Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,987 --> 00:00:02,602
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,667 --> 00:00:05,111
I saw him once, Sheidheda.
3
00:00:05,253 --> 00:00:07,345
I was only a girl when he took Trikru.
4
00:00:07,370 --> 00:00:09,401
He went from village to village
5
00:00:09,426 --> 00:00:11,687
butchering anyone who refused to kneel.
6
00:00:11,712 --> 00:00:14,933
We cannot let this
creature command Wonkru.
7
00:00:14,958 --> 00:00:16,521
You and the prisoners
8
00:00:16,546 --> 00:00:19,067
share an enemy, perhaps
even the same goal.
9
00:00:19,092 --> 00:00:23,139
They want power. How do we do it?
10
00:00:23,164 --> 00:00:26,658
You make allies of the
murderers and the thieves.
11
00:00:26,683 --> 00:00:28,268
Join us.
12
00:00:28,309 --> 00:00:30,812
A little deprogramming, some revenge,
13
00:00:30,854 --> 00:00:32,699
we'll split this place 50/50.
14
00:00:36,921 --> 00:00:38,294
Partners?
15
00:00:38,319 --> 00:00:39,762
I'm with you...
16
00:00:41,667 --> 00:00:43,320
and so are my people.
17
00:00:43,345 --> 00:00:46,932
Good choice. All cogs get guns.
18
00:00:46,957 --> 00:00:47,921
How does it work?
19
00:00:47,946 --> 00:00:49,112
Well, you killed my best friend,
20
00:00:49,136 --> 00:00:50,786
so I'm not sure I want to help you.
21
00:00:50,811 --> 00:00:51,707
I'll do anything.
22
00:00:51,732 --> 00:00:53,318
Our other friends, bring them here.
23
00:00:53,343 --> 00:00:55,009
Send in their friends.
24
00:00:57,119 --> 00:00:59,564
_
25
00:01:00,087 --> 00:01:02,370
I know you've only
agreed to disciple training
26
00:01:02,395 --> 00:01:03,902
to get out of your cells.
27
00:01:03,927 --> 00:01:06,346
That's because you're blind
to what's really going on.
28
00:01:06,685 --> 00:01:10,731
I'm about to open your eyes
to the truth of our cause.
29
00:01:14,254 --> 00:01:15,755
Where are we going?
30
00:01:15,780 --> 00:01:17,961
I realize that taking things on faith
31
00:01:17,986 --> 00:01:20,155
is not in your nature,
so I'm gonna show you
32
00:01:20,197 --> 00:01:23,117
what happens if we lose the last war.
33
00:01:24,827 --> 00:01:26,703
Surface.
34
00:01:29,498 --> 00:01:31,077
Access granted.
35
00:01:31,102 --> 00:01:34,037
You are pretty
brave, taking us yourself.
36
00:01:34,062 --> 00:01:35,871
It's not bravery, Hope.
37
00:01:35,896 --> 00:01:38,070
You see, this elevator
will stay on the surface
38
00:01:38,095 --> 00:01:40,801
until I signal for
it to be brought down.
39
00:01:41,160 --> 00:01:44,706
I take it on faith that
you'd rather not die today.
40
00:01:46,932 --> 00:01:49,768
Good. Then masks on.
41
00:01:50,174 --> 00:01:53,555
The particulate matter in
the air is lethal to humans.
42
00:01:53,580 --> 00:01:57,317
It'll literally calcify
you from the inside.
43
00:02:07,580 --> 00:02:09,290
Gabriel saved us.
44
00:02:09,331 --> 00:02:10,366
Where is Gabriel?
45
00:02:10,391 --> 00:02:13,061
Gabriel is no longer your concern.
46
00:02:21,052 --> 00:02:23,929
This is what
you're preparing to fight?
47
00:02:23,971 --> 00:02:28,425
No. The Bardoans lost their last war.
48
00:02:28,857 --> 00:02:32,306
This is all that is left.
49
00:02:37,131 --> 00:02:39,503
Let me get this straight.
50
00:02:39,822 --> 00:02:44,091
The 10-foot aliens with superior
technology that built this place
51
00:02:45,274 --> 00:02:47,369
got genocided and turned to stone
52
00:02:47,411 --> 00:02:50,998
by the enemy we're gonna fight.
53
00:02:51,040 --> 00:02:52,625
Precisely.
54
00:02:52,666 --> 00:02:54,919
Now you know what you're training for.
55
00:02:57,963 --> 00:03:00,966
I do love me an unwinnable war.
56
00:03:52,988 --> 00:03:55,312
Anytime.
57
00:03:55,354 --> 00:03:57,398
Just sit tight.
I know it's scary,
58
00:03:57,439 --> 00:03:58,858
but we'll find a way out of this.
59
00:03:58,899 --> 00:04:00,151
You stay quiet, ok?
60
00:04:00,192 --> 00:04:01,485
- No!
- Madi...
61
00:04:02,953 --> 00:04:06,257
Aren't you a spitfire? But
you need to calm yourself.
62
00:04:06,282 --> 00:04:09,618
We're just gonna chat... for now.
63
00:04:19,226 --> 00:04:21,088
This thing on?
64
00:04:21,130 --> 00:04:22,840
Good evening, Sanctum.
65
00:04:25,259 --> 00:04:27,011
This is Nikki at the mic
66
00:04:27,052 --> 00:04:29,889
with my friend Nelson beside me.
67
00:04:32,183 --> 00:04:34,268
Thank you for your patience,
68
00:04:34,686 --> 00:04:36,604
but we have some requests.
69
00:04:36,645 --> 00:04:39,106
We would like to extend an invitation
70
00:04:39,148 --> 00:04:42,151
to Russell and Daniel Prime
71
00:04:42,815 --> 00:04:47,114
and Raven Reyes to
meet us at the palace.
72
00:04:47,156 --> 00:04:48,664
You have 20 minutes to get here,
73
00:04:48,689 --> 00:04:50,941
or we start killing hostages.
74
00:04:51,189 --> 00:04:53,412
Want to take a guess who'll be first?
75
00:04:53,454 --> 00:04:55,080
I'll let her introduce herself.
76
00:05:01,337 --> 00:05:04,006
This is Kaylee Prime.
77
00:05:04,048 --> 00:05:06,926
Daniel, I don't want you to do...
78
00:05:06,967 --> 00:05:08,996
Uh-uh.
79
00:05:10,304 --> 00:05:12,723
What we talked about.
80
00:05:14,808 --> 00:05:16,852
Fine.
81
00:05:28,239 --> 00:05:30,950
I'm supposed to tell you
82
00:05:31,789 --> 00:05:34,870
that I'm looking at a
gun pointed at my head,
83
00:05:35,296 --> 00:05:37,581
but I don't want you
to do anything stupid.
84
00:05:37,623 --> 00:05:39,833
- Damn it.
- Murphy, wait.
85
00:05:39,875 --> 00:05:43,295
You heard what she
said. Don't be stupid.
86
00:05:43,337 --> 00:05:45,422
NIKKI, ON P.A.: She's
brave. I'll give her that.
87
00:05:45,464 --> 00:05:47,841
Be a shame to have to kill her.
88
00:05:47,900 --> 00:05:49,944
20 minutes.
89
00:05:49,969 --> 00:05:52,554
Oh. Look. Now it's 19.
90
00:05:52,788 --> 00:05:54,733
Tick tock.
91
00:05:54,758 --> 00:05:55,948
- We need a plan.
- All right.
92
00:05:55,973 --> 00:05:57,410
Well, here is what we are working with.
93
00:05:57,434 --> 00:05:59,995
They have a lot of guns.
Wonkru won't listen to us.
94
00:06:00,020 --> 00:06:01,931
I am 150 pounds wet,
95
00:06:01,956 --> 00:06:03,482
and you can't fight to save your life.
96
00:06:03,507 --> 00:06:05,050
Guard the door.
97
00:06:05,075 --> 00:06:07,899
I'm gone for half a
day, and now the palace
98
00:06:07,924 --> 00:06:10,447
is surrounded with
armed cogs and convicts?
99
00:06:10,489 --> 00:06:12,133
- Where have you been?
- We have a situation.
100
00:06:12,157 --> 00:06:13,622
I heard the announcement.
101
00:06:13,647 --> 00:06:15,040
I'm sure Nelson wants us Primes
102
00:06:15,065 --> 00:06:16,762
to tell the faithful we're full of crap.
103
00:06:16,787 --> 00:06:18,914
Or he wants to kill you.
104
00:06:21,414 --> 00:06:24,461
Where's everyone else?
They asked for Raven, too.
105
00:06:25,342 --> 00:06:29,633
All we found were bodies and
blood at Gabriel's camp...
106
00:06:31,844 --> 00:06:33,182
Not our people.
107
00:06:33,207 --> 00:06:34,876
There was no trace of them.
108
00:06:34,934 --> 00:06:37,032
We left a unit in the
field to keep searching.
109
00:06:37,057 --> 00:06:38,976
I was afraid to stay out too long,
110
00:06:39,018 --> 00:06:40,477
and I'm afraid I'm right,
111
00:06:40,519 --> 00:06:42,938
considering what I just walked in on.
112
00:06:42,980 --> 00:06:44,565
Gaia is with them, too,
113
00:06:44,606 --> 00:06:46,400
but they can take care of themselves.
114
00:06:46,442 --> 00:06:48,692
Obviously, you can't.
115
00:06:48,717 --> 00:06:50,343
Nate was with them.
116
00:06:50,368 --> 00:06:52,383
Look, we will get Nate and Gaia back,
117
00:06:52,408 --> 00:06:54,408
but we have 18 minutes to save Emori.
118
00:06:54,450 --> 00:06:56,383
How? We can't get them Raven.
119
00:06:57,518 --> 00:06:58,946
You're not gonna like it...
120
00:06:58,971 --> 00:07:00,080
hell, I don't like it...
121
00:07:00,122 --> 00:07:02,041
but we could give them me and Russell.
122
00:07:02,082 --> 00:07:03,667
Two out of 3 ain't bad.
123
00:07:03,709 --> 00:07:06,420
You want to let Sheidheda go free?
124
00:07:06,462 --> 00:07:08,589
That's exactly what he wants us to do.
125
00:07:08,630 --> 00:07:11,050
- It is hardly free.
- It's still out of my control.
126
00:07:11,091 --> 00:07:13,677
It'll at least buy us some time, ok,
127
00:07:14,233 --> 00:07:16,614
time for you to gather
Wonkru for a frontal assault.
128
00:07:16,639 --> 00:07:18,099
I don't care if it's what he wants.
129
00:07:18,124 --> 00:07:21,169
I'm going in, one way or the other.
130
00:07:21,870 --> 00:07:23,562
I won't let her die, Indra.
131
00:07:24,560 --> 00:07:27,191
Sheidheda won't just volunteer for this.
132
00:07:27,216 --> 00:07:29,941
Well, then I guess we'll
have to persuade the bastard.
133
00:07:48,386 --> 00:07:50,763
Anders took us outside.
134
00:07:51,715 --> 00:07:53,967
Why the hell did you try
and send us out there?
135
00:07:55,846 --> 00:07:58,597
It's survivable for an hour or two.
136
00:07:58,901 --> 00:08:01,266
I just needed time to
figure something out.
137
00:08:02,028 --> 00:08:04,281
If he was trying to kill us,
138
00:08:04,306 --> 00:08:06,782
he would've found easier ways to do it.
139
00:08:08,536 --> 00:08:12,027
And now you're our trainer?
You always have so many jobs?
140
00:08:12,442 --> 00:08:15,210
I'm only involved because
of my knowledge of...
141
00:08:16,900 --> 00:08:18,115
from the m-cap,
142
00:08:18,140 --> 00:08:20,911
and clearly, this isn't
a normal situation.
143
00:08:20,953 --> 00:08:22,472
Anders himself will lead the training,
144
00:08:22,496 --> 00:08:23,551
something he never does.
145
00:08:23,576 --> 00:08:24,797
Oh, lucky us.
146
00:08:24,822 --> 00:08:26,720
He usually lets others
dole out the punishment.
147
00:08:26,745 --> 00:08:29,201
Oh, what, staying awake for 72 hours,
148
00:08:29,226 --> 00:08:31,280
sleeping in a mud pit,
149
00:08:31,305 --> 00:08:32,924
eating grass to stay alive?
150
00:08:32,949 --> 00:08:35,285
Please. Been there. Done that.
151
00:08:37,166 --> 00:08:40,169
I probably shouldn't be
telling you this, but...
152
00:08:42,003 --> 00:08:43,809
but they'll mess with your minds,
153
00:08:43,851 --> 00:08:45,565
try and amp up your emotions.
154
00:08:45,590 --> 00:08:48,844
It's crucial that you keep control.
155
00:08:53,078 --> 00:08:55,330
These are your
new training partners.
156
00:08:55,494 --> 00:08:58,207
For the next 12 weeks,
you will eat, sleep,
157
00:08:58,232 --> 00:09:00,652
and train with them
and with no one else.
158
00:09:01,263 --> 00:09:03,704
Though you 4 were not born in the cause,
159
00:09:03,745 --> 00:09:05,691
everyone has the ability within them
160
00:09:05,716 --> 00:09:07,291
to serve humanity.
161
00:09:07,332 --> 00:09:09,001
Give everything to the group.
162
00:09:09,042 --> 00:09:13,046
Trust in the process.
Trust in each other.
163
00:09:13,954 --> 00:09:15,349
For all mankind.
164
00:09:15,374 --> 00:09:16,758
For all mankind.
165
00:09:16,800 --> 00:09:18,570
We'll start with
some simple sparring.
166
00:09:18,594 --> 00:09:20,971
Please choose a partner.
167
00:09:27,554 --> 00:09:29,730
You may begin.
168
00:09:41,400 --> 00:09:43,694
I was trained by a level 12.
169
00:09:44,786 --> 00:09:46,830
What else you got?
170
00:09:47,423 --> 00:09:49,249
Orlando taught you well.
171
00:09:49,621 --> 00:09:52,711
It's not surprising. I was his mentor.
172
00:09:52,753 --> 00:09:54,880
Huh. It's a shame he had to die.
173
00:09:54,922 --> 00:09:57,462
It is, a loss to the cause.
174
00:09:57,803 --> 00:09:59,510
He was one of our best,
175
00:09:59,551 --> 00:10:03,462
but I believe Dev had a hand
in your training, as well.
176
00:10:07,768 --> 00:10:09,770
Answer me, trainee.
177
00:10:09,811 --> 00:10:11,730
Wasn't Dev your surrogate father?
178
00:10:11,772 --> 00:10:13,123
I'm not gonna talk about him with you.
179
00:10:13,147 --> 00:10:14,417
Well, then perhaps you're not ready yet.
180
00:10:14,441 --> 00:10:17,749
Are we here to talk or fight...
181
00:10:18,948 --> 00:10:20,197
sir?
182
00:10:20,580 --> 00:10:23,336
Have you made a note of
these responses, Mr. Levitt?
183
00:10:23,367 --> 00:10:25,577
- Yes, sir.
- Hmm.
184
00:10:26,476 --> 00:10:29,581
May I speak with you, sir?
They've given me an idea.
185
00:10:29,881 --> 00:10:31,708
Of course.
186
00:10:31,750 --> 00:10:35,045
Octavia and Zora, slower.
187
00:10:38,173 --> 00:10:40,467
With all due respect, sir,
188
00:10:40,509 --> 00:10:42,386
I've seen Octavia kill more people
189
00:10:42,427 --> 00:10:44,179
than I've known in my life,
190
00:10:44,221 --> 00:10:46,640
and Diyoza and Echo were
trained as elite warriors.
191
00:10:46,682 --> 00:10:48,809
Which is why we can shape them.
192
00:10:48,850 --> 00:10:51,061
They'll be invaluable in the last war.
193
00:10:51,103 --> 00:10:53,146
Yes, but we may not have much time.
194
00:10:53,188 --> 00:10:54,948
Clarke Griffin will
arrive soon with the key,
195
00:10:54,982 --> 00:10:56,400
and the last war will start.
196
00:10:56,441 --> 00:10:58,652
Maybe the fastest way in
197
00:10:59,260 --> 00:11:01,029
is to show them what
we're really about...
198
00:11:04,188 --> 00:11:06,159
Our way of life.
199
00:11:06,521 --> 00:11:08,172
I'll take it under advisement,
200
00:11:08,197 --> 00:11:11,181
but first, we need to
break them of their bonds,
201
00:11:11,206 --> 00:11:12,976
or they'll keep choosing
to fight for each other
202
00:11:13,000 --> 00:11:15,492
instead of all mankind.
203
00:11:15,714 --> 00:11:19,158
They need to have faith
in the cause above all.
204
00:11:20,834 --> 00:11:23,212
Then we can bring them
into the community.
205
00:11:23,302 --> 00:11:25,137
Begin the fear simulation.
206
00:11:33,742 --> 00:11:36,023
Hope?
207
00:11:36,064 --> 00:11:37,733
Oh!
208
00:11:53,984 --> 00:11:57,878
If you touch her, I will kill you.
209
00:12:03,008 --> 00:12:04,760
Wait. No. Don't!
210
00:12:17,692 --> 00:12:19,758
Let me see her.
211
00:12:25,322 --> 00:12:28,957
She's not your baby. She's all of ours.
212
00:12:30,703 --> 00:12:33,211
She belongs to the cause.
213
00:12:33,997 --> 00:12:35,521
She's mine.
214
00:12:35,546 --> 00:12:39,330
She'll be cared for, fed, bathed,
215
00:12:39,568 --> 00:12:43,226
comforted, and watched over...
216
00:12:43,251 --> 00:12:44,956
No.
217
00:12:45,877 --> 00:12:49,096
Not by two eyes, but by thousands.
218
00:12:51,383 --> 00:12:54,762
No. No!
219
00:13:02,739 --> 00:13:04,782
Bring her out.
220
00:13:07,489 --> 00:13:09,491
No!
221
00:13:11,785 --> 00:13:13,217
What the hell was that?
222
00:13:13,242 --> 00:13:16,473
A test, and you failed,
223
00:13:16,498 --> 00:13:19,334
like Octavia and Hope before you.
224
00:13:19,955 --> 00:13:22,003
You need to give up
on your selfish love,
225
00:13:22,045 --> 00:13:24,214
your motherly instincts.
226
00:13:24,256 --> 00:13:26,061
I can't just turn it off
227
00:13:26,536 --> 00:13:27,766
like a robot.
228
00:13:27,791 --> 00:13:29,261
Then you'd better learn
229
00:13:29,981 --> 00:13:32,139
because if you don't
come over to the cause,
230
00:13:32,180 --> 00:13:34,616
you'll be sent back to Penance
231
00:13:34,641 --> 00:13:40,105
one at a time to grow old and die alone,
232
00:13:41,331 --> 00:13:43,483
so...
233
00:13:44,878 --> 00:13:47,154
I suggest you commit to the training,
234
00:13:47,544 --> 00:13:49,851
before you'll lose your sanity
235
00:13:49,876 --> 00:13:51,670
and your life.
236
00:13:58,880 --> 00:14:01,967
So they took 30 people hostage?
237
00:14:03,112 --> 00:14:06,440
You really do have an
iron grip on this place.
238
00:14:06,730 --> 00:14:10,159
We don't have time for
games. Don't act so surprised.
239
00:14:10,184 --> 00:14:12,118
You wanted chaos, and you got it.
240
00:14:12,143 --> 00:14:13,813
In the meantime, my people will blow
241
00:14:13,838 --> 00:14:16,382
the doors off the place
and come in shooting.
242
00:14:16,980 --> 00:14:18,786
Why don't you go play hero?
243
00:14:18,828 --> 00:14:21,122
Oh, I'm going. So are you.
244
00:14:21,885 --> 00:14:24,834
Why would I, hmm?
245
00:14:25,274 --> 00:14:26,752
As we discussed before,
246
00:14:26,794 --> 00:14:28,754
if these fools finally wise up,
247
00:14:28,796 --> 00:14:31,173
then they'll want to tear me apart,
248
00:14:31,215 --> 00:14:33,175
and if I survive that,
249
00:14:33,217 --> 00:14:36,053
then you have no reason
to keep me around.
250
00:14:36,397 --> 00:14:38,139
It's a quick death either way.
251
00:14:38,180 --> 00:14:39,891
How about a slow one right now?
252
00:14:39,932 --> 00:14:42,476
As much as I'd relish that,
253
00:14:43,355 --> 00:14:45,271
I'm going to need more.
254
00:14:47,013 --> 00:14:48,983
I'll protect you from the faithful.
255
00:14:49,025 --> 00:14:50,026
That's a start.
256
00:14:50,067 --> 00:14:52,194
Oh, come on.
257
00:14:52,236 --> 00:14:55,202
You can have back your 10 minutes a day
258
00:14:55,227 --> 00:14:57,450
of guarded time outside.
259
00:14:57,491 --> 00:14:59,118
- 30 minutes...
- 20!
260
00:14:59,160 --> 00:15:02,038
And I want someone to play chess with,
261
00:15:02,775 --> 00:15:05,249
someone who understands
the complexities.
262
00:15:05,274 --> 00:15:07,758
Trust me, I'm done playing with you.
263
00:15:09,275 --> 00:15:11,547
Perhaps you're a more
formidable opponent.
264
00:15:11,572 --> 00:15:14,057
I don't play games.
265
00:15:15,334 --> 00:15:18,888
I'll find you someone.
Do we have a deal?
266
00:15:19,096 --> 00:15:21,811
Mm... yes,
267
00:15:21,836 --> 00:15:25,519
but since your plan most
likely leaves us dead,
268
00:15:25,561 --> 00:15:27,637
I have a better idea.
269
00:15:27,662 --> 00:15:30,351
While I was pretending
to be that simpering fool,
270
00:15:30,376 --> 00:15:33,087
I happened upon something
that might help us.
271
00:15:36,931 --> 00:15:39,185
A tunnel under the palace.
272
00:15:39,210 --> 00:15:41,879
It leads right into the great hall.
273
00:15:42,399 --> 00:15:44,038
This could work.
274
00:15:44,063 --> 00:15:46,607
Alyssa can show you the way.
275
00:15:49,655 --> 00:15:51,179
I feel like this is the beginning
276
00:15:51,204 --> 00:15:54,041
of a beautiful friendship.
277
00:16:02,677 --> 00:16:06,259
No morning sickness. Sign me up.
278
00:16:07,300 --> 00:16:10,664
No negative effects on a
woman's health in any way,
279
00:16:10,704 --> 00:16:13,586
and we can monitor the embryos
280
00:16:13,611 --> 00:16:15,831
and the extracorporeal
gestational systems
281
00:16:15,856 --> 00:16:19,539
for birth defects and correct
them before they are born.
282
00:16:23,072 --> 00:16:24,156
Please.
283
00:16:26,634 --> 00:16:28,469
She had a heart defect?
284
00:16:28,511 --> 00:16:29,793
Yes.
285
00:16:29,818 --> 00:16:32,562
But it was surgically
corrected 3 weeks ago.
286
00:16:33,499 --> 00:16:35,416
Now she's perfect
287
00:16:35,449 --> 00:16:37,967
and about ready to be birthed.
288
00:16:41,157 --> 00:16:42,608
Let's give her some privacy.
289
00:16:42,633 --> 00:16:43,967
Of course.
290
00:16:44,459 --> 00:16:47,196
I know it must seem strange,
291
00:16:47,848 --> 00:16:50,165
but the fact that you
gestated in your mother's body
292
00:16:50,190 --> 00:16:53,198
is equally as bizarre to us.
293
00:16:54,023 --> 00:16:56,288
You did kick the hell out of my kidneys.
294
00:16:56,330 --> 00:16:58,457
Exactly.
295
00:16:58,499 --> 00:17:00,334
In our method, none of our people
296
00:17:00,376 --> 00:17:03,087
are laid up for
extended periods of time.
297
00:17:03,709 --> 00:17:06,716
Do you want to know how
many embryos we have?
298
00:17:07,098 --> 00:17:12,187
25, the same number of
disciples that you have murdered.
299
00:17:14,027 --> 00:17:16,392
If you need as
many warriors as possible,
300
00:17:16,434 --> 00:17:18,331
then why don't you just
hatch a larger army?
301
00:17:18,356 --> 00:17:21,063
Resources. It's a limited world.
302
00:17:21,105 --> 00:17:23,624
And you can only mind-control
so many at a time, so...
303
00:17:23,649 --> 00:17:27,149
And these kids, they don't have
304
00:17:27,174 --> 00:17:30,277
any parents to take care
of them after they're...
305
00:17:30,904 --> 00:17:32,198
deglopped.
306
00:17:32,841 --> 00:17:34,760
The team raise the children
307
00:17:34,785 --> 00:17:36,537
until they're ready for the creche,
308
00:17:36,579 --> 00:17:38,497
and then it's everyone's job.
309
00:17:38,539 --> 00:17:40,416
So they don't form selfish bonds.
310
00:17:40,458 --> 00:17:43,377
Exactly. You're learning.
311
00:17:47,339 --> 00:17:49,383
I understand you have learned a lot
312
00:17:49,425 --> 00:17:51,466
about the Shepherd's journey.
313
00:17:52,831 --> 00:17:56,432
Who can tell me about Etherea? Hmm.
314
00:17:56,474 --> 00:17:59,722
The mountain was very
tall and very scary,
315
00:17:59,747 --> 00:18:02,288
but the Shepherd was brave and wise.
316
00:18:02,313 --> 00:18:04,106
Excellent.
317
00:18:04,148 --> 00:18:05,248
Who else can tell me something
318
00:18:05,272 --> 00:18:07,818
about the Shepherd's
journey to enlightenment?
319
00:18:07,843 --> 00:18:10,096
What passage do we have
in our books about it?
320
00:18:12,744 --> 00:18:16,540
- Sean.
- I... I don't know.
321
00:18:17,661 --> 00:18:20,456
Sometimes when new things happen,
322
00:18:20,498 --> 00:18:21,957
we get nervous.
323
00:18:21,999 --> 00:18:24,543
We have feelings we
need to learn to control.
324
00:18:24,568 --> 00:18:27,279
- Otherwise...
- They control us.
325
00:18:28,589 --> 00:18:31,383
But when we feel out of control,
326
00:18:31,425 --> 00:18:33,260
we know what to do.
327
00:18:33,285 --> 00:18:35,299
Perhaps we'll have
the honor of Mr. Anders
328
00:18:35,324 --> 00:18:36,972
leading us in our exercise.
329
00:18:36,997 --> 00:18:41,502
My pleasure. Ok. Close your eyes.
330
00:18:51,529 --> 00:18:52,863
Everyone.
331
00:18:55,173 --> 00:18:57,034
Now...
332
00:18:57,076 --> 00:18:58,244
take a deep breath.
333
00:18:59,730 --> 00:19:04,141
Hold it and let it
out slowly on a count of 3.
334
00:19:07,669 --> 00:19:13,109
The Shepherd brings us calm.
The Shepherd brings us wisdom.
335
00:19:13,134 --> 00:19:18,073
The Shepherd brings us
love for all mankind.
336
00:19:18,374 --> 00:19:20,271
Now...
337
00:19:21,722 --> 00:19:25,100
Open your eyes and breathe.
338
00:19:26,578 --> 00:19:30,526
Excellent. Miss Haggerman,
thank you for your time.
339
00:19:30,568 --> 00:19:32,611
Continue working hard...
340
00:19:32,653 --> 00:19:35,156
For all mankind.
341
00:19:35,887 --> 00:19:40,100
Oh, this is some serious brainwashing.
342
00:19:42,204 --> 00:19:45,040
These kids had it
better than I ever did.
343
00:19:45,082 --> 00:19:49,512
Ok, class. Open
to page 273 of the book.
344
00:19:49,537 --> 00:19:51,998
Who would like to
read the first passage?
345
00:19:55,601 --> 00:19:58,581
They are watching
us all of the time.
346
00:19:58,858 --> 00:20:00,421
You've got to try harder.
347
00:20:00,446 --> 00:20:01,613
She's right.
348
00:20:01,638 --> 00:20:04,326
Echo's the only one that
passed the fear simulation,
349
00:20:04,604 --> 00:20:06,496
but you're the only one
who almost killed Anders.
350
00:20:06,520 --> 00:20:08,022
Yeah. Wish it was real.
351
00:20:08,063 --> 00:20:13,068
Stop. Get your anger under control,
352
00:20:13,398 --> 00:20:15,279
or do you want to go to Penance alone?
353
00:20:15,321 --> 00:20:18,564
What do they want with us, anyway?
354
00:20:18,748 --> 00:20:20,968
We can already kick
the disciples' asses.
355
00:20:20,993 --> 00:20:23,787
- It's not the point.
- Single-minded devotion.
356
00:20:24,041 --> 00:20:26,317
Screw your friends, family.
357
00:20:26,342 --> 00:20:28,626
You've got to bury your love
358
00:20:28,810 --> 00:20:31,086
and your anger and everything else
359
00:20:31,270 --> 00:20:33,476
so deep they'll never find it.
360
00:20:33,501 --> 00:20:35,670
- It's not that hard.
- Yeah, for you.
361
00:20:35,925 --> 00:20:39,373
You know, you just like having
someone give you orders again
362
00:20:39,398 --> 00:20:41,617
so you don't have to think for yourself.
363
00:20:47,540 --> 00:20:50,502
I think it's time for me to go to bed.
364
00:20:56,556 --> 00:20:58,781
Damn yourself if you want to,
365
00:20:58,822 --> 00:21:00,950
but I believe in what they're teaching,
366
00:21:00,991 --> 00:21:03,535
and I will not let you
take me down with you.
367
00:21:20,557 --> 00:21:22,326
They're like trainers for the suits.
368
00:21:22,367 --> 00:21:24,495
They work with muscle contractions.
369
00:21:24,746 --> 00:21:28,083
Not as cool as swords,
but still pretty effective.
370
00:21:29,236 --> 00:21:31,322
We get to play with those?
371
00:21:31,688 --> 00:21:34,499
You'll be cross-trained
on all of them eventually.
372
00:21:34,592 --> 00:21:36,789
- What is this?
- That's a flamethrower.
373
00:21:36,948 --> 00:21:39,242
It'll make you smoky and crispy.
374
00:21:40,109 --> 00:21:41,867
We don't know
what we'll be fighting.
375
00:21:41,891 --> 00:21:44,477
We have to be prepared for everything.
376
00:21:47,230 --> 00:21:49,274
What's in here?
377
00:21:49,502 --> 00:21:51,415
Only level
11s and above allowed.
378
00:21:51,440 --> 00:21:52,510
Bioweapons?
379
00:21:52,535 --> 00:21:54,034
Not a weapon,
380
00:21:54,059 --> 00:21:56,557
at least not anything
that we would ever use.
381
00:21:58,097 --> 00:21:59,508
If we're gonna go all in,
382
00:21:59,533 --> 00:22:01,380
you're gonna have to trust us.
383
00:22:02,581 --> 00:22:04,604
After years of study,
384
00:22:05,255 --> 00:22:07,584
we've managed to isolate
the substance that wiped out
385
00:22:07,625 --> 00:22:09,743
the former inhabitants of this planet.
386
00:22:09,768 --> 00:22:11,713
Those crystal creatures
that we saw outside?
387
00:22:11,755 --> 00:22:14,883
Yes. We call it Gem9,
388
00:22:15,188 --> 00:22:17,140
and the little that we have
389
00:22:17,165 --> 00:22:19,376
would wipe out everyone on Bardo.
390
00:22:22,811 --> 00:22:24,938
Now it's time to train.
391
00:22:26,656 --> 00:22:30,123
This exercise is about
communication and teamwork.
392
00:22:30,148 --> 00:22:31,315
It's very simple.
393
00:22:31,340 --> 00:22:33,553
The shooter will be firing blindly.
394
00:22:33,578 --> 00:22:35,178
They'll have to listen to their spotter
395
00:22:35,203 --> 00:22:36,988
to hit the small target behind me.
396
00:22:37,353 --> 00:22:39,354
First person who hits it wins.
397
00:22:39,379 --> 00:22:40,846
Please...
398
00:22:41,878 --> 00:22:44,162
help your partner with the blindfolds.
399
00:22:44,418 --> 00:22:46,592
Are these weapons lethal?
400
00:22:48,666 --> 00:22:49,876
No.
401
00:22:51,593 --> 00:22:53,720
Is everyone ready?
402
00:22:56,195 --> 00:22:57,481
Begin.
403
00:22:58,482 --> 00:23:00,317
Target's dead ahead, shoulder height.
404
00:23:00,342 --> 00:23:02,427
Down, to the left.
405
00:23:02,597 --> 00:23:04,516
Shoot straight ahead.
406
00:23:04,557 --> 00:23:07,102
A little bit down, to the right.
407
00:23:17,070 --> 00:23:20,435
Uh, 3... 3 inches down.
408
00:23:20,812 --> 00:23:22,480
Hit.
409
00:23:25,356 --> 00:23:27,681
Jeez. You ok?
410
00:23:27,706 --> 00:23:28,790
Yeah.
411
00:23:34,891 --> 00:23:36,423
What the hell?
412
00:23:38,913 --> 00:23:40,498
I won.
413
00:23:41,383 --> 00:23:43,030
Technically, but you broke
the spirit of the rules.
414
00:23:43,054 --> 00:23:46,209
Following rules isn't how you win a war.
415
00:23:48,264 --> 00:23:50,621
Perfect control.
416
00:23:51,729 --> 00:23:54,311
That is how we win.
417
00:24:04,909 --> 00:24:07,078
- Hey.
- What's up?
418
00:24:07,375 --> 00:24:09,372
I just wanted to check in.
419
00:24:09,414 --> 00:24:10,915
I know it's been rough,
420
00:24:10,957 --> 00:24:13,084
lots of new things.
421
00:24:13,438 --> 00:24:15,177
It's not that bad.
422
00:24:19,224 --> 00:24:20,592
I've had worse.
423
00:24:21,272 --> 00:24:23,720
Oh, I know.
424
00:24:25,094 --> 00:24:28,269
Yeah. You've seen me at my worst.
425
00:24:29,472 --> 00:24:31,221
And best.
426
00:24:32,208 --> 00:24:35,128
Just keep it up. It's almost over.
427
00:24:35,857 --> 00:24:38,651
You wouldn't come here
just to tell me that.
428
00:24:38,756 --> 00:24:40,494
This last part,
429
00:24:41,669 --> 00:24:44,098
you have to pass it, or...
430
00:24:44,123 --> 00:24:47,169
Or we're sent to Penance,
left to die one by one.
431
00:24:51,288 --> 00:24:53,374
Do you think we'll fail?
432
00:24:53,534 --> 00:24:56,920
No. You've come so far.
433
00:24:57,231 --> 00:24:58,620
You've worked hard
434
00:24:58,645 --> 00:25:00,814
and seem to understand our way of life,
435
00:25:00,839 --> 00:25:02,021
but you've got to be better
436
00:25:02,046 --> 00:25:04,056
at keeping your emotions under control.
437
00:25:04,113 --> 00:25:06,282
Right now, you're at best a level two.
438
00:25:08,315 --> 00:25:10,192
Only a two?
439
00:25:11,593 --> 00:25:14,145
I think I'm better than that.
440
00:25:14,425 --> 00:25:16,552
What level are you?
441
00:25:17,941 --> 00:25:19,567
11.
442
00:25:19,609 --> 00:25:21,444
Well, level 11...
443
00:25:25,292 --> 00:25:27,451
do you feel anything?
444
00:25:28,951 --> 00:25:30,495
No.
445
00:25:32,789 --> 00:25:34,887
How about now? Heh.
446
00:25:37,039 --> 00:25:39,375
Definitely...
447
00:25:43,314 --> 00:25:45,232
nothing.
448
00:25:46,225 --> 00:25:49,520
Yeah. Me, either.
449
00:26:20,173 --> 00:26:22,031
Nikki, incoming.
450
00:26:23,486 --> 00:26:25,673
Saved by the bell.
451
00:26:28,253 --> 00:26:29,997
4 minutes to spare. Where's Raven?
452
00:26:30,039 --> 00:26:31,957
She took a group to the
second compound site.
453
00:26:31,999 --> 00:26:33,542
They're expected back anytime.
454
00:26:33,584 --> 00:26:35,920
Don't spit in my face
and tell me it's raining.
455
00:26:35,961 --> 00:26:37,463
Hey, look. I get it.
456
00:26:37,894 --> 00:26:39,137
If anything happened to my girl,
457
00:26:39,161 --> 00:26:40,231
I don't know what I would do,
458
00:26:40,255 --> 00:26:42,771
but I swear to you, she is coming.
459
00:26:45,221 --> 00:26:48,048
Since Russell and I are here,
you don't need the kids anymore.
460
00:26:48,073 --> 00:26:50,309
- Let them go.
- Now it's 3 minutes.
461
00:26:50,351 --> 00:26:52,228
Just enough time to end this charade.
462
00:26:52,269 --> 00:26:55,105
Now tell these people
who you really are.
463
00:26:59,246 --> 00:27:02,174
- Where is she?
- Hmm.
464
00:27:03,643 --> 00:27:06,200
Hope you have lots to say.
465
00:27:06,408 --> 00:27:08,071
You're first.
466
00:27:16,764 --> 00:27:18,546
I'm not Daniel Lee.
467
00:27:18,587 --> 00:27:20,297
- Huh? What?
- What?
468
00:27:20,339 --> 00:27:22,174
My name is John Murphy.
469
00:27:23,567 --> 00:27:27,054
Zev was right.
We are not Primes.
470
00:27:27,096 --> 00:27:28,556
No.
471
00:27:28,597 --> 00:27:31,392
You saved my son with your grace.
472
00:27:35,493 --> 00:27:37,157
Your turn.
473
00:27:37,737 --> 00:27:39,618
Stall. Indra's coming.
474
00:27:39,643 --> 00:27:41,165
Ok.
475
00:27:42,486 --> 00:27:44,655
It's true.
476
00:27:45,903 --> 00:27:48,117
My name is Emori,
477
00:27:49,054 --> 00:27:51,245
and this is the body I was born with.
478
00:27:54,139 --> 00:27:56,584
- The Lees are dead.
- No. It's not true.
479
00:27:56,625 --> 00:27:59,153
They're only saying what
our enemies want to hear.
480
00:27:59,178 --> 00:28:01,422
Have faith. Faith!
481
00:28:01,987 --> 00:28:03,424
That's enough.
482
00:28:03,465 --> 00:28:05,059
One minute till I start shooting
483
00:28:05,084 --> 00:28:07,457
unless Raven shows up to
take the bullets for you.
484
00:28:17,663 --> 00:28:21,734
Russell had all you fools
convinced he was a god.
485
00:28:23,819 --> 00:28:24,969
Where's Indra?
486
00:28:24,994 --> 00:28:28,912
If that guy really was
a god, why was it so easy for me
487
00:28:28,937 --> 00:28:31,619
to kill him and take his body?
488
00:28:31,660 --> 00:28:33,135
What? No. No. No.
489
00:28:33,160 --> 00:28:37,748
I am not Russell Lightbourne.
490
00:28:38,111 --> 00:28:41,837
I wear his body as my host.
491
00:28:41,862 --> 00:28:43,947
- No.
- This cannot be true.
492
00:28:45,469 --> 00:28:48,052
Your Primes are gone forever.
493
00:28:48,093 --> 00:28:49,970
No. You will die
for what you've done.
494
00:28:50,012 --> 00:28:52,681
It's not true.
They're lying to save us all.
495
00:28:53,397 --> 00:28:54,697
Time's up.
496
00:28:54,722 --> 00:28:57,238
Looks like Emori dies instead of Raven.
497
00:28:57,580 --> 00:29:00,444
Wait. Ok. It wasn't Raven's
idea to use your people, ok?
498
00:29:00,469 --> 00:29:03,859
It was mine. It was mine.
499
00:29:05,194 --> 00:29:07,741
You're just saying
that to save her life.
500
00:29:11,462 --> 00:29:14,047
Heroing's not really my thing...
501
00:29:14,741 --> 00:29:16,664
But Hatch, he was a better man than me.
502
00:29:16,705 --> 00:29:20,558
- He was a good man.
- Take his name out of your lying mouth.
503
00:29:21,387 --> 00:29:23,754
He was a true-blue hero.
504
00:29:26,927 --> 00:29:28,967
He saved all of us, Nikki,
505
00:29:29,009 --> 00:29:30,247
so think about it.
506
00:29:30,272 --> 00:29:31,525
If you kill these people,
507
00:29:31,550 --> 00:29:34,176
it's sort of like spitting
all over his good work.
508
00:29:36,589 --> 00:29:37,589
_
509
00:29:39,978 --> 00:29:43,065
- Get down. Drop your gun.
- Weapons down now.
510
00:29:43,617 --> 00:29:45,224
Drop it.
511
00:29:45,843 --> 00:29:49,653
Put the gun down, all of you.
512
00:29:50,859 --> 00:29:52,787
Show me your hands.
513
00:29:55,271 --> 00:29:58,539
Nikki, it's
over. Put the gun down.
514
00:29:58,580 --> 00:30:00,509
Put it down.
515
00:30:01,417 --> 00:30:04,628
Everyone, on your knees.
516
00:30:10,567 --> 00:30:14,346
You're welcome.
The plan worked perfectly.
517
00:30:14,388 --> 00:30:16,027
So far.
518
00:30:23,796 --> 00:30:25,214
Hey.
519
00:30:25,239 --> 00:30:26,971
Echo, hey, we need to go.
520
00:30:27,495 --> 00:30:29,765
- Go where?
- I have a plan.
521
00:30:30,455 --> 00:30:32,137
Plan for what?
522
00:30:32,162 --> 00:30:35,138
Revenge, but we need to go
523
00:30:35,163 --> 00:30:37,139
before they discover what I took.
524
00:30:38,605 --> 00:30:40,732
You took the flamethrower?
525
00:30:40,922 --> 00:30:44,511
We need to torch the oxygen farm.
526
00:30:46,857 --> 00:30:47,992
What?
527
00:30:48,017 --> 00:30:49,855
I already shut down the
fire-suppression system.
528
00:30:49,880 --> 00:30:52,242
It'll be an inferno.
529
00:30:52,267 --> 00:30:54,686
We'll end Bardo today.
530
00:30:58,970 --> 00:31:00,299
Hope...
531
00:31:03,153 --> 00:31:04,654
wait.
532
00:31:04,696 --> 00:31:06,300
Hope!
533
00:31:10,538 --> 00:31:12,162
What about your mother and Octavia?
534
00:31:12,419 --> 00:31:13,955
Level two.
535
00:31:14,681 --> 00:31:16,086
The alarms will create chaos.
536
00:31:16,119 --> 00:31:17,206
We'll have time to get to them,
537
00:31:17,230 --> 00:31:18,246
and through the confusion,
538
00:31:18,270 --> 00:31:20,812
we'll get to the stone room
and get off this planet.
539
00:31:20,837 --> 00:31:22,798
I don't think you thought this through.
540
00:31:22,839 --> 00:31:24,758
I thought you wanted this.
541
00:31:25,071 --> 00:31:27,052
They took Bellamy from you.
542
00:31:27,595 --> 00:31:29,387
They stole my life.
543
00:31:29,429 --> 00:31:32,766
Yes, but this isn't the right way.
544
00:31:32,808 --> 00:31:34,851
Let's go get your mom and Octavia,
545
00:31:34,893 --> 00:31:35,943
run this plan by them.
546
00:31:35,968 --> 00:31:37,348
Don't you understand?
547
00:31:37,373 --> 00:31:39,094
They'll try and stop us.
548
00:31:39,898 --> 00:31:41,650
They've bought in.
549
00:31:43,440 --> 00:31:46,317
We have to save them from themselves.
550
00:31:47,364 --> 00:31:48,448
Hope!
551
00:31:53,313 --> 00:31:55,739
Hope, let's talk about this.
552
00:31:55,764 --> 00:31:56,986
Talk?
553
00:31:57,050 --> 00:31:58,644
That is not the Echo that I spent
554
00:31:58,669 --> 00:32:00,877
5 years with on Skyring.
555
00:32:01,049 --> 00:32:03,505
I guess they got to you, too.
556
00:32:04,073 --> 00:32:06,299
I'll do it myself.
557
00:32:06,880 --> 00:32:10,129
You know, I thought Bellamy
meant something to you.
558
00:32:18,560 --> 00:32:21,314
Can't let you kill everyb...
559
00:32:21,459 --> 00:32:23,496
Hope, stop!
560
00:32:32,322 --> 00:32:35,871
I have to save you from
yourself, all of you.
561
00:32:36,127 --> 00:32:38,171
Sorry.
562
00:32:51,354 --> 00:32:54,357
- I killed her.
- Yes.
563
00:32:55,517 --> 00:32:57,852
You saved everyone else in Bardo.
564
00:32:58,990 --> 00:33:01,813
You passed the final test.
565
00:33:07,509 --> 00:33:09,096
Hope...
566
00:33:10,271 --> 00:33:11,986
come on. Hurry up.
567
00:33:12,011 --> 00:33:14,701
We torch the oxygen farm,
we can end these jackals.
568
00:33:14,731 --> 00:33:16,817
Well, are you sure?
569
00:33:17,320 --> 00:33:19,955
- Won't this kill everyone here?
- Yeah.
570
00:33:22,726 --> 00:33:23,810
So?
571
00:33:29,049 --> 00:33:32,010
Oh, but wait. What about our people?
572
00:33:44,236 --> 00:33:46,616
You're trying to kill your own
mother to save who, exactly?
573
00:33:46,641 --> 00:33:50,934
Octavia, Echo, and Gabriel.
574
00:33:50,959 --> 00:33:53,101
Waiting for us in the stone room.
575
00:33:53,835 --> 00:33:57,422
You done? Can we do this?
576
00:34:03,656 --> 00:34:05,082
Do it.
577
00:34:05,217 --> 00:34:07,212
They deserve it for what they did to us.
578
00:34:17,598 --> 00:34:19,352
I'm sorry, Hope.
579
00:34:21,106 --> 00:34:22,560
You failed.
580
00:34:25,766 --> 00:34:28,352
I won't let you do this.
581
00:34:32,442 --> 00:34:33,568
Why?
582
00:34:45,698 --> 00:34:47,867
Your fight is over.
583
00:34:59,232 --> 00:35:01,516
You should all be proud.
584
00:35:02,532 --> 00:35:06,396
Each of you has shown
commitment to the cause.
585
00:35:06,930 --> 00:35:09,441
I'm sure you will serve
well in the last war,
586
00:35:09,684 --> 00:35:11,184
but sadly,
587
00:35:12,017 --> 00:35:15,525
one of you has not been
able to grow for the cause.
588
00:35:16,668 --> 00:35:18,450
The Shepherd is merciful.
589
00:35:18,636 --> 00:35:22,374
We don't expect perfect
emotional control so soon,
590
00:35:22,399 --> 00:35:24,818
certainly not from level twos.
591
00:35:27,000 --> 00:35:28,375
Echo...
592
00:35:32,984 --> 00:35:35,361
You have been our star student.
593
00:35:35,386 --> 00:35:37,485
You fully integrated into our culture,
594
00:35:37,510 --> 00:35:39,772
so I'm giving you the honor
595
00:35:39,797 --> 00:35:41,841
of deciding Hope's fate.
596
00:35:48,327 --> 00:35:50,162
We have to break her spirit,
597
00:35:51,082 --> 00:35:53,089
rip apart her bonds.
598
00:35:56,265 --> 00:35:59,080
5 years on Penance.
599
00:36:01,056 --> 00:36:03,453
A fair sentence. Guards.
600
00:36:03,495 --> 00:36:07,207
No. Oh, no. No. No.
Echo, what are you doing?
601
00:36:07,477 --> 00:36:09,542
What are you doing?
602
00:36:09,567 --> 00:36:14,906
Mom, please! No! Please! Stop!
603
00:36:14,931 --> 00:36:17,217
Her penance begins soon.
604
00:36:17,258 --> 00:36:20,887
Your celebration begins now.
605
00:36:21,294 --> 00:36:23,296
For all mankind.
606
00:36:23,448 --> 00:36:26,285
For all mankind.
607
00:36:47,389 --> 00:36:48,749
Did Nelson give you any trouble?
608
00:36:48,774 --> 00:36:49,851
No. He's secure.
609
00:36:49,876 --> 00:36:52,852
Good. Now position your men
outside the door of this hall
610
00:36:52,877 --> 00:36:54,758
and await my orders.
611
00:37:01,486 --> 00:37:02,833
He's a liar.
612
00:37:02,858 --> 00:37:05,015
Why are they all telling lies
613
00:37:05,040 --> 00:37:06,835
about you, Your Grace?
614
00:37:06,860 --> 00:37:10,096
They don't have the strength
of your faith, Alyssa.
615
00:37:10,413 --> 00:37:12,776
Thank you for leading Indra here.
616
00:37:12,801 --> 00:37:14,849
You served me well.
617
00:37:14,874 --> 00:37:18,229
Anything for you, Your Grace.
618
00:37:18,271 --> 00:37:21,205
I was right. I told
you. They are not our Primes.
619
00:37:21,230 --> 00:37:24,870
They are liars and manipulators.
620
00:37:25,635 --> 00:37:28,420
How dare you say that, Zev?
621
00:37:28,445 --> 00:37:32,206
They preyed on our faith,
and they should pay for that.
622
00:37:32,818 --> 00:37:35,602
He deserves to die.
623
00:37:36,206 --> 00:37:37,396
They're getting rowdy.
624
00:37:37,437 --> 00:37:38,722
We should get them out of here.
625
00:37:38,747 --> 00:37:42,876
I got it handled. You should go.
626
00:37:44,338 --> 00:37:45,988
- Kill them.
- Murderer!
627
00:37:54,677 --> 00:37:56,836
They lied to us.
628
00:37:57,749 --> 00:38:00,002
- They'll pay for it.
- Watch it.
629
00:38:02,654 --> 00:38:06,032
They took our
faith, took everything!
630
00:38:07,470 --> 00:38:10,220
- Kill them.
- Take them away.
631
00:38:10,746 --> 00:38:12,004
Leave him alone!
632
00:38:12,029 --> 00:38:14,157
You should pay
for what you've done.
633
00:38:20,897 --> 00:38:23,180
Do not open these doors.
634
00:38:23,205 --> 00:38:24,998
You might hear disturbing things,
635
00:38:25,023 --> 00:38:26,941
but these are my orders.
636
00:38:27,280 --> 00:38:29,419
Is that clear?
637
00:38:30,327 --> 00:38:32,287
- He lied to us.
- Zev, stop.
638
00:38:32,312 --> 00:38:34,064
- God slayer!
- Zev, no. Stop.
639
00:38:34,089 --> 00:38:37,581
- What are you doing?
- Shut up, fool.
640
00:38:40,813 --> 00:38:42,732
Ahh...
641
00:38:46,692 --> 00:38:49,152
There is an ancient saying...
642
00:38:50,552 --> 00:38:54,759
What is a king without subjects?
643
00:38:54,902 --> 00:38:56,838
But I ask,
644
00:38:57,768 --> 00:39:02,139
what are subjects without a king?
645
00:39:02,750 --> 00:39:05,568
They are but lost sheep...
646
00:39:06,568 --> 00:39:10,739
confused and scared...
647
00:39:13,187 --> 00:39:15,827
needing guidance
648
00:39:16,036 --> 00:39:17,853
and protection
649
00:39:19,338 --> 00:39:21,195
from the wolf
650
00:39:22,431 --> 00:39:26,393
who delights in their slaughter.
651
00:39:30,106 --> 00:39:33,067
Stop. Stop him! Attack!
652
00:39:33,125 --> 00:39:35,460
Indra, what are you doing?
653
00:39:35,597 --> 00:39:37,140
Killing a demon.
654
00:39:37,165 --> 00:39:38,500
Do you have a problem with that?
655
00:39:42,633 --> 00:39:45,273
Good. Get some rest.
656
00:39:45,298 --> 00:39:47,509
You've both had a long day.
657
00:39:52,307 --> 00:39:55,544
We should go before they come for us.
658
00:39:59,981 --> 00:40:01,465
What?
659
00:40:01,490 --> 00:40:03,667
This is what he wanted. Open the door.
660
00:40:03,708 --> 00:40:05,585
Only on Indra's word.
661
00:40:05,627 --> 00:40:08,463
Listen. It's not one man screaming.
662
00:40:08,505 --> 00:40:09,958
Sheidheda's killing them.
663
00:40:09,983 --> 00:40:11,735
What did you just say?
664
00:40:12,367 --> 00:40:13,919
Help!
665
00:40:14,676 --> 00:40:17,262
_
666
00:40:29,450 --> 00:40:33,643
_
46061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.