Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,181 --> 00:00:41,891
THE HAREM
2
00:03:22,181 --> 00:03:26,140
Come on, wake up.
Wake up, darling
3
00:03:56,821 --> 00:03:58,777
What's wrong with these animals?
4
00:04:04,621 --> 00:04:07,579
Gianni, I need to talk to you
5
00:04:09,421 --> 00:04:12,538
- What's the matter?
- I'm sorry, but I've made up my mind
6
00:04:12,701 --> 00:04:14,817
I don't want to marry you anymore
7
00:04:14,981 --> 00:04:17,541
- Then I'll marry you
- I'm serious
8
00:04:17,701 --> 00:04:21,660
- I don't want to marry you
- Fine. Now come here
9
00:04:21,821 --> 00:04:25,780
- Let's make love
- Yes. But I don't want to get married
10
00:04:25,941 --> 00:04:30,571
Everything has been booked - church,
honeymoon, reception at the Hilton
11
00:04:30,741 --> 00:04:34,416
Are you saying I should marry you
because the Hilton has been booked?
12
00:04:34,581 --> 00:04:37,459
What you do with your life
is your decision...
13
00:04:37,621 --> 00:04:40,419
...but I want to know
why you waited until now...
14
00:04:40,581 --> 00:04:42,537
...7:14 am on our wedding day...
15
00:04:42,701 --> 00:04:44,851
...to tell me you don't want to get married
16
00:04:45,021 --> 00:04:48,331
Cuffs, please.
Why shouldn't we get married?
17
00:04:48,501 --> 00:04:50,969
Because I'm scared
18
00:04:51,141 --> 00:04:54,577
I'd like to, because I really
don't want to upset you
19
00:04:54,741 --> 00:04:57,619
But my fear is stronger
20
00:04:57,781 --> 00:04:59,737
Sorry, but I can't do it
21
00:04:59,901 --> 00:05:02,779
This is madness!
22
00:05:02,941 --> 00:05:04,897
I can already picture the headline...
23
00:05:05,061 --> 00:05:08,895
..."High-profile businessman dumped
by fiancée on his wedding day"
24
00:05:11,301 --> 00:05:15,010
Are you afraid you won't be able
to be faithful to me?
25
00:05:15,181 --> 00:05:17,456
No, on the contrary
26
00:05:17,621 --> 00:05:19,930
I'd be too faithful
27
00:05:20,101 --> 00:05:23,457
I'd only think about you.
I'd worry about you
28
00:05:23,621 --> 00:05:27,580
I'd take care of you,
to the point of losing my identity...
29
00:05:27,741 --> 00:05:30,892
...and becoming nothing
other than your possession
30
00:05:31,061 --> 00:05:33,097
Eventually we'd grow tired of each other
31
00:05:33,261 --> 00:05:36,651
- And who could blame us?
- We've already covered this subject
32
00:05:36,821 --> 00:05:40,257
You'll carry on working
33
00:05:40,421 --> 00:05:43,219
We'll decide together when to have kids
34
00:05:43,381 --> 00:05:46,612
Until then we'll carry on
as we're doing now, using the pill
35
00:05:46,781 --> 00:05:50,137
No...Why don't we carry on
as we are now?
36
00:05:50,301 --> 00:05:55,091
No ceremony, honeymoon
or reception at the Hilton
37
00:05:55,261 --> 00:05:58,936
Just imagine - today we could spend
the whole day together
38
00:05:59,101 --> 00:06:01,854
Come on, we have so much free time
39
00:06:02,021 --> 00:06:05,536
No, listen
40
00:06:05,701 --> 00:06:08,579
Marry me
41
00:06:08,741 --> 00:06:12,131
Then if in four months or a year
you don't feel happy...
42
00:06:12,301 --> 00:06:16,260
...we will separate.
If you want, I can put it in writing
43
00:06:16,421 --> 00:06:19,731
Come on, let's get married Margherita
44
00:06:19,901 --> 00:06:22,973
I'm sorry, darling. But I can't
45
00:06:26,741 --> 00:06:30,051
OK. Let's end this, then
46
00:06:30,221 --> 00:06:32,212
Are you absolutely positive?
47
00:06:37,061 --> 00:06:39,370
In that case,
it's not you who is dumping me
48
00:06:39,541 --> 00:06:42,613
It's me who is breaking up with you
49
00:06:44,461 --> 00:06:47,817
You'll realise that it's going to be
much worse for you than for me
50
00:06:52,621 --> 00:06:55,579
Hello, is the professor there?
Wake him up, it's urgent
51
00:06:55,741 --> 00:06:58,130
It's lnvernizza speaking.
52
00:07:00,901 --> 00:07:04,018
Hello? I can't go into detail right now...
53
00:07:04,181 --> 00:07:06,775
...but I have changed my mind
54
00:07:06,941 --> 00:07:10,138
I'm not getting married.
I don't want to get trapped in
55
00:07:10,301 --> 00:07:12,257
No, I haven't told her yet
56
00:07:12,421 --> 00:07:15,174
Anyway,
the official excuse is that I'm ill
57
00:07:15,341 --> 00:07:19,300
I don't know! You think of something!
Appendicitis, peritonitis...
58
00:07:19,461 --> 00:07:21,975
Send an ambulance to my house
in an hour
59
00:07:22,141 --> 00:07:24,894
Just make sure you send an ambulance
60
00:07:25,061 --> 00:07:30,089
It has to be very loud so that everybody
can hear that they're taking me away
61
00:07:30,261 --> 00:07:32,616
OK. See you at the clinic. Bye
62
00:07:35,861 --> 00:07:37,897
And remember, my dear...
63
00:07:38,061 --> 00:07:44,011
...that a woman can only find fulfillment
in marriage, family and kids
64
00:07:49,021 --> 00:07:50,977
Have you been drinking?
65
00:07:55,461 --> 00:07:56,610
Come in
66
00:07:56,781 --> 00:08:00,376
So, no wedding?
67
00:08:00,541 --> 00:08:03,613
No...But I do love him
68
00:08:03,781 --> 00:08:05,897
It's just that I'm confused
69
00:08:06,061 --> 00:08:08,017
And scared
70
00:08:08,181 --> 00:08:10,411
I don't care
71
00:08:10,581 --> 00:08:14,290
I'm almost happy.
I don't like that Gianni
72
00:08:14,461 --> 00:08:16,611
Would you like some tomato juice?
73
00:08:23,261 --> 00:08:27,015
I'm sorry, but you should have made up
your mind sooner...
74
00:08:27,181 --> 00:08:30,139
...not on your wedding day.
Salt or pepper?
75
00:08:30,301 --> 00:08:33,850
Why do you eat these nice,
colourful puddings every morning?
76
00:08:34,021 --> 00:08:36,933
Because they're low in calories
77
00:08:37,101 --> 00:08:39,456
Plus, I love colours
78
00:08:43,901 --> 00:08:48,213
I don't want to be anybody's property
79
00:08:48,381 --> 00:08:50,451
Three kilometres in the snow, idiot
80
00:08:50,621 --> 00:08:54,216
- The lady has managed to get here
- She must be better than me, then
81
00:08:54,381 --> 00:08:58,056
- Hello, dear! How are you?
- Hi, Gaetano
82
00:09:03,061 --> 00:09:05,495
You don't like this house, right?
83
00:09:05,661 --> 00:09:08,812
Yes, it's a bit weird.
Lucky your mother didn't come...
84
00:09:08,981 --> 00:09:11,097
...or God knows
what she'd have told me!
85
00:09:11,261 --> 00:09:14,936
No, it's not that I don't like it.
On the contrary, I find it very original
86
00:09:15,101 --> 00:09:17,296
You know I'm not here to see the house
87
00:09:17,461 --> 00:09:21,818
Any news from your fiancé?
How are you doing?
88
00:09:22,941 --> 00:09:25,057
Why do you care so much about him?
89
00:09:25,221 --> 00:09:28,736
It's you I care about, not him.
You shouldn't feel guilty
90
00:09:28,901 --> 00:09:32,371
You've done the right thing.
Women have to defend their freedom
91
00:09:32,541 --> 00:09:36,136
And modern men must understand
that women, in spite of appearance...
92
00:09:36,301 --> 00:09:39,020
...are still the most fragile
and defenceless beings
93
00:09:39,181 --> 00:09:45,017
We have to help them
to break out of their chains...
94
00:09:45,181 --> 00:09:50,255
...to be independent, to follow
their instinct and true aspirations
95
00:09:50,421 --> 00:09:53,970
I'm sorry. I'm pedantic,
but the subject fascinates me
96
00:09:55,621 --> 00:09:58,658
Carry on. It's not easy to find a man
who speaks like you
97
00:09:58,821 --> 00:10:01,176
Mind you, I don't speak like this
to other women
98
00:10:01,341 --> 00:10:04,617
Let's go and eat something.
We'll warm up
99
00:10:04,781 --> 00:10:05,975
As you wish
100
00:10:06,101 --> 00:10:08,331
- What time did you get here?
- At 7:00
101
00:10:08,581 --> 00:10:10,651
Poor you
102
00:10:19,061 --> 00:10:21,529
It's snowing, you know?
103
00:10:22,581 --> 00:10:24,537
Darling, it's snowing
104
00:10:24,701 --> 00:10:28,171
My hair is driving me mad!
105
00:10:34,901 --> 00:10:37,256
- Which one is Gianni?
- The bald one
106
00:10:37,421 --> 00:10:40,299
- And the other one?
- That's Mike
107
00:10:40,461 --> 00:10:42,929
A bit bonkers, but quite a nice guy
108
00:10:43,101 --> 00:10:47,697
One day he left for Kenya.
God knows where he is now
109
00:10:49,821 --> 00:10:53,655
In other words,
your little emotional graveyard
110
00:10:53,821 --> 00:10:57,131
Can we consider them dead?
111
00:10:58,501 --> 00:11:03,336
No...They're both alive
112
00:11:08,741 --> 00:11:10,697
How soft!
113
00:11:10,861 --> 00:11:13,329
I'd love to have my little place too
114
00:11:13,501 --> 00:11:16,015
You never know
115
00:11:16,181 --> 00:11:19,412
Come here, Gaetano
116
00:11:27,501 --> 00:11:30,459
Let's have a romantic dinner
117
00:11:36,181 --> 00:11:39,935
Here.
Let's turn the chair towards the window
118
00:11:45,381 --> 00:11:47,736
Come and sit down
119
00:11:55,261 --> 00:11:58,094
I'm in love, Margherita
120
00:11:58,261 --> 00:12:00,217
Madly in love
121
00:12:00,381 --> 00:12:02,770
You realised that, didn't you?
122
00:12:02,941 --> 00:12:05,501
Yes, I did
123
00:12:05,661 --> 00:12:08,175
' And you?
" Me?
124
00:12:08,341 --> 00:12:10,093
I don't know
125
00:12:10,261 --> 00:12:12,900
It's too early to think about that again
126
00:12:13,061 --> 00:12:15,097
You're nice...
127
00:12:15,261 --> 00:12:16,694
...kind...
128
00:12:16,861 --> 00:12:20,376
...you've helped me through rough times
129
00:12:20,541 --> 00:12:25,899
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting
130
00:12:26,061 --> 00:12:28,859
Is that all, Margherita?
131
00:12:31,021 --> 00:12:33,819
No, I also like you...very much
132
00:12:36,301 --> 00:12:38,451
No violence
133
00:12:38,621 --> 00:12:43,854
You said you would help me break
centuries-old chains and barriers
134
00:12:44,021 --> 00:12:47,411
You're contradicting yourself,
my dear lawyer
135
00:12:50,381 --> 00:12:53,134
You're right, I'm sorry
136
00:13:00,501 --> 00:13:02,492
I don't know what happened to me
137
00:13:02,661 --> 00:13:05,414
But I kept telling myself,
"Calm down...
138
00:13:05,581 --> 00:13:09,938
..."you don't have any right to violate
her personality, she needs sweetness"
139
00:13:10,941 --> 00:13:13,057
Now you're exaggerating
140
00:13:13,221 --> 00:13:15,735
Don't be silly, Gaetano. You're great
141
00:13:17,341 --> 00:13:19,093
I want to go away
142
00:13:21,261 --> 00:13:24,014
I love it when you pull this childlike face
143
00:13:24,181 --> 00:13:25,694
Look
144
00:13:25,861 --> 00:13:27,897
I am childish
145
00:13:28,061 --> 00:13:30,017
You are childish
146
00:13:30,181 --> 00:13:33,139
We're all childish
147
00:13:51,381 --> 00:13:54,339
Who's throwing darts?
148
00:13:54,501 --> 00:13:59,256
Mike! How crazy!
I'm so happy to see you again!
149
00:14:09,701 --> 00:14:12,659
You're such a fool.
You could have killed me!
150
00:14:15,501 --> 00:14:18,254
It's a present for you
151
00:14:26,421 --> 00:14:28,571
The cheetah's name is Jack
152
00:14:28,741 --> 00:14:31,460
- But he doesn't know
- Take him away or I won't come out
153
00:14:31,621 --> 00:14:33,737
How crazy to bring a wild animal here!
154
00:14:33,901 --> 00:14:36,415
It's just a baby cub...
155
00:14:36,581 --> 00:14:39,141
...and I've taken out all his teeth
156
00:14:39,301 --> 00:14:41,417
Are you absolutely sure he's harmless?
157
00:14:41,581 --> 00:14:43,617
Come on, open up, Margherita
158
00:14:43,781 --> 00:14:46,375
OK, I'll open the door
159
00:14:46,541 --> 00:14:49,009
Mike, how wonderful!
160
00:14:51,301 --> 00:14:53,974
- What happened to your eye?
- I've lost it
161
00:14:58,501 --> 00:15:00,298
How silly!
162
00:15:00,461 --> 00:15:02,656
- Let's have a look!
- No, what are you doing?
163
00:15:02,821 --> 00:15:05,654
- Why are you undressing me?
- I want to see your whole body
164
00:15:05,821 --> 00:15:08,574
No, let me cover up, I'm cold.
What do you want?
165
00:15:08,741 --> 00:15:10,777
Here. Stand still
166
00:15:10,941 --> 00:15:13,375
- But why?
- I want to take a picture of you
167
00:15:13,541 --> 00:15:16,180
Are you a photographer now?
168
00:15:18,261 --> 00:15:20,217
200 different Margheritas
169
00:15:20,381 --> 00:15:22,337
The Lady from Shanghai
170
00:15:25,741 --> 00:15:28,209
- And now...let's go to bed!
- No!
171
00:15:28,381 --> 00:15:30,611
Three days of travelling, five planes...
172
00:15:30,781 --> 00:15:32,817
...and a taxi to get here
173
00:15:32,981 --> 00:15:36,291
No! Not with that beast in here. No!
174
00:15:36,461 --> 00:15:38,691
Unless you attack him, he's harmless
175
00:15:38,861 --> 00:15:41,659
I'm scared anyway
176
00:15:41,821 --> 00:15:44,016
Be good, Jack
177
00:15:44,181 --> 00:15:46,570
I'm sleepy.
I want to have a really good sleep
178
00:15:46,741 --> 00:15:49,494
No, you can't stay here
179
00:15:49,661 --> 00:15:52,175
- Why not?
- I'll take you to a hotel
180
00:15:52,341 --> 00:15:53,899
A hotel?
181
00:15:54,061 --> 00:15:56,495
What nonsense. Hotels drive me mad
182
00:15:56,661 --> 00:15:58,617
- I want to stay here
- No
183
00:15:58,781 --> 00:16:00,851
Either you go to a hotel
or to René's house
184
00:16:01,021 --> 00:16:03,854
And take your cat with you,
because I don't want him
185
00:16:04,021 --> 00:16:06,251
You don't want me anymore?
186
00:16:06,421 --> 00:16:10,209
I understand now.
You married Gianni, that fat guy
187
00:16:10,381 --> 00:16:14,056
I'm not prejudiced.
You didn't get married?
188
00:16:14,221 --> 00:16:18,180
So, we can still make love
189
00:16:25,621 --> 00:16:29,296
Yes, but not now. Get up
190
00:16:32,421 --> 00:16:34,889
I'm staying here, Margherita
191
00:16:35,061 --> 00:16:39,213
- Jack, we're staying here
- No. You are going!
192
00:17:04,981 --> 00:17:08,496
- What are you doing?
- Do you like them?
193
00:17:08,661 --> 00:17:11,095
They suit you
194
00:17:12,981 --> 00:17:14,380
Beautiful
195
00:17:14,541 --> 00:17:17,419
Don't be silly
196
00:17:17,581 --> 00:17:19,936
- Go and get the car
- Yes, boss!
197
00:17:20,101 --> 00:17:22,820
Nice guy, this Mike.
He goes hunting in Kenya...
198
00:17:22,981 --> 00:17:25,893
...dances, plays the drums
and knows a lot of back girls
199
00:17:26,061 --> 00:17:28,370
- Ugo Tognazzi!
- Yes
200
00:17:28,541 --> 00:17:31,135
Pleased to meet you
201
00:17:31,301 --> 00:17:32,780
Thanks
202
00:17:34,261 --> 00:17:38,493
He's the sexiest Italian actor
203
00:17:38,661 --> 00:17:40,617
I don't find him that sexy
204
00:17:40,781 --> 00:17:43,090
You see?
The blackmail has already started
205
00:17:43,261 --> 00:17:46,537
- What blackmail?
- The emotional blackmail
206
00:17:46,701 --> 00:17:50,580
You had a long face all night.
And all because of Mike
207
00:17:50,741 --> 00:17:54,416
Where's your understanding?
Your generosity?
208
00:17:54,581 --> 00:17:58,540
Now you accuse me of being jealous.
I know I don't have rights on you, but...
209
00:17:58,701 --> 00:18:00,054
May I?
210
00:18:02,301 --> 00:18:04,576
- Margherita!
- It suits you
211
00:18:04,741 --> 00:18:07,460
- It suits her more than you
- Let's go. The car's here
212
00:18:11,461 --> 00:18:13,895
Sir, the car's waiting at the door
213
00:18:14,061 --> 00:18:16,256
- Thanks, Mike
- You're welcome
214
00:18:17,101 --> 00:18:19,615
Listen, why don't we
take Mike home first?
215
00:18:19,781 --> 00:18:22,136
I'd love to be alone with you
216
00:18:22,301 --> 00:18:24,257
No, Gaetano. I'm tired
217
00:18:24,421 --> 00:18:28,539
I'd like to go to bed.
Plus, Mike lives with René
218
00:18:28,701 --> 00:18:30,851
Let's go
219
00:18:31,021 --> 00:18:33,489
- Why does he have to live there?
- How nice!
220
00:18:40,261 --> 00:18:41,740
So...
221
00:18:41,901 --> 00:18:45,655
...let's see if I can help you
make things clear once and for all
222
00:18:45,821 --> 00:18:49,211
You always say you're cold, but then
you don't put enough clothes on
223
00:18:49,381 --> 00:18:51,133
You're such a darling
224
00:18:51,301 --> 00:18:53,098
How can this be possible?
225
00:18:53,261 --> 00:18:56,537
A woman like you -
intelligent, independent...
226
00:18:56,701 --> 00:18:59,215
...with great clearness of mind -...
227
00:18:59,381 --> 00:19:05,331
...doesn't know what she wants
when it comes to feelings
228
00:19:05,501 --> 00:19:07,457
I don't know. Do you?
229
00:19:07,621 --> 00:19:11,296
At least I don't annoy you all the time
with my problems
230
00:19:15,461 --> 00:19:18,339
Are you really annoyed
that I keep asking you for advice?
231
00:19:18,501 --> 00:19:22,653
No, but at least
I'd like you to put it into practice
232
00:19:38,861 --> 00:19:40,817
- What are you doing?
- Nothing
233
00:19:40,981 --> 00:19:43,211
No! Why are you cutting them up?
234
00:19:43,381 --> 00:19:45,497
To make an identikit...
235
00:19:45,661 --> 00:19:47,856
...of your ideal man
236
00:19:48,021 --> 00:19:49,773
Come here
237
00:19:51,381 --> 00:19:53,337
Look carefully
238
00:19:53,501 --> 00:19:57,494
I've divided it up equally from
the faces of three men...your men
239
00:19:57,661 --> 00:20:01,813
Forehead,
eyes and nose - sensuality
240
00:20:02,981 --> 00:20:06,940
Mouth, chin and neck - determination.
Do you agree? OK
241
00:20:07,101 --> 00:20:11,811
Now, let's try it with these segments
of Gianni, Mike and Gaetano
242
00:20:11,981 --> 00:20:16,771
Your ideal man.
Like this, this, and this
243
00:20:19,461 --> 00:20:22,976
What do you think?
Don't you like it?
244
00:20:23,141 --> 00:20:25,575
I suggest we take out this big nose
245
00:20:26,981 --> 00:20:29,336
You haven't understood anything
246
00:20:31,581 --> 00:20:34,379
I don't want an ideal man. I want them
247
00:20:34,541 --> 00:20:38,090
Then why don't you carry on
as you've done so far?
248
00:20:41,581 --> 00:20:45,017
A bit of hypocrisy, a bit of discretion
249
00:20:45,181 --> 00:20:47,570
A lot of women do that
250
00:20:47,741 --> 00:20:49,936
But why should I be hypocritical
with them?
251
00:20:50,101 --> 00:20:52,854
I respect them.
I don't want to deceive them
252
00:20:53,021 --> 00:20:55,979
But now I can't give any of them up
253
00:20:56,141 --> 00:21:00,339
Not Gianni, not Gaetano nor Mike
254
00:21:00,501 --> 00:21:02,856
So, what you want is...a harem
255
00:21:05,141 --> 00:21:08,099
That's it. Wait a second
256
00:21:09,901 --> 00:21:14,179
René...
I'd hoped you would understand me
257
00:21:15,461 --> 00:21:17,417
A harem
258
00:21:19,501 --> 00:21:22,857
You think sex can solve everything
259
00:21:38,821 --> 00:21:40,777
Right
260
00:21:41,941 --> 00:21:44,216
- Bye
- Have you decided where to go?
261
00:21:44,381 --> 00:21:47,657
- To Yugoslavia, for two weeks
- Have a nice holiday
262
00:21:47,821 --> 00:21:51,575
- And enjoy yourself
- I'll try to
263
00:21:58,101 --> 00:22:01,855
Have I done the right thing by leaving?
Jack, stop it!
264
00:22:02,021 --> 00:22:05,536
Do you think that I can solve
my problems by running away?
265
00:22:05,701 --> 00:22:09,011
You're not running away.
Don't exaggerate
266
00:22:09,181 --> 00:22:11,456
Think of it as a little holiday
267
00:22:11,621 --> 00:22:16,058
It's easier to think straight in a new
environment. Plus, you'll have some rest
268
00:22:16,221 --> 00:22:20,658
- Do you ever work?
- In theory I work in public relations
269
00:22:22,501 --> 00:22:25,459
But if I'm busy
with your private relations...
270
00:22:26,701 --> 00:22:29,659
So you're my eunuch
271
00:22:29,821 --> 00:22:33,291
What I don't understand is why you want
to go all the way to Yugoslavia
272
00:22:33,461 --> 00:22:36,419
I've heard that Dubrovnik is beautiful
273
00:22:36,581 --> 00:22:40,290
And at this time of year
it's warm and sunny
274
00:22:40,461 --> 00:22:43,658
- We'll swim a lot
- Yeah, in January?
275
00:23:23,221 --> 00:23:25,815
How nice! Come on, get out!
276
00:23:25,981 --> 00:23:27,733
Let's go
277
00:23:40,821 --> 00:23:45,849
It looks like taking a holiday
wasn't the right therapy after all
278
00:23:47,421 --> 00:23:50,094
Maybe you're not the right doctor for me
279
00:23:50,261 --> 00:23:51,933
And who would you need?
280
00:23:52,101 --> 00:23:55,138
You don't want to tell me, do you?
281
00:23:55,301 --> 00:23:58,611
You'd need all three of them
waiting on you
282
00:23:59,741 --> 00:24:03,973
Why don't you invite them over?
I'm serious
283
00:24:04,141 --> 00:24:07,258
Call them.
You just need to send a telegram...
284
00:24:07,421 --> 00:24:09,651
...and I bet
they'll come running!
285
00:24:13,781 --> 00:24:16,215
- The exchange is one to two
- Listen...
286
00:24:16,381 --> 00:24:20,772
...it's better if you accept the situation.
We've both received a telegram
287
00:24:20,941 --> 00:24:24,058
So we're even
288
00:24:24,221 --> 00:24:26,177
- Where are the taxis?
- At the exit
289
00:24:26,341 --> 00:24:28,650
Thanks. By the way, I'm very calm
290
00:24:31,581 --> 00:24:34,095
Are you free?
291
00:24:35,221 --> 00:24:37,177
Can you take us to this address?
292
00:24:38,541 --> 00:24:40,691
Very modern
293
00:24:40,861 --> 00:24:45,412
- A 60-metre concrete vault
- A big factory
294
00:24:45,581 --> 00:24:49,938
- Come and visit me
- Many thanks
295
00:24:50,101 --> 00:24:52,057
- ls the taxi ready?
- This way, sir
296
00:24:52,221 --> 00:24:54,337
- ls Tristeno part of Dubrovnik?
- Yes
297
00:24:54,501 --> 00:24:58,414
- That way
- Are there any good restaurants?
298
00:25:30,541 --> 00:25:32,975
Excuse me, which villa is it?
299
00:25:54,701 --> 00:25:57,773
Margherita, they're here.
They've all arrived at the same time
300
00:25:57,941 --> 00:25:59,693
OK, go and greet them
301
00:25:59,861 --> 00:26:02,933
- Where's the ammonia?
- Don't tell them I sent the telegrams!
302
00:26:03,101 --> 00:26:05,979
No, don't worry.
Don't say a word, just that I'm ill
303
00:26:06,981 --> 00:26:11,179
Margherita has always been
a bit strange
304
00:26:11,341 --> 00:26:13,297
Nice place
305
00:26:15,421 --> 00:26:18,891
We're not alone anymore.
There's three of us now
306
00:26:24,621 --> 00:26:27,181
- How are you?
- Not too bad
307
00:26:27,341 --> 00:26:30,890
- Did you have a nice trip?
- Yes, thanks
308
00:26:35,541 --> 00:26:38,578
- Who's this gentleman?
- Of course! You two haven't met before
309
00:26:38,741 --> 00:26:40,777
Gaetano Mattia di Fucillé, lawyer
310
00:26:40,941 --> 00:26:42,579
Gianni lnvernizza, engineer
311
00:26:42,741 --> 00:26:43,935
Nice to meet you
312
00:26:44,101 --> 00:26:47,491
- Margherita has told me about you
- She's told me about you too
313
00:26:47,661 --> 00:26:50,050
Your mother is a friend
of Margherita's right?
314
00:26:50,221 --> 00:26:54,180
Margherita is my friend. I like
to take care of my friends personally...
315
00:26:54,341 --> 00:26:57,299
...not through my mother
- Let's try to keep calm
316
00:26:57,461 --> 00:27:01,136
if Margherita has summoned the three
of us here, she must be really ill
317
00:27:01,301 --> 00:27:02,734
Must be
318
00:27:02,901 --> 00:27:06,780
To be honest,
I'd rather be here on my own...
319
00:27:06,941 --> 00:27:10,490
...but I would never forbid anybody
from seeing Margherita
320
00:27:10,661 --> 00:27:13,653
I'm sorry, I am not aware
of your feelings for Margherita...
321
00:27:13,821 --> 00:27:15,857
...and I don't want to disclose mine...
322
00:27:16,021 --> 00:27:18,979
...but we shouldn't go up to her
on a war footing
323
00:27:19,141 --> 00:27:21,257
You're right, Gaetano
324
00:27:26,021 --> 00:27:28,057
OK. After you
325
00:27:28,221 --> 00:27:31,179
- After you
- No, I insist
326
00:27:36,661 --> 00:27:38,014
Sniff this
327
00:27:38,581 --> 00:27:41,539
My God! What's going to happen?
328
00:27:46,701 --> 00:27:50,296
- It's a nice villa
- It's not the best time to talk about it
329
00:27:54,941 --> 00:27:58,616
- Where's Margherita?
- She's upstairs, resting. Speak quietly
330
00:27:58,781 --> 00:28:00,931
I hope that animal didn't make her ill
331
00:28:01,101 --> 00:28:03,535
- Who knows
- Follow me, but be quiet
332
00:28:03,701 --> 00:28:08,616
After all, it comes from the jungle,
and the jungle is contaminated
333
00:28:09,741 --> 00:28:11,493
What's wrong with her?
334
00:28:11,661 --> 00:28:15,495
- She arrived here feeling dizzy...
- She's certain it's serious?
335
00:28:15,661 --> 00:28:17,856
Of course
That's why she sent the telegrams
336
00:28:18,021 --> 00:28:21,013
Why did she come to Yugoslavia?
I bet it was your idea
337
00:28:21,181 --> 00:28:26,301
Me? She dragged me here
It's you. It's all your fault
338
00:28:27,901 --> 00:28:30,654
- After you
- No, please, after you
339
00:28:35,181 --> 00:28:39,140
Margherita, I have a surprise.
Look who's here to see you
340
00:28:45,741 --> 00:28:47,732
How kind of you
341
00:28:47,901 --> 00:28:50,461
Hi, how are you?
342
00:28:51,781 --> 00:28:54,170
Don't worry. We're here now
343
00:28:59,901 --> 00:29:03,211
Come on, Margherita.
Aren't you happy to see us?
344
00:29:03,381 --> 00:29:05,770
I feel so ashamed
345
00:29:05,941 --> 00:29:07,693
But why?
346
00:29:07,861 --> 00:29:10,136
Because...
347
00:29:10,301 --> 00:29:14,579
...I forced the three of you to come here
all together
348
00:29:14,741 --> 00:29:18,177
But I really needed you
349
00:29:18,341 --> 00:29:21,174
Margherita, don't worry about that
350
00:29:21,341 --> 00:29:23,616
It's nonsense
351
00:29:23,781 --> 00:29:26,341
- Am I right?
- He's right
352
00:29:26,501 --> 00:29:28,731
See? We've become friends
353
00:29:28,901 --> 00:29:31,734
Even Gianni and Gaetano
354
00:29:34,901 --> 00:29:38,371
- It was quite funny
- Oh, I do apologise
355
00:29:38,541 --> 00:29:41,453
We were all on the same flight
but we didn't see each other
356
00:29:41,621 --> 00:29:45,773
I met Michael at the airport, when I
arrived. Gianni was already here
357
00:29:45,941 --> 00:29:50,298
You said you are friends
but you speak so formally to each other
358
00:29:50,461 --> 00:29:54,374
Sometimes we get it wrong, but...
359
00:29:54,541 --> 00:29:56,338
...look
360
00:29:59,181 --> 00:30:01,137
My dear old friend, Gaetano
361
00:30:01,301 --> 00:30:05,214
My dear Gianni. See?
362
00:30:05,381 --> 00:30:09,932
We all like each other.
Isn't that so, Mike?
363
00:30:10,861 --> 00:30:13,819
If it was true, I'd love to get better...
364
00:30:13,981 --> 00:30:16,290
...and be with all of you
without any issues
365
00:30:16,461 --> 00:30:18,292
Where's René?
366
00:30:19,461 --> 00:30:21,292
My dear René
367
00:30:21,461 --> 00:30:24,055
So sweet, so lovely
368
00:30:25,741 --> 00:30:29,700
If you could be friends for real,
I know I'd get better straight away
369
00:30:29,861 --> 00:30:32,978
- Are you all right?
- if I could have all of you around me...
370
00:30:33,141 --> 00:30:35,575
...in harmony as you are now
371
00:30:35,741 --> 00:30:39,097
- Wouldn't that be great?
- Of course. We're staying
372
00:30:39,261 --> 00:30:42,014
Of course.
Now we know what we have to do
373
00:30:44,181 --> 00:30:48,459
What a wonderful holiday
we could spend all together
374
00:30:48,621 --> 00:30:50,577
Don't you think so, Gaetano?
375
00:30:50,741 --> 00:30:53,050
Of course
376
00:30:53,221 --> 00:30:57,009
It would be wonderful, wouldn't it?
377
00:30:57,181 --> 00:31:01,459
Everything you want, Margherita.
But don't tire yourself
378
00:31:05,541 --> 00:31:08,738
But then why the long faces?
379
00:31:08,901 --> 00:31:11,654
I am so happy
380
00:31:11,821 --> 00:31:13,857
Aren't you happy?
381
00:31:15,541 --> 00:31:19,136
Here I am, miraculously cured!
382
00:31:28,781 --> 00:31:31,170
Gentlemen, she's been pulling our legs
383
00:31:31,341 --> 00:31:34,139
She's done a good job
384
00:31:34,301 --> 00:31:37,259
And you were a party to this.
We'll talk again about this!
385
00:31:37,421 --> 00:31:40,015
- I'm not responsible for this
- We'll see!
386
00:31:43,501 --> 00:31:45,856
What if I had called you
to explain myself?
387
00:31:46,021 --> 00:31:49,172
Yes, but you should have at least
called us individually
388
00:31:57,381 --> 00:32:00,453
Come on.
Don't look at me like that
389
00:32:00,621 --> 00:32:02,612
- You tricked us
- It's true, I lied to you
390
00:32:02,781 --> 00:32:05,341
But just to get you here
391
00:32:05,501 --> 00:32:07,253
I missed you and...
392
00:32:07,421 --> 00:32:11,573
No! It's ammonia!
Don't breathe in, there's ammonia in it!
393
00:32:11,741 --> 00:32:13,732
- Don't touch me!
- Throw it away!
394
00:32:13,901 --> 00:32:16,859
- Murderer!
- He needs water
395
00:32:18,501 --> 00:32:21,254
- How much was there?
- Quite a lot
396
00:32:22,221 --> 00:32:24,781
- It's all right
- Here's some water
397
00:32:27,701 --> 00:32:30,169
- Wash your eyes
- Do you think it will be enough?
398
00:32:30,341 --> 00:32:32,901
You'll feel better straight away
399
00:32:33,541 --> 00:32:35,896
- It's partly my fault
- Don't be ridiculous...
400
00:32:36,061 --> 00:32:39,212
- Don't worry, it's just fumes
- ...l shouldn't have left it there
401
00:32:39,381 --> 00:32:40,780
Let's go back to the hotel
402
00:32:40,941 --> 00:32:43,501
What about you, Mike?
Are you staying here?
403
00:32:44,941 --> 00:32:49,332
Maybe she's right, or maybe not.
I want to try and understand
404
00:32:49,501 --> 00:32:52,573
- So I'll stay
- Of course he wants to stay
405
00:32:52,741 --> 00:32:54,891
He's a pervert
406
00:32:57,181 --> 00:32:58,899
My case
407
00:33:01,861 --> 00:33:03,931
- Are you sure, Mike?
- Let's go to the hotel
408
00:33:04,101 --> 00:33:05,534
Yes, I'm staying
409
00:33:05,701 --> 00:33:08,454
Don't mix with scum
410
00:33:10,101 --> 00:33:12,296
Well, now that we're alone...
411
00:33:13,941 --> 00:33:17,138
...what are we going to do?
- You have to go as well
412
00:33:17,301 --> 00:33:19,610
Either all or none
413
00:33:19,781 --> 00:33:22,534
First you invite me,
then you chuck me out?
414
00:33:23,981 --> 00:33:26,336
I don't want to go
415
00:33:27,341 --> 00:33:31,095
It wouldn't be such a bad idea to stay
here on holiday for a couple of days
416
00:33:31,261 --> 00:33:33,411
Yes, it might be nice
417
00:33:35,141 --> 00:33:39,293
- I was about to marry her, you know?
- Really? What happened?
418
00:33:39,461 --> 00:33:41,975
I changed my mind at the last minute
419
00:33:42,141 --> 00:33:44,735
So, when did you meet her?
420
00:33:44,901 --> 00:33:47,734
It was through my mother, I didn't...
421
00:33:47,901 --> 00:33:51,098
I'm not saying I'm a mummy's boy,
on the contrary...
422
00:33:51,261 --> 00:33:53,821
...but you know mothers -
they want to see you settled
423
00:33:53,981 --> 00:33:55,937
She said she was an intelligent girl...
424
00:33:56,101 --> 00:34:00,174
...and quite pretty,
so why not marrying her?
425
00:34:00,341 --> 00:34:02,571
You know what mothers can be like
426
00:34:02,741 --> 00:34:04,971
- Margherita chucked me out
- He's back
427
00:34:05,141 --> 00:34:07,575
She said either all or none
428
00:34:07,741 --> 00:34:10,209
What is he doing here?
429
00:34:10,381 --> 00:34:13,134
I'll come around
430
00:34:15,381 --> 00:34:19,693
- What about women?
- I don't care anymore. Cheers, to us!
431
00:34:19,861 --> 00:34:21,817
To us!
432
00:34:24,941 --> 00:34:28,456
I must say, there's one thing
I like about Margherita
433
00:34:28,621 --> 00:34:30,373
Her honesty
434
00:34:30,541 --> 00:34:35,012
- The lawyer is appealing to the court
- 16 degrees!
435
00:34:35,181 --> 00:34:37,251
Maybe "honesty" is not the right word
436
00:34:37,421 --> 00:34:42,051
Maybe I should say "loyalty".
Another woman in her place...
437
00:34:42,221 --> 00:34:46,009
...would have stayed in Rome and
cheated on us three at the same time
438
00:34:46,181 --> 00:34:50,857
- Instead, she ran away and confessed
- So we're cuckolded and happy
439
00:34:51,021 --> 00:34:56,414
Why do you have to say "cuckolded"?
It's an obsession
440
00:34:58,581 --> 00:35:00,014
What are you trying to say?
441
00:35:00,181 --> 00:35:03,730
I want to take some of these bottles
back to Italy
442
00:35:03,901 --> 00:35:06,131
It's very simple
443
00:35:06,301 --> 00:35:08,769
Margherita wants the three of us
444
00:35:09,901 --> 00:35:13,655
Did you hear that?
According to this immoral person...
445
00:35:13,821 --> 00:35:17,336
...a woman can love three men
at the same time
446
00:35:17,501 --> 00:35:19,253
Where's our fried fish?
447
00:35:19,421 --> 00:35:22,219
Yes, because in a matriarchal society...
448
00:35:22,381 --> 00:35:25,612
That's rubbish!
I have been to university too, you know?
449
00:35:25,781 --> 00:35:28,295
The idea of matriarchy
makes me laugh
450
00:35:28,461 --> 00:35:32,420
Women are biologically inferior to men
451
00:35:34,181 --> 00:35:36,137
- Do you know what Plato said?
- No
452
00:35:36,301 --> 00:35:39,259
Or maybe it was Rousseau,
I can't remember now
453
00:35:39,421 --> 00:35:42,299
"The ideal family,
and therefore the ideal society...
454
00:35:42,461 --> 00:35:45,214
..."should be based
on the freedom of the husband...
455
00:35:45,381 --> 00:35:48,179
..."and the subjection of the wife"
456
00:35:48,341 --> 00:35:52,095
- Our sardines!
- The service in here is awful
457
00:35:54,181 --> 00:35:59,301
I don't understand why tourists come
here to Dubrovnik and spend so much
458
00:35:59,461 --> 00:36:02,180
Yes, it's a nice city
459
00:36:02,341 --> 00:36:04,730
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
460
00:36:04,901 --> 00:36:07,256
Italian! Please, weigh yourselves
461
00:36:07,421 --> 00:36:10,140
- 100 kg
- That's impossible
462
00:36:10,301 --> 00:36:12,257
- Are you drunk?
- The scale is right
463
00:36:12,421 --> 00:36:15,857
- The scale is precise, it doesn't lie
- Put it on 80 kg
464
00:36:16,021 --> 00:36:20,094
- How are you?
- I've tried a new great restaurant
465
00:36:20,261 --> 00:36:22,775
I've eaten really nice fresh fish
466
00:36:22,941 --> 00:36:25,501
Ask him where we can find prostitutes
467
00:36:25,661 --> 00:36:28,016
- 90 kg. That's right
- Good
468
00:36:28,181 --> 00:36:31,014
This is Mr Fucillé,
a friend of mine from Rome
469
00:36:31,181 --> 00:36:33,058
Many thanks
470
00:36:33,221 --> 00:36:35,177
So, goodbye
471
00:36:38,141 --> 00:36:39,415
You're crazy
472
00:36:39,581 --> 00:36:41,731
- Why?
- How do we find them now?
473
00:36:41,901 --> 00:36:45,291
- Oh, please!
- They must be somewhere
474
00:36:45,461 --> 00:36:48,612
I don't know the guy,
I can't just ask things like that.
475
00:36:48,781 --> 00:36:52,535
I don't want to find prostitutes, I want
to go to bed. We're leaving tomorrow
476
00:36:52,701 --> 00:36:54,054
Is that René?
477
00:36:59,021 --> 00:37:01,774
I don't want anything to do
with you or Margherita. Bye
478
00:37:01,941 --> 00:37:04,375
- Come on, Renato
- What do you want?
479
00:37:04,541 --> 00:37:07,374
Don't go away. Stay with us
480
00:37:07,541 --> 00:37:10,692
- Renato, come here
- Come on, Renato
481
00:37:10,861 --> 00:37:13,295
I don't want anything to do
with your Margherita
482
00:37:13,461 --> 00:37:15,417
You mean "your", not "our" Margherita
483
00:37:15,581 --> 00:37:18,334
- What happened?
- That wicked woman. It's your fault
484
00:37:18,501 --> 00:37:20,457
- Did Margherita do that?
- Who else?
485
00:37:22,221 --> 00:37:24,860
- If you keep laughing, I'm going
- No, wait
486
00:37:25,021 --> 00:37:28,218
If she'd thrown that stone a bit harder,
she would have killed me
487
00:37:28,381 --> 00:37:30,770
- But where's Margherita?
- I'll take you there
488
00:37:31,981 --> 00:37:33,460
Drink up
489
00:37:33,621 --> 00:37:35,418
Give me the bottle
490
00:37:35,581 --> 00:37:37,890
- I want some, too
- Who did that? Margherita?
491
00:37:55,101 --> 00:37:58,298
I suggest we go there
and say hello as friends
492
00:37:58,461 --> 00:38:01,533
Just to be polite
Do you agree, Gianni?
493
00:38:01,701 --> 00:38:03,692
- He's right
- Yes, why not?
494
00:38:03,861 --> 00:38:07,536
We'll say hello, as if
nothing happened, then we'll leave
495
00:38:07,701 --> 00:38:09,976
I agree, but let's be very cold
496
00:38:10,141 --> 00:38:14,373
- Yes, as cold as ice
- That will teach her
497
00:38:29,741 --> 00:38:32,175
Young lad,
do you like Margherita too?
498
00:38:33,341 --> 00:38:35,855
Margherita, do you like this lad?
499
00:38:36,021 --> 00:38:38,296
Our flight is tomorrow morning
500
00:38:38,461 --> 00:38:40,656
We've lost Margherita...
501
00:38:40,821 --> 00:38:43,540
...and we've found plum brandy
502
00:38:43,701 --> 00:38:48,013
As we said, our plane only leaves
tomorrow morning
503
00:38:48,181 --> 00:38:50,411
Didn't you find anything better?
504
00:38:50,581 --> 00:38:52,253
We're not drunk
505
00:38:52,421 --> 00:38:57,097
- It's a souvenir, right Mike?
- Yes
506
00:39:00,181 --> 00:39:02,331
René, join us!
507
00:39:02,501 --> 00:39:04,059
Wait
508
00:39:04,221 --> 00:39:06,940
- René!
- Here, Gianni. Drink up
509
00:39:07,101 --> 00:39:10,411
Listen, René. Make an effort.
Say hello to her
510
00:39:10,581 --> 00:39:13,937
Come on, let's go.
Come
511
00:39:14,101 --> 00:39:16,774
Margherita,
look what you've done to him
512
00:39:16,941 --> 00:39:19,535
Poor Rene':
513
00:39:19,701 --> 00:39:22,215
If it wasn't for them,
I would have reported you
514
00:39:22,381 --> 00:39:25,020
You'll pay for this, sooner or later
515
00:39:26,141 --> 00:39:28,609
I'm sorry. I didn't mean to hurt you
516
00:39:30,341 --> 00:39:32,332
Right on the temple
517
00:39:32,501 --> 00:39:34,651
I'm going back to Rome with them
518
00:39:47,261 --> 00:39:49,252
- Good bye
- Good luck. Bye
519
00:39:49,421 --> 00:39:51,855
No, wait. Let's stay a bit longer
520
00:39:52,021 --> 00:39:54,615
- Wait
- We'll listen to some music
521
00:39:54,781 --> 00:39:57,853
- I'm tired, I have to go back to the hotel
- No hotel
522
00:39:58,021 --> 00:39:59,977
Gianni, no. We're not leaving
523
00:40:00,141 --> 00:40:03,338
Margherita, taste this brandy.
It's made with plums
524
00:40:03,501 --> 00:40:05,253
Thank you
525
00:40:07,821 --> 00:40:11,177
- René...
- Drink with us. Drink
526
00:40:17,021 --> 00:40:19,330
Drink some more
527
00:40:19,501 --> 00:40:23,494
- Thanks
- Mind you, this isn't a reconciliation
528
00:40:23,661 --> 00:40:25,811
- Isn't that right, Gaetano?
- Absolutely
529
00:40:25,981 --> 00:40:30,293
- We're just friends
- OK, Gianni. As you wish
530
00:40:30,461 --> 00:40:32,292
Here you are, René
531
00:42:04,581 --> 00:42:07,732
Margherita, I'll forgive everything
532
00:42:07,901 --> 00:42:09,857
Can we make a fresh start?
533
00:42:14,581 --> 00:42:18,699
Margherita, I may be crazy
but I cannot leave without you
534
00:42:18,861 --> 00:42:21,819
Do you know that those two wanted
to look for prostitutes?
535
00:42:21,981 --> 00:42:23,334
But I said no
536
00:42:24,261 --> 00:42:25,819
I am different
537
00:42:30,061 --> 00:42:33,212
Listen, I'll close down the factory
and sell everything
538
00:42:33,381 --> 00:42:35,736
We'll travel around the world,
just the two of us
539
00:42:35,901 --> 00:42:38,256
I'm going to marry you, Margherita.
I need you
540
00:42:51,741 --> 00:42:53,697
Where are we going?
541
00:43:25,621 --> 00:43:27,577
Come on, wake up!
542
00:43:27,741 --> 00:43:31,290
Come on, wake up, guys.
We're here
543
00:43:31,461 --> 00:43:33,417
"Here" where?
544
00:43:35,781 --> 00:43:38,136
Don't touch me, Margherita.
Gianni, help me
545
00:43:38,301 --> 00:43:41,771
A sportsman like you,
tired already!
546
00:43:41,941 --> 00:43:45,092
Look at me.
I am a businessman but I'm fine
547
00:43:45,261 --> 00:43:48,731
Today's sportsmen are different
548
00:43:52,581 --> 00:43:57,701
Mike, Gaetano.
Let's make this clear
549
00:43:57,861 --> 00:44:02,139
I didn't object to coming here,
but there was one condition
550
00:44:02,301 --> 00:44:06,055
From now on the three of us
must respect Margherita
551
00:44:06,861 --> 00:44:08,897
We're here as friends
552
00:44:09,061 --> 00:44:10,380
Do we agree?
553
00:44:10,541 --> 00:44:12,179
- Yes
- OK
554
00:44:12,341 --> 00:44:15,139
- He rebuked you, eh?
- Let's go in!
555
00:44:41,021 --> 00:44:42,773
Come on, Mike, wake up
556
00:44:44,061 --> 00:44:46,336
Come on, wake up, Mike
557
00:44:46,501 --> 00:44:50,653
Instead of staying here why don't you go
and sleep in your bedroom? It's ready
558
00:44:50,821 --> 00:44:53,779
Here, this is for you
559
00:45:18,461 --> 00:45:21,612
No, Mike...I'm tired
560
00:45:26,061 --> 00:45:31,055
If you don't want to make love,
why did you wake me up?
561
00:45:31,221 --> 00:45:33,371
Tell me
562
00:45:56,101 --> 00:46:00,617
Why did you make love to Gianni
this morning? I saw you
563
00:46:03,421 --> 00:46:04,774
I don't know
564
00:46:04,941 --> 00:46:08,490
Because he's nice, kind...
565
00:46:08,661 --> 00:46:10,652
...and he still talks about marrying me
566
00:46:24,741 --> 00:46:27,778
So what? I was the first one
567
00:46:27,941 --> 00:46:29,693
Your first love
568
00:46:29,861 --> 00:46:31,977
You can never forget your first love
569
00:46:33,501 --> 00:46:36,698
Come on! You know you like it
570
00:47:10,421 --> 00:47:12,173
Wake up
571
00:47:20,581 --> 00:47:22,651
Close the shutters, please
572
00:47:24,781 --> 00:47:27,295
No, you have to wake up
573
00:47:27,461 --> 00:47:30,339
We have to make love
574
00:47:30,501 --> 00:47:33,538
- You have the same rights
- What?
575
00:47:34,621 --> 00:47:37,135
- It's beautiful here
- Do you like this?
576
00:47:37,301 --> 00:47:39,257
It smells great! It's butter
577
00:47:40,301 --> 00:47:41,859
- Pepper?
- No
578
00:47:42,021 --> 00:47:44,660
It feels like spring over here
579
00:47:44,821 --> 00:47:48,291
Listen, where are Margherita
and Gaetano?
580
00:47:48,461 --> 00:47:50,816
They're coming.
You're lucky you could sleep
581
00:47:50,981 --> 00:47:53,734
I had to go shopping
and rush through the housework
582
00:47:53,901 --> 00:47:57,337
- Don't you have a maid?
- In the morning, just for cleaning
583
00:47:57,501 --> 00:47:59,651
But now you're here
it's not enough anymore
584
00:47:59,821 --> 00:48:01,777
- I'll have to solve the problem
- Come on
585
00:48:01,941 --> 00:48:03,499
We'll see
586
00:48:06,021 --> 00:48:08,137
Are you going to stay?
587
00:48:08,301 --> 00:48:09,893
Maybe
588
00:48:10,061 --> 00:48:12,495
For a couple of days
589
00:48:12,661 --> 00:48:14,697
It's a nice place and the food is great
590
00:48:14,861 --> 00:48:16,294
I don't see why we should go
591
00:48:17,381 --> 00:48:21,090
Plus, Mummy René
takes care of everything
592
00:48:21,261 --> 00:48:25,174
What do you think, Mike?
Shall we stay for a few days?
593
00:48:25,341 --> 00:48:28,697
I'm OK with that.
I'd already said that I would stay
594
00:48:34,501 --> 00:48:38,335
How cute! If only the Americans
could see him. It's like Walt Disney!
595
00:48:38,501 --> 00:48:40,457
- Beautiful
- Good morning, dears!
596
00:48:40,621 --> 00:48:45,376
- Good morning
- Did you sleep well? Here you are
597
00:48:49,141 --> 00:48:51,211
What does this mean?
598
00:48:53,101 --> 00:48:54,853
What kind of joke is this?
599
00:48:55,021 --> 00:48:57,581
Can you pass me the butter, please?
600
00:48:57,741 --> 00:48:59,299
Thanks
601
00:49:00,501 --> 00:49:03,732
I am immoral
602
00:49:04,861 --> 00:49:06,453
You are immoral
603
00:49:06,621 --> 00:49:08,612
And he is immoral
604
00:49:08,781 --> 00:49:11,420
I'm sorry but I still don't understand
605
00:49:12,421 --> 00:49:14,889
You, my dear...
606
00:49:15,061 --> 00:49:17,939
...yesterday morning on the beach.
Method - sweetness
607
00:49:19,941 --> 00:49:21,374
That's right
608
00:49:22,861 --> 00:49:25,056
You, in the villa
609
00:49:25,221 --> 00:49:26,859
Method - violence
610
00:49:29,301 --> 00:49:32,259
Me, in my bed, taken advantage of
611
00:49:33,821 --> 00:49:35,300
Not bad
612
00:49:35,461 --> 00:49:38,055
We're missing a sign.
Give me the pen
613
00:49:38,221 --> 00:49:39,973
You know what I'm going to write?
614
00:49:40,141 --> 00:49:42,052
"Bitch"!
615
00:49:46,261 --> 00:49:51,016
I am an amoral...
616
00:49:51,181 --> 00:49:53,490
...not an immoral
617
00:49:53,661 --> 00:49:59,019
Let me remind you that we had a deal
618
00:49:59,181 --> 00:50:02,218
- Do you remember?
- No
619
00:50:02,381 --> 00:50:04,497
I'm sorry but I didn't break the deal
620
00:50:04,661 --> 00:50:07,129
I have been taken advantage of
621
00:50:07,301 --> 00:50:10,259
We're only men.
We can't resist temptations
622
00:50:10,421 --> 00:50:13,219
She should have respected us,
in this case
623
00:50:13,381 --> 00:50:15,372
Plus, I was drunk last night
624
00:50:15,541 --> 00:50:18,851
I really don't understand.
What does she want?
625
00:50:19,021 --> 00:50:20,500
Do you know?
626
00:50:20,661 --> 00:50:22,777
She wants all of us at her service
627
00:50:22,941 --> 00:50:24,693
At any time
628
00:50:24,861 --> 00:50:27,216
So she can take from each of us
what she wants
629
00:50:28,261 --> 00:50:30,217
That's it
630
00:50:31,741 --> 00:50:35,370
We shouldn't even be discussing this!
She's a mad visionary
631
00:50:36,461 --> 00:50:39,214
As far as I'm concerned,
I don't understand jealousy
632
00:50:39,381 --> 00:50:43,056
And I think
you are nice people to be around
633
00:51:03,701 --> 00:51:07,137
- I'm coming!
- Have you seen my friends?
634
00:51:10,741 --> 00:51:14,814
- They're in the garden
- What are they doing in the garden?
635
00:51:50,341 --> 00:51:52,536
Can I ask you what this is all about?
636
00:51:52,701 --> 00:51:54,293
It's your harem, princess
637
00:51:54,461 --> 00:51:57,180
I don't want a harem
638
00:51:57,341 --> 00:52:01,050
And I don't want to have to choose
either. I want to be chosen and loved
639
00:52:01,221 --> 00:52:05,612
But that's impossible. We have already
decided to be your slaves, am I right?
640
00:52:07,381 --> 00:52:10,134
Do you want to play harem?
Very well
641
00:52:10,301 --> 00:52:12,576
- Sit down, princess
- Let's play harem
642
00:52:12,741 --> 00:52:14,174
Please sit down, princess
643
00:52:14,341 --> 00:52:16,172
Spanish slave, the veil
644
00:52:16,341 --> 00:52:17,933
Lift up the veil
645
00:52:18,101 --> 00:52:21,218
Let our princess sit
646
00:52:21,381 --> 00:52:25,090
- Careful, please
- Be gentle
647
00:52:25,261 --> 00:52:27,491
Shall we lift up the stretcher now?
648
00:52:41,141 --> 00:52:43,974
Slowly!
649
00:52:49,221 --> 00:52:51,689
René, please help me carry the princess
650
00:52:51,861 --> 00:52:54,011
I can't! I am her eunuch!
651
00:52:54,661 --> 00:52:56,970
- Let's go, slaves
- Take him away
652
00:52:57,141 --> 00:52:59,097
We're taking Madam Susanna
for a swim
653
00:52:59,261 --> 00:53:01,217
Careful down the steps
654
00:53:01,381 --> 00:53:03,372
Who had this brilliant idea? Damn it!
655
00:53:06,181 --> 00:53:08,217
I even have to be a porter now!
656
00:53:09,901 --> 00:53:12,734
Place the princess over there, quick!
657
00:53:14,901 --> 00:53:18,211
Good. The black slave here.
You...
658
00:53:19,341 --> 00:53:22,890
Come closer.
Quick
659
00:53:25,261 --> 00:53:26,694
Careful
660
00:53:29,621 --> 00:53:32,294
Princess,
may I introduce to you your slaves?
661
00:53:34,021 --> 00:53:36,251
Eunuch, you can introduce the harem
662
00:53:36,941 --> 00:53:38,738
Thank you
663
00:53:40,381 --> 00:53:42,019
The slave from Nubia
664
00:53:42,181 --> 00:53:44,251
Very faithful
665
00:53:44,421 --> 00:53:46,093
Extremely strong
666
00:53:59,541 --> 00:54:01,020
Come on, get up
667
00:54:01,181 --> 00:54:04,617
Great stallion. Extraordinary muscles.
Good at everything
668
00:54:06,861 --> 00:54:10,820
Spanish soldier. Taken prisoner in
Lepanto. Kneel down! He's worth a lot
669
00:54:10,981 --> 00:54:15,179
He can read, write and...
his teeth are healthy
670
00:54:17,061 --> 00:54:20,098
- Back away on your knees
- Stop it
671
00:54:23,821 --> 00:54:25,698
Come on, enough of this farce
672
00:54:25,861 --> 00:54:30,377
And now the best specimen -
the Puritan. He didn't want to undress
673
00:54:30,541 --> 00:54:33,374
Come on, introduce yourself to the lady
674
00:54:37,021 --> 00:54:38,420
Panic flute
675
00:54:41,261 --> 00:54:44,014
And now you can choose
676
00:55:00,901 --> 00:55:03,415
The slave from Nubia
677
00:55:03,581 --> 00:55:05,651
The Spanish soldier
678
00:55:05,821 --> 00:55:07,459
The Puritan
679
00:55:07,621 --> 00:55:10,260
They're all equals to me
680
00:55:10,421 --> 00:55:11,900
Leave me alone
681
00:55:12,061 --> 00:55:14,734
I'll make my choice when I feel ready
682
00:55:16,821 --> 00:55:18,971
I don't understand
what's so funny about it
683
00:55:19,141 --> 00:55:21,530
She has to have fun, not us
684
00:55:21,701 --> 00:55:24,499
No wonder, just look at her
685
00:55:30,781 --> 00:55:35,730
Very romantic indeed
686
00:55:35,901 --> 00:55:38,859
Very romantic
687
00:55:41,861 --> 00:55:45,695
I am Gaetands mother.
The landlady's friend
688
00:55:49,341 --> 00:55:53,573
Signorina Margherita.
Italian. Sick
689
00:55:53,741 --> 00:55:56,380
Yes, Margherita. Italian.
In the garden
690
00:56:19,101 --> 00:56:22,059
Take this off now.
The light's beautiful
691
00:56:22,221 --> 00:56:24,894
We'll take lots of pictures
and send them to "Playboy"
692
00:56:25,061 --> 00:56:27,894
My God!
693
00:56:28,061 --> 00:56:30,370
That's not my son!
694
00:56:30,541 --> 00:56:31,974
How awful!
695
00:56:32,141 --> 00:56:34,894
Maid, take me to see my son...
696
00:56:35,061 --> 00:56:37,211
...Mattia de Fucillé
697
00:56:37,381 --> 00:56:43,456
No, hair down. Like this
698
00:56:43,621 --> 00:56:45,930
That's it.
Don't bite me, little cat
699
00:56:52,221 --> 00:56:54,132
Naughty cat
700
00:56:54,301 --> 00:56:56,531
Here you are
701
00:57:06,101 --> 00:57:09,571
- This is your son's room
- Leave us alone, please
702
00:57:17,981 --> 00:57:20,336
Oh, my God! What's the matter?
703
00:57:20,501 --> 00:57:23,777
You ask me that!
What kind of man are you?
704
00:57:24,861 --> 00:57:27,136
Mum, what are you doing here?
705
00:57:27,301 --> 00:57:30,657
It's a disgrace!
Don't say a word!
706
00:57:30,821 --> 00:57:33,051
Thank God your father is dead
707
00:57:33,221 --> 00:57:35,177
Yes, but you can't judge me like...
708
00:57:36,941 --> 00:57:39,250
Get dressed!
709
00:57:39,421 --> 00:57:42,811
Oh, my God. I don't feel well
710
00:57:42,981 --> 00:57:45,654
Mum, calm down
711
00:57:45,821 --> 00:57:49,450
You can't judge me like this,
without letting me explain
712
00:57:49,621 --> 00:57:52,533
You liked Margherita and René so much
713
00:57:53,541 --> 00:57:56,214
Mum, what's wrong? Come on, Mum
714
00:57:56,381 --> 00:57:59,453
You'll end up making me cry too
715
00:57:59,621 --> 00:58:01,452
Please
716
00:58:01,621 --> 00:58:04,374
It's good, isn't it?
Wouldn't you like to eat it?
717
00:58:04,541 --> 00:58:07,738
Get your tongue off.
This is not mould, you know
718
00:58:07,901 --> 00:58:09,414
It's seasoned
719
00:58:09,581 --> 00:58:11,537
Now the only problem is transporting it
720
00:58:11,701 --> 00:58:14,852
It's a rarity.
We don't have this kind of ham in Italy
721
00:58:15,021 --> 00:58:18,855
If you add tax, you end up paying
as much as you would for a Parma ham
722
00:58:19,021 --> 00:58:21,774
San Daniele ham is the same price
723
00:58:21,941 --> 00:58:24,011
I'm pleased to see you again
724
00:58:24,181 --> 00:58:26,137
- He hasn't done anything
- Yes, he has
725
00:58:26,301 --> 00:58:29,054
- Everybody is a pervert in this house
- Mum
726
00:58:29,221 --> 00:58:32,054
Calm down. I'll explain you later
727
00:58:32,221 --> 00:58:34,610
Mum, calm down, please
728
00:58:34,781 --> 00:58:36,578
What's wrong, Mum?
729
00:58:36,741 --> 00:58:39,209
The car is just outside. Can you walk?
730
00:58:39,381 --> 00:58:41,895
- Who is she?
- His mother
731
00:58:43,981 --> 00:58:45,937
His poor mother
732
00:58:50,141 --> 00:58:52,701
Who called her here?
733
00:58:54,061 --> 00:58:56,211
Oh, dear
734
00:58:58,821 --> 00:59:01,619
- Are you talking about Gianni?
- Yes
735
00:59:01,781 --> 00:59:03,737
Let's go and get some fresh air
736
00:59:05,541 --> 00:59:07,054
Gianni is her uncle
737
00:59:09,141 --> 00:59:13,054
He has nothing to do with this.
Why do you think I accept this situation?
738
00:59:13,221 --> 00:59:15,576
Because you're madly in love with her
739
00:59:15,741 --> 00:59:20,257
No, it's because Margherita is cheating
on the photographer with me
740
00:59:23,661 --> 00:59:28,257
You don't know anything.
Put this on, it's cold
741
00:59:28,421 --> 00:59:30,981
You must look after yourself
742
00:59:31,141 --> 00:59:33,735
This is how things went
743
00:59:33,901 --> 00:59:36,859
Mike was Margherita's first love
744
00:59:38,621 --> 00:59:42,375
He came back after I met her,
and he wanted to get back with her
745
00:59:42,541 --> 00:59:44,736
Do you understand now, Mum?
746
00:59:44,901 --> 00:59:47,369
I'll spend three or four days here
747
00:59:47,541 --> 00:59:51,295
I need a holiday every now and then,
don't you think?
748
00:59:52,661 --> 00:59:54,617
Be careful, son
749
00:59:54,781 --> 00:59:56,976
Yes, don't worry
750
00:59:58,101 --> 01:00:00,899
- Only passengers on board
- Yes, thank you
751
01:00:01,061 --> 01:00:03,734
- Bye, Mum
- Bye-bye. Take care
752
01:00:06,021 --> 01:00:08,581
- No visitors on board
- Have a safe trip
753
01:00:15,981 --> 01:00:18,939
Gaetano, promise me you'll never marry
that woman
754
01:00:19,101 --> 01:00:23,572
Yes, Mum.
Yes, bye. I promise you
755
01:00:23,741 --> 01:00:28,451
His mother came here thinking
she would find her son engaged
756
01:00:28,621 --> 01:00:31,738
Or almost.
If it had been your mum...
757
01:00:31,901 --> 01:00:33,857
...can you imagine it?
758
01:00:35,901 --> 01:00:38,290
My mother is dead
759
01:00:40,421 --> 01:00:42,776
I think you're making
a big deal out of nothing
760
01:00:42,941 --> 01:00:44,977
Stop acting dumb
761
01:00:45,141 --> 01:00:47,780
I consider Gaetands mum as my own
762
01:00:47,941 --> 01:00:50,409
- As our own
- True
763
01:01:01,941 --> 01:01:04,091
Where's your mother?
764
01:01:04,261 --> 01:01:06,217
- She left
- What?
765
01:01:06,381 --> 01:01:08,337
You let her go on her own?
766
01:01:09,741 --> 01:01:11,891
- What else could I do?
- Take this
767
01:01:12,061 --> 01:01:15,895
She doesn't want to know about me
anymore. She left cursing me
768
01:01:16,061 --> 01:01:17,460
Poor woman
769
01:01:20,381 --> 01:01:23,771
- Where's Margherita?
- She's upstairs
770
01:01:23,941 --> 01:01:26,614
Don't be too harsh with her.
She's devastated
771
01:01:27,821 --> 01:01:30,858
She didn't even want to eat
772
01:01:31,021 --> 01:01:33,979
If you'll excuse me, I'm going
to my room. I'm very tired
773
01:01:44,861 --> 01:01:47,614
We should all leave
774
01:01:47,781 --> 01:01:52,013
Do you realise how terrible
this situation is?
775
01:01:52,181 --> 01:01:56,060
Therefore a man shall leave
his father and his mother...
776
01:01:56,221 --> 01:01:58,610
...and hold fast to his wife...
777
01:02:00,061 --> 01:02:02,450
...and they shall become one flesh
778
01:02:12,621 --> 01:02:15,533
We have made a mistake. Poor woman
779
01:02:15,701 --> 01:02:18,579
Why did she have to come here?
780
01:02:21,101 --> 01:02:23,535
- Can I switch the light on?
- If you want to
781
01:02:24,901 --> 01:02:28,940
"The Triumph of Death",
by D'Annunzio
782
01:02:37,901 --> 01:02:42,656
Giorgio Rispa is
madly in love with Ippolita...
783
01:02:42,821 --> 01:02:46,860
...a woman he has shaped
to meet his requirements...
784
01:02:47,021 --> 01:02:50,297
...and suit his needs
785
01:02:50,461 --> 01:02:54,739
The dissatisfaction of this relationship
is slowly consuming their lives
786
01:02:54,901 --> 01:02:59,019
Only isolation
and contact with nature...
787
01:02:59,181 --> 01:03:01,695
And contact with nature...
788
01:03:01,861 --> 01:03:03,772
...give way to feelings of regret...
789
01:03:03,941 --> 01:03:05,738
...while the mystic aspirations...
790
01:03:05,901 --> 01:03:08,051
...can't relieve the pain...
791
01:03:08,221 --> 01:03:12,260
...caused by a string of szhs,
until death puts an end to if
792
01:03:14,581 --> 01:03:16,731
This is how she appeared
793
01:03:16,901 --> 01:03:20,894
A strong, intelligent courtesan
who was inspired by grace
794
01:03:21,061 --> 01:03:23,416
Wonderful in her voluptuous aura
795
01:03:27,461 --> 01:03:31,659
Although she may appear to me
in many different ways...
796
01:03:34,941 --> 01:03:37,330
...her shape is outlined by my desire...
797
01:03:37,501 --> 01:03:40,413
...and her shadows
are produced by my thoughts
798
01:03:40,581 --> 01:03:43,459
The way she appears to me
every moment...
799
01:04:36,901 --> 01:04:40,018
It's worse than a Hitchcock film
800
01:04:46,421 --> 01:04:49,936
There isn't a law that regulates
the sale of these pills yet
801
01:04:50,101 --> 01:04:53,059
- Thanks anyway
- I understand but...I'm sorry
802
01:05:01,181 --> 01:05:04,218
Margherita, you should have seen it!
I've been attacked by...
803
01:05:04,381 --> 01:05:06,531
I'm not talking to you
after what you've done
804
01:05:06,701 --> 01:05:09,659
No, Margherita, listen.
I explained to you why I've done it
805
01:05:09,821 --> 01:05:11,573
I thought you'd appreciate it
806
01:05:11,741 --> 01:05:15,700
Why don't you want to accept it as a
sign of love? I'll take my responsibilities
807
01:05:18,861 --> 01:05:22,536
Close that umbrella. Can't you see
that it's not raining anymore?
808
01:05:22,701 --> 01:05:24,657
You shouldn't have thrown away my pills
809
01:05:24,821 --> 01:05:27,130
They belonged to me
810
01:05:27,301 --> 01:05:29,019
I want a baby from you
811
01:05:29,181 --> 01:05:30,534
Ah, very well!
812
01:05:30,701 --> 01:05:33,010
What's going to happen
when the baby is born?
813
01:05:33,181 --> 01:05:36,696
Who is going to keep it? Me or you?
Can you tell me?
814
01:05:36,861 --> 01:05:39,091
What do you mean? We'll get married
815
01:05:39,261 --> 01:05:41,980
Can't you take this as a sign of love?
816
01:05:42,141 --> 01:05:46,134
How many times do I have to tell you
that I don't want to get married?
817
01:05:51,821 --> 01:05:54,858
Margherita, don't you think
you're being too repetitive?
818
01:05:55,021 --> 01:05:56,818
Stop it! I don't want to hear you!
819
01:05:56,981 --> 01:05:58,937
Go away!
820
01:06:13,381 --> 01:06:17,659
- Where did you leave our friend Gianni?
- In town
821
01:06:17,821 --> 01:06:20,938
- Did you find the pills?
- They don't have them here
822
01:06:21,101 --> 01:06:24,810
Don't worry,
I'm sure we'll find some tomorrow
823
01:06:24,981 --> 01:06:27,859
There she is. The superior woman
824
01:06:28,021 --> 01:06:30,979
Without the pill she's lost
825
01:06:31,141 --> 01:06:33,132
No more equality of the sexes, right?
826
01:06:34,301 --> 01:06:36,656
We're back to the time of cavemen
827
01:06:36,821 --> 01:06:40,177
- And the ancestral fear is back
- Very good, Mike
828
01:06:43,221 --> 01:06:48,500
Of course I'm scared.
Because you are irresponsible people
829
01:06:50,501 --> 01:06:53,857
It's the one who threw
the boxes away
830
01:06:56,101 --> 01:06:58,740
Gianni, come here
831
01:07:06,061 --> 01:07:07,460
What's wrong?
832
01:07:07,621 --> 01:07:09,896
What have you done to the lady?
833
01:07:10,061 --> 01:07:12,177
Me? Nothing
834
01:07:16,021 --> 01:07:19,570
He wanted a baby, can you imagine?
835
01:07:19,741 --> 01:07:23,256
Margherita, please
836
01:07:24,461 --> 01:07:26,417
I really can't understand you, Gianni
837
01:07:26,581 --> 01:07:27,980
Can't you see?
838
01:07:28,141 --> 01:07:31,850
Conceiving babies in this situation!
Who'd be the father?
839
01:07:32,021 --> 01:07:34,137
Nothing happened
840
01:07:34,301 --> 01:07:36,257
I don't even want a baby
841
01:07:36,421 --> 01:07:39,970
We'd have sorted the paternity issue
in alphabetical order
842
01:07:40,141 --> 01:07:43,975
The first baby
would be Gaetano's... G-A
843
01:07:44,141 --> 01:07:47,178
The second Gianni's... G-I
844
01:07:47,341 --> 01:07:49,093
The third Mike's... M-I
845
01:07:49,261 --> 01:07:51,821
The fourth, strange as it may seem,
would be Rene's
846
01:07:51,981 --> 01:07:53,858
Leave me out of it, please
847
01:07:54,501 --> 01:07:58,779
So you all think that my main
aspiration is to have a baby from you?
848
01:07:58,941 --> 01:08:02,536
You're just selfish and arrogant men
849
01:08:02,701 --> 01:08:06,250
Let's be nice to this poor woman,
let's give her a baby
850
01:08:06,421 --> 01:08:09,458
So she'll feel happy, content
851
01:08:09,621 --> 01:08:12,738
She'll believe she's become important
852
01:08:12,901 --> 01:08:17,019
And let's also tell her
that we're letting her raise our child
853
01:08:17,181 --> 01:08:20,298
Making sure to stress the word "our"
854
01:08:23,021 --> 01:08:26,093
She's even rebelling against
the laws of biology
855
01:08:35,341 --> 01:08:40,017
It was a great idea to throw
the pills all over the place!
856
01:08:40,181 --> 01:08:44,538
Gaetano, please, stop complaining
857
01:08:44,701 --> 01:08:47,056
I'm cold and angry
858
01:08:47,981 --> 01:08:50,575
When I throw things away,
I throw things away
859
01:08:51,181 --> 01:08:54,571
- Hey, are you not joining us?
- No, I'm not going to play this silly game
860
01:08:54,741 --> 01:08:57,209
I won't join you full stop
861
01:08:57,381 --> 01:08:59,497
There's no more respect
862
01:08:59,661 --> 01:09:03,620
You even trample on maternal feelings
in order to achieve what you want
863
01:09:03,781 --> 01:09:06,136
And now you're bringing babies into this
864
01:09:06,301 --> 01:09:09,532
I disagree. And I won't allow you
to make fun of sacred things
865
01:09:09,701 --> 01:09:11,339
Come on. You're mad
866
01:09:11,501 --> 01:09:14,095
Mike, have you found anything?
867
01:09:14,261 --> 01:09:16,331
I've found two
868
01:09:16,501 --> 01:09:18,969
See? With a bit of patience...
He's found two
869
01:09:19,141 --> 01:09:22,258
Hey, look what he's eating
870
01:09:23,741 --> 01:09:28,019
What are you doing? Are you eating
the pills? Open your mouth!
871
01:09:28,181 --> 01:09:30,695
No, he's not eating the pills
872
01:09:30,861 --> 01:09:34,820
Oh, look at this. Ouch! Stupid...
Mike!
873
01:09:38,221 --> 01:09:41,418
Come in. The film screening today is
"Naked Curves"
874
01:09:41,581 --> 01:09:44,812
You're not the only diva here.
You have competition. Look
875
01:09:47,541 --> 01:09:50,977
You know, the job
of a photographer is great
876
01:09:51,141 --> 01:09:52,654
It's good fun
877
01:09:52,821 --> 01:09:56,973
You obviously have to find nice
and interesting subjects
878
01:09:57,141 --> 01:10:00,770
Margheritina, you're in the way.
You're not see-through. Please, move
879
01:10:02,341 --> 01:10:04,491
Next one?
880
01:10:05,981 --> 01:10:11,499
- Take that insect off
- It's a friend of mine
881
01:10:12,461 --> 01:10:14,975
- Do you recognise it?
- It's the desert
882
01:10:19,341 --> 01:10:20,979
What is it then?
883
01:10:21,141 --> 01:10:24,053
- Our Margherita
- No way!
884
01:10:30,461 --> 01:10:34,215
It's amazing what you can do
with photography
885
01:10:37,941 --> 01:10:39,260
Close the door
886
01:10:43,301 --> 01:10:45,257
Mount Margherita
887
01:10:47,021 --> 01:10:51,219
And now I'll show you a lady
from Hamburg
888
01:10:52,581 --> 01:10:55,937
I'll be the screen.
Project the photo on my jumper
889
01:10:56,101 --> 01:10:59,093
- That's it
- Here you go
890
01:11:13,461 --> 01:11:16,419
You can't fish
when the sea's rough
891
01:11:17,421 --> 01:11:21,460
Who said that?
I've caught one, haven't I?
892
01:11:24,581 --> 01:11:28,938
Madam wants to see you
Come on, chop chop!
893
01:11:29,101 --> 01:11:32,889
This place is not a harem.
It's worse than the barracks
894
01:11:33,061 --> 01:11:35,177
All done
895
01:11:38,221 --> 01:11:40,576
Fancy a drink, Margherita?
896
01:11:40,741 --> 01:11:43,050
The others will be right here
897
01:11:43,221 --> 01:11:45,894
- Do you want some, Gaetano?
- Yes, please
898
01:11:46,821 --> 01:11:50,018
Why did you call them up?
I didn't ask you to
899
01:11:50,181 --> 01:11:52,536
You didn't...
900
01:11:52,701 --> 01:11:54,657
...but you complain about being lonely
901
01:11:54,821 --> 01:11:59,133
We need to be four bodies
and one mind - yours
902
01:11:59,301 --> 01:12:01,815
A rare specimen
because it's the only one
903
01:12:01,981 --> 01:12:04,734
- Fishermen...
- Nice rifle. Did you buy it?
904
01:12:04,901 --> 01:12:06,892
So, we'll all go hunting tomorrow
905
01:12:07,061 --> 01:12:10,019
- Stop it
- Look at them
906
01:12:10,821 --> 01:12:14,939
Very good. You're planning to go hunting
while the lady suffers from loneliness
907
01:12:15,101 --> 01:12:17,456
I'm not suffering from anything
908
01:12:17,621 --> 01:12:20,454
I know that real friendship
is between men
909
01:12:20,621 --> 01:12:22,691
I've introduced you, you became friends
910
01:12:22,861 --> 01:12:27,093
- Now I can leave
- What would we do without you?
911
01:12:27,261 --> 01:12:29,536
Women are impossible to understand
912
01:12:29,701 --> 01:12:31,657
She was the one
who gathered us here...
913
01:12:31,821 --> 01:12:34,972
...but now she's jealous of our friendship
914
01:12:36,381 --> 01:12:37,734
So...
915
01:12:45,301 --> 01:12:49,055
You are very confused. You can't
decide, actually you don't want to decide
916
01:12:49,221 --> 01:12:52,099
But the game is getting dangerous
917
01:12:53,821 --> 01:12:57,609
Careful, because they will make
all the decisions for you
918
01:12:57,781 --> 01:13:01,569
- Can you tell me how it will end up?
- No?
919
01:13:57,181 --> 01:14:00,776
- Women...I'll never understand them
- She got bored of us
920
01:14:00,941 --> 01:14:03,694
I'm speaking for myself.
But what do you think?
921
01:14:12,301 --> 01:14:14,053
Margherita is not in town
922
01:14:14,221 --> 01:14:17,657
Nor at the hotel. I don't know
where to look for her anymore
923
01:14:17,821 --> 01:14:20,733
When she feels like it, she'll come back
924
01:14:20,901 --> 01:14:24,052
- I'm going to eat. I'm hungry
- Me too
925
01:15:19,101 --> 01:15:20,739
Here's your coffee
926
01:15:20,901 --> 01:15:23,574
Wake up! Coffee time
927
01:15:23,741 --> 01:15:26,574
- Coffee anybody? Gianni?
- Yes, please
928
01:15:27,581 --> 01:15:30,857
Hi, Margherita.
We've been waiting for you for hours
929
01:15:31,021 --> 01:15:33,979
- Coffee?
- I'm leaving
930
01:15:34,141 --> 01:15:35,893
You're leaving?
931
01:15:37,341 --> 01:15:39,980
- She's leaving?
- She's leaving
932
01:15:41,181 --> 01:15:44,696
The lady does as she pleases
933
01:15:47,701 --> 01:15:49,498
I won't ask you where you've been
934
01:15:49,621 --> 01:15:53,011
I don't have the right to do it,
but they are fuming
935
01:15:53,181 --> 01:15:55,217
I couldn't stand it any longer
936
01:15:55,381 --> 01:15:58,691
But you have to understand them.
They spent all night looking for you
937
01:15:58,861 --> 01:16:00,214
I'm sorry
938
01:16:01,661 --> 01:16:05,017
- Are you really leaving?
- Yes
939
01:16:06,621 --> 01:16:11,820
- Are you going back to Rome?
- In a few days
940
01:16:13,421 --> 01:16:17,300
Did you meet somebody else?
You did. I know you too well
941
01:16:18,781 --> 01:16:20,737
Who is he?
942
01:16:22,141 --> 01:16:23,813
Is he young?
943
01:16:25,141 --> 01:16:28,975
- Why do you want to know?
- Well, if it's a secret then...
944
01:16:29,141 --> 01:16:31,132
...it's the man of your life
945
01:16:31,301 --> 01:16:34,259
The problem is, today
the maid is not even coming
946
01:16:34,421 --> 01:16:36,616
Well, you can do the chores
947
01:16:36,781 --> 01:16:39,898
No, Margherita! I'm tired of it.
There's a limit to everything
948
01:16:40,061 --> 01:16:41,494
I'm a man too!
949
01:17:04,221 --> 01:17:06,815
I want to leave
950
01:17:13,341 --> 01:17:17,254
Sorry, I locked up to make sure
the cheetah wouldn't get out
951
01:17:18,341 --> 01:17:21,890
Have a safe journey and be happy
952
01:17:27,741 --> 01:17:30,494
We'd like to apologise to you
953
01:17:30,661 --> 01:17:33,175
Can you accept our apologies?
954
01:17:33,341 --> 01:17:37,573
Answer. Do you accept them?
Come on, make peace
955
01:17:37,741 --> 01:17:42,053
- Do you accept?
- Come on. Let's part as friends
956
01:17:46,541 --> 01:17:48,691
We've made a mistake. Forgive us
957
01:17:50,941 --> 01:17:52,693
Forgive me
958
01:17:52,861 --> 01:17:54,817
You have to forgive me
959
01:17:56,301 --> 01:17:58,974
Wait, Margherita
960
01:17:59,141 --> 01:18:01,496
Only one last favour
961
01:18:01,661 --> 01:18:03,731
Mike's trousers
962
01:18:03,901 --> 01:18:05,698
You can sew, can't you?
963
01:18:05,861 --> 01:18:09,820
You're not a great housekeeper,
but I assume you can at least sew
964
01:18:09,981 --> 01:18:12,495
Look, five buttons are missing
965
01:18:12,661 --> 01:18:15,300
Can you see what state he is in?
966
01:18:15,461 --> 01:18:18,612
You wouldn't leave him like that,
would you?
967
01:18:18,781 --> 01:18:24,253
Only five buttons
and then you're free to go
968
01:18:26,381 --> 01:18:28,975
Look how beautiful she is
969
01:18:29,141 --> 01:18:32,690
Tell her to prepare something to eat.
I'm hungry
970
01:18:32,861 --> 01:18:35,898
He wants you to prepare us
something to eat
971
01:18:41,821 --> 01:18:44,619
You will prepare us a nice lunch
as a lasting memory
972
01:18:44,781 --> 01:18:48,137
A nice lunch.
Margherita, the housewife
973
01:18:49,821 --> 01:18:52,415
Margherita, the angel of the house
974
01:18:52,581 --> 01:18:54,970
Of course. Our angel
975
01:18:59,661 --> 01:19:01,492
Lunch!
976
01:19:02,501 --> 01:19:05,379
- Hooray for the spaghetti!
- Well done!
977
01:19:05,541 --> 01:19:07,452
Everybody - smell
978
01:19:10,821 --> 01:19:14,780
ls everything on the table?
Salt, pepper, sauce...?
979
01:19:15,661 --> 01:19:18,619
- Say when
- As usual, there's something missing
980
01:19:18,781 --> 01:19:23,297
It's easy to criticise, but you can't find
Grana cheese here
981
01:19:23,461 --> 01:19:25,179
- Wine, Gaetano?
- Yes, please
982
01:19:25,341 --> 01:19:27,571
This is for René
983
01:19:27,741 --> 01:19:30,699
From the smell I can tell it's much
better than yours
984
01:19:30,861 --> 01:19:32,419
Pass the plate
985
01:19:32,581 --> 01:19:35,459
Are you not going to eat with us?
986
01:19:35,621 --> 01:19:37,657
Gaetano, pull up a chair
987
01:19:37,821 --> 01:19:41,052
Sit down with us, Margherita.
Come here
988
01:19:44,621 --> 01:19:46,373
- Wait
- Please
989
01:19:46,541 --> 01:19:49,374
Now that the lady has sat down,
we can start eating
990
01:19:53,821 --> 01:19:55,777
Would you like some?
991
01:20:03,461 --> 01:20:07,374
- This pasta's not that great.
- I'm only eating it because I'm hungry
992
01:20:07,541 --> 01:20:10,180
Then do what I'm doing...
993
01:20:12,021 --> 01:20:15,570
...add some salt, and a bit of pepper
994
01:20:16,501 --> 01:20:19,573
- Rene cooks much better
- There's no comparison
995
01:20:24,701 --> 01:20:26,532
It's still rubbish
996
01:20:26,701 --> 01:20:28,373
Try some
997
01:20:28,541 --> 01:20:31,294
Have some, come on
998
01:20:31,461 --> 01:20:34,055
So you know it too
999
01:20:34,221 --> 01:20:38,294
Not even the cheetah can eat it.
This spaghetti's crap!
1000
01:20:40,461 --> 01:20:42,053
You can't do this to a lady
1001
01:20:42,221 --> 01:20:46,817
Gaetano, don't get carried away now.
We're gentlemen
1002
01:20:46,981 --> 01:20:49,734
- I'm sorry
- Margherita, I'm sorry...
1003
01:20:49,901 --> 01:20:52,415
...but a woman should at least
be able to cook...
1004
01:20:52,581 --> 01:20:54,811
...but you don't have the faintest clue
1005
01:20:54,981 --> 01:20:58,815
At least spaghetti.
She can't do anything, for God's sake!
1006
01:20:59,941 --> 01:21:01,693
Yes, he's right
1007
01:21:01,861 --> 01:21:04,375
Come on, Margherita,
at least spaghetti
1008
01:21:04,541 --> 01:21:08,295
Don't you know that the way
to a man's heart is through his stomach?
1009
01:21:09,221 --> 01:21:11,177
Didn't anyone tell you that?
1010
01:21:11,341 --> 01:21:14,936
You should have learnt something else
apart from having sex
1011
01:21:15,101 --> 01:21:19,253
Cooking is not that difficult after all.
What can you do? Tell us
1012
01:21:19,421 --> 01:21:21,616
What can you do?
1013
01:21:21,781 --> 01:21:24,375
Fried eggs
1014
01:21:24,541 --> 01:21:26,497
And steak
1015
01:21:31,661 --> 01:21:33,652
See, Margherita...
1016
01:21:33,821 --> 01:21:36,415
...first we made you become
a good housewife...
1017
01:21:36,581 --> 01:21:39,300
...and now a beautiful erotic object
1018
01:21:39,461 --> 01:21:41,099
Do you know why?
1019
01:21:42,581 --> 01:21:45,049
It's not for our own pleasure
1020
01:21:46,301 --> 01:21:48,257
But for your own good
1021
01:21:48,981 --> 01:21:52,212
To allow you to get back
to your natural female status
1022
01:21:52,381 --> 01:21:54,975
Sacred words
1023
01:21:55,141 --> 01:21:58,770
Stand up and take the blanket off
1024
01:22:08,741 --> 01:22:10,777
Do you want me naked?
1025
01:22:10,941 --> 01:22:12,738
No, Margherita, not naked
1026
01:22:12,901 --> 01:22:15,017
Don't overdo it
1027
01:22:15,181 --> 01:22:19,572
We just want you to be
a nice erotic object
1028
01:22:19,741 --> 01:22:22,699
We're not pornographers
1029
01:22:33,101 --> 01:22:36,059
Maybe we should ask Prince Charming
what he thinks
1030
01:22:37,421 --> 01:22:39,218
He's a man too...
1031
01:22:39,381 --> 01:22:41,337
...with his own opinions
1032
01:22:42,381 --> 01:22:45,214
Tell us where this Prince Charming is
1033
01:22:45,381 --> 01:22:48,214
We'll go and look for him, Margheritina.
Where is he?
1034
01:22:52,381 --> 01:22:57,136
Here he is - Prince Charming!
1035
01:22:58,261 --> 01:23:00,729
Gaetano - a lawyer
1036
01:23:02,421 --> 01:23:04,457
Gianni - an engineer
1037
01:23:04,621 --> 01:23:06,373
Very good
1038
01:23:06,541 --> 01:23:09,613
Mike - unemployed
1039
01:23:15,861 --> 01:23:17,214
Name and surname
1040
01:23:18,021 --> 01:23:19,693
What's his name?
1041
01:23:20,821 --> 01:23:22,891
True...
what could we call him?
1042
01:23:24,581 --> 01:23:26,936
What could his name be?
1043
01:23:31,461 --> 01:23:33,053
Tell us his name!
1044
01:23:33,221 --> 01:23:37,180
His name is "Secret Passion", "Mystery"
1045
01:23:37,341 --> 01:23:39,172
We'll just call him Mr X
1046
01:23:39,341 --> 01:23:41,172
- Do you agree?
- Yes
1047
01:23:41,341 --> 01:23:44,617
First name, X. Surname, X
1048
01:23:53,661 --> 01:23:55,014
The sun
1049
01:24:59,661 --> 01:25:01,697
I am going to go now
1050
01:25:01,861 --> 01:25:03,533
Wait a second!
1051
01:25:03,701 --> 01:25:06,374
Before you leave
we still have one more game to play
1052
01:25:06,541 --> 01:25:07,690
The tower game
1053
01:25:07,861 --> 01:25:10,056
It's a very interesting game
1054
01:25:10,221 --> 01:25:12,689
A very revealing scientific test
1055
01:25:12,861 --> 01:25:15,329
You'll like it too
1056
01:25:15,501 --> 01:25:17,457
And it's very stimulating
1057
01:25:17,621 --> 01:25:20,374
- Come on, let's play
- We're ready
1058
01:25:21,381 --> 01:25:23,451
Give me your arm
1059
01:25:23,621 --> 01:25:25,339
Come on, princess!
1060
01:25:25,501 --> 01:25:28,174
Come on, the tower game is fun
1061
01:26:12,941 --> 01:26:17,253
Who are you? Where do you
come from? What do you want?
1062
01:26:17,421 --> 01:26:19,377
She's an alien!
1063
01:26:20,181 --> 01:26:22,536
Careful, Mr X. She's an alien
1064
01:26:23,941 --> 01:26:26,774
Come on.
Let's hurry up with this game
1065
01:26:26,941 --> 01:26:28,659
Margherita has to leave
1066
01:26:28,821 --> 01:26:31,574
I am cold!
1067
01:26:38,701 --> 01:26:40,657
This is salt
1068
01:26:45,701 --> 01:26:48,169
We have caught the alien!
1069
01:26:48,341 --> 01:26:50,252
And we're taking her to the tower!
1070
01:26:58,261 --> 01:27:00,297
'The Bridge of Sighs'
1071
01:27:02,541 --> 01:27:04,099
Mind the step
1072
01:27:08,221 --> 01:27:11,179
What an awful place.
It gets worse and worse
1073
01:27:14,981 --> 01:27:17,654
Hurry up, Gianni!
1074
01:27:17,821 --> 01:27:19,971
We have to be quick!
1075
01:27:27,181 --> 01:27:30,014
Here we are, on top of the tower
1076
01:27:34,301 --> 01:27:35,654
Here
1077
01:27:38,181 --> 01:27:40,411
Sit down
1078
01:27:50,621 --> 01:27:54,250
We have here the lady,
the tower and Mr X
1079
01:27:57,941 --> 01:28:00,250
Now, Margherita...
1080
01:28:00,421 --> 01:28:04,539
...you are on top of the tower
with your Mr X
1081
01:28:04,701 --> 01:28:09,058
One of you has to jump
to save the other's life
1082
01:28:09,221 --> 01:28:10,700
Understood, Mr X?
1083
01:28:12,141 --> 01:28:15,497
It's a nice test, but cruel.
Like the Chinese bell one
1084
01:28:15,661 --> 01:28:17,891
You win a fortune
but the man dies
1085
01:28:18,061 --> 01:28:21,656
They should do this in churches,
before celebrating weddings
1086
01:28:38,061 --> 01:28:41,371
So, Margherita, who is going to jump?
1087
01:28:41,541 --> 01:28:45,454
One of you has to be willing to sacrifice
their life for the other
1088
01:28:48,061 --> 01:28:50,939
What do you think?
1089
01:28:51,101 --> 01:28:53,331
Who is going to jump?
1090
01:28:53,501 --> 01:28:54,980
You or him?
1091
01:28:55,141 --> 01:28:57,609
Who is going to jump from the tower?
1092
01:29:03,301 --> 01:29:07,135
It's obvious, men are more selfish
1093
01:29:07,301 --> 01:29:09,257
But look at Margherita
1094
01:29:11,061 --> 01:29:14,371
She'd like to jump but she's a woman
1095
01:29:14,541 --> 01:29:19,569
Her feelings are decent
1096
01:29:21,261 --> 01:29:24,810
Margherita, make a decision,
then you can leave
1097
01:29:24,981 --> 01:29:27,097
So, which one of you is going to jump?
1098
01:29:33,581 --> 01:29:35,856
I don't want to play this game
anymore
1099
01:29:36,021 --> 01:29:37,977
Come on, be a good girl
1100
01:29:38,141 --> 01:29:41,178
Once you start a game
you have to get to the end of it
1101
01:29:55,381 --> 01:29:57,531
Come on
1102
01:29:57,701 --> 01:30:01,410
We can wait for days, but you can't.
You're in a hurry
1103
01:30:01,581 --> 01:30:04,971
It would be too easy to leave
without making a decision
1104
01:30:05,141 --> 01:30:08,895
- You have to choose, Margheritina
- Am I the one you'd like to push down?
1105
01:30:09,061 --> 01:30:12,337
It's the truth, you'd like to push me
off the tower
1106
01:30:12,501 --> 01:30:16,619
Come on, Margherita. Come
1107
01:30:31,621 --> 01:30:34,055
You have to jump from here
1108
01:30:47,501 --> 01:30:50,652
Do you see what women are like?
1109
01:30:50,821 --> 01:30:54,336
First they use men,
then get rid of them like old rags
1110
01:30:59,501 --> 01:31:02,334
Women have always made sacrifices
for men
1111
01:31:02,501 --> 01:31:06,460
That's their real strength.
Am I right, Mr X?
1112
01:31:08,181 --> 01:31:12,379
So, who do you want to push down,
Margherita?
1113
01:31:16,501 --> 01:31:19,254
Me? You won't push me down!
1114
01:31:49,821 --> 01:31:54,770
THE END
1115
01:32:49,421 --> 01:32:51,377
Translated by Lorena Uras
1116
01:32:51,541 --> 01:32:54,294
DVD Subtitles by
International Broadcast Facilities
84522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.