All language subtitles for The Paper Chase (1973).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,800 --> 00:02:21,200 Mr. Hart... 2 00:02:21,200 --> 00:02:26,400 will you recite the facts of Hawkins vs. McGee? 3 00:02:26,400 --> 00:02:30,400 I do have your name right? You are Mr. Hart? 4 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 Yes, my name is Hart. 5 00:02:32,400 --> 00:02:35,000 You're not speaking loud enough, Mr. Hart. 6 00:02:35,000 --> 00:02:36,200 Will you speak up? 7 00:02:36,200 --> 00:02:37,800 Yes, my name is Hart. 8 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Mr. Hart, you're still not speaking loud enough. 9 00:02:41,000 --> 00:02:42,200 Will you stand? 10 00:02:47,000 --> 00:02:49,800 Now that you're on your feet, Mr. Hart... 11 00:02:49,800 --> 00:02:52,600 maybe the class will be able to understand you. 12 00:02:52,600 --> 00:02:55,000 You are on your feet? 13 00:02:55,000 --> 00:02:57,200 Yes, I'm on my feet. 14 00:02:57,200 --> 00:02:59,800 Loudly, Mr. Hart. 15 00:02:59,800 --> 00:03:03,800 Fill this room with your intelligence. 16 00:03:04,000 --> 00:03:07,200 Now, will you give us the facts of the case? 17 00:03:11,200 --> 00:03:12,400 I haven't read the case. 18 00:03:14,000 --> 00:03:16,200 Class assignments for the first day... 19 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 are posted on the bulletin boards... 20 00:03:18,200 --> 00:03:20,000 in Langdell and Austin Halls. 21 00:03:20,200 --> 00:03:22,600 You must have known that. 22 00:03:22,600 --> 00:03:23,800 No. 23 00:03:23,800 --> 00:03:28,000 You assumed this first class would be a lecture... 24 00:03:28,200 --> 00:03:30,800 an introduction to the course. 25 00:03:30,800 --> 00:03:32,000 Yes, sir. 26 00:03:32,200 --> 00:03:35,200 Never assume anything in my classroom. 27 00:03:35,400 --> 00:03:40,400 Mr. Hart, I will myself give you the facts of the case. 28 00:03:40,400 --> 00:03:44,000 Hawkins vs. McGee is a case in contract law... 29 00:03:44,200 --> 00:03:46,000 the subject of our study. 30 00:03:46,000 --> 00:03:50,200 The boy burned his hand by touching an electric wire. 31 00:03:50,200 --> 00:03:53,600 A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... 32 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 asked to operate on the hand... 33 00:03:55,800 --> 00:04:00,200 guaranteeing that he would restore it 100%. 34 00:04:00,200 --> 00:04:04,000 He took a piece of skin from the boy's chest... 35 00:04:04,000 --> 00:04:07,800 and grafted it onto the unfortunate boy's hand. 36 00:04:07,800 --> 00:04:11,800 The operation failed to produce a healthy hand. 37 00:04:11,800 --> 00:04:15,400 Instead it produced a hairy hand. 38 00:04:15,400 --> 00:04:17,800 A hand not only burned... 39 00:04:18,000 --> 00:04:21,600 but covered with dense, matted hair. 40 00:04:21,800 --> 00:04:24,600 Mr. Hart... 41 00:04:24,800 --> 00:04:28,200 what damages do you think the doctor should pay? 42 00:04:32,600 --> 00:04:35,800 What did the doctor promise? 43 00:04:35,800 --> 00:04:40,800 There was a promise to fix the hand... 44 00:04:40,800 --> 00:04:43,600 back to the way it was before it was burned. 45 00:04:43,600 --> 00:04:46,000 And the result of the operation? 46 00:04:46,000 --> 00:04:48,800 The hand was much worse than before he went to the doctor. 47 00:04:48,800 --> 00:04:52,400 How should the court measure the damages? 48 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 What should the doctor pay the boy? 49 00:04:57,600 --> 00:04:59,800 The doctor should... 50 00:04:59,800 --> 00:05:03,600 The doctor should pay for what he did... 51 00:05:03,800 --> 00:05:07,000 and he should pay for the difference... 52 00:05:07,000 --> 00:05:11,800 between what the boy had... a burned hand... 53 00:05:11,800 --> 00:05:14,600 and what the doctor gave him, a... 54 00:05:16,800 --> 00:05:18,400 a burned and hairy hand? 55 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 Mr. Pruit. 56 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 That's just the screamer, men. 57 00:05:43,400 --> 00:05:47,200 Screams every Friday and Sunday night at exactly 12:00. 58 00:05:47,200 --> 00:05:48,600 It's all right. 59 00:05:51,400 --> 00:05:53,800 Nobody's ever seen him. Not that I know of. 60 00:05:54,000 --> 00:05:56,800 It's my third year now, and he's been screaming since I came. 61 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 Right at the stroke of 12:00. 62 00:05:58,800 --> 00:06:00,600 Story is it was Kingsfield. 63 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 Kingsfield drove him mad. 64 00:06:02,600 --> 00:06:05,600 He's driven a lot of lawyers mad over the 40 years... 65 00:06:05,600 --> 00:06:07,800 since he's been teaching here. 66 00:06:08,000 --> 00:06:10,800 I just heard he ripped up a one-L this morning... 67 00:06:10,800 --> 00:06:14,000 so bad that the guy lost his breakfast. 68 00:06:17,000 --> 00:06:19,200 That's true. That was me. 69 00:06:21,400 --> 00:06:23,400 Hardly a propitious start. 70 00:06:25,200 --> 00:06:26,800 Well, let's see, I guess I covered... 71 00:06:26,800 --> 00:06:28,400 everything I'm supposed to tell you about the dorm. 72 00:06:28,400 --> 00:06:31,000 There's no cooking. No hot plates. 73 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 There's intramural football and basketball... 74 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 if you have the time. 75 00:06:34,400 --> 00:06:36,400 Where's the pool? 76 00:06:36,400 --> 00:06:39,000 It's across the square behind Holyoke Center. 77 00:06:39,000 --> 00:06:40,200 You a swimmer? 78 00:06:40,400 --> 00:06:41,600 No. Just relaxes me. 79 00:06:41,600 --> 00:06:44,200 There's one more thing. 80 00:06:44,400 --> 00:06:47,200 All that stuff about grades is true. 81 00:06:47,400 --> 00:06:49,200 You gotta work like hell. No kidding. 82 00:06:49,400 --> 00:06:51,000 Nobody jokes about grades. 83 00:06:51,000 --> 00:06:52,800 Try getting a job without them. 84 00:06:53,000 --> 00:06:55,200 It's stacked against you if you don't have the grades. 85 00:06:55,200 --> 00:06:58,200 Don't think you're made 'cause you go to Harvard. 86 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 Maybe I better start studying then. 87 00:07:00,200 --> 00:07:02,000 That's it. Study. 88 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 If there's any law around the dorm, that's it. 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 That's the main rule. 90 00:07:05,600 --> 00:07:09,600 Remember, I'm here to answer your questions, so just ask. 91 00:07:09,600 --> 00:07:11,800 And I'm the only third-year student you can trust... 92 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 so talk to me. 93 00:07:13,000 --> 00:07:14,800 Okay. Thanks a lot. 94 00:07:14,800 --> 00:07:16,600 Right. So long. 95 00:07:53,200 --> 00:07:55,800 My name's Ford. I'm across the hall. 96 00:07:55,800 --> 00:07:58,200 I knocked, but you didn't hear me. 97 00:07:58,400 --> 00:08:00,400 Hi. My name's Hart. 98 00:08:00,600 --> 00:08:03,000 I came to ask you to join my study group. 99 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 What's a study group? 100 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 It's a device. A tool. 101 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 Groups of first-year students... 102 00:08:08,800 --> 00:08:10,400 get together a couple times a week. 103 00:08:10,400 --> 00:08:13,200 Review the class work, the casebooks. 104 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 They make outlines and then share them. 105 00:08:15,200 --> 00:08:18,400 It helps at exam time. You interested? 106 00:08:18,400 --> 00:08:19,800 Yeah. I'm interested. 107 00:08:19,800 --> 00:08:22,000 You plan to study all night? 108 00:08:22,000 --> 00:08:25,600 No, I'm finished. Five hours is plenty. 109 00:08:25,800 --> 00:08:28,400 You want to get drunk? 110 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Of course you have to have the grades. 111 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 I mean, hell, you can't wear "Harvard" 112 00:08:44,200 --> 00:08:47,400 on a sign around your neck. 113 00:08:47,400 --> 00:08:49,400 You gotta have the grades and you have to look good. 114 00:08:52,000 --> 00:08:53,600 Where you from, Hart? 115 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 Minnesota. 116 00:08:55,600 --> 00:08:57,400 You went to the university there? 117 00:08:57,400 --> 00:08:58,600 Yeah. Where'd you go to school? 118 00:08:58,800 --> 00:09:00,000 Harvard. 119 00:09:00,200 --> 00:09:02,600 In the grand tradition of the Fords. 120 00:09:02,600 --> 00:09:05,000 I'm something like fifth generation Harvard. 121 00:09:05,200 --> 00:09:06,600 Harvard Law School. 122 00:09:06,800 --> 00:09:08,000 And depending on if I get the grades... 123 00:09:08,200 --> 00:09:09,600 and then make the Law Review... 124 00:09:09,600 --> 00:09:11,200 I'm on my way to Wall Street. 125 00:09:11,200 --> 00:09:13,600 You'll make the Law Review. 126 00:09:13,600 --> 00:09:17,400 Well, why not? After all, I am a genius. 127 00:09:17,600 --> 00:09:20,600 I've got an IQ of 190. 128 00:09:23,000 --> 00:09:25,800 When I was a freshman at college, I had 3 roommates. 129 00:09:25,800 --> 00:09:30,400 One was a genius, and one was crazy... 130 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 and one was inconsequential. Kept to himself. 131 00:09:33,200 --> 00:09:37,400 It was the genius who told me about Kingsfield. 132 00:09:37,600 --> 00:09:40,400 First guy to tell me all about Kingsfield. 133 00:09:40,600 --> 00:09:42,000 He read an article about him in Life or Time. 134 00:09:42,000 --> 00:09:43,400 Something about a book he wrote. 135 00:09:43,400 --> 00:09:46,600 It was called Contracts in Our Daily Lives. 136 00:09:46,600 --> 00:09:49,200 Yeah. 137 00:09:49,200 --> 00:09:50,800 To make a long story short... 138 00:09:50,800 --> 00:09:54,000 genius took the law school admission's test... 139 00:09:54,200 --> 00:09:57,400 but didn't score high enough to get into Harvard. 140 00:10:00,000 --> 00:10:01,600 Genius. 141 00:10:11,800 --> 00:10:13,400 The study of law... 142 00:10:13,600 --> 00:10:16,600 is something new and unfamiliar to most of you. 143 00:10:16,600 --> 00:10:22,000 Unlike any schooling you've ever been through before. 144 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 We use the Socratic Method here. 145 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 I call on you, ask you a question... 146 00:10:27,600 --> 00:10:29,400 and you answer it. 147 00:10:29,400 --> 00:10:31,600 Why don't I just give you a lecture? 148 00:10:31,600 --> 00:10:36,400 Because through my questions, you learn to teach yourselves. 149 00:10:36,600 --> 00:10:40,400 Through this method of questioning, answering... 150 00:10:40,400 --> 00:10:42,400 questioning, answering... 151 00:10:42,600 --> 00:10:46,000 we seek to develop in you the ability to analyze... 152 00:10:46,200 --> 00:10:50,200 that vast complex of facts that constitute... 153 00:10:50,200 --> 00:10:54,000 the relationships of members within a given society. 154 00:10:54,000 --> 00:10:57,800 Questioning and answering. 155 00:10:57,800 --> 00:11:02,400 At times you may feel that you have found the correct answer. 156 00:11:02,400 --> 00:11:06,200 I assure you that this is a total delusion on your part. 157 00:11:06,200 --> 00:11:11,200 You will never find the correct, absolute, and final answer. 158 00:11:11,200 --> 00:11:15,200 In my classroom, there is always another question... 159 00:11:15,200 --> 00:11:18,000 another question to follow your answer. 160 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 Yes, you're on a treadmill. 161 00:11:20,400 --> 00:11:24,800 My little questions spin the tumblers of your mind. 162 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 You're on an operating table. 163 00:11:27,000 --> 00:11:31,200 My little questions are the fingers probing your brain. 164 00:11:31,200 --> 00:11:33,800 We do brain surgery here. 165 00:11:33,800 --> 00:11:36,400 You teach yourselves the law... 166 00:11:36,400 --> 00:11:40,200 but I train your mind. 167 00:11:40,200 --> 00:11:43,600 You come in here with a skull full of mush... 168 00:11:43,600 --> 00:11:47,200 and you leave thinking like a lawyer. 169 00:11:52,000 --> 00:11:53,200 Ford's study group? 170 00:11:53,200 --> 00:11:55,000 Yeah. Yeah. James Hart. 171 00:11:55,200 --> 00:11:57,000 Hi. Kevin Brooks. 172 00:12:01,000 --> 00:12:03,400 This is Hart, Kevin, and O'Connor. 173 00:12:03,400 --> 00:12:05,200 This is Anderson and Bell. 174 00:12:05,400 --> 00:12:07,400 We were just talking about the most sensible thing... 175 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 to do at the beginning is divide up the courses. 176 00:12:09,400 --> 00:12:12,600 Each person be responsible for his particular course. 177 00:12:12,800 --> 00:12:14,400 Each person do an outline. 178 00:12:14,600 --> 00:12:16,000 Then at the end of the year... 179 00:12:16,000 --> 00:12:17,800 we have them Xeroxed and exchange them. 180 00:12:17,800 --> 00:12:20,600 Now, I propose that nobody buys any outlines... 181 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 because they won't reflect the work we've done together. 182 00:12:23,200 --> 00:12:24,400 I'm gonna take property. 183 00:12:24,400 --> 00:12:26,800 There's no guarantee we'll all be here in the spring. 184 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 Some of us might have nervous breakdowns. 185 00:12:28,800 --> 00:12:32,000 I think we should do research on nervous breakdowns. 186 00:12:32,200 --> 00:12:33,200 I want property. 187 00:12:33,200 --> 00:12:35,000 I've already started property. 188 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 Hart, don't you think this is the most logical thing... 189 00:12:37,400 --> 00:12:39,400 to divide up the courses? 190 00:12:39,600 --> 00:12:40,600 Yeah. 191 00:12:40,600 --> 00:12:42,200 Let's divide the courses up. 192 00:12:42,400 --> 00:12:44,600 We've divided them. I'm taking property. 193 00:12:44,600 --> 00:12:47,200 I think we should talk about who gets which course. 194 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 Maybe we should draw lots. 195 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Like I said, I've already started property. 196 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Forget it, shorty. 197 00:12:52,000 --> 00:12:53,600 Listen... 198 00:12:53,600 --> 00:12:55,600 Bell, try to think of this in terms of maximum utility. 199 00:12:55,600 --> 00:12:58,800 Try to attain the highest average possible. 200 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Treat all your courses as of equal importance. 201 00:13:01,000 --> 00:13:02,400 They're not equal. 202 00:13:02,600 --> 00:13:05,400 My father is in property. I know that stuff. 203 00:13:05,600 --> 00:13:08,600 That's different. Go ahead and take property. 204 00:13:08,600 --> 00:13:10,400 If you like and you know it, you'll do a better job. 205 00:13:10,600 --> 00:13:12,400 I can outline something else. 206 00:13:12,400 --> 00:13:13,800 Anderson, which course would you like? 207 00:13:13,800 --> 00:13:15,400 Doesn't matter to me. 208 00:13:15,400 --> 00:13:17,200 I've made my study schedule out to the end of the year... 209 00:13:17,400 --> 00:13:19,000 dividing my time equally among all the courses. 210 00:13:19,000 --> 00:13:21,200 I'll outline anything. 211 00:13:21,200 --> 00:13:22,400 Kevin? 212 00:13:22,600 --> 00:13:26,000 I don't know which course I'll be best at. 213 00:13:26,000 --> 00:13:28,400 I don't think you should outline your best course. 214 00:13:28,400 --> 00:13:31,000 Perhaps your overall average would improve with your worst. 215 00:13:31,000 --> 00:13:34,400 I don't know which course will be my worst. 216 00:13:34,400 --> 00:13:36,600 I don't care as long as it's not contracts. 217 00:13:36,600 --> 00:13:39,400 I hate that son of a bitch Kingsfield. 218 00:13:39,600 --> 00:13:41,400 Hart, which one do you want? 219 00:13:41,400 --> 00:13:42,400 Contracts. 220 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 You sure? Yeah. 221 00:13:43,600 --> 00:13:45,800 Okay, I'll take criminal law. 222 00:13:45,800 --> 00:13:48,000 You guys who haven't decided... 223 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 can divide up the other courses any way you like. 224 00:13:50,000 --> 00:13:51,800 Civil procedure. 225 00:13:55,400 --> 00:13:58,400 I'm going up to Mass Avenue to get something to eat. 226 00:13:58,600 --> 00:13:59,800 You want to go? 227 00:13:59,800 --> 00:14:01,200 No, thanks. 228 00:14:01,200 --> 00:14:03,000 What is this, some sort of endurance contest? 229 00:14:05,200 --> 00:14:07,400 No. This is a really fascinating case... 230 00:14:07,400 --> 00:14:09,400 about this guy who went around killing everybody... 231 00:14:09,400 --> 00:14:11,200 walking in his sleep. 232 00:14:13,600 --> 00:14:15,400 Well, you want me to bring you back a pizza? 233 00:14:15,400 --> 00:14:17,600 Oh, no. No, thanks. 234 00:14:17,600 --> 00:14:19,800 Yeah. All right. 235 00:14:29,400 --> 00:14:32,400 Yeah. Good-bye. Yeah. 236 00:14:37,000 --> 00:14:39,400 Hello. Do you mind? There's someone following me. 237 00:14:39,600 --> 00:14:40,800 Just to the corner's all right. 238 00:14:40,800 --> 00:14:42,000 I'll walk you home. 239 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 All right. 240 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 I knew law school was hard... 241 00:14:46,000 --> 00:14:48,200 but I didn't think it was going to be as hard as it really is. 242 00:14:48,400 --> 00:14:50,000 You're up against some incredible minds here. 243 00:14:50,200 --> 00:14:53,400 I think this guy's gonna be a supreme court justice... 244 00:14:53,400 --> 00:14:55,000 this guy's gonna run Wall Street... 245 00:14:55,200 --> 00:14:57,000 this guy might be president of the United States. 246 00:14:57,000 --> 00:14:59,200 What it is, though, is this incredible sense of power. 247 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 This is where I live. 248 00:15:01,400 --> 00:15:03,000 - Know what I mean? - Yes. 249 00:15:03,200 --> 00:15:05,000 Have you ever walked through the law school campus? 250 00:15:05,000 --> 00:15:06,600 - Yes. - Then you know what I mean. 251 00:15:06,800 --> 00:15:08,200 When I walk down those streets... 252 00:15:08,400 --> 00:15:10,600 I get the feeling that behind those doors... 253 00:15:10,600 --> 00:15:13,600 minds are being formed to run the world. 254 00:15:13,800 --> 00:15:15,200 Good night. Thank you. 255 00:15:15,200 --> 00:15:17,600 Pleasure's been mine. Good night. 256 00:15:57,400 --> 00:15:59,600 Ford? 257 00:15:59,600 --> 00:16:01,800 Ford? 258 00:16:02,000 --> 00:16:04,800 Hey, Ford, wake up. 259 00:16:08,400 --> 00:16:09,600 What the hell are you doing? 260 00:16:44,400 --> 00:16:45,800 Where the hell are we? 261 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Langdell. 262 00:16:47,000 --> 00:16:48,800 I know that, but where? 263 00:16:48,800 --> 00:16:52,400 In the heart of the beast. 264 00:16:52,400 --> 00:16:55,400 Ah, this goddamn building gets to me. 265 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 Comforts me... 266 00:16:57,600 --> 00:17:01,200 restores my soul. 267 00:17:01,200 --> 00:17:03,400 Yea, though I walk through the valley... 268 00:17:03,400 --> 00:17:05,200 of the shadow of ignorance... 269 00:17:05,400 --> 00:17:07,800 I shall fear no evil... 270 00:17:07,800 --> 00:17:09,600 for the law is with me. 271 00:17:09,600 --> 00:17:12,000 Okay, get the book you want and let's get out of here. 272 00:17:13,200 --> 00:17:14,600 Wait a minute. 273 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 There's somebody else in here. 274 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 Hey... 275 00:17:42,800 --> 00:17:45,000 that's Kingsfield. Come on. 276 00:18:58,400 --> 00:19:01,800 We're gonna have to get up so early to keep up with him. 277 00:19:12,200 --> 00:19:15,200 What are the elements that can lead to a party... 278 00:19:15,200 --> 00:19:19,200 being excused from performing his part of a contract... 279 00:19:19,200 --> 00:19:22,000 and yet not paying damages? 280 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 Mr. O'Connor? 281 00:19:27,800 --> 00:19:30,400 Both parties predicate their contract... 282 00:19:30,600 --> 00:19:33,200 on an assumption about a state of facts... 283 00:19:33,200 --> 00:19:34,800 and the assumption is untrue. 284 00:19:35,000 --> 00:19:36,800 Elaborate? 285 00:19:41,200 --> 00:19:42,400 Mr. Anderson? 286 00:19:42,400 --> 00:19:44,800 Both parties must share the assumption. 287 00:19:44,800 --> 00:19:49,600 The assumption must be material, i.e., that the true state of facts is that it is impossible... 288 00:19:49,800 --> 00:19:52,600 to complete the contract in any reasonable manner. 289 00:19:52,800 --> 00:19:55,800 Both parties must be dealing with each other in a fair manner... 290 00:19:55,800 --> 00:19:58,600 and neither party may obtain an unfair advantage... 291 00:19:58,600 --> 00:20:00,600 because the contract is dissolved. 292 00:20:00,600 --> 00:20:02,000 Example? 293 00:20:02,200 --> 00:20:05,000 Well, suppose I were to agree... 294 00:20:05,200 --> 00:20:06,800 to rent an apartment from you... 295 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 an old apartment which you hadn't visited in a while... 296 00:20:10,000 --> 00:20:11,600 and the time came for me to move in... 297 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 and we discovered the apartment house had burned down. 298 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 That actually happened to me. 299 00:20:16,200 --> 00:20:20,000 Personal comment is not necessary. 300 00:21:12,600 --> 00:21:13,400 Hello. 301 00:21:13,600 --> 00:21:14,800 Hello. 302 00:21:14,800 --> 00:21:17,400 I was walking by and I saw your light. 303 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 How nice. Come in. 304 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 It's very interesting to me how quickly... 305 00:21:24,800 --> 00:21:28,000 the classes have divided up into three factions. 306 00:21:30,200 --> 00:21:34,800 One faction being the students who sit in the back. 307 00:21:34,800 --> 00:21:36,600 Given up sitting in their assigned seats... 308 00:21:36,600 --> 00:21:39,000 preparing the cases. 309 00:21:39,000 --> 00:21:41,400 What is it, only October? 310 00:21:41,400 --> 00:21:44,200 They've already given up trying. 311 00:21:44,200 --> 00:21:47,200 Cowards. 312 00:21:47,200 --> 00:21:51,200 The second group are the ones who won't raise their hands... 313 00:21:51,200 --> 00:21:54,400 or volunteer an answer, but will try when called upon. 314 00:21:56,600 --> 00:21:58,400 That's where I am, right now... 315 00:21:58,600 --> 00:22:00,200 living in a state of constant fear. 316 00:22:04,000 --> 00:22:06,600 And then there's the third echelon. 317 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 The upper echelon. 318 00:22:09,600 --> 00:22:11,200 The volunteers. 319 00:22:13,600 --> 00:22:15,400 They raise their hands in class. 320 00:22:15,600 --> 00:22:17,200 They thrust themselves into the fray. 321 00:22:17,400 --> 00:22:21,200 I don't think they're smarter than anyone else... 322 00:22:21,200 --> 00:22:24,800 but they have courage. 323 00:22:25,000 --> 00:22:27,400 And they'll achieve the final recognition. 324 00:22:27,600 --> 00:22:29,400 The teachers will get to know their names... 325 00:22:29,600 --> 00:22:31,400 and they'll get better... better grades. 326 00:22:34,000 --> 00:22:36,600 Past couple weeks, I've been preparing for the upper echelon... 327 00:22:36,800 --> 00:22:40,600 and this weekend if I get all my work done... 328 00:22:40,600 --> 00:22:44,200 I'm going to enter it Monday morning. 329 00:22:44,200 --> 00:22:47,200 In Kingsfield's contract law class. 330 00:23:35,800 --> 00:23:39,400 The facts of Carbolic Smoke Ball. 331 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Miss Farranti? 332 00:23:47,000 --> 00:23:48,800 This is a case where the defendants... 333 00:23:48,800 --> 00:23:51,200 entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... 334 00:23:51,200 --> 00:23:52,800 November 1891... 335 00:23:52,800 --> 00:23:56,200 stating that a �100 reward would be paid... 336 00:23:56,200 --> 00:23:58,000 by The Carbolic Smoke Ball Company... 337 00:23:58,000 --> 00:24:01,400 to any person who contracted influenza or a cold... 338 00:24:01,600 --> 00:24:04,200 or any disease caused by taking cold... 339 00:24:04,200 --> 00:24:07,600 after using the ball 3 times daily for 2 weeks... 340 00:24:07,800 --> 00:24:09,400 according to the directions. 341 00:24:09,600 --> 00:24:11,600 Now, on the strength of this advertisement... 342 00:24:11,600 --> 00:24:13,400 a Mrs. Carlill bought a smoke ball... 343 00:24:13,600 --> 00:24:15,400 used it according to the directions... 344 00:24:15,600 --> 00:24:17,000 until she developed influenza. 345 00:24:17,000 --> 00:24:19,600 What were the reasons for the court's finding... 346 00:24:19,600 --> 00:24:21,600 in favor of Mrs. Carlill? 347 00:24:23,400 --> 00:24:25,800 She had fulfilled the conditions of the offer. 348 00:24:26,000 --> 00:24:27,200 The bargain was complete. 349 00:24:27,400 --> 00:24:29,000 Was there a bargain? 350 00:24:29,200 --> 00:24:32,400 Was there communication between the parties? 351 00:24:32,600 --> 00:24:35,800 Was she not obligated to notify the company... 352 00:24:35,800 --> 00:24:38,600 that she had accepted their offer? 353 00:24:43,000 --> 00:24:43,800 Mr. Hart. 354 00:24:48,200 --> 00:24:51,800 It's obvious that notice is not important here. 355 00:24:51,800 --> 00:24:56,200 The offer requires no notice or personal communication. 356 00:24:56,200 --> 00:24:59,000 What is important is consideration. 357 00:24:59,000 --> 00:25:02,200 Question... Did Mrs. Carlill give anything to the company? 358 00:25:02,200 --> 00:25:05,000 The company argues that Mrs. Carlill, in using the ball... 359 00:25:05,000 --> 00:25:06,600 did absolutely nothing for them. 360 00:25:06,800 --> 00:25:09,000 All they were interested in was the sale itself. 361 00:25:09,200 --> 00:25:11,000 The answer to that is obvious. 362 00:25:11,200 --> 00:25:13,000 Of course, they benefit from the sale itself... 363 00:25:13,200 --> 00:25:15,600 but beyond this... 364 00:25:15,800 --> 00:25:20,200 consideration does not necessarily in all cases... 365 00:25:20,200 --> 00:25:23,400 have to pass to the other party. 366 00:25:23,400 --> 00:25:25,800 Mrs. Carlill suffered the inconvenience... 367 00:25:26,000 --> 00:25:28,800 of having to use the ball. 368 00:25:28,800 --> 00:25:30,400 She gave something up... 369 00:25:30,400 --> 00:25:32,800 even if it didn't pass to the other party. 370 00:25:32,800 --> 00:25:37,400 So, you can only have a binding contract... 371 00:25:37,400 --> 00:25:40,000 when each party gives something to the other... 372 00:25:40,000 --> 00:25:44,200 or suffers an inconvenience by or from the other party. 373 00:25:52,200 --> 00:25:53,800 - Damn good. - A good answer. 374 00:25:54,000 --> 00:25:55,600 Not a complete analysis, not a hard question... 375 00:25:55,800 --> 00:25:57,200 but the point is I did it. 376 00:25:57,200 --> 00:25:58,600 I did it in Kingsfield's class. 377 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 This is a goddamn dance! 378 00:26:23,800 --> 00:26:26,800 I'm telling you, the worst thing a law student can do... 379 00:26:26,800 --> 00:26:28,800 is get involved with a girl. 380 00:26:28,800 --> 00:26:31,000 Affairs by their very nature are time-consuming. 381 00:26:31,000 --> 00:26:33,600 On the contrary, it's the best thing you can do. 382 00:26:33,600 --> 00:26:35,400 Nothing makes you hornier than studying. 383 00:26:35,400 --> 00:26:36,600 My father warned me about that. 384 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 Your father's full of shit. 385 00:26:38,000 --> 00:26:39,400 He said the celibate mind is sharper... 386 00:26:39,400 --> 00:26:40,800 retains more information. 387 00:26:41,000 --> 00:26:42,800 The third year you can get laid all you want to. 388 00:26:42,800 --> 00:26:45,800 The only sensible thing to do in a mess like this... 389 00:26:45,800 --> 00:26:49,200 is find a woman that doesn't make demands and hang on. 390 00:26:49,200 --> 00:26:51,000 Hang on like hell. 391 00:26:51,000 --> 00:26:53,200 Grab onto her boobs and don't let go. 392 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Oh, no. 393 00:27:03,600 --> 00:27:05,000 What? 394 00:27:05,200 --> 00:27:08,000 I thought you set the alarm at 12:00. 395 00:27:08,000 --> 00:27:10,200 I gotta study. 396 00:27:10,400 --> 00:27:14,200 Oh, crap, I got Kingsfield at 9:00. 397 00:27:16,600 --> 00:27:20,400 The auctioneer is the agent of the vendor... 398 00:27:20,400 --> 00:27:22,800 and the assent of both parties is necessary... 399 00:27:23,000 --> 00:27:24,800 to make the contract binding. 400 00:27:24,800 --> 00:27:27,600 An auction, is not unaptly called then... 401 00:27:27,800 --> 00:27:32,200 Iocus poenitentiae, which means? 402 00:27:32,200 --> 00:27:33,600 Mr. Hart? 403 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Mr. Hart? 404 00:27:38,600 --> 00:27:40,200 Mr. Bell? 405 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 Locus poenitentiae means place of repentance... 406 00:27:43,200 --> 00:27:45,200 or for changing one's mind. 407 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 You asleep? 408 00:27:56,200 --> 00:27:58,600 No. 409 00:27:58,600 --> 00:28:00,000 Where you been? 410 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Walking on the point. 411 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 I was watching the rowers. 412 00:28:06,400 --> 00:28:07,800 I've been thinking. 413 00:28:08,000 --> 00:28:09,600 About what? 414 00:28:09,800 --> 00:28:13,600 The trouble with entering the upper echelon... 415 00:28:13,600 --> 00:28:16,600 is you have to work harder to stay in it. 416 00:28:16,600 --> 00:28:19,400 And you haven't been working hard enough? 417 00:28:19,400 --> 00:28:21,400 I haven't been working hard enough... 418 00:28:21,400 --> 00:28:23,000 since I've been seeing so much of you. 419 00:28:25,200 --> 00:28:27,600 I'm not getting enough sleep. 420 00:28:30,000 --> 00:28:32,400 I shouldn't have drunk so much wine. 421 00:28:32,400 --> 00:28:35,600 Seems so much energy gets wasted. 422 00:28:35,800 --> 00:28:40,800 Kingsfield caught me Friday unprepared. 423 00:28:41,000 --> 00:28:42,800 Not following the discussion. 424 00:28:42,800 --> 00:28:45,600 I swore he'd never catch me unprepared again. 425 00:28:47,400 --> 00:28:50,600 And it's all my fault? Is that what you're saying? 426 00:28:50,800 --> 00:28:55,200 Well... you don't give me very much sustenance, Susan. 427 00:28:55,200 --> 00:28:57,000 Much what? 428 00:28:57,000 --> 00:28:58,600 Sustenance. 429 00:28:58,800 --> 00:29:03,200 Alimentum victus. 430 00:29:03,400 --> 00:29:06,400 Way of life. Livelihood. 431 00:29:06,400 --> 00:29:09,000 Nourishment. Support. 432 00:29:26,400 --> 00:29:27,400 Susan? 433 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 Susan? 434 00:29:39,200 --> 00:29:40,400 Susan? 435 00:29:43,800 --> 00:29:45,200 Susan! 436 00:29:46,200 --> 00:29:47,800 You bitch! 437 00:29:54,000 --> 00:29:55,800 Susan! 438 00:30:03,800 --> 00:30:05,400 Susan! 439 00:30:10,800 --> 00:30:12,200 Hi. 440 00:30:12,200 --> 00:30:13,600 I'll meet you out front. Where have you been? 441 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 I've been sleeping in the park. 442 00:30:15,800 --> 00:30:18,000 You ought to try it sometime. It's wildly therapeutic. 443 00:30:19,400 --> 00:30:21,800 Hey! You missed the meeting of the study group. 444 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 I'm sorry. It won't happen again. 445 00:30:25,200 --> 00:30:27,000 Anderson's right. You cannot balance... 446 00:30:27,200 --> 00:30:29,400 girls and law school at the same time. 447 00:30:29,400 --> 00:30:31,600 Kingsfield's having a party in 2 weeks. 448 00:30:31,600 --> 00:30:33,200 Day after Thanksgiving. 449 00:30:33,200 --> 00:30:36,000 - What? - He gives one every year according to Toombs. 450 00:30:36,000 --> 00:30:39,600 - We all got invitations. I put yours on the typewriter. - Fantastic. 451 00:30:39,800 --> 00:30:43,000 I get enough of the old bastard in class. 452 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 I don't have a decent tie to wear. 453 00:30:46,800 --> 00:30:47,800 Good night, Hart. 454 00:30:48,000 --> 00:30:49,800 Yeah. Good night. 455 00:31:22,600 --> 00:31:26,800 "Charles W. Kingsfield, Jr. 456 00:31:27,000 --> 00:31:29,200 "Pleasure... cocktails... 457 00:31:29,200 --> 00:31:32,000 "Friday, November 24. 458 00:31:33,400 --> 00:31:35,600 R.S.V.P." 459 00:32:17,200 --> 00:32:18,400 Greetings. 460 00:32:18,600 --> 00:32:20,000 - How are you? - Good. 461 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 Hi. 462 00:32:30,800 --> 00:32:32,200 How are you? 463 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 Asheley, sweetheart... 464 00:32:34,400 --> 00:32:35,800 I want you to meet my friend. 465 00:32:35,800 --> 00:32:37,600 Hart, I want you to meet my wife Asheley. 466 00:32:37,600 --> 00:32:39,800 This is Hart. We're in the same study group. 467 00:32:39,800 --> 00:32:41,200 Oh, hi. How do you do? 468 00:32:41,200 --> 00:32:43,800 Hello. 469 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 Jesus. If this is supposed to give us... 470 00:32:46,000 --> 00:32:47,800 closer contact with the faculty... 471 00:32:47,800 --> 00:32:50,800 someone made a terrible mistake. 472 00:32:50,800 --> 00:32:52,600 This place is fantastic. 473 00:32:52,800 --> 00:32:54,200 It's just like I thought it would be. 474 00:32:54,200 --> 00:32:57,000 - It gives me the creeps. - Don't be nervous. 475 00:32:57,200 --> 00:32:59,600 Everyone's running around getting bombed... 476 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 or trying to kiss Kingsfield's ass. 477 00:33:01,800 --> 00:33:03,800 Excuse me, Asheley. 478 00:33:04,000 --> 00:33:05,800 Just make like you can vanish or materialize... 479 00:33:06,000 --> 00:33:07,200 anytime you like. 480 00:33:07,200 --> 00:33:07,800 Anytime you like. 481 00:33:07,800 --> 00:33:09,800 Have you said hello to Kingsfield yet? 482 00:33:10,000 --> 00:33:11,800 It's too crowded. I thought I'd wait. 483 00:33:12,000 --> 00:33:13,200 Oh, no, that's his daughter. 484 00:33:13,200 --> 00:33:15,000 Can you believe Kingsfield has a daughter? 485 00:33:15,000 --> 00:33:18,200 She just got back in town. She's been in Europe. 486 00:33:18,200 --> 00:33:20,600 He's in the study, running this party... 487 00:33:20,800 --> 00:33:22,800 just like he runs his class... fear. 488 00:33:22,800 --> 00:33:27,000 He's in with his pictures of the Law Review of 1929... 489 00:33:27,000 --> 00:33:29,400 a big leather chair, and all his casebooks. 490 00:33:29,400 --> 00:33:31,000 He needs a setting. 491 00:33:45,800 --> 00:33:48,200 Wouldn't dream of it. 492 00:33:48,200 --> 00:33:51,400 Besides, I don't think you'll earn a goddamn penny. 493 00:33:51,400 --> 00:33:53,600 Oh, let's not argue. Hello, how are you? 494 00:33:55,000 --> 00:33:57,600 Hart, have you gotten into Warner vs. Davis yet? 495 00:33:57,800 --> 00:33:59,400 Excuse me, Ed. 496 00:33:59,600 --> 00:34:02,200 You going home? You haven't paid homage to my father. 497 00:34:02,200 --> 00:34:04,400 Why don't I take you to meet him? 498 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 Why didn't you tell me you were Kingsfield's daughter? 499 00:34:06,600 --> 00:34:09,000 I'm not his daughter very much. Why didn't you call me? 500 00:34:09,000 --> 00:34:11,600 Wait a minute. You left me in the park. 501 00:34:11,800 --> 00:34:13,000 Why didn't you call me? 502 00:34:13,200 --> 00:34:15,000 I knew I'd see you here today. 503 00:34:15,200 --> 00:34:17,800 You lied to me, Susan. 504 00:34:17,800 --> 00:34:19,600 You told me your last name was Fields. 505 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 My last name is Fields. I'm married. 506 00:34:23,200 --> 00:34:24,400 Oh, man. 507 00:34:24,400 --> 00:34:25,800 We are... 508 00:34:29,000 --> 00:34:30,600 We're separated. 509 00:34:30,800 --> 00:34:33,000 He's still in Europe, and we're getting a divorce. 510 00:34:33,000 --> 00:34:34,400 So why come back? 511 00:34:34,400 --> 00:34:36,400 Because my mother is in a mental institution. 512 00:34:36,600 --> 00:34:37,800 That's why I came back. 513 00:34:38,000 --> 00:34:39,200 Sorry. 514 00:34:39,200 --> 00:34:41,800 She's crazy as hell, but I'm not. 515 00:34:42,000 --> 00:34:43,800 Couldn't prove it by me. 516 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 I have spent my required hour. 517 00:34:47,000 --> 00:34:48,800 Would you like to take a walk? 518 00:34:48,800 --> 00:34:51,200 No. You look too different dressed like that. 519 00:34:51,200 --> 00:34:54,000 I've got to think. Please, excuse me. 520 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 I'll be home at 9:00. 521 00:35:17,000 --> 00:35:18,800 Did you have a nice walk? 522 00:35:21,400 --> 00:35:23,600 What? 523 00:35:26,400 --> 00:35:28,600 I can see the resemblance. 524 00:35:30,400 --> 00:35:32,800 I was just looking at some photographs of my father... 525 00:35:32,800 --> 00:35:34,600 and I don't see the resemblance at all. 526 00:35:34,600 --> 00:35:36,200 I look much more like my mother. 527 00:35:36,400 --> 00:35:39,600 It all makes so much sense. 528 00:35:39,600 --> 00:35:42,000 The way you looked at me when I talked about him... 529 00:35:42,000 --> 00:35:45,600 telling you things that happened in class. 530 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 Didn't you ever want to burst out laughing? 531 00:35:47,600 --> 00:35:51,200 No. It's very serious. I've been here before. 532 00:35:51,200 --> 00:35:52,400 What do you mean? 533 00:35:52,400 --> 00:35:57,000 My husband Philip was a law student too. 534 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 It's some curse of my father's that follows me around. 535 00:36:00,000 --> 00:36:03,200 And that's why I didn't invite you in the first night. 536 00:36:03,200 --> 00:36:07,400 But when you came back, there wasn't much I could do. 537 00:36:07,600 --> 00:36:09,800 Where is Philip? Is that his name? 538 00:36:09,800 --> 00:36:11,000 Yes. 539 00:36:11,000 --> 00:36:13,400 Where is he now? 540 00:36:13,400 --> 00:36:15,800 We were married for 2 years... 541 00:36:16,000 --> 00:36:18,200 and I saw where my life was going... 542 00:36:18,200 --> 00:36:21,200 and I didn't and I don't want that kind of life. 543 00:36:21,400 --> 00:36:22,800 You haven't answered my question. 544 00:36:22,800 --> 00:36:24,200 Where is Philip now? 545 00:36:24,200 --> 00:36:27,800 Wandering around Europe with a knapsack. 546 00:36:27,800 --> 00:36:29,600 He dropped out of law school. 547 00:36:31,000 --> 00:36:32,200 Why? 548 00:36:32,200 --> 00:36:34,400 I refuse to answer on the grounds... 549 00:36:34,400 --> 00:36:36,600 that it may incriminate me. 550 00:36:45,400 --> 00:36:47,800 I don't like the way you're looking at me. 551 00:36:47,800 --> 00:36:50,800 It was much nicer before not having any background. 552 00:36:52,200 --> 00:36:53,800 I wouldn't say that. 553 00:36:54,000 --> 00:36:57,200 Our relationship has changed. 554 00:36:57,200 --> 00:36:59,200 It certainly has. 555 00:37:04,000 --> 00:37:05,400 I'm going to ask you a question. 556 00:37:05,600 --> 00:37:08,400 You came back here because I'm Kingsfield's daughter. 557 00:37:10,600 --> 00:37:14,200 That's not a question. That's an answer. 558 00:37:19,400 --> 00:37:22,000 Now... 559 00:37:22,200 --> 00:37:24,600 suppose I write you a contract. 560 00:37:24,800 --> 00:37:26,400 It says... 561 00:37:26,400 --> 00:37:28,800 "I agree for $100 562 00:37:29,000 --> 00:37:32,400 to paint your apartment with white paint." 563 00:37:32,400 --> 00:37:36,400 Is there any difference between this... 564 00:37:36,600 --> 00:37:38,200 and a contract which says... 565 00:37:38,200 --> 00:37:42,200 "You agree to paint my apartment with white paint... 566 00:37:42,400 --> 00:37:46,200 provided I pay you $100." 567 00:37:57,600 --> 00:37:59,000 Mr. Brooks. 568 00:38:04,000 --> 00:38:07,400 You won't find it in the casebook, Mr. Brooks. 569 00:38:07,400 --> 00:38:09,200 It's just a hypothetical. 570 00:38:14,800 --> 00:38:18,000 I am waiting, Mr. Brooks. 571 00:38:21,800 --> 00:38:25,200 I'm not sure I understood it all. Could you tell me it again? 572 00:38:25,400 --> 00:38:29,400 In one case, there are two mutual promises. 573 00:38:29,400 --> 00:38:34,200 In the other, there is a condition on a promise. 574 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 Mr. Brooks, do you know the difference between... 575 00:38:36,800 --> 00:38:39,800 a condition on a promise and a promise? 576 00:38:46,600 --> 00:38:50,200 Mr. Brooks, did you read this material? 577 00:38:50,200 --> 00:38:53,800 Yes, I did read the material. I memorized the facts. 578 00:38:53,800 --> 00:38:56,200 - I have a photographic memory. - A what? 579 00:38:56,200 --> 00:38:57,800 A photographic memory. 580 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 Would you repeat that? 581 00:39:03,200 --> 00:39:06,000 A photographic memory. 582 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 A photographic memory... 583 00:39:08,000 --> 00:39:11,800 is of absolutely no use to you, Mr. Brooks... 584 00:39:11,800 --> 00:39:14,200 without the ability to analyze... 585 00:39:14,200 --> 00:39:17,600 that vast mass of facts between your ears. 586 00:39:17,800 --> 00:39:20,000 Did you hear me, Brooks? 587 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Yes, sir. 588 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Could you give me the hypothetical again? 589 00:39:23,000 --> 00:39:24,600 I didn't understand it. 590 00:39:36,200 --> 00:39:37,400 Mr. Ford... 591 00:39:37,600 --> 00:39:40,000 do you know the difference between... 592 00:39:40,000 --> 00:39:43,600 a condition on a promise and a promise? 593 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 It's a very difficult concept. 594 00:39:46,200 --> 00:39:48,200 A very difficult point in the law. 595 00:39:48,400 --> 00:39:51,600 You just shouldn't have raised your hand in class. 596 00:39:51,600 --> 00:39:54,200 I thought he was going to ask me the facts. 597 00:39:54,400 --> 00:39:57,600 I couldn't hold the hypothetical in my mind. 598 00:39:57,600 --> 00:40:00,200 It's like my mind was outside his... 599 00:40:00,200 --> 00:40:03,200 watching myself unable to bring it together. 600 00:40:03,400 --> 00:40:04,600 People laughed, didn't they? 601 00:40:04,600 --> 00:40:06,800 I didn't hear anybody laughing at you. 602 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 I heard people laughing. 603 00:40:08,800 --> 00:40:10,600 Hey, relax. 604 00:40:10,800 --> 00:40:12,200 We'll have a swim. 605 00:40:12,200 --> 00:40:14,400 Feel better. 606 00:41:39,000 --> 00:41:41,800 Justice Douglas... 607 00:41:42,000 --> 00:41:43,600 Franklin Roosevelt... 608 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 Ernest Hemingway... 609 00:41:47,600 --> 00:41:51,200 Franklin Delano Roosevelt. 610 00:41:59,000 --> 00:42:01,200 Adlai Stevenson. 611 00:42:07,200 --> 00:42:10,600 Helen Keller. 612 00:42:15,800 --> 00:42:17,400 Interested in his study? 613 00:42:27,400 --> 00:42:31,400 I played in this study when I was a little girl. 614 00:42:33,400 --> 00:42:35,400 I used to run the dictaphone. 615 00:42:38,800 --> 00:42:41,800 Adequacy. As long as one gets... 616 00:42:41,800 --> 00:42:43,800 what he has bargained for... 617 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 and it is of some value... 618 00:42:45,400 --> 00:42:47,000 No, turn it off. 619 00:42:47,000 --> 00:42:48,600 I feel like an intruder. 620 00:42:50,800 --> 00:42:53,000 Not in his bed, but in his study. 621 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 What? 622 00:43:09,200 --> 00:43:10,400 It's funny. 623 00:43:11,800 --> 00:43:15,200 This is his special room. 624 00:43:19,200 --> 00:43:21,600 Do you think he would mind me drinking... 625 00:43:21,600 --> 00:43:22,800 in his special room? 626 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 I don't know. 627 00:43:24,200 --> 00:43:25,800 You can call him in New York and ask. 628 00:43:25,800 --> 00:43:27,400 I think you're behaving... 629 00:43:27,400 --> 00:43:29,400 just the way he'd want you to behave. 630 00:43:29,400 --> 00:43:32,400 Picking up his little silver mementos... 631 00:43:32,400 --> 00:43:35,000 Iooking at his Law Review picture. 632 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 I think he'd like it... 633 00:43:37,600 --> 00:43:40,000 just to have you fondle his things. 634 00:43:46,400 --> 00:43:49,400 Have you ever told him about me? 635 00:43:49,400 --> 00:43:50,800 About you and me? 636 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 No. 637 00:43:58,800 --> 00:43:59,800 Well... 638 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 when I'm in his class... 639 00:44:09,400 --> 00:44:11,800 I feel like he knows me. 640 00:44:11,800 --> 00:44:14,200 As though when he calls upon me... 641 00:44:14,200 --> 00:44:15,600 he's got it all planned out. 642 00:44:15,800 --> 00:44:17,400 Like he... 643 00:44:17,600 --> 00:44:20,200 Like he's watching my progress. 644 00:44:20,400 --> 00:44:21,400 You know? 645 00:44:21,600 --> 00:44:23,600 Like he cares about how I do. 646 00:44:28,400 --> 00:44:30,000 Oh, my God. He's back. 647 00:44:30,000 --> 00:44:31,200 Listen, get out through the kitchen. 648 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 Just go out the kitchen. 649 00:44:32,200 --> 00:44:33,200 My clothes are upstairs. 650 00:44:33,200 --> 00:44:34,800 I'll get 'em. You just go. 651 00:44:34,800 --> 00:44:37,800 I'll take care of this. Just go on. 652 00:45:28,200 --> 00:45:32,800 - So what did he say? - Well, he just said he hoped it wasn't a law student. 653 00:45:40,600 --> 00:45:42,200 Now, will you state the facts... 654 00:45:42,200 --> 00:45:45,200 of the case of Vigers vs. Cook? 655 00:45:45,200 --> 00:45:48,000 Mr. Pruit. 656 00:45:48,000 --> 00:45:51,400 Cook's son died. Vigers was the undertaker... 657 00:45:51,400 --> 00:45:52,400 Or was Cook the undertaker? 658 00:45:52,400 --> 00:45:54,200 Mr. Sanders. 659 00:45:54,200 --> 00:45:56,000 You just want the facts? 660 00:45:56,200 --> 00:45:57,200 Mr. Fisher. 661 00:45:57,200 --> 00:45:58,600 This undertaker agreed... 662 00:45:58,600 --> 00:46:00,800 to provide the usual funeral services. 663 00:46:00,800 --> 00:46:02,000 Mr. Knight. 664 00:46:02,000 --> 00:46:03,400 Vigers gave Cook an estimate... 665 00:46:03,400 --> 00:46:05,600 that the whole thing would cost about �49. 666 00:46:05,600 --> 00:46:08,000 Thank you, thank you. 667 00:46:08,000 --> 00:46:11,600 Now, the rest of the facts, Mr... 668 00:46:11,800 --> 00:46:12,800 The body was placed in a coffin... 669 00:46:13,000 --> 00:46:14,200 Ford. 670 00:46:14,200 --> 00:46:16,200 The body was placed in a lead coffin. 671 00:46:16,400 --> 00:46:19,200 The coffin was soldered without a vent hole. 672 00:46:19,200 --> 00:46:20,400 The coffin then burst... 673 00:46:20,400 --> 00:46:22,400 owing to decomposition of the body... 674 00:46:22,600 --> 00:46:24,200 and it was impossible to hold the services... 675 00:46:24,400 --> 00:46:26,600 in the church. 676 00:46:26,800 --> 00:46:28,600 I never said anything. 677 00:46:28,800 --> 00:46:30,600 I just went upstairs, I got your things... 678 00:46:30,800 --> 00:46:33,000 I put on my coat, and I came right down. 679 00:46:33,000 --> 00:46:34,800 Then why did he look at me that way in class? 680 00:46:34,800 --> 00:46:36,000 He questioned the student on my left... 681 00:46:36,200 --> 00:46:37,400 on my right, in front of me... 682 00:46:37,400 --> 00:46:39,800 behind me, and then, glaring at me... 683 00:46:40,000 --> 00:46:41,600 asked somebody else the question. 684 00:46:41,600 --> 00:46:43,600 I don't know, but believe me... 685 00:46:43,600 --> 00:46:45,400 you're just a name on a piece of paper... 686 00:46:45,400 --> 00:46:47,400 a picture on a seating chart, and that's all. 687 00:46:47,600 --> 00:46:49,600 You're only one out of thousands... 688 00:46:49,800 --> 00:46:50,800 over the past 40 years. 689 00:46:50,800 --> 00:46:51,800 I don't believe that. 690 00:46:52,000 --> 00:46:53,400 He knows who I am. 691 00:46:53,400 --> 00:46:54,400 Susan! 692 00:46:54,400 --> 00:46:55,400 What? 693 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 We can't go on like this. 694 00:46:56,400 --> 00:46:57,400 Like what? 695 00:46:57,400 --> 00:46:58,600 Look, I've gotta get organized. 696 00:46:58,600 --> 00:47:00,000 What is it? The middle of February... 697 00:47:00,000 --> 00:47:01,600 and I've got 4 months till exams. 698 00:47:01,600 --> 00:47:03,600 I never know when or if I'm gonna see you. 699 00:47:03,600 --> 00:47:05,800 What kind of organization did you have in mind? 700 00:47:05,800 --> 00:47:06,200 When's your divorce final? 701 00:47:06,200 --> 00:47:07,000 When's your divorce final? 702 00:47:07,200 --> 00:47:09,800 Oh, no more contracts, Mr. Hart. 703 00:47:09,800 --> 00:47:11,800 Thank you, no. 704 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 Are you really serious? 705 00:47:13,200 --> 00:47:14,600 Well, if not the honorable thing... 706 00:47:14,800 --> 00:47:16,600 why not the dishonorable? 707 00:47:16,600 --> 00:47:19,000 I'd prefer to live alone. 708 00:47:19,200 --> 00:47:21,800 I don't know what you want. 709 00:47:21,800 --> 00:47:23,400 I don't know what to do with you. 710 00:47:23,400 --> 00:47:25,200 Well, I don't want to live in the married students' dorm... 711 00:47:25,200 --> 00:47:28,200 and have neat friends down the hall and walk babies with them. 712 00:47:28,200 --> 00:47:30,800 I've been organized like that before. 713 00:47:30,800 --> 00:47:33,600 You law students, you're all the same. 714 00:47:33,600 --> 00:47:35,600 You can't let things alone. 715 00:47:35,600 --> 00:47:37,200 You have to organize. 716 00:47:37,400 --> 00:47:41,000 The endless defining of irrational human behavior... 717 00:47:41,000 --> 00:47:42,800 into tight little patterns. 718 00:47:42,800 --> 00:47:46,000 People are not rational. People are irrational. 719 00:47:49,600 --> 00:47:51,000 What do you want? 720 00:47:52,600 --> 00:47:55,000 Do you want me to be irrational? 721 00:47:55,000 --> 00:47:56,200 All right. 722 00:47:56,400 --> 00:47:57,800 I shall be irrational. 723 00:48:03,200 --> 00:48:05,600 I'm gonna walk on the water! 724 00:48:09,000 --> 00:48:11,200 Is that irrational enough for you? 725 00:48:11,200 --> 00:48:13,800 No? Okay. 726 00:48:13,800 --> 00:48:17,800 I shall walk on my hands on the water. 727 00:48:17,800 --> 00:48:19,600 Now that's more like it. 728 00:48:20,600 --> 00:48:21,600 Oh, my God! 729 00:48:26,400 --> 00:48:27,400 Give me the coat. 730 00:48:27,600 --> 00:48:28,400 The coat. 731 00:48:30,800 --> 00:48:32,600 Keep off the ice! 732 00:48:45,400 --> 00:48:46,400 Here. 733 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 Oh, God! 734 00:48:54,600 --> 00:48:57,800 Oh, crap. It's only 3 feet deep. 735 00:48:58,000 --> 00:48:59,600 God. 736 00:49:24,000 --> 00:49:25,400 Get out, Hart. 737 00:49:25,400 --> 00:49:27,000 I gotta go back and get warm. 738 00:49:27,000 --> 00:49:28,400 I know there's a lot of things to say... 739 00:49:28,400 --> 00:49:30,800 but it really isn't worth saying... 740 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 so please just get out. 741 00:49:38,800 --> 00:49:40,600 Think about me... 742 00:49:40,600 --> 00:49:43,000 and think about yourself. 743 00:49:43,200 --> 00:49:45,600 Don't call me. I know you're gonna want to... 744 00:49:45,600 --> 00:49:47,400 but just don't, okay? 745 00:50:05,000 --> 00:50:07,400 I Xeroxed an article I found in the library... 746 00:50:07,600 --> 00:50:10,000 called Blessings of Consideration. 747 00:50:10,200 --> 00:50:12,000 Kingsfield wrote it 30 years ago. 748 00:50:12,000 --> 00:50:13,600 Well worth the time. 749 00:50:13,600 --> 00:50:14,600 What are we gonna do... 750 00:50:14,600 --> 00:50:15,600 about practice exams? 751 00:50:15,800 --> 00:50:16,600 Nothing. 752 00:50:16,800 --> 00:50:18,200 Practice exams don't count. 753 00:50:18,200 --> 00:50:19,400 They don't mean a thing. 754 00:50:19,600 --> 00:50:21,800 Look, Kevin, just keep aiming towards the end of the year. 755 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 You'll just have to relearn it all then anyway. 756 00:50:23,800 --> 00:50:25,000 I thought it would give us a chance... 757 00:50:25,200 --> 00:50:26,400 to see how we stand. 758 00:50:26,400 --> 00:50:28,000 Whether one of us needs special help. 759 00:50:28,000 --> 00:50:29,200 You need special help... 760 00:50:29,400 --> 00:50:30,400 and you, too, O'Connor. 761 00:50:30,400 --> 00:50:32,200 You both need a shrink. 762 00:50:32,200 --> 00:50:35,600 I'm sorry. I didn't mean to touch your outline. 763 00:50:35,600 --> 00:50:39,000 I agree with Ford. I've given this problem considerable thought... 764 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 and in terms of maximum grade point... 765 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 the most sensible thing is not to study. 766 00:50:43,000 --> 00:50:44,200 See how much you retain... 767 00:50:44,400 --> 00:50:46,400 as a result of normal study procedure. 768 00:50:46,600 --> 00:50:48,200 And then you'll be able to measure accurately... 769 00:50:48,200 --> 00:50:49,600 how much extra work you'll need... 770 00:50:49,800 --> 00:50:51,400 when it comes to take the real test in the spring. 771 00:50:51,400 --> 00:50:53,800 I thought we might all study together for the practice exam. 772 00:50:53,800 --> 00:50:55,600 It would give us a chance to see how well... 773 00:50:55,600 --> 00:50:57,000 we'll work together at the end of the year. 774 00:50:57,000 --> 00:50:59,200 But we don't have time to get up for this test. 775 00:50:59,200 --> 00:51:01,000 We just take it. It doesn't count. 776 00:51:01,200 --> 00:51:02,400 But what I really would like to do... 777 00:51:02,600 --> 00:51:04,600 is just talk about how to take the exam. 778 00:51:04,800 --> 00:51:06,400 That's not so bad an idea. 779 00:51:06,400 --> 00:51:08,200 I'd like a session on examsmanship. 780 00:51:08,200 --> 00:51:10,600 Maybe you need somebody to hold your hand. 781 00:51:10,600 --> 00:51:13,000 Okay, this article has a very interesting relationship... 782 00:51:13,000 --> 00:51:14,400 to the statute of frauds... 783 00:51:14,400 --> 00:51:15,800 which I thought we should get into today. 784 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 I'm not ready yet. 785 00:51:18,200 --> 00:51:21,200 Okay, the statute of frauds was passed in 1677. 786 00:51:21,200 --> 00:51:23,600 It was called An Act for the Prevention... 787 00:51:23,800 --> 00:51:25,000 of Frauds or Perjuries. 788 00:51:25,000 --> 00:51:27,200 I said I'm not ready yet. 789 00:51:27,200 --> 00:51:28,400 We can't wait for you. 790 00:51:28,400 --> 00:51:29,600 Who the hell do you think you are? 791 00:51:29,800 --> 00:51:31,200 King bow tie shit? 792 00:51:31,400 --> 00:51:33,400 You don't run things around here. You don't run me. 793 00:51:36,600 --> 00:51:39,600 The statute of frauds is, in some form or another... 794 00:51:39,600 --> 00:51:41,800 the law in almost every state in the union. 795 00:51:41,800 --> 00:51:44,400 You're giving everyone a pain in the ass. 796 00:51:44,400 --> 00:51:46,600 If you don't like things, leave. 797 00:51:46,600 --> 00:51:48,600 We can get along very well without your outline. 798 00:51:48,800 --> 00:51:51,000 I don't know how well you're gonna do without ours. 799 00:51:51,200 --> 00:51:53,200 Shut up. 800 00:51:53,400 --> 00:51:54,800 Just shut up. 801 00:51:56,800 --> 00:51:59,400 Okay. Certain kinds of contracts... 802 00:51:59,400 --> 00:52:00,800 have got to be put into writing. 803 00:52:01,000 --> 00:52:03,200 Marriage contracts, buying and selling of land... 804 00:52:03,400 --> 00:52:06,800 any contract that is not to take place within a year. 805 00:52:06,800 --> 00:52:08,400 Does this cover international law? 806 00:52:08,400 --> 00:52:11,600 With holdings in the United States. Yeah. 807 00:52:19,200 --> 00:52:22,200 I failed, Hart. I flunked every damn exam. 808 00:52:22,200 --> 00:52:25,200 I don't know what happened. 809 00:52:25,200 --> 00:52:26,800 I can't tell Asheley. 810 00:52:27,000 --> 00:52:29,400 Her father's got a summer job waiting for me... 811 00:52:29,400 --> 00:52:30,800 if I get the grades. 812 00:52:33,000 --> 00:52:34,200 Well... 813 00:52:38,200 --> 00:52:39,600 it's just a practice exam. 814 00:52:39,800 --> 00:52:41,000 You know, practice. 815 00:52:41,200 --> 00:52:43,000 Doesn't really count. 816 00:52:43,000 --> 00:52:44,400 Yeah. 817 00:52:46,400 --> 00:52:50,000 They gave me the name of this tutor... 818 00:52:50,200 --> 00:52:51,200 so I called him up. 819 00:52:51,400 --> 00:52:53,200 He told me to come over on Saturday. 820 00:52:54,600 --> 00:52:56,800 I don't suppose you'd have time... 821 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 to come over with me, would you? 822 00:52:59,200 --> 00:53:01,400 Sure. Just come by the dorm. 823 00:53:01,400 --> 00:53:02,800 Pick me up. 824 00:53:04,000 --> 00:53:05,200 Thanks. 825 00:53:06,400 --> 00:53:07,600 Oh, hey, Hart. 826 00:53:07,600 --> 00:53:10,400 Don't tell anybody. Don't tell Ford. 827 00:53:20,000 --> 00:53:21,200 Yeah? 828 00:53:21,200 --> 00:53:23,400 I'm looking for a William Moss. 829 00:53:23,400 --> 00:53:26,400 You've come to the right place, all right. 830 00:53:26,400 --> 00:53:28,600 Moss, you've got company! 831 00:53:28,800 --> 00:53:30,600 He's in the kitchen. 832 00:53:30,600 --> 00:53:32,200 Moss! 833 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 What time is it? 834 00:53:33,400 --> 00:53:35,200 It's ten after 10:00. 835 00:53:35,400 --> 00:53:38,400 I didn't see you at the mixer last night. 836 00:53:40,200 --> 00:53:41,000 Yeah? 837 00:53:45,200 --> 00:53:46,600 Sorry about that. 838 00:53:46,600 --> 00:53:49,200 Couple of guys at the door. 839 00:53:49,200 --> 00:53:52,200 Yeah, back to that interview I was telling you about. 840 00:53:52,200 --> 00:53:53,400 Yeah, it's a New York firm. 841 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 See, New York people... 842 00:53:54,600 --> 00:53:56,400 hate to hire people from New York. 843 00:53:56,600 --> 00:53:57,800 I'm from New York. 844 00:53:57,800 --> 00:53:59,200 They want people from the South. 845 00:53:59,200 --> 00:54:01,000 Yeah, they don't have to teach 'em manners. 846 00:54:01,200 --> 00:54:02,200 Which one of you is Brooks? 847 00:54:02,400 --> 00:54:03,800 I am. 848 00:54:03,800 --> 00:54:05,400 What are you doing here? 849 00:54:05,400 --> 00:54:07,400 I asked him to come. He's in my study group. 850 00:54:07,400 --> 00:54:08,800 Want me to leave? 851 00:54:08,800 --> 00:54:12,400 No, no. You can stay as far as I'm concerned. 852 00:54:12,400 --> 00:54:16,600 So, you flunked every one of your practice exams, huh? 853 00:54:16,800 --> 00:54:18,400 Every one? 854 00:54:18,400 --> 00:54:20,400 Uh, yeah, every one. 855 00:54:20,400 --> 00:54:22,800 That's quite an achievement. 856 00:54:22,800 --> 00:54:25,000 Oh, my God, man. 857 00:54:25,000 --> 00:54:26,400 Don't look like that. 858 00:54:26,400 --> 00:54:29,000 You'll be saved. Every guy in this house... 859 00:54:29,000 --> 00:54:30,800 almost flunked out the first year. 860 00:54:30,800 --> 00:54:32,800 It's not too hard to see why. 861 00:54:32,800 --> 00:54:35,200 They had broads on the brain. 862 00:54:35,200 --> 00:54:36,400 It's the worst thing that can happen... 863 00:54:36,400 --> 00:54:39,000 to a first-year law student. 864 00:54:39,000 --> 00:54:40,600 I don't suppose that's your problem. 865 00:54:40,600 --> 00:54:42,000 No, no, I'm married. 866 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Well, the vote's split on that. 867 00:54:44,200 --> 00:54:45,400 But I've saved all kinds. 868 00:54:45,600 --> 00:54:47,600 I moved in here and saved all these dum-dums. 869 00:54:47,800 --> 00:54:48,800 They'll all graduate. 870 00:54:48,800 --> 00:54:50,600 All from Harvard, all good jobs. 871 00:54:50,600 --> 00:54:53,400 I give them a little lecture before each exam. 872 00:54:53,400 --> 00:54:55,200 They go out and take it on their own. 873 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 They remember things for about a day or two. 874 00:54:57,400 --> 00:54:58,800 They're not stupid. 875 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 Did you bring any samples of your work? 876 00:55:01,200 --> 00:55:02,200 Yeah, I brought some notes. 877 00:55:02,200 --> 00:55:03,600 Notes don't mean a thing. 878 00:55:03,600 --> 00:55:05,200 Why don't you go get dressed? 879 00:55:05,400 --> 00:55:07,000 Take this down. 880 00:55:07,000 --> 00:55:08,600 All set? 881 00:55:08,600 --> 00:55:13,400 Imagine an old woman comes to dinner with you. 882 00:55:13,400 --> 00:55:16,600 While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... 883 00:55:16,600 --> 00:55:18,000 slides across the room... 884 00:55:18,200 --> 00:55:20,800 smashing into your new breakfast table... 885 00:55:20,800 --> 00:55:24,000 demolishing it, and killing herself. 886 00:55:24,200 --> 00:55:25,600 Got that? 887 00:55:25,800 --> 00:55:28,200 Yeah. Kills herself, right? 888 00:55:28,200 --> 00:55:31,000 After you've cleaned her up off the floor... 889 00:55:31,000 --> 00:55:33,600 you discover a statute which says that homeowners... 890 00:55:33,800 --> 00:55:36,200 must keep their land free of dangerous ice... 891 00:55:36,400 --> 00:55:40,200 especially, but not exclusively, ice on their sidewalks. 892 00:55:40,200 --> 00:55:43,800 And you find out that the old lady suffered from dropsy... 893 00:55:43,800 --> 00:55:45,200 a falling sickness. 894 00:55:45,200 --> 00:55:47,800 So you're sued on two accounts. 895 00:55:47,800 --> 00:55:50,000 The one relying on the statute... 896 00:55:50,000 --> 00:55:51,600 and the other, ordinary negligence. 897 00:55:51,800 --> 00:55:53,200 Can they recover from you... 898 00:55:53,400 --> 00:55:55,600 for having caused the old lady's death? 899 00:55:55,600 --> 00:55:58,200 Can you recover the price of the breakfast table... 900 00:55:58,200 --> 00:56:00,600 from the old bag's estate? 901 00:56:00,800 --> 00:56:03,400 Write out an answer. Take half an hour to do it. 902 00:56:03,400 --> 00:56:04,800 No help from your friend. 903 00:56:04,800 --> 00:56:08,000 Come back a month before exams, and we'll go over it together. 904 00:56:08,000 --> 00:56:09,400 Don't worry. 905 00:56:09,400 --> 00:56:12,600 There's no possibility of error in my analysis. 906 00:56:12,600 --> 00:56:14,200 Thanks. 907 00:56:19,400 --> 00:56:22,000 - Good morning, Mr. Bell. - Good morning. 908 00:56:31,400 --> 00:56:33,800 Excuse me. I need the second series... 909 00:56:34,000 --> 00:56:36,600 of the Pacific Reporter... 910 00:56:36,600 --> 00:56:38,200 number 75. It's not in the stacks... 911 00:56:38,400 --> 00:56:41,200 and I was wondering if there was someplace else I could look. 912 00:56:41,200 --> 00:56:44,000 No, if it's not in the stacks, it's not in. We don't have it. 913 00:56:44,200 --> 00:56:48,200 I see. By the way, what is this room up here? 914 00:56:48,200 --> 00:56:50,600 Oh, that's where we keep the red set. 915 00:56:50,600 --> 00:56:54,000 What is the red set? 916 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 The memoranda, the notebooks. 917 00:56:56,200 --> 00:56:59,200 The first drafts of all the professors' writings. 918 00:57:02,200 --> 00:57:06,400 Do you mean that Professor Kingsfield's original notes... 919 00:57:06,400 --> 00:57:08,400 on contracts when he was a student here... 920 00:57:08,400 --> 00:57:09,800 are in that room? 921 00:57:09,800 --> 00:57:11,000 Yes. 922 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 May I see those notes, please? 923 00:57:20,000 --> 00:57:23,400 I'm afraid we couldn't allow you to do that... 924 00:57:23,400 --> 00:57:25,400 unless you have special authorization... 925 00:57:25,600 --> 00:57:28,000 or unless you have Kingsfield's permission. 926 00:57:31,600 --> 00:57:34,000 Okay. 927 00:57:34,000 --> 00:57:35,200 Thank you very much. 928 00:57:59,000 --> 00:58:00,400 Thank you very much. 929 00:58:00,600 --> 00:58:02,200 Thank you, Toombs. 930 00:58:19,600 --> 00:58:21,200 I found something. 931 00:58:23,600 --> 00:58:25,200 There's a room above the stacks... 932 00:58:25,200 --> 00:58:26,800 where they keep all of the actual notes... 933 00:58:27,000 --> 00:58:30,000 the professors took when they were law students here. 934 00:58:30,000 --> 00:58:31,600 They're just sitting there waiting. 935 00:58:31,600 --> 00:58:33,600 It's called the red set room. 936 00:58:33,800 --> 00:58:36,600 You have to have special permission to get in there. 937 00:58:36,600 --> 00:58:38,600 I want to see the notes. 938 00:58:38,600 --> 00:58:43,200 I want to see Kingsfield's notes on contracts. 939 00:58:43,200 --> 00:58:44,600 Oh, no, oh, no. 940 00:58:44,600 --> 00:58:46,400 I know what you're thinking. 941 00:59:38,400 --> 00:59:40,000 Jesus. 942 00:59:42,000 --> 00:59:45,400 Do you realize what this is? 943 00:59:45,600 --> 00:59:48,000 This is it. 944 00:59:48,200 --> 00:59:50,400 This... 945 00:59:50,400 --> 00:59:52,600 This is the unbroken chain. 946 01:00:01,000 --> 01:00:04,600 This is the ageless passing of wisdom. 947 01:00:12,200 --> 01:00:13,200 Hey. 948 01:00:13,400 --> 01:00:15,000 What is it? 949 01:00:15,200 --> 01:00:16,200 Listen to this. 950 01:00:16,200 --> 01:00:18,600 "Kingsfield, Charles W. 951 01:00:18,600 --> 01:00:21,000 "Notes on contract law in a course on contracts... 952 01:00:21,200 --> 01:00:22,400 "given by Professor Willingston... 953 01:00:22,400 --> 01:00:25,400 at the Harvard Law School, 1927." 954 01:00:25,600 --> 01:00:26,600 Here. 955 01:00:39,800 --> 01:00:41,600 What the hell is it? 956 01:00:44,200 --> 01:00:46,800 They're just notes... 957 01:00:46,800 --> 01:00:49,000 and they look just like mine. 958 01:00:54,200 --> 01:00:55,400 "Questions: 959 01:00:55,600 --> 01:00:58,600 "Does everybody have a contract... 960 01:00:58,600 --> 01:01:00,800 "to obey everybody else's rights? 961 01:01:01,000 --> 01:01:03,400 What is a contract? What do you owe to others?" 962 01:01:03,400 --> 01:01:05,000 Look at this. He even doodles. 963 01:01:05,000 --> 01:01:06,600 Come on, let's get out of here. 964 01:01:06,600 --> 01:01:07,600 Wait, wait. 965 01:01:07,800 --> 01:01:10,400 "Can we make a contract with God... 966 01:01:10,400 --> 01:01:12,600 that is binding to man?" 967 01:01:14,200 --> 01:01:15,800 Look. Here's the original notes he wrote... 968 01:01:15,800 --> 01:01:19,600 on the article about statute of frauds. 969 01:01:19,800 --> 01:01:24,400 "After all, I am almost the living extension... 970 01:01:24,400 --> 01:01:26,200 "of the old judges. 971 01:01:26,400 --> 01:01:30,600 "Where would they be without me? 972 01:01:30,800 --> 01:01:34,200 "I carry in my mind the cases they wrote. 973 01:01:34,200 --> 01:01:36,000 "Where the hell would they be... 974 01:01:36,200 --> 01:01:38,800 "if it wasn't for me? 975 01:01:38,800 --> 01:01:40,600 "Who would hang their pictures... 976 01:01:40,800 --> 01:01:43,400 "if there were no law students? 977 01:01:43,400 --> 01:01:46,200 "It's hard being the living extension... 978 01:01:46,400 --> 01:01:47,600 of tradition." 979 01:02:27,400 --> 01:02:28,600 - Hart. - Yeah? 980 01:02:28,800 --> 01:02:30,800 Telephone. 981 01:02:39,600 --> 01:02:40,800 Hello. 982 01:02:41,000 --> 01:02:42,200 Hi. 983 01:02:42,200 --> 01:02:43,600 Well, it's not very original... 984 01:02:43,600 --> 01:02:45,400 but it is effective. 985 01:02:45,600 --> 01:02:46,800 Want to play? 986 01:02:46,800 --> 01:02:50,400 My father never misses a Harvard-Yale game... 987 01:02:50,400 --> 01:02:52,400 and he always sits right over there. 988 01:02:52,400 --> 01:02:54,200 And I once sat on his left... 989 01:02:54,400 --> 01:02:55,800 with the president of the United States... 990 01:02:56,000 --> 01:02:57,400 on his right... 991 01:02:57,600 --> 01:03:00,000 and two Supreme Court justices at his feet. 992 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 I was only 12 years old. 993 01:03:02,200 --> 01:03:03,000 Where are you going? 994 01:03:03,200 --> 01:03:04,000 Don't you want to explore? 995 01:03:04,200 --> 01:03:05,200 No, I want to talk. 996 01:03:05,200 --> 01:03:06,400 Well, I want to explore. 997 01:03:06,400 --> 01:03:07,400 I want to talk! 998 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Oh, come on, Hart. 999 01:03:08,400 --> 01:03:10,000 Susan, please. I want to talk. 1000 01:03:10,200 --> 01:03:11,400 Explore with me. 1001 01:03:11,400 --> 01:03:12,600 Please. I want to talk. 1002 01:03:12,800 --> 01:03:14,800 No, please. 1003 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 I want to talk, Susan! 1004 01:03:17,200 --> 01:03:18,000 Come explore. 1005 01:03:18,200 --> 01:03:19,400 Susan! 1006 01:03:19,600 --> 01:03:22,200 I want to talk with you. 1007 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Goddamn it. Susan. 1008 01:03:25,400 --> 01:03:26,600 Susan. 1009 01:03:26,600 --> 01:03:27,600 Susan. 1010 01:03:29,600 --> 01:03:31,000 Susan. 1011 01:03:31,000 --> 01:03:34,000 Why the hell can't you just do things? 1012 01:03:34,000 --> 01:03:36,600 Why do you have to talk about everything? 1013 01:03:36,600 --> 01:03:39,400 I am trying to do something. 1014 01:03:39,400 --> 01:03:42,600 I am trying to make sense. 1015 01:03:42,800 --> 01:03:45,000 I want us to be together. 1016 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Why? 1017 01:03:46,000 --> 01:03:47,800 What's wrong with that? 1018 01:03:47,800 --> 01:03:49,200 I was right. 1019 01:03:49,400 --> 01:03:52,000 You were born for the married students' dorm. 1020 01:03:52,000 --> 01:03:54,200 You were born for the dating bar. 1021 01:03:54,200 --> 01:03:55,600 I can't live like this. 1022 01:03:55,600 --> 01:03:57,200 I need to be organized. 1023 01:03:57,400 --> 01:04:00,200 Susan, I need a way of living that I can rationalize. 1024 01:04:00,200 --> 01:04:01,800 This way I spend half my time worrying. 1025 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 I can't work and I can't sleep. 1026 01:04:04,000 --> 01:04:06,600 I didn't come here because you bought me flowers. 1027 01:04:06,600 --> 01:04:08,600 I can always buy flowers. 1028 01:04:08,600 --> 01:04:11,400 Hart, I could buy you. Maybe I already have. 1029 01:04:11,400 --> 01:04:13,000 Eat shit. 1030 01:04:13,000 --> 01:04:14,600 I like you. 1031 01:04:14,600 --> 01:04:15,600 I really do. 1032 01:04:15,600 --> 01:04:18,200 You can't buy me. 1033 01:04:18,200 --> 01:04:20,400 Show me something in Langdell I can't buy. 1034 01:04:20,400 --> 01:04:23,200 Show me one person who doesn't kiss my father's ass. 1035 01:04:23,200 --> 01:04:24,800 I don't kiss your father's ass. 1036 01:04:24,800 --> 01:04:26,600 I'm not afraid of him anymore. 1037 01:04:26,600 --> 01:04:29,600 I can really understand what he is saying. 1038 01:04:29,600 --> 01:04:32,600 I've read everything he's written. 1039 01:04:32,800 --> 01:04:36,600 My mind is really in his. 1040 01:04:36,600 --> 01:04:40,400 I know what he is saying before he says it. 1041 01:04:40,400 --> 01:04:42,200 I am three questions ahead. 1042 01:04:42,200 --> 01:04:45,000 I am having a true Socratic experience. 1043 01:04:45,200 --> 01:04:47,600 Three questions ahead, Hart? 1044 01:04:47,800 --> 01:04:50,200 You're only three answers ahead. 1045 01:04:53,200 --> 01:04:55,200 And I think we'd better go... 1046 01:04:55,200 --> 01:04:56,800 to the Cape this weekend. 1047 01:04:56,800 --> 01:04:59,000 And you don't talk about my father or the law school... 1048 01:04:59,000 --> 01:05:00,800 and I'll try and be a lot nicer... 1049 01:05:01,000 --> 01:05:04,000 and I'll give you lots of sustenance. 1050 01:05:06,200 --> 01:05:07,600 Next weekend? 1051 01:05:07,800 --> 01:05:08,800 Yes. 1052 01:05:12,600 --> 01:05:14,000 Okay. 1053 01:05:14,200 --> 01:05:17,200 All right, next weekend. The Cape. 1054 01:05:18,400 --> 01:05:22,600 I think these dead man statutes are unfair. 1055 01:05:22,800 --> 01:05:24,000 They don't give the plaintiff... 1056 01:05:24,000 --> 01:05:26,200 a chance to testify. 1057 01:05:26,200 --> 01:05:28,200 Why shouldn't a person be allowed to testify... 1058 01:05:28,200 --> 01:05:29,800 against a dead person? 1059 01:05:29,800 --> 01:05:32,200 Take Proctor vs. Proctor, for example. 1060 01:05:32,200 --> 01:05:34,600 That girl worked for her aunt for 10 years... 1061 01:05:34,600 --> 01:05:37,800 because her aunt had promised to leave her the house. 1062 01:05:37,800 --> 01:05:39,000 I say she should get the house... 1063 01:05:39,000 --> 01:05:40,600 because she worked for it. 1064 01:05:40,600 --> 01:05:41,800 It's just a crummy technicality... 1065 01:05:41,800 --> 01:05:43,200 that says she can't testify. 1066 01:05:43,200 --> 01:05:44,800 That's not justice. 1067 01:05:44,800 --> 01:05:47,800 Your name is Bell? 1068 01:05:48,000 --> 01:05:49,800 Bell, yes, sir, as in Liberty Bell. 1069 01:05:49,800 --> 01:05:55,800 Did it ever occur to you, Liberty Bell, was it? 1070 01:05:55,800 --> 01:06:00,800 Did it ever occur to you that the courts did not write the dead man statutes... 1071 01:06:00,800 --> 01:06:02,400 the legislature did... 1072 01:06:02,600 --> 01:06:07,600 and that the courts are bound to follow the legislature? 1073 01:06:07,600 --> 01:06:10,000 I think I shall have to dispense with the privilege... 1074 01:06:10,000 --> 01:06:12,200 of ringing you further, Mr. Bell. 1075 01:06:29,800 --> 01:06:31,400 Mr. Kingsfield. 1076 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 Yes. 1077 01:06:38,800 --> 01:06:40,200 Mr. Bell was right. 1078 01:06:40,400 --> 01:06:42,000 There are at least 17 ways... 1079 01:06:42,000 --> 01:06:44,200 of getting around the dead man statutes. 1080 01:06:44,400 --> 01:06:47,200 You wrote an article showing that in 1936. 1081 01:06:47,200 --> 01:06:50,200 If I wrote an article in November 1936... 1082 01:06:50,400 --> 01:06:52,600 showing that there were 17 ways... 1083 01:06:52,600 --> 01:06:54,800 to get around the dead man statutes... 1084 01:06:54,800 --> 01:07:00,000 I hardly need to be told now that Mr. Bell is correct. 1085 01:07:00,000 --> 01:07:01,200 Anything else? 1086 01:07:01,400 --> 01:07:03,000 No. 1087 01:07:03,200 --> 01:07:04,200 Your name? 1088 01:07:04,400 --> 01:07:05,600 Hart. 1089 01:07:05,600 --> 01:07:08,400 Mr. Hart, I can understand your wanting to ride... 1090 01:07:08,600 --> 01:07:11,200 to the rescue of the unfortunate Bell... 1091 01:07:11,200 --> 01:07:13,400 but aren't you a little late? 1092 01:07:13,600 --> 01:07:16,200 You had your chance in class. 1093 01:07:16,200 --> 01:07:18,800 Nobody inhibits you from expressing yourself. 1094 01:07:23,400 --> 01:07:25,000 Mr. Hart. 1095 01:07:26,600 --> 01:07:29,200 I need a student to do some research... 1096 01:07:29,400 --> 01:07:31,400 for the supplement to my treatise. 1097 01:07:31,600 --> 01:07:32,600 Interested? 1098 01:07:32,800 --> 01:07:35,400 Sure. 1099 01:07:35,600 --> 01:07:37,400 Come around to my office this afternoon. 1100 01:07:37,400 --> 01:07:40,000 My secretary will give you the basic material. 1101 01:07:40,000 --> 01:07:43,400 You can get started. It doesn't have to be long. 1102 01:07:43,400 --> 01:07:45,800 You can do it over the weekend. Around 10 pages. 1103 01:07:45,800 --> 01:07:48,600 I'll expect it bright and early Monday. 1104 01:08:14,800 --> 01:08:15,800 Hello. 1105 01:08:15,800 --> 01:08:16,800 Hi. 1106 01:08:16,800 --> 01:08:17,800 Hi. 1107 01:08:17,800 --> 01:08:19,800 Your father asked me... 1108 01:08:19,800 --> 01:08:21,400 to do some research for him. 1109 01:08:21,600 --> 01:08:23,800 And he needs it bright and early Monday morning... 1110 01:08:23,800 --> 01:08:25,800 so I can't go to the Cape this weekend. 1111 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 I understand. 1112 01:08:28,200 --> 01:08:29,000 Oh, good, good. 1113 01:08:30,400 --> 01:08:32,200 Hello. 1114 01:08:32,200 --> 01:08:33,200 Susan? 1115 01:10:17,600 --> 01:10:18,600 Come in. 1116 01:10:31,000 --> 01:10:32,400 What do you want? 1117 01:10:32,600 --> 01:10:36,200 I couldn't finish the paper. I need more time. 1118 01:10:36,200 --> 01:10:38,200 I've done all the basic work. 1119 01:10:38,200 --> 01:10:42,200 As you can see, I just need to condense it. It won't be hard. 1120 01:10:42,200 --> 01:10:46,600 When your paper wasn't in bright and early Monday morning, as promised... 1121 01:10:46,800 --> 01:10:49,600 I had someone else do it... a third-year student. 1122 01:10:49,800 --> 01:10:54,400 So, you see, your contribution to the supplement of my treatise... 1123 01:10:54,400 --> 01:10:56,200 is no longer necessary. 1124 01:10:56,200 --> 01:10:58,400 My contribution. 1125 01:10:58,400 --> 01:11:01,800 Condensed or uncondensed isn't necessary. 1126 01:11:07,200 --> 01:11:08,400 Thank you. 1127 01:11:08,400 --> 01:11:10,000 What? 1128 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 I'm sorry. 1129 01:11:12,000 --> 01:11:13,200 Thank you. 1130 01:11:13,200 --> 01:11:16,000 You ought to get some sleep. 1131 01:11:17,000 --> 01:11:18,200 Yes, sir. 1132 01:11:18,200 --> 01:11:19,600 Thank you, sir. 1133 01:11:30,400 --> 01:11:33,000 We could go to the Cape next weekend. 1134 01:11:33,200 --> 01:11:34,600 We aren't going anywhere. 1135 01:11:34,800 --> 01:11:36,400 Excuse me. 1136 01:11:36,400 --> 01:11:38,200 Christ. 1137 01:11:38,400 --> 01:11:41,200 I, uh, wish you wouldn't treat me like this. 1138 01:11:41,400 --> 01:11:44,600 I haven't had a decent meal in four days. I... 1139 01:11:44,800 --> 01:11:47,600 I haven't had any sleep. 1140 01:11:47,600 --> 01:11:49,200 Susan. 1141 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 Look, he tested me. I failed. 1142 01:11:53,200 --> 01:11:56,000 I worked so hard on that goddamn paper. 1143 01:11:56,200 --> 01:11:58,200 Well, he may flunk me! 1144 01:11:58,200 --> 01:12:00,400 They finally got you, didn't they, Hart? 1145 01:12:00,600 --> 01:12:02,400 They sucked all that Midwestern charm... 1146 01:12:02,400 --> 01:12:03,800 right out of you. 1147 01:12:03,800 --> 01:12:05,800 Look it, he's got you scared to death. 1148 01:12:05,800 --> 01:12:07,200 Oh, you're gonna pass... 1149 01:12:07,200 --> 01:12:09,800 because you're the kind the law school wants. 1150 01:12:09,800 --> 01:12:11,200 You'll get your little diploma... 1151 01:12:11,200 --> 01:12:13,400 your piece of paper that's no different than this... 1152 01:12:13,600 --> 01:12:15,200 and you can stick it in your silver box... 1153 01:12:15,200 --> 01:12:17,200 with all the other paper in your life. 1154 01:12:17,200 --> 01:12:19,200 Your birth certificate, your driver's license... 1155 01:12:19,200 --> 01:12:22,200 your marriage license, your stock certificates... 1156 01:12:22,400 --> 01:12:24,600 and your will. 1157 01:12:24,800 --> 01:12:26,000 Excuse me. 1158 01:12:35,600 --> 01:12:37,000 You don't even care. 1159 01:12:37,000 --> 01:12:38,800 I wish you would flunk. 1160 01:12:38,800 --> 01:12:41,000 There might be some hope for you. 1161 01:12:46,600 --> 01:12:48,400 Susan. 1162 01:12:50,000 --> 01:12:52,200 Susan, you... You really don't mean that. 1163 01:12:52,400 --> 01:12:54,600 I certainly do, Hart. Leave me alone. 1164 01:12:54,600 --> 01:12:58,200 I don't want to see you anymore! 1165 01:12:58,200 --> 01:12:59,200 Susan. 1166 01:13:19,400 --> 01:13:21,200 O'Connor, why don't the federal courts... 1167 01:13:21,200 --> 01:13:23,800 use the same civil procedures as the state courts? 1168 01:13:23,800 --> 01:13:25,600 Well, they used to, but the Supreme Court... 1169 01:13:25,600 --> 01:13:27,400 overruled that former ruling. 1170 01:13:27,400 --> 01:13:30,400 And what is the famous case in which that ruling was changed? 1171 01:13:30,400 --> 01:13:32,000 Come on. 1172 01:13:32,200 --> 01:13:36,000 You have 10 seconds. 1, 2, 3, 4, 5... 1173 01:13:36,000 --> 01:13:40,600 6, 7, 8, 9, 10. 1174 01:13:40,800 --> 01:13:42,400 Piss off, Bell! 1175 01:13:42,400 --> 01:13:43,800 You lose. 1176 01:13:50,000 --> 01:13:52,600 What happened to O'Connor? 1177 01:13:52,800 --> 01:13:55,000 I'm afraid O'Connor decided to cut back... 1178 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 and cut out the study group. 1179 01:13:57,000 --> 01:13:59,200 Needless to say, his loss is our gain. 1180 01:13:59,400 --> 01:14:01,200 What are we gonna do about his outline? 1181 01:14:01,200 --> 01:14:02,800 I'm way behind in civil procedures. 1182 01:14:03,000 --> 01:14:04,400 It's already the middle of March. 1183 01:14:04,400 --> 01:14:05,800 Calm down, Kevin. 1184 01:14:06,000 --> 01:14:08,400 I don't give a shit about his outline. 1185 01:14:08,600 --> 01:14:10,600 He's just a little pimp. 1186 01:14:10,600 --> 01:14:13,200 I wasn't gonna share my outline with him anyway. 1187 01:14:13,400 --> 01:14:14,200 You what? 1188 01:14:14,400 --> 01:14:16,400 You got wax in your ears? 1189 01:14:16,600 --> 01:14:17,800 Listen, we've got to stick together. 1190 01:14:17,800 --> 01:14:19,400 That's the whole point of this group. 1191 01:14:19,600 --> 01:14:22,600 The whole point of this group is to learn the law. 1192 01:14:22,600 --> 01:14:26,800 We all made a contract with each other. 1193 01:14:26,800 --> 01:14:28,800 We can all do some of O'Connor's work. 1194 01:14:28,800 --> 01:14:30,600 We'll divide up his course. 1195 01:14:30,600 --> 01:14:34,000 Let's not get softhearted. O'Connor's out, and that's it. 1196 01:14:34,000 --> 01:14:35,800 We don't get his outline at the end of the year... 1197 01:14:35,800 --> 01:14:37,400 and he doesn't get ours. 1198 01:15:49,200 --> 01:15:50,800 Do you do this often? 1199 01:15:52,000 --> 01:15:53,600 Don't flatter yourself. 1200 01:15:53,600 --> 01:15:56,400 Do you need some help? 1201 01:15:56,400 --> 01:15:58,400 No, it's all right. Here. 1202 01:16:11,800 --> 01:16:13,200 Who's that? 1203 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 That is Philip. 1204 01:16:16,800 --> 01:16:18,200 Philip is back. 1205 01:16:18,200 --> 01:16:20,800 Europe, it seems, wasn't the answer, either. 1206 01:16:20,800 --> 01:16:24,000 We've just been with my father. 1207 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 We filed for divorce before Philip left... 1208 01:16:26,000 --> 01:16:28,200 and of course, father is handling it. 1209 01:16:28,200 --> 01:16:30,600 The most expensive... 1210 01:16:30,600 --> 01:16:32,800 legal advice in the country. 1211 01:16:58,400 --> 01:17:02,200 It's gonna cost you a fortune to Xerox that, Bell. 1212 01:17:02,200 --> 01:17:04,600 Maybe I'm not going to Xerox it. 1213 01:17:04,600 --> 01:17:06,400 What does that mean... 1214 01:17:06,400 --> 01:17:07,800 maybe you're not going to Xerox it? 1215 01:17:08,000 --> 01:17:10,200 This is a great outline. Fantastic. 1216 01:17:10,200 --> 01:17:13,400 If yours doesn't stack up, you won't get a chance to look at it. 1217 01:17:13,600 --> 01:17:17,000 Bell's going to have his outline Xeroxed just like the rest of us. 1218 01:17:17,000 --> 01:17:19,600 Maybe Bell is, and maybe Bell isn't. 1219 01:17:19,600 --> 01:17:21,600 The outline is a tool, Bell. 1220 01:17:21,800 --> 01:17:23,600 A tool, not an end in itself. 1221 01:17:23,600 --> 01:17:25,400 I'm going to publish that outline. 1222 01:17:25,400 --> 01:17:28,000 The casebook's already been published, Bell. 1223 01:17:28,200 --> 01:17:30,200 My outline is better than the casebook. 1224 01:17:30,200 --> 01:17:31,600 Anyway, it's gonna be longer. 1225 01:17:33,600 --> 01:17:35,000 I think you're all a bunch of pimps. 1226 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 You're on a suicide course, Bell. 1227 01:17:37,000 --> 01:17:40,400 I don't have to sit here and be insulted. 1228 01:17:40,400 --> 01:17:42,000 One more word out of you, Anderson... 1229 01:17:42,200 --> 01:17:44,400 and I'll lock your head in your attach� case. 1230 01:17:44,400 --> 01:17:46,200 How is your outline coming? 1231 01:17:46,200 --> 01:17:47,600 Well, I have not yet reached the stage... 1232 01:17:47,600 --> 01:17:50,200 where my outline is reducible to a single word. 1233 01:17:50,200 --> 01:17:53,000 Yet, at 50 pages, if I may pat myself on the back... 1234 01:17:53,000 --> 01:17:54,600 it's clean and concise. 1235 01:17:54,800 --> 01:17:58,000 How about you, Kevin? 1236 01:18:00,000 --> 01:18:01,200 It's coming. 1237 01:18:02,800 --> 01:18:05,200 Can you tell us how far? 1238 01:18:05,200 --> 01:18:07,400 It'll be ready in four weeks... 1239 01:18:07,400 --> 01:18:10,600 uh, before exams. 1240 01:18:10,600 --> 01:18:13,800 I don't think Kevin has an outline. 1241 01:18:13,800 --> 01:18:16,600 I think the pimp is holding out on us. 1242 01:18:16,600 --> 01:18:18,800 If you ever say "pimp" in front of me again... 1243 01:18:19,000 --> 01:18:19,800 Pimp. 1244 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Jesus! 1245 01:18:21,200 --> 01:18:22,400 You want to know about my outline? 1246 01:18:22,400 --> 01:18:25,600 It's 800 pages long, and it's fantastic... 1247 01:18:25,600 --> 01:18:27,200 but you'll never see it, Ford. 1248 01:18:27,200 --> 01:18:30,000 Hart is the only one I'm gonna let see it. 1249 01:18:30,000 --> 01:18:32,200 He's the only one of you who isn't a pimp! 1250 01:18:32,200 --> 01:18:35,000 I was gonna let you see it, Ford, but I changed my mind. 1251 01:18:35,200 --> 01:18:36,400 And as far as the robot pimp goes... 1252 01:18:36,600 --> 01:18:38,600 I was never gonna let that pimp see it anyway! 1253 01:18:38,600 --> 01:18:41,000 Get out! You get out of my study group! 1254 01:18:41,200 --> 01:18:43,400 It's a pleasure, you pimp. 1255 01:18:56,400 --> 01:18:57,800 Quite amusing. 1256 01:19:00,200 --> 01:19:03,800 I wonder if our dropout rate is paralleled in other groups. 1257 01:19:07,400 --> 01:19:09,000 Look, what's gonna happen? 1258 01:19:10,600 --> 01:19:12,800 We don't have outlines anymore in property... 1259 01:19:12,800 --> 01:19:14,200 or in civil procedure. 1260 01:19:14,400 --> 01:19:16,000 In another month, by the end of the year... 1261 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 when exams come... 1262 01:19:17,000 --> 01:19:18,600 we might not have any at all. 1263 01:19:18,600 --> 01:19:21,200 I need the outlines. 1264 01:19:21,200 --> 01:19:23,000 I need them. I need help. 1265 01:19:23,000 --> 01:19:25,200 Look, Kevin, nothing's going to happen. 1266 01:19:27,000 --> 01:19:28,600 Take a rest, will you? 1267 01:19:28,800 --> 01:19:30,800 Go somewhere and rest your mind. 1268 01:19:34,400 --> 01:19:36,400 We'll meet again next week and figure something out. 1269 01:19:36,600 --> 01:19:38,800 Now, listen, I can't wait that long, you see? 1270 01:19:38,800 --> 01:19:40,400 I've got a plan. It's fine for you... 1271 01:19:40,400 --> 01:19:43,000 because you talk in class, but I can't wait that long! 1272 01:19:43,000 --> 01:19:44,800 Kevin, we're all in the same boat! 1273 01:19:44,800 --> 01:19:47,400 Well, gentlemen, I'll see you next week. 1274 01:19:47,400 --> 01:19:50,400 Kevin, come with me. We'll get somethin' to eat. 1275 01:20:03,600 --> 01:20:06,600 Screw O'Connor, Bell, and Kevin. 1276 01:20:24,600 --> 01:20:26,600 Well, hello, Hart. 1277 01:20:26,600 --> 01:20:29,000 Hello. Is... Is Kevin in? 1278 01:20:29,000 --> 01:20:30,200 Come on in. 1279 01:20:34,400 --> 01:20:36,000 I'll tell him you're here. 1280 01:20:36,000 --> 01:20:37,800 Would you like some coffee? 1281 01:20:38,000 --> 01:20:39,200 Yes, please. Just black. 1282 01:20:55,800 --> 01:20:58,200 Hey, Hart. What are you doing here? 1283 01:20:58,200 --> 01:20:59,200 Hey. 1284 01:20:59,200 --> 01:21:01,800 Quite a place. 1285 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 Oh, yes. 1286 01:21:03,200 --> 01:21:05,000 Asheley's folks wouldn't permit their daughter... 1287 01:21:05,000 --> 01:21:07,200 to live in anything that wasn't quite a place. 1288 01:21:07,400 --> 01:21:08,400 How about a drink? 1289 01:21:08,600 --> 01:21:10,000 Sure. 1290 01:21:10,000 --> 01:21:13,400 You know, I was, uh, just working on my outline. 1291 01:21:13,400 --> 01:21:15,000 I brought some notes. 1292 01:21:15,000 --> 01:21:16,400 Good. 1293 01:21:16,400 --> 01:21:18,200 Well, here we are. 1294 01:21:22,200 --> 01:21:24,800 Did you tell Hart the good news? 1295 01:21:24,800 --> 01:21:28,200 Oh, uh, no. I was just about to. 1296 01:21:28,400 --> 01:21:30,400 Asheley's pregnant. 1297 01:21:30,400 --> 01:21:32,400 Well, that's great. Congratulations. 1298 01:21:32,600 --> 01:21:33,600 Yeah. 1299 01:21:33,800 --> 01:21:35,800 Calls for a little celebration. 1300 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 Yeah. That's fine, thanks. 1301 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 Well... 1302 01:21:50,200 --> 01:21:53,800 I'll just leave you two to talk your law school talk. 1303 01:22:05,200 --> 01:22:07,000 I brought these notes... 1304 01:22:07,000 --> 01:22:08,400 and I thought... 1305 01:22:08,400 --> 01:22:11,000 maybe I could help you with the outline... 1306 01:22:11,000 --> 01:22:13,200 or anything that, uh... 1307 01:22:13,200 --> 01:22:16,200 No one can help. Not even Moss. 1308 01:22:25,800 --> 01:22:28,800 You, uh, you should have been there. 1309 01:22:28,800 --> 01:22:32,400 You should have seen the mess I made out of Moss's hypothesis. 1310 01:22:34,000 --> 01:22:36,600 Yeah, I got a photographic memory. 1311 01:22:36,600 --> 01:22:38,400 I'm a walking, talking encyclopedia. 1312 01:22:38,600 --> 01:22:42,000 I got facts at my fingertips, facts on the tip of my tongue... 1313 01:22:42,000 --> 01:22:46,000 but I just don't have the kind of mind that can, uh... 1314 01:22:49,000 --> 01:22:51,600 Don't have the kind of mind that can make the grade. 1315 01:22:51,800 --> 01:22:54,600 You're lucky, Hart. 1316 01:22:54,800 --> 01:22:57,800 You and Ford and Liberty Bell and the robot pimp... 1317 01:22:57,800 --> 01:23:00,200 You're all gonna pass. 1318 01:23:00,400 --> 01:23:02,600 You'll all make the Law Review. You... 1319 01:23:04,000 --> 01:23:07,400 You talk in class. You're Kingsfield's favorite. 1320 01:23:07,400 --> 01:23:09,000 You'll get the grades. 1321 01:23:09,200 --> 01:23:10,600 They're just grades, Kevin. 1322 01:23:10,600 --> 01:23:12,800 You know better than that. 1323 01:23:15,200 --> 01:23:17,200 It's a number. It's a letter... 1324 01:23:17,200 --> 01:23:20,600 but it determines salaries and futures. 1325 01:23:20,600 --> 01:23:23,200 With my grades, it's gonna be pretty rough... 1326 01:23:23,400 --> 01:23:25,000 just keeping us in pablum. 1327 01:23:27,200 --> 01:23:29,600 How about another drink? 1328 01:23:32,600 --> 01:23:35,600 You know, uh, I can mix a Mai Tai... 1329 01:23:35,600 --> 01:23:38,800 a Margarita, an Alexander, a Grasshopper. 1330 01:23:38,800 --> 01:23:40,200 Hmm. Anything you want. 1331 01:23:40,400 --> 01:23:42,200 I glanced at a bartender's book once... 1332 01:23:42,400 --> 01:23:45,600 and memorized them all. Instantly. 1333 01:23:45,600 --> 01:23:48,000 It's the only bar I'm ever gonna pass. 1334 01:23:57,600 --> 01:24:02,200 Please, I don't want you to see this. Don't... 1335 01:24:03,800 --> 01:24:05,800 Asheley! 1336 01:24:08,200 --> 01:24:11,600 Hart's got to go. Thank him for coming. 1337 01:24:11,800 --> 01:24:14,400 I'm getting quickly indisposed. 1338 01:24:19,200 --> 01:24:21,600 I'll leave these notes here. 1339 01:24:29,800 --> 01:24:32,800 He's just so tired. He works so hard. 1340 01:24:32,800 --> 01:24:33,800 Yeah. 1341 01:24:33,800 --> 01:24:36,000 Every night till 3:00 or 4:00. 1342 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 The competition is killing him. 1343 01:24:39,000 --> 01:24:41,000 He always talks so much about you... 1344 01:24:41,000 --> 01:24:43,200 how nice and bright you are. 1345 01:24:43,200 --> 01:24:46,200 Oh, I'm not very bright. It comes hard for me, too. 1346 01:24:46,200 --> 01:24:47,400 Are you married? 1347 01:24:47,600 --> 01:24:48,600 No. 1348 01:24:48,600 --> 01:24:50,000 Got a girl? 1349 01:24:50,000 --> 01:24:52,400 No. 1350 01:24:52,600 --> 01:24:55,000 Listen, Tuesday is Kevin's birthday... 1351 01:24:55,200 --> 01:24:57,000 and I wanna make him a party. 1352 01:24:57,000 --> 01:24:59,200 A surprise birthday party. 1353 01:24:59,200 --> 01:25:01,400 Well, the thing of it is... 1354 01:25:01,600 --> 01:25:02,800 I don't know any of his friends... 1355 01:25:02,800 --> 01:25:04,400 and he hates all of mine. 1356 01:25:04,600 --> 01:25:07,800 So, uh, I thought you might invite the study group. 1357 01:25:07,800 --> 01:25:09,600 It would mean a lot to him. 1358 01:25:09,800 --> 01:25:11,000 Sure. 1359 01:25:11,000 --> 01:25:13,400 You don't have to bring any presents. 1360 01:25:13,600 --> 01:25:14,400 What time? 1361 01:25:14,400 --> 01:25:16,800 Oh, uh, 8:00. 1362 01:25:17,000 --> 01:25:18,000 All right. 1363 01:25:20,400 --> 01:25:21,400 Okay. 1364 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 Well, thanks for droppin' by. 1365 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Sure. 1366 01:25:26,200 --> 01:25:27,200 Good night. 1367 01:25:27,200 --> 01:25:29,200 Sure. 1368 01:25:29,200 --> 01:25:30,600 Good night. 1369 01:25:30,600 --> 01:25:32,000 Good night. 1370 01:29:04,200 --> 01:29:06,800 Brooks vs. Scoville illustrates the distinctions... 1371 01:29:06,800 --> 01:29:08,800 between the general demerit and the special demerit. 1372 01:29:08,800 --> 01:29:10,200 That is, a general statement... 1373 01:29:10,200 --> 01:29:11,800 that a complaint is insufficient... 1374 01:29:11,800 --> 01:29:14,600 and a demerit which argues that the specific allegations... 1375 01:29:14,600 --> 01:29:16,200 of a plaintiff are without foundation. 1376 01:29:16,200 --> 01:29:18,200 I think the concept is rather clear. 1377 01:29:18,400 --> 01:29:21,000 We always seem to hear from the same people. 1378 01:29:21,000 --> 01:29:23,200 Would anyone who has not contributed lately... 1379 01:29:23,400 --> 01:29:24,600 care to speak? 1380 01:29:32,000 --> 01:29:35,600 Very well, I shall have to ferret you out. 1381 01:29:35,800 --> 01:29:38,800 Mr. Brooks, we haven't heard from you in a long time. 1382 01:29:38,800 --> 01:29:42,400 Give us the facts of Tinn vs. Hoffman. 1383 01:29:42,600 --> 01:29:45,200 Some 13 letters and telegrams... 1384 01:29:45,200 --> 01:29:48,000 passing between a company wishing to sell pig iron... 1385 01:29:48,000 --> 01:29:49,600 and a company wishing to buy it. 1386 01:29:49,800 --> 01:29:51,400 Every time it looked as if they had made a deal... 1387 01:29:51,600 --> 01:29:54,200 the company wishing to buy always hedged back down. 1388 01:29:54,400 --> 01:29:56,400 Finally, the frustrated seller gave up... 1389 01:29:56,600 --> 01:29:58,600 and sold the pig iron elsewhere. 1390 01:29:58,600 --> 01:30:01,200 Now the company that wishes to buy is suing... 1391 01:30:01,200 --> 01:30:03,800 saying that the seller had promised him the iron. 1392 01:30:03,800 --> 01:30:06,800 Mr. Brooks, what is the holding of this case? 1393 01:30:06,800 --> 01:30:09,200 How did the court reach its decision? 1394 01:30:15,400 --> 01:30:19,000 in a letter of November 28th... 1395 01:30:19,000 --> 01:30:21,800 we find this phrase, "Making you an offer." 1396 01:30:21,800 --> 01:30:25,200 The court seemed to stress this phrase. 1397 01:30:27,200 --> 01:30:30,200 Oh, l... I guess that's not the crucial passage. 1398 01:30:31,200 --> 01:30:33,200 Mr. Hart. 1399 01:30:34,400 --> 01:30:35,800 The correct rule... 1400 01:30:36,000 --> 01:30:38,200 and the one in which this case was decided is: 1401 01:30:38,200 --> 01:30:40,000 "In an ambiguous set of facts... 1402 01:30:40,200 --> 01:30:41,600 "the party who creates the ambiguity... 1403 01:30:41,600 --> 01:30:43,600 "and tries to use it to his own advantage... 1404 01:30:43,600 --> 01:30:46,200 shall have the ambiguity resolved against him." 1405 01:30:46,200 --> 01:30:49,000 Now, if both parties are equally blameless... 1406 01:30:49,000 --> 01:30:50,400 what rules then? 1407 01:30:50,600 --> 01:30:52,800 Who should bear the burden of the financial loss? 1408 01:30:53,000 --> 01:30:54,200 Miss Farranti. 1409 01:30:54,200 --> 01:30:56,600 Where the parties are both blameless... 1410 01:30:56,600 --> 01:30:58,000 the court should place the burden of loss... 1411 01:30:58,000 --> 01:30:59,800 on the party who can most easily bear it. 1412 01:31:00,000 --> 01:31:02,600 Normally, the party in the best financial position. 1413 01:31:07,800 --> 01:31:11,400 Oh, God! Kevin's party! 1414 01:31:11,400 --> 01:31:12,400 Ford! 1415 01:31:13,800 --> 01:31:15,400 Oh, shit. 1416 01:31:21,400 --> 01:31:22,800 Ford! 1417 01:31:22,800 --> 01:31:25,800 Hey, 8:00 tonight was Kevin's birthday. 1418 01:31:25,800 --> 01:31:26,800 Want to go? 1419 01:31:26,800 --> 01:31:28,200 No. I wasn't invited. 1420 01:31:28,200 --> 01:31:30,000 Look, I'm inviting you. 1421 01:31:30,200 --> 01:31:33,400 Asheley asked me to invite the whole study group, but I forgot. 1422 01:31:33,400 --> 01:31:35,600 Look, it's 9:15. The party's over. 1423 01:31:35,600 --> 01:31:36,800 Oh, shit! 1424 01:31:40,200 --> 01:31:44,200 So I've got possibilities with a couple of New York firms... 1425 01:31:44,200 --> 01:31:47,000 and, uh... but I want to spend the summer... 1426 01:31:47,000 --> 01:31:48,200 Hey, Anderson. 1427 01:32:13,800 --> 01:32:17,600 I'm sorry, Asheley, but, uh, I forgot about the party. 1428 01:32:17,600 --> 01:32:19,200 There isn't any party. 1429 01:32:19,200 --> 01:32:21,400 Kevin tried to kill himself. 1430 01:32:21,600 --> 01:32:24,000 I'm having a baby, and he tried to kill himself. 1431 01:32:24,000 --> 01:32:25,400 Where is he? 1432 01:32:25,400 --> 01:32:28,000 He's upstairs. 1433 01:32:28,000 --> 01:32:29,200 Kevin! 1434 01:32:46,000 --> 01:32:48,200 Please... 1435 01:32:48,200 --> 01:32:50,000 take it out of the house. 1436 01:32:51,400 --> 01:32:52,600 Please. 1437 01:32:52,600 --> 01:32:55,000 Take it and leave. 1438 01:32:59,000 --> 01:33:01,000 I'm sorry, Kevin. 1439 01:33:02,400 --> 01:33:03,800 Get out. 1440 01:33:21,800 --> 01:33:25,000 It is clear that under such circumstances... 1441 01:33:25,000 --> 01:33:27,600 the defendant's promise to pay Neilson's debt... 1442 01:33:27,800 --> 01:33:30,000 was without consideration. 1443 01:33:30,200 --> 01:33:34,600 Mr. Hart, what do you think of Mr. O'Connor's argument? 1444 01:33:34,600 --> 01:33:35,800 Mr. Hart? 1445 01:33:38,400 --> 01:33:41,400 Mr. Bell, what do you think of Mr. O'Connor's argument? 1446 01:33:42,600 --> 01:33:44,600 Mr. Bell? 1447 01:33:45,800 --> 01:33:47,000 I'm sorry. What? 1448 01:33:47,200 --> 01:33:50,600 Do you find Mr. O'Connor's argument convincing? 1449 01:33:52,400 --> 01:33:55,000 I don't find anything Mr. O'Connor says convincing. 1450 01:34:01,600 --> 01:34:03,600 You know, it always amazes me... 1451 01:34:03,600 --> 01:34:05,200 when law students have a hard time. 1452 01:34:05,200 --> 01:34:07,400 I mean, people like Kevin. 1453 01:34:07,400 --> 01:34:10,400 When you grow up with my father, you get immune... 1454 01:34:10,400 --> 01:34:13,400 or insensitive to certain kinds of things. 1455 01:34:13,600 --> 01:34:16,400 We used to own that house over there, too... 1456 01:34:16,600 --> 01:34:18,600 but we sold it when my grandfather died. 1457 01:34:18,600 --> 01:34:22,000 When he was still alive, we used to shoot skeet from up here. 1458 01:34:26,400 --> 01:34:27,800 I don't know. 1459 01:34:29,600 --> 01:34:32,400 I sit in his class... 1460 01:34:32,600 --> 01:34:34,600 for days, I sit there. 1461 01:34:34,600 --> 01:34:37,000 I read his books in the library... 1462 01:34:37,000 --> 01:34:39,600 I abstract the cases he's chosen. 1463 01:34:39,600 --> 01:34:41,200 I know everything about him... 1464 01:34:41,400 --> 01:34:44,000 His favorite ties, how many suits he has. 1465 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 You can say he doesn't care... 1466 01:34:46,000 --> 01:34:47,400 but he's there anyway... 1467 01:34:47,600 --> 01:34:49,600 pounding his mind into mine. 1468 01:34:51,800 --> 01:34:54,200 He screws around with my life. 1469 01:34:54,200 --> 01:34:56,800 There's no way you're ever gonna have... 1470 01:34:56,800 --> 01:34:58,400 a normal relationship with him. 1471 01:34:58,600 --> 01:35:01,800 He won't permit it. It's not part of the structure. 1472 01:35:01,800 --> 01:35:05,400 You must accept it and just try and do things on your own. 1473 01:35:05,400 --> 01:35:08,600 I sit in the damn dining hall. What do I hear? 1474 01:35:08,600 --> 01:35:10,600 I hear people telling Kingsfield stories... 1475 01:35:10,600 --> 01:35:11,600 about how Kingsfield... 1476 01:35:11,800 --> 01:35:13,600 flattened a particular student... 1477 01:35:13,600 --> 01:35:16,200 in a particular way. 1478 01:35:16,200 --> 01:35:18,200 It's like they're telling Norse sagas... 1479 01:35:18,200 --> 01:35:22,200 like we're studying theology instead of law. 1480 01:35:22,200 --> 01:35:24,000 So what the hell are you gonna do? 1481 01:35:24,000 --> 01:35:26,600 You've gotta stand up. You've gotta grow. 1482 01:35:26,800 --> 01:35:30,200 I can't explain it, but you've just gotta stop being so soft... 1483 01:35:30,200 --> 01:35:32,200 so easily manipulated. 1484 01:35:32,400 --> 01:35:36,000 It's very dangerous for one's intelligence. 1485 01:35:36,200 --> 01:35:38,000 I'm tired of hearing about my father... 1486 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 and I'm tired of talking about him. 1487 01:35:40,000 --> 01:35:44,600 What about you? Aren't you tired of sitting in that class taking shit? 1488 01:35:47,600 --> 01:35:50,800 Constitutional contracts... 1489 01:35:50,800 --> 01:35:52,200 marriage contracts... 1490 01:35:52,400 --> 01:35:55,000 historical contracts... 1491 01:35:55,200 --> 01:35:56,400 French contracts... 1492 01:35:56,400 --> 01:35:59,200 African tribal contracts... 1493 01:35:59,200 --> 01:36:01,600 religious contracts... 1494 01:36:01,600 --> 01:36:05,200 Now, Mr. Hart, can you relate our next case... 1495 01:36:05,200 --> 01:36:07,800 to the summary we've been building? 1496 01:36:07,800 --> 01:36:09,800 Thank you, I prefer to pass. 1497 01:36:11,800 --> 01:36:13,200 What did you say? 1498 01:36:13,200 --> 01:36:16,600 Well, I have nothing relevant to say concerning the case. 1499 01:36:16,800 --> 01:36:19,600 However, when I have something relevant to say... 1500 01:36:19,800 --> 01:36:22,000 I shall raise my hand. 1501 01:36:22,200 --> 01:36:25,000 Mr. Hart, would you step down here? 1502 01:36:45,800 --> 01:36:48,000 Mr. Hart, here's a dime. 1503 01:36:48,000 --> 01:36:51,000 Call your mother. Tell her there's serious doubt... 1504 01:36:51,000 --> 01:36:53,200 about your becoming a lawyer. 1505 01:37:17,200 --> 01:37:19,600 You... 1506 01:37:19,600 --> 01:37:22,800 are a son of a bitch, Kingsfield! 1507 01:37:33,600 --> 01:37:35,400 Mr. Hart! 1508 01:37:35,600 --> 01:37:38,600 That is the most intelligent thing you've said today. 1509 01:37:41,000 --> 01:37:42,800 You may take your seat. 1510 01:38:22,800 --> 01:38:25,000 I made extra copies of my outlines for Kevin. 1511 01:38:25,000 --> 01:38:28,000 He can't possibly do well enough to hurt any of us. 1512 01:38:29,200 --> 01:38:32,000 Kevin won't be needing any copies. 1513 01:38:33,200 --> 01:38:34,600 He left school. 1514 01:38:40,600 --> 01:38:42,000 Kevin's outline. 1515 01:38:44,000 --> 01:38:46,000 He'd only done three pages. 1516 01:38:48,400 --> 01:38:51,000 I received it yesterday in the mail. 1517 01:38:55,800 --> 01:38:58,600 Maybe you can get some extra insight from it. 1518 01:38:58,800 --> 01:39:01,800 Well, I never did anything. It was Bell who hated him. 1519 01:39:01,800 --> 01:39:03,800 I never said anything against him. 1520 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 Three left out of six. 1521 01:39:12,600 --> 01:39:15,400 Thank God Friday's the last day of class. 1522 01:39:22,800 --> 01:39:25,800 I suggest that you particularly address yourselves... 1523 01:39:26,000 --> 01:39:30,200 to the original text of the statute of frauds... 1524 01:39:30,200 --> 01:39:33,800 and the uniform commercial code. 1525 01:39:33,800 --> 01:39:35,200 Thank you. 1526 01:39:35,400 --> 01:39:37,400 Good luck with your exam. 1527 01:39:37,400 --> 01:39:38,600 You'll need it. 1528 01:40:01,400 --> 01:40:05,800 Oh, say, listen, Hart, can you explain that Swiss Atlantic case to me? 1529 01:40:06,000 --> 01:40:07,200 Yeah. Facts aren't important. 1530 01:40:07,200 --> 01:40:09,000 Just remember fundamental breach. 1531 01:40:10,200 --> 01:40:12,200 - Hart? - Yeah? 1532 01:40:12,200 --> 01:40:14,800 - Can I drop by later on and pick up some notes? - Yeah, yeah, sure. Okay. 1533 01:40:22,400 --> 01:40:23,800 Hey, I'm getting out. 1534 01:40:24,000 --> 01:40:25,600 No way to study in here anymore. 1535 01:40:25,800 --> 01:40:27,600 Can't you feel it? Panic has descended. 1536 01:40:27,600 --> 01:40:30,200 I'm going somewhere else. You wanna come? 1537 01:40:30,200 --> 01:40:31,600 We can study someplace together. 1538 01:40:31,600 --> 01:40:33,400 Bet your ass I do. 1539 01:40:44,000 --> 01:40:45,400 Where the hell are you going? 1540 01:40:45,400 --> 01:40:47,200 We're leaving. Where is none of your business. 1541 01:40:47,200 --> 01:40:48,800 You can't pass without my outline. 1542 01:40:48,800 --> 01:40:50,200 Okay, then we won't pass. 1543 01:40:50,200 --> 01:40:51,400 Wait. I'll go get it! 1544 01:40:59,600 --> 01:41:01,600 Ford! Hart! 1545 01:41:01,800 --> 01:41:03,800 Look, I'll show it to you! This is it! 1546 01:41:04,000 --> 01:41:06,200 Please don't go! Look at it! 1547 01:41:06,200 --> 01:41:08,400 Oh, my God! Oh, my God! 1548 01:41:15,400 --> 01:41:18,200 How long you gentlemen planning to stay? 1549 01:41:18,200 --> 01:41:19,800 Three days. 1550 01:41:22,000 --> 01:41:23,000 Front. 1551 01:41:35,800 --> 01:41:38,200 Get this damn thing out of here. 1552 01:41:43,800 --> 01:41:46,400 Let's start with civil procedure... 1553 01:41:46,400 --> 01:41:48,000 work our way to contracts. 1554 01:41:48,000 --> 01:41:51,000 That way, it'll be fresh in our minds Monday morning... 1555 01:41:51,000 --> 01:41:53,000 when we start the test. 1556 01:42:03,800 --> 01:42:05,200 Maid. 1557 01:42:05,200 --> 01:42:06,400 No, thanks. 1558 01:42:06,400 --> 01:42:08,800 They don't want their beds changed. 1559 01:42:08,800 --> 01:42:11,800 Checked in two days ago, and no one's even seen 'em. Something funny's going on. 1560 01:42:11,800 --> 01:42:13,000 Number 4, murder. 1561 01:42:13,000 --> 01:42:14,200 "A," definition. 1562 01:42:14,400 --> 01:42:15,800 "Murder is the unlawful, unjustified... 1563 01:42:16,000 --> 01:42:17,600 "and inexcusable killing of a human being... 1564 01:42:17,600 --> 01:42:19,400 "by another human being with malice aforethought. 1565 01:42:19,600 --> 01:42:20,400 "Malice aforethought... 1566 01:42:20,400 --> 01:42:21,800 "has a special and particular meaning... 1567 01:42:21,800 --> 01:42:24,400 "apart from any other definition of malice. 1568 01:42:24,400 --> 01:42:25,800 "It is a term used to cover... 1569 01:42:26,000 --> 01:42:27,400 five specific types of intention." 1570 01:42:27,400 --> 01:42:28,800 All right, let's suppose... 1571 01:42:29,000 --> 01:42:31,800 I'm beating you with my fists unlawfully. 1572 01:42:31,800 --> 01:42:32,800 You've angered me... 1573 01:42:33,000 --> 01:42:35,200 I knock you down on the floor... 1574 01:42:35,200 --> 01:42:36,600 and you get impaled on a spike... 1575 01:42:36,600 --> 01:42:39,200 sticking up out of the floor. 1576 01:42:39,200 --> 01:42:41,600 Uh, under the felony murder rule... 1577 01:42:41,600 --> 01:42:43,000 I'm not guilty... 1578 01:42:43,000 --> 01:42:45,200 because a battery isn't an ordinary felony. 1579 01:42:45,200 --> 01:42:46,400 Exceptions. 1580 01:42:46,400 --> 01:42:49,400 What... What exceptions? 1581 01:42:49,600 --> 01:42:51,000 Uh, you... Your hand... 1582 01:42:51,000 --> 01:42:52,800 is a deadly weapon. 1583 01:42:52,800 --> 01:42:55,400 Karate. 1584 01:42:58,800 --> 01:43:00,000 Mr. Hart, Mr. Ford. 1585 01:43:00,200 --> 01:43:02,400 I'd like a word with you, please. 1586 01:43:02,400 --> 01:43:03,800 No, thank you. 1587 01:43:04,800 --> 01:43:06,000 No, thank you! 1588 01:43:12,800 --> 01:43:14,000 Oh, my God. 1589 01:43:14,200 --> 01:43:16,800 What have you been doing in this room? 1590 01:43:16,800 --> 01:43:18,800 I just had this room decorated. 1591 01:43:18,800 --> 01:43:20,000 I'm calling the police. 1592 01:43:20,000 --> 01:43:21,600 If you kick us out of here... 1593 01:43:21,600 --> 01:43:25,400 I swear to God I'll sue your goddamn hotel for a million dollars! 1594 01:43:25,400 --> 01:43:27,600 I'll burn the place to the ground! 1595 01:43:27,800 --> 01:43:29,400 Okay, look, look, look. 1596 01:43:29,400 --> 01:43:32,000 I know that piece of paper that we signed down there... 1597 01:43:32,000 --> 01:43:34,400 entitles you to kick us out... 1598 01:43:34,400 --> 01:43:37,000 but if you do that... 1599 01:43:37,000 --> 01:43:39,400 I'm gonna call the newspapers... 1600 01:43:39,600 --> 01:43:41,000 and I'm gonna tell them... 1601 01:43:41,000 --> 01:43:43,600 that we're a dope ring working out of this hotel. 1602 01:43:43,600 --> 01:43:47,000 I'm gonna tell them that, and you're not gonna get any more business. 1603 01:43:47,000 --> 01:43:49,000 Now shut up and get out! 1604 01:43:51,000 --> 01:43:53,200 Get me room service, please. 1605 01:43:53,200 --> 01:43:54,200 Yes, sir. 1606 01:43:57,200 --> 01:43:59,400 Hello. Room service, this is the manager. 1607 01:43:59,400 --> 01:44:03,000 I want you to cut off room 112 from all room service. 1608 01:44:03,000 --> 01:44:04,800 "Methods of attacking legal problems. 1609 01:44:04,800 --> 01:44:06,000 "Technical reasoning... 1610 01:44:06,000 --> 01:44:09,000 thinking in terms of businessman's..." 1611 01:44:11,200 --> 01:44:12,200 Yeah, give me room service. 1612 01:44:12,200 --> 01:44:12,800 Yeah, give me room service. 1613 01:44:22,200 --> 01:44:24,000 Hey, there's no water. 1614 01:44:24,200 --> 01:44:26,000 What? 1615 01:44:26,000 --> 01:44:27,400 What?! 1616 01:44:27,400 --> 01:44:30,400 What do you mean, there's no more room service? 1617 01:44:30,400 --> 01:44:32,200 Give me the phone. 1618 01:44:34,200 --> 01:44:35,200 Hello? 1619 01:44:35,200 --> 01:44:37,200 I wanna speak to the manager. 1620 01:44:37,200 --> 01:44:40,800 Plug me into his line, will you, please? 1621 01:44:40,800 --> 01:44:43,600 No, I'm sorry. The manager isn't here. 1622 01:44:43,800 --> 01:44:45,800 Windsor Arms. One moment, please. 1623 01:44:45,800 --> 01:44:48,400 No, I'm sorry. I don't know when he'll be back. 1624 01:44:48,400 --> 01:44:50,200 Hello? 1625 01:44:50,400 --> 01:44:52,400 Yes, I'll give him a message. 1626 01:44:52,400 --> 01:44:54,600 Thank you. 1627 01:44:57,200 --> 01:44:59,600 "The shipment of dope just came through... 1628 01:44:59,600 --> 01:45:02,200 and we're holding his special brand." 1629 01:45:30,400 --> 01:45:31,400 Let's go. 1630 01:46:05,400 --> 01:46:07,200 Okay. 1631 01:46:07,200 --> 01:46:08,800 Bring on the test. 1632 01:46:32,800 --> 01:46:33,800 Gotcha. 1633 01:46:46,600 --> 01:46:48,800 Professor Kingsfield? 1634 01:46:48,800 --> 01:46:49,800 Yes? 1635 01:46:51,600 --> 01:46:54,200 I just wanted to tell you I truly enjoyed your class. 1636 01:46:54,200 --> 01:46:56,000 That's fine, fine. 1637 01:46:56,000 --> 01:46:57,600 What I mean is... 1638 01:46:57,800 --> 01:46:59,800 you really mean something to me... 1639 01:46:59,800 --> 01:47:03,000 and your class has really meant something to me. 1640 01:47:05,600 --> 01:47:07,000 What is your name? 1641 01:47:10,400 --> 01:47:11,800 Hart. 1642 01:47:11,800 --> 01:47:13,600 Thank you, Mr. Hart. 1643 01:47:13,600 --> 01:47:15,000 Thank you very much. 1644 01:48:10,600 --> 01:48:11,600 Hey! 1645 01:48:20,200 --> 01:48:22,200 Here's your mail. 1646 01:48:22,200 --> 01:48:23,400 Ah. 1647 01:48:28,600 --> 01:48:30,800 I got a letter from my father. 1648 01:48:31,000 --> 01:48:32,600 It's something very interesting. 1649 01:48:32,800 --> 01:48:34,400 My divorce is final. 1650 01:48:34,400 --> 01:48:37,800 A piece of paper, and I'm free. 1651 01:48:41,600 --> 01:48:44,000 Aren't you gonna open your grades? 119301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.