33,013 --> 01:02:36,250
I came back,
like I said.
702
01:02:37,319 --> 01:02:39,486
Shh-shh-shh-shh.
703
01:02:53,436 --> 01:02:55,539
Everything changes now, son.
704
01:03:24,370 --> 01:03:28,107
Once, on TV, this dude
hypnotized a lobster.
705
01:03:28,139 --> 01:03:31,443
Maybe you saw it.
706
01:03:31,478 --> 01:03:34,882
He touches a lobster
and it freezes.
707
01:03:34,915 --> 01:03:37,418
It can't move.
708
01:03:37,451 --> 01:03:38,986
That's sort of
what happened to me.
709
01:03:40,889 --> 01:03:44,959
Like I'm paralyzed
and my head is empty...
710
01:03:44,993 --> 01:03:47,462
and nothing matters.
711
01:03:47,496 --> 01:03:50,799
Not Gram and Grim,
or Freak,
712
01:03:50,833 --> 01:03:52,801
or the stars
in the sky.
713
01:03:52,835 --> 01:03:55,570
They're all just
make-believe,
714
01:03:55,605 --> 01:03:58,874
this dream I was having
for a long time,
715
01:03:58,908 --> 01:04:04,047
and now I'm awake again,
and he's there.
716
01:04:04,079 --> 01:04:09,084
And for some reason
I'm thinking this weird thought:
717
01:04:09,119 --> 01:04:11,955
He doesn't need
a suit of armor.
718
01:04:13,489 --> 01:04:15,427
Well, let me look at you.
719
01:04:21,433 --> 01:04:23,701
Like lookin'
at an old picture of myself.
720
01:04:28,974 --> 01:04:31,678
Christmas Eve!
721
01:04:31,710 --> 01:04:33,446
Christmas Eve!
722
01:04:37,182 --> 01:04:41,656
Them letters I sent you,
or them birthday presents and Christmas presents--
723
01:04:41,688 --> 01:04:45,792
I bet you never got
a-one of 'em, did ya?
724
01:04:45,825 --> 01:04:48,564
Oh, they poisoned your mind
against me. I know that.
725
01:04:49,965 --> 01:04:51,900
Get down!
726
01:05:01,077 --> 01:05:04,413
Yes, sir, you and me,
we're gonna have the time of our lives, boy!
727
01:05:08,117 --> 01:05:10,053
Something going on?
728
01:05:16,159 --> 01:05:18,127
Good evening, Mrs.
Pinneman. What?
729
01:05:18,161 --> 01:05:20,965
We're here to inform you
that Kenneth Kane...
730
01:05:20,999 --> 01:05:24,669
did not report to his parole officer yesterday in Cleveland.
731
01:05:24,702 --> 01:05:28,006
You wait here.
He's been missing for 24 hours.
732
01:05:28,039 --> 01:05:30,207
He's considered in violation of his parole.
733
01:05:30,241 --> 01:05:33,878
No. No,
that can't happen, no.
734
01:05:33,912 --> 01:05:37,618
We don't want to alarm you,
ma'am, but just as a precaution.
735
01:05:37,651 --> 01:05:39,785
He's gone.
736
01:06:39,586 --> 01:06:41,554
Ow!
737
01:06:53,900 --> 01:06:56,571
Voila! Size 14.
738
01:07:04,546 --> 01:07:07,347
Of course.
The Queen of Saxony.
739
01:07:07,381 --> 01:07:09,784
"Iggy...
740
01:07:09,819 --> 01:07:12,286
"and... your daddy...
741
01:07:12,321 --> 01:07:15,958
"did some time together up there
in Langford, you know.
742
01:07:15,990 --> 01:07:18,060
They go way back."
743
01:07:29,741 --> 01:07:32,976
I got an old buddy here.
He's gonna take care of us.
744
01:07:33,009 --> 01:07:34,978
He owes me a favor.
745
01:07:49,361 --> 01:07:54,900
It ain't much.
Old bat that lived here went to visit her sister for the holidays.
746
01:08:06,781 --> 01:08:09,850
Lousy spark plugs!
747
01:08:09,885 --> 01:08:12,086
You wouldn't light out
on me, would you?
748
01:08:12,120 --> 01:08:14,254
- No, sir.
- Nope.
749
01:08:14,288 --> 01:08:17,358
That's good...
'cause we gotta talk.
750
01:08:17,391 --> 01:08:20,829
Man to man.
751
01:08:20,863 --> 01:08:24,802
See, this is only a temporary
thing, just for one night.
752
01:08:24,833 --> 01:08:28,370
Tomorrow we're gonna get on the road.
Just you and me, the way it oughta be.
753
01:08:41,419 --> 01:08:43,354
You know, there's--
754
01:08:45,055 --> 01:08:47,793
there's something you need
to know about your daddy.
755
01:08:49,762 --> 01:08:51,296
I never killed nobody.
756
01:08:56,268 --> 01:08:58,437
I loved your mother.
757
01:09:00,741 --> 01:09:03,408
I never harmed her,
758
01:09:03,443 --> 01:09:06,847
not one golden curl
on her head.
759
01:09:06,881 --> 01:09:09,751
I swear.
760
01:09:09,783 --> 01:09:12,386
You understand
what I'm tellin' you?
761
01:09:12,418 --> 01:09:14,989
Yes, sir.
762
01:09:15,022 --> 01:09:18,125
All right, then.
763
01:09:18,160 --> 01:09:20,327
We don't need
to discuss it no more.
764
01:09:29,137 --> 01:09:31,840
Whoa!
765
01:09:35,143 --> 01:09:36,445
Oh, my God!
766
01:09:41,551 --> 01:09:43,353
No!
767
01:09:50,829 --> 01:09:52,764
Kevin?
768
01:10:54,598 --> 01:10:56,232
Oh, boy.
769
01:10:57,870 --> 01:11:00,906
Steady!
770
01:11:04,342 --> 01:11:06,378
Get out! Get out
of the way! Move!
771
01:11:10,383 --> 01:11:12,985
Aaaah!
772
01:11:17,991 --> 01:11:21,195
Ow. Ow. Ow!
773
01:12:27,434 --> 01:12:29,503
The only person I want coming
through this door is Iggy.
774
01:12:29,535 --> 01:12:31,706
Merry Christmas.
775
01:12:31,738 --> 01:12:34,408
I just thought I'd make you boys
a nice Christmas meal.
776
01:12:41,649 --> 01:12:43,987
Oh, my.
777
01:12:44,020 --> 01:12:46,689
He's gonna have a hard time
eating like that.
778
01:12:46,721 --> 01:12:48,691
I can feed him
if you like.
779
01:12:48,723 --> 01:12:50,694
You just set that tray down
right there...
780
01:12:50,726 --> 01:12:52,963
and you get yourself
out of here.
781
01:12:57,634 --> 01:13:01,337
Leftover pizza.
It's nice, Loretta.
782
01:13:01,370 --> 01:13:04,142
You haven't changed
a bit.
783
01:13:04,173 --> 01:13:07,978
My, it's cold in here.
Ohh!
784
01:13:09,246 --> 01:13:11,149
It's cold
as a witch's tit.
785
01:13:20,225 --> 01:13:23,294
Oh, come on, Kenny.
786
01:13:23,329 --> 01:13:28,300
Can't you be nice?
We had some good times in the old days, didn't we?
787
01:13:28,335 --> 01:13:31,705
But the old days are over.
You and I got nothing to discuss. Come on!
788
01:13:31,738 --> 01:13:34,642
"Thank you for the pizza, Loretta."
789
01:13:34,674 --> 01:13:37,410
Thank you, Loretta.
Now come on. Let's go.
790
01:13:37,444 --> 01:13:41,214
Oh, did you tell your daddy about that time you returned my purse?
791
01:13:43,717 --> 01:13:45,786
What are you
talkin' about?
792
01:13:45,819 --> 01:13:49,491
Oh, well, I guess Iggy
just forgot to mention it.
793
01:13:49,524 --> 01:13:52,360
He came by
with this crippled kid...
794
01:13:52,393 --> 01:13:56,132
and they returned my purse
with $400 still in it.
795
01:14:04,208 --> 01:14:06,243
Hey.
796
01:14:06,276 --> 01:14:08,713
What crippled kid?
797
01:14:25,530 --> 01:14:27,601
Well, I told Iggy.
798
01:14:27,634 --> 01:14:30,803
I said, "Iggy, you better
tell Kenny about this."
799
01:14:30,837 --> 01:14:34,641
- Who is he?
- Just a crippled kid.
800
01:14:34,673 --> 01:14:37,578
Just a crippled kid.
Friend of yours?
801
01:14:40,247 --> 01:14:42,617
I said,
"A friend of yours?"
802
01:14:42,650 --> 01:14:44,819
Yes, he's a friend of mine.
803
01:14:59,201 --> 01:15:01,502
Young maiden,
a favor, I beg.
804
01:15:05,074 --> 01:15:08,244
Call the police.
Tell 'em to come here.
805
01:15:13,850 --> 01:15:17,354
Do you understand that, boy?
They're gonna be lookin' everywhere for us.
806
01:15:17,388 --> 01:15:19,557
They're gonna talk
to everybody,
807
01:15:19,591 --> 01:15:22,894
and they're gonna talk to this crippled kid,
and he's gonna remember this place!
808
01:15:22,926 --> 01:15:24,896
Why didn't you tell me
you'd been here before?
809
01:15:24,928 --> 01:15:27,798
- You didn't ask me, sir.
- I didn't ask you?
810
01:15:27,832 --> 01:15:30,568
Now, what are you,
some kind of moron?
811
01:15:42,649 --> 01:15:45,485
Yeah. Uh-huh.
812
01:15:45,518 --> 01:15:48,389
You brought those here
to give to him.
813
01:15:48,421 --> 01:15:51,759
Trying to poison my son's mind against me,
aren't you?
814
01:15:51,793 --> 01:15:54,396
Now, Kenny--
815
01:15:57,299 --> 01:16:00,703
I told you to keep your hands off my boy,
but you brought your filth in here!
816
01:16:00,736 --> 01:16:02,905
You are the only piece of filth
around here, Kenny.
817
01:16:02,937 --> 01:16:06,408
- Yeah? I'll teach you to--
- Get your paws off of me!
818
01:16:06,442 --> 01:16:08,943
I said--
819
01:16:08,977 --> 01:16:12,415
- Let go!
- That's it! You're seein' red now!
820
01:16:12,447 --> 01:16:14,884
- Let go of her!
- Look away, son.
821
01:16:14,917 --> 01:16:17,887
Let go! Let go of her!
She can't breathe!
822
01:16:19,389 --> 01:16:22,893
She can't breathe!
She can't breathe!
823
01:16:22,926 --> 01:16:25,663
Shh!
824
01:16:25,696 --> 01:16:29,634
She can't breathe!
She can't breathe!
825
01:16:29,668 --> 01:16:31,568
Aaah!
826
01:16:37,744 --> 01:16:41,681
You were wearing a black T-shirt
with no sleeves.
827
01:16:41,714 --> 01:16:45,551
Y-You carried me back to my room.
You put me to bed.
828
01:16:45,584 --> 01:16:48,822
You told me to "shh,"
that I was dreaming!
829
01:16:48,856 --> 01:16:52,693
Is that any way to talk to your daddy?
But I wasn't dreaming!
830
01:16:52,726 --> 01:16:57,298
I remember, I saw you!
I saw you kill my mom!
831
01:16:57,331 --> 01:17:00,334
Lord, I wish you hadn't said that, boy.
Well, I said it!
832
01:17:00,368 --> 01:17:03,437
And you're never gonna stop me
from saying it again...
833
01:17:03,471 --> 01:17:07,609
because I've wanted to say it
for a long time!
834
01:17:07,642 --> 01:17:11,213
Looks like we got a situation here, huh? Huh?
835
01:17:21,556 --> 01:17:23,594
I've come for my brother in arms. 882 01:17:27,664 -->
01:17:29,1000 A knight proves his worthiness by his deeds.
836
01:17:33,370 --> 01:17:36,708
You're the crippled kid.
837
01:17:36,742 --> 01:17:39,845
This your partner in crime,
this little freak?
838
01:17:39,878 --> 01:17:42,848
What are you,
soft in the head, boy?
839
01:17:42,881 --> 01:17:45,684
- Guess what I got for Christmas, Mr. Kane.
- Well, I don't know.
840
01:17:45,718 --> 01:17:51,357
This squirt gun and a chemistry set.
Good old reliable H2S04.
841
01:17:51,390 --> 01:17:54,727
Oily, colorless,
842
01:17:54,761 --> 01:17:58,432
and able to strip the paint
off a car in two seconds.
843
01:17:58,465 --> 01:18:01,401
Am I feelin' lucky today?
844
01:18:01,435 --> 01:18:03,338
Bull!
845
01:18:03,371 --> 01:18:06,340
Aaah!
846
01:18:06,374 --> 01:18:10,812
In the five-tenths of a second it would take
you to execute movement in any direction,
847
01:18:10,846 --> 01:18:12,981
your crotch will look like
a nuclear accident.
848
01:18:17,452 --> 01:18:19,454
You little--
849
01:18:27,464 --> 01:18:30,601
Aaaah!
850
01:18:33,404 --> 01:18:35,305
Hold it!
851
01:18:52,858 --> 01:18:55,361
What'd you have
in there anyway?
852
01:18:55,395 --> 01:18:58,563
Just some soap, vinegar
and chile pepper.
853
01:18:58,599 --> 01:19:02,002
Worked like a charm,
didn't it? Oh, did you lose this?
854
01:19:03,904 --> 01:19:05,338
Come on.
855
01:19:30,433 --> 01:19:32,936
We shall yield not to you--
Or any man.
856
01:19:36,204 --> 01:19:38,475
We had Christmas
a week late that year.
857
01:19:38,508 --> 01:19:41,110
By then, Gwen
had forgiven Freak,
858
01:19:41,145 --> 01:19:43,981
Killer Kane was back
in prison for good,
859
01:19:44,014 --> 01:19:46,617
and we got our pictures
in the paper.
860
01:19:46,652 --> 01:19:49,454
* Jingle, jingle
jingle, jingle *
861
01:19:49,487 --> 01:19:51,822
* Jingle bells, jingle bells
862
01:19:51,856 --> 01:19:55,026
* Jingle all the way
863
01:19:55,060 --> 01:19:58,797
* Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh *
864
01:19:58,830 --> 01:20:01,867
* Oh, jingle bells
jingle bells *
865
01:20:01,901 --> 01:20:04,571
* Jingle all the way
866
01:20:04,604 --> 01:20:06,506
* Oh, what fun it is to ride
867
01:20:06,539 --> 01:20:09,208
* In a one-horse open sleigh
868
01:20:09,242 --> 01:20:11,479
* Dashing through the snow
869
01:20:11,511 --> 01:20:14,180
* In a one-horse open sleigh
870
01:20:14,214 --> 01:20:16,617
* O'er the fields we go
871
01:20:16,651 --> 01:20:19,086
* Laughing all the way
872
01:20:19,119 --> 01:20:21,622
* Bells on Bobtail ring
* Ho-ho-ho
873
01:20:21,656 --> 01:20:23,857
* Making spirits bright
874
01:20:23,891 --> 01:20:26,495
* What fun it is
to ride and sing *
875
01:20:26,528 --> 01:20:29,063
* A sleighing song tonight
876
01:20:29,098 --> 01:20:31,534
* Jingle bells, jingle bells
877
01:20:31,565 --> 01:20:34,036
* Jingle all the way
878
01:20:34,068 --> 01:20:36,137
* Oh, what fun it is to ride
879
01:20:36,171 --> 01:20:38,609
* In a one-horse open sleigh
880
01:20:38,642 --> 01:20:41,512
* Oh, jingle bells
jingle bells **
881
01:20:41,545 --> 01:20:44,214
Oh, I just love Christmas.
882
01:20:44,246 --> 01:20:46,984
I remember all we ever had for Christmas was an apple core...
883
01:20:47,018 --> 01:20:50,722
and a lump of coal in our stocking,
if we were lucky.
884
01:20:50,754 --> 01:20:53,189
Oh, Elton, you never had
a lump of coal in your life!
885
01:20:53,224 --> 01:20:57,529
You're right. They were so poor,
they couldn't even afford coal.
886
01:20:57,562 --> 01:21:01,500
All they got in their stocking was a little
piece of paper with "coal" written on it,
887
01:21:01,534 --> 01:21:03,802
if they were lucky.
888
01:21:03,835 --> 01:21:06,504
Don't anybody let me have
one more bite.
889
01:21:30,264 --> 01:21:33,001
Merry Christmas.
Thank you. Merry Christmas.
890
01:21:33,034 --> 01:21:34,770
Best meal
I ever had.
891
01:21:50,053 --> 01:21:53,591
You know,
the sky's like a photograph from a billion years ago.
892
01:21:55,826 --> 01:21:58,562
Just some old movie
they're showin' up there.
893
01:22:01,832 --> 01:22:04,637
Lots of those stars
have switched off by now.
894
01:22:06,906 --> 01:22:08,973
We're just seeing the rerun.
895
01:22:12,813 --> 01:22:14,881
Almost forgot.
896
01:22:24,023 --> 01:22:25,759
This is for you.
897
01:22:35,201 --> 01:22:39,607
You don't have to say anything.
I know you're overcome with gratitude.
898
01:22:45,849 --> 01:22:49,051
What kind of book is this?
It doesn't say nothin'.
899
01:22:49,085 --> 01:22:51,756
Close your eyes.
900
01:22:55,860 --> 01:22:58,362
Every word
is part of a picture.
901
01:23:00,698 --> 01:23:04,168
Every sentence
is a picture.
902
01:23:05,602 --> 01:23:10,008
All you do
is let your imagination...
903
01:23:10,040 --> 01:23:11,777
connect them together.
904
01:23:25,125 --> 01:23:27,661
If you have an imagination,
that is.
905
01:24:46,445 --> 01:24:49,851
He went in his sleep.
906
01:24:49,885 --> 01:24:52,019
No.
907
01:24:52,052 --> 01:24:53,990
It wasn't supposed
to happen.
908
01:24:58,459 --> 01:25:01,865
You're supposed to give him
a new body!
909
01:25:01,899 --> 01:25:07,003
Stop, you idiots!
He's supposed to get a new biogenetic body!
910
01:25:07,037 --> 01:25:09,774
No! He was tested,
measured!
911
01:25:09,807 --> 01:25:11,776
He told me
he'd be the first.
912
01:25:11,810 --> 01:25:15,046
I know. Listen to me.
913
01:25:15,079 --> 01:25:18,482
Listen to me.
Kevin knew he wasn't gonna live very long.
914
01:25:18,515 --> 01:25:21,252
He knew it was just
a matter of time.
915
01:25:21,284 --> 01:25:24,790
You see,
what happened was...
916
01:25:24,824 --> 01:25:28,260
his heart just got too big
for his body.
917
01:25:31,964 --> 01:25:35,968
It's okay. It's okay.
918
01:25:36,002 --> 01:25:37,536
It's okay.
919
01:25:39,004 --> 01:25:40,974
You go home.
920
01:25:41,006 --> 01:25:42,944
Go home.
921
01:25:45,145 --> 01:25:47,080
Go home.
922
01:27:26,958 --> 01:27:29,460
Can I help you, son?
923
01:27:45,377 --> 01:27:48,948
There's a place I go
in my head sometimes.
924
01:27:48,982 --> 01:27:52,119
It's cool and dim in there,
925
01:27:52,151 --> 01:27:53,687
and you float
like a cloud.
926
01:27:57,424 --> 01:28:00,996
No, you are a cloud,
927
01:28:01,029 --> 01:28:04,499
the kind you see in the sky
on a windy day.
928
01:28:04,531 --> 01:28:07,402
You don't have
to think about anything.
929
01:28:07,435 --> 01:28:10,038
You're nothin'.
You're nobody.
930
01:28:17,747 --> 01:28:21,184
I stayed in the down-under
for days and days...
931
01:28:21,216 --> 01:28:24,086
and kept the door closed,
932
01:28:24,121 --> 01:28:28,491
which is why I missed the funeral and Kevin's mom moving away.
933
01:28:32,629 --> 01:28:34,765
Grim threatened
to unscrew my door,
934
01:28:34,797 --> 01:28:37,468
but he never did.
935
01:28:37,501 --> 01:28:41,438
He just kept saying I should
come out for Gram's sake.
936
01:28:41,472 --> 01:28:45,077
And sometimes she'd come down and
say I should come out for Grim's sake.
937
01:29:36,100 --> 01:29:38,235
It comes off
in a couple of weeks.
938
01:29:41,271 --> 01:29:43,074
Whatcha been doin'
these days?
939
01:29:44,142 --> 01:29:46,443
Nothin'.
940
01:29:50,548 --> 01:29:52,482
Nothin's a drag, kid.
941
01:29:55,254 --> 01:29:57,522
Think about it.
942
01:30:16,878 --> 01:30:18,813
So I thought about it.
943
01:30:20,781 --> 01:30:24,886
Matter of fact,
I started thinkin' real hard.
944
01:30:24,918 --> 01:30:30,325
Can anyone tell me why Miss Havisham
wanted Pip to fall in love with Estella?
945
01:30:30,358 --> 01:30:33,495
Lisa,
you've had your turn.
946
01:30:36,266 --> 01:30:38,201
Max?
947
01:30:46,476 --> 01:30:49,412
Well--
948
01:30:50,847 --> 01:30:52,582
I think it's because...
949
01:30:55,821 --> 01:30:57,554
she wanted Estella...
950
01:30:59,556 --> 01:31:02,228
to break Pip's heart,
951
01:31:02,261 --> 01:31:05,699
just like her heart
had been broken long ago.
952
01:31:17,276 --> 01:31:18,845
Thank you, Max.
953
01:31:24,918 --> 01:31:28,588
And then...
I started connecting...
954
01:31:28,622 --> 01:31:31,760
all these things
I was thinking about,
955
01:31:31,792 --> 01:31:33,561
and I had a crazy thought.
956
01:31:37,298 --> 01:31:39,567
Since Freak showed me
I could read a book,
957
01:31:40,635 --> 01:31:42,571
maybe I could
write one too.
958
01:31:56,821 --> 01:31:58,922
Then I thought to myself,
959
01:31:58,957 --> 01:32:01,893
"Who you kiddin', Max Kane?
You got no brain."
960
01:32:04,628 --> 01:32:06,197
So I wrote that down...
961
01:32:09,868 --> 01:32:11,603
and then kept on goin'.
962
01:32:34,830 --> 01:32:37,664
Until it was
spring again...
963
01:32:37,699 --> 01:32:40,803
and I reached
my last page.
964
01:32:40,836 --> 01:32:44,472
Now, only this dumb writer
could get writer's block...
965
01:32:44,507 --> 01:32:46,910
on his last page.
966
01:32:46,943 --> 01:32:50,814
You see, I just didn't know
how to end it.
967
01:33:06,263 --> 01:33:08,767
"That he shall come again,
968
01:33:08,799 --> 01:33:11,537
"that there is written
this verse upon his tomb...
969
01:33:11,569 --> 01:33:13,972
which lies
at the bottom of the lake:"
970
01:33:23,048 --> 01:33:25,284
"Once and future king."
971
01:33:26,887 --> 01:33:29,857
Now, that could
either mean...
972
01:33:29,890 --> 01:33:31,624
that he will
come again,
973
01:33:34,126 --> 01:33:37,698
or-- I had
a better idea.
974
01:33:43,372 --> 01:33:45,941
That when someone
so great once was,
975
01:33:49,445 --> 01:33:52,582
then someone so great
will always be.
976
01:34:39,733 --> 01:34:41,869
And by the time
we get here--
977
01:34:41,902 --> 01:34:43,638
which I guess
should be the end--
978
01:34:45,171 --> 01:34:48,175
you're gonna know the story
of Freak the Mighty,
979
01:34:48,208 --> 01:34:52,648
who slayed dragons,
saved maidens,
980
01:34:52,680 --> 01:34:54,615
and walked high
above the world.
73385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.