Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,685 --> 00:00:27,685
www.titlovi.com
2
00:00:30,685 --> 00:00:33,805
The past... it is a dangerous place.
3
00:00:35,445 --> 00:00:37,685
So many decisions that can't be undone.
4
00:00:39,605 --> 00:00:40,925
So many ghosts.
5
00:00:43,245 --> 00:00:46,285
In 1905, I accepted a job
with the Romanovs,
6
00:00:46,885 --> 00:00:48,365
Russia's royal family.
7
00:00:49,965 --> 00:00:51,925
I saw their incredible wealth.
8
00:00:53,045 --> 00:00:55,725
The palaces, the balls,
9
00:00:56,045 --> 00:00:57,205
the jewelry.
10
00:00:58,885 --> 00:01:00,725
And then I saw the madness.
11
00:01:01,645 --> 00:01:02,685
The revolution.
12
00:01:06,205 --> 00:01:07,565
It all ended here...
13
00:01:08,725 --> 00:01:10,045
in this house
14
00:01:11,805 --> 00:01:13,445
The richest family in the world,
15
00:01:14,245 --> 00:01:17,525
the Emperor and the Empress of Russia,
Nicholas and Alexandra...
16
00:01:18,605 --> 00:01:19,805
their five children...
17
00:01:21,365 --> 00:01:22,365
vanished...
18
00:01:23,485 --> 00:01:24,645
without a trace.
19
00:01:42,805 --> 00:01:44,845
Now there are rumors of a survivor...
20
00:01:45,725 --> 00:01:50,125
...a deeply troubled girl in Berlin
who claims to be Anastasia,
21
00:01:51,085 --> 00:01:52,805
the Romanovs' youngest daughter.
22
00:01:54,045 --> 00:01:56,725
It is my task to see
if she is telling the truth.
23
00:01:58,445 --> 00:02:01,245
I understand
they want you to identify her.
24
00:02:01,925 --> 00:02:04,405
I worked in the family for 13 years.
25
00:02:05,965 --> 00:02:07,805
I was the children's tutor.
26
00:02:08,885 --> 00:02:09,925
Please.
27
00:02:32,485 --> 00:02:34,805
Ana. You have a visitor.
28
00:02:36,085 --> 00:02:37,805
She has retrograde amnesia.
29
00:02:38,445 --> 00:02:40,045
Her memories are confused.
30
00:02:40,325 --> 00:02:41,565
It's a common symptom.
31
00:02:49,445 --> 00:02:50,885
Do you remember me?
32
00:03:34,125 --> 00:03:35,605
In 1894...
33
00:03:36,445 --> 00:03:40,925
Czar Alexander III died suddenly
at the age of 49.
34
00:03:41,965 --> 00:03:43,525
Russia was in shock.
35
00:03:44,645 --> 00:03:48,485
His heir, Nicholas, was just 26.
36
00:04:36,845 --> 00:04:38,645
Jesus, he's fucking rotting.
37
00:04:39,045 --> 00:04:40,045
Sh!
38
00:04:40,765 --> 00:04:44,605
You can't silence this, sweetheart,
they've botched the embalming.
39
00:04:47,405 --> 00:04:48,925
He stinks.
40
00:05:03,765 --> 00:05:06,125
She already looks like an empress.
41
00:05:06,885 --> 00:05:10,125
Let's just hope she's a good breeder.
42
00:05:31,205 --> 00:05:32,365
Are you all right?
43
00:05:35,565 --> 00:05:37,725
I'm sorry there's been no time for us.
44
00:05:45,605 --> 00:05:46,805
Mother.
-Oh!
45
00:05:51,685 --> 00:05:54,405
Ah, thank you, Alix.
-I'll take her outside.
46
00:05:54,485 --> 00:05:56,405
I'll come.
-No, no. You stay.
47
00:06:03,925 --> 00:06:06,525
You'll be all right. I should go back.
48
00:06:07,605 --> 00:06:08,605
Nicky.
49
00:06:08,925 --> 00:06:10,845
I worry about you so.
50
00:06:11,325 --> 00:06:13,245
The wedding, on top of all this.
51
00:06:23,725 --> 00:06:27,685
The young Nicholas II
is quiet, Â indecisive,
52
00:06:27,765 --> 00:06:29,365
and very much living in the shadow
53
00:06:29,445 --> 00:06:32,245
of his great, Â imposing Grand Duke
Uncle Sergei.
54
00:06:33,645 --> 00:06:35,245
To be czar is to be...
55
00:06:35,685 --> 00:06:37,725
field martial, emperor,
56
00:06:37,805 --> 00:06:39,845
prime minister, Â all of these things,
57
00:06:39,925 --> 00:06:41,485
pope, all rolled into one.
58
00:06:41,565 --> 00:06:43,485
This is like a medieval monarchy
59
00:06:43,525 --> 00:06:47,365
where the czar has ultimate control
over everything.
60
00:06:49,845 --> 00:06:54,845
And what man in the world is qualified
for such a post?
61
00:06:55,725 --> 00:06:57,845
Get you through the next few hours, eh?
62
00:07:04,525 --> 00:07:06,045
What am I going to do, Sandro?
63
00:07:07,565 --> 00:07:09,165
I'm not ready to be czar.
64
00:07:10,285 --> 00:07:12,245
You were born for this.
65
00:07:12,485 --> 00:07:14,125
I can't run a country.
66
00:07:15,125 --> 00:07:17,005
I have so much more to learn.
67
00:07:17,845 --> 00:07:19,285
And who will teach me now?
68
00:07:20,125 --> 00:07:21,725
You don't need a teacher.
69
00:07:23,365 --> 00:07:26,085
Trust yourself. God chose you.
70
00:07:26,845 --> 00:07:28,605
Divine bloody right.
71
00:07:40,965 --> 00:07:43,405
The Russian Empire
that Nicholas II inherits
72
00:07:43,445 --> 00:07:46,165
is one of the largest empires
the world has ever seen.
73
00:07:46,245 --> 00:07:49,165
It was colossal,
it was a sixth of the world's surface.
74
00:07:49,245 --> 00:07:53,165
There were over 146 nationalities,
many languages.
75
00:07:53,245 --> 00:07:56,485
And the Romanovs have ruled Russia
for almost 300 years.
76
00:07:57,645 --> 00:08:00,165
Their wealth is beyond computation.
77
00:08:00,965 --> 00:08:03,245
An embarrassment of riches.
78
00:08:03,605 --> 00:08:07,205
Land, gold mines, diamond mines,
79
00:08:07,485 --> 00:08:08,925
the famous Faberg� eggs.
80
00:08:09,005 --> 00:08:11,325
There are palaces everywhere.
81
00:08:16,205 --> 00:08:19,205
Marrying into this world
is Alexandra of Hesse,
82
00:08:19,285 --> 00:08:21,405
a shy, religious girl
83
00:08:21,485 --> 00:08:24,925
brought up in a tiny German principality.
84
00:08:25,045 --> 00:08:26,045
Ow.
85
00:08:26,285 --> 00:08:30,245
If Catherine the Great wore them,
so can you.
86
00:08:44,005 --> 00:08:45,005
There.
87
00:08:47,485 --> 00:08:49,125
Smile, Sunny.
88
00:08:50,525 --> 00:08:53,005
Mother and father would have been
so proud of you.
89
00:08:55,885 --> 00:08:57,165
It's all right.
90
00:08:57,925 --> 00:08:59,565
It's been a hell of a few weeks.
91
00:08:59,645 --> 00:09:01,605
Are you sure it's not bad luck?
92
00:09:03,325 --> 00:09:05,805
Having the wedding
while we're all still mourning?
93
00:09:06,245 --> 00:09:09,005
The people say I come to them
behind a coffin.
94
00:09:09,085 --> 00:09:10,365
Well, that's not true.
95
00:09:10,925 --> 00:09:13,005
I don't know the customs of this country.
96
00:09:13,925 --> 00:09:15,645
I can't even speak Russian.
97
00:09:15,725 --> 00:09:17,725
I can help with that.
98
00:09:19,645 --> 00:09:21,645
I feel such an outsider.
99
00:09:24,645 --> 00:09:26,925
I was a foreign princess once.
100
00:09:29,405 --> 00:09:30,405
Head up.
101
00:09:31,285 --> 00:09:32,485
Neck straight.
102
00:09:32,845 --> 00:09:35,165
Carry the weight, proudly.
103
00:09:42,405 --> 00:09:43,405
Welcome.
104
00:09:44,725 --> 00:09:48,485
Czarina, and Empress of all Russia.
105
00:09:49,925 --> 00:09:52,445
Now, you're one of us.
106
00:09:57,405 --> 00:10:00,845
Alexandra of Hesse
is a granddaughter of Queen Victoria.
107
00:10:01,925 --> 00:10:05,565
She is deeply religious,
and this obsession with religion
108
00:10:05,645 --> 00:10:08,845
plays a key role
in her marriage to Nicholas
109
00:10:08,925 --> 00:10:11,525
and in her role as Czarina of Russia.
110
00:10:29,125 --> 00:10:31,845
This marriage is unusual
as a Romanov marriage,
111
00:10:31,925 --> 00:10:34,445
and for a royal marriage in general
in this time period.
112
00:10:34,525 --> 00:10:37,045
And that's because
it's very much a love match.
113
00:10:39,165 --> 00:10:42,125
They're one
of the only royal couples in Europe
114
00:10:42,205 --> 00:10:43,685
that share a marital bed.
115
00:10:59,765 --> 00:11:02,605
Well, Mrs. Romanov.
116
00:11:25,205 --> 00:11:27,205
Got it.
117
00:11:27,605 --> 00:11:28,605
There.
118
00:11:29,245 --> 00:11:30,285
Sorry.
119
00:11:51,965 --> 00:11:54,005
You know, my father was a great leader.
120
00:11:55,605 --> 00:11:57,005
The people adored him.
121
00:12:00,885 --> 00:12:02,925
It's not the people I worry about.
122
00:12:06,245 --> 00:12:07,525
It's your family.
123
00:12:11,685 --> 00:12:13,245
You need to be strong.
124
00:12:13,725 --> 00:12:14,725
Hm.
125
00:12:15,285 --> 00:12:16,885
You're the Czar.
126
00:12:17,125 --> 00:12:19,285
Master of the land.
127
00:12:22,405 --> 00:12:25,565
The leader of all Russia.
128
00:12:27,725 --> 00:12:29,325
The god-given one.
129
00:12:31,525 --> 00:12:33,925
Nothing will ever come between us.
130
00:12:35,885 --> 00:12:37,765
Yah!
131
00:12:43,365 --> 00:12:44,365
Yah, yah!
132
00:12:55,205 --> 00:12:56,685
Come on.
133
00:13:02,045 --> 00:13:03,045
Come on.
134
00:13:03,125 --> 00:13:04,685
Yah, yah!
135
00:13:20,925 --> 00:13:22,325
You're either on my side...
136
00:13:24,445 --> 00:13:26,205
or in my fucking way.
137
00:13:28,725 --> 00:13:32,165
Rasputin is one of the most
remarkable figures of the 20th century.
138
00:13:32,245 --> 00:13:34,325
Okay, we can talk.
139
00:13:37,245 --> 00:13:40,965
But his background is sort of shrouded
in mist and and legend.
140
00:13:42,165 --> 00:13:43,165
Shit.
141
00:13:45,445 --> 00:13:48,405
His parents were farmers
and church elders.
142
00:13:49,885 --> 00:13:51,605
He was one of eight or nine siblings,
143
00:13:51,685 --> 00:13:54,405
but it would seem that all of them died
in his childhood.
144
00:13:56,925 --> 00:14:00,125
Rasputin, he drinks,
he fights with his father.
145
00:14:00,205 --> 00:14:01,925
He chases girls.
146
00:14:03,245 --> 00:14:04,765
But, above all...
147
00:14:05,685 --> 00:14:07,605
he's ungovernable. He's fearless.
148
00:14:11,325 --> 00:14:12,325
Quiet!
149
00:14:16,245 --> 00:14:17,605
The horse is safe.
150
00:14:19,645 --> 00:14:21,085
Back in his stable.
151
00:14:21,445 --> 00:14:22,645
I only borrowed it.
152
00:14:24,045 --> 00:14:25,405
You stole it!
153
00:14:26,125 --> 00:14:28,085
Thieves must be punished.
154
00:14:28,165 --> 00:14:30,325
Banish him!
155
00:14:30,405 --> 00:14:31,805
I don't want to be a thief.
156
00:14:33,005 --> 00:14:35,005
But we got to eat. Huh?
157
00:14:35,645 --> 00:14:37,645
You've got to eat. You need to eat.
158
00:14:44,125 --> 00:14:45,205
I did a bad thing.
159
00:14:47,445 --> 00:14:48,525
But I did it...
160
00:14:49,645 --> 00:14:50,725
for my wife...
161
00:14:50,965 --> 00:14:51,805
Mm?
162
00:14:51,885 --> 00:14:53,525
and my son.
163
00:14:53,765 --> 00:14:55,365
What do you want to do with him?
164
00:14:55,445 --> 00:14:57,205
Banish him!
165
00:14:59,805 --> 00:15:02,045
Punish him!
-What about my family?
166
00:15:04,685 --> 00:15:06,445
You can't do this.
167
00:15:06,525 --> 00:15:08,565
Give me a chance, hm?
168
00:15:08,645 --> 00:15:09,965
Give me a chance.
169
00:15:14,765 --> 00:15:17,045
Send me on a pilgrimage, hm?
170
00:15:23,725 --> 00:15:24,725
Come on.
171
00:15:25,085 --> 00:15:27,165
This is my judgment:
172
00:15:27,245 --> 00:15:30,165
go on a pilgrimage, turn to God,
173
00:15:30,245 --> 00:15:32,965
but leave the village, now.
174
00:15:38,925 --> 00:15:40,485
Will you really go to the monastery?
175
00:15:41,325 --> 00:15:42,325
I don't know.
176
00:15:44,085 --> 00:15:46,365
I won't let you down. Promise.
177
00:15:57,285 --> 00:15:58,485
I love you.
178
00:16:13,045 --> 00:16:17,285
Rasputin's wife, Praskovya,
is a very long-suffering figure.
179
00:16:17,845 --> 00:16:20,725
It's hard to say
if Praskovya loves Rasputin or not.
180
00:16:21,165 --> 00:16:23,685
But she's a constant figure,
a supportive figure.
181
00:16:28,645 --> 00:16:34,205
When Rasputin picks up
and leaves home as a pilgrim in 1897...
182
00:16:34,765 --> 00:16:37,245
he enters what might be considered
his university.
183
00:16:39,925 --> 00:16:41,365
He sleeps out of doors,
184
00:16:42,365 --> 00:16:47,205
he becomes infinitely aware
of the beauty of the Russian landscape,
185
00:16:47,285 --> 00:16:50,805
of Russian life, of folk ways.
186
00:16:57,245 --> 00:16:59,165
He walked through all weathers,
187
00:16:59,245 --> 00:17:02,405
being soaked, being frozen,
being sunburnt.
188
00:17:04,125 --> 00:17:07,485
It was a really hard,
strange, lonely life.
189
00:17:09,965 --> 00:17:12,885
But one that got him closer to God.
190
00:17:14,245 --> 00:17:16,285
Away from the Siberian plains,
191
00:17:16,365 --> 00:17:18,045
Russia is changing ever faster.
192
00:17:25,005 --> 00:17:27,405
The telephone replaces the telegram,
193
00:17:28,045 --> 00:17:29,885
cars replace carriages,
194
00:17:29,965 --> 00:17:32,645
electric lights replace lamps.
195
00:17:34,245 --> 00:17:37,725
Nicholas becomes Czar
at the dawn of the modern age.
196
00:17:38,245 --> 00:17:41,485
Russia is industrializing
at breakneck speed,
197
00:17:41,565 --> 00:17:43,925
hundreds of thousands of workers
flock to the big cities,
198
00:17:44,005 --> 00:17:46,045
creating huge social change.
199
00:17:46,125 --> 00:17:49,045
They're building railways,
building factories.
200
00:17:49,125 --> 00:17:51,045
Conditions there are appalling,
201
00:17:51,445 --> 00:17:53,685
workers' rights are nonexistent.
202
00:17:53,765 --> 00:17:56,925
So there was a great hunger
for new political institutions.
203
00:18:04,805 --> 00:18:06,725
Nicholas' first speech as Czar
204
00:18:06,805 --> 00:18:10,885
is a great opportunity for him to show
what kind of ruler he wants to be.
205
00:18:11,805 --> 00:18:13,525
In the early part of his reign,
206
00:18:13,605 --> 00:18:16,885
Uncle Sergei is probably
Nicky's most important advisor.
207
00:18:16,965 --> 00:18:20,045
He's very dogmatic, extremely right wing.
208
00:18:21,125 --> 00:18:22,805
He's highly religious.
209
00:18:23,285 --> 00:18:26,885
He's the ultimate Romanov hardliner.
210
00:18:27,725 --> 00:18:30,605
What Nicky is about to say is critical.
211
00:18:30,685 --> 00:18:34,245
He can either embrace democracy
and modernity like Western Europe,
212
00:18:34,325 --> 00:18:38,165
or he can choose to remain
an absolute monarch.
213
00:18:39,525 --> 00:18:40,925
I'm aware...
214
00:18:42,245 --> 00:18:44,565
that recently in some zemstvos...
215
00:18:47,045 --> 00:18:50,645
the people have been
carried away with senseless dreams
216
00:18:50,725 --> 00:18:53,125
of taking part
in the business of government.
217
00:18:54,565 --> 00:18:55,685
Let everyone know...
218
00:18:56,925 --> 00:19:00,565
that I will retain the principles
of autocracy...
219
00:19:02,005 --> 00:19:03,085
as firmly...
220
00:19:05,045 --> 00:19:06,325
and unbendingly...
221
00:19:08,005 --> 00:19:09,965
as my unforgettable late father.
222
00:19:17,045 --> 00:19:19,565
It's Sergei who tells him
to give the speech,
223
00:19:19,645 --> 00:19:23,605
and he encourages Nicholas
to embrace sacred autocracy
224
00:19:23,685 --> 00:19:25,805
as the only way to rule Russia.
225
00:19:26,365 --> 00:19:27,405
Good speech.
226
00:19:28,405 --> 00:19:32,605
It's a terrible mistake.
He stamps out any possibility of reform.
227
00:19:34,685 --> 00:19:36,725
By showing he has no intention
228
00:19:36,805 --> 00:19:38,565
of sharing power democratically,
229
00:19:38,645 --> 00:19:42,485
Nicholas lays the foundations
of his own demise.
230
00:19:52,845 --> 00:19:54,765
Rasputin visits various monasteries,
231
00:19:55,565 --> 00:19:59,325
including Verkhoturye, which is
one of the great monasteries of Russia.
232
00:20:01,925 --> 00:20:03,485
And he meets with the monks,
233
00:20:04,125 --> 00:20:06,525
and he learns the gospels
practically by heart.
234
00:20:07,725 --> 00:20:10,725
And he becomes steeped
in Russian Orthodoxy.
235
00:20:14,045 --> 00:20:15,605
But there's too much control,
236
00:20:15,685 --> 00:20:19,165
there's too much order, there's too much
discipline, there's too much routine.
237
00:20:20,805 --> 00:20:22,445
I can't find God here.
238
00:20:24,925 --> 00:20:26,005
Come with me.
239
00:20:28,845 --> 00:20:32,525
Rasputin is a free spirit,
and he seeks out some of the cults
240
00:20:32,605 --> 00:20:35,205
who have a different
and much more instinctive,
241
00:20:35,285 --> 00:20:38,365
and much more passionate
approach to religion.
242
00:20:48,005 --> 00:20:52,525
Be full of joy and gladness,
for Christ has risen!
243
00:21:02,925 --> 00:21:07,765
Be full of joy and gladness,
for Christ has risen!
244
00:21:12,285 --> 00:21:14,845
Be full of...
245
00:21:14,965 --> 00:21:19,645
Oh, God! We feel you!
246
00:21:19,725 --> 00:21:23,885
Oh, God! Oh, God!
247
00:21:23,965 --> 00:21:28,125
We feel your Spirit, God!
248
00:21:29,365 --> 00:21:31,845
We feel you!
249
00:21:32,485 --> 00:21:35,565
We feel your Spirit!
250
00:21:38,005 --> 00:21:40,245
We feel your spirit!
251
00:21:56,845 --> 00:21:59,805
The Khlysty,
which means "whips" in English,
252
00:21:59,885 --> 00:22:03,125
are one of the most notorious
of all Russian sects.
253
00:22:03,205 --> 00:22:05,525
They're illegal, they operate in secret,
254
00:22:06,445 --> 00:22:10,845
and they engage in all sorts
of wild orgiastic rites and rituals.
255
00:22:13,805 --> 00:22:16,565
There's even talk
that they cut off the breast of a virgin
256
00:22:16,645 --> 00:22:18,805
and eat it at the end of their rites.
257
00:22:19,165 --> 00:22:21,485
But there is a logic under lies it all.
258
00:22:22,525 --> 00:22:25,205
If one does not sin, one cannot repent.
259
00:22:25,805 --> 00:22:28,245
And without repenting,
one cannot be saved.
260
00:22:30,685 --> 00:22:33,485
And this suits Rasputin
right down to the ground.
261
00:22:34,445 --> 00:22:38,405
He's a man of enormous sexual appetite,
he's a heavy drinker,
262
00:22:38,485 --> 00:22:41,645
he loves women, and he adopts this idea
263
00:22:41,725 --> 00:22:47,205
of sin leading to redemption
as the essence of his own faith.
264
00:22:47,285 --> 00:22:51,045
Rasputin has a true religious experience.
265
00:22:51,125 --> 00:22:54,565
And this launches him
into becoming a holy pilgrim,
266
00:22:54,645 --> 00:22:57,845
a new man imbued with religious fervor,
267
00:22:57,925 --> 00:23:01,885
traversing across vast expanses
of the empire for many years.
268
00:23:29,405 --> 00:23:31,821
For Nicky's coronation
at the Khodynka Field,
269
00:23:31,845 --> 00:23:34,685
people are invited to participate
in a public feast
270
00:23:34,765 --> 00:23:36,765
for anyone that wants to come.
271
00:23:40,205 --> 00:23:42,845
There will be food
and little commemorative gifts
272
00:23:42,925 --> 00:23:44,525
from the Czar to his people.
273
00:23:46,525 --> 00:23:49,965
The gifts include
a kerchief, Â a commemorative mug,
274
00:23:50,045 --> 00:23:54,045
sausage, gingerbread, so it sounds
wonderful to a regular Russian peasant.
275
00:23:55,445 --> 00:23:57,725
They flocked to the field even before dawn
276
00:23:58,405 --> 00:24:02,405
and some even walked on foot from Siberia
in their Bass shoes.
277
00:24:21,445 --> 00:24:22,725
That's fine, I'm done.
278
00:24:24,205 --> 00:24:25,445
Looking good.
279
00:24:26,285 --> 00:24:27,525
Feeling shit.
280
00:24:29,245 --> 00:24:30,525
Couldn't sleep.
281
00:24:30,685 --> 00:24:34,085
You know, you're lucky, you'll never know
responsibility like mine.
282
00:24:34,285 --> 00:24:36,285
I'll never know money like yours either.
283
00:24:36,725 --> 00:24:37,725
Or power.
284
00:24:38,845 --> 00:24:39,845
Are you ready?
285
00:24:40,365 --> 00:24:42,125
As I'll ever be.
286
00:24:43,725 --> 00:24:46,805
Are you?
-You wanted to see me?
287
00:24:47,525 --> 00:24:49,245
How are the plans for Khodynka?
288
00:24:49,685 --> 00:24:51,165
A fucking nightmare.
289
00:24:51,765 --> 00:24:56,645
Too many peasants in one place,
all wanting free food and drink.
290
00:24:57,125 --> 00:24:59,845
You should send more Cossacks
for crowd control.
291
00:24:59,925 --> 00:25:03,205
I don't want to waste time and money
on Cossacks.
292
00:25:04,885 --> 00:25:05,965
It will be fine.
293
00:25:09,925 --> 00:25:11,165
Do you want me to go after him?
294
00:25:12,325 --> 00:25:13,885
You'll only aggravate him.
295
00:25:13,965 --> 00:25:15,245
Isn't that the point?
296
00:25:21,685 --> 00:25:23,165
Today is about us.
297
00:25:31,365 --> 00:25:34,405
Uncle Sergei is in charge
of the public event
298
00:25:35,085 --> 00:25:39,765
and he really is expecting
2-300.000 peasants.
299
00:25:42,365 --> 00:25:45,565
In fact, 800.000 peasants turn up.
300
00:25:48,805 --> 00:25:52,845
The problem is that this feast has been
very badly organized by Uncle Sergei.
301
00:25:53,485 --> 00:25:56,285
The field has been torn apart
by military exercises,
302
00:25:56,365 --> 00:26:00,005
and only a few planks have been put down
to cover deep trenches.
303
00:26:00,925 --> 00:26:02,765
There are very few policemen
to keep security.
304
00:26:05,165 --> 00:26:07,845
The people in the stalls start panicking.
305
00:26:07,925 --> 00:26:11,725
They start hurling
those packages into the crowd.
306
00:26:15,645 --> 00:26:19,805
Everyone starts to rush towards where
they believe the presents are being given.
307
00:26:21,845 --> 00:26:23,885
People start falling to the ground,
308
00:26:23,925 --> 00:26:26,925
human dominos,
other people trample upon them.
309
00:26:27,005 --> 00:26:28,925
This scene is horrible carnage.
310
00:26:45,605 --> 00:26:49,445
The coronation
of a Russian Czar was magnificent,
311
00:26:49,525 --> 00:26:54,325
majestic, jewel-infested, exquisite,
the cost was extraordinary.
312
00:26:55,125 --> 00:26:58,365
The rituals were complex and ancient.
313
00:26:59,645 --> 00:27:04,685
Everything was designed to project wealth,
314
00:27:04,765 --> 00:27:08,005
power and the glory of the dynasty.
315
00:27:10,125 --> 00:27:13,085
The coronation really defines the emperor
316
00:27:13,165 --> 00:27:16,645
as a ruler whose power comes from God.
317
00:27:16,725 --> 00:27:20,725
And Nicholas completely believes this
and embraces it.
318
00:27:36,125 --> 00:27:38,125
It doesn't mean anything.
319
00:27:58,645 --> 00:28:00,565
Oh, Lord, God of our fathers.
320
00:28:03,365 --> 00:28:07,205
You have chosen me
as sovereign and judge over your people.
321
00:28:08,765 --> 00:28:12,765
I confess to your inscrutable providence
in selecting me.
322
00:28:13,845 --> 00:28:17,285
Inspire and enlighten my path,
323
00:28:18,045 --> 00:28:21,405
and direct my actions
in this awe-inspiring mission.
324
00:28:24,925 --> 00:28:28,725
May the wisdom that descends always
from your throne...
325
00:28:32,845 --> 00:28:33,845
abide with me.
326
00:29:18,925 --> 00:29:20,005
How many dead?
327
00:29:22,245 --> 00:29:24,725
It is yet to be confirmed.
328
00:29:27,285 --> 00:29:28,525
A hundred?
329
00:29:31,805 --> 00:29:36,165
More?
-As I say, it is yet to be confirmed.
330
00:29:37,565 --> 00:29:41,605
How many hundred?
-Unfortunately, we are talking thousands...
331
00:29:41,685 --> 00:29:42,565
Thousands?
332
00:29:42,645 --> 00:29:46,085
It is yet to be confirmed.
333
00:29:46,165 --> 00:29:50,885
We must cancel the celebrations.
-I would advise against that.
334
00:29:51,725 --> 00:29:54,085
But surely
we must acknowledge the tragedy.
335
00:29:55,725 --> 00:29:58,205
It is only a tragedy...
336
00:29:59,365 --> 00:30:01,365
if you make it one.
337
00:30:02,485 --> 00:30:07,365
Where you lead, others follow.
338
00:30:21,925 --> 00:30:25,205
2000, 3000 bodies of peasants
339
00:30:25,285 --> 00:30:30,085
lie on this coronation field,
where soon there are to be festivities,
340
00:30:30,165 --> 00:30:33,445
the Czar, the Grand Duke,
the Royal Family are to arrive.
341
00:30:44,725 --> 00:30:48,605
And some of the bodies,
they just pile into carts.
342
00:30:48,925 --> 00:30:52,205
So that as the royal family
are going out to the Khodynka field,
343
00:30:52,285 --> 00:30:55,285
they pass carriages where they think
the people are waving at them
344
00:30:55,365 --> 00:30:57,885
and suddenly, as they get close,
they realize
345
00:30:57,965 --> 00:31:00,965
that these are all dead people,
crushed to death.
346
00:31:03,045 --> 00:31:06,045
Nicky should have done
what a modern politician would do,
347
00:31:06,125 --> 00:31:08,805
go to all the hospitals, and be seen...
348
00:31:09,445 --> 00:31:11,885
to be visiting and showing love
for his people.
349
00:31:17,845 --> 00:31:22,525
What he, in fact, does is to make
a decision against his better judgment,
350
00:31:22,605 --> 00:31:26,805
to go to the party of the Marquis
de Montebello, the French ambassador.
351
00:31:59,645 --> 00:32:02,205
I can't. It's not right.
352
00:32:02,285 --> 00:32:04,805
Just this one,
then we'll have done our duty.
353
00:32:25,605 --> 00:32:27,365
This will come back to haunt us.
354
00:32:28,645 --> 00:32:32,005
There's no room for sentimentality
in politics.
355
00:32:32,565 --> 00:32:35,405
You should have sent more Cossacks
to manage the crowds.
356
00:32:36,805 --> 00:32:38,285
The people won't forgive him.
357
00:32:39,085 --> 00:32:40,325
Grow up.
358
00:32:42,445 --> 00:32:45,605
This blood will stain his reign.
359
00:32:50,685 --> 00:32:51,685
Fucking kids.
360
00:32:54,325 --> 00:32:56,165
In the first day of his reign,
361
00:32:56,245 --> 00:32:57,885
the Czar and his German wife
362
00:32:57,965 --> 00:32:59,685
were dancing and drinking,
363
00:32:59,765 --> 00:33:02,845
even as hundreds and thousands
of Muscovites had been killed.
364
00:33:03,365 --> 00:33:07,485
And from this point onwards,
he is known as Nicholas the Bloody.
365
00:33:08,605 --> 00:33:11,165
It's a disastrous beginning
to Nicholas' reign.
366
00:33:23,965 --> 00:33:24,965
Friend.
367
00:33:25,605 --> 00:33:27,765
Would you have food
and a bed for the night?
368
00:33:28,125 --> 00:33:29,685
Of course.
-Thank you.
369
00:33:49,205 --> 00:33:51,925
Very nice, thank you.
370
00:34:44,165 --> 00:34:46,205
What's all this shaking, old man?
371
00:34:47,845 --> 00:34:48,845
Hm?
372
00:34:51,925 --> 00:34:53,205
Too many seasons.
373
00:34:56,245 --> 00:34:57,685
Hm.
374
00:35:05,965 --> 00:35:07,925
Feel God flow in you again.
375
00:35:09,245 --> 00:35:11,485
That's it.
376
00:35:12,845 --> 00:35:15,205
Breathe his spirit.
377
00:35:21,765 --> 00:35:22,765
Hm.
378
00:35:25,965 --> 00:35:27,965
Hm.
379
00:35:30,805 --> 00:35:32,285
Remember how they ran.
380
00:35:36,405 --> 00:35:38,005
The hills they climbed.
381
00:35:41,685 --> 00:35:43,285
It's all still there.
382
00:35:51,885 --> 00:35:53,045
Good.
383
00:35:54,165 --> 00:35:55,165
Uh?
-Good.
384
00:36:00,925 --> 00:36:04,845
Rasputin becomes more and more
convinced of his own abilities,
385
00:36:04,925 --> 00:36:07,005
of his power as a healer...
386
00:36:08,645 --> 00:36:10,725
his insight into human nature.
387
00:36:33,205 --> 00:36:37,325
He's superb at getting close
to people. Â He has empathy.
388
00:36:37,405 --> 00:36:39,245
He has a feral charisma.
389
00:36:45,485 --> 00:36:47,245
And then he has those eyes.
390
00:36:47,725 --> 00:36:50,965
And he knows the effect that these eyes
have on people.
391
00:36:52,045 --> 00:36:53,045
Especially women.
392
00:37:03,445 --> 00:37:05,005
It's alright to sin.
393
00:37:14,525 --> 00:37:16,085
Brings us closer to God.
394
00:37:17,645 --> 00:37:21,525
How can you be redeemed
if you haven't sinned?
395
00:37:29,125 --> 00:37:32,805
He's a man who emits electricity
from his fingertips.
396
00:37:37,085 --> 00:37:40,365
His physical presence is something
that overwhelms people.
397
00:37:45,125 --> 00:37:47,605
And people are transfixed by this.
398
00:37:59,085 --> 00:38:02,885
By 1901,
Nicky and Alix have three daughters;
399
00:38:02,965 --> 00:38:07,325
Olga, Tatiana and Maria.
And when Alix gets pregnant again...
400
00:38:08,205 --> 00:38:12,685
...of course, everybody is longing
for the much-needed son and heir.
401
00:38:15,845 --> 00:38:17,525
Oh, Lord, forgive us our sins.
402
00:38:19,485 --> 00:38:21,205
May our prayers be answered.
403
00:38:21,285 --> 00:38:25,525
We thank you for our daughters,
but may you bless us now with a son.
404
00:38:26,925 --> 00:38:29,485
Push! Push it!
405
00:38:42,005 --> 00:38:44,485
Tell me.
406
00:38:44,725 --> 00:38:47,005
We have a beautiful, healthy baby.
407
00:38:48,085 --> 00:38:49,725
I'm sorry.
408
00:38:50,765 --> 00:38:52,885
Oh.
409
00:38:56,685 --> 00:38:59,645
A son would belong to the people.
410
00:39:02,805 --> 00:39:04,405
This little girl is ours.
411
00:39:08,205 --> 00:39:09,805
Hello, Anastasia.
412
00:39:11,445 --> 00:39:12,485
In Greek,
413
00:39:13,245 --> 00:39:17,165
the name Anastasia means,
"the one who is reborn."
414
00:39:20,045 --> 00:39:24,685
Now I had to ask
if she truly had been resurrected.
415
00:39:27,725 --> 00:39:29,085
The eyes are the same.
416
00:39:30,085 --> 00:39:31,325
But not the face.
417
00:39:32,165 --> 00:39:33,925
There may be good reasons for that.
418
00:39:34,845 --> 00:39:35,965
Her jaw's been broken.
419
00:39:37,325 --> 00:39:38,685
She has missing teeth.
420
00:39:39,765 --> 00:39:42,685
She's been through serious emotional
and physical trauma.
421
00:39:44,725 --> 00:39:47,525
I don't know if anyone
could have survived that massacre.
422
00:40:03,405 --> 00:40:05,365
One thing that is certain,
423
00:40:06,125 --> 00:40:10,165
is that the birth of Anastasia
was both a blessing and a curse.
424
00:40:11,445 --> 00:40:16,565
More than ever, Nicholas and Alexandra
needed a son and heir.
425
00:40:19,165 --> 00:40:20,605
Come back to bed.
426
00:40:24,445 --> 00:40:25,445
We need help.
427
00:40:25,965 --> 00:40:28,605
And their desperation would open a door...
428
00:40:28,925 --> 00:40:31,005
There must be something we can do.
429
00:40:31,685 --> 00:40:34,605
...to a darkness
that would destroy their world.
430
00:40:35,405 --> 00:40:36,685
There must be someone.
431
00:40:39,685 --> 00:40:43,685
Preuzeto sa www.titlovi.com
32084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.