Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,355 --> 00:00:14,125
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:14,125 --> 00:00:15,980
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,824 --> 00:00:19,519
(Episode 2)
4
00:00:19,625 --> 00:00:21,525
I love your house...
5
00:00:21,525 --> 00:00:24,089
and the place your glory dwells.
6
00:00:24,435 --> 00:00:26,559
Please don't take my soul...
7
00:00:26,565 --> 00:00:29,329
along with the murderer's.
8
00:00:29,705 --> 00:00:32,534
Park Gun Ho targeted Lee Dae Chul's daughter...
9
00:00:32,534 --> 00:00:34,199
Lee Eun Hye from the start.
10
00:00:35,154 --> 00:00:37,820
What did he kill Lee Eun Hye for?
11
00:00:39,564 --> 00:00:41,459
The reason must be related to Lee Dae Chul.
12
00:00:41,634 --> 00:00:42,830
That's right.
13
00:00:43,064 --> 00:00:46,330
Why did he take out his anger with Lee Dae Chul on his daughter?
14
00:00:47,335 --> 00:00:49,504
That horrid little...
15
00:00:49,504 --> 00:00:51,400
Be strong and courageous.
16
00:00:51,475 --> 00:00:52,874
Do not be afraid.
17
00:00:52,875 --> 00:00:54,540
Do not tremble in front of them.
18
00:00:54,875 --> 00:00:58,284
The lord will go with you.
19
00:00:58,284 --> 00:01:00,184
He will not leave you...
20
00:01:00,184 --> 00:01:02,184
or abandon you.
21
00:01:02,184 --> 00:01:04,284
- What's going on? - Look over there.
22
00:01:04,284 --> 00:01:06,879
- Tell me what's going on! - Is it a crime?
23
00:01:07,184 --> 00:01:08,795
- Let me see this. - Get out of the way.
24
00:01:08,795 --> 00:01:10,655
- I want to know. - Calm down.
25
00:01:10,655 --> 00:01:12,289
- Return home, please. - Fine.
26
00:01:12,724 --> 00:01:14,730
- Take care of this quickly. - Down here.
27
00:01:22,735 --> 00:01:24,474
The body hasn't been identified yet?
28
00:01:24,474 --> 00:01:26,105
- Not yet. - Why do you ask?
29
00:01:26,105 --> 00:01:28,640
Is this case connected with the case you're working on?
30
00:01:38,424 --> 00:01:40,250
Let me see the victim's face.
31
00:01:50,135 --> 00:01:51,560
The face is mutilated, so you'll have...
32
00:01:51,564 --> 00:01:53,360
difficulties identifying the victim.
33
00:01:54,474 --> 00:01:55,830
Do you recognize the person?
34
00:01:56,735 --> 00:01:57,899
No.
35
00:02:03,545 --> 00:02:05,245
I was wrong about this,
36
00:02:05,245 --> 00:02:06,980
this case isn't connected to the one I dealt with five years ago...
37
00:02:07,114 --> 00:02:09,810
The face over there is too different from Lee Eun Hye's face.
38
00:02:09,985 --> 00:02:12,554
I'm sure it changed a lot since it's been five years.
39
00:02:12,554 --> 00:02:13,679
No.
40
00:02:13,785 --> 00:02:16,719
I remember the child's face vividly, it's not Lee Eun Hye.
41
00:02:16,825 --> 00:02:18,920
It's too different from the face recorded on the CCTV.
42
00:02:19,424 --> 00:02:22,290
It will be difficult to identify the face since the victim drowned.
43
00:02:22,295 --> 00:02:23,464
It's definitely not Lee Eun Hye.
44
00:02:23,464 --> 00:02:25,660
I said it's not!
45
00:02:31,304 --> 00:02:32,399
Either way,
46
00:02:33,075 --> 00:02:35,869
the victim's clothes don't match with Lee Eun Hye's clothes on CCTV.
47
00:02:37,714 --> 00:02:40,480
Right, exactly...
48
00:02:40,855 --> 00:02:43,580
that's exactly what I was going to say.
49
00:02:44,455 --> 00:02:45,679
It's not Lee Eun Hye.
50
00:03:13,844 --> 00:03:16,410
People like you must die.
51
00:03:16,415 --> 00:03:19,285
You are no better an animal!
52
00:03:19,285 --> 00:03:20,719
Die!
53
00:03:30,964 --> 00:03:33,364
Please forgive all my sins...
54
00:03:33,364 --> 00:03:35,369
and guide me to the Light.
55
00:03:35,535 --> 00:03:39,339
Please forgive all my sins and guide me to the Light.
56
00:03:39,505 --> 00:03:43,269
Please forgive all my sins and guide me to the Light.
57
00:03:43,575 --> 00:03:47,309
Please forgive all my sins and guide me to the Light.
58
00:03:55,325 --> 00:03:58,195
Hey, you're late. You should've arrived here a long time ago.
59
00:03:58,195 --> 00:04:00,820
Cut me some slack, I barely rounded up these guys.
60
00:04:01,035 --> 00:04:03,094
Aren't they conscripted? Where is the riot police?
61
00:04:03,094 --> 00:04:06,860
There's a rally at the city hall, and they're all redirected there.
62
00:04:07,265 --> 00:04:08,834
So this is it?
63
00:04:08,834 --> 00:04:11,499
The squad will arrive after the rally is over in the evening.
64
00:04:12,105 --> 00:04:14,475
Which means, they'll arrive tomorrow.
65
00:04:14,475 --> 00:04:15,644
This is embarrassing.
66
00:04:15,644 --> 00:04:17,714
Go wake them up or something.
67
00:04:17,714 --> 00:04:20,010
They look like they're going to fall asleep on the ground.
68
00:04:20,245 --> 00:04:21,755
Attention,
69
00:04:21,755 --> 00:04:25,024
- this is a murder case, hurry up. - Are you kidding me?
70
00:04:25,024 --> 00:04:27,555
- Where's your gear? - Hurry up.
71
00:04:27,555 --> 00:04:30,195
What is Ji Man Gu doing there all alone?
72
00:04:30,195 --> 00:04:32,394
He had an upset stomach earlier and was looking for a bathroom.
73
00:04:32,394 --> 00:04:35,530
So he's relieving himself where the body is buried?
74
00:04:35,935 --> 00:04:38,834
I'm about to go crazy. Are you serious?
75
00:04:38,834 --> 00:04:41,199
Get moving! And you! Come over here.
76
00:04:43,534 --> 00:04:46,474
Go to my car and see how many pairs of underwear I have left.
77
00:04:46,474 --> 00:04:48,214
- Why? - Even if you can't take a shower...
78
00:04:48,214 --> 00:04:49,844
you have to at least change your underwear.
79
00:04:49,844 --> 00:04:51,410
Make sure he gets fresh underwear.
80
00:04:51,515 --> 00:04:53,079
This is so disgusting.
81
00:04:53,685 --> 00:04:56,650
What a start, this will take at least two weeks.
82
00:04:57,055 --> 00:04:58,720
Darn it. My head.
83
00:05:00,185 --> 00:05:02,489
This is giving me a headache.
84
00:05:03,594 --> 00:05:06,020
- Did you find the corpse? - We're looking for it as we speak.
85
00:05:06,594 --> 00:05:08,765
Can't you just take the criminal to the scene and find it?
86
00:05:08,765 --> 00:05:10,635
He doesn't remember the scene that well...
87
00:05:10,635 --> 00:05:12,559
because he wasn't in his right mind at the time.
88
00:05:12,865 --> 00:05:14,730
Is his confession consistent?
89
00:05:15,375 --> 00:05:16,900
I'm not sure.
90
00:05:17,644 --> 00:05:19,670
So, it's not consistent.
91
00:05:19,844 --> 00:05:20,939
You could say that.
92
00:05:22,815 --> 00:05:25,910
Withdraw the search team.
93
00:05:26,685 --> 00:05:28,414
- What? - All things considered,
94
00:05:28,414 --> 00:05:31,255
there's a high chance it's a plot by Park Gun Ho himself.
95
00:05:31,255 --> 00:05:33,625
But CCTV caught both the criminal and the victim.
96
00:05:33,625 --> 00:05:36,389
Once it's confirmed that it's not a fabricated scenario,
97
00:05:36,394 --> 00:05:38,920
we can then redeploy the search team.
98
00:05:38,925 --> 00:05:42,164
I guess it's not critical to the case...
99
00:05:42,164 --> 00:05:44,929
to find the corpse a day or two early.
100
00:05:45,604 --> 00:05:49,499
Also, make sure the press isn't aware of this.
101
00:05:49,505 --> 00:05:52,144
They'll be salivating over a case like this.
102
00:05:52,144 --> 00:05:53,604
This can get out of hand really fast.
103
00:05:53,604 --> 00:05:56,040
Roger that. I'll warn them about it
104
00:05:57,914 --> 00:05:59,084
My gosh.
105
00:05:59,084 --> 00:06:01,455
You're supposed to dig,
106
00:06:01,455 --> 00:06:02,980
stop poking the ground.
107
00:06:02,984 --> 00:06:04,784
- Darn it. - Check this over here.
108
00:06:04,784 --> 00:06:06,284
- Step it up. - Try harder.
109
00:06:06,284 --> 00:06:09,325
- Dig it deeper. - Just like this.
110
00:06:09,325 --> 00:06:12,319
- Come on. - Dig harder.
111
00:06:14,125 --> 00:06:16,489
- What are you doing there? - What?
112
00:06:16,695 --> 00:06:18,604
Come on, think about it for a second.
113
00:06:18,604 --> 00:06:20,334
If you dug a hole and buried a corpse,
114
00:06:20,334 --> 00:06:22,474
would there be reeds around like that?
115
00:06:22,474 --> 00:06:24,745
- I see. - I guess the criminal must have...
116
00:06:24,745 --> 00:06:27,945
buried the body and then planted the reeds there like that, right?
117
00:06:27,945 --> 00:06:29,075
- I see. - "I see"?
118
00:06:29,075 --> 00:06:31,185
- I think you're right. - You think? Are you serious?
119
00:06:31,185 --> 00:06:32,714
- These guys aren't thorough. - Right.
120
00:06:32,714 --> 00:06:33,980
My gosh.
121
00:06:35,515 --> 00:06:36,710
Yes, Chief?
122
00:06:37,284 --> 00:06:39,179
Obviously, I didn't find the body yet.
123
00:06:40,084 --> 00:06:41,590
What? Do you want us to withdraw now?
124
00:06:47,765 --> 00:06:49,664
(Reporter Hong Jae Won)
125
00:06:49,664 --> 00:06:52,360
(300 people are protesting at the Incheon City Hall.)
126
00:06:54,334 --> 00:06:56,170
(Seobu Police Station deploys a squad of conscripted police.)
127
00:07:02,044 --> 00:07:04,040
I heard Seobu Police Station deployed a squad of conscripts.
128
00:07:04,144 --> 00:07:05,844
- Right. - When there's a protest going on?
129
00:07:05,844 --> 00:07:08,749
- Did you confirm this? - They did but didn't say why.
130
00:07:08,755 --> 00:07:09,850
Is that so?
131
00:07:09,955 --> 00:07:11,280
Where is Reporter Hong?
132
00:07:11,455 --> 00:07:12,780
At the protest.
133
00:07:13,154 --> 00:07:14,495
All right. Once you're done with that,
134
00:07:14,495 --> 00:07:15,854
go to Seobu Police Station.
135
00:07:15,854 --> 00:07:17,555
There must be something going on over there.
136
00:07:17,555 --> 00:07:20,819
- Stay there until tomorrow. - Sure. I'll do that.
137
00:07:21,164 --> 00:07:22,829
Reporter Jin Seo Gyeong.
138
00:07:38,044 --> 00:07:39,910
Why is the chief prosecutor summoning me?
139
00:07:40,484 --> 00:07:42,850
He told me to bring you over.
140
00:07:43,055 --> 00:07:45,619
That is all I was told.
141
00:07:47,354 --> 00:07:50,090
(Seobu Detention House)
142
00:07:52,394 --> 00:07:56,129
Reporter Jin, I read the article you wrote
143
00:07:56,734 --> 00:07:58,234
Your writings are always...
144
00:07:58,234 --> 00:08:02,970
compelling and persuasive.
145
00:08:02,974 --> 00:08:07,470
However, that's also how you fooled people to put me in here.
146
00:08:09,075 --> 00:08:11,584
Chief Prosecutor, it's nothing personal.
147
00:08:11,584 --> 00:08:14,414
I just wrote what I heard and confirmed.
148
00:08:14,414 --> 00:08:15,879
Of course.
149
00:08:16,055 --> 00:08:19,050
You're a rarity, an honest reporter.
150
00:08:19,825 --> 00:08:23,224
If you're going to ask for a favor or make an offer, forget about it.
151
00:08:23,224 --> 00:08:27,794
You're seeing right through me, aren't you?
152
00:08:27,794 --> 00:08:29,929
I'm afraid I have other businesses to attend to.
153
00:08:30,135 --> 00:08:33,360
It's unfortunate that I can't accompany your boredom.
154
00:08:34,534 --> 00:08:35,699
Pardon me.
155
00:08:36,104 --> 00:08:37,939
Staying here for a while got me thinking,
156
00:08:38,244 --> 00:08:42,510
mostly about my regrettable past,
157
00:08:43,045 --> 00:08:44,640
and I want to rectify them.
158
00:08:44,884 --> 00:08:46,979
Call a pastor then.
159
00:08:48,354 --> 00:08:49,780
Do you know Lee Dae Chul?
160
00:08:51,185 --> 00:08:55,189
I condemned him when I was the Head of Criminal Department
161
00:08:56,254 --> 00:08:57,420
He is...
162
00:08:58,364 --> 00:08:59,589
innocent.
163
00:09:04,234 --> 00:09:06,559
- Hello, Sir. - Sir.
164
00:09:07,035 --> 00:09:08,829
Are they on a case?
165
00:09:09,175 --> 00:09:10,575
They're hardly here these days.
166
00:09:10,575 --> 00:09:12,844
Two days ago, a guy turned himself in...
167
00:09:12,844 --> 00:09:15,209
for killing Lee Dae Chul's daughter.
168
00:09:15,714 --> 00:09:17,145
Lee Dae Chul's daughter?
169
00:09:17,145 --> 00:09:20,439
They have their hands full with this case.
170
00:09:20,984 --> 00:09:22,079
Is that so?
171
00:09:22,415 --> 00:09:24,349
That must be tough.
172
00:09:24,825 --> 00:09:27,854
Should Violent Crimes Unit Two request coordination, let me know.
173
00:09:27,854 --> 00:09:30,325
We shouldn't let them push us around with their seniority.
174
00:09:30,325 --> 00:09:32,825
Help them only with my approval. Understood?
175
00:09:32,825 --> 00:09:34,089
- Yes, sir. - Yes, sir.
176
00:09:35,435 --> 00:09:37,594
Did the superintendent want us to withdraw the search team?
177
00:09:37,594 --> 00:09:40,359
Yeah, the superintendent thinks it's a fabricated scenario.
178
00:09:40,535 --> 00:09:44,199
I doubt it. He must have something to do with this case.
179
00:09:44,645 --> 00:09:46,770
He just doesn't want to take collateral damage.
180
00:09:47,244 --> 00:09:49,014
The superintendent? Why?
181
00:09:49,014 --> 00:09:50,915
When I caught Lee Dae Chul,
182
00:09:50,915 --> 00:09:53,445
the superintendent was an investigation chief back then.
183
00:09:53,445 --> 00:09:57,555
Imagine a closed case resurfacing and highlighting his mistake.
184
00:09:57,555 --> 00:09:59,319
Then, it will be his fault.
185
00:09:59,425 --> 00:10:02,150
- I see. - Especially,
186
00:10:02,925 --> 00:10:04,295
he told us to hide this from the press, right?
187
00:10:04,295 --> 00:10:05,295
Yes, he did.
188
00:10:05,295 --> 00:10:08,094
He is afraid that he might be exposed to the public...
189
00:10:08,094 --> 00:10:09,264
or get blamed by ordering the search.
190
00:10:09,264 --> 00:10:11,764
That's why he's using us as an excuse because he's sly.
191
00:10:11,764 --> 00:10:13,660
I see.
192
00:10:14,035 --> 00:10:16,905
Well, the superintendent made the call,
193
00:10:16,905 --> 00:10:19,640
so should there be any problems, guess he has to take care of it.
194
00:10:22,175 --> 00:10:24,540
Let's see.
195
00:10:35,155 --> 00:10:38,219
A detective shouldn't wear a fake watch.
196
00:10:38,724 --> 00:10:41,429
It isn't something you should be wearing.
197
00:11:00,045 --> 00:11:01,140
Did you find out?
198
00:11:01,455 --> 00:11:02,455
No.
199
00:11:02,455 --> 00:11:05,219
I asked around, but no one knows.
200
00:11:05,325 --> 00:11:06,624
Who did you ask?
201
00:11:06,624 --> 00:11:08,455
Gosh, seriously.
202
00:11:08,455 --> 00:11:11,520
Who cares? Why should I tell you?
203
00:11:11,594 --> 00:11:12,990
You're annoying.
204
00:11:13,764 --> 00:11:14,859
Hey.
205
00:11:17,494 --> 00:11:19,199
Do you think I brought you here...
206
00:11:21,234 --> 00:11:22,670
so you could enjoy yourself?
207
00:11:23,974 --> 00:11:25,874
Fine, I get what you mean.
208
00:11:25,874 --> 00:11:27,939
You want to get your money's worth, right?
209
00:11:28,145 --> 00:11:30,540
What do you like? I can do anything.
210
00:11:31,075 --> 00:11:32,939
What is it that you want?
211
00:11:34,445 --> 00:11:35,550
Something like this?
212
00:11:36,155 --> 00:11:37,250
Give me your phone.
213
00:11:37,655 --> 00:11:39,084
- Why? - Including compensated dating...
214
00:11:39,084 --> 00:11:40,185
and the evidence of illegal prostitution,
215
00:11:40,185 --> 00:11:42,620
I know you have plenty of them on your phone. Give it to me.
216
00:11:45,165 --> 00:11:46,260
Right now.
217
00:11:52,905 --> 00:11:55,405
I left tangerines on the dining table.
218
00:11:55,405 --> 00:11:56,675
Have some of it...
219
00:11:56,675 --> 00:11:58,275
and play games for no more than one hour.
220
00:11:58,275 --> 00:12:00,300
I'll be back by then.
221
00:12:11,525 --> 00:12:12,620
Where is everyone?
222
00:12:16,195 --> 00:12:18,189
Thanks, guys.
223
00:12:18,724 --> 00:12:21,025
Why did you have to make us go back and forth?
224
00:12:21,025 --> 00:12:23,729
It was the superintendent's order. Please understand.
225
00:12:23,795 --> 00:12:26,800
I think we should search whether we find a body or not.
226
00:12:27,264 --> 00:12:29,229
I still believe your initial decision was right, sir.
227
00:12:29,435 --> 00:12:31,035
Shouldn't you do what you believe is right...
228
00:12:31,035 --> 00:12:33,575
no matter what the superintendent thinks?
229
00:12:33,575 --> 00:12:36,170
- You have a point, but... - Hey.
230
00:12:36,374 --> 00:12:37,945
It's our duty to follow the superintendent's orders.
231
00:12:37,945 --> 00:12:39,685
We'll dig, cover up, or do anything that he wants us to do.
232
00:12:39,685 --> 00:12:41,185
If he tells us to get out there and die,
233
00:12:41,185 --> 00:12:43,910
we'll do exactly that, right?
234
00:12:43,915 --> 00:12:45,484
The superintendent does have a point.
235
00:12:45,484 --> 00:12:48,550
Otherwise, I wouldn't have relayed his order to you.
236
00:12:49,155 --> 00:12:50,390
So what do we do now?
237
00:12:50,555 --> 00:12:51,990
We don't have to go out?
238
00:12:52,395 --> 00:12:54,494
Then we have to inform the riot police.
239
00:12:54,494 --> 00:12:56,435
They're coming here as soon as the rally is over.
240
00:12:56,435 --> 00:12:59,165
- I see, but... - Just make up your mind.
241
00:12:59,165 --> 00:13:02,329
These guys want to know if they can rest or not.
242
00:13:02,435 --> 00:13:03,805
We didn't get any sleep last night.
243
00:13:03,805 --> 00:13:06,775
I know, but we still don't know what's going to happen...
244
00:13:06,775 --> 00:13:08,915
Just call the superintendent already.
245
00:13:08,915 --> 00:13:10,645
Ask him if your underlings can go home.
246
00:13:10,645 --> 00:13:12,415
Even the underlings...
247
00:13:12,415 --> 00:13:14,984
need food and sleep to keep slaving away.
248
00:13:14,984 --> 00:13:16,155
Call and say that to him.
249
00:13:16,155 --> 00:13:18,854
Guys, don't worry about the superintendent.
250
00:13:18,854 --> 00:13:19,925
You can rest.
251
00:13:19,925 --> 00:13:21,925
The superintendent rarely changes his orders.
252
00:13:21,925 --> 00:13:23,455
Good work, guys. You can go home.
253
00:13:23,455 --> 00:13:27,624
Why should we listen to someone who's not even at the scene?
254
00:13:27,624 --> 00:13:28,829
Ji Man Gu.
255
00:13:29,234 --> 00:13:32,660
What makes you think you have the right to yell?
256
00:13:32,935 --> 00:13:34,535
You didn't get a call?
257
00:13:34,535 --> 00:13:36,734
What call? I didn't get any.
258
00:13:36,734 --> 00:13:37,829
You brat.
259
00:13:37,974 --> 00:13:40,705
The thief you arrested last month. Was he called Park Man Gu?
260
00:13:40,705 --> 00:13:42,945
You mean Park Ju Man. Man Gu is my name.
261
00:13:42,945 --> 00:13:44,315
Yes, Park Ju Man.
262
00:13:44,315 --> 00:13:46,910
He's been released from the detention center.
263
00:13:48,685 --> 00:13:50,955
Why? He's the culprit.
264
00:13:50,955 --> 00:13:53,685
Jungbu Police Station caught the real culprit.
265
00:13:53,685 --> 00:13:56,555
Didn't you say Park Ju Man confessed?
266
00:13:56,555 --> 00:13:58,425
Didn't you say you have hard evidence?
267
00:13:58,425 --> 00:13:59,994
What confession and evidence...
268
00:13:59,994 --> 00:14:01,734
were you talking about, you punk?
269
00:14:01,734 --> 00:14:05,165
That can't be right. I swear Park Ju Man is the culprit.
270
00:14:05,165 --> 00:14:06,905
Hey, go home.
271
00:14:06,905 --> 00:14:09,530
I don't think you should be here. Hurry up.
272
00:14:09,634 --> 00:14:11,705
I'll get going then.
273
00:14:11,705 --> 00:14:14,075
I have an upset stomach.
274
00:14:14,075 --> 00:14:15,910
- See you. - Hey, Ji Man Gu!
275
00:14:16,014 --> 00:14:17,945
Oh, my. I didn't expect you to show up here so fast.
276
00:14:17,945 --> 00:14:19,839
What brings you here, Mr. Park?
277
00:14:20,584 --> 00:14:22,655
- What are you doing? - Hey, hold on.
278
00:14:22,655 --> 00:14:24,354
Let him punch him a couple more times first.
279
00:14:24,354 --> 00:14:26,550
I said I didn't do it!
280
00:14:26,754 --> 00:14:27,849
Again?
281
00:14:29,425 --> 00:14:32,425
What are you going to do now?
282
00:14:32,425 --> 00:14:34,195
You ruined an innocent person's life!
283
00:14:34,195 --> 00:14:36,165
How are you going to make up for it, you jerk?
284
00:14:36,165 --> 00:14:38,565
- Let go of him. - Mr. Park, please calm down.
285
00:14:38,565 --> 00:14:40,665
- Let go. - Okay, okay.
286
00:14:40,665 --> 00:14:42,435
How can I calm down?
287
00:14:42,435 --> 00:14:45,469
I told him I didn't do it!
288
00:14:46,075 --> 00:14:47,500
But he insisted that I did it.
289
00:14:48,045 --> 00:14:49,309
He wouldn't listen!
290
00:14:49,445 --> 00:14:51,175
Hey, what are you going to do?
291
00:14:51,175 --> 00:14:53,214
- You have to put things right! - Calm down.
292
00:14:53,214 --> 00:14:54,915
- Let's talk outside. - You jerk!
293
00:14:54,915 --> 00:14:57,484
- Let go! - Follow me, you punk.
294
00:14:57,484 --> 00:14:59,984
- Let go of me! - My goodness.
295
00:14:59,984 --> 00:15:01,384
- Gosh. - What should we do?
296
00:15:01,384 --> 00:15:04,825
What are you waiting for? Go beg for his forgiveness.
297
00:15:04,825 --> 00:15:06,620
Fine, I'm going.
298
00:15:06,925 --> 00:15:08,290
Gosh.
299
00:15:09,435 --> 00:15:11,229
- Stop it. - Hey.
300
00:15:11,604 --> 00:15:13,004
- Did you film it? - I won't upload it.
301
00:15:13,004 --> 00:15:15,334
- Delete it right now. - No, I don't want to.
302
00:15:15,334 --> 00:15:17,675
- Delete it. - I'm keeping it. It's hilarious.
303
00:15:17,675 --> 00:15:18,945
Your face is more hilarious, so delete it.
304
00:15:18,945 --> 00:15:20,374
Your face is even more hilarious.
305
00:15:20,374 --> 00:15:21,405
You're the most hilarious-looking person in the world.
306
00:15:21,405 --> 00:15:23,514
Hey, go shave. You look ridiculous.
307
00:15:23,514 --> 00:15:24,775
Stop talking. Your breath stinks.
308
00:15:24,775 --> 00:15:26,185
Do you call yourselves detectives, you lowlifes?
309
00:15:26,185 --> 00:15:27,185
You're a lowlife.
310
00:15:27,185 --> 00:15:29,315
Your breath stinks even more.
311
00:15:29,315 --> 00:15:30,555
Do you have a death wish? What are you, a gangster?
312
00:15:30,555 --> 00:15:32,325
Kill me, and you'll be arrested.
313
00:15:32,325 --> 00:15:33,479
- Go ahead. - Chief Nam.
314
00:15:34,254 --> 00:15:35,750
- Detective Choi. - Yes?
315
00:15:35,925 --> 00:15:37,790
Delete it. Delete it for him.
316
00:15:38,195 --> 00:15:39,695
Why would you want to hold on to something like that?
317
00:15:39,695 --> 00:15:41,319
It's such a disgrace.
318
00:15:41,425 --> 00:15:42,530
Yes, sir.
319
00:15:43,494 --> 00:15:45,400
It's deleted, okay?
320
00:15:45,565 --> 00:15:46,734
Gosh.
321
00:15:46,734 --> 00:15:48,099
Go shave, seriously.
322
00:15:48,604 --> 00:15:50,329
Chief Nam Guk Hyun.
323
00:15:51,134 --> 00:15:52,500
Can we talk for a minute?
324
00:15:56,545 --> 00:15:58,839
You know Detective Choi can be pretty careless.
325
00:15:59,114 --> 00:16:00,540
He was just being silly.
326
00:16:01,145 --> 00:16:04,150
That's not it. I want to talk about Lee Dae Chul's case...
327
00:16:04,984 --> 00:16:06,550
five years ago.
328
00:16:08,124 --> 00:16:10,195
- What about it? - It's true...
329
00:16:10,195 --> 00:16:12,790
that I'm the one who arrested him and handed him over.
330
00:16:13,295 --> 00:16:16,695
But to be fair, that was based on...
331
00:16:16,695 --> 00:16:18,065
your investigation results.
332
00:16:18,065 --> 00:16:19,160
So?
333
00:16:19,834 --> 00:16:21,429
Is something bothering you now?
334
00:16:22,035 --> 00:16:23,305
You were okay with it back then.
335
00:16:23,305 --> 00:16:25,974
Of course, I went through all the materials...
336
00:16:25,974 --> 00:16:28,874
and made sure there was no problem...
337
00:16:28,874 --> 00:16:30,870
before I went ahead with it.
338
00:16:31,915 --> 00:16:34,685
I'm not holding you responsible for anything.
339
00:16:34,685 --> 00:16:39,179
I just want to ask your opinion on the matter.
340
00:16:40,825 --> 00:16:44,319
While you were investigating Lee Dae Chul's case,
341
00:16:44,695 --> 00:16:46,195
did anything bother you?
342
00:16:46,195 --> 00:16:48,395
Or could you have missed anything, by any chance?
343
00:16:48,395 --> 00:16:49,490
No.
344
00:16:50,334 --> 00:16:51,429
Nothing.
345
00:16:52,205 --> 00:16:53,300
I see.
346
00:16:54,205 --> 00:16:55,705
I know you're a meticulous person.
347
00:16:55,705 --> 00:16:59,270
Why? Is this about his daughter, Lee Eun Hye's disappearance?
348
00:16:59,445 --> 00:17:00,645
Is that why you're bringing this up?
349
00:17:00,645 --> 00:17:04,609
So you do remember his daughter's name is Lee Eun Hye.
350
00:17:05,744 --> 00:17:07,244
I'd forgotten it, of course.
351
00:17:07,244 --> 00:17:09,450
But I was reminded when Detective Choi told me.
352
00:17:09,915 --> 00:17:12,649
Anyway, I hope nothing goes wrong.
353
00:17:15,595 --> 00:17:17,054
Nothing can go wrong...
354
00:17:17,054 --> 00:17:18,695
as long as you don't let Park Gun Ho sway you.
355
00:17:18,695 --> 00:17:21,095
Don't worry about that. That's not going to happen.
356
00:17:21,095 --> 00:17:23,260
No matter what everyone else thinks,
357
00:17:23,534 --> 00:17:25,829
trust yourself at all times,
358
00:17:26,534 --> 00:17:27,859
and everything will be fine.
359
00:17:27,865 --> 00:17:31,504
Of course, I trust myself.
360
00:17:31,504 --> 00:17:33,339
Of course, I do...
361
00:17:33,474 --> 00:17:35,099
That jerk.
362
00:17:38,044 --> 00:17:39,885
(Brit Motel)
363
00:17:39,885 --> 00:17:43,355
The kids who bullied me back in school
364
00:17:43,355 --> 00:17:46,155
work part-time at internet cafes now
365
00:17:46,155 --> 00:17:47,885
A dollar per hour
366
00:17:47,885 --> 00:17:51,125
I make as much as they do in a month while warming up my voice
367
00:17:51,125 --> 00:17:54,290
And I order ramyeon and coke
368
00:17:54,494 --> 00:17:55,859
Gosh, that's so cool.
369
00:17:56,165 --> 00:17:58,030
I hope
370
00:17:58,705 --> 00:18:03,800
I hope you avoid streets where my song is playing
371
00:18:05,504 --> 00:18:06,599
Hello.
372
00:18:06,804 --> 00:18:07,875
Park Hong Doo?
373
00:18:07,875 --> 00:18:09,339
Yes, speaking. Who is this?
374
00:18:09,875 --> 00:18:11,909
It's Oh Ji Hyuk from Violent Crimes at Incheon Seobu Police Station.
375
00:18:14,685 --> 00:18:15,780
Nice to meet you.
376
00:18:17,885 --> 00:18:20,550
- Hello. - My gosh.
377
00:18:27,865 --> 00:18:28,960
Hong Doo.
378
00:18:31,564 --> 00:18:34,099
Hey, Hong Doo!
379
00:18:35,274 --> 00:18:36,800
Stop right there!
380
00:18:39,675 --> 00:18:41,740
Wait, Hong Doo!
381
00:18:43,044 --> 00:18:44,139
Hong Doo!
382
00:18:44,645 --> 00:18:46,510
Stop right there, you punk!
383
00:18:48,754 --> 00:18:50,109
Out of the way!
384
00:18:51,155 --> 00:18:52,950
Hey! Stop!
385
00:18:58,024 --> 00:18:59,024
Move!
386
00:18:59,024 --> 00:19:00,119
Gosh.
387
00:19:19,714 --> 00:19:20,809
Darn it!
388
00:19:29,855 --> 00:19:31,889
Gosh, Hong Doo.
389
00:19:44,234 --> 00:19:45,274
What are you doing?
390
00:19:45,274 --> 00:19:47,639
It's proof that you pointed a knife at me first.
391
00:19:50,574 --> 00:19:51,740
In other words,
392
00:19:53,814 --> 00:19:55,649
I can kill you here and now...
393
00:19:56,615 --> 00:19:58,649
without any consequences.
394
00:20:02,095 --> 00:20:03,250
Oh, my.
395
00:20:09,064 --> 00:20:11,030
I'm a police officer.
396
00:20:11,595 --> 00:20:12,700
I'm sorry.
397
00:20:14,264 --> 00:20:15,369
Hey.
398
00:20:15,935 --> 00:20:18,700
Think twice before pointing a knife at a police officer.
399
00:20:18,845 --> 00:20:20,099
You might get killed.
400
00:20:20,774 --> 00:20:23,010
- Got it? - Yes. I'm sorry.
401
00:20:27,685 --> 00:20:30,280
Her last message was three days ago?
402
00:20:31,254 --> 00:20:32,254
Yes. Since then, she's been out of reach...
403
00:20:32,254 --> 00:20:34,550
with her phone's being turned off.
404
00:20:35,324 --> 00:20:38,293
"Don't look for me. I'll disappear."
405
00:20:38,294 --> 00:20:40,919
So she knew she'd disappear?
406
00:20:42,395 --> 00:20:43,490
Leave.
407
00:20:43,994 --> 00:20:46,099
- Pardon? - I said, leave.
408
00:20:47,105 --> 00:20:48,399
Oh, okay.
409
00:20:49,375 --> 00:20:50,470
Hey.
410
00:20:51,034 --> 00:20:52,139
Yes?
411
00:20:54,504 --> 00:20:55,609
Hey.
412
00:20:55,875 --> 00:20:58,109
- Yes? - Pick up when I call you.
413
00:20:58,214 --> 00:21:00,710
- If not, we'll have to meet again. - Yes, sir.
414
00:21:01,284 --> 00:21:03,109
- Hey. - Yes.
415
00:21:04,514 --> 00:21:05,780
Oh, right.
416
00:21:08,695 --> 00:21:09,819
Hey.
417
00:21:10,395 --> 00:21:11,819
Are the results out?
418
00:21:12,895 --> 00:21:16,230
Really? My gosh, thanks.
419
00:21:16,534 --> 00:21:17,659
All right.
420
00:21:18,705 --> 00:21:20,030
It's not Lee Eun Hye.
421
00:21:20,264 --> 00:21:24,069
They found a suicide note and some belongings at the scene,
422
00:21:24,705 --> 00:21:26,599
so we're now sure that it's not Lee Eun Hye.
423
00:21:29,445 --> 00:21:30,569
Do Chang.
424
00:21:31,244 --> 00:21:33,680
Park Gun Ho gave me a hint yesterday.
425
00:21:34,645 --> 00:21:36,750
- "A hint"? - "You serpents."
426
00:21:37,615 --> 00:21:39,419
"You brood of vipers."
427
00:21:39,554 --> 00:21:41,955
"How will you escape the punishment?"
428
00:21:41,955 --> 00:21:43,119
What are you talking about?
429
00:21:43,494 --> 00:21:44,649
Do Chang.
430
00:21:45,095 --> 00:21:46,859
Who do you think a "brood of vipers" is referring to?
431
00:21:46,964 --> 00:21:48,730
- Lee Eun Hye? - What if it's not her?
432
00:21:49,294 --> 00:21:51,690
- Then who? - You.
433
00:21:59,274 --> 00:22:01,605
You sly weasel.
434
00:22:01,605 --> 00:22:03,639
How did you even come up with such an idea?
435
00:22:03,744 --> 00:22:06,240
You're such an artful schemer.
436
00:22:07,014 --> 00:22:10,609
You killed Lee Eun Hye in the reed field? I bet it's a lie.
437
00:22:11,355 --> 00:22:15,319
Her body was found this morning!
438
00:22:16,324 --> 00:22:18,550
Hey, hey!
439
00:22:18,925 --> 00:22:20,794
I know exactly what's going on in your head.
440
00:22:20,794 --> 00:22:22,629
The CCTV footage from the reed field.
441
00:22:22,964 --> 00:22:25,329
You were caught on the footage with her on purpose, weren't you?
442
00:22:25,534 --> 00:22:27,304
Because you knew you could use it...
443
00:22:27,304 --> 00:22:31,030
as your alibi if her body were to turn up elsewhere.
444
00:22:31,135 --> 00:22:32,744
What on earth are you talking about?
445
00:22:32,744 --> 00:22:36,014
What did she even do? How could you murder her so brutally?
446
00:22:36,014 --> 00:22:37,109
Detective.
447
00:22:37,574 --> 00:22:39,185
Care to elaborate?
448
00:22:39,185 --> 00:22:41,440
What is this nonsense about?
449
00:22:41,685 --> 00:22:46,180
Lee Eun Hye's body was found at the beach, you scumbag!
450
00:22:46,385 --> 00:22:49,254
Are you now going to deny everything and say you didn't kill her?
451
00:22:49,254 --> 00:22:52,395
You said yourself that you killed Lee Eun Hye.
452
00:22:52,395 --> 00:22:56,234
You told us that you killed her with your own two hands, you jerk!
453
00:22:56,234 --> 00:22:58,530
Eun Hye's body was found at the beach?
454
00:22:59,264 --> 00:23:00,859
- Do Chang. - What?
455
00:23:01,205 --> 00:23:03,169
We just got a call from Yeonsu Police Station.
456
00:23:03,175 --> 00:23:05,234
They found a suicide note and some belongings at the scene.
457
00:23:05,234 --> 00:23:06,800
It seems that she died by suicide.
458
00:23:07,445 --> 00:23:09,470
No, I know this scumbag killed her.
459
00:23:12,244 --> 00:23:15,379
You'd better tell me the truth. I bet you staged it as suicide.
460
00:23:15,385 --> 00:23:17,554
You killed her and threw her into the sea, didn't you?
461
00:23:17,554 --> 00:23:20,324
To hide that, you told us that you murdered her in the reeds.
462
00:23:20,324 --> 00:23:21,655
Why did you kill her? Why?
463
00:23:21,655 --> 00:23:24,724
Why did you kill that girl? Why did you kill her? You scumbag!
464
00:23:24,724 --> 00:23:27,125
- Do Chang. - Why? Why did you kill her?
465
00:23:27,125 --> 00:23:28,595
Do Chang, please.
466
00:23:28,595 --> 00:23:31,865
Hey! Just know that you can't get out of this.
467
00:23:31,865 --> 00:23:34,234
I'll make sure I put you behind bars with my own two hands.
468
00:23:34,234 --> 00:23:36,105
- Gosh, let's talk outside. - Let go. I said, let go!
469
00:23:36,105 --> 00:23:38,099
Let go, you punk.
470
00:23:38,105 --> 00:23:40,940
I know you graduated at the top of your class, but know your place.
471
00:23:40,945 --> 00:23:43,875
When investigating crime cases, you cannot rely on your brain.
472
00:23:43,875 --> 00:23:45,345
- Okay, I heard you. - You little punk.
473
00:23:45,345 --> 00:23:47,480
- Get out, will you? - Let go!
474
00:23:53,484 --> 00:23:55,379
Why use force? Goodness.
475
00:23:56,455 --> 00:23:58,649
I even told him that she died by suicide.
476
00:24:03,635 --> 00:24:04,859
You and Lee Eun Hye...
477
00:24:05,504 --> 00:24:07,159
must've schemed this together.
478
00:24:07,665 --> 00:24:10,669
"I'll go to the police station and put on a show."
479
00:24:11,574 --> 00:24:14,700
"You should hide somewhere like a dead person."
480
00:24:16,474 --> 00:24:18,369
But she had a different plan from the get-go.
481
00:24:18,544 --> 00:24:20,440
She wanted to turn that "show" you had in mind...
482
00:24:21,845 --> 00:24:23,950
into reality.
483
00:24:25,355 --> 00:24:28,419
Park Gun Ho, the show is over. And it ended tragically.
484
00:24:41,105 --> 00:24:43,169
I didn't graduate from the Police University at the top of my class.
485
00:24:44,274 --> 00:24:45,369
I know.
486
00:24:45,945 --> 00:24:49,169
If someone like you could do that, the university should shut down.
487
00:24:50,214 --> 00:24:52,480
You must be out of your mind.
488
00:25:28,514 --> 00:25:30,155
I can't stop thinking...
489
00:25:30,155 --> 00:25:33,619
that I'm falling into your trap.
490
00:25:34,655 --> 00:25:36,690
I don't think I can handle this on my own.
491
00:25:37,155 --> 00:25:38,589
I'd like an attorney.
492
00:25:39,925 --> 00:25:41,089
An attorney?
493
00:25:43,064 --> 00:25:45,629
All right. We'll get you a public defender.
494
00:25:45,665 --> 00:25:46,800
No.
495
00:25:47,205 --> 00:25:49,200
I need an attorney that I personally know.
496
00:25:49,635 --> 00:25:51,069
Get me my phone.
497
00:25:51,534 --> 00:25:53,800
I have the attorney's number on my phone.
498
00:25:57,574 --> 00:25:58,710
Give me a minute.
499
00:26:02,284 --> 00:26:04,309
What is he trying to do?
500
00:26:04,314 --> 00:26:07,750
What he needs is his phone, not an attorney.
501
00:26:08,224 --> 00:26:11,324
I'm sure he has a way of getting a hold of Lee Eun Hye.
502
00:26:11,324 --> 00:26:12,720
Please...
503
00:26:13,365 --> 00:26:16,930
try to contact Lee Eun Hye. Please.
504
00:26:17,794 --> 00:26:20,460
Lee Eun Hye, who is still alive.
505
00:26:52,506 --> 00:26:53,601
I'm done.
506
00:26:54,336 --> 00:26:56,101
- You can take it away. - Why?
507
00:26:56,746 --> 00:26:59,002
You said you wanted to call the attorney you know.
508
00:26:59,476 --> 00:27:00,671
Have you...
509
00:27:02,546 --> 00:27:04,141
ever killed someone?
510
00:27:04,746 --> 00:27:07,157
The pulsating sensations on your hands as you're...
511
00:27:07,157 --> 00:27:09,121
choking someone who is gasping for life.
512
00:27:09,486 --> 00:27:11,282
Do you know what that feels like?
513
00:27:12,627 --> 00:27:13,752
Take a guess.
514
00:27:14,457 --> 00:27:15,752
If you guess correctly,
515
00:27:15,996 --> 00:27:18,762
I'll follow your script.
516
00:27:19,296 --> 00:27:21,736
So did you really kill Lee Eun Hye...
517
00:27:21,736 --> 00:27:23,667
Stop asking such lame leading questions.
518
00:27:23,667 --> 00:27:26,236
If you want to peg me as a murderer, do better!
519
00:27:26,236 --> 00:27:27,877
Isn't that supposed to be your specialty?
520
00:27:27,877 --> 00:27:29,841
- What? - Do you get a sense...
521
00:27:30,207 --> 00:27:32,101
that I may really be a murderer?
522
00:27:32,617 --> 00:27:35,611
Do I look like a murderer to you? Do I?
523
00:27:35,986 --> 00:27:37,681
Then make me a murderer.
524
00:27:38,187 --> 00:27:39,681
"You're a murderer."
525
00:27:40,086 --> 00:27:41,982
"You're a murderer!"
526
00:27:42,526 --> 00:27:44,681
Do it. Come on.
527
00:27:44,927 --> 00:27:46,091
Say it.
528
00:27:53,496 --> 00:27:57,937
(The Bereaved's Nightmare Is Not Over Despite the Death Penalty)
529
00:27:57,937 --> 00:27:59,437
The nuance has completely changed.
530
00:27:59,437 --> 00:28:01,377
It sounds like I support the death penalty.
531
00:28:01,377 --> 00:28:03,076
You interviewed the victims' families.
532
00:28:03,076 --> 00:28:04,746
Either way, there can only be one conclusion.
533
00:28:04,746 --> 00:28:07,576
No, I wrote about the opinions of the bereaved...
534
00:28:07,576 --> 00:28:09,417
and of the death-row convict as objectively as possible.
535
00:28:09,417 --> 00:28:11,681
"As objectively as possible"?
536
00:28:12,246 --> 00:28:14,752
Reporter Jin Seo Gyeong, why are you so naive?
537
00:28:15,016 --> 00:28:17,687
This is a privately held company, and each newspaper has its own tone.
538
00:28:17,687 --> 00:28:20,996
Sir, then let me ask you something.
539
00:28:20,996 --> 00:28:21,996
Does this article reflect...
540
00:28:21,996 --> 00:28:24,992
the newspaper's tone or your personal opinion?
541
00:28:25,127 --> 00:28:26,167
Let's drop this.
542
00:28:26,167 --> 00:28:27,967
- Sir. - Anyway, good work.
543
00:28:27,967 --> 00:28:30,536
The director has read the article and now would like to meet you.
544
00:28:30,536 --> 00:28:33,071
- I'll call you when it's booked. - Sir!
545
00:28:36,377 --> 00:28:38,347
(The Bereaved's Nightmare Is Not Over Despite the Death Penalty)
546
00:28:38,347 --> 00:28:40,411
Gosh, unbelievable.
547
00:28:42,276 --> 00:28:44,341
Lee Dae Chul isn't the killer.
548
00:28:44,586 --> 00:28:46,482
He was framed.
549
00:28:46,657 --> 00:28:48,417
By the detectives, prosecutors, and judge.
550
00:28:48,417 --> 00:28:51,121
It was a collective effort.
551
00:28:51,657 --> 00:28:56,091
And you wrapped it up nicely and put the finishing touches.
552
00:28:59,336 --> 00:29:00,891
(The Bereaved's Nightmare Is Not Over Despite the Death Penalty)
553
00:29:20,157 --> 00:29:22,181
(Credit Card Transaction, Squid Internet Cafe, HUE Motel)
554
00:29:23,627 --> 00:29:26,226
(Happy Internet Cafe, Wagu Burger)
555
00:29:26,226 --> 00:29:30,022
(Serve and Protect With Compassion)
556
00:29:41,677 --> 00:29:43,647
This is Kang Do Chang at Incheon Seobu Police Station.
557
00:29:43,647 --> 00:29:46,617
Oh, Detective Kang. This is Jin Seo Gyeong from Junghan Daily.
558
00:29:46,617 --> 00:29:48,276
Hey, Reporter Jin. What's up?
559
00:29:48,276 --> 00:29:50,746
You remember the Lee Dae Chul case from five years ago, right?
560
00:29:50,746 --> 00:29:51,746
What?
561
00:29:51,746 --> 00:29:54,756
You were in charge of the case, right?
562
00:29:54,756 --> 00:29:57,222
It was Violent Crimes Unit Two that arrested him as well, right?
563
00:30:07,296 --> 00:30:10,631
Why are you bringing up a case from five years ago out of the blue?
564
00:30:11,207 --> 00:30:12,601
Hello.
565
00:30:14,576 --> 00:30:16,272
It's been a while, Reporter Jin.
566
00:30:17,347 --> 00:30:19,177
You're here too, Detective Kang.
567
00:30:19,177 --> 00:30:20,671
Hi. How are you?
568
00:30:21,617 --> 00:30:23,246
This looks like a private meeting.
569
00:30:23,246 --> 00:30:25,816
Yes, I have a favor to ask him.
570
00:30:25,816 --> 00:30:29,782
- Right. - I guess I shouldn't join you then.
571
00:30:30,026 --> 00:30:31,055
I'm sorry.
572
00:30:31,056 --> 00:30:34,657
All right. I'll let you two go back to your conversation.
573
00:30:34,657 --> 00:30:35,921
All right.
574
00:30:37,566 --> 00:30:38,921
It's me.
575
00:30:39,296 --> 00:30:42,292
Jin Seo Gyeong of Junghan Daily is at Seobu Police Station.
576
00:30:43,736 --> 00:30:47,002
Has this precinct reported anything to the prosecutor's office?
577
00:30:49,276 --> 00:30:50,371
No.
578
00:30:52,576 --> 00:30:54,042
I just got a hunch.
579
00:30:56,046 --> 00:30:57,911
I'll be straightforward.
580
00:30:58,246 --> 00:31:01,617
Are you sure Lee Dae Chul is the murderer, Detective Kang?
581
00:31:01,617 --> 00:31:04,157
Where in the world is this coming from?
582
00:31:04,157 --> 00:31:05,881
I asked you first.
583
00:31:07,526 --> 00:31:09,121
Of course, I'm sure.
584
00:31:10,127 --> 00:31:12,831
It's your turn to answer my question.
585
00:31:12,967 --> 00:31:15,861
Someone tipped me off saying Lee Dae Chul is innocent.
586
00:31:16,736 --> 00:31:18,937
What? Who said that?
587
00:31:18,937 --> 00:31:21,371
I can't reveal my source yet.
588
00:31:23,107 --> 00:31:26,312
I'm sorry, but reporters aren't allowed in here.
589
00:31:26,776 --> 00:31:28,377
We got a report...
590
00:31:28,377 --> 00:31:30,586
that human rights are being violated in the jails of police stations.
591
00:31:30,586 --> 00:31:33,111
What? What are you talking about?
592
00:31:34,316 --> 00:31:36,056
Who made that report?
593
00:31:36,056 --> 00:31:37,056
(Detainee List)
594
00:31:37,056 --> 00:31:39,851
I read a post on the police station's website.
595
00:31:40,526 --> 00:31:42,052
- Go and check it. - What?
596
00:31:42,296 --> 00:31:43,492
That can't be true.
597
00:31:43,667 --> 00:31:44,667
(Murder, Park Gun Ho)
598
00:31:44,667 --> 00:31:45,921
(Occupation, Missionary)
599
00:31:50,236 --> 00:31:51,901
- Mr. Park Gun Ho. - Yes?
600
00:31:52,107 --> 00:31:53,976
Why are you being held here?
601
00:31:53,976 --> 00:31:55,532
I killed a person.
602
00:31:56,306 --> 00:31:58,371
- Excuse me? - I killed a girl.
603
00:31:58,607 --> 00:32:00,472
She's 18 years old.
604
00:32:01,746 --> 00:32:02,841
Then what?
605
00:32:03,316 --> 00:32:05,141
I buried her in the ground.
606
00:32:05,187 --> 00:32:06,282
What?
607
00:32:06,586 --> 00:32:07,816
What do you think you're doing?
608
00:32:07,816 --> 00:32:09,217
Give me a second. I just want to talk to him.
609
00:32:09,217 --> 00:32:10,326
You must leave.
610
00:32:10,326 --> 00:32:12,681
Speaking to detainees is restricted. Leave immediately.
611
00:32:13,026 --> 00:32:14,121
Leave immediately.
612
00:32:23,236 --> 00:32:26,607
Reporter Jin, I'm busy doing my job.
613
00:32:26,607 --> 00:32:29,076
I don't have time to dwell on closed cases.
614
00:32:29,076 --> 00:32:31,776
You said you're sure. There's no reason for you not to cooperate.
615
00:32:31,776 --> 00:32:34,242
Send in a request for an official investigation.
616
00:32:34,717 --> 00:32:36,381
I have nothing more to say.
617
00:32:38,717 --> 00:32:39,812
Got it.
618
00:32:40,117 --> 00:32:42,657
I'm still going to write that article.
619
00:32:42,657 --> 00:32:44,887
What article? You have nothing.
620
00:32:44,887 --> 00:32:47,851
The person arguing his innocence is quite reliable.
621
00:32:48,097 --> 00:32:49,591
It's enough for the papers.
622
00:32:49,726 --> 00:32:51,722
- I should get going. - Hold on a second.
623
00:32:52,127 --> 00:32:53,861
Wait a minute.
624
00:32:57,667 --> 00:32:59,637
We're in a sensitive situation.
625
00:32:59,637 --> 00:33:01,506
Can you write that article later?
626
00:33:01,506 --> 00:33:04,907
It'll really complicate things right now.
627
00:33:04,907 --> 00:33:06,542
A sensitive situation?
628
00:33:07,246 --> 00:33:09,881
Why? How would things get complicated?
629
00:33:10,117 --> 00:33:11,512
Who is your source?
630
00:33:14,657 --> 00:33:16,951
Kim Gi Tae, the former chief of the Incheon Prosecutors' Office.
631
00:33:18,227 --> 00:33:20,497
Why would he say that?
632
00:33:20,497 --> 00:33:23,796
He was the chief prosecutor at the time of Lee Dae Chul's case.
633
00:33:23,796 --> 00:33:27,491
Wouldn't you say he's a reliable source?
634
00:33:29,336 --> 00:33:31,761
Your turn, Detective Kang.
635
00:33:36,577 --> 00:33:38,172
Last night,
636
00:33:38,577 --> 00:33:42,511
Lee Dae Chul's daughter Lee Eun Hye was reported missing.
637
00:33:42,947 --> 00:33:44,681
The person that insists he killed and buried her...
638
00:33:44,747 --> 00:33:46,816
confessed to the crime,
639
00:33:46,816 --> 00:33:48,011
but...
640
00:33:48,387 --> 00:33:51,781
we don't know if she's dead yet. If this hits the news,
641
00:33:51,887 --> 00:33:53,491
she could be put in danger.
642
00:33:54,356 --> 00:33:55,752
It can't be a coincidence, right?
643
00:33:57,267 --> 00:33:59,632
I wish it were.
644
00:34:11,633 --> 00:34:16,633
[VIU Ver] jTBC E02 'The Good Detective'
"No Sinner Shall Sleep Peacefully at Night"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
645
00:34:28,796 --> 00:34:30,362
You're so beautiful,
646
00:34:32,396 --> 00:34:33,632
my sister.
647
00:34:36,566 --> 00:34:43,971
(March 21, 1967 - May 11, 1987, Late Yoo Jeong Seon)
648
00:34:44,206 --> 00:34:48,312
I read the article on the family of the murder victim.
649
00:34:48,776 --> 00:34:50,281
It's quite convincing.
650
00:34:50,387 --> 00:34:51,581
Who was the reporter?
651
00:34:52,186 --> 00:34:55,011
Her name is Jin Seo Gyeong, and she's pretty smart.
652
00:34:57,227 --> 00:35:00,621
The president has promised to abolish the death penalty.
653
00:35:00,927 --> 00:35:02,022
Watch out.
654
00:35:02,396 --> 00:35:04,221
The Blue House could feel uncomfortable about this.
655
00:35:04,666 --> 00:35:05,991
I'm sure they'll like it.
656
00:35:06,367 --> 00:35:08,891
They need to take out the trash to take credit.
657
00:35:14,936 --> 00:35:16,371
The dismissal...
658
00:35:17,747 --> 00:35:18,942
will be announced soon.
659
00:35:19,517 --> 00:35:20,672
The Minister of Justice?
660
00:35:22,316 --> 00:35:24,612
- Congratulations. - It's too early to say that.
661
00:35:25,287 --> 00:35:26,986
They'll try to bring me down at the hearing.
662
00:35:26,986 --> 00:35:29,411
Don't worry. I'll take care of the press.
663
00:35:30,657 --> 00:35:31,752
Thanks.
664
00:35:35,796 --> 00:35:38,362
(Breaking News, Missionary Kills High School Girl and Buries Her)
665
00:35:40,037 --> 00:35:43,431
I told you to watch your mouths!
666
00:35:43,867 --> 00:35:45,261
Who is behind this?
667
00:35:45,606 --> 00:35:47,376
Which idiot did this?
668
00:35:47,376 --> 00:35:49,177
I'll look into it...
669
00:35:49,177 --> 00:35:51,106
and get back to you. Of course.
670
00:35:51,106 --> 00:35:52,916
(Violent Crimes Unit 2)
671
00:35:52,916 --> 00:35:54,847
Who was it?
672
00:35:54,847 --> 00:35:57,741
Only our team knows about this.
673
00:35:57,986 --> 00:36:00,612
Why would we leak it when it'll only make our jobs harder?
674
00:36:00,816 --> 00:36:02,312
Did reporters come here?
675
00:36:02,416 --> 00:36:04,327
No, we wouldn't meet with them even if they did.
676
00:36:04,327 --> 00:36:06,396
Darn it! Who was it?
677
00:36:06,396 --> 00:36:09,822
Whoever it was, wait until I get my hands on him.
678
00:36:09,967 --> 00:36:11,221
I think it was him.
679
00:36:11,796 --> 00:36:13,261
Darn it!
680
00:36:15,637 --> 00:36:17,301
Yes, I met a reporter.
681
00:36:17,907 --> 00:36:20,436
I fell for her sly ways...
682
00:36:20,436 --> 00:36:21,971
and told her everything. Happy?
683
00:36:22,407 --> 00:36:24,502
Isn't your phone on vibrate?
684
00:36:31,287 --> 00:36:33,586
What do you want? I'm busy.
685
00:36:33,586 --> 00:36:36,252
What? I gave you my credit card this morning.
686
00:36:37,026 --> 00:36:39,227
You can pay for the delivery food with a credit card nowadays.
687
00:36:39,227 --> 00:36:40,327
By the way,
688
00:36:40,327 --> 00:36:42,296
don't use it for anything ridiculous.
689
00:36:42,296 --> 00:36:44,367
I get text messages every time you use my card.
690
00:36:44,367 --> 00:36:46,121
Okay? I have to go.
691
00:36:48,537 --> 00:36:51,106
This is making me angrier the more I think about it.
692
00:36:51,106 --> 00:36:53,037
Who is she to yell at me?
693
00:36:53,037 --> 00:36:55,002
She's living off of me after getting divorced.
694
00:36:55,506 --> 00:36:59,272
She always gets on my nerves when things seem to get better.
695
00:37:03,617 --> 00:37:06,212
Park Gun Ho gave Lee Eun Hye his credit card.
696
00:37:06,887 --> 00:37:09,011
He checked the credit card history...
697
00:37:09,186 --> 00:37:11,221
and knew she was alive.
698
00:37:13,456 --> 00:37:16,152
There is no proof that Lee Eun Hye used that card.
699
00:37:16,157 --> 00:37:18,422
Think about where high school girls would go.
700
00:37:18,626 --> 00:37:20,736
Snack bars, Internet cafes, and convenience stores.
701
00:37:20,736 --> 00:37:22,796
It could be his sister or girlfriend.
702
00:37:22,796 --> 00:37:24,431
It's too much.
703
00:37:24,537 --> 00:37:26,471
Someone even checked into a motel.
704
00:37:26,537 --> 00:37:28,772
No girl would use her boyfriend's credit card at a motel.
705
00:37:29,037 --> 00:37:30,546
Let's check the motel first.
706
00:37:30,546 --> 00:37:32,447
If a high school girl checked into a motel by herself,
707
00:37:32,447 --> 00:37:34,042
someone will remember her.
708
00:37:35,717 --> 00:37:38,816
- Did you tell the reporter? - No.
709
00:37:38,816 --> 00:37:41,456
Then how is there an article saying you killed and buried a girl?
710
00:37:41,456 --> 00:37:42,652
Darn it!
711
00:37:43,557 --> 00:37:46,497
I did it. I killed a person!
712
00:37:46,497 --> 00:37:47,692
Isn't that enough?
713
00:37:47,856 --> 00:37:50,391
Do I have to take responsibility for that reporter's actions?
714
00:37:50,626 --> 00:37:53,022
Why? Why would I?
715
00:38:03,807 --> 00:38:04,947
That punk...
716
00:38:04,947 --> 00:38:06,977
dragged the press in on purpose.
717
00:38:06,977 --> 00:38:09,316
Make sure he doesn't talk to reporters.
718
00:38:09,316 --> 00:38:10,842
- Got it? - Yes, sir.
719
00:38:11,387 --> 00:38:12,482
Excuse me.
720
00:38:13,387 --> 00:38:14,551
Hello? Mr. Prosecutor?
721
00:38:15,316 --> 00:38:17,057
We weren't trying to keep it a secret.
722
00:38:17,057 --> 00:38:19,422
Hello? Mr. Prosecutor...
723
00:38:19,486 --> 00:38:20,592
What did he say?
724
00:38:20,997 --> 00:38:22,451
He's totally lost it.
725
00:38:22,657 --> 00:38:24,626
He's throwing a fit for reading an article...
726
00:38:24,626 --> 00:38:26,161
about a case within his jurisdiction.
727
00:38:26,497 --> 00:38:28,692
He wants us to hand Park Gun Ho over to the prosecution quickly.
728
00:38:28,697 --> 00:38:29,902
How dare he...
729
00:38:32,006 --> 00:38:34,307
- It hasn't been 48 hours, right? - No.
730
00:38:34,307 --> 00:38:36,072
Make sure he doesn't go anywhere during that time.
731
00:38:36,677 --> 00:38:39,402
Also, send out a search team again.
732
00:38:39,847 --> 00:38:41,847
- Pardon? - If we sit back and do nothing...
733
00:38:41,847 --> 00:38:44,046
while he ends up having really buried her,
734
00:38:44,046 --> 00:38:45,787
will you be able to deal with the backlash?
735
00:38:45,787 --> 00:38:47,411
Oh, you're right.
736
00:38:48,057 --> 00:38:49,181
However,
737
00:38:50,856 --> 00:38:54,192
send them to somewhere other than the place Park Gun Ho mentioned.
738
00:38:54,997 --> 00:38:57,522
- Excuse me? - The place he told us...
739
00:38:57,796 --> 00:39:00,562
is where Lee Dae Chul buried Jang Jin Soo.
740
00:39:01,037 --> 00:39:04,407
At least one reporter will remember that case.
741
00:39:04,407 --> 00:39:05,761
Then what do you think will happen?
742
00:39:05,967 --> 00:39:10,006
They'll soon find out this is related to Lee Dae Chul. Right?
743
00:39:10,006 --> 00:39:11,101
Of course.
744
00:39:12,747 --> 00:39:15,347
This is where Missionary Park killed a high school girl...
745
00:39:15,347 --> 00:39:17,146
and buried her.
746
00:39:17,146 --> 00:39:20,186
Some 200 police officers are on the search team...
747
00:39:20,186 --> 00:39:22,152
looking for her body.
748
00:39:24,057 --> 00:39:25,152
Dong Wook.
749
00:39:26,327 --> 00:39:27,997
Run ahead...
750
00:39:27,997 --> 00:39:29,451
and tell them to slow down.
751
00:39:29,727 --> 00:39:32,292
We don't have to put in such an effort at the beginning.
752
00:39:32,867 --> 00:39:34,267
We'll slow down!
753
00:39:34,267 --> 00:39:35,267
Run ahead.
754
00:39:35,267 --> 00:39:36,566
Let's quickly search the area!
755
00:39:36,566 --> 00:39:39,307
He should've chosen flat land to put this show on.
756
00:39:39,307 --> 00:39:41,371
This is so exhausting.
757
00:39:44,146 --> 00:39:45,876
It's a contactless check-in motel.
758
00:39:45,876 --> 00:39:49,117
(This is the first floor.)
759
00:39:49,117 --> 00:39:51,712
Look. There's a CCTV.
760
00:39:52,186 --> 00:39:53,882
We need a warrant to check it.
761
00:39:54,717 --> 00:39:56,781
Let's check the other places first.
762
00:39:58,256 --> 00:39:59,721
Please try to remember.
763
00:39:59,827 --> 00:40:02,692
She bought a hamburger here last night and paid with a card.
764
00:40:04,427 --> 00:40:07,362
I'm not sure. As you can see...
765
00:40:08,867 --> 00:40:10,601
Oh, really?
766
00:40:18,747 --> 00:40:19,842
Hey!
767
00:40:21,177 --> 00:40:23,942
Hurry up and get over here!
768
00:40:23,986 --> 00:40:26,247
- What is it now? - Move out of the way!
769
00:40:26,247 --> 00:40:28,387
(Park Gun Ho's case to be sent from police to prosecution.)
770
00:40:28,387 --> 00:40:30,456
- What's going on? - Let's hurry.
771
00:40:30,456 --> 00:40:31,956
- Let's go! - What is it now?
772
00:40:31,956 --> 00:40:35,792
- Let's hurry! - Let's go!
773
00:40:39,227 --> 00:40:41,931
- Why isn't he coming out? - What's taking so long?
774
00:40:55,077 --> 00:40:57,486
Guys, where in the world are you?
775
00:40:57,486 --> 00:41:00,482
It's chaos over here!
776
00:41:03,157 --> 00:41:04,252
Really?
777
00:41:05,026 --> 00:41:08,597
Lee Eun Hye might be alive?
778
00:41:08,597 --> 00:41:10,391
- Give it to me. - Yes, sir.
779
00:41:11,827 --> 00:41:15,031
What do you mean? Lee Eun Hye is alive?
780
00:41:15,037 --> 00:41:16,701
We don't know for sure yet.
781
00:41:16,836 --> 00:41:18,862
It's just a possibility.
782
00:41:19,066 --> 00:41:20,201
Yes.
783
00:41:21,037 --> 00:41:25,042
Yes, sir. We'll try to find her as soon as we can.
784
00:41:28,347 --> 00:41:32,011
Gosh, they'll nag us all day long.
785
00:41:32,117 --> 00:41:35,356
We'll have to check the CCTV footage.
786
00:41:35,356 --> 00:41:38,181
There's no point in finding photos and videos of her anymore.
787
00:41:38,727 --> 00:41:41,721
We have to find her in real life.
788
00:42:18,296 --> 00:42:21,031
I haven't slept in three days.
789
00:42:21,137 --> 00:42:24,502
I don't know what I'm eating...
790
00:42:24,706 --> 00:42:26,502
or doing anymore.
791
00:42:27,137 --> 00:42:28,902
- Does it taste good? - Yes.
792
00:42:28,907 --> 00:42:31,471
I can't believe you have to do this as soon as you joined us.
793
00:42:31,677 --> 00:42:34,172
So why did you have to put yourself through this?
794
00:42:35,117 --> 00:42:37,347
Considering your impressive background and all.
795
00:42:37,347 --> 00:42:40,581
I only went to the National Police University because it was free.
796
00:42:40,686 --> 00:42:43,856
This place was my only choice after excluding all the ones I hate.
797
00:42:43,856 --> 00:42:46,086
And I stuck around because it apparently suits me pretty well.
798
00:42:46,086 --> 00:42:49,652
I see. Thank you for your half-hearted answer.
799
00:42:52,197 --> 00:42:53,962
Gosh.
800
00:42:58,166 --> 00:43:01,606
Hello. Yes, we're looking everywhere for her.
801
00:43:01,606 --> 00:43:03,672
Give us a bit more time.
802
00:43:04,477 --> 00:43:06,812
We're searching all of Incheon.
803
00:43:06,977 --> 00:43:08,971
Yes. Okay.
804
00:43:11,686 --> 00:43:13,717
If he can't wait, why can't he just come out here and search himself?
805
00:43:13,717 --> 00:43:15,816
He became the superintendent by giving a sweet talk.
806
00:43:15,816 --> 00:43:19,652
All he ever does is talk, seriously.
807
00:43:22,456 --> 00:43:25,126
Do Chang, her card was just used.
808
00:43:25,126 --> 00:43:26,261
Where?
809
00:43:28,236 --> 00:43:29,362
Here?
810
00:43:34,936 --> 00:43:36,232
That's not her.
811
00:43:36,577 --> 00:43:38,506
Someone else used her card?
812
00:43:38,506 --> 00:43:40,416
- He bought alcohol and cigarettes. - So what?
813
00:43:40,416 --> 00:43:43,612
Lee Eun Hye can't buy them.
814
00:43:43,816 --> 00:43:45,011
Hurry!
815
00:44:06,637 --> 00:44:08,402
- Who are you? - What?
816
00:44:08,907 --> 00:44:11,347
Whose card did you just use? Is it from Lee Eun Hye?
817
00:44:11,347 --> 00:44:13,146
Who's Lee Eun Hye anyway?
818
00:44:13,146 --> 00:44:15,172
I'm running an errand.
819
00:44:16,017 --> 00:44:17,112
Do Chang.
820
00:44:21,856 --> 00:44:23,482
- You continue that way. - Okay.
821
00:44:28,997 --> 00:44:31,922
(Room of Service)
822
00:44:32,367 --> 00:44:35,391
Park Gun Ho, you're being sent to the prosecution.
823
00:44:39,006 --> 00:44:41,336
The prosecution sent their own investigators.
824
00:44:41,336 --> 00:44:43,137
They're taking Park Gun Ho away.
825
00:44:43,137 --> 00:44:45,842
- What? - What? Those jerks.
826
00:44:56,617 --> 00:44:57,982
Jerks!
827
00:45:02,697 --> 00:45:04,497
- Hey! - Hey!
828
00:45:04,497 --> 00:45:07,037
- Wait! - Those jerks.
829
00:45:07,037 --> 00:45:09,137
- Keep his mouth shut. - Yes, sir!
830
00:45:09,137 --> 00:45:10,706
- Wait! - Stop right there!
831
00:45:10,706 --> 00:45:11,767
Here he comes!
832
00:45:11,767 --> 00:45:13,537
- He's here! - Let's go!
833
00:45:13,537 --> 00:45:14,876
- Please say something! - Over here!
834
00:45:14,876 --> 00:45:16,677
Keep taking pictures. Take more pictures!
835
00:45:16,677 --> 00:45:17,977
- Please say something! - Say something!
836
00:45:17,977 --> 00:45:18,977
Is the article true?
837
00:45:18,977 --> 00:45:20,977
Do you admit to murdering a teenage girl?
838
00:45:20,977 --> 00:45:22,477
- Move out of the way! - What's your motive?
839
00:45:22,477 --> 00:45:24,217
Do you want to apologize?
840
00:45:24,217 --> 00:45:27,086
- Say something! - Don't push!
841
00:45:27,086 --> 00:45:28,416
- Answer me! - Wait.
842
00:45:28,416 --> 00:45:30,486
- I have something to say. - Gosh.
843
00:45:30,486 --> 00:45:32,287
Reporters, I have something to tell you!
844
00:45:32,287 --> 00:45:35,497
- Give me a chance to speak! - Cut it out!
845
00:45:35,497 --> 00:45:37,697
- Please give me a chance to speak! - Get in the car.
846
00:45:37,697 --> 00:45:38,922
Wait!
847
00:45:39,327 --> 00:45:42,396
It looks like he has something to say. Can we interview him?
848
00:45:42,396 --> 00:45:43,907
If you don't let him speak,
849
00:45:43,907 --> 00:45:46,267
we have no choice but to write negatively about the police.
850
00:45:46,267 --> 00:45:48,072
My gosh.
851
00:45:51,106 --> 00:45:53,276
I confessed to kidnapping and murdering...
852
00:45:53,276 --> 00:45:56,072
Lee Eun Hye, the daughter of death-row convict Lee Dae Chul.
853
00:45:56,117 --> 00:45:57,212
Why?
854
00:45:57,646 --> 00:45:59,542
Do you know why I did that?
855
00:46:00,217 --> 00:46:01,951
Because no one listened.
856
00:46:02,316 --> 00:46:04,927
Even though I was telling the truth, no one listened to me.
857
00:46:04,927 --> 00:46:06,827
I had to become a missionary...
858
00:46:06,827 --> 00:46:08,592
who kidnapped and murdered a high school girl...
859
00:46:08,856 --> 00:46:10,022
to finally get...
860
00:46:10,526 --> 00:46:12,792
a chance to speak.
861
00:46:13,736 --> 00:46:17,062
I swear to the lord I believe in...
862
00:46:17,267 --> 00:46:19,261
that all I'm saying is true.
863
00:46:19,967 --> 00:46:23,002
Death-row convict Lee Dae Chul is innocent.
864
00:46:23,006 --> 00:46:25,307
Even though he didn't do anything wrong,
865
00:46:25,307 --> 00:46:28,117
he's been condemned as a murderer for the past five years.
866
00:46:28,117 --> 00:46:32,117
Please help him by requesting a reinvestigation into the case.
867
00:46:32,117 --> 00:46:33,411
I beg you.
868
00:46:33,686 --> 00:46:34,911
Please help me.
869
00:46:34,916 --> 00:46:36,387
- Please. - Get in!
870
00:46:36,387 --> 00:46:37,787
- Please help me! - Just get in!
871
00:46:37,787 --> 00:46:39,157
- That's enough! - I beg you!
872
00:46:39,157 --> 00:46:40,752
- Gun Ho! - Gosh.
873
00:46:41,657 --> 00:46:42,891
Eun Hye.
874
00:46:46,997 --> 00:46:48,132
Hey, stop.
875
00:46:55,077 --> 00:46:57,247
It's over. Give up now.
876
00:46:57,247 --> 00:46:58,776
No, we can't give up!
877
00:46:58,776 --> 00:47:01,042
It's over. You should stop.
878
00:47:01,876 --> 00:47:04,181
Are you Mr. Lee Dae Chul's daughter, by any chance?
879
00:47:04,186 --> 00:47:05,847
Did Park Gun Ho kidnap you?
880
00:47:05,847 --> 00:47:07,756
Was it a lie that you were murdered?
881
00:47:07,756 --> 00:47:10,526
Did you plan this to prove your father's innocence?
882
00:47:10,526 --> 00:47:13,256
- How do you know Park Gun Ho? - This girl doesn't know anything.
883
00:47:13,256 --> 00:47:14,626
- After the investigation... - Were you kidnapped...
884
00:47:14,626 --> 00:47:16,526
- Can you say something? - Stop now!
885
00:47:16,526 --> 00:47:19,267
- Answer me! - Did you plan this together?
886
00:47:19,267 --> 00:47:21,736
- Why did you lie? - Step back!
887
00:47:21,736 --> 00:47:24,706
- Say something! - Is this related to your father?
888
00:47:24,706 --> 00:47:27,772
- How did you two meet? - Was everything a lie?
889
00:47:31,477 --> 00:47:33,641
- Please answer! - Please say something!
890
00:47:37,486 --> 00:47:40,241
What do you want from me?
891
00:47:40,356 --> 00:47:42,256
You know everything.
892
00:47:42,256 --> 00:47:45,081
My dad is a murderer, and I'm a murderer's daughter.
893
00:47:45,086 --> 00:47:46,227
Do you want me to cry?
894
00:47:46,227 --> 00:47:49,356
Do you want me to beg you to forgive my dad, crying?
895
00:47:49,356 --> 00:47:50,727
Or do you want me to die?
896
00:47:50,727 --> 00:47:53,221
Should I bite my tongue and die right here?
897
00:47:56,137 --> 00:47:57,931
Do you think I can't do that?
898
00:47:58,006 --> 00:48:01,072
If any of you open your mouths from this moment...
899
00:48:16,686 --> 00:48:20,051
See? Do you see what I'm like now?
900
00:48:20,296 --> 00:48:22,322
So go write your articles.
901
00:48:22,327 --> 00:48:25,161
Write about how brutal the murderer's daughter is.
902
00:48:26,396 --> 00:48:28,767
- Gosh. - Wait.
903
00:48:28,767 --> 00:48:31,106
Eun Hye!
904
00:48:31,106 --> 00:48:33,836
Your dad didn't kill anyone. Don't give up!
905
00:48:33,836 --> 00:48:35,307
- Get in. - Eun Hye!
906
00:48:35,307 --> 00:48:37,307
- Get in right now. - Step back!
907
00:48:37,307 --> 00:48:39,307
- Is that really true? - Don't push!
908
00:48:39,307 --> 00:48:41,312
- Why are you saying this? - Say something!
909
00:48:43,686 --> 00:48:45,146
Leave her alone now.
910
00:48:45,146 --> 00:48:46,747
Who gives you the right?
911
00:48:46,747 --> 00:48:48,517
She's not a suspect.
912
00:48:48,517 --> 00:48:51,486
The police are obligated to protect her.
913
00:48:51,486 --> 00:48:53,356
You must know her well.
914
00:48:53,356 --> 00:48:55,422
Then how about you tell me a little about her?
915
00:48:56,697 --> 00:48:58,727
Name, Lee Eun Hye.
916
00:48:58,727 --> 00:49:00,161
Lee Dae Chul's daughter.
917
00:49:00,166 --> 00:49:01,997
Brutal enough to be able to bite her tongue and kill herself...
918
00:49:01,997 --> 00:49:03,692
just to keep reporters off.
919
00:49:03,867 --> 00:49:04,936
Is that enough?
920
00:49:04,936 --> 00:49:07,206
- Can you tell us more? - Please answer my question!
921
00:49:07,206 --> 00:49:10,006
- Tell us about Lee Dae Chul! - How do you know him?
922
00:49:10,006 --> 00:49:11,241
- Wait! - Say something!
923
00:49:13,039 --> 00:49:16,008
The alleged victim was never kidnapped or murdered.
924
00:49:16,008 --> 00:49:18,727
We've confirmed that Park fabricated and executed the scenario alone.
925
00:49:18,728 --> 00:49:20,259
The police are consulting psychiatrists...
926
00:49:20,259 --> 00:49:24,363
at the moment to assess Park's mental state.
927
00:49:24,399 --> 00:49:26,098
That'd be all for now.
928
00:49:26,098 --> 00:49:29,038
- I'll accept some questions. - Then what will happen to Mr. Park?
929
00:49:29,038 --> 00:49:30,339
We'll have to wait for...
930
00:49:30,339 --> 00:49:32,334
the prosecution and the court's decision.
931
00:49:33,138 --> 00:49:34,449
Were you actually a missionary?
932
00:49:34,449 --> 00:49:37,319
The missing person case that went viral due to an online article...
933
00:49:37,319 --> 00:49:39,573
has turned out to be a mere happening,
934
00:49:39,578 --> 00:49:41,943
and many believe that the death-row convict, Lee Dae Chul,
935
00:49:42,018 --> 00:49:44,958
fabricated the case in order to prove his innocence...
936
00:49:44,958 --> 00:49:47,724
and get a retrial.
937
00:49:51,098 --> 00:49:52,228
(November 12, 2015, 2am)
938
00:49:52,228 --> 00:49:54,124
How could a cop misplace evidence?
939
00:49:54,569 --> 00:49:56,093
The murder weapon of all things?
940
00:49:57,138 --> 00:49:58,638
I will take responsibility for this, sir.
941
00:49:58,638 --> 00:50:00,334
You'll take responsibility? How?
942
00:50:01,239 --> 00:50:03,038
I don't care about you getting fired.
943
00:50:03,038 --> 00:50:04,503
You'll get us all fired. All of us!
944
00:50:05,609 --> 00:50:07,248
And we're lucky if it ends there.
945
00:50:07,248 --> 00:50:08,478
What if the word gets out?
946
00:50:08,478 --> 00:50:11,949
Everyone in the police force will be mortified...
947
00:50:11,949 --> 00:50:13,314
because of you.
948
00:50:14,719 --> 00:50:17,454
Gosh, this is crazy. Hey!
949
00:50:20,558 --> 00:50:22,153
When did you find out that you lost it?
950
00:50:22,989 --> 00:50:24,429
It's been about an hour, sir.
951
00:50:24,429 --> 00:50:26,294
Have you told anyone else yet?
952
00:50:26,558 --> 00:50:28,564
I wanted to find it no matter what,
953
00:50:29,199 --> 00:50:31,994
so I told Forensics and others at the scene.
954
00:50:32,069 --> 00:50:33,164
Keep it down.
955
00:50:41,549 --> 00:50:42,644
(Evidence)
956
00:50:44,319 --> 00:50:46,713
Sir, where did you find it?
957
00:50:47,288 --> 00:50:48,983
Yes, this is it.
958
00:50:51,158 --> 00:50:52,259
I had misplaced this.
959
00:50:52,259 --> 00:50:54,124
Hey, Yoon Sang Mi.
960
00:50:54,429 --> 00:50:57,854
You simply forgot that you had asked me to hold onto this.
961
00:50:58,658 --> 00:51:00,093
This piece of evidence...
962
00:51:00,669 --> 00:51:04,664
has never disappeared from our sight, even for a second.
963
00:51:05,339 --> 00:51:06,733
Do you understand what I'm trying to say?
964
00:51:08,938 --> 00:51:10,033
Yes, sir.
965
00:51:10,268 --> 00:51:11,474
You fool.
966
00:51:11,839 --> 00:51:14,144
You should be held responsible for this.
967
00:51:14,949 --> 00:51:16,943
How did you train her?
968
00:51:17,248 --> 00:51:19,748
- I apologize. - You get this sorted out.
969
00:51:19,748 --> 00:51:24,113
Yes, I will make sure everyone keeps their lips sealed.
970
00:51:34,098 --> 00:51:35,193
What's wrong with this?
971
00:51:38,469 --> 00:51:39,664
Darn it!
972
00:51:40,339 --> 00:51:42,334
Gosh, seriously!
973
00:51:52,118 --> 00:51:53,748
(Peace and Prosperity)
974
00:51:53,748 --> 00:51:56,518
You'll be my 12th victim. You, the 13th.
975
00:51:56,518 --> 00:51:58,788
The 14th, 15th, 16th.
976
00:51:58,788 --> 00:52:00,058
Remember the order, okay?
977
00:52:00,058 --> 00:52:02,629
I'll slit your throats, one by one.
978
00:52:02,629 --> 00:52:04,529
Then I'll drain your blood...
979
00:52:04,529 --> 00:52:06,593
and chop you into little pieces.
980
00:52:09,929 --> 00:52:11,498
What has been the reaction like on the Internet?
981
00:52:11,498 --> 00:52:13,038
The view count tells it all.
982
00:52:13,038 --> 00:52:15,233
The video is going viral.
983
00:52:15,438 --> 00:52:18,408
And a growing number of people are now in support of executions.
984
00:52:18,408 --> 00:52:19,879
Have we figured out the source yet?
985
00:52:19,879 --> 00:52:22,078
It seems like someone got the video off the Blue House's website...
986
00:52:22,078 --> 00:52:24,244
and posted it again on the Internet.
987
00:52:29,188 --> 00:52:30,283
Yes.
988
00:52:32,458 --> 00:52:33,753
Yes, Mr. President.
989
00:52:35,228 --> 00:52:36,423
Go ahead.
990
00:52:37,058 --> 00:52:39,124
Right, I just saw it too.
991
00:52:39,899 --> 00:52:40,994
Yes.
992
00:52:42,728 --> 00:52:44,934
I understand why it's making you uneasy,
993
00:52:46,339 --> 00:52:48,633
but I think this might actually be a good opportunity for us.
994
00:53:27,179 --> 00:53:30,814
Hey, Lee Eun Hye. I can't believe you're eating noodles right now.
995
00:53:34,819 --> 00:53:35,914
What the...
996
00:53:37,388 --> 00:53:38,989
Do I look like a complete loser to you...
997
00:53:38,989 --> 00:53:40,954
now that you've hung out with the cops a little?
998
00:53:41,529 --> 00:53:44,153
What? What's your problem?
999
00:53:47,469 --> 00:53:48,564
Hey, guys.
1000
00:53:48,799 --> 00:53:51,264
Did you see how she was glaring at me just now?
1001
00:53:51,438 --> 00:53:53,838
Gosh, I can't believe this.
1002
00:53:53,839 --> 00:53:56,003
How scary.
1003
00:53:58,179 --> 00:53:59,733
Hey, hey.
1004
00:53:59,879 --> 00:54:01,144
You piece of...
1005
00:54:01,348 --> 00:54:04,843
Get out of my sight before I pull all your hair out.
1006
00:54:05,149 --> 00:54:08,247
Do you understand, Mr. Celebrity Murderer's daughter?
1007
00:54:08,248 --> 00:54:11,058
Don't bring up Dad. I have nothing to do with him.
1008
00:54:11,058 --> 00:54:13,388
Why not? Why do you say that?
1009
00:54:13,388 --> 00:54:14,483
Why?
1010
00:54:18,429 --> 00:54:21,463
Because of your dad, I went through so much...
1011
00:54:25,669 --> 00:54:28,403
Please, brother. I'm sorry. I really am.
1012
00:54:29,739 --> 00:54:31,704
Why am I your brother?
1013
00:54:31,879 --> 00:54:33,733
If I'm your brother,
1014
00:54:34,708 --> 00:54:36,673
then is that murderer...
1015
00:54:36,879 --> 00:54:39,943
my father? Is he?
1016
00:54:40,118 --> 00:54:43,383
How dare you turn me into a murderer's son, you cursed wench!
1017
00:54:44,018 --> 00:54:46,819
Hey, get up.
1018
00:54:46,819 --> 00:54:48,084
I said, get up.
1019
00:54:50,859 --> 00:54:51,954
Leave.
1020
00:54:52,098 --> 00:54:53,593
And do not show yourself before me ever again.
1021
00:54:53,859 --> 00:54:54,963
Okay?
1022
00:54:55,868 --> 00:54:57,024
Please, just this once.
1023
00:54:57,498 --> 00:54:58,839
- Forgive me just this one time. - Darn it.
1024
00:54:58,839 --> 00:55:00,733
I have nowhere to go.
1025
00:55:02,138 --> 00:55:04,064
Please. Please forgive me.
1026
00:55:04,179 --> 00:55:05,533
I'll do anything you tell me to do.
1027
00:55:05,839 --> 00:55:08,474
Get lost! Before I smash your skull.
1028
00:55:18,458 --> 00:55:20,454
Do you want to keep living with us?
1029
00:55:20,618 --> 00:55:21,724
Yes.
1030
00:55:22,259 --> 00:55:23,454
Then,
1031
00:55:24,129 --> 00:55:25,923
go somewhere quiet...
1032
00:55:27,569 --> 00:55:28,664
and cut yourself.
1033
00:55:31,038 --> 00:55:35,564
Until that filthy murderous blood is completely drained from you.
1034
00:55:36,638 --> 00:55:39,033
After that, we'll accept you back.
1035
00:55:44,419 --> 00:55:45,744
Jerk.
1036
00:56:23,449 --> 00:56:24,613
I've got some news.
1037
00:56:25,859 --> 00:56:27,589
- What now? - The superintendent...
1038
00:56:27,589 --> 00:56:29,524
will take our team out...
1039
00:56:30,089 --> 00:56:31,458
for dinner.
1040
00:56:31,458 --> 00:56:33,998
My gosh, what's gotten into Superintendent Moon?
1041
00:56:33,998 --> 00:56:35,164
Big news, right?
1042
00:56:35,429 --> 00:56:36,923
There's more. He's taking us...
1043
00:56:37,598 --> 00:56:39,538
to Horimjeong.
1044
00:56:39,538 --> 00:56:40,808
What? He's buying us Korean beef?
1045
00:56:40,808 --> 00:56:44,104
Goodness, all that hard work in the woods is paying off.
1046
00:56:44,408 --> 00:56:46,808
Thanks to you, we finally get to enjoy some Korean beef.
1047
00:56:46,808 --> 00:56:48,073
You see,
1048
00:56:48,708 --> 00:56:50,843
I'm not in the mood to enjoy meat right now.
1049
00:56:52,478 --> 00:56:53,874
Take your time and get ready.
1050
00:56:55,888 --> 00:56:57,219
(Violent Crimes Unit 2, Woo Bong Sik)
1051
00:56:57,219 --> 00:56:59,454
This is Kang Do Chang at Incheon Seobu Police Station.
1052
00:56:59,618 --> 00:57:00,958
I'm calling to report something.
1053
00:57:00,958 --> 00:57:02,354
Sure, go ahead.
1054
00:57:02,558 --> 00:57:04,894
I sent you a file via e-mail, Detective Kang.
1055
00:57:05,029 --> 00:57:06,529
Watch and make the right judgment.
1056
00:57:06,529 --> 00:57:07,624
Pardon me?
1057
00:57:07,828 --> 00:57:10,294
It's evidence that proves Lee Dae Chul's innocence.
1058
00:57:11,299 --> 00:57:13,463
What? Hello?
1059
00:57:13,669 --> 00:57:14,863
What the...
1060
00:57:17,978 --> 00:57:19,078
(Check the evidence)
1061
00:57:19,078 --> 00:57:20,434
(Lee Dae Chul is innocent! Check the evidence!)
1062
00:57:38,598 --> 00:57:40,228
(14, 122-gil, Haeoreum-ro, Seowon-gu, Incheon)
1063
00:57:40,228 --> 00:57:41,994
(Handong Courier Office, November 3, 2015, 3:10am)
1064
00:57:46,368 --> 00:57:47,704
2015...
1065
00:57:52,109 --> 00:57:53,474
(Female College Student Murder Case)
1066
00:57:54,248 --> 00:57:55,343
(2015)
1067
00:57:55,649 --> 00:57:58,613
(Case Report, November, Incheon Seobu Police Station)
1068
00:58:17,129 --> 00:58:18,463
(Jewel Sauna, Open 24 Hours)
1069
00:58:26,739 --> 00:58:29,003
(Park Gun Ho)
1070
00:58:51,169 --> 00:58:53,834
(Singsing Discount Store)
1071
00:59:12,219 --> 00:59:13,383
Hey.
1072
00:59:13,859 --> 00:59:15,624
Stop right there!
1073
00:59:18,629 --> 00:59:20,994
Hey! Stop right there!
1074
00:59:20,998 --> 00:59:22,564
Stop running!
1075
00:59:43,788 --> 00:59:45,489
Hey, are you okay?
1076
00:59:45,489 --> 00:59:47,158
Stay with me.
1077
00:59:47,158 --> 00:59:49,629
What is going on all of sudden?
1078
00:59:49,629 --> 00:59:51,494
What is it?
1079
00:59:51,658 --> 00:59:52,759
Hey!
1080
00:59:52,759 --> 00:59:55,963
She suddenly collapsed.
1081
00:59:56,268 --> 00:59:59,033
- Wait. - Move out of the way.
1082
00:59:59,268 --> 01:00:02,509
- What should we do? - She's having a seizure.
1083
01:00:02,509 --> 01:00:04,879
I really didn't do anything to her.
1084
01:00:04,879 --> 01:00:06,708
She collapsed on her own.
1085
01:00:06,708 --> 01:00:08,874
- Hey. - I promise.
1086
01:00:16,288 --> 01:00:17,383
(Time and location of incident)
1087
01:00:21,228 --> 01:00:22,553
(14, 122-gil, Haeoreum-ro, Seowon-gu, Incheon)
1088
01:00:23,888 --> 01:00:25,024
(Case of an Unnatural Death)
1089
01:00:25,998 --> 01:00:28,093
(Time and location of incident)
1090
01:00:29,199 --> 01:00:31,169
(14, 122-gil, Haeoreum-ro, Seowon-gu, Incheon, 3:10am)
1091
01:00:31,169 --> 01:00:33,994
(Approximately 3am, November 3, 2015)
1092
01:00:37,368 --> 01:00:39,633
What in the world is this?
1093
01:00:40,308 --> 01:00:42,044
What is it?
1094
01:00:42,049 --> 01:00:45,014
If this CCTV footage wasn't fabricated,
1095
01:00:46,149 --> 01:00:48,744
it proves Lee Dae Chul's alibi.
1096
01:00:49,348 --> 01:00:52,454
On the day of the crime,
1097
01:00:53,259 --> 01:00:55,454
Lee Dae Chul wasn't at...
1098
01:00:56,058 --> 01:00:58,153
the scene where the body was abandoned.
1099
01:01:41,708 --> 01:01:43,463
(14, 122-gil, Haeoreum-ro, Seowon-gu, Incheon, 3:10am)
1100
01:02:07,998 --> 01:02:09,894
(A special thanks to Jo Jae Yoon and Lee Hyun Wook)
1101
01:02:23,949 --> 01:02:25,914
(The Good Detective)
1102
01:02:26,018 --> 01:02:27,748
Shouldn't we reinvestigate the case?
1103
01:02:27,748 --> 01:02:29,688
Just pretend you didn't hear anything.
1104
01:02:29,688 --> 01:02:32,158
Won't it be hard for you to pretend when you know about it?
1105
01:02:32,158 --> 01:02:33,188
Lee Dae Chul.
1106
01:02:33,188 --> 01:02:35,859
Are you scared to die after killing people?
1107
01:02:35,859 --> 01:02:38,259
I didn't kill anyone. I'm not a murderer like you.
1108
01:02:38,259 --> 01:02:40,328
Is this how you treat the person that raised you?
1109
01:02:40,328 --> 01:02:42,299
I'm the one who bought your mother...
1110
01:02:42,299 --> 01:02:43,699
her diapers, you idiot.
1111
01:02:43,699 --> 01:02:45,434
That's wrong.
1112
01:02:45,699 --> 01:02:46,998
Are you still a detective?
1113
01:02:46,998 --> 01:02:49,969
The person that framed Lee Dae Chul will come to see me soon.
1114
01:02:49,969 --> 01:02:52,403
Hello. Park Gun Ho?
1115
01:02:54,649 --> 01:02:56,204
I ran into him.
1116
01:02:56,208 --> 01:02:59,144
I don't have time to explain. I'll send you a photo first.
1117
01:03:00,449 --> 01:03:01,719
Do you also know who the culprit is?
1118
01:03:01,719 --> 01:03:04,653
The real murderer of Lee Dae Chul's case.
81768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.