Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,136
- So we built a machine
powerful enough
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,225
to big-bang a new Speed Force
into existence
3
00:00:08,269 --> 00:00:10,140
based solely on the teachings
4
00:00:10,184 --> 00:00:13,100
of history's
most evil Speedster.
5
00:00:13,143 --> 00:00:15,493
Are we sure
we wanna hit this switch?
6
00:00:26,635 --> 00:00:27,723
- Do it.
7
00:01:02,975 --> 00:01:05,935
- Uh, what's happening?
8
00:01:12,507 --> 00:01:14,596
- It didn't work.
9
00:01:34,572 --> 00:01:37,967
- Guys, you in there?
10
00:01:38,010 --> 00:01:39,273
Hey.
11
00:01:39,316 --> 00:01:41,013
Sorry to interrupt... oh.
12
00:01:41,057 --> 00:01:42,667
How'd the machine test go?
13
00:01:42,711 --> 00:01:44,495
- Well, it didn't.
14
00:01:44,539 --> 00:01:45,757
That's the problem.
15
00:01:45,801 --> 00:01:47,629
- How did Thawne manage to build
16
00:01:47,672 --> 00:01:49,239
a Speed Force machine on his own
17
00:01:49,283 --> 00:01:51,111
without a journal to guide him,
18
00:01:51,154 --> 00:01:52,938
but all the brainpower
in S.T.A.R. labs
19
00:01:52,982 --> 00:01:54,940
can't even get
this thing to work.
20
00:01:54,984 --> 00:01:57,769
It's like we built
a 12-ton paper weight.
21
00:01:57,813 --> 00:01:59,554
- Okay, okay, but hey!
22
00:01:59,597 --> 00:02:01,643
Maybe getting out of here
for a minute
23
00:02:01,686 --> 00:02:02,818
might clear your heads.
24
00:02:02,861 --> 00:02:04,863
I, myself, was on my way over
25
00:02:04,907 --> 00:02:06,387
to "The Citizen' right now.
26
00:02:06,430 --> 00:02:09,955
Does anybody... Barry...
Wanna come with me?
27
00:02:11,479 --> 00:02:12,784
- No.
Look.
28
00:02:12,828 --> 00:02:14,264
Every day that
the machine is off
29
00:02:14,308 --> 00:02:15,676
is another day
I can't protect this city.
30
00:02:15,700 --> 00:02:17,311
I have to keep working.
31
00:02:19,922 --> 00:02:23,491
Barry, wait.
32
00:02:23,534 --> 00:02:25,275
Are you sure you
don't wanna see Iris?
33
00:02:29,627 --> 00:02:31,542
Can I tell her anything for you?
34
00:02:33,501 --> 00:02:35,851
- Tell her I miss her.
35
00:02:41,248 --> 00:02:43,598
- His speed has been
draining non-stop.
36
00:02:43,641 --> 00:02:45,556
Your plan was a success.
37
00:02:45,600 --> 00:02:49,386
- You've done an amazing job.
38
00:02:49,430 --> 00:02:51,954
Is everything okay?
39
00:02:51,997 --> 00:02:55,131
You seem... distant.
40
00:02:55,175 --> 00:02:57,133
- Sorry, um...
41
00:02:57,177 --> 00:02:59,017
I'd just like to know
if you want us to proceed
42
00:02:59,048 --> 00:03:00,267
with the next phase.
43
00:03:00,310 --> 00:03:01,790
- Yes.
44
00:03:01,833 --> 00:03:04,009
Go join your brother
and prepare.
45
00:03:04,053 --> 00:03:05,837
Because tonight...
46
00:03:05,881 --> 00:03:09,232
I will finally have
my liberation.
47
00:03:09,276 --> 00:03:11,321
Both: Success is assured.
48
00:03:14,672 --> 00:03:17,109
- Come in.
49
00:03:17,153 --> 00:03:18,459
- Hey.
You busy?
50
00:03:18,502 --> 00:03:19,851
- Hey.
What's up?
51
00:03:19,895 --> 00:03:22,854
- I just wanted to...
52
00:03:28,251 --> 00:03:31,211
- You're here
about me and Barry?
53
00:03:31,254 --> 00:03:32,908
- Yeah.
54
00:03:34,866 --> 00:03:37,347
He's in a really bad place,
Iris.
55
00:03:37,391 --> 00:03:38,957
His heart is breaking.
56
00:03:39,001 --> 00:03:40,872
He won't talk
to anybody about it.
57
00:03:40,916 --> 00:03:43,179
- He promised me after
he took Nora to the future
58
00:03:43,223 --> 00:03:45,157
that would be the last time
that he made a decision
59
00:03:45,181 --> 00:03:47,052
about our family without me.
60
00:03:47,096 --> 00:03:49,292
But then he took my dad into
Witsec and didn't even tell me.
61
00:03:49,316 --> 00:03:50,926
I had to find out from Singh.
62
00:03:50,969 --> 00:03:52,971
How do you get over that,
Cecile?
63
00:03:53,015 --> 00:03:54,625
- Well, it...
64
00:03:54,669 --> 00:03:56,279
I don't really know, Iris.
65
00:03:56,323 --> 00:03:59,848
But I would think
the first step is wanting to.
66
00:03:59,891 --> 00:04:02,677
What do you want?
67
00:04:09,988 --> 00:04:13,165
- I... I don't know.
68
00:04:16,604 --> 00:04:19,215
Can you feel what I want?
69
00:04:20,825 --> 00:04:22,436
Can you tell me?
70
00:04:29,399 --> 00:04:31,836
- You feel...
71
00:04:31,880 --> 00:04:33,838
sad.
72
00:04:33,882 --> 00:04:37,494
Sad and concerned.
73
00:04:37,538 --> 00:04:39,975
- I think what Iris
needs right now is space
74
00:04:40,018 --> 00:04:43,631
to focus on what's
really important.
75
00:04:43,674 --> 00:04:46,068
- Right.
Um...
76
00:04:46,111 --> 00:04:48,375
It's important for me
to take care of myself
77
00:04:48,418 --> 00:04:50,464
right now, Cecile.
78
00:04:52,814 --> 00:04:56,557
- Okay, yeah, um...
79
00:04:56,600 --> 00:04:59,516
Your husband wanted me
to tell you that he misses you.
80
00:05:12,573 --> 00:05:13,878
Uh...
81
00:05:13,922 --> 00:05:15,532
Bar?
- Hey.
82
00:05:15,576 --> 00:05:16,640
- There's something
blocking the door.
83
00:05:16,664 --> 00:05:18,143
- Yeah, um...
84
00:05:18,187 --> 00:05:19,469
- I thought you were still
at the Speed Lab.
85
00:05:19,493 --> 00:05:21,538
- Uh...
86
00:05:21,582 --> 00:05:22,931
- Hey, Barry.
- Hold on.
87
00:05:22,974 --> 00:05:24,628
- Why can't I get
inside my own house?
88
00:05:24,672 --> 00:05:25,716
- Sorry.
Hold on.
89
00:05:25,760 --> 00:05:27,457
One second.
- Geez!
90
00:05:32,244 --> 00:05:35,117
Cecile, I can explain.
91
00:05:35,160 --> 00:05:38,773
- What the hell is this?
92
00:05:38,816 --> 00:05:40,383
- Iris isn't Iris.
93
00:05:46,955 --> 00:05:48,411
- So then I thought
well obviously, this can't be
94
00:05:48,435 --> 00:05:49,958
an Iris doppelganger
from another Earth
95
00:05:50,001 --> 00:05:51,588
because doppelgangers
don't exist anymore.
96
00:05:51,612 --> 00:05:53,067
Because the Multiverse
doesn't exist anymore.
97
00:05:53,091 --> 00:05:54,460
Because Crisis
blew it all up, right?
98
00:05:54,484 --> 00:05:55,920
- Uh-huh.
- Exactly.
99
00:05:55,964 --> 00:05:57,661
So if that's true,
who else do we know
100
00:05:57,705 --> 00:05:58,986
that could be
pretending to be Iris?
101
00:05:59,010 --> 00:06:00,882
- I... what...
- Shapeshifters.
102
00:06:00,925 --> 00:06:02,642
All right, so Everyman
was my first suspect.
103
00:06:02,666 --> 00:06:05,103
And Cisco's report show that
he is alive post-Crisis.
104
00:06:05,147 --> 00:06:06,453
Then I remembered something
105
00:06:06,496 --> 00:06:07,976
that Breacher said
about Plastoids.
106
00:06:08,019 --> 00:06:09,804
Which made me realize,
107
00:06:09,847 --> 00:06:12,043
there could be shapeshifting
Martians on this Earth now.
108
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
This... this fake Iris
109
00:06:13,547 --> 00:06:15,046
doesn't even have
to be from our planet.
110
00:06:15,070 --> 00:06:17,464
But then, it hit me that
J'onn J'onzz would sense
111
00:06:17,507 --> 00:06:18,963
if there was a Martian
hidden among us,
112
00:06:18,987 --> 00:06:20,467
so that was a dead end,
but it led me
113
00:06:20,510 --> 00:06:22,164
to my biggest breakthrough yet.
114
00:06:22,207 --> 00:06:25,167
Okay, Cecile, the night
that this all started,
115
00:06:25,210 --> 00:06:27,387
Iris left
to investigate a story.
116
00:06:27,430 --> 00:06:28,910
I analyzed her phone's GPS
117
00:06:28,953 --> 00:06:32,304
and it shows that
she went to McCulloch Tech.
118
00:06:32,348 --> 00:06:35,960
Cecile, I think that something
happened to Iris that night.
119
00:06:37,745 --> 00:06:40,138
- Barry...
All of this... is this
120
00:06:40,182 --> 00:06:42,271
the reason you've been
avoiding Iris?
121
00:06:42,314 --> 00:06:43,359
- That's not Iris!
122
00:06:43,403 --> 00:06:45,361
Okay, look... I didn't want to
123
00:06:45,405 --> 00:06:48,016
tell anyone else about this
until I gathered more evidence,
124
00:06:48,059 --> 00:06:51,106
but now you know, so I...
125
00:06:51,149 --> 00:06:53,413
What do you think?
126
00:06:53,456 --> 00:06:54,588
- Uh...
127
00:06:54,631 --> 00:06:56,154
What do I think?
What do I think?
128
00:06:56,198 --> 00:06:58,418
I think... I think that this...
This sounds...
129
00:06:58,461 --> 00:06:59,419
- I know how it sounds,
but look.
130
00:06:59,462 --> 00:07:01,029
We've seen crazier.
131
00:07:01,072 --> 00:07:02,528
We've seen crazier.
And look at all the clues.
132
00:07:02,552 --> 00:07:04,902
Okay, I mean, she speaks
Italian all of a sudden.
133
00:07:04,946 --> 00:07:06,576
She smashed a bottle
over some guy's head.
134
00:07:06,600 --> 00:07:08,471
She made incredible pancakes.
135
00:07:08,515 --> 00:07:10,647
Cecile, trust me.
Iris can't make pancakes.
136
00:07:10,691 --> 00:07:14,172
All right?
But the biggest clue was...
137
00:07:14,216 --> 00:07:16,827
Her throwing me out.
138
00:07:16,871 --> 00:07:20,570
The real Iris would never
stop fighting for us.
139
00:07:21,919 --> 00:07:24,269
- Okay, okay, um.
140
00:07:24,313 --> 00:07:26,141
Sweetie.
141
00:07:26,184 --> 00:07:29,623
Do you think that maybe...
Just maybe...
142
00:07:29,666 --> 00:07:31,799
You're feeling a little scared,
you know.
143
00:07:31,842 --> 00:07:33,801
Because your marriage
is going through
144
00:07:33,844 --> 00:07:36,499
a rough patch, and maybe,
145
00:07:36,543 --> 00:07:39,459
what you need to do
is just go see Iris.
146
00:07:39,502 --> 00:07:41,199
- That's not Ir... Cecile, look.
147
00:07:41,243 --> 00:07:44,376
Do you know why my Speed Gauge
is still glowing red?
148
00:07:44,420 --> 00:07:46,857
It is because the moment
149
00:07:46,901 --> 00:07:50,208
that I stepped out of the loft,
I realized
150
00:07:50,252 --> 00:07:52,733
Iris, the real Iris, my wife,
151
00:07:52,776 --> 00:07:54,822
she is somewhere else.
152
00:07:54,865 --> 00:07:56,388
Probably in danger.
153
00:07:56,432 --> 00:07:59,479
And if that's true,
I need my speed back.
154
00:07:59,522 --> 00:08:03,004
My... my lightning, all my powers
if I'm gonna save her.
155
00:08:04,527 --> 00:08:06,181
It's all I've thought
about ever since.
156
00:08:06,224 --> 00:08:09,619
No matter how insane
this all sounds,
157
00:08:10,794 --> 00:08:12,796
I know in my heart
158
00:08:12,840 --> 00:08:14,972
that the real Iris
159
00:08:15,016 --> 00:08:16,496
is out there somewhere.
160
00:08:16,539 --> 00:08:19,063
Waiting for me to find her.
161
00:08:19,107 --> 00:08:21,675
I won't let her down.
162
00:08:29,030 --> 00:08:31,008
- Polar bear's a little
on the nose, don't you think?
163
00:08:31,032 --> 00:08:32,686
- Well, it's not like
the stores have a
164
00:08:32,729 --> 00:08:35,384
"Get well soon from dual
light-assassin attacks" card.
165
00:08:35,427 --> 00:08:37,299
What'd you bring?
166
00:08:37,342 --> 00:08:38,996
- Oh, I got a mobile bio-lab
167
00:08:39,040 --> 00:08:42,739
so she can catch up on her work
while she recovers in bed.
168
00:08:42,783 --> 00:08:44,959
Don't be a jealous.
It's a scientist thing.
169
00:08:45,002 --> 00:08:46,830
Come on, snow-poke.
It's us.
170
00:08:52,880 --> 00:08:54,359
- It's ice cold.
171
00:09:02,716 --> 00:09:04,108
- Caitlin.
172
00:09:04,152 --> 00:09:06,763
- Help me.
173
00:09:10,593 --> 00:09:12,813
- Since when is Caitlin
the frosty one?
174
00:09:16,904 --> 00:09:18,601
- She's not.
175
00:09:19,907 --> 00:09:21,038
Hang on, Caitlin.
176
00:09:21,082 --> 00:09:22,997
We're on the case.
177
00:09:27,436 --> 00:09:29,090
- I think I've come up
with a new idea
178
00:09:29,133 --> 00:09:31,571
to get us out of this place.
179
00:09:33,703 --> 00:09:35,444
Stop!
180
00:09:35,487 --> 00:09:36,706
What are you doing?
181
00:09:36,750 --> 00:09:38,273
- Eva, think about it.
182
00:09:38,316 --> 00:09:39,859
This is the only mirror
that you can control.
183
00:09:39,883 --> 00:09:42,190
So there's gotta be
something different about it.
184
00:09:42,233 --> 00:09:43,844
And until we can
figure out what that is,
185
00:09:43,887 --> 00:09:45,846
we're just working blind.
186
00:09:45,889 --> 00:09:47,587
Move.
187
00:09:47,630 --> 00:09:50,546
- So to examine it,
you want to smash it?
188
00:09:50,590 --> 00:09:52,113
- Yeah, I mean, we both know
189
00:09:52,156 --> 00:09:53,476
that you can put it
back together,
190
00:09:53,505 --> 00:09:55,856
so let's just take
this thing down,
191
00:09:55,899 --> 00:09:57,466
dissect it piece by piece,
192
00:09:57,509 --> 00:09:58,989
and learn what its secrets are.
193
00:09:59,033 --> 00:10:00,643
- Fine.
194
00:10:00,687 --> 00:10:03,037
You do what you wanna do.
195
00:10:05,648 --> 00:10:07,128
- Gonna go to my lab,
196
00:10:07,171 --> 00:10:10,522
and work on a plan
that would actually help us.
197
00:10:43,817 --> 00:10:46,210
Oh, my God.
198
00:10:48,778 --> 00:10:50,650
- Can you, uh, maybe hurry up?
199
00:10:50,693 --> 00:10:52,564
You know, when Iris
gave me a spare key,
200
00:10:52,608 --> 00:10:54,717
it was to water her plants.
It wasn't to hack her computer.
201
00:10:54,741 --> 00:10:56,046
- It's not hacking
202
00:10:56,090 --> 00:10:57,589
Iris' computer
if it's not really Iris.
203
00:10:57,613 --> 00:10:58,982
- What are you even
looking for anyway?
204
00:10:59,006 --> 00:11:01,008
- Anything that might be
suspicious
205
00:11:01,051 --> 00:11:03,140
from the past few weeks.
206
00:11:05,055 --> 00:11:07,579
Bingo.
- What'd you find?
207
00:11:07,623 --> 00:11:09,320
- This photo.
208
00:11:09,364 --> 00:11:10,931
It was deleted
from Kamilla's camera,
209
00:11:10,974 --> 00:11:12,323
but not before it was uploaded
210
00:11:12,367 --> 00:11:13,474
to "The Citizen" 's
cloud server.
211
00:11:13,498 --> 00:11:15,239
Do you see this text?
212
00:11:15,283 --> 00:11:17,459
- Prismatic Filter.
213
00:11:17,502 --> 00:11:19,809
What is that?
214
00:11:19,853 --> 00:11:21,376
- It's the science
that we're gonna use
215
00:11:21,419 --> 00:11:24,118
to test our imposter's identity.
216
00:11:24,161 --> 00:11:26,337
Expose her for good.
217
00:11:36,391 --> 00:11:38,785
- That's better.
Much more homey.
218
00:11:38,828 --> 00:11:41,178
- "Closer" is how
I'd describe it.
219
00:11:41,222 --> 00:11:43,920
Closer to our Mother.
220
00:11:43,964 --> 00:11:46,314
It's time for our next move.
221
00:11:46,357 --> 00:11:47,663
You ready?
222
00:11:47,707 --> 00:11:49,839
- Yes.
223
00:11:49,883 --> 00:11:52,755
Are you?
224
00:11:52,799 --> 00:11:55,410
- Yes.
225
00:11:55,453 --> 00:11:58,021
All that matters is Eva's will.
226
00:11:58,065 --> 00:12:00,545
We follows orders
and assure her success.
227
00:12:00,589 --> 00:12:01,895
That's all I want.
228
00:12:01,938 --> 00:12:03,723
- We need to focus.
229
00:12:03,766 --> 00:12:05,526
There's still one item
Mother needs to obtain
230
00:12:05,550 --> 00:12:06,769
for her liberation.
231
00:12:08,292 --> 00:12:10,077
And it's the most dangerous yet.
232
00:12:22,480 --> 00:12:24,178
- Hey, I saw your text.
233
00:12:24,221 --> 00:12:26,441
I got here as fast as I could.
What's the emergency?
234
00:12:29,183 --> 00:12:31,838
- You are.
Apparently.
235
00:12:36,843 --> 00:12:38,583
- What's going on?
236
00:12:38,627 --> 00:12:41,499
- You're not Iris.
That's what.
237
00:12:41,543 --> 00:12:43,260
And you're not leaving here
until you tell us
238
00:12:43,284 --> 00:12:45,242
who or what you are.
239
00:12:49,507 --> 00:12:51,596
What the hell
are you talking about?
240
00:12:53,511 --> 00:12:56,210
And why are you pointing
that gauntlet at me?
241
00:13:00,388 --> 00:13:03,391
- This photo was taken
on Kamilla's camera.
242
00:13:03,434 --> 00:13:06,394
You see the prismatic
fragmentation?
243
00:13:06,437 --> 00:13:08,831
Only your image is affected.
244
00:13:08,875 --> 00:13:10,920
I think that the camera's filter
245
00:13:10,964 --> 00:13:13,009
is revealing
a dimensional shift.
246
00:13:13,053 --> 00:13:14,619
Showing us things in the picture
247
00:13:14,663 --> 00:13:16,839
from another dimension.
248
00:13:16,883 --> 00:13:18,885
Things that don't
belong in ours.
249
00:13:23,585 --> 00:13:25,761
- Cecile, you actually
believe this?
250
00:13:25,805 --> 00:13:29,025
- You seemed off
in your office earlier,
251
00:13:29,069 --> 00:13:30,244
and... and that photo.
252
00:13:30,287 --> 00:13:31,438
- That could've been anything.
253
00:13:31,462 --> 00:13:32,986
A glitch in the camera tech.
254
00:13:33,029 --> 00:13:34,814
Guys, this is insane.
255
00:13:36,946 --> 00:13:39,862
- This prismatic scanner is
just a more powerful version
256
00:13:39,906 --> 00:13:41,995
of the camera's filter.
257
00:13:42,038 --> 00:13:44,519
If I'm wrong, and you are
from this dimension,
258
00:13:44,562 --> 00:13:46,651
then when
the prismatic wave hits you,
259
00:13:46,695 --> 00:13:48,305
you'll look completely normal.
260
00:13:48,349 --> 00:13:51,134
But if I'm right,
261
00:13:51,178 --> 00:13:55,008
you're gonna look
just like that photo.
262
00:13:55,051 --> 00:13:57,706
And you're gonna tell us
where the real Iris is.
263
00:13:59,751 --> 00:14:03,016
- Barry, how could you do this?
264
00:14:03,059 --> 00:14:05,279
For God's sake, I'm your wife.
265
00:14:18,031 --> 00:14:20,294
Okay.
266
00:14:20,337 --> 00:14:23,863
You wanna see who I really am?
267
00:14:23,906 --> 00:14:26,474
Fine.
268
00:14:26,517 --> 00:14:29,216
I'll show you.
269
00:15:08,429 --> 00:15:10,997
No, no... I have to know.
270
00:15:11,040 --> 00:15:12,694
I have to know.
271
00:15:17,612 --> 00:15:19,744
- Someone else must have heard
the good news too
272
00:15:19,788 --> 00:15:21,964
because they sent you a gift.
I had it delivered.
273
00:15:30,016 --> 00:15:32,235
- Hello, Joseph.
274
00:15:32,279 --> 00:15:34,020
This is your last chance.
Joseph.
275
00:15:34,063 --> 00:15:35,760
- Threats are
for real people, Eva.
276
00:15:35,804 --> 00:15:38,459
Not phantoms.
Because that's what you are.
277
00:15:38,502 --> 00:15:39,851
Because that's what you are.
278
00:15:43,594 --> 00:15:45,379
- And no one saw you.
279
00:15:45,422 --> 00:15:47,468
And no one saw you.
280
00:15:47,511 --> 00:15:48,773
- Thank God, you're safe.
281
00:15:48,817 --> 00:15:50,862
- I'm not. Neither are you.
282
00:15:50,906 --> 00:15:53,648
Black Hole isn't what we think.
283
00:15:53,691 --> 00:15:54,997
Mirror!
284
00:16:12,536 --> 00:16:15,017
- Shh.
285
00:16:15,061 --> 00:16:17,846
- I know.
286
00:16:17,889 --> 00:16:20,805
- The truth hurts.
287
00:16:25,506 --> 00:16:26,724
- Barry.
288
00:16:29,684 --> 00:16:33,340
I just want you to know
that if anything happens, I...
289
00:16:33,383 --> 00:16:35,211
I forgive you.
290
00:16:56,015 --> 00:16:58,887
- What's happening?
291
00:16:58,930 --> 00:17:00,280
- Nothing.
292
00:17:00,323 --> 00:17:02,369
- Okay... okay, that's...
That's enough.
293
00:17:02,412 --> 00:17:03,868
- No, something's...
Something's wrong, all right?
294
00:17:03,892 --> 00:17:05,415
Just give it a minute.
295
00:17:10,812 --> 00:17:13,206
Look, I...
I don't know how she did this,
296
00:17:13,249 --> 00:17:15,556
but... but you have to see
that this isn't my wife.
297
00:17:15,599 --> 00:17:18,385
- No, you're not my husband,
Barry.
298
00:17:19,560 --> 00:17:21,562
You wanna know
what the real test is?
299
00:17:21,605 --> 00:17:23,564
The real Barry
would've fought harder.
300
00:17:23,607 --> 00:17:25,131
He would've fought
to come back home.
301
00:17:25,174 --> 00:17:27,829
A whole week went by
and you never even tried.
302
00:17:33,139 --> 00:17:37,186
You used to say that
I was your lightning rod.
303
00:17:37,230 --> 00:17:38,622
Now let's see
if you're still mine.
304
00:18:06,346 --> 00:18:07,999
- Guys.
305
00:18:11,002 --> 00:18:13,788
I'm me.
306
00:18:13,831 --> 00:18:15,224
I'm the real Barry.
307
00:18:15,268 --> 00:18:16,704
I'm... hey!
- Wait!
308
00:18:16,747 --> 00:18:17,879
Nash, no!
309
00:18:17,922 --> 00:18:19,402
Back up.
310
00:18:20,882 --> 00:18:22,449
- Cecile?
311
00:18:27,758 --> 00:18:30,761
You believe me?
312
00:18:30,805 --> 00:18:33,112
- Yes.
I do.
313
00:18:38,813 --> 00:18:40,423
And I'm sorry.
314
00:18:43,948 --> 00:18:45,863
I'm sorry, Barry.
315
00:18:45,907 --> 00:18:47,996
I'm sorry.
316
00:18:56,744 --> 00:18:59,225
- Nash!
Cecile!
317
00:18:59,268 --> 00:19:02,141
Don't listen to her.
That's not Iris.
318
00:19:02,184 --> 00:19:03,857
- You know, you can stop
playing this game,
319
00:19:03,881 --> 00:19:05,666
or rot in there.
I don't care.
320
00:19:05,709 --> 00:19:08,190
Either way, I'm gonna
find my husband.
321
00:19:08,234 --> 00:19:09,844
- Ah, I should've
noticed something.
322
00:19:09,887 --> 00:19:11,126
I should've figured
something out...
323
00:19:11,150 --> 00:19:13,021
- No, no.
No one's to blame.
324
00:19:13,064 --> 00:19:15,893
He or it was pretty convincing.
325
00:19:15,937 --> 00:19:18,548
- If that's not Barry,
then what is he?
326
00:19:18,592 --> 00:19:22,335
He's like some
mirror version of himself.
327
00:19:24,250 --> 00:19:27,122
Guys, Joseph Carver.
328
00:19:28,863 --> 00:19:30,778
- Wait... you think that
329
00:19:30,821 --> 00:19:32,867
this is related to Black Hole
330
00:19:32,910 --> 00:19:35,043
and their reflective
chip technology?
331
00:19:35,086 --> 00:19:37,001
- Yeah.
332
00:19:37,045 --> 00:19:38,240
- I don't know.
That seems almost...
333
00:19:38,264 --> 00:19:39,830
- No, that's possible.
334
00:19:39,874 --> 00:19:42,137
I've seen that McCulloch tech
up close and it...
335
00:19:42,181 --> 00:19:44,357
Reflective chip technology,
it's...
336
00:19:44,400 --> 00:19:46,750
It's far-reaching
to say the least.
337
00:19:48,839 --> 00:19:51,842
- Okay, well, um, then
this might be our best lead.
338
00:19:51,886 --> 00:19:53,975
Why don't you see
what you can find, Nash?
339
00:19:54,018 --> 00:19:55,368
I will recoup with Kamilla,
340
00:19:55,411 --> 00:19:57,631
and do some digging of our own.
341
00:20:00,373 --> 00:20:01,765
Are you okay, Cecile?
342
00:20:01,809 --> 00:20:04,768
Uh, yeah.
343
00:20:04,812 --> 00:20:07,031
No, um...
344
00:20:07,075 --> 00:20:09,120
Something just
345
00:20:09,164 --> 00:20:11,210
doesn't feel right.
346
00:20:14,387 --> 00:20:16,563
- Yeah, no, I understand.
347
00:20:16,606 --> 00:20:18,193
But we're gonna get
to the bottom of this
348
00:20:18,217 --> 00:20:20,219
and get the real Barry back.
349
00:20:20,262 --> 00:20:21,568
I promise.
350
00:20:27,051 --> 00:20:29,663
-Caitlin's body essentially
self-induced an "ice coma"
351
00:20:29,706 --> 00:20:31,012
to force her to hibernate.
352
00:20:31,055 --> 00:20:32,535
She's like a cold battery.
353
00:20:32,579 --> 00:20:33,536
We just need to wake her up.
354
00:20:33,580 --> 00:20:35,277
That's where you come in.
355
00:20:35,321 --> 00:20:38,062
Since we don't have any
ionized conductive wiring,
356
00:20:38,106 --> 00:20:40,543
you'll have to be
the jumper cables.
357
00:20:40,587 --> 00:20:42,545
- Got it.
358
00:20:42,589 --> 00:20:43,894
- Okay.
359
00:21:08,179 --> 00:21:11,008
- Ralph!
Are you all right?
360
00:21:11,052 --> 00:21:13,097
- Is she good?
361
00:21:15,665 --> 00:21:17,798
Cisco, is she okay?
362
00:21:17,841 --> 00:21:19,278
Did it work?
363
00:21:25,458 --> 00:21:28,025
Oh, thank Elsa.
364
00:21:30,071 --> 00:21:31,681
- Welcome back.
365
00:21:31,725 --> 00:21:33,204
- Thanks.
366
00:21:33,248 --> 00:21:34,728
- You scared us
for a minute there.
367
00:21:34,771 --> 00:21:36,077
- Yeah.
368
00:21:36,120 --> 00:21:37,359
- Can you tell us what happened?
369
00:21:37,383 --> 00:21:39,210
- I was home alone,
370
00:21:39,254 --> 00:21:42,039
and the wound from the light
bullet was getting worse.
371
00:21:42,083 --> 00:21:44,041
- Sure your run-in
with Sunshine didn't help.
372
00:21:44,085 --> 00:21:46,305
- Yeah, so I tried
to ice heal it,
373
00:21:46,348 --> 00:21:48,350
and that's when
the wound ruptured.
374
00:21:48,394 --> 00:21:51,310
It must have been my immune
system's way of protecting me.
375
00:21:53,399 --> 00:21:54,661
Guys, I need help.
376
00:21:54,704 --> 00:21:56,619
- You just tell us
what you need.
377
00:21:56,663 --> 00:22:00,057
I mean, who do we know
that can help with a...
378
00:22:00,101 --> 00:22:02,408
light-ice wound?
379
00:22:02,451 --> 00:22:05,715
- There's only one person
we can call.
380
00:22:05,759 --> 00:22:08,501
My mother.
381
00:22:12,418 --> 00:22:13,897
- Here she comes.
382
00:22:15,943 --> 00:22:17,597
- Everything went
according to plan?
383
00:22:17,640 --> 00:22:19,250
- Yeah.
Yeah, we're fine.
384
00:22:19,294 --> 00:22:21,470
Everything went as planned.
385
00:22:22,297 --> 00:22:23,994
You guys go to the rendezvous.
386
00:22:24,038 --> 00:22:25,866
I'll handle this,
and I'll meet you there.
387
00:22:35,745 --> 00:22:37,399
- I've been watching
Barry Allen.
388
00:22:37,443 --> 00:22:39,096
He's planning on exposing you.
389
00:22:39,140 --> 00:22:41,011
- Tell me what to do.
390
00:22:41,055 --> 00:22:42,883
- Go.
Meet him.
391
00:22:42,926 --> 00:22:46,147
Leave the rest to me.
392
00:22:46,190 --> 00:22:48,105
- You're not Iris.
393
00:22:48,149 --> 00:22:49,977
And you're not leaving here
until you tell us
394
00:22:50,020 --> 00:22:52,022
who or what you are.
395
00:22:57,288 --> 00:22:58,942
- Now let's get
what we came for.
396
00:22:58,986 --> 00:23:01,031
- One of the benefits
of being chief of police
397
00:23:01,075 --> 00:23:02,903
is I can request
prisoner interviews...
398
00:23:02,946 --> 00:23:04,426
Even for press.
399
00:23:35,892 --> 00:23:37,372
- Well...
400
00:23:37,416 --> 00:23:40,506
if it isn't Kamilla Hwang,
Chief Singh...
401
00:23:42,203 --> 00:23:45,206
and Iris West-Allen.
402
00:23:45,249 --> 00:23:47,164
To what do I owe the honor?
403
00:23:47,208 --> 00:23:49,428
- If you help us,
we can get you out of there.
404
00:23:49,471 --> 00:23:51,865
- And why would I trust
the wife of the Flash?
405
00:23:51,908 --> 00:23:53,519
- Because I'm not
Iris West-Allen.
406
00:23:53,562 --> 00:23:55,346
I'm a reflection of her.
407
00:23:55,390 --> 00:23:57,087
We're all reflections.
408
00:23:57,131 --> 00:23:59,916
Faster, stronger
than our human counterparts
409
00:23:59,960 --> 00:24:01,483
whose faces we share.
410
00:24:01,527 --> 00:24:04,443
And our only will
is to serve our Mother.
411
00:24:10,797 --> 00:24:12,712
- The real Iris would never
412
00:24:12,755 --> 00:24:15,062
offer to release me.
413
00:24:15,105 --> 00:24:16,542
Tell me more about your Mother.
414
00:24:16,585 --> 00:24:18,718
- Eva McCulloch.
She was the sc...
415
00:24:18,761 --> 00:24:22,330
- I am a scientist.
I know who Eva McCulloch is.
416
00:24:22,373 --> 00:24:23,897
But she disappeared years ago.
417
00:24:23,940 --> 00:24:26,639
- She's been trapped
in another dimension.
418
00:24:26,682 --> 00:24:28,031
A mirror one.
419
00:24:28,075 --> 00:24:29,859
And she needs
something from you.
420
00:24:29,903 --> 00:24:32,122
- You need my blood.
421
00:24:32,166 --> 00:24:33,515
How grand.
422
00:24:33,559 --> 00:24:35,952
Even in here, fate continues
423
00:24:35,996 --> 00:24:37,911
to cast me
in the role of savior.
424
00:24:37,954 --> 00:24:40,000
- We just need one drop.
425
00:24:40,043 --> 00:24:42,350
- But you need to decide now.
426
00:24:48,574 --> 00:24:50,184
- I accept.
427
00:24:50,227 --> 00:24:52,621
Release me and you shall
indeed have my life blood.
428
00:24:52,665 --> 00:24:55,015
However, this is no
429
00:24:55,058 --> 00:24:57,147
crude metacell in Iron Heights.
430
00:24:57,191 --> 00:24:58,845
How do you propose to disrupt
431
00:24:58,888 --> 00:25:00,890
a bio-degenerative
containment matrix
432
00:25:00,934 --> 00:25:02,892
with triplicate
backup protocols?
433
00:25:02,936 --> 00:25:04,938
- Mother has a theory.
434
00:25:04,981 --> 00:25:07,767
I am the answer.
435
00:25:07,810 --> 00:25:10,552
- Wait!
436
00:25:11,727 --> 00:25:14,251
You'll die.
437
00:25:15,383 --> 00:25:16,776
- Then it is Eva's will.
438
00:25:33,923 --> 00:25:36,012
- Code zero!
Facility-wide power failure!
439
00:25:36,056 --> 00:25:38,580
All levels.
Check the cells.
440
00:25:38,624 --> 00:25:40,626
- We have 60 seconds
until the guards...
441
00:25:57,860 --> 00:25:59,688
- Ah.
442
00:26:05,389 --> 00:26:08,392
- You're almost human.
443
00:26:08,436 --> 00:26:11,439
Maybe something more.
444
00:26:11,482 --> 00:26:14,616
You follow
your master Eva's will,
445
00:26:14,660 --> 00:26:18,489
but I see hesitation
in your eyes.
446
00:26:18,533 --> 00:26:21,710
You have a modicum of will.
447
00:26:21,754 --> 00:26:23,973
Are you planning to trick me?
448
00:26:24,017 --> 00:26:26,019
- Tell me now!
449
00:26:26,062 --> 00:26:29,762
What do you want?
450
00:26:29,805 --> 00:26:31,633
- Only Eva's will.
451
00:26:31,677 --> 00:26:33,330
- Lies!
452
00:26:33,374 --> 00:26:34,680
Last chance.
453
00:26:34,723 --> 00:26:37,596
What do youwant?
454
00:26:39,554 --> 00:26:42,644
To be alive.
455
00:26:45,342 --> 00:26:48,171
- And you are worthy of it.
456
00:26:58,051 --> 00:26:59,705
- Power restored.
457
00:26:59,748 --> 00:27:01,663
Cell containment reinitialized.
458
00:27:01,707 --> 00:27:04,013
- What are you doing?
459
00:27:04,057 --> 00:27:06,537
We had a plan.
Don't you want to escape?
460
00:27:06,581 --> 00:27:08,670
- There are walls
beyond these walls.
461
00:27:08,714 --> 00:27:11,934
I was never gonna
just walk out of here.
462
00:27:11,978 --> 00:27:15,416
But there's more than one way
for me to be free.
463
00:27:16,243 --> 00:27:17,984
Let's just call this
464
00:27:18,027 --> 00:27:19,507
"the long game."
465
00:27:34,565 --> 00:27:35,915
- Now go.
466
00:27:35,958 --> 00:27:38,352
I'll stay here
and cover our tracks.
467
00:27:38,395 --> 00:27:40,441
Now!
468
00:27:43,879 --> 00:27:46,012
- Run, Iris.
469
00:27:46,055 --> 00:27:47,317
Run!
470
00:28:06,685 --> 00:28:07,729
Cecile?
471
00:28:07,773 --> 00:28:09,513
- I don't have all the facts.
472
00:28:09,557 --> 00:28:10,906
And the ones I do have tell me
473
00:28:10,950 --> 00:28:13,343
that you're not
who you say you are.
474
00:28:15,215 --> 00:28:17,391
You are Barry.
475
00:28:17,434 --> 00:28:20,960
I know it in my heart.
476
00:28:21,003 --> 00:28:24,790
And I'm willing
to bet my life on it.
477
00:28:24,833 --> 00:28:26,574
Now go get Iris back.
478
00:28:32,754 --> 00:28:34,713
- Good work.
479
00:28:34,756 --> 00:28:36,603
You'll apply Ramsey's blood
on your side of the mirror.
480
00:28:36,627 --> 00:28:38,107
Once it is fully absorbed,
481
00:28:38,151 --> 00:28:40,283
I will activate
the R-CEM on my side.
482
00:28:40,327 --> 00:28:42,068
Together, they will reconfigure
483
00:28:42,111 --> 00:28:44,200
the molecular stability
of the dimensional barrier
484
00:28:44,244 --> 00:28:45,985
that burns organic matter.
485
00:28:46,028 --> 00:28:48,814
Creating a safe passageway
between the two worlds.
486
00:28:48,857 --> 00:28:50,772
Next time I speak to you,
487
00:28:50,816 --> 00:28:53,166
I will be standing
right next to you.
488
00:28:55,037 --> 00:28:56,343
Liberated.
489
00:28:56,386 --> 00:28:57,779
- Success is assured.
490
00:29:01,827 --> 00:29:04,133
- I wouldn't be
so sure about that.
491
00:29:07,441 --> 00:29:08,964
Where's my wife?
492
00:29:15,579 --> 00:29:16,798
- I'll ask you one more time.
493
00:29:16,842 --> 00:29:18,626
Where is my wife?
494
00:29:20,584 --> 00:29:22,412
What are you doing?
495
00:29:31,421 --> 00:29:33,162
- I saw everything.
496
00:29:33,206 --> 00:29:35,295
You targeted me
from the very beginning.
497
00:29:35,338 --> 00:29:38,385
- You suffered a fraction
of my pain.
498
00:29:38,428 --> 00:29:40,126
But in just a few,
499
00:29:40,169 --> 00:29:42,432
I will be liberated.
500
00:29:42,476 --> 00:29:44,652
- Barry is gonna stop you.
501
00:29:44,695 --> 00:29:47,655
We both will.
502
00:29:47,698 --> 00:29:50,614
- I used to think my love
gives me strength too.
503
00:29:50,658 --> 00:29:53,139
The mirror showed me the truth.
504
00:29:53,182 --> 00:29:55,228
Let me do the same for you.
505
00:30:22,168 --> 00:30:25,606
- She says you're always
gonna be in her way.
506
00:30:25,649 --> 00:30:27,009
And now you're
too slow to stop me.
507
00:30:27,042 --> 00:30:28,478
- Whose way?
508
00:30:28,522 --> 00:30:30,132
Who's making you do this?
509
00:30:45,278 --> 00:30:47,193
- Ah!
510
00:31:05,080 --> 00:31:07,430
- You should really
mind your surroundings.
511
00:31:53,389 --> 00:31:55,261
Where is my wife?
512
00:31:55,304 --> 00:31:58,568
- She's all you can
think about, huh?
513
00:31:59,961 --> 00:32:02,790
- What do you think
about me, Barry?
514
00:32:02,833 --> 00:32:06,272
All those days...
515
00:32:06,315 --> 00:32:07,795
Weeks.
516
00:32:07,838 --> 00:32:11,103
It wasn't her.
It was me.
517
00:32:11,146 --> 00:32:13,235
Enjoying meals together.
518
00:32:15,846 --> 00:32:18,153
Talking about our day.
519
00:32:20,634 --> 00:32:22,505
Sharing your bed.
520
00:32:22,549 --> 00:32:23,898
- Oh, shut up.
521
00:32:23,942 --> 00:32:26,770
- Mm.
522
00:32:28,468 --> 00:32:30,383
I am going to kill you.
523
00:32:30,426 --> 00:32:31,906
- Unlikely.
524
00:32:31,950 --> 00:32:33,516
I have been working on this plan
525
00:32:33,560 --> 00:32:34,996
for half a decade.
526
00:32:35,040 --> 00:32:37,303
This is my creation.
527
00:32:37,346 --> 00:32:39,305
She is me, and I am her.
528
00:32:39,348 --> 00:32:41,263
What she feels, I feel.
529
00:32:41,307 --> 00:32:43,439
And we cannot lose.
530
00:32:48,531 --> 00:32:52,535
- Do they feel
what you feel for Carver?
531
00:32:52,579 --> 00:32:54,015
- What?
532
00:32:54,059 --> 00:32:55,451
- Do they still love him?
533
00:32:55,495 --> 00:32:56,757
- I don't love my husband.
534
00:32:56,800 --> 00:32:58,628
I want to end him.
535
00:32:58,672 --> 00:33:01,196
- Then why do you still
call him your husband?
536
00:33:01,240 --> 00:33:04,025
You are just as blinded
as you were before.
537
00:33:04,069 --> 00:33:07,028
And he is going to trick you
in the exact same way.
538
00:33:07,072 --> 00:33:08,116
- Stop talking.
539
00:33:08,160 --> 00:33:09,509
- Because you still love him.
540
00:33:09,552 --> 00:33:10,814
- No!
I don't!
541
00:33:24,089 --> 00:33:26,613
- Your brilliant mind
couldn't figure out
542
00:33:26,656 --> 00:33:27,677
that he didn't care about you.
543
00:33:27,701 --> 00:33:28,832
- Shut up!
544
00:33:34,012 --> 00:33:35,578
- How long did you
sit here, Eva,
545
00:33:35,622 --> 00:33:37,232
pining for rescue
546
00:33:37,276 --> 00:33:39,887
before you realized
that you had been abandoned?
547
00:33:39,930 --> 00:33:41,323
- I hate him!
548
00:33:41,367 --> 00:33:44,544
I want him to suffer!
Suffer, suffer!
549
00:33:44,587 --> 00:33:47,982
- Suffer!
Suffer!
550
00:33:48,026 --> 00:33:50,245
Suffer!
Suffer!
551
00:33:50,289 --> 00:33:52,726
Suffer!
552
00:33:52,769 --> 00:33:55,468
- Iris?
553
00:33:55,511 --> 00:33:57,905
- Suffer and suffer and suffer!
554
00:33:57,948 --> 00:34:00,951
- Suffer!
Suffer!
555
00:34:02,997 --> 00:34:06,087
- Iris.
Iris.
556
00:34:06,131 --> 00:34:07,784
I won't fight you.
557
00:34:07,828 --> 00:34:10,004
I won't fight you anymore.
558
00:34:11,440 --> 00:34:13,877
- You were made from Iris.
559
00:34:16,837 --> 00:34:19,666
A part of her heart
is inside you.
560
00:34:19,709 --> 00:34:21,320
I've seen you be kind.
561
00:34:21,363 --> 00:34:23,626
I've seen you laugh.
562
00:34:23,670 --> 00:34:26,368
I know that wasn't all a lie.
563
00:34:30,068 --> 00:34:32,418
- You can be more than this.
564
00:34:35,073 --> 00:34:38,119
Not Iris, but...
565
00:34:38,163 --> 00:34:39,860
yourself.
566
00:34:42,602 --> 00:34:44,865
- You have to want it.
567
00:34:50,218 --> 00:34:52,090
- No.
568
00:34:53,395 --> 00:34:55,528
- You have to choose it.
569
00:35:01,273 --> 00:35:04,537
I... I choose me.
570
00:35:17,289 --> 00:35:20,161
- Go find Iris.
571
00:35:20,205 --> 00:35:23,164
Go find her, Barry.
572
00:35:23,208 --> 00:35:24,513
Go save Iris.
573
00:35:26,341 --> 00:35:27,560
Go.
574
00:35:48,842 --> 00:35:50,409
Barry.
575
00:35:51,801 --> 00:35:54,239
I feel alive.
576
00:35:59,940 --> 00:36:01,724
I feel alive.
577
00:36:35,062 --> 00:36:37,760
- Look what you made me do.
578
00:36:52,079 --> 00:36:54,168
- No, I'm sorry!
579
00:36:55,604 --> 00:36:58,259
This didn't have
to be like this, Flash.
580
00:36:59,826 --> 00:37:01,741
You don't know
what it's like in there.
581
00:37:01,784 --> 00:37:03,308
I had to get out.
582
00:37:03,351 --> 00:37:05,266
- Iris...
583
00:37:05,310 --> 00:37:07,834
Where... where is she?
584
00:37:07,877 --> 00:37:10,228
- She's still in the world
I left behind.
585
00:37:10,271 --> 00:37:12,491
Along with the rest
of my insurance policy.
586
00:37:12,534 --> 00:37:15,711
Chief Singh,
and your friend, Kamilla.
587
00:37:15,755 --> 00:37:17,626
They're safe.
588
00:37:17,670 --> 00:37:20,586
How long is up to you.
589
00:37:20,629 --> 00:37:24,198
- So... what?
590
00:37:24,242 --> 00:37:26,592
Now you're gonna kill me?
591
00:37:28,507 --> 00:37:31,684
- There's no need for that.
592
00:37:31,727 --> 00:37:34,164
You're wounded.
593
00:37:34,208 --> 00:37:36,645
You lost your speed.
594
00:37:36,689 --> 00:37:40,083
And your healing
is not what is used to be.
595
00:37:40,127 --> 00:37:42,303
You're not much of a threat,
are you?
596
00:37:45,001 --> 00:37:47,961
You just stay out
of my way, Flash.
597
00:37:48,004 --> 00:37:49,963
And I'll stay out of yours.
598
00:37:52,008 --> 00:37:55,098
- I have unfinished business
to attend to.
599
00:37:59,625 --> 00:38:01,888
And a whole world
600
00:38:01,931 --> 00:38:03,977
to liberate.
601
00:38:36,662 --> 00:38:38,577
Oh, thank God.
602
00:38:38,620 --> 00:38:40,709
Oh, thank...
603
00:39:30,542 --> 00:39:32,935
Iris, I...
604
00:39:35,285 --> 00:39:37,723
I don't know if it's crazy
to think that you can hear me.
605
00:39:41,117 --> 00:39:43,685
- I guess right now
I just need to believe it.
606
00:39:50,736 --> 00:39:52,172
- I miss you.
607
00:39:54,696 --> 00:39:56,350
- So much.
608
00:40:23,725 --> 00:40:25,988
- I know you probably can't
hear me, Barry, but...
609
00:40:30,166 --> 00:40:33,126
- Being away from you hurts
more and more every day.
610
00:40:38,610 --> 00:40:40,438
But I still have hope
because I know
611
00:40:40,481 --> 00:40:42,831
that you are out there fighting
612
00:40:42,875 --> 00:40:44,485
to get me back home.
613
00:40:46,313 --> 00:40:47,967
- If you can hear me...
614
00:40:51,797 --> 00:40:53,973
- I guess I just need you
to know that...
615
00:40:56,541 --> 00:40:58,543
- I love you.
616
00:41:01,937 --> 00:41:05,158
- And that love is constant.
617
00:41:05,201 --> 00:41:06,899
- Across dimensions.
618
00:41:08,857 --> 00:41:11,512
- Across time.
619
00:41:13,253 --> 00:41:15,342
- Through the end
of the world and back.
620
00:41:18,824 --> 00:41:20,434
- And if I know you...
621
00:41:22,218 --> 00:41:24,743
- I know you aren't just
fighting to find your way home.
622
00:41:26,745 --> 00:41:29,835
- And I'm gonna find Kamilla.
623
00:41:29,878 --> 00:41:31,880
And I'm gonna find Singh.
624
00:41:34,709 --> 00:41:37,059
But most of all...
625
00:41:37,103 --> 00:41:38,844
- I'm gonna get you back.
626
00:41:38,887 --> 00:41:40,933
- I'm gonna find
my way back to you.
627
00:42:12,573 --> 00:42:14,401
- Greg, move your head.
628
00:42:17,401 --> 00:42:21,401
Preuzeto sa www.titlovi.com
42516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.